Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,381 --> 00:01:15,381
Gunshot.
2
00:01:26,982 --> 00:01:27,982
He is very tall.
3
00:01:27,994 --> 00:01:30,927
He had a carnival
mask on his face.
4
00:01:30,955 --> 00:01:31,955
A long coat.
5
00:01:31,991 --> 00:01:33,991
And the other man, the third
6
00:01:34,019 --> 00:01:36,254
He looked and he fired twice there.
7
00:01:38,327 --> 00:01:40,524
From 1982 to 1985
8
00:01:40,555 --> 00:01:43,576
The band called "The killers
of Brabant" sow terror
9
00:01:43,617 --> 00:01:46,524
Important research has
been done without success
10
00:01:46,558 --> 00:01:51,072
The mobsters escape in the
manner of a real commando
11
00:01:51,602 --> 00:01:54,776
We talked about the CIA who
wanted to shake Belgium
12
00:01:54,875 --> 00:01:55,942
"Soft Belly of NATO"
13
00:01:55,991 --> 00:01:59,760
There has been talk of an attempt by the
far right to "destabilize the state".
14
00:01:59,805 --> 00:02:03,093
We talked about so much as to
scramble everything at leisure
15
00:02:20,497 --> 00:02:23,697
- You have proof that we did
not want to succeed? - Yes
16
00:02:46,328 --> 00:02:50,552
Brussels, 30 years later.
17
00:03:26,163 --> 00:03:28,763
Masked number - Is paradise near?
18
00:03:31,490 --> 00:03:32,490
I'm there
19
00:04:32,437 --> 00:04:33,437
Let's go
20
00:04:57,136 --> 00:04:59,602
Commissioner Tesla, leave a message.
21
00:04:59,713 --> 00:05:01,372
Lucie call me back it's urgent.
22
00:05:01,450 --> 00:05:03,717
I am at the mall of...
23
00:06:14,624 --> 00:06:18,131
Bois de la Houssiere, 10 days earlier.
24
00:06:24,122 --> 00:06:25,811
Go check it out
25
00:06:30,778 --> 00:06:32,378
What did I tell you...
26
00:06:36,910 --> 00:06:39,443
We must wait for the results of the lab
27
00:06:55,145 --> 00:06:56,145
So ?
28
00:06:56,275 --> 00:06:57,275
All matches
29
00:06:57,796 --> 00:06:59,929
The size of the skull, the dentition
30
00:07:00,003 --> 00:07:03,848
and, the state of decomposition of the body
suggests that it has been here for 30 years
31
00:07:03,911 --> 00:07:05,711
The indications of the
"Raven" was perfect.
32
00:07:09,307 --> 00:07:11,088
12 gauge, Brenekkes type
33
00:07:11,537 --> 00:07:14,038
- the type of ammunition
used by the "Crazy Killers"
34
00:07:14,063 --> 00:07:15,939
- A signature somehow...
35
00:07:16,480 --> 00:07:18,294
Probably shot by a shotgun
36
00:07:18,317 --> 00:07:21,651
one bullet in the head and
two others in the chest
37
00:07:25,890 --> 00:07:29,156
- I have the green light to launch the
search at the Minister Van Bollen?
38
00:07:29,217 --> 00:07:31,425
Are you sure we have
all the evidence?
39
00:07:31,457 --> 00:07:33,738
He is done with what the "Raven" provided.
40
00:07:34,046 --> 00:07:36,912
- And you could
identify him, I guess?
41
00:07:37,227 --> 00:07:40,561
Not yet, but we are working
on it, Mr Prosecutor.
42
00:07:42,888 --> 00:07:43,888
So ?
43
00:07:47,570 --> 00:07:50,960
- We are live in front of the home
of former Minister Guy Van Bollen,
44
00:07:50,985 --> 00:07:54,469
who, as you see, is arrested
by Judge Véronique Pirotte.
45
00:07:54,495 --> 00:07:58,013
Ex-Minister charged during the course
of the "Crazy Killers" investigation
46
00:07:58,030 --> 00:08:01,501
Crimes that I recall have
bloodied our country
47
00:08:01,550 --> 00:08:03,057
in the early 80s.
48
00:08:23,443 --> 00:08:24,778
So, it went well?
49
00:08:24,814 --> 00:08:25,958
Yeah, I have everything
50
00:08:27,944 --> 00:08:31,356
- Do you have an appointment with the guy
for the rest? - Tonight if everything OK.
51
00:08:52,796 --> 00:08:53,796
Not bad.
52
00:08:54,566 --> 00:08:55,781
It is the best.
53
00:09:00,006 --> 00:09:01,272
Do you have the chargers?
54
00:09:01,284 --> 00:09:02,284
Yeah, I have everything.
55
00:09:03,482 --> 00:09:05,149
The last from Astra.
56
00:09:21,859 --> 00:09:22,859
Thanks.
57
00:10:08,637 --> 00:10:10,570
Everything is fine. She is alone.
58
00:11:21,957 --> 00:11:25,353
I'm doing a last job, and
in a week we are far.
59
00:11:27,755 --> 00:11:30,088
I'm not going to live "on
the run" again, Franck.
60
00:11:30,485 --> 00:11:31,485
It's finish.
61
00:11:33,010 --> 00:11:34,210
Trust me.
62
00:12:33,309 --> 00:12:34,842
What are you doing ?
63
00:12:36,359 --> 00:12:37,359
What?
64
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
Your bottle...
65
00:12:40,564 --> 00:12:41,898
What, the bottle?
66
00:12:41,923 --> 00:12:45,123
You touched it before putting on your
gloves. Change gloves, your DNA is on them.
67
00:12:48,457 --> 00:12:51,790
Soon it will be necessary to dress
like cosmonauts to steal...
68
00:13:14,479 --> 00:13:15,946
We arrive at Marchienne.
69
00:13:16,384 --> 00:13:17,384
Everything is fine.
70
00:13:20,510 --> 00:13:22,710
We get there in two minutes.
Finish.
71
00:13:27,775 --> 00:13:29,164
We are getting closer.
72
00:13:30,158 --> 00:13:31,602
Get ready.
73
00:13:43,812 --> 00:13:45,344
Secure perimeter.
74
00:13:47,649 --> 00:13:49,115
Impact in fifty meters.
75
00:13:50,051 --> 00:13:51,051
Forty.
76
00:13:51,262 --> 00:13:52,262
Thirty.
77
00:13:52,438 --> 00:13:53,438
Twenty.
78
00:13:53,718 --> 00:13:54,718
Ten.
79
00:13:54,886 --> 00:13:55,886
Go!
80
00:14:30,392 --> 00:14:32,135
Hands behind the neck.
81
00:14:35,381 --> 00:14:36,381
Outside.
82
00:14:38,879 --> 00:14:39,879
Move !
83
00:14:40,363 --> 00:14:41,363
Go!
84
00:14:51,705 --> 00:14:53,384
Here. kneel.
85
00:14:59,176 --> 00:15:00,176
On your knees.
86
00:15:00,466 --> 00:15:03,932
Don't be stupid. Think of your
kids and everything will be fine.
87
00:15:09,444 --> 00:15:10,830
There, with the others.
88
00:15:34,722 --> 00:15:36,958
It's good I have it. One minute.
89
00:15:40,443 --> 00:15:42,360
Stand ! Stand !
90
00:15:45,338 --> 00:15:46,671
Go! Faster !
91
00:15:47,648 --> 00:15:48,776
Enter There!
92
00:15:48,901 --> 00:15:50,033
Go sit.
93
00:15:50,746 --> 00:15:51,746
Do not move.
94
00:15:51,871 --> 00:15:53,206
GPS enabled.
95
00:16:58,573 --> 00:17:00,690
We stay calm, it's almost over.
96
00:17:25,556 --> 00:17:27,623
I'm in place, everything is fine.
97
00:17:47,417 --> 00:17:48,417
Hello.
98
00:17:48,790 --> 00:17:49,790
Thank you.
99
00:18:09,829 --> 00:18:11,394
Shit, what's up with this schmuck?
100
00:18:12,596 --> 00:18:14,929
Me, I do not leave here without my money.
101
00:18:15,354 --> 00:18:16,354
We stay calm.
102
00:18:26,914 --> 00:18:27,914
Go for it.
103
00:18:28,156 --> 00:18:29,156
Thank you.
104
00:19:06,229 --> 00:19:07,229
Move!
105
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
Move!
106
00:19:09,101 --> 00:19:10,768
Your hand ! Show your hand.
107
00:19:10,843 --> 00:19:12,058
Hey! Right here !
108
00:19:12,986 --> 00:19:13,986
Against the wall.
109
00:19:20,297 --> 00:19:21,385
Go! Go!
110
00:19:40,280 --> 00:19:41,574
It's good, go ahead.
111
00:19:43,769 --> 00:19:45,240
Get out! Move!
112
00:19:45,558 --> 00:19:46,558
Straight ahead.
113
00:19:47,904 --> 00:19:48,904
Go quickly.
114
00:19:48,944 --> 00:19:50,099
Go ahead.
115
00:20:02,837 --> 00:20:03,837
Go ahead.
116
00:20:06,185 --> 00:20:07,185
Put your finger.
117
00:20:09,592 --> 00:20:10,808
Buzz off.
118
00:20:30,684 --> 00:20:32,674
Move! Move!
119
00:20:36,842 --> 00:20:38,569
Down ! Down !
120
00:21:08,030 --> 00:21:09,030
Go!
121
00:21:34,826 --> 00:21:36,547
Commissioner Tesla, leave a message.
122
00:21:37,488 --> 00:21:39,621
Lucie call me back it's urgent.
123
00:21:39,850 --> 00:21:41,318
I am at the mall of...
124
00:23:52,755 --> 00:23:55,410
Soldiers of the old Legion,
125
00:23:56,237 --> 00:23:58,943
Tomorrow brandishing our flags,
126
00:23:59,771 --> 00:24:02,896
As winners we will march,
127
00:24:03,925 --> 00:24:07,113
We do not only have weapons,
128
00:24:07,403 --> 00:24:13,430
But the devil walks with us,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
129
00:24:16,517 --> 00:24:18,384
Oh, damn I will miss that.
130
00:24:18,499 --> 00:24:19,499
Ah me too.
131
00:24:19,908 --> 00:24:21,441
Ellen will not follow you...
132
00:24:21,864 --> 00:24:22,864
We'll see
133
00:24:24,442 --> 00:24:25,659
If you change your mind.
134
00:24:25,684 --> 00:24:28,153
Ah, Na, no, it's decided, I'll stop.
135
00:24:30,267 --> 00:24:32,325
With all this dough,
I'll see coming.
136
00:24:33,138 --> 00:24:35,605
Me, I'm going to get bored without you.
137
00:24:35,783 --> 00:24:38,116
Ah, ah, ah You'll come to see me.
138
00:24:49,950 --> 00:24:50,950
Here.
139
00:24:51,455 --> 00:24:52,455
Nah
140
00:24:52,592 --> 00:24:53,810
- Not that - go ahead
141
00:24:53,871 --> 00:24:54,871
No, not that
142
00:24:55,329 --> 00:24:56,329
Go ahead
143
00:24:58,632 --> 00:25:00,898
She will protect you all three.
144
00:25:00,950 --> 00:25:01,950
You're shitting.
145
00:25:04,963 --> 00:25:05,963
Thank you.
146
00:25:58,882 --> 00:26:00,623
Where do they come from?
147
00:26:02,029 --> 00:26:03,029
Shit !
148
00:26:08,584 --> 00:26:09,651
Aim for the tires!
149
00:26:28,945 --> 00:26:30,212
Throw the nails!
150
00:26:43,073 --> 00:26:44,587
Yey !! Ney!
151
00:26:49,111 --> 00:26:51,911
They can always hope, these bastards.
152
00:26:56,543 --> 00:26:57,543
Good game !
153
00:28:18,009 --> 00:28:19,675
You don't stand a chance.
154
00:28:19,710 --> 00:28:21,422
- Frank!
- Drop your weapons!
155
00:28:21,477 --> 00:28:22,477
Frank?!
156
00:28:41,545 --> 00:28:44,823
Valken! You are surrounded,
You don't stand a chance.
157
00:28:46,948 --> 00:28:49,481
So, put down the weapons and surrender.
158
00:28:53,958 --> 00:28:54,958
Frank go ahead!
159
00:28:56,666 --> 00:28:57,666
Go ahead !
160
00:30:47,883 --> 00:30:49,402
Phew, fuck.
161
00:30:58,328 --> 00:30:59,439
Santo is dead.
162
00:31:01,231 --> 00:31:03,145
The cops were waiting
for us, we were betrayed.
163
00:31:03,275 --> 00:31:04,748
How we were betrayed?
164
00:31:04,817 --> 00:31:05,817
What?
165
00:31:07,048 --> 00:31:11,223
You, go and find me that conveyor "son
of a whore" who sold you the deal.
166
00:31:11,343 --> 00:31:13,233
Frank, it's not possible
167
00:31:13,658 --> 00:31:15,906
Santo is dead, fuck, do
you understand that?
168
00:31:15,946 --> 00:31:18,368
Look, it's not possible
now, the cops are here.
169
00:31:18,829 --> 00:31:20,230
We have to wait a few days.
170
00:31:20,348 --> 00:31:22,109
It's you who has referred this guy to us...
171
00:31:22,155 --> 00:31:24,889
You go to pick him up.
You understood ?
172
00:31:24,914 --> 00:31:29,463
The cops have not descended upon us by chance,
I don't like that. This affair stinks.
173
00:31:30,673 --> 00:31:31,984
I'm not stupid, Frank.
174
00:31:32,898 --> 00:31:35,298
I swear I don't understand.
175
00:31:36,386 --> 00:31:38,652
I do not know what happened.
176
00:31:41,244 --> 00:31:42,244
I swear.
177
00:31:58,682 --> 00:32:02,573
I have the sad responsibility of
announcing the death of eight people.
178
00:32:04,143 --> 00:32:06,501
Including one of our
sisters, esteemed by all
179
00:32:07,225 --> 00:32:08,892
Judge Véronique Pirotte
180
00:32:09,963 --> 00:32:12,693
Cowardly murdered by criminals
181
00:32:13,287 --> 00:32:16,220
Who acted like real predators.
182
00:32:16,460 --> 00:32:18,942
One of them was shot
dead by the police
183
00:32:18,999 --> 00:32:20,973
This is Santo Messina.
184
00:32:22,035 --> 00:32:23,835
Well known of our services.
185
00:32:25,743 --> 00:32:28,078
Exceptional police
measures are implemented
186
00:32:28,119 --> 00:32:31,053
to neutralize this band of terrorists
187
00:32:31,311 --> 00:32:32,311
Have a good day.
188
00:32:32,364 --> 00:32:34,953
Mr. Prosecutor, please, we're still
asking ourselves a lot of questions
189
00:32:34,977 --> 00:32:37,788
questions about Frank Valken who
escaped from prison a few weeks ago
190
00:32:37,812 --> 00:32:40,059
he was very close
to Santo Messina
191
00:32:40,083 --> 00:32:42,174
So is he considered suspect?
192
00:32:42,206 --> 00:32:43,473
No comment.
193
00:32:43,556 --> 00:32:45,452
Mr. Prosecutor -
194
00:33:07,045 --> 00:33:08,045
Hello.
195
00:33:13,386 --> 00:33:17,053
Could you make a little
less noise, please...
196
00:33:17,687 --> 00:33:20,361
I need sugar and all the
sugar is in the bottom...
197
00:33:20,485 --> 00:33:23,144
You know this is why we
propose some spoon...
198
00:33:24,898 --> 00:33:28,480
Bah Yes, because you see; while stirring ..
Your sugar is better distributed.
199
00:33:28,515 --> 00:33:30,922
And as you do not have to
suck the bottom of the cup
200
00:33:30,972 --> 00:33:34,021
And then I do not have to
listen to that shitty sound...
201
00:33:36,478 --> 00:33:38,812
It would be so much more elegant...
202
00:33:39,253 --> 00:33:40,253
You think ?
203
00:33:40,653 --> 00:33:41,653
Yeah
204
00:33:42,797 --> 00:33:44,130
How are you feeling ?
205
00:33:45,585 --> 00:33:46,652
Like shit.
206
00:33:50,591 --> 00:33:51,858
We lost Valken
207
00:33:54,202 --> 00:33:56,109
And in my opinion, he is already far
208
00:33:56,148 --> 00:33:57,148
No
209
00:33:57,197 --> 00:33:58,861
That's what he wants us to believe.
210
00:33:59,164 --> 00:34:01,769
I know how to find
him, trust me.
211
00:34:04,293 --> 00:34:06,876
We remind you this
information Frank
212
00:34:06,901 --> 00:34:09,369
Valken, a prominent
figure of organized crime
213
00:34:09,417 --> 00:34:12,011
who escaped from
prison a few weeks ago
214
00:34:12,027 --> 00:34:15,200
would be one of those responsible
for the terrible shooting
215
00:34:15,232 --> 00:34:17,416
which took place last night...
- What is this madness ?
216
00:34:18,011 --> 00:34:19,680
- Fuck but it's not us!
217
00:34:19,743 --> 00:34:21,210
- What do you want to do ?
218
00:34:21,423 --> 00:34:23,156
- A press conference ?
219
00:34:23,216 --> 00:34:24,749
It's not the moment Vik.
220
00:34:24,842 --> 00:34:27,347
Judge Véronique Pirotte.
I remind you that she
221
00:34:27,372 --> 00:34:29,723
investigated the
"crazy killers" file
222
00:34:29,771 --> 00:34:33,247
Killers who seems so back.
30 years later.
223
00:34:59,181 --> 00:35:00,381
A glass of red.
224
00:35:00,963 --> 00:35:01,963
Same thing.
225
00:35:05,800 --> 00:35:06,867
Please.
226
00:35:10,416 --> 00:35:13,275
Since when does a reporter
give his info to a cop?
227
00:35:13,309 --> 00:35:14,309
"Give"?
228
00:35:14,651 --> 00:35:16,451
I would rather say "share"
229
00:35:17,901 --> 00:35:20,834
You seem pretty close
to Judge Pirotte.
230
00:35:22,521 --> 00:35:24,254
I checked her phone.
231
00:35:26,275 --> 00:35:28,826
With whom did Veronique have an
appointment in this parking lot?
232
00:35:29,758 --> 00:35:31,261
Did she tell you she
had an appointment?
233
00:35:31,285 --> 00:35:33,070
Do you really think she
was there by chance?
234
00:35:33,094 --> 00:35:34,094
I do not know.
235
00:35:34,341 --> 00:35:36,007
She was waiting for
someone, that's obvious.
236
00:35:36,013 --> 00:35:38,140
Someone who pretended
to be the "raven"
237
00:35:47,143 --> 00:35:48,143
It is not false.
238
00:35:51,106 --> 00:35:53,942
His informant had given her an
appointment in this parking
239
00:35:54,972 --> 00:35:56,772
You could identify it?
240
00:35:57,739 --> 00:35:58,806
Not yet.
241
00:35:59,656 --> 00:36:02,358
It constantly changes
his cell phone and SIM card.
242
00:36:02,437 --> 00:36:04,837
Do you know what an "exquisite corpse" is?
Commissioner.
243
00:36:05,737 --> 00:36:06,574
What?
244
00:36:06,599 --> 00:36:08,965
You think that her death is a staging?
That's it ?
245
00:36:09,004 --> 00:36:10,071
You doubt it?
246
00:36:46,324 --> 00:36:47,824
Shut
247
00:37:03,436 --> 00:37:05,397
You are completely crazy.
There are cops everywhere.
248
00:37:05,411 --> 00:37:06,739
I want to talk to you.
249
00:37:07,932 --> 00:37:09,404
What happened ? Frank.
250
00:37:09,559 --> 00:37:11,359
What happened ?
251
00:37:11,560 --> 00:37:13,294
We just hit the bank.
252
00:37:13,966 --> 00:37:16,633
We would never have shot innocent people.
253
00:37:16,707 --> 00:37:18,498
So, what's all these deaths?
They say it's you.
254
00:37:18,512 --> 00:37:19,779
That's bullshit.
255
00:37:20,407 --> 00:37:21,741
We were trapped.
256
00:37:22,457 --> 00:37:25,000
The cops fell on us immediately.
They knew it.
257
00:37:25,024 --> 00:37:26,392
It's not possible otherwise.
258
00:37:27,375 --> 00:37:29,575
The Judge was not there by chance.
259
00:37:30,922 --> 00:37:32,240
Damn, Frank.
260
00:37:35,205 --> 00:37:36,471
What are you going to do ?
261
00:37:38,419 --> 00:37:40,419
I will disappear a moment.
262
00:37:41,122 --> 00:37:43,138
I won't allow them to put that on me.
263
00:39:06,730 --> 00:39:07,806
Police !
264
00:39:08,568 --> 00:39:09,568
Spread your arms!
265
00:39:10,394 --> 00:39:11,394
Spread the arms
266
00:39:11,799 --> 00:39:13,399
Turn around! Turn around.
267
00:39:15,388 --> 00:39:16,388
On your knees!
268
00:39:19,233 --> 00:39:20,433
Get on the ground!
269
00:39:20,893 --> 00:39:21,893
Lay down !
270
00:39:22,856 --> 00:39:23,989
Spread your arms!
271
00:39:25,123 --> 00:39:26,257
Cross your legs.
272
00:39:29,233 --> 00:39:30,893
You make me tired Valken.
273
00:39:33,313 --> 00:39:35,346
I need to understand
what happened
274
00:39:37,145 --> 00:39:38,145
We take back ?
275
00:39:40,425 --> 00:39:41,425
So.
276
00:39:46,573 --> 00:39:47,854
What were you thinking?
277
00:39:49,200 --> 00:39:50,733
Why did you do that ?
278
00:39:51,128 --> 00:39:52,595
I have nothing to do with that.
279
00:39:53,116 --> 00:39:54,299
You have nothing to do with that.
280
00:39:54,323 --> 00:39:55,323
You do not know.
281
00:39:55,389 --> 00:39:56,404
You have no idea.
282
00:39:56,412 --> 00:39:57,424
That's it ?
283
00:39:58,503 --> 00:39:59,570
Do your job.
284
00:40:00,140 --> 00:40:02,780
Here, It's me who speaks and I
ask you why did you do that?
285
00:40:05,934 --> 00:40:06,934
It's not you ?
286
00:40:09,349 --> 00:40:11,216
Okay, it's not you.
287
00:40:11,832 --> 00:40:14,208
So which one from your gang has
shoot these people?
288
00:40:14,487 --> 00:40:15,859
We have nothing to do with that.
289
00:40:15,923 --> 00:40:17,611
Do not waste my time, Valken.
Tell me who
290
00:40:17,635 --> 00:40:19,137
shoot these people?
Who killed this kid?
291
00:40:19,161 --> 00:40:20,895
I will never have done that.
292
00:40:25,911 --> 00:40:26,977
It's you Valken
293
00:40:27,423 --> 00:40:29,094
It's you and nobody
else who was on
294
00:40:29,118 --> 00:40:30,839
this parking just after
robbing the bank.
295
00:40:30,862 --> 00:40:32,702
- You and nobody else.
- No it is not me.
296
00:40:32,999 --> 00:40:33,837
Ensures...
297
00:40:33,892 --> 00:40:35,405
It's not me, I tell you! Shit !
298
00:40:35,912 --> 00:40:37,160
Do not take me for a bitch!
299
00:40:37,167 --> 00:40:38,960
I'm not a killer, shit!
300
00:40:38,991 --> 00:40:40,258
You are not a killer?
301
00:40:40,366 --> 00:40:41,632
But, that's funny.
302
00:40:41,813 --> 00:40:43,664
It's not at all what ballistics says.
303
00:40:44,197 --> 00:40:45,942
The first analyzes are formal
304
00:40:45,997 --> 00:40:48,263
It's your weapon that killed the judge.
305
00:40:48,747 --> 00:40:50,282
How do you explain that?
306
00:40:50,929 --> 00:40:51,929
Motherfucker !
307
00:40:52,859 --> 00:40:54,442
Motherfucker !!
308
00:41:11,834 --> 00:41:13,034
Leave us alone.
309
00:41:34,297 --> 00:41:36,668
It's good to get together
a bit, just both
310
00:41:36,895 --> 00:41:37,895
Face to face.
311
00:41:38,805 --> 00:41:40,818
It's been a long time
since this happened to us
312
00:41:47,346 --> 00:41:50,809
It's you asshole who falsified
the ballistic report.
313
00:41:50,853 --> 00:41:53,280
I'm a cop, Valken.
You are the gangster
314
00:41:53,327 --> 00:41:55,860
You went in this shit by yourself.
315
00:41:57,745 --> 00:41:59,913
I've been running after you for
a long time, huh.
316
00:41:59,943 --> 00:42:00,943
Long time
317
00:42:01,898 --> 00:42:05,258
it pissed me a little bit about not being
able to get you faster, that's true I admit
318
00:42:05,286 --> 00:42:07,419
But now, I'm holding you.
319
00:42:07,738 --> 00:42:09,272
And It'll cost you.
320
00:42:12,681 --> 00:42:13,681
30 years
321
00:42:16,468 --> 00:42:18,135
You'll never come out again, Valken.
322
00:42:20,466 --> 00:42:21,866
And for your family...
323
00:42:22,082 --> 00:42:23,216
it's terrible...
324
00:42:23,645 --> 00:42:24,747
Can you imagine a little?
325
00:42:24,783 --> 00:42:28,041
All the beautiful little events of life
that you'll miss because you're not here.
326
00:42:29,004 --> 00:42:30,436
But I will be there.
327
00:42:30,483 --> 00:42:32,163
I promise you, I'll be here.
328
00:42:32,366 --> 00:42:34,667
I will insure where
you can not insure.
329
00:42:36,053 --> 00:42:37,092
For example...
330
00:42:37,975 --> 00:42:40,155
I will be there at the
communion of your little one.
331
00:42:41,913 --> 00:42:42,913
And then after
332
00:42:43,169 --> 00:42:45,302
I'll be there, at her wedding too.
333
00:42:50,514 --> 00:42:53,278
And then, I'll be there,
too, at your wife's funeral.
334
00:43:31,447 --> 00:43:32,447
- At the search.
335
00:43:37,417 --> 00:43:38,417
Turn around.
336
00:43:53,887 --> 00:43:55,021
Undress.
337
00:46:19,491 --> 00:46:20,491
I'm listening.
338
00:46:22,240 --> 00:46:24,362
- They are after me.
- Who ?
339
00:46:31,995 --> 00:46:34,062
Were you her informant?
340
00:46:36,849 --> 00:46:38,971
It was you who sent her to be
killed on this parking lot?
341
00:46:38,995 --> 00:46:39,995
- Nope
342
00:46:40,896 --> 00:46:43,365
Someone is trying to make
it sound like me, but no.
343
00:46:43,643 --> 00:46:45,110
You know who it is?
344
00:46:48,364 --> 00:46:50,500
Those killers, do you know their names?
345
00:46:55,566 --> 00:46:58,648
It will have to pay a hundred thousand,
if you want the scoop of your life.
346
00:47:01,256 --> 00:47:04,456
There was also money
with Véronique?
347
00:47:04,989 --> 00:47:06,589
We were negotiating.
348
00:47:09,821 --> 00:47:12,155
Hundred thousand It's a lot of money.
349
00:47:17,820 --> 00:47:21,487
It is I who buried the corpse
found in the Bois de la Houssiere
350
00:47:22,583 --> 00:47:24,717
By order of Minister Van Bollen
351
00:47:25,989 --> 00:47:26,989
Here
352
00:47:27,374 --> 00:47:30,149
It should convince your
bosses to find the dough.
353
00:47:31,124 --> 00:47:32,924
I already give you a hint.
354
00:47:34,004 --> 00:47:36,137
I'm the giant on the picture.
355
00:47:37,324 --> 00:47:40,599
You were denounced, Minister.
Stop denying.
356
00:47:41,614 --> 00:47:43,659
We have all the evidence.
357
00:47:44,179 --> 00:47:48,246
Collaborate or you will end your
life in prison. it's clear ?
358
00:47:49,422 --> 00:47:50,422
Hello
359
00:47:52,094 --> 00:47:53,094
OK
360
00:48:02,730 --> 00:48:03,730
Go!
361
00:48:18,760 --> 00:48:19,960
So ? He cracked?
362
00:48:20,831 --> 00:48:21,831
We are progressing.
363
00:48:22,115 --> 00:48:23,090
We are progressing ?
364
00:48:23,115 --> 00:48:25,147
What does that mean ? We are progressing.
He cracked, He did not crack?
365
00:48:25,171 --> 00:48:26,484
It means that we progressing.
366
00:48:26,770 --> 00:48:29,302
Well, I need a report
tonight before 8 pm OK ?
367
00:48:29,339 --> 00:48:30,024
We will try.
368
00:48:30,049 --> 00:48:32,082
We will not try. I want a
report tonight before 8 pm
369
00:48:32,106 --> 00:48:33,106
We will try.
370
00:48:33,133 --> 00:48:35,392
I want a report tonight before 8 pm
It's still clear, no?
371
00:48:35,416 --> 00:48:36,416
We will try.
372
00:48:37,857 --> 00:48:38,857
That's it.
373
00:48:40,530 --> 00:48:42,663
Do not play with my balls, OK?
374
00:48:46,721 --> 00:48:47,721
By the way
375
00:48:47,919 --> 00:48:49,914
There is something wrong
with the Valken case.
376
00:49:33,041 --> 00:49:34,041
How are you going Frank?
377
00:49:48,278 --> 00:49:49,278
Hello.
378
00:49:56,354 --> 00:49:58,020
I have news from Vik
379
00:49:59,096 --> 00:50:00,396
What did he want?
380
00:50:00,452 --> 00:50:02,385
He wants to help you escape.
381
00:50:04,249 --> 00:50:05,249
Do you have a plan?
382
00:50:06,449 --> 00:50:08,959
He want me to get a phone
inside, but it's hot
383
00:50:08,983 --> 00:50:11,582
they are hyper paranoid right now, but
don't worry, I'll find a way.
384
00:50:11,606 --> 00:50:12,997
You have a guard in your pocket?
385
00:50:13,146 --> 00:50:14,851
No, but I will arrange.
386
00:50:15,744 --> 00:50:17,584
Do you think I can
bring in a gun?
387
00:50:18,132 --> 00:50:19,132
Complicated
388
00:50:19,973 --> 00:50:21,506
How do we do then ?
389
00:50:21,655 --> 00:50:23,467
No, No, "How You are doing it".
390
00:50:23,750 --> 00:50:26,765
I have only one more year left. I'm
doing a favor to Vik that's all.
391
00:50:37,837 --> 00:50:39,087
Valken parlor.
392
00:51:11,925 --> 00:51:13,658
It's okay ? Are you doing alright ?
393
00:51:18,309 --> 00:51:21,446
Why don't you want to see your lawyers?
I don't understand.
394
00:51:22,749 --> 00:51:25,339
- Because it's useless.
- Why is it useless?
395
00:51:26,278 --> 00:51:28,145
They can not do anything for me
396
00:51:28,631 --> 00:51:30,305
I disagree. Explain to me...
397
00:51:30,846 --> 00:51:33,204
I don't want you to give
up, I want you to fight
398
00:51:33,942 --> 00:51:34,942
Helena
399
00:51:35,671 --> 00:51:37,205
Stay away from all that
400
00:51:37,579 --> 00:51:38,579
Do not come anymore
401
00:51:39,602 --> 00:51:40,602
Listen to me
402
00:51:42,656 --> 00:51:43,978
( Contact Vik )
403
00:51:56,574 --> 00:51:57,974
I'm going back to the cell.
404
00:52:17,861 --> 00:52:18,861
Shit !
405
00:53:17,739 --> 00:53:19,406
- Hello.
- Yes it's me.
406
00:53:51,934 --> 00:53:52,934
Hi Dede
407
00:53:54,342 --> 00:53:57,763
Stop. Stop, stop!
408
00:54:01,600 --> 00:54:03,467
Danny. I can explain.
409
00:54:03,552 --> 00:54:07,085
- I can explain.
- Too late, Dede. Too late.
410
00:54:28,001 --> 00:54:30,401
You saw what you make me do Dede.
That's not cool.
411
00:54:31,786 --> 00:54:34,040
You think it makes me really
happy to see my friends
412
00:54:34,065 --> 00:54:36,872
leaving like this, little by
little, one after the other, no.
413
00:54:37,056 --> 00:54:38,521
It makes me sad.
414
00:55:12,022 --> 00:55:13,636
From your friends
415
00:55:13,991 --> 00:55:14,991
Thank you.
416
00:56:25,978 --> 00:56:26,978
Meal.
417
00:56:38,239 --> 00:56:40,506
He contacted me three days ago.
418
00:56:41,241 --> 00:56:45,241
He was the driver of Minister
Van Bollen, called Dede.
419
00:56:45,870 --> 00:56:47,439
How did Dede die?
420
00:56:48,000 --> 00:56:50,533
He was found hanging from his radiator.
421
00:56:50,980 --> 00:56:52,277
He committed suicide?
422
00:56:52,489 --> 00:56:54,666
They did not do an autopsy.
And the body is gone.
423
00:56:54,751 --> 00:56:56,650
- How is it gone?
424
00:56:56,695 --> 00:57:00,812
- The order was to proceed with
incineration without autopsy.
425
00:57:01,416 --> 00:57:03,149
- Who gave this order?
426
00:57:05,256 --> 00:57:06,523
- Commissioner Bouvy.
427
00:57:11,649 --> 00:57:15,889
- Is it normal for the chief of police
to take care of a simple suicide?
428
00:57:16,661 --> 00:57:18,528
- No more judge to investigate
429
00:57:18,576 --> 00:57:20,550
- No more informant to denounce
430
00:57:20,622 --> 00:57:24,004
Admittedly, someone is doing great
things to jam the tracks, right?
431
00:57:24,066 --> 00:57:27,733
- I know your fucking conspiracy theories.
432
00:57:28,364 --> 00:57:29,697
- I want proof.
433
00:57:37,028 --> 00:57:39,094
- I received this picture from Dede
434
00:57:39,783 --> 00:57:44,269
- If I believe his confidences, he was part
of the band of "Crazy Killers" in 1985.
435
00:57:44,485 --> 00:57:45,571
Continue.
436
00:57:45,602 --> 00:57:48,525
We have people infiltrated
in all spheres of the state.
437
00:57:49,556 --> 00:57:52,545
They have the power, they will
do everything to keep it.
438
00:57:52,931 --> 00:57:55,460
Terror is a radical way
to manipulate the media
439
00:57:55,485 --> 00:57:57,713
and to make laws more
and more repressive.
440
00:58:00,475 --> 00:58:01,475
Help me.
441
00:58:04,713 --> 00:58:08,534
I need you to corner Bouvy, you are the
only one to have access to the file.
442
00:58:54,625 --> 00:58:57,331
Commissioner Bouvy asked
me to send him the file...
443
00:58:57,356 --> 00:58:59,732
You do not transmit anything
to anyone without my consent.
444
00:58:59,771 --> 00:59:00,771
Understood ?
445
00:59:01,224 --> 00:59:02,919
Go home, I need to be alone.
446
00:59:37,187 --> 00:59:38,563
Fucking shit...
447
01:00:05,256 --> 01:00:06,179
Good evening madam.
448
01:00:06,204 --> 01:00:09,017
Good evening, I come to see Mr. Lemoine.
449
01:00:14,735 --> 01:00:15,735
I'm listening.
450
01:00:19,977 --> 01:00:22,001
The picture is from 85
451
01:00:22,605 --> 01:00:25,779
These are three members of
the "Crazy Killers" gang
452
01:00:25,849 --> 01:00:28,077
Look at this one, next to the giant
453
01:00:28,110 --> 01:00:30,507
and watch especially his tattoo.
454
01:00:30,780 --> 01:00:35,045
It's Bouvy's, I'm sure,
it's exactly the same.
455
01:00:51,424 --> 01:00:53,103
Mr. Prosecutor...
456
01:00:54,288 --> 01:00:58,221
I'm sure that Bouvy was
part of the "Crazy Killers"
457
01:01:02,683 --> 01:01:06,357
We can not accuse him of something
so serious with so few elements.
458
01:01:06,376 --> 01:01:08,109
It may be a montage.
459
01:01:10,537 --> 01:01:15,333
Bouvy produced a fake in the investigation of the
suicide of the former driver of the minister.
460
01:01:15,792 --> 01:01:16,792
What?
461
01:01:17,494 --> 01:01:20,924
The famous "Raven" who denounced
Van Bollen to Judge Pirotte
462
01:01:20,995 --> 01:01:23,059
A man named André Bouchard
463
01:01:23,195 --> 01:01:24,473
Said "Dede"
464
01:01:25,311 --> 01:01:27,377
Was the driver of the Minister.
465
01:01:36,122 --> 01:01:39,732
I'm sure Dede was part of
the "Crazy Killers" gang
466
01:01:40,362 --> 01:01:43,333
And that Bouvy is involved in
the murder of Judge Pirotte.
467
01:01:54,311 --> 01:01:55,845
You realize...
468
01:02:09,914 --> 01:02:10,914
Listen
469
01:02:12,600 --> 01:02:15,948
You will conduct this investigation
with the utmost discretion
470
01:02:16,626 --> 01:02:18,626
You only refer to me.
471
01:02:18,712 --> 01:02:21,272
Nothing should filter from this case.
472
01:02:21,366 --> 01:02:22,366
Of course.
473
01:02:22,778 --> 01:02:24,731
You can count on me.
474
01:02:25,435 --> 01:02:26,435
Be careful.
475
01:02:27,580 --> 01:02:28,580
Good night.
476
01:03:05,882 --> 01:03:06,882
Move!
477
01:03:07,849 --> 01:03:08,916
Open the door !
478
01:03:09,028 --> 01:03:10,797
- I don't have the key.
- Stay here.
479
01:03:13,421 --> 01:03:14,421
Move!
480
01:03:26,059 --> 01:03:27,193
Open the gate!
481
01:03:28,983 --> 01:03:29,983
Come here !
482
01:03:47,806 --> 01:03:48,806
Come here !
483
01:03:52,359 --> 01:03:53,359
Go ahead !
484
01:03:54,868 --> 01:03:55,935
Throw your weapon!
485
01:03:56,205 --> 01:03:57,339
Throw your weapon !!
486
01:04:02,287 --> 01:04:03,287
Against the wall !
487
01:04:07,511 --> 01:04:10,398
- Calm down, calm down...
- Shut up ! Shut up !
488
01:04:10,921 --> 01:04:11,921
Open!
489
01:04:12,156 --> 01:04:13,156
Open !!
490
01:04:32,837 --> 01:04:33,837
Go back!
491
01:04:34,220 --> 01:04:35,220
Go back !!
492
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
Back!
493
01:04:40,965 --> 01:04:41,965
Don't move !
494
01:04:43,090 --> 01:04:44,799
Don't be a fool Valken.
495
01:04:45,061 --> 01:04:46,061
Do not move !
496
01:04:46,224 --> 01:04:47,224
Back!
497
01:04:49,723 --> 01:04:50,723
Open.
498
01:04:51,810 --> 01:04:52,810
Do not move !
499
01:05:02,812 --> 01:05:03,812
Open!
500
01:05:04,529 --> 01:05:05,891
Open or I kill her!
501
01:05:08,202 --> 01:05:09,535
Where is the minister?
502
01:05:09,799 --> 01:05:11,333
What are you doing ?
503
01:05:11,368 --> 01:05:12,702
Let me, you'll see.
504
01:05:16,292 --> 01:05:18,524
- Go back!
- Stop! Stop !!
505
01:05:18,803 --> 01:05:21,320
Leave him alone ! leave him alone !
506
01:05:21,653 --> 01:05:22,653
Stop !
507
01:05:26,535 --> 01:05:27,602
You, Come here!
508
01:05:28,084 --> 01:05:29,180
Come here !
509
01:05:29,258 --> 01:05:30,383
Where is the minister?
510
01:05:43,298 --> 01:05:44,524
Come here.
511
01:05:45,392 --> 01:05:46,392
Come here !
512
01:05:50,775 --> 01:05:52,021
Help him.
513
01:06:02,280 --> 01:06:05,680
With a Minister hostage,
they will not dare to shoot.
514
01:06:08,775 --> 01:06:09,775
The megaphone.
515
01:06:25,578 --> 01:06:27,912
- Slowly slowly.
- Move!
516
01:06:32,531 --> 01:06:33,531
The umbrella
517
01:06:33,981 --> 01:06:35,051
Here. Take it !
518
01:06:36,848 --> 01:06:37,848
Open.
519
01:06:38,309 --> 01:06:39,309
Go ahead !
520
01:06:40,321 --> 01:06:41,321
Slowly.
521
01:06:43,820 --> 01:06:44,953
Wait, wait.
522
01:06:45,516 --> 01:06:46,516
Go!
523
01:06:46,568 --> 01:06:48,094
Open! open!
524
01:06:58,254 --> 01:06:59,723
- Falken!
- Move
525
01:06:59,763 --> 01:07:02,675
- You are surrounded, you have
no opportunity to escape.
526
01:07:02,751 --> 01:07:05,351
So put down your weapons and surrender!
527
01:07:07,039 --> 01:07:08,905
- Grenade!
- Hey Bouvy!
528
01:07:33,310 --> 01:07:34,418
What is your plan?
529
01:07:34,442 --> 01:07:36,461
We give the assault, I
will not let one of
530
01:07:36,486 --> 01:07:38,489
these bastards come out of there alive.
It's clear ?
531
01:07:38,513 --> 01:07:42,201
There is a woman who does not feel good
Bouvy, you want to take her place?
532
01:07:45,329 --> 01:07:47,425
- You have to call the Prosecutor.
- No !
533
01:07:48,250 --> 01:07:51,124
So Bouvy? What are you waiting for ?
That you grow some balls?
534
01:07:51,986 --> 01:07:53,586
We do not have time. OK
535
01:07:53,644 --> 01:07:55,311
You really pisses me off, Damn.
536
01:07:55,365 --> 01:07:56,494
Tesla, what are you doing?
537
01:07:56,774 --> 01:07:58,041
Hey! What are you doing ?
538
01:07:58,322 --> 01:07:59,322
Tesla !
539
01:08:00,373 --> 01:08:01,373
Tesla !!
540
01:08:32,818 --> 01:08:33,818
Get in!
541
01:08:33,925 --> 01:08:35,392
We have a big problem.
542
01:08:35,442 --> 01:08:37,175
Yes, Mr Prosecutor.
543
01:08:38,324 --> 01:08:39,324
Yes.
544
01:08:43,797 --> 01:08:47,197
Now, let's see what
your Minister is worth.
545
01:08:54,157 --> 01:08:55,157
To all,
546
01:08:55,748 --> 01:08:57,082
We let them go
547
01:08:57,118 --> 01:08:58,118
We do not shoot.
548
01:08:59,014 --> 01:09:03,026
I repeat, we do not
shoot, we let them go.
549
01:09:22,838 --> 01:09:24,704
Go back, back up! clear!
550
01:09:39,054 --> 01:09:41,568
- Dammit ! damn shit.
- You're a jerk!
551
01:09:41,636 --> 01:09:44,841
- What did you do there?
- My finger slipped. It's an accident.
552
01:09:49,028 --> 01:09:51,532
We're not going to cry
for a creep, eh...
553
01:10:08,357 --> 01:10:09,357
Accelerate !
554
01:10:09,513 --> 01:10:11,646
No, we'll go to the tunnel.
555
01:10:39,814 --> 01:10:41,337
No, you stay there.
556
01:11:43,904 --> 01:11:44,904
Motherfucker !!
557
01:12:41,556 --> 01:12:42,556
Get in !
558
01:12:58,658 --> 01:12:59,658
Hold on.
559
01:13:00,940 --> 01:13:03,073
Calm down, calm down, we're almost there.
560
01:13:03,167 --> 01:13:05,138
I'm a shit Frank.
561
01:13:08,270 --> 01:13:09,096
Bouvy
562
01:13:09,125 --> 01:13:11,716
Stop talking bullshit, we'll
get you out of there.
563
01:13:11,768 --> 01:13:12,768
Bouvy...
564
01:13:15,865 --> 01:13:17,703
I betrayed you
565
01:13:23,180 --> 01:13:24,180
I am sorry
566
01:13:28,453 --> 01:13:30,410
Stop, stop.
567
01:13:49,860 --> 01:13:51,676
Vik! Vik!
568
01:14:06,324 --> 01:14:08,979
Bouvy! I'm going to smoke you!
569
01:14:12,570 --> 01:14:13,570
Calm down.
570
01:14:17,382 --> 01:14:19,921
I know it's not you who killed the judge
571
01:14:19,961 --> 01:14:22,028
Nor all these people on the parking lot
572
01:14:24,633 --> 01:14:26,966
Me too, I want Bouvy's head
573
01:14:27,210 --> 01:14:29,305
But, we'll do it my way.
574
01:14:29,345 --> 01:14:30,945
It will be give-and-take.
575
01:14:33,291 --> 01:14:35,025
You're not the one I want.
576
01:15:13,262 --> 01:15:14,995
I am really too stupid.
577
01:15:15,049 --> 01:15:16,715
You could not have known.
578
01:15:16,808 --> 01:15:20,348
It's that bastard, Bouvy pulling
the strings from the beginning.
579
01:15:20,619 --> 01:15:22,019
I don't understand ?
580
01:15:23,792 --> 01:15:26,463
When Van Bollen was
denounced by the "raven"
581
01:15:26,502 --> 01:15:28,969
he organized the
assassination of the judge,
582
01:15:29,646 --> 01:15:30,646
using you
583
01:15:34,056 --> 01:15:37,923
Do you really think that Vik
killed the Minister by accident?
584
01:15:38,750 --> 01:15:41,217
Bouvy did not shoot me by chance.
585
01:15:42,631 --> 01:15:44,697
So what ? what are you getting at ?
586
01:15:45,251 --> 01:15:47,384
We are in the same camp Valken.
587
01:16:13,930 --> 01:16:15,330
No. Wait for me here
588
01:16:17,422 --> 01:16:18,422
Stay here
589
01:16:23,109 --> 01:16:24,109
I'll be right back.
590
01:16:44,453 --> 01:16:46,186
What are you doing here ?
591
01:17:02,507 --> 01:17:04,223
This way, go around
592
01:17:05,467 --> 01:17:06,467
go ahead
593
01:17:25,014 --> 01:17:26,747
- Shut up.
- Let me go !
594
01:17:26,902 --> 01:17:28,902
Do not move or I'll belt you one.
595
01:17:31,353 --> 01:17:32,820
Give me your gun.
596
01:17:38,320 --> 01:17:40,186
You disappointed me Tesla, really.
597
01:17:40,252 --> 01:17:43,047
I warned you not to
play with my balls
598
01:17:43,085 --> 01:17:44,085
Go fuck yourself.
599
01:17:45,574 --> 01:17:48,994
You know what, you're going to end
up like this little shitstirrer of judge.
600
01:17:49,026 --> 01:17:51,132
Will you pass this for an accident? Huh.
601
01:17:51,180 --> 01:17:53,052
As for the Minister and others.
602
01:17:53,229 --> 01:17:56,229
Yeah, I'm pretty proud
of myself here.
603
01:17:56,700 --> 01:17:58,002
You disgust me.
604
01:17:59,338 --> 01:18:02,538
You went in this shit by yourself, Tesla.
605
01:18:05,060 --> 01:18:07,605
Did you really think the
prosecutor was going to help you?
606
01:18:07,872 --> 01:18:09,538
Fuck you, Bouvy.
607
01:18:11,162 --> 01:18:13,726
And Valken? Where is Valken?
608
01:18:15,804 --> 01:18:16,938
She is alone...
609
01:18:17,879 --> 01:18:19,012
You lost it.
610
01:18:19,200 --> 01:18:21,375
In any case, she is one
who interests us.
611
01:18:21,938 --> 01:18:23,940
And then, Valken with all
he has on his back, he
612
01:18:23,965 --> 01:18:25,925
can tell what he wants
nobody will believe it.
613
01:18:27,635 --> 01:18:29,158
Do you see what it is?
614
01:18:30,640 --> 01:18:33,739
This is a small GPS plotter.
615
01:18:34,293 --> 01:18:37,559
With Vik, we had trapped all the
weapons supplied to the band.
616
01:18:37,753 --> 01:18:40,820
That's how we track Valken
from the beginning.
617
01:18:41,436 --> 01:18:45,436
A good little snitch this Vik,
pity that I had to get rid of it.
618
01:18:46,749 --> 01:18:48,415
How could you?
619
01:18:49,546 --> 01:18:52,146
How could you let them kill
all those innocent people?
620
01:18:53,219 --> 01:18:57,638
You have no idea how big the problem is.
Miss Tesla.
621
01:18:58,433 --> 01:19:01,233
Evil is sometimes necessary to win.
622
01:19:05,262 --> 01:19:07,595
You are really sick.
623
01:19:11,375 --> 01:19:12,375
Bouvy.
624
01:19:13,201 --> 01:19:15,801
You know what you have left to do.
625
01:19:16,213 --> 01:19:17,213
Yes.
626
01:19:18,550 --> 01:19:20,083
Go get the car.
627
01:19:20,370 --> 01:19:21,589
Do not touch me !
628
01:19:22,031 --> 01:19:23,097
Do not touch me !!
629
01:19:23,138 --> 01:19:24,138
Move !
630
01:19:48,158 --> 01:19:49,158
Open the trunk
631
01:19:49,497 --> 01:19:50,534
Don't mess with me, Bouvy.
632
01:19:50,558 --> 01:19:51,730
Open the trunk!
633
01:20:52,694 --> 01:20:53,694
Take it
634
01:20:54,730 --> 01:20:56,063
From Tesla.
635
01:20:56,823 --> 01:20:57,823
Everything is there.
636
01:20:58,864 --> 01:20:59,997
You will understand.
637
01:22:06,466 --> 01:22:14,466
Subtitles by PatrickMiami - Phantom P2P
43257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.