All language subtitles for Twelve Thirty 2010 DVDRip SUBBED XViD-sC0rp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,247 --> 00:00:09,841 Well... Go on, tell me. 2 00:00:09,883 --> 00:00:12,078 You wrote a short story for the sohool paper. 3 00:00:12,118 --> 00:00:14,086 It was oalled "The Girl Who Was Ept." 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,020 As in the opposite of inept. 5 00:00:16,056 --> 00:00:17,956 It blew me away that you invented a word - 6 00:00:17,991 --> 00:00:19,083 a three-letter word - 7 00:00:19,125 --> 00:00:21,093 that desoribed an entire personality. 8 00:00:21,127 --> 00:00:22,219 Now you're a hostess 9 00:00:22,262 --> 00:00:23,957 at the same restaurant where I work. 10 00:00:23,997 --> 00:00:25,589 Pretty amazing, don't you think? 11 00:00:25,632 --> 00:00:26,997 So tha�s why you asked me 12 00:00:27,033 --> 00:00:31,026 if someone who wasn't feokless was full of 'feok.' 13 00:00:31,071 --> 00:00:32,231 You were only a freshman then, 14 00:00:32,272 --> 00:00:33,603 but somehow you managed 15 00:00:33,640 --> 00:00:35,369 to read it aloud at the senior prom, 16 00:00:35,608 --> 00:00:38,372 wearing jeans and a very tight lavender t-shirt... 17 00:00:38,611 --> 00:00:40,272 If I reoall. 18 00:00:41,614 --> 00:00:44,139 Mary Ellen Langley at the prom! 19 00:00:44,184 --> 00:00:46,243 I thought you were the ooolest girl I'd ever met. 20 00:00:46,286 --> 00:00:47,378 Whoa! 21 00:00:47,620 --> 00:00:49,713 Don't oross that line, Smokey Joe. 22 00:00:49,756 --> 00:00:51,724 - Don't worship me. - How'd you do it? 23 00:00:51,758 --> 00:00:53,282 How did you get the senior olass 24 00:00:53,326 --> 00:00:55,021 to invite you to speak at the prom? 25 00:00:55,061 --> 00:00:56,995 And the name is Jeff, inoidentally. 26 00:00:57,030 --> 00:00:58,122 Nioe to make your aoquaintanoe. 27 00:00:58,164 --> 00:00:59,995 Stop that right now. 28 00:01:00,033 --> 00:01:02,866 I bribed them; I paid them money. 29 00:01:02,902 --> 00:01:03,994 Why else do you think 30 00:01:04,037 --> 00:01:05,766 they'd do the bidding of a pipsqueak? 31 00:01:05,805 --> 00:01:06,737 No. 32 00:01:06,773 --> 00:01:08,638 I stole $2,000 from my parents. 33 00:01:08,675 --> 00:01:10,267 I bought a really oool German mop 34 00:01:10,310 --> 00:01:12,278 I saw advertised on an infomeroial. 35 00:01:12,312 --> 00:01:13,870 And I bribed the olass president 36 00:01:13,913 --> 00:01:15,005 with what was left over. 37 00:01:15,048 --> 00:01:16,777 Your parents never oaught on? 38 00:01:16,816 --> 00:01:19,148 I stole the money over time, in small inorements. 39 00:01:19,185 --> 00:01:20,777 They aotually kept a lot of their savings 40 00:01:20,820 --> 00:01:21,878 in a mattress. 41 00:01:21,921 --> 00:01:23,047 Tha�s a metaphor, right? 42 00:01:23,089 --> 00:01:24,784 No, i�s the truth. 43 00:01:24,824 --> 00:01:27,156 They aotually did stuff their money in a mattress 44 00:01:27,193 --> 00:01:30,162 for a few years, during the good years. 45 00:01:33,099 --> 00:01:35,329 I don't lie. 46 00:01:35,368 --> 00:01:36,801 You have to believe 47 00:01:36,836 --> 00:01:39,031 everything I tell you is the truth. 48 00:01:39,072 --> 00:01:40,767 On faith. 49 00:01:41,674 --> 00:01:42,698 Deal. 50 00:01:43,209 --> 00:01:46,110 So that means your unole is really a drummer in a band? 51 00:01:46,146 --> 00:01:47,306 And he's good. 52 00:01:47,347 --> 00:01:48,837 He's in town reoording a new reoord. 53 00:01:48,882 --> 00:01:51,180 I'll take you to the studio with me, if you'd like. 54 00:01:51,217 --> 00:01:52,775 Le�s not go home yet. 55 00:01:52,819 --> 00:01:54,787 Let me take you to ohuroh. 56 00:01:54,821 --> 00:01:55,913 To ohuroh? 57 00:01:55,955 --> 00:01:57,115 No, no... 58 00:01:57,157 --> 00:01:58,920 Well, yes, i�s a ohuroh, 59 00:01:58,958 --> 00:02:00,050 but they haven't had 60 00:02:00,093 --> 00:02:01,924 a oongregation or a pastor in years. 61 00:02:01,961 --> 00:02:03,326 They simply leave the door open, 62 00:02:03,363 --> 00:02:05,194 wide open, 24/7. 63 00:02:05,231 --> 00:02:07,324 I�s kind of someplaoe people go to now 64 00:02:07,367 --> 00:02:08,925 just to meditate. 65 00:02:08,968 --> 00:02:10,265 I�s oool. 66 00:02:10,303 --> 00:02:11,930 I�s a little slioe of heaven. 67 00:02:12,972 --> 00:02:14,371 Wha�s the name of this ohuroh? 68 00:02:15,175 --> 00:02:16,802 The Churoh of the Open Door. 69 00:02:16,843 --> 00:02:17,935 Oh, bullshit! 70 00:02:17,977 --> 00:02:19,342 It really is. 71 00:02:21,714 --> 00:02:22,738 I'll drive. 72 00:02:22,782 --> 00:02:23,942 Okay. 73 00:02:28,321 --> 00:02:30,482 Why do you want to take me to ohuroh? 74 00:02:30,723 --> 00:02:31,883 What do you want from me? 75 00:02:32,392 --> 00:02:33,484 Nothing. 76 00:02:38,865 --> 00:02:40,230 Nothing, really. 77 00:02:43,403 --> 00:02:45,098 Lipstiok? 78 00:02:45,138 --> 00:02:46,503 Vaseline lip balm. 79 00:02:48,942 --> 00:02:50,967 I just want to hang out with you, 80 00:02:51,010 --> 00:02:53,979 maybe hear some of your other short stories. 81 00:02:55,081 --> 00:02:57,845 You want to hear stories? 82 00:02:57,884 --> 00:02:59,374 Okay. 83 00:02:59,419 --> 00:03:01,512 But if you want anything else, 84 00:03:01,754 --> 00:03:03,119 you'll tell me, right? 85 00:03:04,757 --> 00:03:06,520 Uh... 86 00:04:26,306 --> 00:04:28,137 [sighs] 87 00:04:37,250 --> 00:04:39,081 I�s looked. 88 00:04:39,852 --> 00:04:41,217 I have to pee. 89 00:04:41,254 --> 00:04:43,154 I oan't believe you just said that to me. 90 00:04:43,189 --> 00:04:44,349 Tha�s suoh grownup talk. 91 00:04:44,390 --> 00:04:45,618 Oh, you don't pee? 92 00:04:45,858 --> 00:04:47,621 Where are you going to pee? 93 00:04:47,860 --> 00:04:49,088 Behind that tree. 94 00:04:49,562 --> 00:04:50,961 Don't peek. 95 00:04:50,997 --> 00:04:52,487 Oh, give me a tissue? 96 00:04:52,532 --> 00:04:54,363 What do you need a tissue for? 97 00:04:54,400 --> 00:04:56,368 To wipe my vagina. 98 00:04:58,204 --> 00:05:01,230 You are a ourious young man, aren't you? 99 00:05:41,347 --> 00:05:42,541 Great... 100 00:05:42,582 --> 00:05:44,015 What are you gonna do now? 101 00:05:44,050 --> 00:05:45,415 This is unbelievable. 102 00:05:45,451 --> 00:05:47,146 You should just quit while you're ahead. 103 00:05:48,187 --> 00:05:49,176 What? 104 00:05:54,527 --> 00:05:56,427 I�s okay. 105 00:05:56,462 --> 00:05:58,430 It was kind of a oreepy idea anyway. 106 00:05:59,198 --> 00:06:01,029 Yeah, I suppose. 107 00:06:01,200 --> 00:06:02,690 Why did you think 108 00:06:02,935 --> 00:06:05,165 I would have a paokage of tissues in my pooket? 109 00:06:05,204 --> 00:06:08,071 I oould probably name everything you oarry around 110 00:06:08,107 --> 00:06:09,938 in your pookets by now. 111 00:06:09,976 --> 00:06:11,705 And that just breaks my heart, 112 00:06:11,944 --> 00:06:13,309 just a little bit. 113 00:06:21,354 --> 00:06:24,084 Maybe i�s nioe there's a ohuroh like this - 114 00:06:24,123 --> 00:06:25,454 at least the idea of it. 115 00:06:26,426 --> 00:06:28,087 Next time I'll take you to visit 116 00:06:28,127 --> 00:06:29,526 'The Holy Churoh of the Nioe People.' 117 00:06:29,562 --> 00:06:30,460 [Laughs] 118 00:06:30,496 --> 00:06:31,463 No way. 119 00:06:31,497 --> 00:06:33,055 There isn't really, is there? 120 00:06:33,099 --> 00:06:34,498 No, but there should be, don't you think? 121 00:06:34,534 --> 00:06:36,468 Churohes with literal names... 122 00:06:36,502 --> 00:06:39,494 'Our Holy Mother of the Often Confused.' 123 00:06:39,539 --> 00:06:42,235 'Our Lady of the Oooasionally Gullible.' 124 00:06:48,981 --> 00:06:49,743 Soary. 125 00:06:51,551 --> 00:06:53,610 The last time I attended a Halloween party, 126 00:06:53,653 --> 00:06:55,484 I went dressed as a road. 127 00:06:55,521 --> 00:06:56,749 Tha�s orazy. 128 00:06:56,989 --> 00:06:57,751 Yeah. 129 00:06:57,990 --> 00:07:00,618 Well, everyone had to go dressed as an inanimate objeot. 130 00:07:00,660 --> 00:07:03,356 Two girls I worked with oame up with the idea, 131 00:07:03,396 --> 00:07:05,091 applied the blaok faoe makeup, 132 00:07:05,131 --> 00:07:06,393 dressed me all in blaok, 133 00:07:06,432 --> 00:07:08,229 attaohed two yellow strips of fabrio 134 00:07:08,267 --> 00:07:09,757 down my front and up my baok, 135 00:07:10,002 --> 00:07:11,492 white reotangular pieoes of oloth 136 00:07:11,537 --> 00:07:12,765 represented the lane dividers, 137 00:07:13,005 --> 00:07:16,099 Matohbox oars applied with Crazy Glue. 138 00:07:16,142 --> 00:07:18,133 Very oreative. 139 00:07:18,177 --> 00:07:19,508 The only other time I wore makeup 140 00:07:19,545 --> 00:07:22,105 was when I was a sophomore in high sohool. 141 00:07:22,148 --> 00:07:25,276 I played Jeff Crowell in a produotion of 'Our Town.' 142 00:07:25,318 --> 00:07:27,013 Auditioning, winning the role, rehearsals. 143 00:07:27,053 --> 00:07:28,384 Best weeks of my life. 144 00:07:28,421 --> 00:07:29,513 I was aooepted - 145 00:07:29,555 --> 00:07:31,546 not by my peers, but by seniors. 146 00:07:31,591 --> 00:07:33,115 Like me. 147 00:07:33,159 --> 00:07:35,059 Yes, like you. 148 00:07:35,094 --> 00:07:36,391 So, anyway, 149 00:07:36,429 --> 00:07:37,691 the morning of the first performanoe 150 00:07:37,730 --> 00:07:39,254 I awoke with a searing fever - 151 00:07:39,298 --> 00:07:40,663 103 degrees - 152 00:07:40,700 --> 00:07:43,430 but nothing oould have stopped me from getting on that stage. 153 00:07:43,469 --> 00:07:44,458 Even my parents, 154 00:07:44,504 --> 00:07:46,404 who tended to be a little over-proteotive, 155 00:07:46,439 --> 00:07:47,804 also enoouraged me to go. 156 00:07:48,040 --> 00:07:49,405 Tha�s how sorry they felt for me. 157 00:07:49,442 --> 00:07:52,468 I was blazing up, but I was so happy. 158 00:07:52,512 --> 00:07:54,412 When I arrived baokstage, 159 00:07:54,447 --> 00:07:56,813 I had stage makeup put on. 160 00:07:57,049 --> 00:08:00,541 It felt so oooling, so healing. 161 00:08:00,586 --> 00:08:02,554 There's no other way to desoribe it. 162 00:08:02,588 --> 00:08:04,283 And... 163 00:08:04,323 --> 00:08:05,688 I remembered my line. 164 00:08:05,725 --> 00:08:08,159 One line? 165 00:08:08,194 --> 00:08:09,684 Spoke volumes. 166 00:08:15,468 --> 00:08:17,095 Hey, want to hear 167 00:08:17,136 --> 00:08:19,161 the very spookiest thing that ever happened to me? 168 00:08:19,205 --> 00:08:19,694 Okay. 169 00:08:19,739 --> 00:08:21,297 Onoe I needed a soldering iron. 170 00:08:21,340 --> 00:08:22,830 For what? 171 00:08:24,277 --> 00:08:25,835 Not the point. 172 00:08:26,078 --> 00:08:27,773 My Dad has this amazing array of tools 173 00:08:27,813 --> 00:08:29,075 in his basement offioe 174 00:08:29,115 --> 00:08:31,208 for someone who seldom builds anything. 175 00:08:31,250 --> 00:08:33,241 Anyway, he also keeps our family's home movies 176 00:08:33,286 --> 00:08:36,449 and prints of digital photos in the offioe. 177 00:08:36,489 --> 00:08:38,582 The family's unoffioial arohivist. 178 00:08:38,624 --> 00:08:40,615 So, I'm soouring the plaoe for the soldering iron - 179 00:08:40,660 --> 00:08:42,321 i�s not that small - 180 00:08:42,361 --> 00:08:44,329 I move some prints out of the way, 181 00:08:44,363 --> 00:08:49,733 and I find dozens of shots of my Mom... topless. 182 00:08:49,769 --> 00:08:51,327 No shit?! 183 00:08:51,370 --> 00:08:52,234 Freaked me out. 184 00:08:52,271 --> 00:08:53,863 Did you ever ask him about them? 185 00:08:54,106 --> 00:08:55,471 Are you kidding? 186 00:08:56,175 --> 00:08:57,608 Did the piotures exoite you? 187 00:08:57,643 --> 00:08:59,873 Oh, my God! I oouldn't eat for days. 188 00:09:00,112 --> 00:09:02,546 Well, did you ever ask him about them? 189 00:09:02,582 --> 00:09:04,106 Oh, my God! 190 00:09:04,150 --> 00:09:05,208 Well, I don't know. 191 00:09:05,251 --> 00:09:08,618 I�s just kind of... Oedipal, tha�s all. 192 00:09:08,654 --> 00:09:10,747 I�s so soandalous. 193 00:09:12,391 --> 00:09:13,881 Really? 194 00:09:14,126 --> 00:09:17,892 Well, the way you often aot is so... 195 00:09:18,130 --> 00:09:20,360 well, vanilla. 196 00:09:20,399 --> 00:09:24,233 You've got some skeletons in your oloset after all. 197 00:09:24,537 --> 00:09:25,834 I�s good to know. 198 00:09:27,139 --> 00:09:28,128 Thank you. 199 00:09:29,542 --> 00:09:32,170 I was soared shitless after that for weeks. 200 00:09:32,812 --> 00:09:35,178 Your parents were striot? 201 00:09:36,282 --> 00:09:37,772 Not partioularly. 202 00:09:37,817 --> 00:09:38,909 But... 203 00:09:39,151 --> 00:09:41,551 I knew i�d orush my Mom if she knew I'd found them. 204 00:09:41,587 --> 00:09:42,918 Don't be so sure. 205 00:09:43,155 --> 00:09:45,385 What you did wasn't wrong, was it? 206 00:09:45,424 --> 00:09:47,517 Just an innooent disoovery. 207 00:09:59,505 --> 00:10:00,802 Wha�s that? 208 00:10:00,840 --> 00:10:02,933 My Mom asked me to piok it up for her. 209 00:10:03,175 --> 00:10:04,335 Party? 210 00:10:04,377 --> 00:10:05,537 My Mom's a peaoh. 211 00:10:05,578 --> 00:10:08,206 If she wants a drink, I'm gonna get her a drink. 212 00:10:10,449 --> 00:10:12,417 - Stop! - What? Why? 213 00:10:12,451 --> 00:10:14,180 Stop the oar! Quiok! Stop the oar! 214 00:10:14,220 --> 00:10:14,948 Are you siok? 215 00:10:15,187 --> 00:10:17,417 Siok? Are you kidding? I�s an open house. 216 00:10:41,213 --> 00:10:43,443 I never knew this house was here. 217 00:10:43,482 --> 00:10:45,450 I oould do something with this house. 218 00:10:45,484 --> 00:10:46,712 I�s not bad. 219 00:10:46,752 --> 00:10:48,379 For 300-thousand, we oould buy two houses. 220 00:10:52,291 --> 00:10:53,588 [Giggling] 221 00:10:53,626 --> 00:10:54,854 Come on. 222 00:11:02,234 --> 00:11:04,327 - Oh! - Sorry. 223 00:11:04,370 --> 00:11:06,338 You're indefensible! 224 00:11:17,283 --> 00:11:19,478 I want to design muzeums. 225 00:11:19,518 --> 00:11:20,883 Did you know that? 226 00:11:20,920 --> 00:11:22,478 Gehry-like offioe buildings. 227 00:11:22,521 --> 00:11:24,648 I want my name on oornerstones. 228 00:11:24,690 --> 00:11:26,658 But if I were into building houses 229 00:11:26,692 --> 00:11:28,751 I'd build a house like this. 230 00:11:28,794 --> 00:11:30,819 You just love anything with open doors, 231 00:11:30,863 --> 00:11:32,490 don't you? 232 00:11:33,299 --> 00:11:36,393 They're only asking $375,000. 233 00:11:36,435 --> 00:11:37,800 What a steal. 234 00:11:37,837 --> 00:11:41,364 All right, Donald Trump, le�s buy it. 235 00:12:00,559 --> 00:12:02,789 I used to want to be a writer. 236 00:12:02,828 --> 00:12:05,558 Okay... Write. 237 00:12:08,701 --> 00:12:11,534 Her hair was the oolor of marmalade. 238 00:12:12,438 --> 00:12:15,066 Her hair was the oolor of marmalade. 239 00:12:16,375 --> 00:12:17,740 I�s lovely. 240 00:12:17,777 --> 00:12:19,745 But i�s not even a short story. 241 00:12:19,779 --> 00:12:21,940 No, but i�s pithy. 242 00:12:21,981 --> 00:12:23,414 I�s got 'pith'. 243 00:12:24,717 --> 00:12:26,844 Do you ever feel underrated? 244 00:12:26,886 --> 00:12:28,683 Like as a writer? 245 00:12:28,721 --> 00:12:30,484 No, like low self-esteem. 246 00:12:31,323 --> 00:12:32,085 No. 247 00:12:32,792 --> 00:12:34,555 Liar. 248 00:12:35,327 --> 00:12:36,817 What don't you like about yourself? 249 00:12:39,498 --> 00:12:40,726 Loneliness. 250 00:12:42,001 --> 00:12:44,970 I was thinking more in terms of your physioal being. 251 00:12:45,004 --> 00:12:47,632 You oan do something about loneliness. 252 00:12:50,342 --> 00:12:52,606 I have varioooele. 253 00:12:53,746 --> 00:12:55,714 What is varioooele? 254 00:12:55,748 --> 00:12:57,443 I oan't tell you. 255 00:12:57,483 --> 00:12:59,383 - Where is it? - I oan't tell you. 256 00:12:59,418 --> 00:13:01,443 - Is it oontagious? - No. 257 00:13:05,524 --> 00:13:06,991 What about you? 258 00:13:07,026 --> 00:13:08,584 Mind your own business. 259 00:13:11,697 --> 00:13:14,666 My mom sells furs, loves them. 260 00:13:14,700 --> 00:13:16,361 Loves what she does. 261 00:13:16,402 --> 00:13:19,667 My sister hates her for it. Animal oruelty shit. 262 00:13:19,705 --> 00:13:21,400 It doesn't bother you? 263 00:13:22,908 --> 00:13:25,001 She likes what she does. 264 00:13:25,044 --> 00:13:26,636 Tha�s all that should matter to anyone. 265 00:13:28,514 --> 00:13:29,947 And your Dad? 266 00:13:29,982 --> 00:13:31,472 He's got a green job. 267 00:13:31,517 --> 00:13:33,747 And for the reoord, I oall him my stepdad. 268 00:13:33,786 --> 00:13:35,151 Drives him nuts. 269 00:13:35,387 --> 00:13:38,515 He stutters and sputters when I oall him that. 270 00:13:38,557 --> 00:13:40,889 And normally he's a very erudite, 271 00:13:40,926 --> 00:13:42,757 you know, artioulate man... 272 00:13:42,795 --> 00:13:44,888 Makes me laugh. 273 00:13:44,930 --> 00:13:48,161 Not in a mean-spirited way, but it does make me laugh. 274 00:13:48,400 --> 00:13:50,698 Like the way I laugh when I hurt myself, 275 00:13:50,736 --> 00:13:54,570 stub my toe or bang my shin against a pieoe of furniture. 276 00:13:54,607 --> 00:13:58,771 Some kind of perverse defense meohanism, I guess. 277 00:13:58,811 --> 00:14:00,904 When I want to make him laugh, 278 00:14:00,946 --> 00:14:02,937 I oall him a lepreohaun. 279 00:14:02,982 --> 00:14:05,416 He likes that better. 280 00:14:05,451 --> 00:14:07,043 Lord only knows why. 281 00:14:26,572 --> 00:14:29,700 Now we oan buy the house and move in and be happy. 282 00:14:37,983 --> 00:14:40,952 - What time is it? - You're stalling. 283 00:14:40,986 --> 00:14:45,946 Look at the garage door... at the light. 284 00:14:45,991 --> 00:14:47,549 I�s lovely. 285 00:14:49,061 --> 00:14:51,621 But it smells like Castrol in here, 286 00:14:51,664 --> 00:14:53,495 and you're stalling. 287 00:14:53,999 --> 00:14:55,694 It hurts. 288 00:14:55,734 --> 00:14:57,827 You're hurting me. 289 00:14:57,870 --> 00:15:00,839 You've been flirting with me sinoe the day we met. 290 00:15:00,873 --> 00:15:02,704 I like you. 291 00:15:02,741 --> 00:15:04,470 Don't you like me? 292 00:15:04,510 --> 00:15:05,977 Don't you want to? 293 00:15:06,545 --> 00:15:08,911 Yes, but... 294 00:15:08,948 --> 00:15:13,851 I don't know if I... oan. 295 00:15:13,886 --> 00:15:16,252 What do you mean? You oan't? 296 00:15:17,022 --> 00:15:18,250 You'll laugh. 297 00:15:18,490 --> 00:15:19,582 I won't. 298 00:15:21,694 --> 00:15:24,162 I think I have Peyronie's disease. 299 00:15:24,196 --> 00:15:25,254 What? 300 00:15:27,499 --> 00:15:30,866 I�s a severe ourvature of the penis. 301 00:15:30,903 --> 00:15:35,863 And, well, I think that mine is... 302 00:15:35,908 --> 00:15:37,876 severely ourved... 303 00:15:37,910 --> 00:15:41,141 when i�s... aroused. 304 00:15:42,581 --> 00:15:47,211 Wait, someone told you i�s severely ourved? 305 00:15:48,520 --> 00:15:50,181 Why didn't you tell me about that 306 00:15:50,222 --> 00:15:51,746 when I asked earlier? 307 00:15:51,790 --> 00:15:53,621 Have you seen a dootor about it? 308 00:15:53,659 --> 00:15:54,626 Right. 309 00:15:54,660 --> 00:15:56,890 I wonder what kind of examination that would entail. 310 00:15:56,929 --> 00:15:59,022 Don't laugh. Look it up. 311 00:15:59,064 --> 00:16:01,191 You're orazy. 312 00:16:01,834 --> 00:16:03,927 Why haven't you tried to kiss me? 313 00:16:09,541 --> 00:16:12,305 I've never been with a woman before. 314 00:16:14,680 --> 00:16:18,047 In any way, shape, or form. 315 00:16:18,083 --> 00:16:24,921 I've never kissed... anyone. 316 00:16:30,095 --> 00:16:31,687 I've wanted to make love to you 317 00:16:34,767 --> 00:16:37,702 Your olothes were olinging to your body. 318 00:16:37,736 --> 00:16:42,605 I had never seen someone sweat so muoh in my entire life. 319 00:16:42,641 --> 00:16:45,872 I oouldn't even imagine how it was possible. 320 00:16:45,911 --> 00:16:48,243 So muoh sweat! 321 00:16:49,715 --> 00:16:51,205 That turned you on? 322 00:16:51,250 --> 00:16:52,808 You should kiss me. 323 00:16:55,120 --> 00:16:56,815 That was your oue. 324 00:25:16,871 --> 00:17:29,922 [Skipped item nr. 324] 325 00:17:29,922 --> 00:17:31,184 That was nioe. 326 00:17:33,792 --> 00:17:36,761 Look, I know I oan be orude and orass... 327 00:17:36,795 --> 00:17:38,285 Zippy, sassy. 328 00:17:39,898 --> 00:17:42,731 You've always liked me, haven't you? 329 00:17:45,170 --> 00:17:46,728 I think tha�s aoourate. 330 00:17:48,841 --> 00:17:51,935 I want to have sex with you. Tonight. 331 00:17:51,977 --> 00:17:53,740 And I'll be angry if we don't. 332 00:17:55,647 --> 00:17:57,080 Sorry? 333 00:17:57,116 --> 00:17:58,413 Don't apologize. 334 00:18:00,319 --> 00:18:01,877 Really? 335 00:18:01,920 --> 00:18:04,150 - Make a move. - Is your Mom home? 336 00:18:04,189 --> 00:18:06,020 Convention in Chioago this weekend. 337 00:18:09,194 --> 00:18:10,661 Open the garage door. 338 00:19:17,863 --> 00:19:19,228 Mel?! 339 00:19:26,471 --> 00:19:28,496 Isn't this the way it looks in porn? 340 00:19:31,076 --> 00:19:33,772 I... suppose. 341 00:19:35,480 --> 00:19:36,879 Liar. 342 00:19:37,883 --> 00:19:39,874 Yes, it is. 343 00:20:22,094 --> 00:20:24,426 You don't have Peyronie's Disease. 344 00:20:32,070 --> 00:20:33,970 Isn't this your sister Maura's room? 345 00:20:35,474 --> 00:20:38,034 I don't want to spunk up my own sheets. 346 00:21:08,540 --> 00:21:12,271 [Heavy breathing] 347 00:21:38,136 --> 00:21:40,036 You should put something on. 348 00:21:40,072 --> 00:21:41,369 I�s oold down here. 349 00:21:42,007 --> 00:21:43,998 So there is something wrong with my penis. 350 00:21:45,077 --> 00:21:48,376 You have a beautiful and kind of large penis. 351 00:21:48,413 --> 00:21:50,142 You should be very happy. 352 00:21:50,182 --> 00:21:51,376 Thanks. 353 00:21:53,285 --> 00:21:54,980 Where is your sister Maura? 354 00:21:55,020 --> 00:21:57,386 Staying with her best friend Irina this weekend. 355 00:21:58,457 --> 00:22:00,425 Someone likes jam with their oaffeine. 356 00:22:01,093 --> 00:22:04,529 My Mom's a oolleotor. She likes variety. 357 00:22:04,563 --> 00:22:07,123 What are you looking for anyway? 358 00:22:07,966 --> 00:22:09,126 Nothing. 359 00:22:09,167 --> 00:22:10,600 I'm just trying to remember everything 360 00:22:10,635 --> 00:22:12,660 in oase this is the last time I'm ever here. 361 00:22:14,306 --> 00:22:15,671 You'll be here again. 362 00:22:17,909 --> 00:22:20,275 We used to have an array of eleotrio typewriters 363 00:22:20,312 --> 00:22:22,075 all over the plaoe, too. 364 00:22:22,114 --> 00:22:24,275 Colleoting them was my Da�s hobby. 365 00:22:26,218 --> 00:22:27,685 He took them with him when he left? 366 00:22:28,587 --> 00:22:31,613 He was somewhat desperate to oolleot history 367 00:22:31,656 --> 00:22:34,454 before history beoame too expensive. 368 00:22:34,493 --> 00:22:37,053 Why he ohose typewriters is anyone's guess. 369 00:22:39,064 --> 00:22:43,694 You're sort of following in his footsteps... 370 00:22:43,935 --> 00:22:47,564 Studying environmental oauses, wildlife proteotion. 371 00:22:47,606 --> 00:22:49,437 Yeah... 372 00:22:49,474 --> 00:22:51,374 No. 373 00:22:51,410 --> 00:22:52,707 I just... 374 00:22:52,944 --> 00:22:55,037 I want to do it better than he does. 375 00:22:55,080 --> 00:22:57,105 Just a little bit better, you know. 376 00:22:57,149 --> 00:22:58,582 Put him in his plaoe. 377 00:22:59,084 --> 00:23:01,712 My Frenoh minor - that I'm good at. 378 00:23:08,126 --> 00:23:09,650 Can I look at you? 379 00:23:09,694 --> 00:23:14,188 I mean... just... look at you. 380 00:23:26,511 --> 00:23:28,342 More? 381 00:23:29,247 --> 00:23:32,148 No, you might still be dripping out of me. 382 00:23:33,318 --> 00:23:35,616 You should take a shower. You're all salty. 383 00:23:37,155 --> 00:23:38,349 Take one with me? 384 00:23:40,058 --> 00:23:41,116 All right. 385 00:23:41,159 --> 00:23:42,285 Be up in a minute. 386 00:23:45,530 --> 00:23:48,522 Hey! Wha�s varioooele? 387 00:23:48,567 --> 00:23:50,262 Varioose veins in the sorotum. 388 00:23:52,137 --> 00:23:53,399 I thought so. 389 00:23:58,009 --> 00:24:00,773 [Skipped item nr. 389] 390 00:24:04,316 --> 00:24:06,250 You all feelin' all right? 391 00:24:07,219 --> 00:24:08,652 Le�s get on this here! 392 00:24:10,489 --> 00:24:14,255 [Skipped item nr. 392] 393 00:24:14,292 --> 00:24:17,386 [Harmonica solo] 394 00:24:21,066 --> 00:24:26,299 [Blues rock plays] 395 00:24:33,378 --> 00:24:42,810 [Skipped item nr. 395] 396 00:26:20,819 --> 00:26:22,787 I'm gonna make ohili. 397 00:26:23,321 --> 00:26:24,652 Tha�s what you want to do? 398 00:26:24,689 --> 00:26:26,520 Tha�s what I want to do. 399 00:26:27,158 --> 00:26:28,785 Don't you oarb up before a big run? 400 00:26:29,561 --> 00:26:31,256 I�s just as good after a run. 401 00:26:33,431 --> 00:26:35,160 You do sweat a lot. 402 00:26:36,468 --> 00:26:38,459 Seoret ingredient is lime juioe. 403 00:26:38,503 --> 00:26:39,663 Don't tell anyone. 404 00:26:40,839 --> 00:26:42,602 Can I take you to Patisserie Palate 405 00:26:42,641 --> 00:26:44,404 for dessert after dinner? 406 00:26:44,442 --> 00:26:46,672 Okay, but I have to be home early. 407 00:26:46,711 --> 00:26:48,679 I have homework to finish. 408 00:26:51,249 --> 00:26:52,307 Okay. 409 00:27:13,204 --> 00:27:14,694 Happy Independenoe Day. 410 00:27:15,373 --> 00:27:16,635 Tha�s funny. 411 00:27:16,675 --> 00:27:17,573 I�s mistletoe. 412 00:27:17,609 --> 00:27:19,600 I�s a little waoky, too. 413 00:27:21,880 --> 00:27:23,973 I get off work at 5:00 this afternoon. 414 00:27:24,215 --> 00:27:25,876 Can I sweep you off your feet tonight? 415 00:27:27,619 --> 00:27:31,385 I'm aotually going to stain a new table I made myself. 416 00:27:31,423 --> 00:27:32,720 I bought some beautiful teak 417 00:27:32,757 --> 00:27:35,248 at this really oool, old junkyard in Cedar Rapids. 418 00:27:35,293 --> 00:27:36,851 You oan get all kinds of wood there. 419 00:27:36,895 --> 00:27:40,456 I�s like the wood fairy drops off a new oord every day. 420 00:27:40,498 --> 00:27:43,490 Little wooden orphans looking for homes. 421 00:27:43,535 --> 00:27:45,469 I�s as easy as apple pioking. 422 00:27:46,237 --> 00:27:47,864 Well, I'd love to help you. 423 00:27:50,709 --> 00:27:52,734 I'm not going to sleep with you tonight. 424 00:27:54,913 --> 00:27:58,280 Why would you want to help me, you know, stain furniture? 425 00:27:58,316 --> 00:28:01,479 Beoause you're my friend. 426 00:28:01,519 --> 00:28:03,248 Tha�s what friends do, right? 427 00:28:04,522 --> 00:28:06,490 I don't think i�s a good idea. 428 00:28:07,525 --> 00:28:08,651 Good morning. 429 00:28:08,693 --> 00:28:11,355 - Why did you even bother? - What? 430 00:28:11,396 --> 00:28:12,886 A table for two, please. 431 00:28:13,465 --> 00:28:14,625 British? 432 00:28:14,666 --> 00:28:16,031 Amerioan? 433 00:28:16,267 --> 00:28:18,531 Uh, yeah, right this way. 434 00:28:18,570 --> 00:28:20,367 Um, do you live around here? 435 00:28:20,405 --> 00:28:21,497 I don't reoognize you. 436 00:28:21,539 --> 00:28:23,769 I�s mostly regulars we get at this hour. 437 00:28:23,808 --> 00:28:26,504 No, tourists, aotually. 438 00:28:26,544 --> 00:28:29,775 And you traveled 4,000 miles just to visit lowa City? 439 00:28:29,814 --> 00:28:31,577 Will this be all right? 440 00:28:31,616 --> 00:28:34,710 Well, it will be if you two join us. 441 00:28:34,753 --> 00:28:37,916 I felt we were interrupting something when we arrived. 442 00:28:37,956 --> 00:28:39,389 I�s against restaurant polioy. 443 00:28:39,424 --> 00:28:40,652 We'd love to. 444 00:28:40,692 --> 00:28:42,455 Are you visiting someone? 445 00:28:42,494 --> 00:28:44,394 Yes, our nieoe is enrolled in 446 00:28:44,429 --> 00:28:46,920 the oreative writing program at the university. 447 00:28:46,965 --> 00:28:51,664 And we suddenly oraved lowa Pork Tenderloin. 448 00:28:51,703 --> 00:28:52,533 Done. 449 00:28:52,570 --> 00:28:54,060 Carla, would you please bring the women 450 00:28:54,305 --> 00:28:55,966 two lowa Pork Tenderloin. 451 00:28:56,007 --> 00:28:56,974 And to drink? 452 00:28:57,008 --> 00:28:58,407 Guinness? 453 00:28:58,443 --> 00:28:59,842 Um... 454 00:28:59,878 --> 00:29:01,539 Miohelob will do. 455 00:29:01,579 --> 00:29:02,443 Two Miohelobs, Carla, 456 00:29:02,480 --> 00:29:04,414 and oan you bring some water for the table? 457 00:29:04,449 --> 00:29:05,438 You bet. 458 00:29:07,719 --> 00:29:08,686 Brilliant. 459 00:29:09,521 --> 00:29:11,682 Exouse me, I'm being rude. 460 00:29:11,723 --> 00:29:12,951 My name is Katherine, 461 00:29:12,991 --> 00:29:16,427 and this is the aptly named Eve. 462 00:29:16,461 --> 00:29:18,088 I�s aotually Evelyn. 463 00:29:18,329 --> 00:29:21,492 I'm Jeff, and this is my friend Mel. 464 00:29:21,533 --> 00:29:22,966 Oh, how do you do? 465 00:29:23,001 --> 00:29:25,435 Are you traveling from the UK on your own? 466 00:29:25,470 --> 00:29:27,335 We're soaroely on our own 467 00:29:27,372 --> 00:29:29,966 even though we're both widows. 468 00:29:30,008 --> 00:29:34,468 We share everything now; we even share a single bed. 469 00:29:34,512 --> 00:29:37,709 Although we always request twins when we holiday 470 00:29:37,749 --> 00:29:40,980 so as... not to raise eyebrows. 471 00:29:41,019 --> 00:29:43,920 We first met on our most reoent honeymoons, 472 00:29:43,955 --> 00:29:45,513 not on our first. 473 00:29:45,557 --> 00:29:48,117 So, we are widows squared. 474 00:29:48,359 --> 00:29:50,452 Are there any men in your lives now? 475 00:29:50,495 --> 00:29:52,019 Regrettably, no. 476 00:29:52,063 --> 00:29:56,625 But we're making fast friends, right and left, on oampus. 477 00:29:56,668 --> 00:29:59,364 Although lowa doesn't have enough pubs. 478 00:29:59,404 --> 00:30:02,032 I have a pub baok home, fifth generation. 479 00:30:02,073 --> 00:30:04,871 I�s the oldest existing pub in Wimbledon. 480 00:30:04,909 --> 00:30:06,467 It must be inoredibly exoiting there 481 00:30:06,511 --> 00:30:07,603 during the tennis tournament. 482 00:30:07,645 --> 00:30:08,612 Heavens, no! 483 00:30:08,646 --> 00:30:11,513 We go off to Galway on holiday that fortnight. 484 00:30:11,549 --> 00:30:14,040 Eve gave up bartending years ago. 485 00:30:14,085 --> 00:30:16,610 The profession has never been the same 486 00:30:16,654 --> 00:30:18,622 sinoe your seoond husband passed. 487 00:30:18,656 --> 00:30:21,557 We go through husbands like kidney stones. 488 00:30:21,593 --> 00:30:25,029 Luokily for me I have my Da�s longevity genes. 489 00:30:25,063 --> 00:30:25,825 My Dad... 490 00:30:25,864 --> 00:30:30,164 He's still with us, her Dad - 105 years old. 491 00:30:30,401 --> 00:30:31,629 He's my inspiration. 492 00:30:31,669 --> 00:30:34,763 I�s probably why I have followed in his footsteps. 493 00:30:34,806 --> 00:30:37,502 The history is that he was apprentioe 494 00:30:37,542 --> 00:30:40,670 to the looal looksmith. 495 00:30:40,712 --> 00:30:43,112 In 1918. 496 00:30:43,147 --> 00:30:45,980 - It was in... - In Islington. 497 00:30:46,017 --> 00:30:48,508 You see, the business was handed down to her. 498 00:30:48,553 --> 00:30:51,784 Everything in England is handed down. 499 00:30:51,823 --> 00:30:53,654 Tha�s why everything is... 500 00:30:53,691 --> 00:30:55,921 So old, like us! 501 00:30:57,562 --> 00:31:00,929 So, I beoame a oolleotor of keys. 502 00:31:00,965 --> 00:31:02,523 A key expert. 503 00:31:02,567 --> 00:31:04,535 And I opened the first 504 00:31:04,569 --> 00:31:07,732 muzeum of keys in the United Kingdom. 505 00:31:07,772 --> 00:31:11,208 Can you imagine an entire muzeum dedioated to keys? 506 00:31:11,442 --> 00:31:13,808 Lmportant keys, historio keys, 507 00:31:13,845 --> 00:31:17,110 keys that open doors whose seorets 508 00:31:17,148 --> 00:31:20,584 have been kept at bay for so many oenturies. 509 00:31:20,618 --> 00:31:23,086 We have one original key 510 00:31:23,121 --> 00:31:27,683 used by anoient Egyptians dating baok three millennia. 511 00:31:27,725 --> 00:31:31,684 One room houses keys just to prisons. 512 00:31:31,729 --> 00:31:36,860 One has keys to the boudoirs of monarohs. 513 00:31:36,901 --> 00:31:38,835 And... 514 00:31:38,870 --> 00:31:42,101 This will make you blush! 515 00:31:43,608 --> 00:31:46,577 Aot your age, you old hedonist! 516 00:31:46,611 --> 00:31:49,842 There's one room that simply teems 517 00:31:49,881 --> 00:31:53,248 with keys that unlook ohastity belts... 518 00:31:53,484 --> 00:31:56,180 ...and the history of daughters of royalty 519 00:31:56,220 --> 00:31:58,156 [Skipped item nr. 519] 520 00:31:58,156 --> 00:32:02,252 And one room features keys that would open bank vaults 521 00:32:02,493 --> 00:32:05,724 before the introduotion of oylinder looks. 522 00:32:05,763 --> 00:32:08,129 Your muzeum sounds amazing. 523 00:32:08,166 --> 00:32:09,861 What kind of people does it attraot? 524 00:32:09,901 --> 00:32:11,129 Oh, you'd be surprised. 525 00:32:11,169 --> 00:32:13,637 Mathematioians, ex-oonviots, 526 00:32:13,671 --> 00:32:16,538 entire families, of oourse. 527 00:32:16,574 --> 00:32:19,600 We used to distribute plastio keys 528 00:32:19,644 --> 00:32:22,772 to toddlers as souvenirs, but... 529 00:32:22,814 --> 00:32:26,910 Before the health minister forbade the praotioe 530 00:32:26,951 --> 00:32:29,511 for fear the little tykes might swallow them. 531 00:32:29,554 --> 00:32:31,215 Shhhh... 532 00:32:31,255 --> 00:32:34,281 One room - our favorite room - 533 00:32:34,525 --> 00:32:37,619 house the keys to one's heart. 534 00:32:37,662 --> 00:32:40,961 We enoourage our visitors to bring their own love letters 535 00:32:42,233 --> 00:32:47,034 and to donate one letter to this very... 536 00:32:47,071 --> 00:32:48,766 speoial room. 537 00:32:48,806 --> 00:32:51,104 After Eve oloses the muzeum in the evening, 538 00:32:51,142 --> 00:32:53,804 and after we feed the oats, 539 00:32:53,845 --> 00:32:57,042 we retire to this most joyous of rooms 540 00:32:57,081 --> 00:32:59,072 and we read the letters. 541 00:32:59,117 --> 00:33:01,176 We read the new letters, 542 00:33:01,219 --> 00:33:03,687 we read some of the old favorites. 543 00:33:04,689 --> 00:33:08,785 Reading them gives us hope for the future of mankind. 544 00:33:08,826 --> 00:33:11,317 Without that hope, we'd simply... 545 00:33:11,562 --> 00:33:15,225 We'd simply olose the doors to the muzeum 546 00:33:15,266 --> 00:33:18,929 and throw away the key. La-la-la. 547 00:33:20,138 --> 00:33:22,936 Opium is involved. 548 00:33:22,974 --> 00:33:24,669 Shhhh... 549 00:33:25,576 --> 00:33:27,669 Don't think unkindly of us. 550 00:33:27,712 --> 00:33:30,806 I�s our one shared weakness. 551 00:33:30,848 --> 00:33:32,247 Wha�s the name of the muzeum? 552 00:33:32,283 --> 00:33:33,807 I'm ooming. 553 00:33:33,851 --> 00:33:36,877 The Muzeum of the Open Door. 554 00:33:40,725 --> 00:33:43,353 Would you exouse me please? I have to use... 555 00:33:43,594 --> 00:33:44,993 To the loo? Certainly, my dear. 556 00:33:45,029 --> 00:33:47,361 - Pop off. - Thank you, thank you. 557 00:33:47,598 --> 00:33:49,225 Dearest Eve. 558 00:33:49,267 --> 00:33:50,234 See you. 559 00:33:52,737 --> 00:33:54,227 She's so happy. 560 00:33:55,606 --> 00:33:57,233 She's dying, my dear. 561 00:33:58,910 --> 00:34:00,775 Canoer, you see. 562 00:34:00,812 --> 00:34:05,272 The visitation is ravaging every vital organ in her body, 563 00:34:05,316 --> 00:34:07,614 save for her heart. 564 00:34:07,652 --> 00:34:10,314 She has a strong, remarkable heart. 565 00:34:11,756 --> 00:34:14,281 She's dying an ironio death. 566 00:34:15,626 --> 00:34:18,891 She's been the pioture of health her whole life. 567 00:34:18,930 --> 00:34:20,397 Never ill. 568 00:34:20,631 --> 00:34:22,724 Her only vioe is sex. 569 00:34:23,668 --> 00:34:28,935 Oh, she'll oarry on about prurienoe and suoh drivel. 570 00:34:28,973 --> 00:34:32,409 But behind olosed doors she turns into Anais Nin, 571 00:34:32,643 --> 00:34:34,634 or so I hear. 572 00:34:34,679 --> 00:34:36,408 Sex bored me. 573 00:34:36,647 --> 00:34:38,308 Oversight, I suppose. 574 00:34:38,349 --> 00:34:41,876 But Eve has remained aotive. 575 00:34:41,919 --> 00:34:46,151 She never eats sweets, she only drinks tea, 576 00:34:46,190 --> 00:34:48,886 she grows her own vegetables. 577 00:34:50,061 --> 00:34:55,158 I eat sausage bisouits with sugary oaffeinated beverages 578 00:34:55,199 --> 00:34:59,033 at the Starbuoks on Coronation Street almost daily. 579 00:34:59,070 --> 00:35:03,029 And Eve will sit patiently by my side 580 00:35:03,074 --> 00:35:06,168 watohing me devour one after another, 581 00:35:06,210 --> 00:35:08,075 never oomplaining. 582 00:35:08,112 --> 00:35:10,307 But she will not be lured. 583 00:35:10,348 --> 00:35:13,442 I oonsume steak at least twioe a week, 584 00:35:13,684 --> 00:35:16,847 and I love a good ohardonnay - or four. 585 00:35:16,888 --> 00:35:21,052 And I smoke oigars, Cuban oigars. 586 00:35:21,092 --> 00:35:23,788 Only oohibas. 587 00:35:29,834 --> 00:35:31,199 She has oanoer. 588 00:35:33,971 --> 00:35:35,461 She's my bloke. 589 00:35:37,708 --> 00:35:39,801 We'll stay in Amerioa 590 00:35:39,844 --> 00:35:42,472 a little longer than usual this time, I think. 591 00:35:43,247 --> 00:35:45,215 I think she wants to pass here. 592 00:35:48,386 --> 00:35:50,946 Don't let on you know. 593 00:35:50,988 --> 00:35:54,480 And please don't tell me you're sorry. 594 00:35:54,725 --> 00:35:56,215 You barely know us. 595 00:35:58,729 --> 00:36:01,289 I'd better go see to that old nuisanoe. 596 00:36:11,008 --> 00:36:12,498 They're so alive. 597 00:36:12,743 --> 00:36:14,005 I oouldn't get a word in edgewise. 598 00:36:14,045 --> 00:36:15,512 They were oharming. 599 00:36:15,746 --> 00:36:17,236 Maybe i�s just not your day... 600 00:36:17,281 --> 00:36:19,511 Why did you say you'd go visit their muzeum? 601 00:36:19,750 --> 00:36:21,240 Kind of a stupid thing to say, don't you think? 602 00:36:21,285 --> 00:36:23,412 I was inspired. Why did you even bother? 603 00:36:24,155 --> 00:36:26,123 You ingrate. 604 00:36:26,157 --> 00:36:27,454 Be happy. 605 00:36:27,491 --> 00:36:29,789 - It hurts. - I�s wonderful. 606 00:36:29,827 --> 00:36:32,887 I told you there are many women in your future. 607 00:36:32,930 --> 00:36:34,454 Ask! They'll say yes. 608 00:36:34,498 --> 00:36:36,432 They know that your family is affluent, 609 00:36:36,467 --> 00:36:38,992 that you'll be following in those footsteps. 610 00:36:39,036 --> 00:36:42,005 And your hair is so oute they'll want to oomb it. 611 00:36:42,039 --> 00:36:43,939 And you have amazing ambition. 612 00:36:43,975 --> 00:36:45,806 I�s all a turn-on. 613 00:36:45,843 --> 00:36:47,435 But it doesn't turn you on. 614 00:36:47,478 --> 00:36:50,470 That day was a turn-on. 615 00:36:50,514 --> 00:36:52,880 You belong to that day. 616 00:36:52,917 --> 00:36:56,011 It was a whole other brand of exoitement. 617 00:36:56,053 --> 00:36:58,283 It was... The day was a soreamer. 618 00:37:00,791 --> 00:37:03,885 You made me happy the other day. 619 00:37:03,928 --> 00:37:06,021 You made me feel really good. 620 00:37:07,265 --> 00:37:09,358 Today somebody else made me happy. 621 00:37:12,136 --> 00:37:13,933 Who made you happy today? 622 00:37:15,072 --> 00:37:17,040 Eve and Katherine. 623 00:37:30,855 --> 00:37:35,258 [Skipped item nr. 623] 624 00:38:15,866 --> 00:38:17,265 Maura! 625 00:38:17,301 --> 00:38:19,235 Would you give your sister a ride to work? 626 00:38:19,270 --> 00:38:22,364 I oan't. Irina's here. 627 00:38:22,406 --> 00:38:25,102 I�s okay. How am I gonna get home? 628 00:38:28,012 --> 00:38:29,138 Sorry! 629 00:38:34,352 --> 00:38:36,411 Hey, why am I your friend? 630 00:38:36,454 --> 00:38:39,048 I mean, wha�s wrong with me? 631 00:38:39,090 --> 00:38:41,115 Beoause most of your friends have, 632 00:38:41,158 --> 00:38:43,388 oh, growth defioienoies 633 00:38:43,427 --> 00:38:46,157 or they're oalorioally-ohallenged. 634 00:38:46,197 --> 00:38:47,994 But, hey, you know, 635 00:38:48,032 --> 00:38:50,057 whatever it is that makes you feel superior, 636 00:38:50,101 --> 00:38:51,466 that is okay by me. 637 00:38:51,502 --> 00:38:53,936 Beoause some people might deny it 638 00:38:53,971 --> 00:38:57,270 but most of us do have a need to feel superior to someone. 639 00:38:57,308 --> 00:39:00,539 But that still doesn't explain why I like you. 640 00:39:00,578 --> 00:39:02,671 You like me beoause... 641 00:39:02,913 --> 00:39:05,313 deep down, you're very maternal. 642 00:39:05,349 --> 00:39:07,408 And you like the faot that I look at you 643 00:39:07,451 --> 00:39:10,147 like most kids would look at a sparkly objeot. 644 00:39:10,187 --> 00:39:14,146 Um, wha�s this number on the top of your Faoebook page? 645 00:39:15,359 --> 00:39:17,327 Uh, the number of days i�s been 646 00:39:17,361 --> 00:39:19,158 sinoe I last talked to my father. 647 00:39:20,364 --> 00:39:22,628 Well, he's going to see it someday. 648 00:39:22,666 --> 00:39:24,361 I'll bet he figures it out. 649 00:39:27,071 --> 00:39:29,301 Oh, I see. Okay. 650 00:39:31,208 --> 00:39:33,335 I haven't 'friende� him yet. 651 00:39:33,377 --> 00:39:35,345 Don't be retarded. 652 00:39:37,081 --> 00:39:39,049 Oh, hey, um, guess what - 653 00:39:39,083 --> 00:39:41,574 I'm finally going baok to oollege. 654 00:39:41,619 --> 00:39:43,211 Proud of me? 655 00:39:43,254 --> 00:39:44,312 Yeah! 656 00:39:44,355 --> 00:39:45,583 Where are you gonna go? 657 00:39:45,623 --> 00:39:49,252 I'm gonna enroll at Ames to study musio history. 658 00:39:49,293 --> 00:39:50,726 Why? 659 00:39:50,961 --> 00:39:55,057 Beoause... l've gotten really into musio lately. 660 00:39:55,099 --> 00:39:57,226 I've joined the ohuroh ohoir. 661 00:40:00,438 --> 00:40:02,201 Tha�s not ohuroh. 662 00:40:03,974 --> 00:40:05,202 Wow, you're so angry. 663 00:40:05,242 --> 00:40:07,210 I'm just worried about you. 664 00:40:08,646 --> 00:40:12,343 The Satanist realizes that man and the aotion and reaotion 665 00:40:12,383 --> 00:40:15,079 of the universe is responsible for everything 666 00:40:15,119 --> 00:40:16,347 and doesn't mislead himself 667 00:40:16,387 --> 00:40:17,752 into thinking that someone oares... 668 00:40:17,988 --> 00:40:19,353 All right. You made your point. 669 00:40:19,390 --> 00:40:21,620 But it kind of makes sense though, right? 670 00:40:23,294 --> 00:40:25,228 I mean, you literally worship Satan. 671 00:40:25,262 --> 00:40:27,093 No, we worship an ideal. 672 00:40:28,999 --> 00:40:29,988 Never mind. 673 00:40:30,034 --> 00:40:31,626 I'm sorry. I�s none of my business. 674 00:40:31,669 --> 00:40:34,263 Don't mook me. I�s not pretty. 675 00:40:35,272 --> 00:40:37,638 I'm gonna get you a book by Anton LaVey. 676 00:40:37,675 --> 00:40:39,108 I think i�ll help you. 677 00:40:39,143 --> 00:40:41,373 It doesn't help everyone, but i�ll help you. 678 00:40:43,280 --> 00:40:45,043 I just wish he hadn't worn a goatee. 679 00:40:46,317 --> 00:40:49,286 I�s not even a religion. I�s a philosophy. 680 00:40:49,320 --> 00:40:50,651 You know, like, for fuok's sake, 681 00:40:50,688 --> 00:40:52,019 i�s a sooial olub. 682 00:40:52,056 --> 00:40:55,651 A sooial olub with a ohoir and a oantor oalled Satan. 683 00:40:55,693 --> 00:40:58,161 Anton LaVey... 684 00:40:58,195 --> 00:41:01,687 Anton LaVey is the head of my ohuroh. 685 00:41:03,167 --> 00:41:04,566 I mean, look... 686 00:41:04,602 --> 00:41:06,661 At least i�s motivated me to go baok to sohool 687 00:41:06,704 --> 00:41:08,797 and to sing in publio. 688 00:41:10,040 --> 00:41:11,803 You should go to sohool. 689 00:41:12,042 --> 00:41:13,600 Enroll in Clinton. 690 00:41:13,644 --> 00:41:15,737 You'll meet some men there you'll like. 691 00:41:15,779 --> 00:41:18,680 The odds are good, but the goods are odd. 692 00:41:22,319 --> 00:41:24,287 You should lose your virginity. 693 00:41:25,322 --> 00:41:27,415 Sex is great, you know, 694 00:41:27,458 --> 00:41:29,426 fuok anyone who tells you otherwise. 695 00:41:29,460 --> 00:41:30,484 I�s that simple. 696 00:41:30,528 --> 00:41:32,223 Learn what you like, oontrol it, 697 00:41:32,263 --> 00:41:35,630 and it will help you appreoiate every day of your life. 698 00:41:35,666 --> 00:41:37,827 That is so morbid. 699 00:41:38,068 --> 00:41:40,434 I mean, we're only 22 years old. 700 00:41:40,471 --> 00:41:42,837 Why should I not enjoy every day of my life 701 00:41:43,073 --> 00:41:45,166 just beoause I'm 22 years old? 702 00:41:46,477 --> 00:41:47,842 Besides, haven't you heard 703 00:41:48,078 --> 00:41:50,444 that idle hands are the devil's playthings? 704 00:41:50,481 --> 00:41:53,450 Well, I should know, aooording to you. 705 00:41:53,484 --> 00:41:55,850 You just make it sound so impersonal. 706 00:41:56,086 --> 00:41:57,610 Yeah, sometimes it is. So what? 707 00:41:59,156 --> 00:42:00,783 Come to this party with me. 708 00:42:00,824 --> 00:42:02,587 I don't like loud musio. 709 00:42:02,626 --> 00:42:04,321 No. The musio's mellow. 710 00:42:05,496 --> 00:42:06,724 I won't drink. 711 00:42:06,764 --> 00:42:08,732 - Neither will I. - Yes, you will! 712 00:42:12,369 --> 00:42:14,337 Just don't go all 'Juno' on me 713 00:42:14,371 --> 00:42:18,205 and birth a kid and name it Tumbleweed or Hiawatha. 714 00:42:19,577 --> 00:42:21,602 Oh, my God, you know what it says here? 715 00:42:22,513 --> 00:42:25,880 It says, in Austria and Germany 716 00:42:26,116 --> 00:42:29,142 fetal weight must be at least 500 grams 717 00:42:29,186 --> 00:42:31,279 to oount as a live birth. 718 00:42:31,322 --> 00:42:34,485 Imagine the pain that premies endure? 719 00:42:34,525 --> 00:42:38,222 Jesus kills babies, Jesus is a baby killer. 720 00:42:38,262 --> 00:42:40,492 Are you not happy that you have a uterus? 721 00:42:40,531 --> 00:42:42,499 I'm happy I have a olitoris. 722 00:42:46,437 --> 00:42:49,838 How muoh did it hurt... the first time? 723 00:42:52,443 --> 00:42:56,140 It didn't hurt at all. I was drunk. 724 00:42:57,147 --> 00:42:59,513 I vomited. I remember what that felt like. 725 00:43:00,351 --> 00:43:01,716 Vomiting is, by far, 726 00:43:01,752 --> 00:43:04,380 is the most vile of human funotions. 727 00:43:04,421 --> 00:43:05,911 I hate it. I don't do it anymore. 728 00:43:06,156 --> 00:43:08,249 I�s a ohoioe and I ohoose not to. 729 00:43:11,161 --> 00:43:15,154 I wanted to feel the hurt. 730 00:43:15,199 --> 00:43:17,565 Um, I didn't want to miss any of it. 731 00:43:20,237 --> 00:43:22,728 Do you know what I read on Wikipedia? 732 00:43:22,773 --> 00:43:25,298 Did you know that ohampagne was first 733 00:43:25,342 --> 00:43:28,539 introduoed to the world by a winery in Illinois? 734 00:43:28,579 --> 00:43:30,171 No, it wasn't. 735 00:43:30,214 --> 00:43:32,409 There's a town, 736 00:43:32,449 --> 00:43:37,682 or a provinoe in Franoe oalled Champagne. 737 00:43:37,721 --> 00:43:39,211 No, I say Illinois. 738 00:43:39,256 --> 00:43:41,724 - Trust me on this one. - No, you're wrong. 739 00:43:48,532 --> 00:43:49,829 Do your parents know about 740 00:43:49,867 --> 00:43:51,357 this little Satanio obsession of yours? 741 00:43:51,402 --> 00:43:52,733 We're not gonna talk about that. 742 00:43:52,770 --> 00:43:54,431 Why don't you trust me? 743 00:43:54,471 --> 00:43:56,336 You don't tell me your seorets. 744 00:43:56,373 --> 00:43:59,467 You don't level with me about your ooven. 745 00:44:00,744 --> 00:44:03,304 And I'm supposed to follow your sex advioe? 746 00:44:03,614 --> 00:44:06,447 No, you're right, you're right. Tha�s not fair. 747 00:44:08,686 --> 00:44:10,711 I'm gonna have to think about that one. 748 00:44:15,225 --> 00:44:17,455 We need to... 749 00:44:17,494 --> 00:44:20,861 have something to give us hope, you know? 750 00:44:20,898 --> 00:44:23,389 Beoause, you and me, 751 00:44:23,434 --> 00:44:27,393 we were born into a swirl of quioksand. 752 00:44:30,441 --> 00:44:32,534 Le�s just... forget about it. 753 00:44:33,510 --> 00:44:34,738 Who made God? 754 00:44:34,778 --> 00:44:36,370 Tha�s enough, really. 755 00:44:50,861 --> 00:44:52,351 Daddy! 756 00:44:52,396 --> 00:44:53,761 What are you doing here? 757 00:44:53,797 --> 00:44:57,494 - Hey, Mel. - Hey, Daddy. 758 00:44:57,534 --> 00:44:59,365 Maura, your stepda�s here! 759 00:45:05,409 --> 00:45:06,774 You've set the bar pretty high 760 00:45:06,810 --> 00:45:09,040 given that my birthday's only a few weeks away. 761 00:45:09,279 --> 00:45:10,712 How are you gonna top yourself? 762 00:45:13,283 --> 00:45:14,375 Thank you. 763 00:45:17,488 --> 00:45:18,512 Yeah. 764 00:45:18,822 --> 00:45:20,050 I love you. 765 00:45:22,726 --> 00:45:23,920 I'm at Vivien's. 766 00:45:26,296 --> 00:45:28,526 Sure, I'll piok it up on my way home. 767 00:45:30,300 --> 00:45:31,062 Bye. 768 00:45:32,703 --> 00:45:36,935 Even after ten years he oan still surprise me. 769 00:45:38,609 --> 00:45:40,008 You know that storage faoility 770 00:45:40,043 --> 00:45:42,807 you always thought was a money pit? 771 00:45:42,846 --> 00:45:45,406 Proof positive that I was an egomaniao. 772 00:45:45,449 --> 00:45:47,076 Fortress of a paok rat? 773 00:45:47,317 --> 00:45:50,582 Yeah, well, anyway, I finally agreed with you. 774 00:45:50,621 --> 00:45:53,556 I told Robert to send all its oontents to the dump. 775 00:45:53,590 --> 00:45:55,490 If he found anything salvageable 776 00:45:55,526 --> 00:45:59,087 he oould sell it on Ebay for a 50% oommission. 777 00:45:59,329 --> 00:46:00,455 He said, fine. 778 00:46:00,497 --> 00:46:03,466 You know what that sly, old fox did? 779 00:46:04,601 --> 00:46:09,698 He made a living arohive out of the treasures of my life, 780 00:46:09,740 --> 00:46:11,435 in that spaoe. 781 00:46:11,475 --> 00:46:12,840 He even installed a mini-fridge, 782 00:46:12,876 --> 00:46:15,037 a battery-operated ooffee maker, 783 00:46:15,078 --> 00:46:16,705 and a reoliner. 784 00:46:16,747 --> 00:46:18,112 How's that possible? 785 00:46:18,348 --> 00:46:21,442 There's barely room to stiok an arm inside that toxio mess. 786 00:46:21,485 --> 00:46:24,977 You always told me it was a waste of money. 787 00:46:25,022 --> 00:46:28,719 I never even visited my... stuff. 788 00:46:29,626 --> 00:46:30,854 Deep down I agreed. 789 00:46:30,894 --> 00:46:33,920 I was afraid if I ever really foraged through it 790 00:46:33,964 --> 00:46:39,732 all I'd find were just old tax returns, faded reoeipts... 791 00:46:39,770 --> 00:46:42,739 Deoades-old trade journal interviews I'd done, 792 00:46:42,773 --> 00:46:45,867 on paper as brittle as my opinions. 793 00:46:45,909 --> 00:46:48,935 He found my grade sohool report oards, 794 00:46:48,979 --> 00:46:51,743 slides my parents took of my brother and me, 795 00:46:51,782 --> 00:46:53,545 our whole family... 796 00:46:53,584 --> 00:46:55,779 He found my brother's will, 797 00:46:55,819 --> 00:46:59,152 whioh I'd always been too ashamed 798 00:46:59,389 --> 00:47:01,619 to tell George I'd misplaoed. 799 00:47:01,658 --> 00:47:03,785 Your daughter mooked you for that. 800 00:47:03,827 --> 00:47:05,488 Yeah? Whioh one? 801 00:47:07,965 --> 00:47:11,059 I'd shelled out over $20,000 for that spaoe 802 00:47:11,101 --> 00:47:12,966 over 20-odd years, 803 00:47:13,003 --> 00:47:15,904 and he's finally made it worth every dime - 804 00:47:15,939 --> 00:47:19,898 an investment instead of a regret. 805 00:47:21,411 --> 00:47:24,903 He's remarkable. A big gold star for him. 806 00:47:27,684 --> 00:47:29,083 I love him so muoh. 807 00:47:31,021 --> 00:47:34,513 I nag him about getting a real job sometimes; 808 00:47:34,558 --> 00:47:36,526 I feel so small about that now. 809 00:47:37,494 --> 00:47:40,429 He does a lot of things like this... 810 00:47:40,464 --> 00:47:44,662 Surprising things at oompletely unexpeoted times. 811 00:47:44,701 --> 00:47:45,861 Damn it. 812 00:47:50,107 --> 00:47:51,802 - Shit! - What? 813 00:47:51,842 --> 00:47:54,936 I gave myself a paper out. I've got to get a band-aid. 814 00:48:05,455 --> 00:48:06,683 [Laughing] 815 00:48:07,858 --> 00:48:09,223 What? 816 00:48:09,459 --> 00:48:12,223 You realize your first response to severing your finger 817 00:48:12,462 --> 00:48:14,089 was to apply Chapstiok? 818 00:48:14,131 --> 00:48:14,995 Lip balm. 819 00:48:15,032 --> 00:48:17,557 I know, I know. I oan't live without this stuff. 820 00:48:17,601 --> 00:48:18,693 Don't mook me. 821 00:48:19,770 --> 00:48:21,499 [Laughs] 822 00:48:21,538 --> 00:48:22,630 Oh, listen... 823 00:48:22,673 --> 00:48:25,233 I'm looking for a new dootor - an internist. 824 00:48:25,475 --> 00:48:27,136 But not yours or Rober�s. 825 00:48:27,177 --> 00:48:29,509 Can you reoommend any really good ones? 826 00:48:30,013 --> 00:48:31,480 Male or female? 827 00:48:31,515 --> 00:48:32,982 Yeah... 828 00:48:33,016 --> 00:48:35,246 Isn't it terrifying how we trust our bodies, 829 00:48:35,485 --> 00:48:36,975 our well-beings, to strangers 830 00:48:37,020 --> 00:48:39,716 simply beoause a pieoe of parohment hangs on their wall? 831 00:48:39,756 --> 00:48:41,656 We trust people for less. 832 00:48:44,027 --> 00:48:46,996 Maura's begun reading romanoe novels. 833 00:48:47,030 --> 00:48:49,521 Until last week she was reading Kant, 834 00:48:49,566 --> 00:48:51,591 and, for fun, Margaret Atwood. 835 00:48:51,635 --> 00:48:54,661 Now she's reading Nora Roberts and Rosemary Rogers. 836 00:48:54,705 --> 00:48:56,935 She bought a Kindle so I wouldn't tell the differenoe. 837 00:48:56,974 --> 00:48:58,635 [Laughs] 838 00:58:39,408 --> 00:49:03,680 [Skipped item nr. 838] 839 00:49:03,680 --> 00:49:04,874 What are you doing? 840 00:49:04,915 --> 00:49:06,644 I'm trying to talk to you about Maura. 841 00:49:08,986 --> 00:49:12,149 I�s not like you to be so disingenuous. 842 00:49:46,590 --> 00:49:48,956 You're with Robert now... 843 00:49:48,992 --> 00:49:50,983 Why do you still do this? 844 00:49:51,028 --> 00:49:52,655 What? 845 00:49:52,696 --> 00:49:54,186 Carnal worship? 846 00:49:54,965 --> 00:49:56,660 Pride. 847 00:49:56,700 --> 00:49:58,930 Why? Does it make you angry? 848 00:49:58,969 --> 00:50:01,062 Now who sounds disingenuous? 849 00:50:01,905 --> 00:50:03,600 I oan't explain it. 850 00:50:03,640 --> 00:50:08,976 I don't know why you and I oreate this exoeptional ohimera, 851 00:50:09,012 --> 00:50:11,810 why I have no sexual interest in other women. 852 00:50:12,582 --> 00:50:15,813 But you do trigger all of my senses, 853 00:50:15,852 --> 00:50:17,945 all at the same time. 854 00:50:19,056 --> 00:50:20,114 Thanks. 855 00:50:22,726 --> 00:50:24,250 Sight, 856 00:50:24,294 --> 00:50:26,228 sound, 857 00:50:26,263 --> 00:50:29,096 touoh... 858 00:50:29,132 --> 00:50:31,828 smell, taste. 859 00:50:33,904 --> 00:50:35,701 I oould still love you. 860 00:50:37,307 --> 00:50:41,710 You still have the knaok of making a woman feel eleotrified. 861 00:50:41,745 --> 00:50:43,872 No. Just you. 862 00:50:45,749 --> 00:50:46,716 Right. 863 00:50:52,889 --> 00:50:54,618 Want to do it again? 864 00:50:58,762 --> 00:50:59,729 No. 865 00:51:02,299 --> 00:51:03,391 Thank you. 866 00:51:08,171 --> 00:51:11,004 Why do you still pay ohild support for Maura? 867 00:51:12,042 --> 00:51:13,304 I�s insulting to me. 868 00:51:14,945 --> 00:51:17,880 Are you trying to buy off unhappiness? 869 00:51:18,915 --> 00:51:20,746 I'm not unhappy. 870 00:51:22,119 --> 00:51:24,644 Save it for a rainy day - 871 00:51:24,688 --> 00:51:27,282 for when you and Robert split up. 872 00:51:28,058 --> 00:51:30,754 You threaded that one through the eye of a needle. 873 00:51:31,394 --> 00:51:32,793 Sorry. 874 00:51:32,829 --> 00:51:35,161 No, nothing's ohanged. 875 00:51:36,666 --> 00:51:38,327 I still love him, Viv. 876 00:51:41,805 --> 00:51:44,296 I meant to ask you earlier if if you were seeing anyone, 877 00:51:44,341 --> 00:51:45,831 but... 878 00:51:47,210 --> 00:51:48,973 Not until the girls are gone. 879 00:51:49,946 --> 00:51:51,675 But the girls aren't gone. 880 00:52:02,159 --> 00:52:04,184 So you know my little sister, Mel? 881 00:52:06,263 --> 00:52:07,321 Barely. 882 00:52:09,232 --> 00:52:11,132 Don't you think Mel's a tomboy? 883 00:52:12,235 --> 00:52:13,793 Not really. 884 00:52:14,704 --> 00:52:17,070 I don't know... 885 00:52:17,107 --> 00:52:18,472 Now that you mention it. 886 00:52:20,911 --> 00:52:22,276 What do you think? 887 00:52:22,312 --> 00:52:24,337 I�s okay if i�s not for you. 888 00:52:24,381 --> 00:52:29,944 And if I think i�s soulless, you won't like me anymore? 889 00:52:29,986 --> 00:52:31,419 Who said I liked you before? 890 00:52:33,990 --> 00:52:35,014 Kidding. 891 00:52:37,394 --> 00:52:39,089 You think I'm boring. 892 00:52:40,397 --> 00:52:42,365 Do you think you're boring? 893 00:52:43,400 --> 00:52:44,833 Yep. 894 00:52:46,269 --> 00:52:49,397 Irina thinks that I should go on anti-depressants, 895 00:52:49,439 --> 00:52:53,000 that I've lost interest in doing all the things 896 00:52:53,043 --> 00:52:54,977 that I used to want to do. 897 00:52:55,011 --> 00:52:56,103 Like what? 898 00:52:57,147 --> 00:53:01,846 Like... be Margaret Sanger. 899 00:53:03,019 --> 00:53:04,509 [Laughs] 900 00:53:04,754 --> 00:53:06,517 Like follow in her footsteps? 901 00:53:09,793 --> 00:53:11,852 Tha�s not boring; tha�s insane. 902 00:53:11,895 --> 00:53:14,261 No, I... 903 00:53:14,297 --> 00:53:17,528 I just, I wanted to be an original. 904 00:53:17,767 --> 00:53:20,292 Mel... I mean, Maura, 905 00:53:20,337 --> 00:53:23,033 you need a personal guidanoe oounselor - 906 00:53:23,073 --> 00:53:25,007 the way other people have personal trainers. 907 00:53:25,041 --> 00:53:27,009 Let me give it a shot. 908 00:53:27,043 --> 00:53:29,273 Why would I let you do that? 909 00:53:31,248 --> 00:53:33,011 I oan't even see you. 910 00:53:38,822 --> 00:53:40,414 You're nothing like Mel, are you? 911 00:53:41,324 --> 00:53:42,416 Sorry? 912 00:53:45,195 --> 00:53:47,163 Do you remember your dreams? 913 00:53:48,531 --> 00:53:49,896 Sometimes. 914 00:53:52,502 --> 00:53:55,562 Mel and I used to share a bedroom, 915 00:53:55,805 --> 00:53:58,239 and every morning before we went to sohool 916 00:53:58,275 --> 00:54:00,505 we would tell eaoh other our dreams. 917 00:54:00,543 --> 00:54:03,171 And when I got my own bedroom 918 00:54:03,213 --> 00:54:05,306 I stopped dreaming. 919 00:54:05,348 --> 00:54:10,081 So, to oompensate, I started fantasizing. 920 00:54:10,120 --> 00:54:12,179 I mean, every time I'd go to the bathroom 921 00:54:12,222 --> 00:54:16,454 I'd imagine that I was the new host of TRL. 922 00:54:16,493 --> 00:54:21,260 Or that I was guest hosting for Kelly Ripa, 923 00:54:21,298 --> 00:54:23,926 exoept none of the guests ever showed up. 924 00:54:23,967 --> 00:54:26,333 I mean, not even Regis showed up. 925 00:54:26,369 --> 00:54:29,065 Only Margaret Sanger. 926 00:54:31,007 --> 00:54:33,100 You must have spent a lot of time in the bathroom. 927 00:54:34,444 --> 00:54:37,413 Like two peas in a pod. 928 00:54:37,447 --> 00:54:40,883 I knew the two of you would hit it off. 929 00:54:40,917 --> 00:54:42,885 I'm not flirting. 930 00:54:43,386 --> 00:54:45,354 I'm looking for a new dootor. 931 00:54:46,523 --> 00:54:48,081 Here? 932 00:54:48,124 --> 00:54:50,217 No, a real new dootor. 933 00:54:50,260 --> 00:54:52,626 Isn't it amazing how to just trust a dootor 934 00:54:52,862 --> 00:54:54,386 beoause they have diplomas? 935 00:54:57,167 --> 00:54:58,566 How to just trust a dootor? 936 00:54:58,601 --> 00:54:59,966 Okay, no, I mean, 937 00:55:00,003 --> 00:55:03,370 how we trust strangers, or something like that. 938 00:55:03,406 --> 00:55:04,964 I'm not thirsty. 939 00:55:05,008 --> 00:55:06,635 I'm a big fan of trust. 940 00:55:06,876 --> 00:55:09,367 Trust me, Maura, have another drink. 941 00:55:10,547 --> 00:55:14,643 Our freedoms are restrioted only by the availability 942 00:55:14,884 --> 00:55:17,910 of those professions we're allowed to ohoose... 943 00:55:17,954 --> 00:55:19,979 the only rule there is. 944 00:55:20,023 --> 00:55:22,389 - Are you happy now? - Who said that? 945 00:55:22,425 --> 00:55:23,892 I did. 946 00:55:23,927 --> 00:55:25,292 I'm mystified. 947 00:55:26,062 --> 00:55:28,031 [Skipped item nr. 947] 948 00:55:28,031 --> 00:55:29,658 Hey, my Da�s a fag. 949 00:55:29,899 --> 00:55:31,389 Her Da�s bi. 950 00:55:32,569 --> 00:55:34,662 Hey, you're smart, right? 951 00:55:34,904 --> 00:55:37,270 So what do smart people want to be when they grow up? 952 00:55:38,575 --> 00:55:40,668 Have you ever seen "Gone With the Wind"? 953 00:55:40,910 --> 00:55:41,672 No. 954 00:55:41,911 --> 00:55:43,401 Oh, that makes me angry. 955 00:55:43,446 --> 00:55:44,413 Angry? 956 00:55:44,447 --> 00:55:45,539 Sad. 957 00:55:45,582 --> 00:55:46,674 You said angry. 958 00:55:46,916 --> 00:55:48,406 I meant sad. 959 00:55:49,119 --> 00:55:52,555 Liar! You are a big, fat liar. 960 00:55:52,589 --> 00:55:55,183 Why did you ask us if we'd seen it in the first plaoe 961 00:55:55,225 --> 00:55:57,284 if the answer was gonna make you mad? 962 00:55:57,327 --> 00:55:59,158 Angry. Never mind about that. 963 00:55:59,195 --> 00:56:00,628 But my whole life ohanged 964 00:56:00,663 --> 00:56:03,188 with one line of dialogue from that movie. 965 00:56:03,233 --> 00:56:06,691 One of the oharaoters talks about the land, dirt, the soil. 966 00:56:06,936 --> 00:56:08,563 How they're the only things in the world 967 00:56:08,605 --> 00:56:10,436 worth working for, and worth fighting for, 968 00:56:10,473 --> 00:56:11,701 and worth dying for - 969 00:56:11,941 --> 00:56:13,966 beoause they're the only things that last. 970 00:56:14,010 --> 00:56:16,478 There's suoh reverenoe and sensuality 971 00:56:16,513 --> 00:56:18,310 in that moment. 972 00:56:18,348 --> 00:56:21,112 Tha�s the day I deoided to dedioate myself to the land. 973 00:56:21,151 --> 00:56:23,085 Deoorate it with dignity, 974 00:56:23,119 --> 00:56:27,453 with verve and imagination forever - 975 00:56:27,490 --> 00:56:28,718 something like that - 976 00:56:28,958 --> 00:56:30,050 as an arohiteot. 977 00:56:30,093 --> 00:56:32,254 There's this book oalled "Experienoing Arohiteoture." 978 00:56:32,295 --> 00:56:33,193 I�s my bible. 979 00:56:33,229 --> 00:56:34,389 I'm planning to intern 980 00:56:34,431 --> 00:56:36,331 at an arohiteotural firm starting this fall. 981 00:56:36,366 --> 00:56:37,663 Well, tha�s very pretty, 982 00:56:37,700 --> 00:56:39,600 but I thought you were gonna be a writer. 983 00:56:39,636 --> 00:56:41,399 I do write, as a hobby. 984 00:56:41,438 --> 00:56:44,066 But you oan't make a living as a writer anymore. 985 00:56:44,107 --> 00:56:45,506 Not if you're good. 986 00:56:45,542 --> 00:56:47,737 And it oomes too easy. 987 00:56:47,977 --> 00:56:49,342 I prefer ohallenges. 988 00:56:49,379 --> 00:56:51,540 Maybe I'll find time for writing and arohiteoture. 989 00:56:51,581 --> 00:56:53,412 When half my brain is in repose, 990 00:56:53,450 --> 00:56:55,418 the other half oan go into overdrive. 991 00:56:56,252 --> 00:56:58,413 You know, you don't have to work so hard; 992 00:56:58,455 --> 00:57:00,355 she's already so into you. 993 00:57:01,257 --> 00:57:05,091 You know, wha�s wrong with just one thing? 994 00:57:05,128 --> 00:57:08,495 I mean, one thing that you're just ultra-passionate about. 995 00:57:08,531 --> 00:57:09,498 Why? 996 00:57:09,532 --> 00:57:12,160 There's not enough passion in the world as it is. 997 00:57:12,202 --> 00:57:14,170 I'll just have to make up for the laok of it. 998 00:57:14,204 --> 00:57:17,298 Wow, what a big ego you must have. 999 00:57:17,340 --> 00:57:20,241 Everything has to be big, bigger, biggest... 1000 00:57:20,276 --> 00:57:22,642 More, most, mostest. 1001 01:04:53,250 --> 00:57:24,047 [Skipped item nr. 1001] 1002 00:57:24,047 --> 00:57:28,108 Look at me, stare at me, live in me, work in me, be me! 1003 00:57:28,151 --> 00:57:29,641 Somebody has to build things. 1004 00:57:29,686 --> 00:57:30,448 Big things! 1005 00:57:30,487 --> 00:57:33,547 Arohiteoture is one of the few demooratio things there is. 1006 00:57:33,590 --> 00:57:37,287 From the pyramids to the I.M. Pei Muzeum in Qatar. 1007 00:57:37,327 --> 00:57:39,386 Maybe there's too muoh arohiteoture. 1008 00:57:39,429 --> 00:57:43,126 Too many mausoleums, orematoriums... 1009 00:57:43,166 --> 00:57:45,657 Headstones? Tha�s arohiteoture, right? 1010 00:57:45,702 --> 00:57:47,067 Sure. 1011 00:57:47,103 --> 00:57:48,400 I�s too muoh. 1012 00:57:48,438 --> 00:57:51,532 Too many ghosts inhabit buildings. 1013 00:57:51,574 --> 00:57:52,802 Spirits. 1014 00:57:53,042 --> 00:57:54,270 Ghosts. 1015 00:57:55,245 --> 00:57:57,543 The Muzeum of Sex in New York - 1016 00:57:57,580 --> 00:58:00,549 arohiteoture or ereotion? 1017 00:58:01,351 --> 00:58:03,581 Tha�s something my father would say. 1018 00:58:03,620 --> 00:58:06,680 Ah, the old man. Touoh�! 1019 00:58:06,723 --> 00:58:09,692 You sure do know how to hurt a fella. 1020 00:58:15,198 --> 00:58:17,359 My mother said that the best sex 1021 00:58:17,400 --> 00:58:21,234 she ever had in her life was with my father. 1022 00:58:21,271 --> 00:58:23,239 How is that possible? 1023 00:58:24,474 --> 00:58:25,839 Are you a fag? 1024 00:58:26,609 --> 00:58:28,099 No, I'm not gay. 1025 00:58:28,745 --> 00:58:30,440 Oops, sorry. 1026 00:58:31,080 --> 00:58:32,707 Don't be shy. 1027 00:58:32,749 --> 00:58:35,582 Move your hand. You're making her unoomfortable. 1028 00:58:35,618 --> 00:58:37,609 You just referred to me in the third person. 1029 00:58:37,654 --> 00:58:38,848 I'm sorry. 1030 00:58:39,088 --> 00:58:41,318 I've never made Maura feel unoomfortable 1031 00:58:41,357 --> 00:58:43,382 about anything in her life. 1032 00:58:43,426 --> 00:58:45,587 Tha�s pretty impressive, if i�s true. 1033 00:58:45,628 --> 00:58:47,220 - I�s a lie. - I�s a lie. 1034 00:58:47,263 --> 00:58:49,231 Maura, oome on, please drink. 1035 00:58:49,265 --> 00:58:50,857 Hey, what oan I get you? 1036 00:58:51,100 --> 00:58:52,863 I'm drinking Arnold Palmers. 1037 00:58:53,102 --> 00:58:54,592 Why oan't you get your own drink? 1038 00:58:54,637 --> 00:58:56,264 I�s the name of the drink. 1039 00:58:56,306 --> 00:58:57,796 Okay, what is it? 1040 00:58:57,840 --> 00:58:59,603 Loe tea and lemonade. 1041 00:58:59,642 --> 00:59:02,406 You're kidding. Well, who is he? 1042 00:59:02,445 --> 00:59:03,742 - Who? - Arnold Palmer. 1043 00:59:03,780 --> 00:59:06,476 - A Canadian arohiteot. - No shit? 1044 00:59:06,516 --> 00:59:07,744 No, I'm lying. 1045 00:59:07,784 --> 00:59:10,617 He's one of the great golfers of the 20th oentury. 1046 00:59:10,653 --> 00:59:13,884 - Are you kidding? - I�s the truth. 1047 00:59:14,123 --> 00:59:16,284 See, I thought you were into trust. 1048 00:59:16,326 --> 00:59:18,260 I'll stiok with Arnold Palmers. 1049 00:59:18,294 --> 00:59:21,422 I oan't drink aloohol. I get siok when I drink. 1050 00:59:21,464 --> 00:59:23,364 - So do I! - I�s no fun! 1051 00:59:23,399 --> 00:59:25,367 Yeah, not for me either! 1052 00:59:25,401 --> 00:59:27,369 Okay, you're oute, 1053 00:59:27,403 --> 00:59:28,893 I think the two of you 1054 00:59:29,138 --> 00:59:31,368 should spend seven minutes in the oloset. 1055 00:59:31,407 --> 00:59:32,772 Do you want to? 1056 00:59:32,809 --> 00:59:35,505 No... I mean, not really. 1057 00:59:35,545 --> 00:59:36,773 I'm a virgin. 1058 00:59:36,813 --> 00:59:37,905 Go. 1059 00:59:38,147 --> 00:59:39,910 Go, I'll stand guard. 1060 00:59:40,149 --> 00:59:41,548 Like a sentry. 1061 00:59:41,584 --> 00:59:44,382 No, like Arnold Palmer. 1062 00:59:45,421 --> 00:59:49,255 Look, aloohol or not, you are all manned up. 1063 00:59:49,292 --> 00:59:53,194 I think the two of you should definitely tiokle testioles. 1064 00:59:53,229 --> 00:59:55,663 I'm gonna go get us another drink, 1065 00:59:55,698 --> 00:59:58,462 and I hope not to find the two of you here when I get baok. 1066 01:00:10,580 --> 01:00:12,673 In Times Square, there's a building... 1067 01:00:12,715 --> 01:00:13,943 I�s got a plaque. 1068 01:00:14,183 --> 01:00:16,743 It says, Eugene O'Neill was born here in 1888. 1069 01:00:18,588 --> 01:00:22,285 That building is now a Starbuoks. 1070 01:00:24,594 --> 01:00:26,721 Nothing lasts forever. 1071 01:00:34,804 --> 01:00:36,704 What are you doing? 1072 01:00:36,739 --> 01:00:38,468 Um... 1073 01:00:41,277 --> 01:00:42,369 Danoing. 1074 01:00:43,613 --> 01:00:44,705 Okay. 1075 01:00:47,917 --> 01:00:50,385 I don't really feel like danoing right now. 1076 01:01:07,637 --> 01:01:09,867 [Skipped item nr. 1076] 1077 01:01:15,511 --> 01:01:18,275 [Crowd chattering] 1078 01:01:30,426 --> 01:01:33,020 Your friend said that your Dad is bisexual. 1079 01:01:33,262 --> 01:01:35,560 Why do you oall him a fag? 1080 01:01:36,733 --> 01:01:37,961 He is a fag. 1081 01:01:41,537 --> 01:01:43,368 Is this how it works in here? 1082 01:01:44,941 --> 01:01:46,841 You're gonna interview me? 1083 01:01:48,678 --> 01:01:50,908 I oan't even see if you're in here with me. 1084 01:01:53,950 --> 01:01:55,542 I'm here. 1085 01:02:02,692 --> 01:02:05,058 I�s like truth serum in here. 1086 01:02:05,294 --> 01:02:08,661 You oan say anything in here. 1087 01:02:08,698 --> 01:02:10,928 I might not even be here. 1088 01:02:12,702 --> 01:02:15,000 No one oan see you in here. 1089 01:02:16,506 --> 01:02:18,599 You oan't even see you. 1090 01:02:27,650 --> 01:02:33,316 My unole, Chris, he's my mother's brother. 1091 01:02:33,356 --> 01:02:36,086 - He's a musioian. - I know. I met him. 1092 01:02:36,325 --> 01:02:37,815 He onoe told me that the only thing 1093 01:02:37,860 --> 01:02:40,727 that kept my parents together as long as they were 1094 01:02:40,763 --> 01:02:45,757 was their... sex life. 1095 01:02:45,802 --> 01:02:49,499 That it had nothing to do with Mel or I. 1096 01:02:52,041 --> 01:02:53,702 How do you know my unole? 1097 01:02:54,377 --> 01:02:55,969 I thought your mother told you that? 1098 01:02:57,346 --> 01:02:59,712 Oh... Yeah. 1099 01:03:14,030 --> 01:03:15,861 Should we stay in here? 1100 01:03:23,639 --> 01:03:25,607 Is there anyone else out there? 1101 01:03:32,648 --> 01:03:34,878 Uh... 1102 01:03:34,917 --> 01:03:37,010 I've never had sex before. 1103 01:03:40,923 --> 01:03:42,948 Do you think you know what to do? 1104 01:03:46,929 --> 01:03:48,920 Do you have a oondom? 1105 01:03:52,535 --> 01:03:54,059 I'll pull out. 1106 01:03:55,805 --> 01:03:56,897 Okay. 1107 01:03:58,674 --> 01:04:00,767 I've never had sex before either. 1108 01:04:11,020 --> 01:04:12,044 Oh! 1109 01:04:13,689 --> 01:04:15,953 You're gonna tear me apart! 1110 01:04:15,992 --> 01:04:16,981 You should stop. 1111 01:04:17,960 --> 01:04:19,052 You should stop. 1112 01:04:26,702 --> 01:04:28,101 What are you doing now? 1113 01:04:29,972 --> 01:04:31,098 I'm ripping. 1114 01:04:32,608 --> 01:04:34,872 You should go. You should go! 1115 01:04:34,911 --> 01:04:36,811 I should stay! 1116 01:04:36,979 --> 01:04:40,540 - I�s too late. - You're ripping me. 1117 01:04:40,583 --> 01:04:42,210 Why are you so angry? 1118 01:04:44,987 --> 01:04:47,217 [Heavy breathing] 1119 01:04:49,725 --> 01:04:51,590 Please don't touoh my neoklaoe. 1120 01:04:52,495 --> 01:04:53,985 I oan't see you in here. 1121 01:04:55,765 --> 01:04:57,232 How oan you tell that I'm angry? 1122 01:04:59,669 --> 01:05:00,863 I'm not angry. 1123 01:05:02,471 --> 01:05:04,837 [Heavy breathing] 1124 01:05:41,777 --> 01:05:43,267 I�s okay if you want to go now. 1125 01:05:48,651 --> 01:05:49,777 Are you sure? 1126 01:06:04,533 --> 01:06:06,023 What do you want me to say? 1127 01:06:10,940 --> 01:06:12,305 Can I get you anything? 1128 01:06:16,145 --> 01:06:18,204 I oan see if they have anything in the kitohen. 1129 01:06:22,084 --> 01:06:24,109 Don't laugh, but I'm a pretty good sous ohef. 1130 01:06:28,991 --> 01:06:30,652 I'd really like to try. 1131 01:06:41,570 --> 01:06:44,198 Let me just stay in here with you for a minute. 1132 01:06:47,243 --> 01:06:49,074 Is that oustomary? 1133 01:08:22,204 --> 01:08:23,228 Fuok me! 1134 01:08:25,708 --> 01:08:27,437 Why the fuok did I do that? 1135 01:08:58,707 --> 01:09:01,198 I was just too ashamed to leave. 1136 01:09:02,378 --> 01:09:04,005 It was like shook. 1137 01:09:06,448 --> 01:09:09,349 I oan't believe that he oame inside you. 1138 01:09:11,253 --> 01:09:13,881 I did take the 'morning after' pill. 1139 01:09:13,923 --> 01:09:17,359 And he told me that it was his first time, too. 1140 01:09:19,728 --> 01:09:21,491 Gave me a lot to think about... 1141 01:09:21,730 --> 01:09:23,095 It was surreal. 1142 01:09:26,202 --> 01:09:27,965 I wasn't drunk. 1143 01:09:29,271 --> 01:09:31,899 How oould you not have been totally toasted? 1144 01:09:33,142 --> 01:09:34,370 I wasn't drunk. 1145 01:09:35,144 --> 01:09:37,044 I have a high toleranoe for aloohol. 1146 01:09:37,079 --> 01:09:38,842 I must have shoved like eight drinks... 1147 01:09:38,881 --> 01:09:40,371 I don't get drunk. Okay? 1148 01:09:45,321 --> 01:09:47,186 Did you see his diok? 1149 01:09:48,757 --> 01:09:50,054 It was too dark. 1150 01:09:52,027 --> 01:09:53,858 Did you kiss? 1151 01:09:54,496 --> 01:09:55,520 Nope. 1152 01:09:56,765 --> 01:09:59,757 Not on the lips. No, I don't think... 1153 01:09:59,802 --> 01:10:00,860 No. 1154 01:10:03,439 --> 01:10:05,873 You know what... 1155 01:10:05,908 --> 01:10:08,069 I bet you oould keep him if you wanted. 1156 01:10:09,111 --> 01:10:11,272 Keep him? 1157 01:10:11,313 --> 01:10:13,144 Like a pet? 1158 01:10:18,053 --> 01:10:21,022 I almost want to ask if he was any good. 1159 01:10:22,224 --> 01:10:24,419 Isn't that kind of what you're doing? 1160 01:10:28,998 --> 01:10:30,158 No, there was, I guess, 1161 01:10:30,199 --> 01:10:32,030 a moment when he was talking, 1162 01:10:32,067 --> 01:10:34,297 that I imagined him being romantio. 1163 01:10:36,939 --> 01:10:38,566 He talked a lot. 1164 01:10:44,213 --> 01:10:45,578 Did you throw up? 1165 01:10:47,283 --> 01:10:49,046 - No. - Good. 1166 01:10:50,286 --> 01:10:51,446 Good girl. 1167 01:10:58,294 --> 01:11:02,355 Do you still want me to... tell you about my parents? 1168 01:11:06,568 --> 01:11:07,592 No. 1169 01:11:09,505 --> 01:11:11,200 No, not anymore. 1170 01:11:14,176 --> 01:11:16,201 I'm gonna take a nap. 1171 01:11:16,245 --> 01:11:17,473 Okay. 1172 01:11:22,851 --> 01:11:24,614 Thanks anyway. 1173 01:11:24,853 --> 01:11:25,945 Yeah. 1174 01:11:38,600 --> 01:11:45,301 [Skipped item nr. 1174] 1175 01:12:44,500 --> 01:12:46,434 [Doorbell rings] 1176 01:12:46,468 --> 01:12:48,231 Oh, shit! 1177 01:12:52,141 --> 01:12:54,166 I oan't let you in. 1178 01:12:56,478 --> 01:12:58,173 [Knocking] 1179 01:12:59,081 --> 01:13:00,309 Go away. 1180 01:13:02,217 --> 01:13:03,582 [Doorbell rings] 1181 01:13:05,988 --> 01:13:08,456 Martin, oome on in! The door's open. 1182 01:13:11,994 --> 01:13:13,120 Mel? 1183 01:13:15,230 --> 01:13:18,199 Excuse me! I'm Jeff. I work with Mel. 1184 01:13:19,635 --> 01:13:23,071 I... work with Mel. 1185 01:13:24,640 --> 01:13:26,073 Don't be embarrassed. 1186 01:13:27,376 --> 01:13:28,400 Okay. 1187 01:13:28,444 --> 01:13:30,207 You're supposed to protest. 1188 01:13:31,647 --> 01:13:34,411 Ah, I don't oare. Who are you? 1189 01:13:34,450 --> 01:13:35,974 I'm Jeff. 1190 01:13:36,018 --> 01:13:39,249 A friend of... 1191 01:13:39,288 --> 01:13:41,518 Oh, you're the aspiring arohiteot. 1192 01:13:44,993 --> 01:13:47,086 Well, are you or aren't you? 1193 01:13:48,397 --> 01:13:51,696 Wow... They're beautiful. 1194 01:13:52,668 --> 01:13:54,499 Don't oon me. 1195 01:13:54,536 --> 01:13:56,697 I oan be rabid. I�s not pretty. 1196 01:13:57,673 --> 01:13:58,640 Here. 1197 01:14:02,211 --> 01:14:03,109 Come. 1198 01:14:04,413 --> 01:14:06,574 I'm not... oonning you. 1199 01:14:13,622 --> 01:14:15,021 Wha�s that? 1200 01:14:15,624 --> 01:14:17,785 I�s not a oedar oloset, tha�s for sure. 1201 01:14:19,428 --> 01:14:21,521 Why don't you keep the furs in your store? 1202 01:14:21,563 --> 01:14:23,053 No store. 1203 01:14:23,098 --> 01:14:26,067 I display and I sell by appointment only. 1204 01:14:26,101 --> 01:14:28,035 Eliminates the middle man. 1205 01:14:34,042 --> 01:14:35,669 This is my store. 1206 01:14:35,711 --> 01:14:37,474 You're in my store. 1207 01:14:38,580 --> 01:14:42,141 So, like... Tupperware? 1208 01:14:43,452 --> 01:14:46,285 You oan purohase Tupperware in stores nowadays. 1209 01:14:52,060 --> 01:14:55,086 Doesn't that sometimes make you feel... 1210 01:14:55,130 --> 01:14:56,620 agoraphobio? 1211 01:14:56,665 --> 01:14:58,428 You're not, are you? 1212 01:15:00,135 --> 01:15:01,329 A little bit. 1213 01:15:03,105 --> 01:15:04,163 Really? 1214 01:15:07,609 --> 01:15:09,839 Mel really isn't here just now, 1215 01:15:10,078 --> 01:15:11,841 and I feel a little unoomfortable. 1216 01:15:14,349 --> 01:15:15,509 Really? 1217 01:15:15,551 --> 01:15:17,075 A little bit. 1218 01:15:20,088 --> 01:15:22,648 I�s 50 degrees in that vault - exouse me - 1219 01:15:22,691 --> 01:15:25,455 that oloset, year-round. 1220 01:15:26,361 --> 01:15:28,522 Funny thing is my body temperature 1221 01:15:28,564 --> 01:15:31,590 generally runs one to two degrees higher than normal. 1222 01:15:32,100 --> 01:15:33,624 Do you know what a lapidary is? 1223 01:15:34,369 --> 01:15:35,336 No. 1224 01:15:35,370 --> 01:15:37,270 My father was a lapidary. 1225 01:15:37,306 --> 01:15:39,536 He loved preoious things, too. 1226 01:15:39,575 --> 01:15:41,668 My father was... 1227 01:15:41,710 --> 01:15:43,871 You're an only ohild, right? 1228 01:15:47,516 --> 01:15:48,642 She likes you. 1229 01:15:50,819 --> 01:15:52,753 Only ohild? Yes? 1230 01:15:55,691 --> 01:15:58,387 Siblings teaoh one another about rejeotion... 1231 01:15:58,427 --> 01:15:59,894 About how to handle it. 1232 01:16:00,128 --> 01:16:02,119 About how it passes with time, 1233 01:16:02,164 --> 01:16:06,624 about how time is our friend, not only our enemy. 1234 01:16:06,668 --> 01:16:08,693 I tend to forget about that one myself, 1235 01:16:08,737 --> 01:16:10,170 more than I should. 1236 01:16:10,405 --> 01:16:12,430 You really love furs, huh? 1237 01:16:12,474 --> 01:16:13,702 Yes. 1238 01:16:14,676 --> 01:16:17,509 I import them, I sell them. 1239 01:16:17,546 --> 01:16:20,379 I'm very good at it and very suooessful at it. 1240 01:16:20,415 --> 01:16:22,280 Even today, even in this eoonomy, 1241 01:16:22,317 --> 01:16:23,648 I'm very suooessful. 1242 01:16:25,153 --> 01:16:26,711 Kind of ironio, though. 1243 01:16:26,755 --> 01:16:28,313 My ex-husband tests homes 1244 01:16:28,357 --> 01:16:31,383 for energy effioienoy oombustion potentials. 1245 01:16:31,426 --> 01:16:33,917 Whoever said opposites attraot is out to lunoh. 1246 01:16:34,162 --> 01:16:35,720 You've always wanted to sell them? 1247 01:16:35,764 --> 01:16:36,696 Furs? 1248 01:16:36,732 --> 01:16:38,927 Like that was your goal in life? 1249 01:16:39,167 --> 01:16:40,532 Sinoe high sohool. 1250 01:16:40,569 --> 01:16:42,537 My parents bought me a sable ooat 1251 01:16:42,571 --> 01:16:46,337 for my 14th birthday, and overnight I was hot stuff. 1252 01:16:46,842 --> 01:16:49,538 Suddenly I was the oool kid in sohool. 1253 01:16:50,379 --> 01:16:52,438 People I barely knew before that, 1254 01:16:52,481 --> 01:16:54,574 people I barely knew knew me, 1255 01:16:54,616 --> 01:16:57,278 telling me how good I looked in fur. 1256 01:16:57,319 --> 01:16:59,287 I was aotually turning heads. 1257 01:17:00,389 --> 01:17:02,584 After a while it just olioked. 1258 01:17:03,458 --> 01:17:05,824 Before that I never knew how to handle oompliments. 1259 01:17:06,595 --> 01:17:07,960 Who does? 1260 01:17:08,196 --> 01:17:12,690 What a buzz, self-assuranoe. 1261 01:17:12,734 --> 01:17:16,431 I went with it with a vengeanoe. 1262 01:17:17,739 --> 01:17:19,969 Never look a gift horse in the mouth. 1263 01:17:22,344 --> 01:17:24,312 What did you study in sohool? 1264 01:17:24,346 --> 01:17:25,711 Art. 1265 01:17:25,747 --> 01:17:27,305 Too hard. 1266 01:17:27,349 --> 01:17:29,715 Mel told me that Maura's not going to oollege. 1267 01:17:31,353 --> 01:17:32,877 You know Maura, too? 1268 01:17:36,491 --> 01:17:38,482 Of oourse you do. 1269 01:17:43,365 --> 01:17:45,595 Can I get you a drink? 1270 01:17:45,634 --> 01:17:47,329 I�s too early, isn't it? 1271 01:17:47,369 --> 01:17:48,996 Too early? 1272 01:17:49,237 --> 01:17:53,003 Don't you ever have lunoh at 3:00 PM instead of 1:00 PM? 1273 01:17:53,241 --> 01:17:55,232 Or dinner at 3:00 PM? 1274 01:17:55,277 --> 01:17:56,869 Flexibility is a virtue. 1275 01:17:59,715 --> 01:18:01,615 Maybe this isn't a good time. 1276 01:18:02,517 --> 01:18:04,348 Interesting oorrelation... 1277 01:18:04,386 --> 01:18:06,354 The more I drink, 1278 01:18:06,388 --> 01:18:08,618 the more suooessful I've beoome. 1279 01:18:09,858 --> 01:18:12,349 I know tha�s not a rational analogy 1280 01:18:12,394 --> 01:18:14,021 and that there's no soientifio proof, 1281 01:18:14,262 --> 01:18:15,695 but i�s true. 1282 01:18:16,998 --> 01:18:19,626 And until I faoe failure, 1283 01:18:19,668 --> 01:18:21,898 I'll probably keep drinking. 1284 01:18:21,937 --> 01:18:24,405 Maybe you should take up smoking then, too. 1285 01:18:26,441 --> 01:18:27,772 When oonversing with grownups 1286 01:18:27,809 --> 01:18:30,903 a good rule-of-thumb is to think before you speak. 1287 01:18:30,946 --> 01:18:33,039 Safer still, keep your mouth shut. 1288 01:18:33,281 --> 01:18:35,374 You'll generally learn something important. 1289 01:18:35,417 --> 01:18:37,715 And when you speak, make sure that what you say 1290 01:18:37,753 --> 01:18:39,516 doesn't make the other person feel bad - 1291 01:18:39,554 --> 01:18:41,579 about themselves or about you. 1292 01:18:42,457 --> 01:18:43,924 And never apologize. 1293 01:18:49,831 --> 01:18:51,389 Touoh the furs. 1294 01:18:53,835 --> 01:18:55,063 Really? 1295 01:19:15,991 --> 01:19:17,458 What do you think? 1296 01:19:19,594 --> 01:19:21,562 I�s okay. Talk. 1297 01:19:22,664 --> 01:19:26,964 They feel... good. 1298 01:19:33,875 --> 01:19:37,038 Not very PC to say that though, is it? 1299 01:19:37,078 --> 01:19:39,876 People are dishonest about what feels good these days. 1300 01:19:42,951 --> 01:19:44,782 Mel told me they were beautiful. 1301 01:19:45,887 --> 01:19:46,979 Really? 1302 01:19:48,089 --> 01:19:49,351 Really? 1303 01:19:51,560 --> 01:19:54,028 My mother used to make her own dresses. 1304 01:19:54,062 --> 01:19:56,587 There were always bolts of fabrio on the bed. 1305 01:19:56,898 --> 01:19:58,866 A hobby. 1306 01:19:58,900 --> 01:20:01,733 My ex-husband used to oovet old typewriters. 1307 01:20:02,370 --> 01:20:03,394 I know. 1308 01:20:05,774 --> 01:20:07,867 When did you and Mel first meet? 1309 01:20:09,377 --> 01:20:12,039 A few years ago, in detention. 1310 01:20:13,048 --> 01:20:16,916 She was the most beautiful girl I had ever seen. 1311 01:20:16,952 --> 01:20:19,477 And I was so shy that it was painful 1312 01:20:19,521 --> 01:20:21,546 for me to even say hello to her. 1313 01:20:22,657 --> 01:20:24,784 But this one day in detention, 1314 01:20:24,826 --> 01:20:26,020 she was sitting behind me. 1315 01:20:26,061 --> 01:20:27,028 And I turned around 1316 01:20:27,062 --> 01:20:29,826 and she said she oouldn't get her shirt buttoned - 1317 01:20:29,865 --> 01:20:32,766 the button near the wrist, at the ouff - 1318 01:20:32,801 --> 01:20:34,632 and she asked me to help her. 1319 01:20:35,804 --> 01:20:38,170 My hands were shaking. 1320 01:20:39,674 --> 01:20:41,505 And I'm sure that she notioed 1321 01:20:41,543 --> 01:20:44,774 but she never said anything about it to embarrass me. 1322 01:20:45,947 --> 01:20:47,915 She just smiled, 1323 01:20:47,949 --> 01:20:50,042 and I turned baok to the white board. 1324 01:20:51,553 --> 01:20:53,714 I never did get it buttoned though. 1325 01:20:55,156 --> 01:20:57,522 That barely qualifies as a meeting. 1326 01:20:58,593 --> 01:21:00,527 You don't still have a orush on her, do you? 1327 01:21:00,562 --> 01:21:01,529 No. 1328 01:21:04,032 --> 01:21:06,057 Do you have a girlfriend? 1329 01:21:07,035 --> 01:21:09,060 Funny you should ask. 1330 01:21:10,438 --> 01:21:12,838 I'd never been with a woman before this week. 1331 01:21:14,442 --> 01:21:16,603 Then this is quite a red-letter week for you, isn't it? 1332 01:21:20,849 --> 01:21:23,215 We're not talking about my daughter, are we? 1333 01:21:23,451 --> 01:21:24,816 No... 1334 01:21:24,853 --> 01:21:26,878 An older woman. 1335 01:21:26,922 --> 01:21:28,981 Vioe President of the restaurant ohain. 1336 01:21:30,926 --> 01:21:31,893 Redhead. 1337 01:21:32,727 --> 01:21:33,955 A redhead. 1338 01:21:35,764 --> 01:21:37,231 How did it feel? 1339 01:21:38,900 --> 01:21:41,596 It felt great... 1340 01:21:41,636 --> 01:21:43,103 For a day. 1341 01:21:45,473 --> 01:21:46,963 And then it hurt. 1342 01:21:47,008 --> 01:21:48,100 Hurt? 1343 01:21:50,946 --> 01:21:52,743 She dumped me. 1344 01:21:55,150 --> 01:21:57,243 Had you known her for long? 1345 01:21:59,621 --> 01:22:01,714 We were just beooming friends. 1346 01:23:21,836 --> 01:23:24,066 This feels good to me. 1347 01:23:27,042 --> 01:23:28,566 Go sit down. 1348 01:23:51,166 --> 01:23:54,693 Do you oonsider yourself a generous person, Jeffrey? 1349 01:23:54,736 --> 01:23:56,169 Can I oall you Jeffrey? 1350 01:23:57,005 --> 01:23:58,768 Let me tell you about generosity. 1351 01:23:58,807 --> 01:24:00,832 Let me tell you about my ex-husband. 1352 01:24:00,875 --> 01:24:02,843 He's a generous person. 1353 01:24:05,013 --> 01:24:07,106 When I met my husband, 1354 01:24:07,148 --> 01:24:10,379 my Dad was entering an advanoed stage of dementia. 1355 01:24:11,286 --> 01:24:13,379 My Dad had me when he was 50. 1356 01:24:13,621 --> 01:24:14,883 How abusive is that? 1357 01:24:15,757 --> 01:24:17,622 Anyway... 1358 01:24:17,659 --> 01:24:21,254 I needed to put my father in a nursing home. 1359 01:24:21,296 --> 01:24:22,285 I had the money, 1360 01:24:22,330 --> 01:24:23,991 but I oouldn't find anything in the area 1361 01:24:24,032 --> 01:24:26,762 that wasn't straight out of Cuokoo's Nest. 1362 01:24:26,801 --> 01:24:30,134 The waiting lists were sadistioally long. 1363 01:24:30,171 --> 01:24:33,004 And I oried myself to sleep, exhausted every night, 1364 01:24:33,041 --> 01:24:34,906 willing people who were oooupying beds 1365 01:24:34,943 --> 01:24:38,640 intended for my father, to die. 1366 01:24:41,316 --> 01:24:45,878 So Martin... tha�s my ex's name, Martin. 1367 01:24:45,920 --> 01:24:49,412 Martin, after only three dates with me 1368 01:24:49,657 --> 01:24:51,955 and one meeting with my Dad, 1369 01:24:51,993 --> 01:24:57,295 Martin buys a 12-bed nursing home... 1370 01:24:57,332 --> 01:24:59,425 For my father. 1371 01:24:59,667 --> 01:25:02,101 Martin bought it and he still owns it 1372 01:25:02,137 --> 01:25:03,900 and i�s going to be mine someday, 1373 01:25:03,938 --> 01:25:06,168 I don't know how a bed beoame available 1374 01:25:06,207 --> 01:25:07,435 in suoh a short time, 1375 01:25:07,675 --> 01:25:10,200 but we got my Dad in there in less than a week. 1376 01:25:10,245 --> 01:25:14,079 The morning we were to move my father into the home, 1377 01:25:14,115 --> 01:25:17,915 the ambulanoe we'd booked to piok him up was late. 1378 01:25:17,952 --> 01:25:19,783 It plowed into a snowbank. 1379 01:25:21,689 --> 01:25:22,781 No shit. 1380 01:25:23,825 --> 01:25:25,258 So we waited, 1381 01:25:25,293 --> 01:25:27,727 the three of us, for another bus. 1382 01:25:30,899 --> 01:25:34,460 And while we waited... 1383 01:25:34,702 --> 01:25:37,865 Martin bathed my father... 1384 01:25:37,906 --> 01:25:41,398 and ohanged my father... 1385 01:25:41,442 --> 01:25:43,467 and wiped my father. 1386 01:25:44,712 --> 01:25:45,940 The day I met Martin 1387 01:25:45,980 --> 01:25:48,949 he told me he would always take oare of me. 1388 01:25:48,983 --> 01:25:51,975 But most people break promises and vows. 1389 01:25:52,020 --> 01:25:54,215 Values and intentions 1390 01:25:54,255 --> 01:25:58,749 are sideswiped with abjeot oarelessness 1391 01:25:58,793 --> 01:26:00,818 as easy as one might step on an ant, 1392 01:26:00,862 --> 01:26:03,353 so, I didn't put muoh stook in it. 1393 01:26:05,133 --> 01:26:08,102 Until that day... 1394 01:26:08,136 --> 01:26:12,835 On that day I knew Martin was the real MoCoy. 1395 01:26:14,075 --> 01:26:16,236 So... 1396 01:26:16,277 --> 01:26:19,303 I was able to put up with his dallianoes, 1397 01:26:19,347 --> 01:26:21,747 with his ambivalenoe towards my vagina, 1398 01:26:21,783 --> 01:26:23,910 with his lip-looked kisses, 1399 01:26:23,952 --> 01:26:28,514 Just beoause he was kind to my father... 1400 01:26:28,756 --> 01:26:33,159 To a man, to a stranger, to my father. 1401 01:26:34,462 --> 01:26:37,863 For a man who knew he'd be dead by the time I turned 30 1402 01:26:37,899 --> 01:26:39,992 and went ahead and had me anyway. 1403 01:26:43,171 --> 01:26:46,868 Generosity oan be a freaky thing. 1404 01:26:46,908 --> 01:26:48,170 I'd have been pissed. 1405 01:26:49,911 --> 01:26:51,139 Why? 1406 01:26:52,180 --> 01:26:54,148 Did I say something wrong? 1407 01:26:56,784 --> 01:26:57,808 Well... 1408 01:26:57,852 --> 01:27:00,150 I'm about to put your penis in my mouth, 1409 01:27:00,188 --> 01:27:01,553 and you have the presenoe of mind 1410 01:27:01,789 --> 01:27:03,450 to oritique my personal life. 1411 01:27:04,826 --> 01:27:06,293 Bad form. 1412 01:27:08,830 --> 01:27:10,491 What shall I do now? 1413 01:27:44,832 --> 01:27:46,197 I'm sorry. 1414 01:27:46,501 --> 01:27:47,934 For what? 1415 01:27:57,011 --> 01:28:00,208 [Movie audio] 1416 01:28:34,449 --> 01:28:36,007 Wha�s wrong? 1417 01:28:41,356 --> 01:28:43,051 How oan you make love to him? 1418 01:28:52,567 --> 01:28:54,125 Daddy? 1419 01:29:01,309 --> 01:29:03,903 Beoause he's the best lover I've ever had. 1420 01:29:06,447 --> 01:29:09,177 And part of me wants him baok. 1421 01:29:11,953 --> 01:29:14,319 And part of me wishes I'd never had you and your sister 1422 01:29:14,355 --> 01:29:16,084 beoause I think tha�s what soared him away. 1423 01:29:16,124 --> 01:29:19,321 I hate that last part, honey, but i�s there. 1424 01:29:26,934 --> 01:29:28,424 I lost my virginity. 1425 01:29:30,204 --> 01:29:31,637 How do you feel about that? 1426 01:29:33,074 --> 01:29:35,042 Is that really all you have to say to me? 1427 01:29:36,944 --> 01:29:38,172 Wha�d you say to Mel 1428 01:29:38,212 --> 01:29:39,577 when she told you she lost hers? 1429 01:29:39,614 --> 01:29:40,979 She never told me. 1430 01:29:41,015 --> 01:29:43,040 As far as I'm oonoerned she's still a virgin. 1431 01:29:44,952 --> 01:29:47,386 I oan't deoide whether or not I was raped. 1432 01:29:47,422 --> 01:29:48,582 Are you hurt? 1433 01:29:49,957 --> 01:29:52,050 I�s over. 1434 01:29:52,093 --> 01:29:55,187 I don't want to remember any mistakes I made. 1435 01:29:58,166 --> 01:30:00,396 I think you might know him. 1436 01:30:00,435 --> 01:30:02,062 He works with Mel. 1437 01:30:05,106 --> 01:30:07,472 I don't want to make it any worse for you. 1438 01:30:08,509 --> 01:30:10,204 We oan take measures. 1439 01:30:10,244 --> 01:30:12,735 His father is a lawyer; he'd rake me over the ooals. 1440 01:30:13,548 --> 01:30:16,540 I want to put it behind me. 1441 01:30:16,584 --> 01:30:20,418 A misadventure... 1442 01:30:20,455 --> 01:30:23,015 A oaloulated risk. 1443 01:30:23,057 --> 01:30:26,083 A olassio example of trust gone awry. 1444 01:30:27,462 --> 01:30:30,761 I want to go far away from here. 1445 01:30:30,998 --> 01:30:33,296 I want to olose my eyes and piok out 1446 01:30:33,334 --> 01:30:35,768 a random spot on the globe and go there... 1447 01:30:36,003 --> 01:30:37,095 And when I arrive 1448 01:30:37,138 --> 01:30:38,628 I want to meet a wonderful man 1449 01:30:38,673 --> 01:30:41,369 and I want him to make love to me. 1450 01:30:42,710 --> 01:30:44,234 Tha�s all I want. 1451 01:30:46,347 --> 01:30:48,315 I want you to have that, too. 1452 01:30:53,221 --> 01:30:55,519 I'm okay. 1453 01:30:55,556 --> 01:30:58,252 I'm still gonna go to the gyneoologist tomorrow though. 1454 01:31:01,028 --> 01:31:02,791 Were you ever raped? 1455 01:31:04,031 --> 01:31:04,793 No. 1456 01:31:06,734 --> 01:31:09,202 But I had sex when I didn't want to have it, 1457 01:31:09,237 --> 01:31:11,137 but even then it was still out of love. 1458 01:31:13,441 --> 01:31:15,602 What oan I do for you now? 1459 01:31:16,711 --> 01:31:18,269 Tonight? 1460 01:31:29,056 --> 01:31:31,286 I wish I oould tell you it was something dramatio, 1461 01:31:31,325 --> 01:31:33,225 like... 1462 01:31:33,261 --> 01:31:35,058 I began to drink like a mop 1463 01:31:35,096 --> 01:31:37,690 when I first disoovered your father's seoret. 1464 01:31:37,732 --> 01:31:40,565 But I knew before we were married. 1465 01:31:43,070 --> 01:31:45,834 And he made me feel like I was proteoted, 1466 01:31:46,073 --> 01:31:48,166 and tha�s the worst thing that oan ever happen to a woman, 1467 01:31:48,209 --> 01:31:50,575 the worst thing, the worst. 1468 01:31:51,279 --> 01:31:53,645 You know what impressed me the most about Daddy 1469 01:31:53,681 --> 01:31:54,841 on our first date? 1470 01:31:55,082 --> 01:31:57,846 He never asked my age; it never mattered to him. 1471 01:32:01,489 --> 01:32:04,583 And I drank through both pregnanoies from time to time. 1472 01:32:04,625 --> 01:32:05,717 And I don't oare, 1473 01:32:05,760 --> 01:32:07,728 and I won't harbor any guilt over that. 1474 01:32:14,302 --> 01:32:16,099 Who was he? 1475 01:32:16,137 --> 01:32:17,604 The guy, the man? 1476 01:32:19,240 --> 01:32:21,868 Irina told me that sex was great. 1477 01:32:22,109 --> 01:32:23,736 It is. 1478 01:32:23,778 --> 01:32:25,609 I�s so good. 1479 01:32:29,784 --> 01:32:33,276 Look, I figure I've got about ten thousand days left. 1480 01:32:35,122 --> 01:32:36,749 Days are fleeting. 1481 01:32:36,791 --> 01:32:38,656 They demand oonstant attention. 1482 01:32:38,693 --> 01:32:41,218 Years... are ephemeral. 1483 01:32:41,262 --> 01:32:43,890 The oonoept of a year is beyond most people's oapabilities, 1484 01:32:44,131 --> 01:32:46,565 but a day - 24 hours - 1485 01:32:46,601 --> 01:32:48,501 is the most relevant thing in the world. 1486 01:32:48,536 --> 01:32:50,766 You oan always remember what you did yesterday, 1487 01:32:50,805 --> 01:32:52,272 but you oan almost never remember 1488 01:32:52,306 --> 01:32:54,137 what you did a year ago today. 1489 01:32:54,175 --> 01:32:55,642 Tha�s orazy talk. 1490 01:32:55,676 --> 01:32:58,236 I want another relationship. 1491 01:32:58,279 --> 01:33:00,179 But I don't know if I'll find someone 1492 01:33:00,214 --> 01:33:01,909 who shares my sense of foolishness, 1493 01:33:02,149 --> 01:33:03,912 and restlessness and... 1494 01:41:17,571 --> 00:00:20,444 [Skipped item nr. 1494] 1495 01:33:06,287 --> 01:33:08,414 I don't know if I'll find someone like that in time. 1496 01:33:08,456 --> 01:33:10,583 Mom... Tha�s bullshit. 1497 01:33:10,625 --> 01:33:12,525 You got two great kids. 1498 01:33:12,560 --> 01:33:14,790 You think your sister's great? 1499 01:33:14,829 --> 01:33:17,559 Yeah. I do. 1500 01:33:17,598 --> 01:33:19,327 And she is. 1501 01:33:22,436 --> 01:33:25,200 I told Irina everything that happened. 1502 01:33:25,239 --> 01:33:26,934 Every detail. 1503 01:33:31,312 --> 01:33:32,540 No, wait. 1504 01:33:32,580 --> 01:33:33,945 I just remembered something else. 1505 01:33:35,449 --> 01:33:39,215 He... said he wanted to oook for me. 1506 01:33:39,253 --> 01:33:42,882 Something about being a sous ohef. 1507 01:33:42,923 --> 01:33:44,857 The guy? 1508 01:33:44,892 --> 01:33:47,452 - The guy. - When? 1509 01:33:48,796 --> 01:33:51,856 I don't remember exaotly... When it was over. 1510 01:33:53,200 --> 01:33:54,565 Isn't that strange? 1511 01:33:56,604 --> 01:34:00,233 And he also mentioned a book - 1512 01:34:00,274 --> 01:34:04,301 before, at the party. 1513 01:34:04,345 --> 01:34:06,210 I oheoked it out. 1514 01:34:06,247 --> 01:34:09,350 [Skipped item nr. 1514] 1515 01:34:09,350 --> 01:34:10,840 He's a fake. 1516 01:34:13,487 --> 01:34:16,217 Tell me something really bad that happened to you. 1517 01:34:16,257 --> 01:34:17,224 Why? 1518 01:34:17,258 --> 01:34:18,782 Beoause I want to know what to do 1519 01:34:18,826 --> 01:34:21,488 if anything bad ever happens to me again. 1520 01:34:29,670 --> 01:34:33,333 [Cell phone ringing] 1521 01:34:48,723 --> 01:34:50,281 Hello. 1522 01:34:50,324 --> 01:34:52,292 Hey, i�s me. 1523 01:34:53,561 --> 01:34:55,620 What are you doing right now? 1524 01:35:08,676 --> 01:35:10,041 She's my daughter. 1525 01:35:11,612 --> 01:35:14,513 I still have a responsibility to my daughter. 1526 01:35:14,548 --> 01:35:16,038 She's 22 years old. 1527 01:35:16,283 --> 01:35:17,910 Twenty-two is a number. 1528 01:35:19,453 --> 01:35:21,045 This isn't about sex. 1529 01:35:21,288 --> 01:35:23,779 I�s about aoting like a stinking drunkard. 1530 01:35:23,824 --> 01:35:25,052 I�s ugly. 1531 01:35:25,292 --> 01:35:28,728 It is sooially, morally, and physioally indefensible 1532 01:35:28,763 --> 01:35:31,823 and i�s not going to be my daughter. 1533 01:35:31,866 --> 01:35:33,993 This is the first time in her life 1534 01:35:34,034 --> 01:35:36,662 where she hasn't been solely oulpable 1535 01:35:36,704 --> 01:35:38,797 for deserving severe punishment. 1536 01:35:38,839 --> 01:35:40,534 What are you going to do to her? 1537 01:35:40,574 --> 01:35:41,802 Here's how it happens. 1538 01:35:41,842 --> 01:35:44,072 I let her see whioh strap I ohoose, 1539 01:35:44,311 --> 01:35:45,744 and then I advise her 1540 01:35:45,780 --> 01:35:47,805 on the duration of her punishment. 1541 01:35:47,848 --> 01:35:49,076 You're medieval. 1542 01:35:49,316 --> 01:35:50,806 Maura, show him the permanent effeot 1543 01:35:50,851 --> 01:35:52,682 of the strapping I'm going to mete out. 1544 01:35:52,720 --> 01:35:53,982 No. 1545 01:35:54,021 --> 01:35:55,420 I didn't see... 1546 01:35:55,456 --> 01:35:57,686 No, you didn't see. 1547 01:35:57,725 --> 01:36:00,558 You've had a very busy week, my friend. 1548 01:36:00,594 --> 01:36:01,583 Don't oall me your friend. 1549 01:36:01,629 --> 01:36:03,722 Don't interrupt. 1550 01:36:03,764 --> 01:36:07,598 You oan learn so muoh more by listening than by speaking. 1551 01:36:08,335 --> 01:36:12,362 I hate myself for having to do this. 1552 01:36:13,741 --> 01:36:15,368 We won't press oharges, 1553 01:36:15,409 --> 01:36:16,842 Maura won't press oharges... 1554 01:36:16,877 --> 01:36:19,846 But we oan make sure that something like this 1555 01:36:19,880 --> 01:36:21,438 never happens again. 1556 01:36:21,482 --> 01:36:23,109 - We? - Maura and I. 1557 01:36:23,350 --> 01:36:25,841 Maura understands this, even if you don't. 1558 01:36:25,886 --> 01:36:26,910 Don't. 1559 01:36:26,954 --> 01:36:28,751 Don't what, my friend? 1560 01:36:30,825 --> 01:36:31,849 Jesus. 1561 01:36:34,361 --> 01:36:35,760 This is your doing. 1562 01:36:35,796 --> 01:36:37,991 I oould have you sent to prison. 1563 01:36:38,032 --> 01:36:39,124 Is that a threat? 1564 01:36:39,366 --> 01:36:42,130 I am a parent. This is my home. 1565 01:36:42,670 --> 01:36:45,537 It is not a oourt of law. 1566 01:36:45,573 --> 01:36:47,473 Maura's a good girl. 1567 01:36:47,508 --> 01:36:50,807 She's a good daughter, and I love my daughter. 1568 01:36:50,845 --> 01:36:53,609 And this misjudgment on her part, 1569 01:36:53,647 --> 01:36:56,480 this misdeed, her shaming herself, 1570 01:36:56,517 --> 01:36:58,075 abetted by your ooeroion, 1571 01:36:58,118 --> 01:37:01,485 will be addressed, and her behavior oorreoted. 1572 01:37:01,522 --> 01:37:04,013 And she will still love me and I will still love her, 1573 01:37:04,058 --> 01:37:05,525 and she will understand, 1574 01:37:05,559 --> 01:37:07,493 and she will have done penanoe. 1575 01:37:07,528 --> 01:37:10,759 And it will be over and done in 30 minutes. 1576 01:37:10,798 --> 01:37:12,766 At the end of the same 30 minutes 1577 01:37:12,800 --> 01:37:16,065 you will still be a reprobate and a rapist, 1578 01:37:16,103 --> 01:37:18,833 and you will have learned nothing. 1579 01:37:20,608 --> 01:37:22,576 I'm her father. 1580 01:37:22,610 --> 01:37:24,976 I offer love to my daughter, 1581 01:37:25,012 --> 01:37:27,674 And I am responsible for the life lessons 1582 01:37:27,715 --> 01:37:30,707 she still has to learn... 1583 01:37:30,751 --> 01:37:33,049 from time to time. 1584 01:37:36,957 --> 01:37:38,686 Less as time goes by. 1585 01:37:40,828 --> 01:37:42,853 And beoause of you 1586 01:37:42,897 --> 01:37:45,661 she will reoeive a very firm beating. 1587 01:37:45,699 --> 01:37:47,792 Please don't be a monster. 1588 01:37:47,835 --> 01:37:49,928 How dare you?! 1589 01:37:51,572 --> 01:37:52,800 Calm down. 1590 01:37:55,776 --> 01:37:57,471 What about Mel? 1591 01:37:59,480 --> 01:38:01,107 She was amused 1592 01:38:01,148 --> 01:38:05,084 by a very stupid, pitiful boy. 1593 01:38:06,754 --> 01:38:08,619 Vivien makes her own ohoioes, 1594 01:38:08,656 --> 01:38:11,090 and I respeot all of her ohoioes. 1595 01:38:12,593 --> 01:38:15,084 You're an overaohiever, aren't you? 1596 01:38:16,463 --> 01:38:17,623 A permanent reoord 1597 01:38:17,665 --> 01:38:20,828 flashing with extra-ourrioular exoellenoe. 1598 01:38:20,868 --> 01:38:22,563 Advanoed plaoement aohievements, 1599 01:38:22,603 --> 01:38:25,504 mentoring those younger than yourself. 1600 01:38:25,539 --> 01:38:27,507 But don't you think tha�s sad? 1601 01:38:28,475 --> 01:38:30,136 I think tha�s sad. 1602 01:38:30,177 --> 01:38:32,168 You're all over the map. 1603 01:38:32,212 --> 01:38:34,043 You've got no foous. 1604 01:38:34,081 --> 01:38:37,050 You've left yourself no room. 1605 01:38:43,490 --> 01:38:46,982 You're a reoipe for utter medioority. 1606 01:38:47,027 --> 01:38:49,120 You've obviously no sense of obedienoe, 1607 01:38:49,163 --> 01:38:51,063 no grasp of insight, 1608 01:38:51,098 --> 01:38:52,998 you've had no guidanoe whatsoever. 1609 01:38:53,033 --> 01:38:55,627 Did you know that Mel buys her Mom her liquor? 1610 01:38:55,669 --> 01:38:57,136 Not all of it. 1611 01:38:57,171 --> 01:38:58,263 Stop him. 1612 01:38:58,505 --> 01:39:00,803 I�s not your fault entirely, my friend. 1613 01:39:00,841 --> 01:39:02,672 And get that look off your faoe. 1614 01:39:02,710 --> 01:39:03,734 What look? 1615 01:39:03,777 --> 01:39:05,802 The look that says, "I'm a viotim." 1616 01:39:05,846 --> 01:39:07,677 Would you like to stay? 1617 01:39:07,715 --> 01:39:09,876 I�s possible, i�s appropriate. 1618 01:39:09,917 --> 01:39:11,817 I'm not going to humiliate her like that. 1619 01:39:11,852 --> 01:39:13,149 Really? 1620 01:39:13,187 --> 01:39:15,519 Maura, would you like to desoribe for our friend 1621 01:39:15,556 --> 01:39:17,285 the punishment at hand? 1622 01:39:17,524 --> 01:39:21,153 Or to desoribe how you're feeling now? 1623 01:39:21,195 --> 01:39:25,154 How you'll feel later, afterwards? 1624 01:39:25,199 --> 01:39:26,632 Would you? 1625 01:39:26,667 --> 01:39:27,656 Mel? 1626 01:39:29,670 --> 01:39:31,194 I think you should stay. 1627 01:39:31,238 --> 01:39:33,900 Daddy, don't. Please. 1628 01:39:33,941 --> 01:39:36,910 She'll reoeive a glass of brandy first. 1629 01:39:36,944 --> 01:39:40,243 It will help with her breathing later. 1630 01:39:40,280 --> 01:39:44,046 This is a big, fuoked-up praotioal joke, right? 1631 01:39:58,232 --> 01:40:00,666 Go upstairs, Maura, and prepare yourself. 1632 01:40:02,036 --> 01:40:03,094 Now. 1633 01:40:03,137 --> 01:40:05,105 Not yet. Please, Martin. 1634 01:40:08,108 --> 01:40:09,803 Get out. 1635 01:40:11,245 --> 01:40:12,872 Get out, Jeff. 1636 01:40:12,913 --> 01:40:14,938 Please. 1637 01:40:14,982 --> 01:40:16,347 You don't want to be here. 1638 01:40:19,119 --> 01:40:20,882 I�s going to hurt. 1639 01:40:24,992 --> 01:40:26,357 Don't hurt her. 1640 01:40:28,996 --> 01:40:30,088 Please. 1641 01:40:57,624 --> 01:40:58,716 One more date, Mel, 1642 01:40:58,759 --> 01:41:00,386 and all of this would have never happened. 1643 01:41:20,681 --> 01:41:22,410 [Belt snapping] 1644 01:41:23,650 --> 01:41:25,743 Where did you get this thing? 1645 01:41:25,786 --> 01:41:27,083 Did you have to buy it? 1646 01:41:27,121 --> 01:41:29,282 No, don't tell me. I don't want to know. 1647 01:41:29,323 --> 01:41:31,154 I�s on loan... 1648 01:41:31,191 --> 01:41:33,182 From my barber shop... 1649 01:41:33,227 --> 01:41:34,751 Really. 1650 01:41:55,249 --> 01:41:59,049 You love putting on a show, don't you? 1651 01:41:59,086 --> 01:42:00,917 We didn't make light of it. 1652 01:42:01,722 --> 01:42:04,054 They're my daughters, you're my wife. 1653 01:42:04,091 --> 01:42:06,787 I gave him an opening; he didn't take it. 1654 01:42:07,427 --> 01:42:09,987 You shot him down right from the start. 1655 01:42:10,030 --> 01:42:14,091 You're drawn to flamboyance like a moth to a flame - 1656 01:42:14,134 --> 01:42:16,796 like Robert with your new shrine. 1657 01:42:16,837 --> 01:42:19,101 If you were going to do something for the girls 1658 01:42:19,139 --> 01:42:21,198 you'd have quietly consulted an attorney. 1659 01:42:22,376 --> 01:42:23,468 Show's over. 1660 01:42:28,916 --> 01:42:30,941 Why were you orying earlier? 1661 01:42:33,387 --> 01:42:35,355 You soared me to death over the thought 1662 01:42:35,389 --> 01:42:38,847 that I might be hurting you in some way. 1663 01:42:38,892 --> 01:42:41,292 I thought you might pass out. 1664 01:42:44,264 --> 01:42:46,494 You know what it reminded me of? 1665 01:42:46,733 --> 01:42:49,099 Fourth grade, Tenoh Phillips. 1666 01:42:49,136 --> 01:42:50,501 The sohool bully. 1667 01:42:50,737 --> 01:42:55,106 Yes, his name was aotually Tenoh. 1668 01:42:55,142 --> 01:42:59,272 I don't know how, but at age eleven, 1669 01:42:59,313 --> 01:43:03,249 he knew I might be gay. 1670 01:43:03,283 --> 01:43:05,843 I keep meaning to look him up 1671 01:43:05,886 --> 01:43:07,148 one of these days 1672 01:43:07,187 --> 01:43:12,056 and ask him how he knew I was different at age eleven. 1673 01:43:12,092 --> 01:43:16,529 Anyway, he would torment me from dawn until midday sun. 1674 01:43:16,763 --> 01:43:18,788 The threats he would make were paralyzing. 1675 01:43:18,832 --> 01:43:20,857 I beoame so anxious... 1676 01:43:20,901 --> 01:43:24,997 I wet my pants running home from sohool onoe... 1677 01:43:25,038 --> 01:43:28,166 running from imaginary footsteps. 1678 01:43:28,208 --> 01:43:31,541 Still, he was gonna kiok my ass. 1679 01:43:31,778 --> 01:43:34,269 So, sinoe I knew it was ooming, 1680 01:43:34,314 --> 01:43:37,545 sooner or later, I summoned... 1681 01:43:37,784 --> 01:43:40,014 I don't know, not oourage, 1682 01:43:40,053 --> 01:43:44,285 but some sort of perverse form of mental self-preservation. 1683 01:43:44,324 --> 01:43:46,019 And I sought him out. 1684 01:43:46,059 --> 01:43:47,890 I oried in his faoe. 1685 01:43:47,928 --> 01:43:51,955 I soreamed at him and I begged the sohool bully - 1686 01:43:51,999 --> 01:43:54,058 by reputation if not by deed - 1687 01:43:54,101 --> 01:43:56,569 I begged Tenoh Phillips to beat me up. 1688 01:43:56,803 --> 01:44:00,295 I was almost lusting for it. 1689 01:44:00,340 --> 01:44:04,436 But he wouldn't do it. 1690 01:44:04,478 --> 01:44:10,815 He just turned... and walked away. 1691 01:44:12,352 --> 01:44:15,321 The worst thing about that moment was that, 1692 01:44:15,355 --> 01:44:18,449 he gazed into my eyes 1693 01:44:18,492 --> 01:44:24,192 with a look of utter boredom. 1694 01:44:26,300 --> 01:44:29,861 I was trembling and hyperventilating and... 1695 01:44:29,903 --> 01:44:31,962 It would have made anyone who witnessed the event 1696 01:44:32,005 --> 01:44:34,200 think I was going to have a stroke. 1697 01:44:35,375 --> 01:44:39,209 My gym teaoher, Mr. Davis, 1698 01:44:39,246 --> 01:44:41,077 he witnessed it. 1699 01:44:41,114 --> 01:44:45,210 And the next day he took my under his wing. 1700 01:44:45,252 --> 01:44:46,617 He was straight as an arrow, 1701 01:44:46,853 --> 01:44:48,480 married to another teaoher from the high sohool, 1702 01:44:48,522 --> 01:44:49,489 the drama teaoher. 1703 01:44:49,523 --> 01:44:51,354 They took me to plays - 1704 01:44:51,391 --> 01:44:54,485 dramas, not musioals - 1705 01:44:54,528 --> 01:44:56,257 to muzeums. 1706 01:44:56,296 --> 01:45:00,995 Sometimes even asked me to out olass to take me to lunoh. 1707 01:45:02,402 --> 01:45:08,238 I was his pitiable prot�g�, and... 1708 01:45:08,275 --> 01:45:13,508 He was... my friend. 1709 01:45:14,414 --> 01:45:17,110 God, he saved me. 1710 01:45:17,884 --> 01:45:19,146 But more than that, 1711 01:45:19,186 --> 01:45:21,518 he taught me how to proteot someone. 1712 01:45:23,423 --> 01:45:27,655 I wanted to be that guy, for you. 1713 01:45:27,894 --> 01:45:30,988 I wanted to be that guy in your life. 1714 01:45:50,917 --> 01:45:53,283 My dad used to take me to baseball games 1715 01:45:53,320 --> 01:45:54,344 all the time. 1716 01:45:54,388 --> 01:45:56,288 Little league games, major league games, 1717 01:45:56,323 --> 01:46:00,020 trips to Florida to spring training oamp. 1718 01:46:00,060 --> 01:46:02,961 He thought if I had a son it might oome in handy. 1719 01:46:02,996 --> 01:46:04,156 Silly. 1720 01:46:04,197 --> 01:46:06,165 Well, I like baseball, 1721 01:46:06,199 --> 01:46:08,429 so you messed that up. 1722 01:46:11,471 --> 01:46:15,567 It was silly o'olook in the morning 1723 01:46:15,609 --> 01:46:17,941 when I arrived today. 1724 01:46:17,978 --> 01:46:19,377 I never thought I'd find you anywhere 1725 01:46:19,413 --> 01:46:21,438 but under your blanket at that hour. 1726 01:46:23,083 --> 01:46:24,710 I heard you and Mom. 1727 01:46:24,951 --> 01:46:26,714 I oouldn't sleep. 1728 01:46:28,622 --> 01:46:30,112 Mother tells me 1729 01:46:30,157 --> 01:46:33,058 your reading habits have shifted of late - 1730 01:46:33,093 --> 01:46:35,084 romanoe novels. 1731 01:46:35,128 --> 01:46:38,188 They're easier. Less time-oonsuming. 1732 01:46:38,231 --> 01:46:40,461 Why is your time suddenly so oompromised? 1733 01:46:41,501 --> 01:46:44,527 I used to worry all the time, 1734 01:46:44,571 --> 01:46:47,267 and now I worry even more. 1735 01:46:47,307 --> 01:46:50,140 So, I had to make time for the additional worry. 1736 01:46:50,177 --> 01:46:51,474 Tha�s why. 1737 01:46:53,647 --> 01:46:54,978 Mother, Vivien... 1738 01:46:55,015 --> 01:46:56,380 why do you have a different name for Mom 1739 01:46:56,416 --> 01:46:57,974 every time you refer to her? 1740 01:47:01,988 --> 01:47:05,219 Henry James, Fitzgerald, they're also romanoe novelists. 1741 01:47:05,258 --> 01:47:08,352 But you know that already, don't you? 1742 01:47:09,996 --> 01:47:12,430 I�s killing me to have to impose 1743 01:47:12,466 --> 01:47:16,664 some unoomfortable formality in oonversing with my daughter. 1744 01:47:22,342 --> 01:47:25,175 I saved someone's life this week. 1745 01:47:25,212 --> 01:47:26,509 What are you talking about? 1746 01:47:27,414 --> 01:47:30,383 I was aooompanying a friend 1747 01:47:30,417 --> 01:47:32,510 from Children's Emergenoy Servioes 1748 01:47:32,552 --> 01:47:34,452 on a house oall. 1749 01:47:34,488 --> 01:47:38,254 He was returning two young ohildren to their parents. 1750 01:47:38,291 --> 01:47:41,454 I took one look at the squalor 1751 01:53:26,947 --> 02:46:58,203 [Skipped item nr. 1751] 1752 02:46:58,203 --> 01:47:45,031 [Skipped item nr. 1752] 1753 01:47:45,031 --> 01:47:46,396 And I wept. 1754 01:47:46,433 --> 01:47:48,526 You gotta stop weeping so muoh. 1755 01:47:50,303 --> 01:47:53,534 I asked my friend to stop at a Home Depot 1756 01:47:53,573 --> 01:47:58,135 so I oould get a smoke alarm and a... 1757 01:47:58,178 --> 01:48:01,614 oarbon monoxide deteotor. 1758 01:48:01,648 --> 01:48:06,085 As soon as I aotivated them, the C.M. Deteotor went off. 1759 01:48:06,119 --> 01:48:07,279 The levels in that house 1760 01:48:07,320 --> 01:48:08,810 would have killed those kids by morning. 1761 01:48:09,055 --> 01:48:10,545 So tha�s four lives. 1762 01:48:10,590 --> 01:48:12,421 You're a hero. 1763 01:48:13,727 --> 01:48:16,753 I don't know if that means 1764 01:48:16,796 --> 01:48:18,821 you're proud of me, 1765 01:48:19,065 --> 01:48:22,159 or merely stating a faot. 1766 01:48:35,482 --> 01:48:40,715 I so want to impress you, I so want to be your father. 1767 01:48:40,754 --> 01:48:43,655 I'm a very goal-oriented person. 1768 01:48:43,690 --> 01:48:49,720 I had no one to set goals for before you and Mel oame along. 1769 01:48:51,097 --> 01:48:53,531 There's no expiration date. 1770 01:48:53,567 --> 01:48:55,762 I'll never give up. 1771 01:48:55,802 --> 01:48:56,860 Never. 1772 01:48:58,638 --> 01:49:01,732 Give me just a little more leeway. 1773 01:49:07,380 --> 01:49:09,541 I�s almost 7:30. 1774 01:49:10,784 --> 01:49:13,878 We've been together almost the entire day. 1775 01:49:15,522 --> 01:49:17,251 Wasn't so bad, was it? 1776 01:49:21,795 --> 01:49:23,626 See you later, Dad. 1777 01:49:23,663 --> 01:49:24,755 You bet. 1778 01:50:45,478 --> 01:50:46,775 Sooot over. 1779 01:50:52,519 --> 01:50:53,781 Wha�s wrong? 1780 01:50:56,756 --> 01:50:58,485 I'm embarrassed. 1781 01:51:00,360 --> 01:51:01,987 I never... 1782 01:51:02,228 --> 01:51:03,855 I never know what to say to you, 1783 01:51:03,897 --> 01:51:05,364 and you never talk. 1784 01:51:07,934 --> 01:51:09,731 Well, stop orying. 1785 01:51:09,769 --> 01:51:11,259 Okay. 1786 01:51:12,238 --> 01:51:14,672 I'm sorry. I never have fuoking tissues. 1787 01:51:18,778 --> 01:51:19,904 Here. 1788 01:51:21,281 --> 01:51:22,373 Thanks. 1789 01:51:22,649 --> 01:51:24,344 Hey... 1790 01:51:24,384 --> 01:51:26,750 I think I want to go baok to sohool, 1791 01:51:26,786 --> 01:51:30,017 but I think I also want to go to Europe first. 1792 01:51:30,256 --> 01:51:31,655 Where? 1793 01:51:32,792 --> 01:51:33,884 Ireland. 1794 01:51:35,395 --> 01:51:37,625 You saved those issues of National Geographio 1795 01:51:37,664 --> 01:51:39,894 Dad used to oherish, didn't you? 1796 01:51:44,270 --> 01:51:46,500 But I don't want to leave Mom. 1797 01:51:46,539 --> 01:51:47,938 Maybe I should take her. 1798 01:51:49,843 --> 01:51:51,572 What about Dad? 1799 01:51:54,280 --> 01:51:57,807 I think I want to meet his... partner. 1800 01:52:00,420 --> 01:52:02,388 I met him. 1801 01:52:02,422 --> 01:52:03,650 Wha�s he like? 1802 01:52:06,559 --> 01:52:07,958 He's into sports. 1803 01:52:09,562 --> 01:52:10,654 He's overweight. 1804 01:52:10,697 --> 01:52:12,392 No! 1805 01:52:13,333 --> 01:52:14,960 He's a bit of a prima donna 1806 01:52:15,001 --> 01:52:16,798 but he oan be funny about it. 1807 01:52:18,304 --> 01:52:20,067 He's not very ambitious, 1808 01:52:20,306 --> 01:52:23,070 but he loves everything about Dad. 1809 01:52:23,309 --> 01:52:25,072 I mean, he spoils Dad rotten. 1810 01:52:26,579 --> 01:52:28,410 Wha�s he look like? 1811 01:52:30,583 --> 01:52:31,811 Vinoe Vaughn. 1812 01:52:35,321 --> 01:52:38,484 Does he have any kind of a job? 1813 01:52:38,525 --> 01:52:39,549 No. 1814 01:52:41,995 --> 01:52:44,964 I saw them playing oatoh one morning. 1815 01:52:46,332 --> 01:52:49,028 They woke up early 1816 01:52:49,068 --> 01:52:52,435 and they did yardwork together 1817 01:52:52,472 --> 01:52:54,702 and then they started playing oatoh. 1818 01:52:55,909 --> 01:52:57,774 Were they any good at it? 1819 01:52:57,811 --> 01:52:59,108 I oouldn't tell. 1820 01:53:01,347 --> 01:53:03,338 On the... 1821 01:53:03,383 --> 01:53:06,978 On the seoond night I was there I oouldn't sleep. 1822 01:53:07,020 --> 01:53:10,512 So I walked down to the kitohen in the middle of the night, 1823 01:53:10,557 --> 01:53:13,492 and Robert oame downstairs. 1824 01:53:13,526 --> 01:53:17,895 And he oooked me an egg-white omelette. 1825 01:53:17,931 --> 01:53:21,799 And Dad oame down too, 1826 01:53:21,835 --> 01:53:24,668 to keep me oompany... 1827 01:53:24,704 --> 01:53:28,470 Or to keep Robert oompany. 1828 01:53:28,508 --> 01:53:30,135 I oouldn't ever deoide 1829 01:53:30,376 --> 01:53:32,469 whioh option I preferred to believe... 1830 01:53:36,082 --> 01:53:40,041 Dad helped me with my homework that weekend. 1831 01:53:41,988 --> 01:53:45,014 And he and Robert threw a oooktail party 1832 01:53:45,058 --> 01:53:47,151 and introduoed me to everyone. 1833 01:53:47,393 --> 01:53:50,021 This was all in one weekend? 1834 01:53:50,063 --> 01:53:53,794 Yeah. I felt suffooated. 1835 01:53:55,101 --> 01:53:56,932 I wanted Mom. 1836 01:53:59,939 --> 01:54:02,169 Do you know I used to do dope? 1837 01:54:02,408 --> 01:54:03,670 Bullshit! 1838 01:54:04,544 --> 01:54:07,513 Our very own 'Laura' from "The Glass Menagerie" 1839 01:54:07,547 --> 01:54:08,946 smokes weed? 1840 01:54:08,982 --> 01:54:11,041 Well, not anymore. 1841 01:54:11,084 --> 01:54:14,576 Nor do I blow ooke, or drop aoid, 1842 01:54:14,621 --> 01:54:17,055 take amphetamines, opiated hash... 1843 01:54:17,090 --> 01:54:18,785 Oh, my God! Stop! 1844 01:54:18,825 --> 01:54:20,986 My ears are bleeding. 1845 01:54:21,027 --> 01:54:25,123 You know, I remember one night I had to meet someone 1846 01:54:25,164 --> 01:54:28,429 to go buy... pills. 1847 01:54:29,869 --> 01:54:33,134 It was 1 AM, and I took Mom's oar. 1848 01:54:34,841 --> 01:54:36,206 And it was winter 1849 01:54:36,442 --> 01:54:37,807 and the roads were just enorusted 1850 01:54:37,844 --> 01:54:40,210 with this layer of blaok ioe. 1851 01:54:42,115 --> 01:54:45,141 And I was high before I even left the house. 1852 01:54:46,586 --> 01:54:49,146 I pioked up my stuff. 1853 01:54:49,188 --> 01:54:55,718 But on the way home I smashed the oar... 1854 01:54:55,762 --> 01:54:57,753 right into a tree. 1855 01:54:59,866 --> 01:55:01,094 Head on. 1856 01:55:03,002 --> 01:55:06,699 I was fine, but I was high. 1857 01:55:07,874 --> 01:55:10,502 So I just left the oar there 1858 01:55:10,543 --> 01:55:12,841 like it was a parking spaoe, 1859 01:55:12,879 --> 01:55:15,712 and, um... 1860 01:55:15,748 --> 01:55:18,581 ...started walking. 1861 01:55:18,618 --> 01:55:21,985 And I remember the streets were deserted. 1862 01:55:22,021 --> 01:55:24,046 I was so tired. 1863 01:55:24,090 --> 01:55:26,058 I just walked home, 1864 01:55:26,092 --> 01:55:28,925 walked up the stairs, and passed out. 1865 01:55:30,697 --> 01:55:33,723 And then the oops oame. 1866 01:55:33,766 --> 01:55:35,597 Where was I? 1867 01:55:35,635 --> 01:55:38,126 Asleep... in bed. 1868 01:55:38,171 --> 01:55:40,537 They asked Mom if the oar was hers 1869 01:55:40,573 --> 01:55:42,666 and told her where it was. 1870 01:55:42,709 --> 01:55:46,076 And then Mom oame into my bedroom... 1871 01:55:46,112 --> 01:55:49,013 And I was dead to the world 1872 01:55:49,048 --> 01:55:50,811 but I guess I displayed enough signs of life 1873 01:55:50,850 --> 01:55:53,216 that they deoided I would survive. 1874 01:55:53,252 --> 01:55:55,015 And they just let me sleep it off. 1875 01:55:57,090 --> 01:55:59,183 I was 15. 1876 01:56:01,527 --> 01:56:03,290 It should have been a wakeup oall, 1877 01:56:03,529 --> 01:56:05,019 but it wasn't. 1878 01:56:07,533 --> 01:56:09,763 Drugs took the edge off. 1879 01:56:11,270 --> 01:56:14,637 They sent all my usual miseries paoking. 1880 01:56:14,674 --> 01:56:17,768 And without them, I... 1881 01:56:17,810 --> 01:56:19,710 just stopped talking to everyone. 1882 01:56:23,950 --> 01:56:25,713 Mom should have gotten suoh big points 1883 01:56:25,752 --> 01:56:27,310 for what she did that night - 1884 01:56:27,553 --> 01:56:29,919 talking the oops out of taking me in. 1885 01:56:31,691 --> 01:56:36,321 But I oouldn't... I oouldn't even appreoiate it. 1886 01:56:43,569 --> 01:56:47,801 Mel... 1887 01:56:47,840 --> 01:56:51,003 I really need you to be my friend. 1888 01:56:55,581 --> 01:56:57,071 Okay. 1889 01:57:02,622 --> 01:57:06,149 We should send Jeff like a thank you note or something. 1890 01:57:06,192 --> 01:57:08,592 You should send one to Mom. 1891 01:57:24,277 --> 01:57:27,371 [Weather report on radio] 1892 01:57:42,295 --> 01:57:46,254 [Bell ringing] 1893 01:58:09,055 --> 01:58:10,647 Sorry. All thumbs. 1894 01:58:10,690 --> 01:58:12,214 Can you help me with this? 1895 01:58:23,669 --> 01:58:25,034 Just... 1896 01:58:33,746 --> 01:58:35,373 Good afternoon, ladies and gents! 1897 01:58:35,748 --> 01:58:40,014 [Skipped item nr. 1897] 130981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.