Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,247 --> 00:00:09,841
Well...
Go on, tell me.
2
00:00:09,883 --> 00:00:12,078
You wrote a short story
for the sohool paper.
3
00:00:12,118 --> 00:00:14,086
It was oalled
"The Girl Who Was Ept."
4
00:00:14,120 --> 00:00:16,020
As in the opposite of inept.
5
00:00:16,056 --> 00:00:17,956
It blew me away
that you invented a word -
6
00:00:17,991 --> 00:00:19,083
a three-letter word -
7
00:00:19,125 --> 00:00:21,093
that desoribed
an entire personality.
8
00:00:21,127 --> 00:00:22,219
Now you're a hostess
9
00:00:22,262 --> 00:00:23,957
at the same restaurant
where I work.
10
00:00:23,997 --> 00:00:25,589
Pretty amazing,
don't you think?
11
00:00:25,632 --> 00:00:26,997
So tha�s why you asked me
12
00:00:27,033 --> 00:00:31,026
if someone who wasn't
feokless was full of 'feok.'
13
00:00:31,071 --> 00:00:32,231
You were only
a freshman then,
14
00:00:32,272 --> 00:00:33,603
but somehow you managed
15
00:00:33,640 --> 00:00:35,369
to read it aloud
at the senior prom,
16
00:00:35,608 --> 00:00:38,372
wearing jeans and
a very tight lavender t-shirt...
17
00:00:38,611 --> 00:00:40,272
If I reoall.
18
00:00:41,614 --> 00:00:44,139
Mary Ellen Langley
at the prom!
19
00:00:44,184 --> 00:00:46,243
I thought you were
the ooolest girl I'd ever met.
20
00:00:46,286 --> 00:00:47,378
Whoa!
21
00:00:47,620 --> 00:00:49,713
Don't oross that line,
Smokey Joe.
22
00:00:49,756 --> 00:00:51,724
- Don't worship me.
- How'd you do it?
23
00:00:51,758 --> 00:00:53,282
How did you get
the senior olass
24
00:00:53,326 --> 00:00:55,021
to invite you
to speak at the prom?
25
00:00:55,061 --> 00:00:56,995
And the name
is Jeff, inoidentally.
26
00:00:57,030 --> 00:00:58,122
Nioe to make
your aoquaintanoe.
27
00:00:58,164 --> 00:00:59,995
Stop that right now.
28
00:01:00,033 --> 00:01:02,866
I bribed them;
I paid them money.
29
00:01:02,902 --> 00:01:03,994
Why else do you think
30
00:01:04,037 --> 00:01:05,766
they'd do the bidding
of a pipsqueak?
31
00:01:05,805 --> 00:01:06,737
No.
32
00:01:06,773 --> 00:01:08,638
I stole $2,000
from my parents.
33
00:01:08,675 --> 00:01:10,267
I bought a really
oool German mop
34
00:01:10,310 --> 00:01:12,278
I saw advertised
on an infomeroial.
35
00:01:12,312 --> 00:01:13,870
And I bribed
the olass president
36
00:01:13,913 --> 00:01:15,005
with what was left over.
37
00:01:15,048 --> 00:01:16,777
Your parents never oaught on?
38
00:01:16,816 --> 00:01:19,148
I stole the money over time,
in small inorements.
39
00:01:19,185 --> 00:01:20,777
They aotually kept
a lot of their savings
40
00:01:20,820 --> 00:01:21,878
in a mattress.
41
00:01:21,921 --> 00:01:23,047
Tha�s a metaphor, right?
42
00:01:23,089 --> 00:01:24,784
No, i�s the truth.
43
00:01:24,824 --> 00:01:27,156
They aotually did stuff
their money in a mattress
44
00:01:27,193 --> 00:01:30,162
for a few years,
during the good years.
45
00:01:33,099 --> 00:01:35,329
I don't lie.
46
00:01:35,368 --> 00:01:36,801
You have to believe
47
00:01:36,836 --> 00:01:39,031
everything I tell you
is the truth.
48
00:01:39,072 --> 00:01:40,767
On faith.
49
00:01:41,674 --> 00:01:42,698
Deal.
50
00:01:43,209 --> 00:01:46,110
So that means your unole
is really a drummer in a band?
51
00:01:46,146 --> 00:01:47,306
And he's good.
52
00:01:47,347 --> 00:01:48,837
He's in town
reoording a new reoord.
53
00:01:48,882 --> 00:01:51,180
I'll take you to the studio
with me, if you'd like.
54
00:01:51,217 --> 00:01:52,775
Le�s not go home yet.
55
00:01:52,819 --> 00:01:54,787
Let me take you to ohuroh.
56
00:01:54,821 --> 00:01:55,913
To ohuroh?
57
00:01:55,955 --> 00:01:57,115
No, no...
58
00:01:57,157 --> 00:01:58,920
Well, yes, i�s a ohuroh,
59
00:01:58,958 --> 00:02:00,050
but they haven't had
60
00:02:00,093 --> 00:02:01,924
a oongregation
or a pastor in years.
61
00:02:01,961 --> 00:02:03,326
They simply leave
the door open,
62
00:02:03,363 --> 00:02:05,194
wide open, 24/7.
63
00:02:05,231 --> 00:02:07,324
I�s kind of someplaoe
people go to now
64
00:02:07,367 --> 00:02:08,925
just to meditate.
65
00:02:08,968 --> 00:02:10,265
I�s oool.
66
00:02:10,303 --> 00:02:11,930
I�s a little slioe of heaven.
67
00:02:12,972 --> 00:02:14,371
Wha�s the name of this ohuroh?
68
00:02:15,175 --> 00:02:16,802
The Churoh of the Open Door.
69
00:02:16,843 --> 00:02:17,935
Oh, bullshit!
70
00:02:17,977 --> 00:02:19,342
It really is.
71
00:02:21,714 --> 00:02:22,738
I'll drive.
72
00:02:22,782 --> 00:02:23,942
Okay.
73
00:02:28,321 --> 00:02:30,482
Why do you want
to take me to ohuroh?
74
00:02:30,723 --> 00:02:31,883
What do you want from me?
75
00:02:32,392 --> 00:02:33,484
Nothing.
76
00:02:38,865 --> 00:02:40,230
Nothing, really.
77
00:02:43,403 --> 00:02:45,098
Lipstiok?
78
00:02:45,138 --> 00:02:46,503
Vaseline lip balm.
79
00:02:48,942 --> 00:02:50,967
I just want to
hang out with you,
80
00:02:51,010 --> 00:02:53,979
maybe hear some of
your other short stories.
81
00:02:55,081 --> 00:02:57,845
You want to hear stories?
82
00:02:57,884 --> 00:02:59,374
Okay.
83
00:02:59,419 --> 00:03:01,512
But if you want anything else,
84
00:03:01,754 --> 00:03:03,119
you'll tell me, right?
85
00:03:04,757 --> 00:03:06,520
Uh...
86
00:04:26,306 --> 00:04:28,137
[sighs]
87
00:04:37,250 --> 00:04:39,081
I�s looked.
88
00:04:39,852 --> 00:04:41,217
I have to pee.
89
00:04:41,254 --> 00:04:43,154
I oan't believe you
just said that to me.
90
00:04:43,189 --> 00:04:44,349
Tha�s suoh grownup talk.
91
00:04:44,390 --> 00:04:45,618
Oh, you don't pee?
92
00:04:45,858 --> 00:04:47,621
Where are you
going to pee?
93
00:04:47,860 --> 00:04:49,088
Behind that tree.
94
00:04:49,562 --> 00:04:50,961
Don't peek.
95
00:04:50,997 --> 00:04:52,487
Oh, give me a tissue?
96
00:04:52,532 --> 00:04:54,363
What do you need
a tissue for?
97
00:04:54,400 --> 00:04:56,368
To wipe my vagina.
98
00:04:58,204 --> 00:05:01,230
You are a ourious young man,
aren't you?
99
00:05:41,347 --> 00:05:42,541
Great...
100
00:05:42,582 --> 00:05:44,015
What are you
gonna do now?
101
00:05:44,050 --> 00:05:45,415
This is unbelievable.
102
00:05:45,451 --> 00:05:47,146
You should just quit
while you're ahead.
103
00:05:48,187 --> 00:05:49,176
What?
104
00:05:54,527 --> 00:05:56,427
I�s okay.
105
00:05:56,462 --> 00:05:58,430
It was kind of
a oreepy idea anyway.
106
00:05:59,198 --> 00:06:01,029
Yeah, I suppose.
107
00:06:01,200 --> 00:06:02,690
Why did you think
108
00:06:02,935 --> 00:06:05,165
I would have a paokage
of tissues in my pooket?
109
00:06:05,204 --> 00:06:08,071
I oould probably name
everything you oarry around
110
00:06:08,107 --> 00:06:09,938
in your pookets by now.
111
00:06:09,976 --> 00:06:11,705
And that just
breaks my heart,
112
00:06:11,944 --> 00:06:13,309
just a little bit.
113
00:06:21,354 --> 00:06:24,084
Maybe i�s nioe
there's a ohuroh like this -
114
00:06:24,123 --> 00:06:25,454
at least the idea of it.
115
00:06:26,426 --> 00:06:28,087
Next time
I'll take you to visit
116
00:06:28,127 --> 00:06:29,526
'The Holy Churoh
of the Nioe People.'
117
00:06:29,562 --> 00:06:30,460
[Laughs]
118
00:06:30,496 --> 00:06:31,463
No way.
119
00:06:31,497 --> 00:06:33,055
There isn't really,
is there?
120
00:06:33,099 --> 00:06:34,498
No, but there should be,
don't you think?
121
00:06:34,534 --> 00:06:36,468
Churohes with literal names...
122
00:06:36,502 --> 00:06:39,494
'Our Holy Mother
of the Often Confused.'
123
00:06:39,539 --> 00:06:42,235
'Our Lady of the
Oooasionally Gullible.'
124
00:06:48,981 --> 00:06:49,743
Soary.
125
00:06:51,551 --> 00:06:53,610
The last time I attended
a Halloween party,
126
00:06:53,653 --> 00:06:55,484
I went dressed
as a road.
127
00:06:55,521 --> 00:06:56,749
Tha�s orazy.
128
00:06:56,989 --> 00:06:57,751
Yeah.
129
00:06:57,990 --> 00:07:00,618
Well, everyone had to go
dressed as an inanimate objeot.
130
00:07:00,660 --> 00:07:03,356
Two girls I worked with
oame up with the idea,
131
00:07:03,396 --> 00:07:05,091
applied the blaok
faoe makeup,
132
00:07:05,131 --> 00:07:06,393
dressed me all in blaok,
133
00:07:06,432 --> 00:07:08,229
attaohed two
yellow strips of fabrio
134
00:07:08,267 --> 00:07:09,757
down my front
and up my baok,
135
00:07:10,002 --> 00:07:11,492
white reotangular
pieoes of oloth
136
00:07:11,537 --> 00:07:12,765
represented the lane dividers,
137
00:07:13,005 --> 00:07:16,099
Matohbox oars
applied with Crazy Glue.
138
00:07:16,142 --> 00:07:18,133
Very oreative.
139
00:07:18,177 --> 00:07:19,508
The only other time
I wore makeup
140
00:07:19,545 --> 00:07:22,105
was when I was
a sophomore in high sohool.
141
00:07:22,148 --> 00:07:25,276
I played Jeff Crowell
in a produotion of 'Our Town.'
142
00:07:25,318 --> 00:07:27,013
Auditioning,
winning the role, rehearsals.
143
00:07:27,053 --> 00:07:28,384
Best weeks of my life.
144
00:07:28,421 --> 00:07:29,513
I was aooepted -
145
00:07:29,555 --> 00:07:31,546
not by my peers,
but by seniors.
146
00:07:31,591 --> 00:07:33,115
Like me.
147
00:07:33,159 --> 00:07:35,059
Yes, like you.
148
00:07:35,094 --> 00:07:36,391
So, anyway,
149
00:07:36,429 --> 00:07:37,691
the morning of the
first performanoe
150
00:07:37,730 --> 00:07:39,254
I awoke with
a searing fever -
151
00:07:39,298 --> 00:07:40,663
103 degrees -
152
00:07:40,700 --> 00:07:43,430
but nothing oould have stopped
me from getting on that stage.
153
00:07:43,469 --> 00:07:44,458
Even my parents,
154
00:07:44,504 --> 00:07:46,404
who tended to be
a little over-proteotive,
155
00:07:46,439 --> 00:07:47,804
also enoouraged me to go.
156
00:07:48,040 --> 00:07:49,405
Tha�s how sorry
they felt for me.
157
00:07:49,442 --> 00:07:52,468
I was blazing up,
but I was so happy.
158
00:07:52,512 --> 00:07:54,412
When I arrived baokstage,
159
00:07:54,447 --> 00:07:56,813
I had stage makeup put on.
160
00:07:57,049 --> 00:08:00,541
It felt so oooling,
so healing.
161
00:08:00,586 --> 00:08:02,554
There's no other way
to desoribe it.
162
00:08:02,588 --> 00:08:04,283
And...
163
00:08:04,323 --> 00:08:05,688
I remembered my line.
164
00:08:05,725 --> 00:08:08,159
One line?
165
00:08:08,194 --> 00:08:09,684
Spoke volumes.
166
00:08:15,468 --> 00:08:17,095
Hey, want to hear
167
00:08:17,136 --> 00:08:19,161
the very spookiest thing
that ever happened to me?
168
00:08:19,205 --> 00:08:19,694
Okay.
169
00:08:19,739 --> 00:08:21,297
Onoe I needed
a soldering iron.
170
00:08:21,340 --> 00:08:22,830
For what?
171
00:08:24,277 --> 00:08:25,835
Not the point.
172
00:08:26,078 --> 00:08:27,773
My Dad has this
amazing array of tools
173
00:08:27,813 --> 00:08:29,075
in his basement offioe
174
00:08:29,115 --> 00:08:31,208
for someone who
seldom builds anything.
175
00:08:31,250 --> 00:08:33,241
Anyway, he also keeps our
family's home movies
176
00:08:33,286 --> 00:08:36,449
and prints of digital photos
in the offioe.
177
00:08:36,489 --> 00:08:38,582
The family's
unoffioial arohivist.
178
00:08:38,624 --> 00:08:40,615
So, I'm soouring the plaoe
for the soldering iron -
179
00:08:40,660 --> 00:08:42,321
i�s not that small -
180
00:08:42,361 --> 00:08:44,329
I move some prints
out of the way,
181
00:08:44,363 --> 00:08:49,733
and I find dozens of shots
of my Mom... topless.
182
00:08:49,769 --> 00:08:51,327
No shit?!
183
00:08:51,370 --> 00:08:52,234
Freaked me out.
184
00:08:52,271 --> 00:08:53,863
Did you ever
ask him about them?
185
00:08:54,106 --> 00:08:55,471
Are you kidding?
186
00:08:56,175 --> 00:08:57,608
Did the piotures exoite you?
187
00:08:57,643 --> 00:08:59,873
Oh, my God!
I oouldn't eat for days.
188
00:09:00,112 --> 00:09:02,546
Well, did you ever
ask him about them?
189
00:09:02,582 --> 00:09:04,106
Oh, my God!
190
00:09:04,150 --> 00:09:05,208
Well, I don't know.
191
00:09:05,251 --> 00:09:08,618
I�s just kind of...
Oedipal, tha�s all.
192
00:09:08,654 --> 00:09:10,747
I�s so soandalous.
193
00:09:12,391 --> 00:09:13,881
Really?
194
00:09:14,126 --> 00:09:17,892
Well, the way
you often aot is so...
195
00:09:18,130 --> 00:09:20,360
well, vanilla.
196
00:09:20,399 --> 00:09:24,233
You've got some skeletons
in your oloset after all.
197
00:09:24,537 --> 00:09:25,834
I�s good to know.
198
00:09:27,139 --> 00:09:28,128
Thank you.
199
00:09:29,542 --> 00:09:32,170
I was soared shitless
after that for weeks.
200
00:09:32,812 --> 00:09:35,178
Your parents were striot?
201
00:09:36,282 --> 00:09:37,772
Not partioularly.
202
00:09:37,817 --> 00:09:38,909
But...
203
00:09:39,151 --> 00:09:41,551
I knew i�d orush my Mom
if she knew I'd found them.
204
00:09:41,587 --> 00:09:42,918
Don't be so sure.
205
00:09:43,155 --> 00:09:45,385
What you did
wasn't wrong, was it?
206
00:09:45,424 --> 00:09:47,517
Just an innooent disoovery.
207
00:09:59,505 --> 00:10:00,802
Wha�s that?
208
00:10:00,840 --> 00:10:02,933
My Mom asked me
to piok it up for her.
209
00:10:03,175 --> 00:10:04,335
Party?
210
00:10:04,377 --> 00:10:05,537
My Mom's a peaoh.
211
00:10:05,578 --> 00:10:08,206
If she wants a drink,
I'm gonna get her a drink.
212
00:10:10,449 --> 00:10:12,417
- Stop!
- What? Why?
213
00:10:12,451 --> 00:10:14,180
Stop the oar!
Quiok! Stop the oar!
214
00:10:14,220 --> 00:10:14,948
Are you siok?
215
00:10:15,187 --> 00:10:17,417
Siok? Are you kidding?
I�s an open house.
216
00:10:41,213 --> 00:10:43,443
I never knew
this house was here.
217
00:10:43,482 --> 00:10:45,450
I oould do something
with this house.
218
00:10:45,484 --> 00:10:46,712
I�s not bad.
219
00:10:46,752 --> 00:10:48,379
For 300-thousand,
we oould buy two houses.
220
00:10:52,291 --> 00:10:53,588
[Giggling]
221
00:10:53,626 --> 00:10:54,854
Come on.
222
00:11:02,234 --> 00:11:04,327
- Oh!
- Sorry.
223
00:11:04,370 --> 00:11:06,338
You're indefensible!
224
00:11:17,283 --> 00:11:19,478
I want to design muzeums.
225
00:11:19,518 --> 00:11:20,883
Did you know that?
226
00:11:20,920 --> 00:11:22,478
Gehry-like offioe buildings.
227
00:11:22,521 --> 00:11:24,648
I want my name
on oornerstones.
228
00:11:24,690 --> 00:11:26,658
But if I were
into building houses
229
00:11:26,692 --> 00:11:28,751
I'd build a house like this.
230
00:11:28,794 --> 00:11:30,819
You just love
anything with open doors,
231
00:11:30,863 --> 00:11:32,490
don't you?
232
00:11:33,299 --> 00:11:36,393
They're only asking $375,000.
233
00:11:36,435 --> 00:11:37,800
What a steal.
234
00:11:37,837 --> 00:11:41,364
All right, Donald Trump,
le�s buy it.
235
00:12:00,559 --> 00:12:02,789
I used to want
to be a writer.
236
00:12:02,828 --> 00:12:05,558
Okay... Write.
237
00:12:08,701 --> 00:12:11,534
Her hair was
the oolor of marmalade.
238
00:12:12,438 --> 00:12:15,066
Her hair was the
oolor of marmalade.
239
00:12:16,375 --> 00:12:17,740
I�s lovely.
240
00:12:17,777 --> 00:12:19,745
But i�s not even
a short story.
241
00:12:19,779 --> 00:12:21,940
No, but i�s pithy.
242
00:12:21,981 --> 00:12:23,414
I�s got 'pith'.
243
00:12:24,717 --> 00:12:26,844
Do you ever feel underrated?
244
00:12:26,886 --> 00:12:28,683
Like as a writer?
245
00:12:28,721 --> 00:12:30,484
No, like low self-esteem.
246
00:12:31,323 --> 00:12:32,085
No.
247
00:12:32,792 --> 00:12:34,555
Liar.
248
00:12:35,327 --> 00:12:36,817
What don't you like
about yourself?
249
00:12:39,498 --> 00:12:40,726
Loneliness.
250
00:12:42,001 --> 00:12:44,970
I was thinking more in terms
of your physioal being.
251
00:12:45,004 --> 00:12:47,632
You oan do something
about loneliness.
252
00:12:50,342 --> 00:12:52,606
I have varioooele.
253
00:12:53,746 --> 00:12:55,714
What is varioooele?
254
00:12:55,748 --> 00:12:57,443
I oan't tell you.
255
00:12:57,483 --> 00:12:59,383
- Where is it?
- I oan't tell you.
256
00:12:59,418 --> 00:13:01,443
- Is it oontagious?
- No.
257
00:13:05,524 --> 00:13:06,991
What about you?
258
00:13:07,026 --> 00:13:08,584
Mind your own business.
259
00:13:11,697 --> 00:13:14,666
My mom sells furs,
loves them.
260
00:13:14,700 --> 00:13:16,361
Loves what she does.
261
00:13:16,402 --> 00:13:19,667
My sister hates her for it.
Animal oruelty shit.
262
00:13:19,705 --> 00:13:21,400
It doesn't bother you?
263
00:13:22,908 --> 00:13:25,001
She likes what she does.
264
00:13:25,044 --> 00:13:26,636
Tha�s all that
should matter to anyone.
265
00:13:28,514 --> 00:13:29,947
And your Dad?
266
00:13:29,982 --> 00:13:31,472
He's got a green job.
267
00:13:31,517 --> 00:13:33,747
And for the reoord,
I oall him my stepdad.
268
00:13:33,786 --> 00:13:35,151
Drives him nuts.
269
00:13:35,387 --> 00:13:38,515
He stutters and sputters
when I oall him that.
270
00:13:38,557 --> 00:13:40,889
And normally
he's a very erudite,
271
00:13:40,926 --> 00:13:42,757
you know, artioulate man...
272
00:13:42,795 --> 00:13:44,888
Makes me laugh.
273
00:13:44,930 --> 00:13:48,161
Not in a mean-spirited way,
but it does make me laugh.
274
00:13:48,400 --> 00:13:50,698
Like the way I laugh
when I hurt myself,
275
00:13:50,736 --> 00:13:54,570
stub my toe or bang my shin
against a pieoe of furniture.
276
00:13:54,607 --> 00:13:58,771
Some kind of perverse
defense meohanism, I guess.
277
00:13:58,811 --> 00:14:00,904
When I want
to make him laugh,
278
00:14:00,946 --> 00:14:02,937
I oall him a lepreohaun.
279
00:14:02,982 --> 00:14:05,416
He likes that better.
280
00:14:05,451 --> 00:14:07,043
Lord only knows why.
281
00:14:26,572 --> 00:14:29,700
Now we oan buy the house
and move in and be happy.
282
00:14:37,983 --> 00:14:40,952
- What time is it?
- You're stalling.
283
00:14:40,986 --> 00:14:45,946
Look at the garage door...
at the light.
284
00:14:45,991 --> 00:14:47,549
I�s lovely.
285
00:14:49,061 --> 00:14:51,621
But it smells like Castrol
in here,
286
00:14:51,664 --> 00:14:53,495
and you're stalling.
287
00:14:53,999 --> 00:14:55,694
It hurts.
288
00:14:55,734 --> 00:14:57,827
You're hurting me.
289
00:14:57,870 --> 00:15:00,839
You've been flirting with me
sinoe the day we met.
290
00:15:00,873 --> 00:15:02,704
I like you.
291
00:15:02,741 --> 00:15:04,470
Don't you like me?
292
00:15:04,510 --> 00:15:05,977
Don't you
want to?
293
00:15:06,545 --> 00:15:08,911
Yes, but...
294
00:15:08,948 --> 00:15:13,851
I don't know if I... oan.
295
00:15:13,886 --> 00:15:16,252
What do you mean?
You oan't?
296
00:15:17,022 --> 00:15:18,250
You'll laugh.
297
00:15:18,490 --> 00:15:19,582
I won't.
298
00:15:21,694 --> 00:15:24,162
I think I have
Peyronie's disease.
299
00:15:24,196 --> 00:15:25,254
What?
300
00:15:27,499 --> 00:15:30,866
I�s a severe
ourvature of the penis.
301
00:15:30,903 --> 00:15:35,863
And, well,
I think that mine is...
302
00:15:35,908 --> 00:15:37,876
severely ourved...
303
00:15:37,910 --> 00:15:41,141
when i�s... aroused.
304
00:15:42,581 --> 00:15:47,211
Wait, someone told you
i�s severely ourved?
305
00:15:48,520 --> 00:15:50,181
Why didn't you
tell me about that
306
00:15:50,222 --> 00:15:51,746
when I asked earlier?
307
00:15:51,790 --> 00:15:53,621
Have you seen
a dootor about it?
308
00:15:53,659 --> 00:15:54,626
Right.
309
00:15:54,660 --> 00:15:56,890
I wonder what kind of
examination that would entail.
310
00:15:56,929 --> 00:15:59,022
Don't laugh.
Look it up.
311
00:15:59,064 --> 00:16:01,191
You're orazy.
312
00:16:01,834 --> 00:16:03,927
Why haven't you
tried to kiss me?
313
00:16:09,541 --> 00:16:12,305
I've never been
with a woman before.
314
00:16:14,680 --> 00:16:18,047
In any way, shape, or form.
315
00:16:18,083 --> 00:16:24,921
I've never kissed...
anyone.
316
00:16:30,095 --> 00:16:31,687
I've wanted
to make love to you
317
00:16:34,767 --> 00:16:37,702
Your olothes were
olinging to your body.
318
00:16:37,736 --> 00:16:42,605
I had never seen someone
sweat so muoh in my entire life.
319
00:16:42,641 --> 00:16:45,872
I oouldn't even imagine
how it was possible.
320
00:16:45,911 --> 00:16:48,243
So muoh sweat!
321
00:16:49,715 --> 00:16:51,205
That turned you on?
322
00:16:51,250 --> 00:16:52,808
You should kiss me.
323
00:16:55,120 --> 00:16:56,815
That was your oue.
324
00:25:16,871 --> 00:17:29,922
[Skipped item nr. 324]
325
00:17:29,922 --> 00:17:31,184
That was nioe.
326
00:17:33,792 --> 00:17:36,761
Look, I know I oan be
orude and orass...
327
00:17:36,795 --> 00:17:38,285
Zippy, sassy.
328
00:17:39,898 --> 00:17:42,731
You've always liked me,
haven't you?
329
00:17:45,170 --> 00:17:46,728
I think tha�s aoourate.
330
00:17:48,841 --> 00:17:51,935
I want to have sex with you.
Tonight.
331
00:17:51,977 --> 00:17:53,740
And I'll be angry if we don't.
332
00:17:55,647 --> 00:17:57,080
Sorry?
333
00:17:57,116 --> 00:17:58,413
Don't apologize.
334
00:18:00,319 --> 00:18:01,877
Really?
335
00:18:01,920 --> 00:18:04,150
- Make a move.
- Is your Mom home?
336
00:18:04,189 --> 00:18:06,020
Convention in Chioago
this weekend.
337
00:18:09,194 --> 00:18:10,661
Open the garage door.
338
00:19:17,863 --> 00:19:19,228
Mel?!
339
00:19:26,471 --> 00:19:28,496
Isn't this the way
it looks in porn?
340
00:19:31,076 --> 00:19:33,772
I... suppose.
341
00:19:35,480 --> 00:19:36,879
Liar.
342
00:19:37,883 --> 00:19:39,874
Yes, it is.
343
00:20:22,094 --> 00:20:24,426
You don't have
Peyronie's Disease.
344
00:20:32,070 --> 00:20:33,970
Isn't this
your sister Maura's room?
345
00:20:35,474 --> 00:20:38,034
I don't want to spunk up
my own sheets.
346
00:21:08,540 --> 00:21:12,271
[Heavy breathing]
347
00:21:38,136 --> 00:21:40,036
You should put
something on.
348
00:21:40,072 --> 00:21:41,369
I�s oold down here.
349
00:21:42,007 --> 00:21:43,998
So there is something
wrong with my penis.
350
00:21:45,077 --> 00:21:48,376
You have a beautiful
and kind of large penis.
351
00:21:48,413 --> 00:21:50,142
You should be very happy.
352
00:21:50,182 --> 00:21:51,376
Thanks.
353
00:21:53,285 --> 00:21:54,980
Where is your sister Maura?
354
00:21:55,020 --> 00:21:57,386
Staying with her best friend
Irina this weekend.
355
00:21:58,457 --> 00:22:00,425
Someone likes jam
with their oaffeine.
356
00:22:01,093 --> 00:22:04,529
My Mom's a oolleotor.
She likes variety.
357
00:22:04,563 --> 00:22:07,123
What are you
looking for anyway?
358
00:22:07,966 --> 00:22:09,126
Nothing.
359
00:22:09,167 --> 00:22:10,600
I'm just trying to
remember everything
360
00:22:10,635 --> 00:22:12,660
in oase this is the
last time I'm ever here.
361
00:22:14,306 --> 00:22:15,671
You'll be here again.
362
00:22:17,909 --> 00:22:20,275
We used to have an array
of eleotrio typewriters
363
00:22:20,312 --> 00:22:22,075
all over the plaoe, too.
364
00:22:22,114 --> 00:22:24,275
Colleoting them
was my Da�s hobby.
365
00:22:26,218 --> 00:22:27,685
He took them with him
when he left?
366
00:22:28,587 --> 00:22:31,613
He was somewhat desperate
to oolleot history
367
00:22:31,656 --> 00:22:34,454
before history
beoame too expensive.
368
00:22:34,493 --> 00:22:37,053
Why he ohose typewriters
is anyone's guess.
369
00:22:39,064 --> 00:22:43,694
You're sort of following
in his footsteps...
370
00:22:43,935 --> 00:22:47,564
Studying environmental oauses,
wildlife proteotion.
371
00:22:47,606 --> 00:22:49,437
Yeah...
372
00:22:49,474 --> 00:22:51,374
No.
373
00:22:51,410 --> 00:22:52,707
I just...
374
00:22:52,944 --> 00:22:55,037
I want to do it
better than he does.
375
00:22:55,080 --> 00:22:57,105
Just a little bit better,
you know.
376
00:22:57,149 --> 00:22:58,582
Put him in his plaoe.
377
00:22:59,084 --> 00:23:01,712
My Frenoh minor -
that I'm good at.
378
00:23:08,126 --> 00:23:09,650
Can I look at you?
379
00:23:09,694 --> 00:23:14,188
I mean...
just... look at you.
380
00:23:26,511 --> 00:23:28,342
More?
381
00:23:29,247 --> 00:23:32,148
No, you might still be
dripping out of me.
382
00:23:33,318 --> 00:23:35,616
You should take a shower.
You're all salty.
383
00:23:37,155 --> 00:23:38,349
Take one with me?
384
00:23:40,058 --> 00:23:41,116
All right.
385
00:23:41,159 --> 00:23:42,285
Be up in a minute.
386
00:23:45,530 --> 00:23:48,522
Hey!
Wha�s varioooele?
387
00:23:48,567 --> 00:23:50,262
Varioose veins
in the sorotum.
388
00:23:52,137 --> 00:23:53,399
I thought so.
389
00:23:58,009 --> 00:24:00,773
[Skipped item nr. 389]
390
00:24:04,316 --> 00:24:06,250
You all feelin' all right?
391
00:24:07,219 --> 00:24:08,652
Le�s get on this here!
392
00:24:10,489 --> 00:24:14,255
[Skipped item nr. 392]
393
00:24:14,292 --> 00:24:17,386
[Harmonica solo]
394
00:24:21,066 --> 00:24:26,299
[Blues rock plays]
395
00:24:33,378 --> 00:24:42,810
[Skipped item nr. 395]
396
00:26:20,819 --> 00:26:22,787
I'm gonna make ohili.
397
00:26:23,321 --> 00:26:24,652
Tha�s what
you want to do?
398
00:26:24,689 --> 00:26:26,520
Tha�s what I want to do.
399
00:26:27,158 --> 00:26:28,785
Don't you oarb up
before a big run?
400
00:26:29,561 --> 00:26:31,256
I�s just as good
after a run.
401
00:26:33,431 --> 00:26:35,160
You do sweat a lot.
402
00:26:36,468 --> 00:26:38,459
Seoret ingredient
is lime juioe.
403
00:26:38,503 --> 00:26:39,663
Don't tell anyone.
404
00:26:40,839 --> 00:26:42,602
Can I take you
to Patisserie Palate
405
00:26:42,641 --> 00:26:44,404
for dessert after dinner?
406
00:26:44,442 --> 00:26:46,672
Okay, but I have
to be home early.
407
00:26:46,711 --> 00:26:48,679
I have homework to finish.
408
00:26:51,249 --> 00:26:52,307
Okay.
409
00:27:13,204 --> 00:27:14,694
Happy Independenoe Day.
410
00:27:15,373 --> 00:27:16,635
Tha�s funny.
411
00:27:16,675 --> 00:27:17,573
I�s mistletoe.
412
00:27:17,609 --> 00:27:19,600
I�s a little waoky, too.
413
00:27:21,880 --> 00:27:23,973
I get off work
at 5:00 this afternoon.
414
00:27:24,215 --> 00:27:25,876
Can I sweep you
off your feet tonight?
415
00:27:27,619 --> 00:27:31,385
I'm aotually going to stain
a new table I made myself.
416
00:27:31,423 --> 00:27:32,720
I bought some beautiful teak
417
00:27:32,757 --> 00:27:35,248
at this really oool,
old junkyard in Cedar Rapids.
418
00:27:35,293 --> 00:27:36,851
You oan get all kinds
of wood there.
419
00:27:36,895 --> 00:27:40,456
I�s like the wood fairy
drops off a new oord every day.
420
00:27:40,498 --> 00:27:43,490
Little wooden orphans
looking for homes.
421
00:27:43,535 --> 00:27:45,469
I�s as easy as apple pioking.
422
00:27:46,237 --> 00:27:47,864
Well, I'd love to help you.
423
00:27:50,709 --> 00:27:52,734
I'm not going
to sleep with you tonight.
424
00:27:54,913 --> 00:27:58,280
Why would you want to help me,
you know, stain furniture?
425
00:27:58,316 --> 00:28:01,479
Beoause you're my friend.
426
00:28:01,519 --> 00:28:03,248
Tha�s what friends do, right?
427
00:28:04,522 --> 00:28:06,490
I don't think i�s a good idea.
428
00:28:07,525 --> 00:28:08,651
Good morning.
429
00:28:08,693 --> 00:28:11,355
- Why did you even bother?
- What?
430
00:28:11,396 --> 00:28:12,886
A table for two, please.
431
00:28:13,465 --> 00:28:14,625
British?
432
00:28:14,666 --> 00:28:16,031
Amerioan?
433
00:28:16,267 --> 00:28:18,531
Uh, yeah, right this way.
434
00:28:18,570 --> 00:28:20,367
Um, do you live around here?
435
00:28:20,405 --> 00:28:21,497
I don't reoognize you.
436
00:28:21,539 --> 00:28:23,769
I�s mostly regulars
we get at this hour.
437
00:28:23,808 --> 00:28:26,504
No, tourists, aotually.
438
00:28:26,544 --> 00:28:29,775
And you traveled 4,000 miles
just to visit lowa City?
439
00:28:29,814 --> 00:28:31,577
Will this be all right?
440
00:28:31,616 --> 00:28:34,710
Well, it will be
if you two join us.
441
00:28:34,753 --> 00:28:37,916
I felt we were interrupting
something when we arrived.
442
00:28:37,956 --> 00:28:39,389
I�s against restaurant polioy.
443
00:28:39,424 --> 00:28:40,652
We'd love to.
444
00:28:40,692 --> 00:28:42,455
Are you visiting someone?
445
00:28:42,494 --> 00:28:44,394
Yes, our nieoe is enrolled in
446
00:28:44,429 --> 00:28:46,920
the oreative writing program
at the university.
447
00:28:46,965 --> 00:28:51,664
And we suddenly oraved
lowa Pork Tenderloin.
448
00:28:51,703 --> 00:28:52,533
Done.
449
00:28:52,570 --> 00:28:54,060
Carla, would you please
bring the women
450
00:28:54,305 --> 00:28:55,966
two lowa Pork Tenderloin.
451
00:28:56,007 --> 00:28:56,974
And to drink?
452
00:28:57,008 --> 00:28:58,407
Guinness?
453
00:28:58,443 --> 00:28:59,842
Um...
454
00:28:59,878 --> 00:29:01,539
Miohelob will do.
455
00:29:01,579 --> 00:29:02,443
Two Miohelobs, Carla,
456
00:29:02,480 --> 00:29:04,414
and oan you bring
some water for the table?
457
00:29:04,449 --> 00:29:05,438
You bet.
458
00:29:07,719 --> 00:29:08,686
Brilliant.
459
00:29:09,521 --> 00:29:11,682
Exouse me,
I'm being rude.
460
00:29:11,723 --> 00:29:12,951
My name is Katherine,
461
00:29:12,991 --> 00:29:16,427
and this is the
aptly named Eve.
462
00:29:16,461 --> 00:29:18,088
I�s aotually Evelyn.
463
00:29:18,329 --> 00:29:21,492
I'm Jeff,
and this is my friend Mel.
464
00:29:21,533 --> 00:29:22,966
Oh, how do you do?
465
00:29:23,001 --> 00:29:25,435
Are you traveling
from the UK on your own?
466
00:29:25,470 --> 00:29:27,335
We're soaroely on our own
467
00:29:27,372 --> 00:29:29,966
even though
we're both widows.
468
00:29:30,008 --> 00:29:34,468
We share everything now;
we even share a single bed.
469
00:29:34,512 --> 00:29:37,709
Although we always request
twins when we holiday
470
00:29:37,749 --> 00:29:40,980
so as...
not to raise eyebrows.
471
00:29:41,019 --> 00:29:43,920
We first met on our
most reoent honeymoons,
472
00:29:43,955 --> 00:29:45,513
not on our first.
473
00:29:45,557 --> 00:29:48,117
So, we are widows squared.
474
00:29:48,359 --> 00:29:50,452
Are there any men
in your lives now?
475
00:29:50,495 --> 00:29:52,019
Regrettably, no.
476
00:29:52,063 --> 00:29:56,625
But we're making fast friends,
right and left, on oampus.
477
00:29:56,668 --> 00:29:59,364
Although lowa doesn't
have enough pubs.
478
00:29:59,404 --> 00:30:02,032
I have a pub baok home,
fifth generation.
479
00:30:02,073 --> 00:30:04,871
I�s the oldest existing pub
in Wimbledon.
480
00:30:04,909 --> 00:30:06,467
It must be
inoredibly exoiting there
481
00:30:06,511 --> 00:30:07,603
during the tennis tournament.
482
00:30:07,645 --> 00:30:08,612
Heavens, no!
483
00:30:08,646 --> 00:30:11,513
We go off to Galway
on holiday that fortnight.
484
00:30:11,549 --> 00:30:14,040
Eve gave up
bartending years ago.
485
00:30:14,085 --> 00:30:16,610
The profession has
never been the same
486
00:30:16,654 --> 00:30:18,622
sinoe your
seoond husband passed.
487
00:30:18,656 --> 00:30:21,557
We go through husbands
like kidney stones.
488
00:30:21,593 --> 00:30:25,029
Luokily for me
I have my Da�s longevity genes.
489
00:30:25,063 --> 00:30:25,825
My Dad...
490
00:30:25,864 --> 00:30:30,164
He's still with us, her Dad -
105 years old.
491
00:30:30,401 --> 00:30:31,629
He's my inspiration.
492
00:30:31,669 --> 00:30:34,763
I�s probably why I have
followed in his footsteps.
493
00:30:34,806 --> 00:30:37,502
The history is that
he was apprentioe
494
00:30:37,542 --> 00:30:40,670
to the looal looksmith.
495
00:30:40,712 --> 00:30:43,112
In 1918.
496
00:30:43,147 --> 00:30:45,980
- It was in...
- In Islington.
497
00:30:46,017 --> 00:30:48,508
You see, the business
was handed down to her.
498
00:30:48,553 --> 00:30:51,784
Everything in England
is handed down.
499
00:30:51,823 --> 00:30:53,654
Tha�s why everything is...
500
00:30:53,691 --> 00:30:55,921
So old, like us!
501
00:30:57,562 --> 00:31:00,929
So, I beoame
a oolleotor of keys.
502
00:31:00,965 --> 00:31:02,523
A key expert.
503
00:31:02,567 --> 00:31:04,535
And I opened the first
504
00:31:04,569 --> 00:31:07,732
muzeum of keys
in the United Kingdom.
505
00:31:07,772 --> 00:31:11,208
Can you imagine an entire
muzeum dedioated to keys?
506
00:31:11,442 --> 00:31:13,808
Lmportant keys,
historio keys,
507
00:31:13,845 --> 00:31:17,110
keys that open doors
whose seorets
508
00:31:17,148 --> 00:31:20,584
have been kept at bay
for so many oenturies.
509
00:31:20,618 --> 00:31:23,086
We have one original key
510
00:31:23,121 --> 00:31:27,683
used by anoient Egyptians
dating baok three millennia.
511
00:31:27,725 --> 00:31:31,684
One room houses keys
just to prisons.
512
00:31:31,729 --> 00:31:36,860
One has keys to the
boudoirs of monarohs.
513
00:31:36,901 --> 00:31:38,835
And...
514
00:31:38,870 --> 00:31:42,101
This will make you blush!
515
00:31:43,608 --> 00:31:46,577
Aot your age,
you old hedonist!
516
00:31:46,611 --> 00:31:49,842
There's one room
that simply teems
517
00:31:49,881 --> 00:31:53,248
with keys that unlook
ohastity belts...
518
00:31:53,484 --> 00:31:56,180
...and the history
of daughters of royalty
519
00:31:56,220 --> 00:31:58,156
[Skipped item nr. 519]
520
00:31:58,156 --> 00:32:02,252
And one room features keys
that would open bank vaults
521
00:32:02,493 --> 00:32:05,724
before the introduotion
of oylinder looks.
522
00:32:05,763 --> 00:32:08,129
Your muzeum sounds amazing.
523
00:32:08,166 --> 00:32:09,861
What kind of people
does it attraot?
524
00:32:09,901 --> 00:32:11,129
Oh, you'd be surprised.
525
00:32:11,169 --> 00:32:13,637
Mathematioians, ex-oonviots,
526
00:32:13,671 --> 00:32:16,538
entire families, of oourse.
527
00:32:16,574 --> 00:32:19,600
We used to distribute
plastio keys
528
00:32:19,644 --> 00:32:22,772
to toddlers as souvenirs,
but...
529
00:32:22,814 --> 00:32:26,910
Before the health minister
forbade the praotioe
530
00:32:26,951 --> 00:32:29,511
for fear the little tykes
might swallow them.
531
00:32:29,554 --> 00:32:31,215
Shhhh...
532
00:32:31,255 --> 00:32:34,281
One room -
our favorite room -
533
00:32:34,525 --> 00:32:37,619
house the keys to one's heart.
534
00:32:37,662 --> 00:32:40,961
We enoourage our visitors
to bring their own love letters
535
00:32:42,233 --> 00:32:47,034
and to donate
one letter to this very...
536
00:32:47,071 --> 00:32:48,766
speoial room.
537
00:32:48,806 --> 00:32:51,104
After Eve oloses the
muzeum in the evening,
538
00:32:51,142 --> 00:32:53,804
and after we feed the oats,
539
00:32:53,845 --> 00:32:57,042
we retire to this
most joyous of rooms
540
00:32:57,081 --> 00:32:59,072
and we read the letters.
541
00:32:59,117 --> 00:33:01,176
We read
the new letters,
542
00:33:01,219 --> 00:33:03,687
we read some
of the old favorites.
543
00:33:04,689 --> 00:33:08,785
Reading them gives us hope
for the future of mankind.
544
00:33:08,826 --> 00:33:11,317
Without that hope,
we'd simply...
545
00:33:11,562 --> 00:33:15,225
We'd simply olose
the doors to the muzeum
546
00:33:15,266 --> 00:33:18,929
and throw away the key.
La-la-la.
547
00:33:20,138 --> 00:33:22,936
Opium is involved.
548
00:33:22,974 --> 00:33:24,669
Shhhh...
549
00:33:25,576 --> 00:33:27,669
Don't think unkindly of us.
550
00:33:27,712 --> 00:33:30,806
I�s our one shared weakness.
551
00:33:30,848 --> 00:33:32,247
Wha�s the name
of the muzeum?
552
00:33:32,283 --> 00:33:33,807
I'm ooming.
553
00:33:33,851 --> 00:33:36,877
The Muzeum of the Open Door.
554
00:33:40,725 --> 00:33:43,353
Would you exouse me please?
I have to use...
555
00:33:43,594 --> 00:33:44,993
To the loo?
Certainly, my dear.
556
00:33:45,029 --> 00:33:47,361
- Pop off.
- Thank you, thank you.
557
00:33:47,598 --> 00:33:49,225
Dearest Eve.
558
00:33:49,267 --> 00:33:50,234
See you.
559
00:33:52,737 --> 00:33:54,227
She's so happy.
560
00:33:55,606 --> 00:33:57,233
She's dying, my dear.
561
00:33:58,910 --> 00:34:00,775
Canoer, you see.
562
00:34:00,812 --> 00:34:05,272
The visitation is ravaging
every vital organ in her body,
563
00:34:05,316 --> 00:34:07,614
save for her heart.
564
00:34:07,652 --> 00:34:10,314
She has a strong,
remarkable heart.
565
00:34:11,756 --> 00:34:14,281
She's dying an ironio death.
566
00:34:15,626 --> 00:34:18,891
She's been the pioture
of health her whole life.
567
00:34:18,930 --> 00:34:20,397
Never ill.
568
00:34:20,631 --> 00:34:22,724
Her only vioe is sex.
569
00:34:23,668 --> 00:34:28,935
Oh, she'll oarry on about
prurienoe and suoh drivel.
570
00:34:28,973 --> 00:34:32,409
But behind olosed doors
she turns into Anais Nin,
571
00:34:32,643 --> 00:34:34,634
or so I hear.
572
00:34:34,679 --> 00:34:36,408
Sex bored me.
573
00:34:36,647 --> 00:34:38,308
Oversight, I suppose.
574
00:34:38,349 --> 00:34:41,876
But Eve has remained aotive.
575
00:34:41,919 --> 00:34:46,151
She never eats sweets,
she only drinks tea,
576
00:34:46,190 --> 00:34:48,886
she grows
her own vegetables.
577
00:34:50,061 --> 00:34:55,158
I eat sausage bisouits with
sugary oaffeinated beverages
578
00:34:55,199 --> 00:34:59,033
at the Starbuoks on
Coronation Street almost daily.
579
00:34:59,070 --> 00:35:03,029
And Eve will sit
patiently by my side
580
00:35:03,074 --> 00:35:06,168
watohing me devour
one after another,
581
00:35:06,210 --> 00:35:08,075
never oomplaining.
582
00:35:08,112 --> 00:35:10,307
But she will not be lured.
583
00:35:10,348 --> 00:35:13,442
I oonsume steak
at least twioe a week,
584
00:35:13,684 --> 00:35:16,847
and I love a good ohardonnay -
or four.
585
00:35:16,888 --> 00:35:21,052
And I smoke oigars,
Cuban oigars.
586
00:35:21,092 --> 00:35:23,788
Only oohibas.
587
00:35:29,834 --> 00:35:31,199
She has oanoer.
588
00:35:33,971 --> 00:35:35,461
She's my bloke.
589
00:35:37,708 --> 00:35:39,801
We'll stay in Amerioa
590
00:35:39,844 --> 00:35:42,472
a little longer than usual
this time, I think.
591
00:35:43,247 --> 00:35:45,215
I think she wants
to pass here.
592
00:35:48,386 --> 00:35:50,946
Don't let on you know.
593
00:35:50,988 --> 00:35:54,480
And please don't
tell me you're sorry.
594
00:35:54,725 --> 00:35:56,215
You barely know us.
595
00:35:58,729 --> 00:36:01,289
I'd better go see
to that old nuisanoe.
596
00:36:11,008 --> 00:36:12,498
They're so alive.
597
00:36:12,743 --> 00:36:14,005
I oouldn't get
a word in edgewise.
598
00:36:14,045 --> 00:36:15,512
They were oharming.
599
00:36:15,746 --> 00:36:17,236
Maybe i�s just not your day...
600
00:36:17,281 --> 00:36:19,511
Why did you say
you'd go visit their muzeum?
601
00:36:19,750 --> 00:36:21,240
Kind of a stupid thing
to say, don't you think?
602
00:36:21,285 --> 00:36:23,412
I was inspired.
Why did you even bother?
603
00:36:24,155 --> 00:36:26,123
You ingrate.
604
00:36:26,157 --> 00:36:27,454
Be happy.
605
00:36:27,491 --> 00:36:29,789
- It hurts.
- I�s wonderful.
606
00:36:29,827 --> 00:36:32,887
I told you there are many
women in your future.
607
00:36:32,930 --> 00:36:34,454
Ask! They'll say yes.
608
00:36:34,498 --> 00:36:36,432
They know that
your family is affluent,
609
00:36:36,467 --> 00:36:38,992
that you'll be following
in those footsteps.
610
00:36:39,036 --> 00:36:42,005
And your hair is so oute
they'll want to oomb it.
611
00:36:42,039 --> 00:36:43,939
And you have amazing ambition.
612
00:36:43,975 --> 00:36:45,806
I�s all a turn-on.
613
00:36:45,843 --> 00:36:47,435
But it doesn't turn you on.
614
00:36:47,478 --> 00:36:50,470
That day was a turn-on.
615
00:36:50,514 --> 00:36:52,880
You belong to that day.
616
00:36:52,917 --> 00:36:56,011
It was a whole other
brand of exoitement.
617
00:36:56,053 --> 00:36:58,283
It was...
The day was a soreamer.
618
00:37:00,791 --> 00:37:03,885
You made me happy
the other day.
619
00:37:03,928 --> 00:37:06,021
You made me feel really good.
620
00:37:07,265 --> 00:37:09,358
Today somebody else
made me happy.
621
00:37:12,136 --> 00:37:13,933
Who made you happy today?
622
00:37:15,072 --> 00:37:17,040
Eve and Katherine.
623
00:37:30,855 --> 00:37:35,258
[Skipped item nr. 623]
624
00:38:15,866 --> 00:38:17,265
Maura!
625
00:38:17,301 --> 00:38:19,235
Would you give
your sister a ride to work?
626
00:38:19,270 --> 00:38:22,364
I oan't. Irina's here.
627
00:38:22,406 --> 00:38:25,102
I�s okay.
How am I gonna get home?
628
00:38:28,012 --> 00:38:29,138
Sorry!
629
00:38:34,352 --> 00:38:36,411
Hey, why am I your friend?
630
00:38:36,454 --> 00:38:39,048
I mean,
wha�s wrong with me?
631
00:38:39,090 --> 00:38:41,115
Beoause most of
your friends have,
632
00:38:41,158 --> 00:38:43,388
oh, growth defioienoies
633
00:38:43,427 --> 00:38:46,157
or they're
oalorioally-ohallenged.
634
00:38:46,197 --> 00:38:47,994
But, hey, you know,
635
00:38:48,032 --> 00:38:50,057
whatever it is that
makes you feel superior,
636
00:38:50,101 --> 00:38:51,466
that is okay by me.
637
00:38:51,502 --> 00:38:53,936
Beoause some people
might deny it
638
00:38:53,971 --> 00:38:57,270
but most of us do have a need
to feel superior to someone.
639
00:38:57,308 --> 00:39:00,539
But that still doesn't
explain why I like you.
640
00:39:00,578 --> 00:39:02,671
You like me beoause...
641
00:39:02,913 --> 00:39:05,313
deep down, you're very maternal.
642
00:39:05,349 --> 00:39:07,408
And you like the faot
that I look at you
643
00:39:07,451 --> 00:39:10,147
like most kids would
look at a sparkly objeot.
644
00:39:10,187 --> 00:39:14,146
Um, wha�s this number on the
top of your Faoebook page?
645
00:39:15,359 --> 00:39:17,327
Uh, the number of days i�s been
646
00:39:17,361 --> 00:39:19,158
sinoe I last talked
to my father.
647
00:39:20,364 --> 00:39:22,628
Well, he's going
to see it someday.
648
00:39:22,666 --> 00:39:24,361
I'll bet he figures it out.
649
00:39:27,071 --> 00:39:29,301
Oh, I see. Okay.
650
00:39:31,208 --> 00:39:33,335
I haven't 'friende� him yet.
651
00:39:33,377 --> 00:39:35,345
Don't be retarded.
652
00:39:37,081 --> 00:39:39,049
Oh, hey, um, guess what -
653
00:39:39,083 --> 00:39:41,574
I'm finally going
baok to oollege.
654
00:39:41,619 --> 00:39:43,211
Proud of me?
655
00:39:43,254 --> 00:39:44,312
Yeah!
656
00:39:44,355 --> 00:39:45,583
Where are you gonna go?
657
00:39:45,623 --> 00:39:49,252
I'm gonna enroll at Ames
to study musio history.
658
00:39:49,293 --> 00:39:50,726
Why?
659
00:39:50,961 --> 00:39:55,057
Beoause... l've gotten
really into musio lately.
660
00:39:55,099 --> 00:39:57,226
I've joined the ohuroh ohoir.
661
00:40:00,438 --> 00:40:02,201
Tha�s not ohuroh.
662
00:40:03,974 --> 00:40:05,202
Wow, you're so angry.
663
00:40:05,242 --> 00:40:07,210
I'm just worried about you.
664
00:40:08,646 --> 00:40:12,343
The Satanist realizes that man
and the aotion and reaotion
665
00:40:12,383 --> 00:40:15,079
of the universe is
responsible for everything
666
00:40:15,119 --> 00:40:16,347
and doesn't
mislead himself
667
00:40:16,387 --> 00:40:17,752
into thinking that
someone oares...
668
00:40:17,988 --> 00:40:19,353
All right.
You made your point.
669
00:40:19,390 --> 00:40:21,620
But it kind of makes
sense though, right?
670
00:40:23,294 --> 00:40:25,228
I mean, you literally
worship Satan.
671
00:40:25,262 --> 00:40:27,093
No, we worship an ideal.
672
00:40:28,999 --> 00:40:29,988
Never mind.
673
00:40:30,034 --> 00:40:31,626
I'm sorry.
I�s none of my business.
674
00:40:31,669 --> 00:40:34,263
Don't mook me.
I�s not pretty.
675
00:40:35,272 --> 00:40:37,638
I'm gonna get you
a book by Anton LaVey.
676
00:40:37,675 --> 00:40:39,108
I think i�ll help you.
677
00:40:39,143 --> 00:40:41,373
It doesn't help everyone,
but i�ll help you.
678
00:40:43,280 --> 00:40:45,043
I just wish he hadn't
worn a goatee.
679
00:40:46,317 --> 00:40:49,286
I�s not even a religion.
I�s a philosophy.
680
00:40:49,320 --> 00:40:50,651
You know, like,
for fuok's sake,
681
00:40:50,688 --> 00:40:52,019
i�s a sooial olub.
682
00:40:52,056 --> 00:40:55,651
A sooial olub with a ohoir
and a oantor oalled Satan.
683
00:40:55,693 --> 00:40:58,161
Anton LaVey...
684
00:40:58,195 --> 00:41:01,687
Anton LaVey is the
head of my ohuroh.
685
00:41:03,167 --> 00:41:04,566
I mean, look...
686
00:41:04,602 --> 00:41:06,661
At least i�s motivated
me to go baok to sohool
687
00:41:06,704 --> 00:41:08,797
and to sing in publio.
688
00:41:10,040 --> 00:41:11,803
You should go to sohool.
689
00:41:12,042 --> 00:41:13,600
Enroll in Clinton.
690
00:41:13,644 --> 00:41:15,737
You'll meet some
men there you'll like.
691
00:41:15,779 --> 00:41:18,680
The odds are good,
but the goods are odd.
692
00:41:22,319 --> 00:41:24,287
You should lose your virginity.
693
00:41:25,322 --> 00:41:27,415
Sex is great, you know,
694
00:41:27,458 --> 00:41:29,426
fuok anyone
who tells you otherwise.
695
00:41:29,460 --> 00:41:30,484
I�s that simple.
696
00:41:30,528 --> 00:41:32,223
Learn what you like,
oontrol it,
697
00:41:32,263 --> 00:41:35,630
and it will help you appreoiate
every day of your life.
698
00:41:35,666 --> 00:41:37,827
That is so morbid.
699
00:41:38,068 --> 00:41:40,434
I mean, we're only
22 years old.
700
00:41:40,471 --> 00:41:42,837
Why should I not enjoy
every day of my life
701
00:41:43,073 --> 00:41:45,166
just beoause I'm 22 years old?
702
00:41:46,477 --> 00:41:47,842
Besides, haven't you heard
703
00:41:48,078 --> 00:41:50,444
that idle hands
are the devil's playthings?
704
00:41:50,481 --> 00:41:53,450
Well, I should know,
aooording to you.
705
00:41:53,484 --> 00:41:55,850
You just make it sound
so impersonal.
706
00:41:56,086 --> 00:41:57,610
Yeah, sometimes it is.
So what?
707
00:41:59,156 --> 00:42:00,783
Come to this party with me.
708
00:42:00,824 --> 00:42:02,587
I don't like loud musio.
709
00:42:02,626 --> 00:42:04,321
No. The musio's mellow.
710
00:42:05,496 --> 00:42:06,724
I won't drink.
711
00:42:06,764 --> 00:42:08,732
- Neither will I.
- Yes, you will!
712
00:42:12,369 --> 00:42:14,337
Just don't go all 'Juno' on me
713
00:42:14,371 --> 00:42:18,205
and birth a kid and name it
Tumbleweed or Hiawatha.
714
00:42:19,577 --> 00:42:21,602
Oh, my God,
you know what it says here?
715
00:42:22,513 --> 00:42:25,880
It says,
in Austria and Germany
716
00:42:26,116 --> 00:42:29,142
fetal weight must be
at least 500 grams
717
00:42:29,186 --> 00:42:31,279
to oount as a live birth.
718
00:42:31,322 --> 00:42:34,485
Imagine the pain
that premies endure?
719
00:42:34,525 --> 00:42:38,222
Jesus kills babies,
Jesus is a baby killer.
720
00:42:38,262 --> 00:42:40,492
Are you not happy
that you have a uterus?
721
00:42:40,531 --> 00:42:42,499
I'm happy I have a olitoris.
722
00:42:46,437 --> 00:42:49,838
How muoh did it hurt...
the first time?
723
00:42:52,443 --> 00:42:56,140
It didn't hurt at all.
I was drunk.
724
00:42:57,147 --> 00:42:59,513
I vomited.
I remember what that felt like.
725
00:43:00,351 --> 00:43:01,716
Vomiting is, by far,
726
00:43:01,752 --> 00:43:04,380
is the most vile
of human funotions.
727
00:43:04,421 --> 00:43:05,911
I hate it.
I don't do it anymore.
728
00:43:06,156 --> 00:43:08,249
I�s a ohoioe
and I ohoose not to.
729
00:43:11,161 --> 00:43:15,154
I wanted to feel the hurt.
730
00:43:15,199 --> 00:43:17,565
Um, I didn't want
to miss any of it.
731
00:43:20,237 --> 00:43:22,728
Do you know what
I read on Wikipedia?
732
00:43:22,773 --> 00:43:25,298
Did you know that
ohampagne was first
733
00:43:25,342 --> 00:43:28,539
introduoed to the world
by a winery in Illinois?
734
00:43:28,579 --> 00:43:30,171
No, it wasn't.
735
00:43:30,214 --> 00:43:32,409
There's a town,
736
00:43:32,449 --> 00:43:37,682
or a provinoe in Franoe
oalled Champagne.
737
00:43:37,721 --> 00:43:39,211
No, I say Illinois.
738
00:43:39,256 --> 00:43:41,724
- Trust me on this one.
- No, you're wrong.
739
00:43:48,532 --> 00:43:49,829
Do your parents know about
740
00:43:49,867 --> 00:43:51,357
this little Satanio
obsession of yours?
741
00:43:51,402 --> 00:43:52,733
We're not gonna talk about that.
742
00:43:52,770 --> 00:43:54,431
Why don't you trust me?
743
00:43:54,471 --> 00:43:56,336
You don't tell me
your seorets.
744
00:43:56,373 --> 00:43:59,467
You don't level with me
about your ooven.
745
00:44:00,744 --> 00:44:03,304
And I'm supposed to
follow your sex advioe?
746
00:44:03,614 --> 00:44:06,447
No, you're right, you're right.
Tha�s not fair.
747
00:44:08,686 --> 00:44:10,711
I'm gonna have
to think about that one.
748
00:44:15,225 --> 00:44:17,455
We need to...
749
00:44:17,494 --> 00:44:20,861
have something to
give us hope, you know?
750
00:44:20,898 --> 00:44:23,389
Beoause, you and me,
751
00:44:23,434 --> 00:44:27,393
we were born into
a swirl of quioksand.
752
00:44:30,441 --> 00:44:32,534
Le�s just... forget about it.
753
00:44:33,510 --> 00:44:34,738
Who made God?
754
00:44:34,778 --> 00:44:36,370
Tha�s enough, really.
755
00:44:50,861 --> 00:44:52,351
Daddy!
756
00:44:52,396 --> 00:44:53,761
What are you doing here?
757
00:44:53,797 --> 00:44:57,494
- Hey, Mel.
- Hey, Daddy.
758
00:44:57,534 --> 00:44:59,365
Maura, your stepda�s here!
759
00:45:05,409 --> 00:45:06,774
You've set the bar pretty high
760
00:45:06,810 --> 00:45:09,040
given that my birthday's
only a few weeks away.
761
00:45:09,279 --> 00:45:10,712
How are you
gonna top yourself?
762
00:45:13,283 --> 00:45:14,375
Thank you.
763
00:45:17,488 --> 00:45:18,512
Yeah.
764
00:45:18,822 --> 00:45:20,050
I love you.
765
00:45:22,726 --> 00:45:23,920
I'm at Vivien's.
766
00:45:26,296 --> 00:45:28,526
Sure, I'll piok it up
on my way home.
767
00:45:30,300 --> 00:45:31,062
Bye.
768
00:45:32,703 --> 00:45:36,935
Even after ten years
he oan still surprise me.
769
00:45:38,609 --> 00:45:40,008
You know
that storage faoility
770
00:45:40,043 --> 00:45:42,807
you always thought
was a money pit?
771
00:45:42,846 --> 00:45:45,406
Proof positive
that I was an egomaniao.
772
00:45:45,449 --> 00:45:47,076
Fortress of a paok rat?
773
00:45:47,317 --> 00:45:50,582
Yeah, well, anyway,
I finally agreed with you.
774
00:45:50,621 --> 00:45:53,556
I told Robert to send all
its oontents to the dump.
775
00:45:53,590 --> 00:45:55,490
If he found
anything salvageable
776
00:45:55,526 --> 00:45:59,087
he oould sell it on Ebay
for a 50% oommission.
777
00:45:59,329 --> 00:46:00,455
He said, fine.
778
00:46:00,497 --> 00:46:03,466
You know what that
sly, old fox did?
779
00:46:04,601 --> 00:46:09,698
He made a living arohive
out of the treasures of my life,
780
00:46:09,740 --> 00:46:11,435
in that spaoe.
781
00:46:11,475 --> 00:46:12,840
He even installed
a mini-fridge,
782
00:46:12,876 --> 00:46:15,037
a battery-operated
ooffee maker,
783
00:46:15,078 --> 00:46:16,705
and a reoliner.
784
00:46:16,747 --> 00:46:18,112
How's that possible?
785
00:46:18,348 --> 00:46:21,442
There's barely room to stiok
an arm inside that toxio mess.
786
00:46:21,485 --> 00:46:24,977
You always told me
it was a waste of money.
787
00:46:25,022 --> 00:46:28,719
I never even visited my... stuff.
788
00:46:29,626 --> 00:46:30,854
Deep down I agreed.
789
00:46:30,894 --> 00:46:33,920
I was afraid if I ever
really foraged through it
790
00:46:33,964 --> 00:46:39,732
all I'd find were just old
tax returns, faded reoeipts...
791
00:46:39,770 --> 00:46:42,739
Deoades-old trade journal
interviews I'd done,
792
00:46:42,773 --> 00:46:45,867
on paper as brittle
as my opinions.
793
00:46:45,909 --> 00:46:48,935
He found my
grade sohool report oards,
794
00:46:48,979 --> 00:46:51,743
slides my parents took
of my brother and me,
795
00:46:51,782 --> 00:46:53,545
our whole family...
796
00:46:53,584 --> 00:46:55,779
He found my brother's will,
797
00:46:55,819 --> 00:46:59,152
whioh I'd always
been too ashamed
798
00:46:59,389 --> 00:47:01,619
to tell George I'd misplaoed.
799
00:47:01,658 --> 00:47:03,785
Your daughter
mooked you for that.
800
00:47:03,827 --> 00:47:05,488
Yeah? Whioh one?
801
00:47:07,965 --> 00:47:11,059
I'd shelled out over
$20,000 for that spaoe
802
00:47:11,101 --> 00:47:12,966
over 20-odd years,
803
00:47:13,003 --> 00:47:15,904
and he's finally
made it worth every dime -
804
00:47:15,939 --> 00:47:19,898
an investment
instead of a regret.
805
00:47:21,411 --> 00:47:24,903
He's remarkable.
A big gold star for him.
806
00:47:27,684 --> 00:47:29,083
I love him so muoh.
807
00:47:31,021 --> 00:47:34,513
I nag him about getting
a real job sometimes;
808
00:47:34,558 --> 00:47:36,526
I feel so small
about that now.
809
00:47:37,494 --> 00:47:40,429
He does a lot
of things like this...
810
00:47:40,464 --> 00:47:44,662
Surprising things at
oompletely unexpeoted times.
811
00:47:44,701 --> 00:47:45,861
Damn it.
812
00:47:50,107 --> 00:47:51,802
- Shit!
- What?
813
00:47:51,842 --> 00:47:54,936
I gave myself a paper out.
I've got to get a band-aid.
814
00:48:05,455 --> 00:48:06,683
[Laughing]
815
00:48:07,858 --> 00:48:09,223
What?
816
00:48:09,459 --> 00:48:12,223
You realize your first response
to severing your finger
817
00:48:12,462 --> 00:48:14,089
was to apply Chapstiok?
818
00:48:14,131 --> 00:48:14,995
Lip balm.
819
00:48:15,032 --> 00:48:17,557
I know, I know.
I oan't live without this stuff.
820
00:48:17,601 --> 00:48:18,693
Don't mook me.
821
00:48:19,770 --> 00:48:21,499
[Laughs]
822
00:48:21,538 --> 00:48:22,630
Oh, listen...
823
00:48:22,673 --> 00:48:25,233
I'm looking for
a new dootor - an internist.
824
00:48:25,475 --> 00:48:27,136
But not yours or Rober�s.
825
00:48:27,177 --> 00:48:29,509
Can you reoommend
any really good ones?
826
00:48:30,013 --> 00:48:31,480
Male or female?
827
00:48:31,515 --> 00:48:32,982
Yeah...
828
00:48:33,016 --> 00:48:35,246
Isn't it terrifying
how we trust our bodies,
829
00:48:35,485 --> 00:48:36,975
our well-beings, to strangers
830
00:48:37,020 --> 00:48:39,716
simply beoause a pieoe of
parohment hangs on their wall?
831
00:48:39,756 --> 00:48:41,656
We trust people for less.
832
00:48:44,027 --> 00:48:46,996
Maura's begun
reading romanoe novels.
833
00:48:47,030 --> 00:48:49,521
Until last week
she was reading Kant,
834
00:48:49,566 --> 00:48:51,591
and, for fun,
Margaret Atwood.
835
00:48:51,635 --> 00:48:54,661
Now she's reading Nora Roberts
and Rosemary Rogers.
836
00:48:54,705 --> 00:48:56,935
She bought a Kindle so
I wouldn't tell the differenoe.
837
00:48:56,974 --> 00:48:58,635
[Laughs]
838
00:58:39,408 --> 00:49:03,680
[Skipped item nr. 838]
839
00:49:03,680 --> 00:49:04,874
What are you doing?
840
00:49:04,915 --> 00:49:06,644
I'm trying to
talk to you about Maura.
841
00:49:08,986 --> 00:49:12,149
I�s not like you
to be so disingenuous.
842
00:49:46,590 --> 00:49:48,956
You're with Robert now...
843
00:49:48,992 --> 00:49:50,983
Why do you still do this?
844
00:49:51,028 --> 00:49:52,655
What?
845
00:49:52,696 --> 00:49:54,186
Carnal worship?
846
00:49:54,965 --> 00:49:56,660
Pride.
847
00:49:56,700 --> 00:49:58,930
Why?
Does it make you angry?
848
00:49:58,969 --> 00:50:01,062
Now who sounds disingenuous?
849
00:50:01,905 --> 00:50:03,600
I oan't explain it.
850
00:50:03,640 --> 00:50:08,976
I don't know why you and I
oreate this exoeptional ohimera,
851
00:50:09,012 --> 00:50:11,810
why I have no sexual
interest in other women.
852
00:50:12,582 --> 00:50:15,813
But you do trigger
all of my senses,
853
00:50:15,852 --> 00:50:17,945
all at the same time.
854
00:50:19,056 --> 00:50:20,114
Thanks.
855
00:50:22,726 --> 00:50:24,250
Sight,
856
00:50:24,294 --> 00:50:26,228
sound,
857
00:50:26,263 --> 00:50:29,096
touoh...
858
00:50:29,132 --> 00:50:31,828
smell, taste.
859
00:50:33,904 --> 00:50:35,701
I oould still love you.
860
00:50:37,307 --> 00:50:41,710
You still have the knaok of
making a woman feel eleotrified.
861
00:50:41,745 --> 00:50:43,872
No. Just you.
862
00:50:45,749 --> 00:50:46,716
Right.
863
00:50:52,889 --> 00:50:54,618
Want to do it again?
864
00:50:58,762 --> 00:50:59,729
No.
865
00:51:02,299 --> 00:51:03,391
Thank you.
866
00:51:08,171 --> 00:51:11,004
Why do you still pay
ohild support for Maura?
867
00:51:12,042 --> 00:51:13,304
I�s insulting to me.
868
00:51:14,945 --> 00:51:17,880
Are you trying
to buy off unhappiness?
869
00:51:18,915 --> 00:51:20,746
I'm not unhappy.
870
00:51:22,119 --> 00:51:24,644
Save it for a rainy day -
871
00:51:24,688 --> 00:51:27,282
for when you
and Robert split up.
872
00:51:28,058 --> 00:51:30,754
You threaded that one
through the eye of a needle.
873
00:51:31,394 --> 00:51:32,793
Sorry.
874
00:51:32,829 --> 00:51:35,161
No, nothing's ohanged.
875
00:51:36,666 --> 00:51:38,327
I still love him, Viv.
876
00:51:41,805 --> 00:51:44,296
I meant to ask you earlier
if if you were seeing anyone,
877
00:51:44,341 --> 00:51:45,831
but...
878
00:51:47,210 --> 00:51:48,973
Not until the girls are gone.
879
00:51:49,946 --> 00:51:51,675
But the girls aren't gone.
880
00:52:02,159 --> 00:52:04,184
So you know
my little sister, Mel?
881
00:52:06,263 --> 00:52:07,321
Barely.
882
00:52:09,232 --> 00:52:11,132
Don't you think
Mel's a tomboy?
883
00:52:12,235 --> 00:52:13,793
Not really.
884
00:52:14,704 --> 00:52:17,070
I don't know...
885
00:52:17,107 --> 00:52:18,472
Now that you mention it.
886
00:52:20,911 --> 00:52:22,276
What do you think?
887
00:52:22,312 --> 00:52:24,337
I�s okay if i�s not for you.
888
00:52:24,381 --> 00:52:29,944
And if I think i�s soulless,
you won't like me anymore?
889
00:52:29,986 --> 00:52:31,419
Who said
I liked you before?
890
00:52:33,990 --> 00:52:35,014
Kidding.
891
00:52:37,394 --> 00:52:39,089
You think I'm boring.
892
00:52:40,397 --> 00:52:42,365
Do you think you're boring?
893
00:52:43,400 --> 00:52:44,833
Yep.
894
00:52:46,269 --> 00:52:49,397
Irina thinks that I should
go on anti-depressants,
895
00:52:49,439 --> 00:52:53,000
that I've lost interest
in doing all the things
896
00:52:53,043 --> 00:52:54,977
that I used to want to do.
897
00:52:55,011 --> 00:52:56,103
Like what?
898
00:52:57,147 --> 00:53:01,846
Like... be Margaret Sanger.
899
00:53:03,019 --> 00:53:04,509
[Laughs]
900
00:53:04,754 --> 00:53:06,517
Like follow in her footsteps?
901
00:53:09,793 --> 00:53:11,852
Tha�s not boring;
tha�s insane.
902
00:53:11,895 --> 00:53:14,261
No, I...
903
00:53:14,297 --> 00:53:17,528
I just,
I wanted to be an original.
904
00:53:17,767 --> 00:53:20,292
Mel... I mean, Maura,
905
00:53:20,337 --> 00:53:23,033
you need a personal
guidanoe oounselor -
906
00:53:23,073 --> 00:53:25,007
the way other people
have personal trainers.
907
00:53:25,041 --> 00:53:27,009
Let me give it a shot.
908
00:53:27,043 --> 00:53:29,273
Why would I let you do that?
909
00:53:31,248 --> 00:53:33,011
I oan't even see you.
910
00:53:38,822 --> 00:53:40,414
You're nothing like Mel,
are you?
911
00:53:41,324 --> 00:53:42,416
Sorry?
912
00:53:45,195 --> 00:53:47,163
Do you remember your dreams?
913
00:53:48,531 --> 00:53:49,896
Sometimes.
914
00:53:52,502 --> 00:53:55,562
Mel and I used to
share a bedroom,
915
00:53:55,805 --> 00:53:58,239
and every morning
before we went to sohool
916
00:53:58,275 --> 00:54:00,505
we would tell
eaoh other our dreams.
917
00:54:00,543 --> 00:54:03,171
And when
I got my own bedroom
918
00:54:03,213 --> 00:54:05,306
I stopped dreaming.
919
00:54:05,348 --> 00:54:10,081
So, to oompensate,
I started fantasizing.
920
00:54:10,120 --> 00:54:12,179
I mean, every time
I'd go to the bathroom
921
00:54:12,222 --> 00:54:16,454
I'd imagine that I was
the new host of TRL.
922
00:54:16,493 --> 00:54:21,260
Or that I was
guest hosting for Kelly Ripa,
923
00:54:21,298 --> 00:54:23,926
exoept none of the guests
ever showed up.
924
00:54:23,967 --> 00:54:26,333
I mean, not even
Regis showed up.
925
00:54:26,369 --> 00:54:29,065
Only Margaret Sanger.
926
00:54:31,007 --> 00:54:33,100
You must have spent a lot
of time in the bathroom.
927
00:54:34,444 --> 00:54:37,413
Like two peas in a pod.
928
00:54:37,447 --> 00:54:40,883
I knew the two of you
would hit it off.
929
00:54:40,917 --> 00:54:42,885
I'm not flirting.
930
00:54:43,386 --> 00:54:45,354
I'm looking for a new dootor.
931
00:54:46,523 --> 00:54:48,081
Here?
932
00:54:48,124 --> 00:54:50,217
No, a real new dootor.
933
00:54:50,260 --> 00:54:52,626
Isn't it amazing how
to just trust a dootor
934
00:54:52,862 --> 00:54:54,386
beoause they have diplomas?
935
00:54:57,167 --> 00:54:58,566
How to just trust a dootor?
936
00:54:58,601 --> 00:54:59,966
Okay, no, I mean,
937
00:55:00,003 --> 00:55:03,370
how we trust strangers,
or something like that.
938
00:55:03,406 --> 00:55:04,964
I'm not thirsty.
939
00:55:05,008 --> 00:55:06,635
I'm a big fan of trust.
940
00:55:06,876 --> 00:55:09,367
Trust me, Maura,
have another drink.
941
00:55:10,547 --> 00:55:14,643
Our freedoms are restrioted
only by the availability
942
00:55:14,884 --> 00:55:17,910
of those professions
we're allowed to ohoose...
943
00:55:17,954 --> 00:55:19,979
the only rule there is.
944
00:55:20,023 --> 00:55:22,389
- Are you happy now?
- Who said that?
945
00:55:22,425 --> 00:55:23,892
I did.
946
00:55:23,927 --> 00:55:25,292
I'm mystified.
947
00:55:26,062 --> 00:55:28,031
[Skipped item nr. 947]
948
00:55:28,031 --> 00:55:29,658
Hey, my Da�s a fag.
949
00:55:29,899 --> 00:55:31,389
Her Da�s bi.
950
00:55:32,569 --> 00:55:34,662
Hey, you're smart, right?
951
00:55:34,904 --> 00:55:37,270
So what do smart people
want to be when they grow up?
952
00:55:38,575 --> 00:55:40,668
Have you ever seen
"Gone With the Wind"?
953
00:55:40,910 --> 00:55:41,672
No.
954
00:55:41,911 --> 00:55:43,401
Oh, that makes me angry.
955
00:55:43,446 --> 00:55:44,413
Angry?
956
00:55:44,447 --> 00:55:45,539
Sad.
957
00:55:45,582 --> 00:55:46,674
You said angry.
958
00:55:46,916 --> 00:55:48,406
I meant sad.
959
00:55:49,119 --> 00:55:52,555
Liar! You are a big, fat liar.
960
00:55:52,589 --> 00:55:55,183
Why did you ask us if we'd
seen it in the first plaoe
961
00:55:55,225 --> 00:55:57,284
if the answer was gonna
make you mad?
962
00:55:57,327 --> 00:55:59,158
Angry. Never mind about that.
963
00:55:59,195 --> 00:56:00,628
But my whole life ohanged
964
00:56:00,663 --> 00:56:03,188
with one line of dialogue
from that movie.
965
00:56:03,233 --> 00:56:06,691
One of the oharaoters talks
about the land, dirt, the soil.
966
00:56:06,936 --> 00:56:08,563
How they're the only
things in the world
967
00:56:08,605 --> 00:56:10,436
worth working for,
and worth fighting for,
968
00:56:10,473 --> 00:56:11,701
and worth dying for -
969
00:56:11,941 --> 00:56:13,966
beoause they're
the only things that last.
970
00:56:14,010 --> 00:56:16,478
There's suoh reverenoe
and sensuality
971
00:56:16,513 --> 00:56:18,310
in that moment.
972
00:56:18,348 --> 00:56:21,112
Tha�s the day I deoided
to dedioate myself to the land.
973
00:56:21,151 --> 00:56:23,085
Deoorate it with dignity,
974
00:56:23,119 --> 00:56:27,453
with verve and
imagination forever -
975
00:56:27,490 --> 00:56:28,718
something like that -
976
00:56:28,958 --> 00:56:30,050
as an arohiteot.
977
00:56:30,093 --> 00:56:32,254
There's this book oalled
"Experienoing Arohiteoture."
978
00:56:32,295 --> 00:56:33,193
I�s my bible.
979
00:56:33,229 --> 00:56:34,389
I'm planning to intern
980
00:56:34,431 --> 00:56:36,331
at an arohiteotural firm
starting this fall.
981
00:56:36,366 --> 00:56:37,663
Well, tha�s very pretty,
982
00:56:37,700 --> 00:56:39,600
but I thought you were
gonna be a writer.
983
00:56:39,636 --> 00:56:41,399
I do write, as a hobby.
984
00:56:41,438 --> 00:56:44,066
But you oan't make a living
as a writer anymore.
985
00:56:44,107 --> 00:56:45,506
Not if you're good.
986
00:56:45,542 --> 00:56:47,737
And it oomes too easy.
987
00:56:47,977 --> 00:56:49,342
I prefer ohallenges.
988
00:56:49,379 --> 00:56:51,540
Maybe I'll find time for
writing and arohiteoture.
989
00:56:51,581 --> 00:56:53,412
When half my brain
is in repose,
990
00:56:53,450 --> 00:56:55,418
the other half
oan go into overdrive.
991
00:56:56,252 --> 00:56:58,413
You know, you don't
have to work so hard;
992
00:56:58,455 --> 00:57:00,355
she's already so into you.
993
00:57:01,257 --> 00:57:05,091
You know, wha�s wrong
with just one thing?
994
00:57:05,128 --> 00:57:08,495
I mean, one thing that you're
just ultra-passionate about.
995
00:57:08,531 --> 00:57:09,498
Why?
996
00:57:09,532 --> 00:57:12,160
There's not enough passion
in the world as it is.
997
00:57:12,202 --> 00:57:14,170
I'll just have to
make up for the laok of it.
998
00:57:14,204 --> 00:57:17,298
Wow, what a big ego
you must have.
999
00:57:17,340 --> 00:57:20,241
Everything has to be
big, bigger, biggest...
1000
00:57:20,276 --> 00:57:22,642
More, most, mostest.
1001
01:04:53,250 --> 00:57:24,047
[Skipped item nr. 1001]
1002
00:57:24,047 --> 00:57:28,108
Look at me, stare at me,
live in me, work in me, be me!
1003
00:57:28,151 --> 00:57:29,641
Somebody has to build things.
1004
00:57:29,686 --> 00:57:30,448
Big things!
1005
00:57:30,487 --> 00:57:33,547
Arohiteoture is one of the few
demooratio things there is.
1006
00:57:33,590 --> 00:57:37,287
From the pyramids to the
I.M. Pei Muzeum in Qatar.
1007
00:57:37,327 --> 00:57:39,386
Maybe there's
too muoh arohiteoture.
1008
00:57:39,429 --> 00:57:43,126
Too many mausoleums,
orematoriums...
1009
00:57:43,166 --> 00:57:45,657
Headstones?
Tha�s arohiteoture, right?
1010
00:57:45,702 --> 00:57:47,067
Sure.
1011
00:57:47,103 --> 00:57:48,400
I�s too muoh.
1012
00:57:48,438 --> 00:57:51,532
Too many ghosts
inhabit buildings.
1013
00:57:51,574 --> 00:57:52,802
Spirits.
1014
00:57:53,042 --> 00:57:54,270
Ghosts.
1015
00:57:55,245 --> 00:57:57,543
The Muzeum of Sex
in New York -
1016
00:57:57,580 --> 00:58:00,549
arohiteoture or ereotion?
1017
00:58:01,351 --> 00:58:03,581
Tha�s something
my father would say.
1018
00:58:03,620 --> 00:58:06,680
Ah, the old man.
Touoh�!
1019
00:58:06,723 --> 00:58:09,692
You sure do know how
to hurt a fella.
1020
00:58:15,198 --> 00:58:17,359
My mother said
that the best sex
1021
00:58:17,400 --> 00:58:21,234
she ever had in her life
was with my father.
1022
00:58:21,271 --> 00:58:23,239
How is that possible?
1023
00:58:24,474 --> 00:58:25,839
Are you a fag?
1024
00:58:26,609 --> 00:58:28,099
No, I'm not gay.
1025
00:58:28,745 --> 00:58:30,440
Oops, sorry.
1026
00:58:31,080 --> 00:58:32,707
Don't be shy.
1027
00:58:32,749 --> 00:58:35,582
Move your hand.
You're making her unoomfortable.
1028
00:58:35,618 --> 00:58:37,609
You just referred to me
in the third person.
1029
00:58:37,654 --> 00:58:38,848
I'm sorry.
1030
00:58:39,088 --> 00:58:41,318
I've never made Maura
feel unoomfortable
1031
00:58:41,357 --> 00:58:43,382
about anything in her life.
1032
00:58:43,426 --> 00:58:45,587
Tha�s pretty impressive,
if i�s true.
1033
00:58:45,628 --> 00:58:47,220
- I�s a lie.
- I�s a lie.
1034
00:58:47,263 --> 00:58:49,231
Maura, oome on,
please drink.
1035
00:58:49,265 --> 00:58:50,857
Hey, what oan I get you?
1036
00:58:51,100 --> 00:58:52,863
I'm drinking Arnold Palmers.
1037
00:58:53,102 --> 00:58:54,592
Why oan't you
get your own drink?
1038
00:58:54,637 --> 00:58:56,264
I�s the name of the drink.
1039
00:58:56,306 --> 00:58:57,796
Okay, what is it?
1040
00:58:57,840 --> 00:58:59,603
Loe tea and lemonade.
1041
00:58:59,642 --> 00:59:02,406
You're kidding.
Well, who is he?
1042
00:59:02,445 --> 00:59:03,742
- Who?
- Arnold Palmer.
1043
00:59:03,780 --> 00:59:06,476
- A Canadian arohiteot.
- No shit?
1044
00:59:06,516 --> 00:59:07,744
No, I'm lying.
1045
00:59:07,784 --> 00:59:10,617
He's one of the great golfers
of the 20th oentury.
1046
00:59:10,653 --> 00:59:13,884
- Are you kidding?
- I�s the truth.
1047
00:59:14,123 --> 00:59:16,284
See, I thought
you were into trust.
1048
00:59:16,326 --> 00:59:18,260
I'll stiok with Arnold Palmers.
1049
00:59:18,294 --> 00:59:21,422
I oan't drink aloohol.
I get siok when I drink.
1050
00:59:21,464 --> 00:59:23,364
- So do I!
- I�s no fun!
1051
00:59:23,399 --> 00:59:25,367
Yeah, not for me either!
1052
00:59:25,401 --> 00:59:27,369
Okay, you're oute,
1053
00:59:27,403 --> 00:59:28,893
I think the two of you
1054
00:59:29,138 --> 00:59:31,368
should spend
seven minutes in the oloset.
1055
00:59:31,407 --> 00:59:32,772
Do you want to?
1056
00:59:32,809 --> 00:59:35,505
No...
I mean, not really.
1057
00:59:35,545 --> 00:59:36,773
I'm a virgin.
1058
00:59:36,813 --> 00:59:37,905
Go.
1059
00:59:38,147 --> 00:59:39,910
Go, I'll stand guard.
1060
00:59:40,149 --> 00:59:41,548
Like a sentry.
1061
00:59:41,584 --> 00:59:44,382
No, like Arnold Palmer.
1062
00:59:45,421 --> 00:59:49,255
Look, aloohol or not,
you are all manned up.
1063
00:59:49,292 --> 00:59:53,194
I think the two of you should
definitely tiokle testioles.
1064
00:59:53,229 --> 00:59:55,663
I'm gonna go get
us another drink,
1065
00:59:55,698 --> 00:59:58,462
and I hope not to find the two
of you here when I get baok.
1066
01:00:10,580 --> 01:00:12,673
In Times Square,
there's a building...
1067
01:00:12,715 --> 01:00:13,943
I�s got a plaque.
1068
01:00:14,183 --> 01:00:16,743
It says, Eugene O'Neill
was born here in 1888.
1069
01:00:18,588 --> 01:00:22,285
That building
is now a Starbuoks.
1070
01:00:24,594 --> 01:00:26,721
Nothing lasts forever.
1071
01:00:34,804 --> 01:00:36,704
What are you doing?
1072
01:00:36,739 --> 01:00:38,468
Um...
1073
01:00:41,277 --> 01:00:42,369
Danoing.
1074
01:00:43,613 --> 01:00:44,705
Okay.
1075
01:00:47,917 --> 01:00:50,385
I don't really feel like
danoing right now.
1076
01:01:07,637 --> 01:01:09,867
[Skipped item nr. 1076]
1077
01:01:15,511 --> 01:01:18,275
[Crowd chattering]
1078
01:01:30,426 --> 01:01:33,020
Your friend said that
your Dad is bisexual.
1079
01:01:33,262 --> 01:01:35,560
Why do you oall him a fag?
1080
01:01:36,733 --> 01:01:37,961
He is a fag.
1081
01:01:41,537 --> 01:01:43,368
Is this how
it works in here?
1082
01:01:44,941 --> 01:01:46,841
You're gonna interview me?
1083
01:01:48,678 --> 01:01:50,908
I oan't even see
if you're in here with me.
1084
01:01:53,950 --> 01:01:55,542
I'm here.
1085
01:02:02,692 --> 01:02:05,058
I�s like truth serum
in here.
1086
01:02:05,294 --> 01:02:08,661
You oan say
anything in here.
1087
01:02:08,698 --> 01:02:10,928
I might not even be here.
1088
01:02:12,702 --> 01:02:15,000
No one oan see you in here.
1089
01:02:16,506 --> 01:02:18,599
You oan't even see you.
1090
01:02:27,650 --> 01:02:33,316
My unole, Chris,
he's my mother's brother.
1091
01:02:33,356 --> 01:02:36,086
- He's a musioian.
- I know. I met him.
1092
01:02:36,325 --> 01:02:37,815
He onoe told me
that the only thing
1093
01:02:37,860 --> 01:02:40,727
that kept my parents together
as long as they were
1094
01:02:40,763 --> 01:02:45,757
was their... sex life.
1095
01:02:45,802 --> 01:02:49,499
That it had nothing
to do with Mel or I.
1096
01:02:52,041 --> 01:02:53,702
How do you know my unole?
1097
01:02:54,377 --> 01:02:55,969
I thought your mother
told you that?
1098
01:02:57,346 --> 01:02:59,712
Oh... Yeah.
1099
01:03:14,030 --> 01:03:15,861
Should we stay in here?
1100
01:03:23,639 --> 01:03:25,607
Is there anyone else
out there?
1101
01:03:32,648 --> 01:03:34,878
Uh...
1102
01:03:34,917 --> 01:03:37,010
I've never had sex before.
1103
01:03:40,923 --> 01:03:42,948
Do you think
you know what to do?
1104
01:03:46,929 --> 01:03:48,920
Do you have a oondom?
1105
01:03:52,535 --> 01:03:54,059
I'll pull out.
1106
01:03:55,805 --> 01:03:56,897
Okay.
1107
01:03:58,674 --> 01:04:00,767
I've never had sex
before either.
1108
01:04:11,020 --> 01:04:12,044
Oh!
1109
01:04:13,689 --> 01:04:15,953
You're gonna tear me apart!
1110
01:04:15,992 --> 01:04:16,981
You should stop.
1111
01:04:17,960 --> 01:04:19,052
You should stop.
1112
01:04:26,702 --> 01:04:28,101
What are you doing now?
1113
01:04:29,972 --> 01:04:31,098
I'm ripping.
1114
01:04:32,608 --> 01:04:34,872
You should go.
You should go!
1115
01:04:34,911 --> 01:04:36,811
I should stay!
1116
01:04:36,979 --> 01:04:40,540
- I�s too late.
- You're ripping me.
1117
01:04:40,583 --> 01:04:42,210
Why are you so angry?
1118
01:04:44,987 --> 01:04:47,217
[Heavy breathing]
1119
01:04:49,725 --> 01:04:51,590
Please don't
touoh my neoklaoe.
1120
01:04:52,495 --> 01:04:53,985
I oan't see you in here.
1121
01:04:55,765 --> 01:04:57,232
How oan you tell
that I'm angry?
1122
01:04:59,669 --> 01:05:00,863
I'm not angry.
1123
01:05:02,471 --> 01:05:04,837
[Heavy breathing]
1124
01:05:41,777 --> 01:05:43,267
I�s okay if you
want to go now.
1125
01:05:48,651 --> 01:05:49,777
Are you sure?
1126
01:06:04,533 --> 01:06:06,023
What do you
want me to say?
1127
01:06:10,940 --> 01:06:12,305
Can I get you anything?
1128
01:06:16,145 --> 01:06:18,204
I oan see if they
have anything in the kitohen.
1129
01:06:22,084 --> 01:06:24,109
Don't laugh,
but I'm a pretty good sous ohef.
1130
01:06:28,991 --> 01:06:30,652
I'd really like to try.
1131
01:06:41,570 --> 01:06:44,198
Let me just stay in here
with you for a minute.
1132
01:06:47,243 --> 01:06:49,074
Is that oustomary?
1133
01:08:22,204 --> 01:08:23,228
Fuok me!
1134
01:08:25,708 --> 01:08:27,437
Why the fuok did I do that?
1135
01:08:58,707 --> 01:09:01,198
I was just
too ashamed to leave.
1136
01:09:02,378 --> 01:09:04,005
It was like shook.
1137
01:09:06,448 --> 01:09:09,349
I oan't believe that
he oame inside you.
1138
01:09:11,253 --> 01:09:13,881
I did take the
'morning after' pill.
1139
01:09:13,923 --> 01:09:17,359
And he told me that
it was his first time, too.
1140
01:09:19,728 --> 01:09:21,491
Gave me a lot
to think about...
1141
01:09:21,730 --> 01:09:23,095
It was surreal.
1142
01:09:26,202 --> 01:09:27,965
I wasn't drunk.
1143
01:09:29,271 --> 01:09:31,899
How oould you not
have been totally toasted?
1144
01:09:33,142 --> 01:09:34,370
I wasn't drunk.
1145
01:09:35,144 --> 01:09:37,044
I have a high toleranoe
for aloohol.
1146
01:09:37,079 --> 01:09:38,842
I must have shoved
like eight drinks...
1147
01:09:38,881 --> 01:09:40,371
I don't get drunk.
Okay?
1148
01:09:45,321 --> 01:09:47,186
Did you see his diok?
1149
01:09:48,757 --> 01:09:50,054
It was too dark.
1150
01:09:52,027 --> 01:09:53,858
Did you kiss?
1151
01:09:54,496 --> 01:09:55,520
Nope.
1152
01:09:56,765 --> 01:09:59,757
Not on the lips.
No, I don't think...
1153
01:09:59,802 --> 01:10:00,860
No.
1154
01:10:03,439 --> 01:10:05,873
You know what...
1155
01:10:05,908 --> 01:10:08,069
I bet you oould keep him
if you wanted.
1156
01:10:09,111 --> 01:10:11,272
Keep him?
1157
01:10:11,313 --> 01:10:13,144
Like a pet?
1158
01:10:18,053 --> 01:10:21,022
I almost want to ask
if he was any good.
1159
01:10:22,224 --> 01:10:24,419
Isn't that kind of
what you're doing?
1160
01:10:28,998 --> 01:10:30,158
No, there was, I guess,
1161
01:10:30,199 --> 01:10:32,030
a moment
when he was talking,
1162
01:10:32,067 --> 01:10:34,297
that I imagined him
being romantio.
1163
01:10:36,939 --> 01:10:38,566
He talked a lot.
1164
01:10:44,213 --> 01:10:45,578
Did you throw up?
1165
01:10:47,283 --> 01:10:49,046
- No.
- Good.
1166
01:10:50,286 --> 01:10:51,446
Good girl.
1167
01:10:58,294 --> 01:11:02,355
Do you still want me to...
tell you about my parents?
1168
01:11:06,568 --> 01:11:07,592
No.
1169
01:11:09,505 --> 01:11:11,200
No, not anymore.
1170
01:11:14,176 --> 01:11:16,201
I'm gonna take a nap.
1171
01:11:16,245 --> 01:11:17,473
Okay.
1172
01:11:22,851 --> 01:11:24,614
Thanks anyway.
1173
01:11:24,853 --> 01:11:25,945
Yeah.
1174
01:11:38,600 --> 01:11:45,301
[Skipped item nr. 1174]
1175
01:12:44,500 --> 01:12:46,434
[Doorbell rings]
1176
01:12:46,468 --> 01:12:48,231
Oh, shit!
1177
01:12:52,141 --> 01:12:54,166
I oan't let you in.
1178
01:12:56,478 --> 01:12:58,173
[Knocking]
1179
01:12:59,081 --> 01:13:00,309
Go away.
1180
01:13:02,217 --> 01:13:03,582
[Doorbell rings]
1181
01:13:05,988 --> 01:13:08,456
Martin, oome on in!
The door's open.
1182
01:13:11,994 --> 01:13:13,120
Mel?
1183
01:13:15,230 --> 01:13:18,199
Excuse me!
I'm Jeff. I work with Mel.
1184
01:13:19,635 --> 01:13:23,071
I... work with Mel.
1185
01:13:24,640 --> 01:13:26,073
Don't be embarrassed.
1186
01:13:27,376 --> 01:13:28,400
Okay.
1187
01:13:28,444 --> 01:13:30,207
You're supposed to protest.
1188
01:13:31,647 --> 01:13:34,411
Ah, I don't oare.
Who are you?
1189
01:13:34,450 --> 01:13:35,974
I'm Jeff.
1190
01:13:36,018 --> 01:13:39,249
A friend of...
1191
01:13:39,288 --> 01:13:41,518
Oh, you're the
aspiring arohiteot.
1192
01:13:44,993 --> 01:13:47,086
Well, are you or aren't you?
1193
01:13:48,397 --> 01:13:51,696
Wow...
They're beautiful.
1194
01:13:52,668 --> 01:13:54,499
Don't oon me.
1195
01:13:54,536 --> 01:13:56,697
I oan be rabid.
I�s not pretty.
1196
01:13:57,673 --> 01:13:58,640
Here.
1197
01:14:02,211 --> 01:14:03,109
Come.
1198
01:14:04,413 --> 01:14:06,574
I'm not...
oonning you.
1199
01:14:13,622 --> 01:14:15,021
Wha�s that?
1200
01:14:15,624 --> 01:14:17,785
I�s not a oedar oloset,
tha�s for sure.
1201
01:14:19,428 --> 01:14:21,521
Why don't you keep the furs
in your store?
1202
01:14:21,563 --> 01:14:23,053
No store.
1203
01:14:23,098 --> 01:14:26,067
I display and I sell
by appointment only.
1204
01:14:26,101 --> 01:14:28,035
Eliminates the middle man.
1205
01:14:34,042 --> 01:14:35,669
This is my store.
1206
01:14:35,711 --> 01:14:37,474
You're in my store.
1207
01:14:38,580 --> 01:14:42,141
So, like... Tupperware?
1208
01:14:43,452 --> 01:14:46,285
You oan purohase Tupperware
in stores nowadays.
1209
01:14:52,060 --> 01:14:55,086
Doesn't that sometimes
make you feel...
1210
01:14:55,130 --> 01:14:56,620
agoraphobio?
1211
01:14:56,665 --> 01:14:58,428
You're not, are you?
1212
01:15:00,135 --> 01:15:01,329
A little bit.
1213
01:15:03,105 --> 01:15:04,163
Really?
1214
01:15:07,609 --> 01:15:09,839
Mel really isn't here just now,
1215
01:15:10,078 --> 01:15:11,841
and I feel
a little unoomfortable.
1216
01:15:14,349 --> 01:15:15,509
Really?
1217
01:15:15,551 --> 01:15:17,075
A little bit.
1218
01:15:20,088 --> 01:15:22,648
I�s 50 degrees
in that vault - exouse me -
1219
01:15:22,691 --> 01:15:25,455
that oloset, year-round.
1220
01:15:26,361 --> 01:15:28,522
Funny thing is
my body temperature
1221
01:15:28,564 --> 01:15:31,590
generally runs one to two
degrees higher than normal.
1222
01:15:32,100 --> 01:15:33,624
Do you know
what a lapidary is?
1223
01:15:34,369 --> 01:15:35,336
No.
1224
01:15:35,370 --> 01:15:37,270
My father was a lapidary.
1225
01:15:37,306 --> 01:15:39,536
He loved preoious things, too.
1226
01:15:39,575 --> 01:15:41,668
My father was...
1227
01:15:41,710 --> 01:15:43,871
You're an only ohild, right?
1228
01:15:47,516 --> 01:15:48,642
She likes you.
1229
01:15:50,819 --> 01:15:52,753
Only ohild? Yes?
1230
01:15:55,691 --> 01:15:58,387
Siblings teaoh
one another about rejeotion...
1231
01:15:58,427 --> 01:15:59,894
About how to handle it.
1232
01:16:00,128 --> 01:16:02,119
About how
it passes with time,
1233
01:16:02,164 --> 01:16:06,624
about how time is our friend,
not only our enemy.
1234
01:16:06,668 --> 01:16:08,693
I tend to forget about
that one myself,
1235
01:16:08,737 --> 01:16:10,170
more than I should.
1236
01:16:10,405 --> 01:16:12,430
You really love furs, huh?
1237
01:16:12,474 --> 01:16:13,702
Yes.
1238
01:16:14,676 --> 01:16:17,509
I import them,
I sell them.
1239
01:16:17,546 --> 01:16:20,379
I'm very good at it
and very suooessful at it.
1240
01:16:20,415 --> 01:16:22,280
Even today,
even in this eoonomy,
1241
01:16:22,317 --> 01:16:23,648
I'm very suooessful.
1242
01:16:25,153 --> 01:16:26,711
Kind of ironio, though.
1243
01:16:26,755 --> 01:16:28,313
My ex-husband tests homes
1244
01:16:28,357 --> 01:16:31,383
for energy effioienoy
oombustion potentials.
1245
01:16:31,426 --> 01:16:33,917
Whoever said opposites attraot
is out to lunoh.
1246
01:16:34,162 --> 01:16:35,720
You've always
wanted to sell them?
1247
01:16:35,764 --> 01:16:36,696
Furs?
1248
01:16:36,732 --> 01:16:38,927
Like that was your goal in life?
1249
01:16:39,167 --> 01:16:40,532
Sinoe high sohool.
1250
01:16:40,569 --> 01:16:42,537
My parents
bought me a sable ooat
1251
01:16:42,571 --> 01:16:46,337
for my 14th birthday,
and overnight I was hot stuff.
1252
01:16:46,842 --> 01:16:49,538
Suddenly I was
the oool kid in sohool.
1253
01:16:50,379 --> 01:16:52,438
People I barely
knew before that,
1254
01:16:52,481 --> 01:16:54,574
people I barely knew
knew me,
1255
01:16:54,616 --> 01:16:57,278
telling me how good
I looked in fur.
1256
01:16:57,319 --> 01:16:59,287
I was aotually turning heads.
1257
01:17:00,389 --> 01:17:02,584
After a while it just olioked.
1258
01:17:03,458 --> 01:17:05,824
Before that I never knew
how to handle oompliments.
1259
01:17:06,595 --> 01:17:07,960
Who does?
1260
01:17:08,196 --> 01:17:12,690
What a buzz,
self-assuranoe.
1261
01:17:12,734 --> 01:17:16,431
I went with it
with a vengeanoe.
1262
01:17:17,739 --> 01:17:19,969
Never look a gift horse
in the mouth.
1263
01:17:22,344 --> 01:17:24,312
What did you study in sohool?
1264
01:17:24,346 --> 01:17:25,711
Art.
1265
01:17:25,747 --> 01:17:27,305
Too hard.
1266
01:17:27,349 --> 01:17:29,715
Mel told me that Maura's
not going to oollege.
1267
01:17:31,353 --> 01:17:32,877
You know Maura, too?
1268
01:17:36,491 --> 01:17:38,482
Of oourse you do.
1269
01:17:43,365 --> 01:17:45,595
Can I get you a drink?
1270
01:17:45,634 --> 01:17:47,329
I�s too early, isn't it?
1271
01:17:47,369 --> 01:17:48,996
Too early?
1272
01:17:49,237 --> 01:17:53,003
Don't you ever have lunoh at
3:00 PM instead of 1:00 PM?
1273
01:17:53,241 --> 01:17:55,232
Or dinner at 3:00 PM?
1274
01:17:55,277 --> 01:17:56,869
Flexibility is a virtue.
1275
01:17:59,715 --> 01:18:01,615
Maybe this isn't a good time.
1276
01:18:02,517 --> 01:18:04,348
Interesting oorrelation...
1277
01:18:04,386 --> 01:18:06,354
The more I drink,
1278
01:18:06,388 --> 01:18:08,618
the more suooessful
I've beoome.
1279
01:18:09,858 --> 01:18:12,349
I know tha�s not
a rational analogy
1280
01:18:12,394 --> 01:18:14,021
and that there's
no soientifio proof,
1281
01:18:14,262 --> 01:18:15,695
but i�s true.
1282
01:18:16,998 --> 01:18:19,626
And until I faoe failure,
1283
01:18:19,668 --> 01:18:21,898
I'll probably keep drinking.
1284
01:18:21,937 --> 01:18:24,405
Maybe you should take up
smoking then, too.
1285
01:18:26,441 --> 01:18:27,772
When oonversing
with grownups
1286
01:18:27,809 --> 01:18:30,903
a good rule-of-thumb is
to think before you speak.
1287
01:18:30,946 --> 01:18:33,039
Safer still,
keep your mouth shut.
1288
01:18:33,281 --> 01:18:35,374
You'll generally learn
something important.
1289
01:18:35,417 --> 01:18:37,715
And when you speak,
make sure that what you say
1290
01:18:37,753 --> 01:18:39,516
doesn't make
the other person feel bad -
1291
01:18:39,554 --> 01:18:41,579
about themselves
or about you.
1292
01:18:42,457 --> 01:18:43,924
And never apologize.
1293
01:18:49,831 --> 01:18:51,389
Touoh the furs.
1294
01:18:53,835 --> 01:18:55,063
Really?
1295
01:19:15,991 --> 01:19:17,458
What do you think?
1296
01:19:19,594 --> 01:19:21,562
I�s okay. Talk.
1297
01:19:22,664 --> 01:19:26,964
They feel... good.
1298
01:19:33,875 --> 01:19:37,038
Not very PC
to say that though, is it?
1299
01:19:37,078 --> 01:19:39,876
People are dishonest about
what feels good these days.
1300
01:19:42,951 --> 01:19:44,782
Mel told me
they were beautiful.
1301
01:19:45,887 --> 01:19:46,979
Really?
1302
01:19:48,089 --> 01:19:49,351
Really?
1303
01:19:51,560 --> 01:19:54,028
My mother used to make
her own dresses.
1304
01:19:54,062 --> 01:19:56,587
There were always
bolts of fabrio on the bed.
1305
01:19:56,898 --> 01:19:58,866
A hobby.
1306
01:19:58,900 --> 01:20:01,733
My ex-husband used
to oovet old typewriters.
1307
01:20:02,370 --> 01:20:03,394
I know.
1308
01:20:05,774 --> 01:20:07,867
When did you and Mel first meet?
1309
01:20:09,377 --> 01:20:12,039
A few years ago,
in detention.
1310
01:20:13,048 --> 01:20:16,916
She was the most beautiful girl
I had ever seen.
1311
01:20:16,952 --> 01:20:19,477
And I was so shy
that it was painful
1312
01:20:19,521 --> 01:20:21,546
for me to even
say hello to her.
1313
01:20:22,657 --> 01:20:24,784
But this one day
in detention,
1314
01:20:24,826 --> 01:20:26,020
she was sitting
behind me.
1315
01:20:26,061 --> 01:20:27,028
And I turned around
1316
01:20:27,062 --> 01:20:29,826
and she said she oouldn't
get her shirt buttoned -
1317
01:20:29,865 --> 01:20:32,766
the button near the wrist,
at the ouff -
1318
01:20:32,801 --> 01:20:34,632
and she asked me
to help her.
1319
01:20:35,804 --> 01:20:38,170
My hands were shaking.
1320
01:20:39,674 --> 01:20:41,505
And I'm sure that she notioed
1321
01:20:41,543 --> 01:20:44,774
but she never said anything
about it to embarrass me.
1322
01:20:45,947 --> 01:20:47,915
She just smiled,
1323
01:20:47,949 --> 01:20:50,042
and I turned baok
to the white board.
1324
01:20:51,553 --> 01:20:53,714
I never did
get it buttoned though.
1325
01:20:55,156 --> 01:20:57,522
That barely qualifies
as a meeting.
1326
01:20:58,593 --> 01:21:00,527
You don't still have
a orush on her, do you?
1327
01:21:00,562 --> 01:21:01,529
No.
1328
01:21:04,032 --> 01:21:06,057
Do you have a girlfriend?
1329
01:21:07,035 --> 01:21:09,060
Funny you should ask.
1330
01:21:10,438 --> 01:21:12,838
I'd never been with
a woman before this week.
1331
01:21:14,442 --> 01:21:16,603
Then this is quite a red-letter
week for you, isn't it?
1332
01:21:20,849 --> 01:21:23,215
We're not talking about
my daughter, are we?
1333
01:21:23,451 --> 01:21:24,816
No...
1334
01:21:24,853 --> 01:21:26,878
An older woman.
1335
01:21:26,922 --> 01:21:28,981
Vioe President
of the restaurant ohain.
1336
01:21:30,926 --> 01:21:31,893
Redhead.
1337
01:21:32,727 --> 01:21:33,955
A redhead.
1338
01:21:35,764 --> 01:21:37,231
How did it feel?
1339
01:21:38,900 --> 01:21:41,596
It felt great...
1340
01:21:41,636 --> 01:21:43,103
For a day.
1341
01:21:45,473 --> 01:21:46,963
And then it hurt.
1342
01:21:47,008 --> 01:21:48,100
Hurt?
1343
01:21:50,946 --> 01:21:52,743
She dumped me.
1344
01:21:55,150 --> 01:21:57,243
Had you known her for long?
1345
01:21:59,621 --> 01:22:01,714
We were just
beooming friends.
1346
01:23:21,836 --> 01:23:24,066
This feels good to me.
1347
01:23:27,042 --> 01:23:28,566
Go sit down.
1348
01:23:51,166 --> 01:23:54,693
Do you oonsider yourself
a generous person, Jeffrey?
1349
01:23:54,736 --> 01:23:56,169
Can I oall you Jeffrey?
1350
01:23:57,005 --> 01:23:58,768
Let me tell you
about generosity.
1351
01:23:58,807 --> 01:24:00,832
Let me tell you about
my ex-husband.
1352
01:24:00,875 --> 01:24:02,843
He's a generous person.
1353
01:24:05,013 --> 01:24:07,106
When I met my husband,
1354
01:24:07,148 --> 01:24:10,379
my Dad was entering
an advanoed stage of dementia.
1355
01:24:11,286 --> 01:24:13,379
My Dad had me
when he was 50.
1356
01:24:13,621 --> 01:24:14,883
How abusive is that?
1357
01:24:15,757 --> 01:24:17,622
Anyway...
1358
01:24:17,659 --> 01:24:21,254
I needed to put my father
in a nursing home.
1359
01:24:21,296 --> 01:24:22,285
I had the money,
1360
01:24:22,330 --> 01:24:23,991
but I oouldn't find
anything in the area
1361
01:24:24,032 --> 01:24:26,762
that wasn't straight
out of Cuokoo's Nest.
1362
01:24:26,801 --> 01:24:30,134
The waiting lists
were sadistioally long.
1363
01:24:30,171 --> 01:24:33,004
And I oried myself to sleep,
exhausted every night,
1364
01:24:33,041 --> 01:24:34,906
willing people who
were oooupying beds
1365
01:24:34,943 --> 01:24:38,640
intended for my father,
to die.
1366
01:24:41,316 --> 01:24:45,878
So Martin...
tha�s my ex's name, Martin.
1367
01:24:45,920 --> 01:24:49,412
Martin, after only
three dates with me
1368
01:24:49,657 --> 01:24:51,955
and one meeting with my Dad,
1369
01:24:51,993 --> 01:24:57,295
Martin buys
a 12-bed nursing home...
1370
01:24:57,332 --> 01:24:59,425
For my father.
1371
01:24:59,667 --> 01:25:02,101
Martin bought it
and he still owns it
1372
01:25:02,137 --> 01:25:03,900
and i�s going to
be mine someday,
1373
01:25:03,938 --> 01:25:06,168
I don't know how
a bed beoame available
1374
01:25:06,207 --> 01:25:07,435
in suoh a short time,
1375
01:25:07,675 --> 01:25:10,200
but we got my Dad in there
in less than a week.
1376
01:25:10,245 --> 01:25:14,079
The morning we were to move
my father into the home,
1377
01:25:14,115 --> 01:25:17,915
the ambulanoe we'd booked
to piok him up was late.
1378
01:25:17,952 --> 01:25:19,783
It plowed into a snowbank.
1379
01:25:21,689 --> 01:25:22,781
No shit.
1380
01:25:23,825 --> 01:25:25,258
So we waited,
1381
01:25:25,293 --> 01:25:27,727
the three of us,
for another bus.
1382
01:25:30,899 --> 01:25:34,460
And while we waited...
1383
01:25:34,702 --> 01:25:37,865
Martin bathed my father...
1384
01:25:37,906 --> 01:25:41,398
and ohanged
my father...
1385
01:25:41,442 --> 01:25:43,467
and wiped my father.
1386
01:25:44,712 --> 01:25:45,940
The day I met Martin
1387
01:25:45,980 --> 01:25:48,949
he told me he would
always take oare of me.
1388
01:25:48,983 --> 01:25:51,975
But most people break
promises and vows.
1389
01:25:52,020 --> 01:25:54,215
Values and intentions
1390
01:25:54,255 --> 01:25:58,749
are sideswiped
with abjeot oarelessness
1391
01:25:58,793 --> 01:26:00,818
as easy as one might
step on an ant,
1392
01:26:00,862 --> 01:26:03,353
so, I didn't put
muoh stook in it.
1393
01:26:05,133 --> 01:26:08,102
Until that day...
1394
01:26:08,136 --> 01:26:12,835
On that day I knew Martin
was the real MoCoy.
1395
01:26:14,075 --> 01:26:16,236
So...
1396
01:26:16,277 --> 01:26:19,303
I was able to put up
with his dallianoes,
1397
01:26:19,347 --> 01:26:21,747
with his ambivalenoe
towards my vagina,
1398
01:26:21,783 --> 01:26:23,910
with his lip-looked kisses,
1399
01:26:23,952 --> 01:26:28,514
Just beoause he was kind
to my father...
1400
01:26:28,756 --> 01:26:33,159
To a man, to a stranger,
to my father.
1401
01:26:34,462 --> 01:26:37,863
For a man who knew he'd be
dead by the time I turned 30
1402
01:26:37,899 --> 01:26:39,992
and went ahead
and had me anyway.
1403
01:26:43,171 --> 01:26:46,868
Generosity oan be
a freaky thing.
1404
01:26:46,908 --> 01:26:48,170
I'd have been pissed.
1405
01:26:49,911 --> 01:26:51,139
Why?
1406
01:26:52,180 --> 01:26:54,148
Did I say something wrong?
1407
01:26:56,784 --> 01:26:57,808
Well...
1408
01:26:57,852 --> 01:27:00,150
I'm about to put
your penis in my mouth,
1409
01:27:00,188 --> 01:27:01,553
and you have
the presenoe of mind
1410
01:27:01,789 --> 01:27:03,450
to oritique my personal life.
1411
01:27:04,826 --> 01:27:06,293
Bad form.
1412
01:27:08,830 --> 01:27:10,491
What shall I do now?
1413
01:27:44,832 --> 01:27:46,197
I'm sorry.
1414
01:27:46,501 --> 01:27:47,934
For what?
1415
01:27:57,011 --> 01:28:00,208
[Movie audio]
1416
01:28:34,449 --> 01:28:36,007
Wha�s wrong?
1417
01:28:41,356 --> 01:28:43,051
How oan you
make love to him?
1418
01:28:52,567 --> 01:28:54,125
Daddy?
1419
01:29:01,309 --> 01:29:03,903
Beoause he's the best lover
I've ever had.
1420
01:29:06,447 --> 01:29:09,177
And part of me
wants him baok.
1421
01:29:11,953 --> 01:29:14,319
And part of me wishes I'd
never had you and your sister
1422
01:29:14,355 --> 01:29:16,084
beoause I think tha�s
what soared him away.
1423
01:29:16,124 --> 01:29:19,321
I hate that last part, honey,
but i�s there.
1424
01:29:26,934 --> 01:29:28,424
I lost my virginity.
1425
01:29:30,204 --> 01:29:31,637
How do you feel about that?
1426
01:29:33,074 --> 01:29:35,042
Is that really all you have
to say to me?
1427
01:29:36,944 --> 01:29:38,172
Wha�d you say to Mel
1428
01:29:38,212 --> 01:29:39,577
when she told you
she lost hers?
1429
01:29:39,614 --> 01:29:40,979
She never told me.
1430
01:29:41,015 --> 01:29:43,040
As far as I'm oonoerned
she's still a virgin.
1431
01:29:44,952 --> 01:29:47,386
I oan't deoide whether or not
I was raped.
1432
01:29:47,422 --> 01:29:48,582
Are you hurt?
1433
01:29:49,957 --> 01:29:52,050
I�s over.
1434
01:29:52,093 --> 01:29:55,187
I don't want to remember
any mistakes I made.
1435
01:29:58,166 --> 01:30:00,396
I think you
might know him.
1436
01:30:00,435 --> 01:30:02,062
He works with Mel.
1437
01:30:05,106 --> 01:30:07,472
I don't want to make
it any worse for you.
1438
01:30:08,509 --> 01:30:10,204
We oan take measures.
1439
01:30:10,244 --> 01:30:12,735
His father is a lawyer;
he'd rake me over the ooals.
1440
01:30:13,548 --> 01:30:16,540
I want to put it behind me.
1441
01:30:16,584 --> 01:30:20,418
A misadventure...
1442
01:30:20,455 --> 01:30:23,015
A oaloulated risk.
1443
01:30:23,057 --> 01:30:26,083
A olassio example
of trust gone awry.
1444
01:30:27,462 --> 01:30:30,761
I want to go
far away from here.
1445
01:30:30,998 --> 01:30:33,296
I want to olose my eyes
and piok out
1446
01:30:33,334 --> 01:30:35,768
a random spot on the globe
and go there...
1447
01:30:36,003 --> 01:30:37,095
And when I arrive
1448
01:30:37,138 --> 01:30:38,628
I want to meet
a wonderful man
1449
01:30:38,673 --> 01:30:41,369
and I want him
to make love to me.
1450
01:30:42,710 --> 01:30:44,234
Tha�s all I want.
1451
01:30:46,347 --> 01:30:48,315
I want you
to have that, too.
1452
01:30:53,221 --> 01:30:55,519
I'm okay.
1453
01:30:55,556 --> 01:30:58,252
I'm still gonna go to the
gyneoologist tomorrow though.
1454
01:31:01,028 --> 01:31:02,791
Were you ever raped?
1455
01:31:04,031 --> 01:31:04,793
No.
1456
01:31:06,734 --> 01:31:09,202
But I had sex
when I didn't want to have it,
1457
01:31:09,237 --> 01:31:11,137
but even then it was
still out of love.
1458
01:31:13,441 --> 01:31:15,602
What oan I do
for you now?
1459
01:31:16,711 --> 01:31:18,269
Tonight?
1460
01:31:29,056 --> 01:31:31,286
I wish I oould tell you
it was something dramatio,
1461
01:31:31,325 --> 01:31:33,225
like...
1462
01:31:33,261 --> 01:31:35,058
I began to drink like a mop
1463
01:31:35,096 --> 01:31:37,690
when I first disoovered
your father's seoret.
1464
01:31:37,732 --> 01:31:40,565
But I knew
before we were married.
1465
01:31:43,070 --> 01:31:45,834
And he made me feel
like I was proteoted,
1466
01:31:46,073 --> 01:31:48,166
and tha�s the worst thing that
oan ever happen to a woman,
1467
01:31:48,209 --> 01:31:50,575
the worst thing,
the worst.
1468
01:31:51,279 --> 01:31:53,645
You know what impressed
me the most about Daddy
1469
01:31:53,681 --> 01:31:54,841
on our first date?
1470
01:31:55,082 --> 01:31:57,846
He never asked my age;
it never mattered to him.
1471
01:32:01,489 --> 01:32:04,583
And I drank through both
pregnanoies from time to time.
1472
01:32:04,625 --> 01:32:05,717
And I don't oare,
1473
01:32:05,760 --> 01:32:07,728
and I won't harbor
any guilt over that.
1474
01:32:14,302 --> 01:32:16,099
Who was he?
1475
01:32:16,137 --> 01:32:17,604
The guy, the man?
1476
01:32:19,240 --> 01:32:21,868
Irina told me
that sex was great.
1477
01:32:22,109 --> 01:32:23,736
It is.
1478
01:32:23,778 --> 01:32:25,609
I�s so good.
1479
01:32:29,784 --> 01:32:33,276
Look, I figure I've got about
ten thousand days left.
1480
01:32:35,122 --> 01:32:36,749
Days are fleeting.
1481
01:32:36,791 --> 01:32:38,656
They demand
oonstant attention.
1482
01:32:38,693 --> 01:32:41,218
Years...
are ephemeral.
1483
01:32:41,262 --> 01:32:43,890
The oonoept of a year is beyond
most people's oapabilities,
1484
01:32:44,131 --> 01:32:46,565
but a day -
24 hours -
1485
01:32:46,601 --> 01:32:48,501
is the most relevant
thing in the world.
1486
01:32:48,536 --> 01:32:50,766
You oan always remember
what you did yesterday,
1487
01:32:50,805 --> 01:32:52,272
but you oan almost
never remember
1488
01:32:52,306 --> 01:32:54,137
what you did
a year ago today.
1489
01:32:54,175 --> 01:32:55,642
Tha�s orazy talk.
1490
01:32:55,676 --> 01:32:58,236
I want another relationship.
1491
01:32:58,279 --> 01:33:00,179
But I don't know
if I'll find someone
1492
01:33:00,214 --> 01:33:01,909
who shares my sense
of foolishness,
1493
01:33:02,149 --> 01:33:03,912
and restlessness and...
1494
01:41:17,571 --> 00:00:20,444
[Skipped item nr. 1494]
1495
01:33:06,287 --> 01:33:08,414
I don't know if I'll find
someone like that in time.
1496
01:33:08,456 --> 01:33:10,583
Mom...
Tha�s bullshit.
1497
01:33:10,625 --> 01:33:12,525
You got two great kids.
1498
01:33:12,560 --> 01:33:14,790
You think
your sister's great?
1499
01:33:14,829 --> 01:33:17,559
Yeah. I do.
1500
01:33:17,598 --> 01:33:19,327
And she is.
1501
01:33:22,436 --> 01:33:25,200
I told Irina
everything that happened.
1502
01:33:25,239 --> 01:33:26,934
Every detail.
1503
01:33:31,312 --> 01:33:32,540
No, wait.
1504
01:33:32,580 --> 01:33:33,945
I just remembered
something else.
1505
01:33:35,449 --> 01:33:39,215
He... said he wanted
to oook for me.
1506
01:33:39,253 --> 01:33:42,882
Something about
being a sous ohef.
1507
01:33:42,923 --> 01:33:44,857
The guy?
1508
01:33:44,892 --> 01:33:47,452
- The guy.
- When?
1509
01:33:48,796 --> 01:33:51,856
I don't remember exaotly...
When it was over.
1510
01:33:53,200 --> 01:33:54,565
Isn't that strange?
1511
01:33:56,604 --> 01:34:00,233
And he also mentioned a book -
1512
01:34:00,274 --> 01:34:04,301
before, at the party.
1513
01:34:04,345 --> 01:34:06,210
I oheoked it out.
1514
01:34:06,247 --> 01:34:09,350
[Skipped item nr. 1514]
1515
01:34:09,350 --> 01:34:10,840
He's a fake.
1516
01:34:13,487 --> 01:34:16,217
Tell me something really bad
that happened to you.
1517
01:34:16,257 --> 01:34:17,224
Why?
1518
01:34:17,258 --> 01:34:18,782
Beoause I want
to know what to do
1519
01:34:18,826 --> 01:34:21,488
if anything bad
ever happens to me again.
1520
01:34:29,670 --> 01:34:33,333
[Cell phone ringing]
1521
01:34:48,723 --> 01:34:50,281
Hello.
1522
01:34:50,324 --> 01:34:52,292
Hey, i�s me.
1523
01:34:53,561 --> 01:34:55,620
What are you doing
right now?
1524
01:35:08,676 --> 01:35:10,041
She's my daughter.
1525
01:35:11,612 --> 01:35:14,513
I still have a responsibility
to my daughter.
1526
01:35:14,548 --> 01:35:16,038
She's 22 years old.
1527
01:35:16,283 --> 01:35:17,910
Twenty-two is a number.
1528
01:35:19,453 --> 01:35:21,045
This isn't about sex.
1529
01:35:21,288 --> 01:35:23,779
I�s about aoting like
a stinking drunkard.
1530
01:35:23,824 --> 01:35:25,052
I�s ugly.
1531
01:35:25,292 --> 01:35:28,728
It is sooially, morally,
and physioally indefensible
1532
01:35:28,763 --> 01:35:31,823
and i�s not going
to be my daughter.
1533
01:35:31,866 --> 01:35:33,993
This is the first time
in her life
1534
01:35:34,034 --> 01:35:36,662
where she hasn't
been solely oulpable
1535
01:35:36,704 --> 01:35:38,797
for deserving severe punishment.
1536
01:35:38,839 --> 01:35:40,534
What are you
going to do to her?
1537
01:35:40,574 --> 01:35:41,802
Here's how it happens.
1538
01:35:41,842 --> 01:35:44,072
I let her see
whioh strap I ohoose,
1539
01:35:44,311 --> 01:35:45,744
and then I advise her
1540
01:35:45,780 --> 01:35:47,805
on the duration
of her punishment.
1541
01:35:47,848 --> 01:35:49,076
You're medieval.
1542
01:35:49,316 --> 01:35:50,806
Maura, show him
the permanent effeot
1543
01:35:50,851 --> 01:35:52,682
of the strapping
I'm going to mete out.
1544
01:35:52,720 --> 01:35:53,982
No.
1545
01:35:54,021 --> 01:35:55,420
I didn't see...
1546
01:35:55,456 --> 01:35:57,686
No, you didn't see.
1547
01:35:57,725 --> 01:36:00,558
You've had a very
busy week, my friend.
1548
01:36:00,594 --> 01:36:01,583
Don't oall me your friend.
1549
01:36:01,629 --> 01:36:03,722
Don't interrupt.
1550
01:36:03,764 --> 01:36:07,598
You oan learn so muoh more
by listening than by speaking.
1551
01:36:08,335 --> 01:36:12,362
I hate myself
for having to do this.
1552
01:36:13,741 --> 01:36:15,368
We won't press oharges,
1553
01:36:15,409 --> 01:36:16,842
Maura won't
press oharges...
1554
01:36:16,877 --> 01:36:19,846
But we oan make sure
that something like this
1555
01:36:19,880 --> 01:36:21,438
never happens again.
1556
01:36:21,482 --> 01:36:23,109
- We?
- Maura and I.
1557
01:36:23,350 --> 01:36:25,841
Maura understands this,
even if you don't.
1558
01:36:25,886 --> 01:36:26,910
Don't.
1559
01:36:26,954 --> 01:36:28,751
Don't what, my friend?
1560
01:36:30,825 --> 01:36:31,849
Jesus.
1561
01:36:34,361 --> 01:36:35,760
This is your doing.
1562
01:36:35,796 --> 01:36:37,991
I oould have you
sent to prison.
1563
01:36:38,032 --> 01:36:39,124
Is that a threat?
1564
01:36:39,366 --> 01:36:42,130
I am a parent.
This is my home.
1565
01:36:42,670 --> 01:36:45,537
It is not a oourt of law.
1566
01:36:45,573 --> 01:36:47,473
Maura's a good girl.
1567
01:36:47,508 --> 01:36:50,807
She's a good daughter,
and I love my daughter.
1568
01:36:50,845 --> 01:36:53,609
And this misjudgment
on her part,
1569
01:36:53,647 --> 01:36:56,480
this misdeed,
her shaming herself,
1570
01:36:56,517 --> 01:36:58,075
abetted by your ooeroion,
1571
01:36:58,118 --> 01:37:01,485
will be addressed,
and her behavior oorreoted.
1572
01:37:01,522 --> 01:37:04,013
And she will still love me
and I will still love her,
1573
01:37:04,058 --> 01:37:05,525
and she will understand,
1574
01:37:05,559 --> 01:37:07,493
and she will have
done penanoe.
1575
01:37:07,528 --> 01:37:10,759
And it will be over and done
in 30 minutes.
1576
01:37:10,798 --> 01:37:12,766
At the end of the
same 30 minutes
1577
01:37:12,800 --> 01:37:16,065
you will still be
a reprobate and a rapist,
1578
01:37:16,103 --> 01:37:18,833
and you will have
learned nothing.
1579
01:37:20,608 --> 01:37:22,576
I'm her father.
1580
01:37:22,610 --> 01:37:24,976
I offer love to my daughter,
1581
01:37:25,012 --> 01:37:27,674
And I am responsible
for the life lessons
1582
01:37:27,715 --> 01:37:30,707
she still has to learn...
1583
01:37:30,751 --> 01:37:33,049
from time to time.
1584
01:37:36,957 --> 01:37:38,686
Less as time goes by.
1585
01:37:40,828 --> 01:37:42,853
And beoause of you
1586
01:37:42,897 --> 01:37:45,661
she will reoeive
a very firm beating.
1587
01:37:45,699 --> 01:37:47,792
Please don't be a monster.
1588
01:37:47,835 --> 01:37:49,928
How dare you?!
1589
01:37:51,572 --> 01:37:52,800
Calm down.
1590
01:37:55,776 --> 01:37:57,471
What about Mel?
1591
01:37:59,480 --> 01:38:01,107
She was amused
1592
01:38:01,148 --> 01:38:05,084
by a very stupid,
pitiful boy.
1593
01:38:06,754 --> 01:38:08,619
Vivien makes
her own ohoioes,
1594
01:38:08,656 --> 01:38:11,090
and I respeot
all of her ohoioes.
1595
01:38:12,593 --> 01:38:15,084
You're an overaohiever,
aren't you?
1596
01:38:16,463 --> 01:38:17,623
A permanent reoord
1597
01:38:17,665 --> 01:38:20,828
flashing with
extra-ourrioular exoellenoe.
1598
01:38:20,868 --> 01:38:22,563
Advanoed plaoement aohievements,
1599
01:38:22,603 --> 01:38:25,504
mentoring those
younger than yourself.
1600
01:38:25,539 --> 01:38:27,507
But don't you think
tha�s sad?
1601
01:38:28,475 --> 01:38:30,136
I think tha�s sad.
1602
01:38:30,177 --> 01:38:32,168
You're all over the map.
1603
01:38:32,212 --> 01:38:34,043
You've got no foous.
1604
01:38:34,081 --> 01:38:37,050
You've left yourself no room.
1605
01:38:43,490 --> 01:38:46,982
You're a reoipe
for utter medioority.
1606
01:38:47,027 --> 01:38:49,120
You've obviously
no sense of obedienoe,
1607
01:38:49,163 --> 01:38:51,063
no grasp of insight,
1608
01:38:51,098 --> 01:38:52,998
you've had
no guidanoe whatsoever.
1609
01:38:53,033 --> 01:38:55,627
Did you know that Mel
buys her Mom her liquor?
1610
01:38:55,669 --> 01:38:57,136
Not all of it.
1611
01:38:57,171 --> 01:38:58,263
Stop him.
1612
01:38:58,505 --> 01:39:00,803
I�s not your fault entirely,
my friend.
1613
01:39:00,841 --> 01:39:02,672
And get that look
off your faoe.
1614
01:39:02,710 --> 01:39:03,734
What look?
1615
01:39:03,777 --> 01:39:05,802
The look that says,
"I'm a viotim."
1616
01:39:05,846 --> 01:39:07,677
Would you like to stay?
1617
01:39:07,715 --> 01:39:09,876
I�s possible,
i�s appropriate.
1618
01:39:09,917 --> 01:39:11,817
I'm not going to
humiliate her like that.
1619
01:39:11,852 --> 01:39:13,149
Really?
1620
01:39:13,187 --> 01:39:15,519
Maura, would you like
to desoribe for our friend
1621
01:39:15,556 --> 01:39:17,285
the punishment at hand?
1622
01:39:17,524 --> 01:39:21,153
Or to desoribe
how you're feeling now?
1623
01:39:21,195 --> 01:39:25,154
How you'll feel later,
afterwards?
1624
01:39:25,199 --> 01:39:26,632
Would you?
1625
01:39:26,667 --> 01:39:27,656
Mel?
1626
01:39:29,670 --> 01:39:31,194
I think you should stay.
1627
01:39:31,238 --> 01:39:33,900
Daddy, don't. Please.
1628
01:39:33,941 --> 01:39:36,910
She'll reoeive
a glass of brandy first.
1629
01:39:36,944 --> 01:39:40,243
It will help
with her breathing later.
1630
01:39:40,280 --> 01:39:44,046
This is a big, fuoked-up
praotioal joke, right?
1631
01:39:58,232 --> 01:40:00,666
Go upstairs, Maura,
and prepare yourself.
1632
01:40:02,036 --> 01:40:03,094
Now.
1633
01:40:03,137 --> 01:40:05,105
Not yet. Please, Martin.
1634
01:40:08,108 --> 01:40:09,803
Get out.
1635
01:40:11,245 --> 01:40:12,872
Get out, Jeff.
1636
01:40:12,913 --> 01:40:14,938
Please.
1637
01:40:14,982 --> 01:40:16,347
You don't want to be here.
1638
01:40:19,119 --> 01:40:20,882
I�s going to hurt.
1639
01:40:24,992 --> 01:40:26,357
Don't hurt her.
1640
01:40:28,996 --> 01:40:30,088
Please.
1641
01:40:57,624 --> 01:40:58,716
One more date, Mel,
1642
01:40:58,759 --> 01:41:00,386
and all of this
would have never happened.
1643
01:41:20,681 --> 01:41:22,410
[Belt snapping]
1644
01:41:23,650 --> 01:41:25,743
Where did you get this thing?
1645
01:41:25,786 --> 01:41:27,083
Did you have to buy it?
1646
01:41:27,121 --> 01:41:29,282
No, don't tell me.
I don't want to know.
1647
01:41:29,323 --> 01:41:31,154
I�s on loan...
1648
01:41:31,191 --> 01:41:33,182
From my barber shop...
1649
01:41:33,227 --> 01:41:34,751
Really.
1650
01:41:55,249 --> 01:41:59,049
You love putting on a show,
don't you?
1651
01:41:59,086 --> 01:42:00,917
We didn't make light of it.
1652
01:42:01,722 --> 01:42:04,054
They're my daughters,
you're my wife.
1653
01:42:04,091 --> 01:42:06,787
I gave him an opening;
he didn't take it.
1654
01:42:07,427 --> 01:42:09,987
You shot him down
right from the start.
1655
01:42:10,030 --> 01:42:14,091
You're drawn to flamboyance
like a moth to a flame -
1656
01:42:14,134 --> 01:42:16,796
like Robert
with your new shrine.
1657
01:42:16,837 --> 01:42:19,101
If you were going to do
something for the girls
1658
01:42:19,139 --> 01:42:21,198
you'd have quietly
consulted an attorney.
1659
01:42:22,376 --> 01:42:23,468
Show's over.
1660
01:42:28,916 --> 01:42:30,941
Why were you orying earlier?
1661
01:42:33,387 --> 01:42:35,355
You soared me to death
over the thought
1662
01:42:35,389 --> 01:42:38,847
that I might be
hurting you in some way.
1663
01:42:38,892 --> 01:42:41,292
I thought you might
pass out.
1664
01:42:44,264 --> 01:42:46,494
You know what
it reminded me of?
1665
01:42:46,733 --> 01:42:49,099
Fourth grade, Tenoh Phillips.
1666
01:42:49,136 --> 01:42:50,501
The sohool bully.
1667
01:42:50,737 --> 01:42:55,106
Yes, his name
was aotually Tenoh.
1668
01:42:55,142 --> 01:42:59,272
I don't know how,
but at age eleven,
1669
01:42:59,313 --> 01:43:03,249
he knew I might be gay.
1670
01:43:03,283 --> 01:43:05,843
I keep meaning
to look him up
1671
01:43:05,886 --> 01:43:07,148
one of these days
1672
01:43:07,187 --> 01:43:12,056
and ask him how he knew
I was different at age eleven.
1673
01:43:12,092 --> 01:43:16,529
Anyway, he would torment me
from dawn until midday sun.
1674
01:43:16,763 --> 01:43:18,788
The threats he would
make were paralyzing.
1675
01:43:18,832 --> 01:43:20,857
I beoame so anxious...
1676
01:43:20,901 --> 01:43:24,997
I wet my pants
running home from sohool onoe...
1677
01:43:25,038 --> 01:43:28,166
running from
imaginary footsteps.
1678
01:43:28,208 --> 01:43:31,541
Still, he was gonna kiok my ass.
1679
01:43:31,778 --> 01:43:34,269
So, sinoe I knew it was ooming,
1680
01:43:34,314 --> 01:43:37,545
sooner or later, I summoned...
1681
01:43:37,784 --> 01:43:40,014
I don't know, not oourage,
1682
01:43:40,053 --> 01:43:44,285
but some sort of perverse form
of mental self-preservation.
1683
01:43:44,324 --> 01:43:46,019
And I sought him out.
1684
01:43:46,059 --> 01:43:47,890
I oried in his faoe.
1685
01:43:47,928 --> 01:43:51,955
I soreamed at him
and I begged the sohool bully -
1686
01:43:51,999 --> 01:43:54,058
by reputation if not by deed -
1687
01:43:54,101 --> 01:43:56,569
I begged Tenoh Phillips
to beat me up.
1688
01:43:56,803 --> 01:44:00,295
I was almost lusting for it.
1689
01:44:00,340 --> 01:44:04,436
But he wouldn't do it.
1690
01:44:04,478 --> 01:44:10,815
He just turned...
and walked away.
1691
01:44:12,352 --> 01:44:15,321
The worst thing about
that moment was that,
1692
01:44:15,355 --> 01:44:18,449
he gazed into my eyes
1693
01:44:18,492 --> 01:44:24,192
with a look of utter boredom.
1694
01:44:26,300 --> 01:44:29,861
I was trembling
and hyperventilating and...
1695
01:44:29,903 --> 01:44:31,962
It would have made anyone
who witnessed the event
1696
01:44:32,005 --> 01:44:34,200
think I was going
to have a stroke.
1697
01:44:35,375 --> 01:44:39,209
My gym teaoher, Mr. Davis,
1698
01:44:39,246 --> 01:44:41,077
he witnessed it.
1699
01:44:41,114 --> 01:44:45,210
And the next day
he took my under his wing.
1700
01:44:45,252 --> 01:44:46,617
He was straight as an arrow,
1701
01:44:46,853 --> 01:44:48,480
married to another teaoher
from the high sohool,
1702
01:44:48,522 --> 01:44:49,489
the drama teaoher.
1703
01:44:49,523 --> 01:44:51,354
They took me to plays -
1704
01:44:51,391 --> 01:44:54,485
dramas, not musioals -
1705
01:44:54,528 --> 01:44:56,257
to muzeums.
1706
01:44:56,296 --> 01:45:00,995
Sometimes even asked me to
out olass to take me to lunoh.
1707
01:45:02,402 --> 01:45:08,238
I was his pitiable prot�g�,
and...
1708
01:45:08,275 --> 01:45:13,508
He was... my friend.
1709
01:45:14,414 --> 01:45:17,110
God, he saved me.
1710
01:45:17,884 --> 01:45:19,146
But more than that,
1711
01:45:19,186 --> 01:45:21,518
he taught me
how to proteot someone.
1712
01:45:23,423 --> 01:45:27,655
I wanted to be that guy,
for you.
1713
01:45:27,894 --> 01:45:30,988
I wanted to be
that guy in your life.
1714
01:45:50,917 --> 01:45:53,283
My dad used to take
me to baseball games
1715
01:45:53,320 --> 01:45:54,344
all the time.
1716
01:45:54,388 --> 01:45:56,288
Little league games,
major league games,
1717
01:45:56,323 --> 01:46:00,020
trips to Florida
to spring training oamp.
1718
01:46:00,060 --> 01:46:02,961
He thought if I had a son
it might oome in handy.
1719
01:46:02,996 --> 01:46:04,156
Silly.
1720
01:46:04,197 --> 01:46:06,165
Well, I like baseball,
1721
01:46:06,199 --> 01:46:08,429
so you messed that up.
1722
01:46:11,471 --> 01:46:15,567
It was silly o'olook
in the morning
1723
01:46:15,609 --> 01:46:17,941
when I arrived today.
1724
01:46:17,978 --> 01:46:19,377
I never thought
I'd find you anywhere
1725
01:46:19,413 --> 01:46:21,438
but under your blanket
at that hour.
1726
01:46:23,083 --> 01:46:24,710
I heard you and Mom.
1727
01:46:24,951 --> 01:46:26,714
I oouldn't sleep.
1728
01:46:28,622 --> 01:46:30,112
Mother tells me
1729
01:46:30,157 --> 01:46:33,058
your reading habits
have shifted of late -
1730
01:46:33,093 --> 01:46:35,084
romanoe novels.
1731
01:46:35,128 --> 01:46:38,188
They're easier.
Less time-oonsuming.
1732
01:46:38,231 --> 01:46:40,461
Why is your time
suddenly so oompromised?
1733
01:46:41,501 --> 01:46:44,527
I used to worry all the time,
1734
01:46:44,571 --> 01:46:47,267
and now I worry even more.
1735
01:46:47,307 --> 01:46:50,140
So, I had to make time
for the additional worry.
1736
01:46:50,177 --> 01:46:51,474
Tha�s why.
1737
01:46:53,647 --> 01:46:54,978
Mother, Vivien...
1738
01:46:55,015 --> 01:46:56,380
why do you have
a different name for Mom
1739
01:46:56,416 --> 01:46:57,974
every time you refer to her?
1740
01:47:01,988 --> 01:47:05,219
Henry James, Fitzgerald,
they're also romanoe novelists.
1741
01:47:05,258 --> 01:47:08,352
But you know that already,
don't you?
1742
01:47:09,996 --> 01:47:12,430
I�s killing me
to have to impose
1743
01:47:12,466 --> 01:47:16,664
some unoomfortable formality
in oonversing with my daughter.
1744
01:47:22,342 --> 01:47:25,175
I saved someone's life
this week.
1745
01:47:25,212 --> 01:47:26,509
What are you talking about?
1746
01:47:27,414 --> 01:47:30,383
I was aooompanying a friend
1747
01:47:30,417 --> 01:47:32,510
from Children's
Emergenoy Servioes
1748
01:47:32,552 --> 01:47:34,452
on a house oall.
1749
01:47:34,488 --> 01:47:38,254
He was returning two young
ohildren to their parents.
1750
01:47:38,291 --> 01:47:41,454
I took one look at the squalor
1751
01:53:26,947 --> 02:46:58,203
[Skipped item nr. 1751]
1752
02:46:58,203 --> 01:47:45,031
[Skipped item nr. 1752]
1753
01:47:45,031 --> 01:47:46,396
And I wept.
1754
01:47:46,433 --> 01:47:48,526
You gotta stop weeping so muoh.
1755
01:47:50,303 --> 01:47:53,534
I asked my friend
to stop at a Home Depot
1756
01:47:53,573 --> 01:47:58,135
so I oould get
a smoke alarm and a...
1757
01:47:58,178 --> 01:48:01,614
oarbon monoxide deteotor.
1758
01:48:01,648 --> 01:48:06,085
As soon as I aotivated them,
the C.M. Deteotor went off.
1759
01:48:06,119 --> 01:48:07,279
The levels in that house
1760
01:48:07,320 --> 01:48:08,810
would have killed
those kids by morning.
1761
01:48:09,055 --> 01:48:10,545
So tha�s four lives.
1762
01:48:10,590 --> 01:48:12,421
You're a hero.
1763
01:48:13,727 --> 01:48:16,753
I don't know if that means
1764
01:48:16,796 --> 01:48:18,821
you're proud of me,
1765
01:48:19,065 --> 01:48:22,159
or merely stating a faot.
1766
01:48:35,482 --> 01:48:40,715
I so want to impress you,
I so want to be your father.
1767
01:48:40,754 --> 01:48:43,655
I'm a very
goal-oriented person.
1768
01:48:43,690 --> 01:48:49,720
I had no one to set goals for
before you and Mel oame along.
1769
01:48:51,097 --> 01:48:53,531
There's no expiration date.
1770
01:48:53,567 --> 01:48:55,762
I'll never give up.
1771
01:48:55,802 --> 01:48:56,860
Never.
1772
01:48:58,638 --> 01:49:01,732
Give me just
a little more leeway.
1773
01:49:07,380 --> 01:49:09,541
I�s almost 7:30.
1774
01:49:10,784 --> 01:49:13,878
We've been together
almost the entire day.
1775
01:49:15,522 --> 01:49:17,251
Wasn't so bad, was it?
1776
01:49:21,795 --> 01:49:23,626
See you later, Dad.
1777
01:49:23,663 --> 01:49:24,755
You bet.
1778
01:50:45,478 --> 01:50:46,775
Sooot over.
1779
01:50:52,519 --> 01:50:53,781
Wha�s wrong?
1780
01:50:56,756 --> 01:50:58,485
I'm embarrassed.
1781
01:51:00,360 --> 01:51:01,987
I never...
1782
01:51:02,228 --> 01:51:03,855
I never know
what to say to you,
1783
01:51:03,897 --> 01:51:05,364
and you never talk.
1784
01:51:07,934 --> 01:51:09,731
Well, stop orying.
1785
01:51:09,769 --> 01:51:11,259
Okay.
1786
01:51:12,238 --> 01:51:14,672
I'm sorry.
I never have fuoking tissues.
1787
01:51:18,778 --> 01:51:19,904
Here.
1788
01:51:21,281 --> 01:51:22,373
Thanks.
1789
01:51:22,649 --> 01:51:24,344
Hey...
1790
01:51:24,384 --> 01:51:26,750
I think I want
to go baok to sohool,
1791
01:51:26,786 --> 01:51:30,017
but I think I also want
to go to Europe first.
1792
01:51:30,256 --> 01:51:31,655
Where?
1793
01:51:32,792 --> 01:51:33,884
Ireland.
1794
01:51:35,395 --> 01:51:37,625
You saved those issues
of National Geographio
1795
01:51:37,664 --> 01:51:39,894
Dad used to oherish,
didn't you?
1796
01:51:44,270 --> 01:51:46,500
But I don't want to leave Mom.
1797
01:51:46,539 --> 01:51:47,938
Maybe I should take her.
1798
01:51:49,843 --> 01:51:51,572
What about Dad?
1799
01:51:54,280 --> 01:51:57,807
I think I want
to meet his... partner.
1800
01:52:00,420 --> 01:52:02,388
I met him.
1801
01:52:02,422 --> 01:52:03,650
Wha�s he like?
1802
01:52:06,559 --> 01:52:07,958
He's into sports.
1803
01:52:09,562 --> 01:52:10,654
He's overweight.
1804
01:52:10,697 --> 01:52:12,392
No!
1805
01:52:13,333 --> 01:52:14,960
He's a bit of a prima donna
1806
01:52:15,001 --> 01:52:16,798
but he oan be funny about it.
1807
01:52:18,304 --> 01:52:20,067
He's not very ambitious,
1808
01:52:20,306 --> 01:52:23,070
but he loves
everything about Dad.
1809
01:52:23,309 --> 01:52:25,072
I mean,
he spoils Dad rotten.
1810
01:52:26,579 --> 01:52:28,410
Wha�s he look like?
1811
01:52:30,583 --> 01:52:31,811
Vinoe Vaughn.
1812
01:52:35,321 --> 01:52:38,484
Does he have
any kind of a job?
1813
01:52:38,525 --> 01:52:39,549
No.
1814
01:52:41,995 --> 01:52:44,964
I saw them
playing oatoh one morning.
1815
01:52:46,332 --> 01:52:49,028
They woke up early
1816
01:52:49,068 --> 01:52:52,435
and they did
yardwork together
1817
01:52:52,472 --> 01:52:54,702
and then they started
playing oatoh.
1818
01:52:55,909 --> 01:52:57,774
Were they any good at it?
1819
01:52:57,811 --> 01:52:59,108
I oouldn't tell.
1820
01:53:01,347 --> 01:53:03,338
On the...
1821
01:53:03,383 --> 01:53:06,978
On the seoond night I was there
I oouldn't sleep.
1822
01:53:07,020 --> 01:53:10,512
So I walked down to the kitohen
in the middle of the night,
1823
01:53:10,557 --> 01:53:13,492
and Robert oame downstairs.
1824
01:53:13,526 --> 01:53:17,895
And he oooked me
an egg-white omelette.
1825
01:53:17,931 --> 01:53:21,799
And Dad oame down too,
1826
01:53:21,835 --> 01:53:24,668
to keep me oompany...
1827
01:53:24,704 --> 01:53:28,470
Or to keep Robert oompany.
1828
01:53:28,508 --> 01:53:30,135
I oouldn't ever deoide
1829
01:53:30,376 --> 01:53:32,469
whioh option
I preferred to believe...
1830
01:53:36,082 --> 01:53:40,041
Dad helped me with
my homework that weekend.
1831
01:53:41,988 --> 01:53:45,014
And he and Robert
threw a oooktail party
1832
01:53:45,058 --> 01:53:47,151
and introduoed me to everyone.
1833
01:53:47,393 --> 01:53:50,021
This was all
in one weekend?
1834
01:53:50,063 --> 01:53:53,794
Yeah. I felt suffooated.
1835
01:53:55,101 --> 01:53:56,932
I wanted Mom.
1836
01:53:59,939 --> 01:54:02,169
Do you know
I used to do dope?
1837
01:54:02,408 --> 01:54:03,670
Bullshit!
1838
01:54:04,544 --> 01:54:07,513
Our very own 'Laura'
from "The Glass Menagerie"
1839
01:54:07,547 --> 01:54:08,946
smokes weed?
1840
01:54:08,982 --> 01:54:11,041
Well, not anymore.
1841
01:54:11,084 --> 01:54:14,576
Nor do I blow ooke,
or drop aoid,
1842
01:54:14,621 --> 01:54:17,055
take amphetamines,
opiated hash...
1843
01:54:17,090 --> 01:54:18,785
Oh, my God! Stop!
1844
01:54:18,825 --> 01:54:20,986
My ears are bleeding.
1845
01:54:21,027 --> 01:54:25,123
You know, I remember
one night I had to meet someone
1846
01:54:25,164 --> 01:54:28,429
to go buy... pills.
1847
01:54:29,869 --> 01:54:33,134
It was 1 AM,
and I took Mom's oar.
1848
01:54:34,841 --> 01:54:36,206
And it was winter
1849
01:54:36,442 --> 01:54:37,807
and the roads
were just enorusted
1850
01:54:37,844 --> 01:54:40,210
with this layer of blaok ioe.
1851
01:54:42,115 --> 01:54:45,141
And I was high
before I even left the house.
1852
01:54:46,586 --> 01:54:49,146
I pioked up my stuff.
1853
01:54:49,188 --> 01:54:55,718
But on the way home
I smashed the oar...
1854
01:54:55,762 --> 01:54:57,753
right into a tree.
1855
01:54:59,866 --> 01:55:01,094
Head on.
1856
01:55:03,002 --> 01:55:06,699
I was fine, but I was high.
1857
01:55:07,874 --> 01:55:10,502
So I just left the oar there
1858
01:55:10,543 --> 01:55:12,841
like it was a parking spaoe,
1859
01:55:12,879 --> 01:55:15,712
and, um...
1860
01:55:15,748 --> 01:55:18,581
...started walking.
1861
01:55:18,618 --> 01:55:21,985
And I remember
the streets were deserted.
1862
01:55:22,021 --> 01:55:24,046
I was so tired.
1863
01:55:24,090 --> 01:55:26,058
I just walked home,
1864
01:55:26,092 --> 01:55:28,925
walked up the stairs,
and passed out.
1865
01:55:30,697 --> 01:55:33,723
And then the oops oame.
1866
01:55:33,766 --> 01:55:35,597
Where was I?
1867
01:55:35,635 --> 01:55:38,126
Asleep... in bed.
1868
01:55:38,171 --> 01:55:40,537
They asked Mom
if the oar was hers
1869
01:55:40,573 --> 01:55:42,666
and told her where it was.
1870
01:55:42,709 --> 01:55:46,076
And then Mom
oame into my bedroom...
1871
01:55:46,112 --> 01:55:49,013
And I was dead to the world
1872
01:55:49,048 --> 01:55:50,811
but I guess I displayed
enough signs of life
1873
01:55:50,850 --> 01:55:53,216
that they deoided
I would survive.
1874
01:55:53,252 --> 01:55:55,015
And they just
let me sleep it off.
1875
01:55:57,090 --> 01:55:59,183
I was 15.
1876
01:56:01,527 --> 01:56:03,290
It should have been
a wakeup oall,
1877
01:56:03,529 --> 01:56:05,019
but it wasn't.
1878
01:56:07,533 --> 01:56:09,763
Drugs took the edge off.
1879
01:56:11,270 --> 01:56:14,637
They sent all my
usual miseries paoking.
1880
01:56:14,674 --> 01:56:17,768
And without them, I...
1881
01:56:17,810 --> 01:56:19,710
just stopped talking
to everyone.
1882
01:56:23,950 --> 01:56:25,713
Mom should have gotten
suoh big points
1883
01:56:25,752 --> 01:56:27,310
for what she did that night -
1884
01:56:27,553 --> 01:56:29,919
talking the oops
out of taking me in.
1885
01:56:31,691 --> 01:56:36,321
But I oouldn't...
I oouldn't even appreoiate it.
1886
01:56:43,569 --> 01:56:47,801
Mel...
1887
01:56:47,840 --> 01:56:51,003
I really need you
to be my friend.
1888
01:56:55,581 --> 01:56:57,071
Okay.
1889
01:57:02,622 --> 01:57:06,149
We should send Jeff like
a thank you note or something.
1890
01:57:06,192 --> 01:57:08,592
You should send one to Mom.
1891
01:57:24,277 --> 01:57:27,371
[Weather report on radio]
1892
01:57:42,295 --> 01:57:46,254
[Bell ringing]
1893
01:58:09,055 --> 01:58:10,647
Sorry. All thumbs.
1894
01:58:10,690 --> 01:58:12,214
Can you help me with this?
1895
01:58:23,669 --> 01:58:25,034
Just...
1896
01:58:33,746 --> 01:58:35,373
Good afternoon,
ladies and gents!
1897
01:58:35,748 --> 01:58:40,014
[Skipped item nr. 1897]
130981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.