Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,332 --> 00:02:40,856
- Come here.
- No!
2
00:05:53,004 --> 00:05:54,789
What'’s this?
3
00:05:54,832 --> 00:05:56,617
Just an old case.
4
00:06:02,492 --> 00:06:03,580
Take him out.
5
00:06:07,628 --> 00:06:09,020
Got him?
6
00:06:12,546 --> 00:06:14,156
Higher.
7
00:06:19,814 --> 00:06:21,250
Good.
8
00:06:27,125 --> 00:06:30,651
- Yes.
9
00:07:04,511 --> 00:07:07,470
Do you work at
the sex club called The Cage?
10
00:07:07,514 --> 00:07:10,168
The Cage was shut down
after Sadowski was killed.
11
00:07:10,212 --> 00:07:12,954
He lived in
the building.
12
00:07:12,997 --> 00:07:14,999
He came for girls
and other things.
13
00:07:15,043 --> 00:07:16,610
You mean drugs?
14
00:07:16,653 --> 00:07:18,481
You think we worked
there for fun?
15
00:07:18,525 --> 00:07:20,788
We found Rohypnol
in Sadowski'’s body.
16
00:07:20,831 --> 00:07:23,181
Enough to kill him.
17
00:07:32,843 --> 00:07:35,759
I need you to come with me.
18
00:07:35,803 --> 00:07:37,152
Sure.
19
00:08:13,754 --> 00:08:17,105
No drag marks were found
on Sadowski'’s body.
20
00:08:17,148 --> 00:08:18,715
The killer must
have been strong.
21
00:08:20,717 --> 00:08:22,589
Sorry sir. I can'’t.
22
00:08:25,766 --> 00:08:28,856
So. We know something.
23
00:08:46,743 --> 00:08:47,918
Why are you still here?
24
00:08:49,485 --> 00:08:50,834
Your shift'’s over.
25
00:08:52,880 --> 00:08:55,056
You'’re up to something?
26
00:08:55,099 --> 00:08:58,233
Are you still following Greger?
27
00:08:58,276 --> 00:09:02,106
Don'’t forget, I fought
for you to stay.
28
00:09:02,150 --> 00:09:04,935
Greger wanted you
fired last year.
29
00:09:04,979 --> 00:09:07,590
"Tadek is Old Poland,"
he said.
30
00:09:08,939 --> 00:09:11,812
Shifty bastard.
31
00:09:11,855 --> 00:09:15,119
You find anything, I'’ll get
you your reputation back.
32
00:10:25,407 --> 00:10:27,322
It'’s hot.
33
00:10:27,365 --> 00:10:29,803
Thank you, Tadek.
34
00:10:29,846 --> 00:10:33,502
Promise I won'’t die alone.
35
00:10:33,545 --> 00:10:35,373
I promise.
36
00:10:36,723 --> 00:10:38,855
Swear on your life.
37
00:10:38,899 --> 00:10:40,378
Mama.
38
00:10:41,945 --> 00:10:43,599
I swear.
39
00:10:44,818 --> 00:10:46,820
My lovely boy.
40
00:11:39,089 --> 00:11:41,309
The last days of The Cage.
41
00:11:53,843 --> 00:11:56,541
How did you get this?
42
00:11:56,585 --> 00:12:00,894
I was the landlord.
I had to empty the club
after it was shut down.
43
00:12:00,937 --> 00:12:02,765
They left so suddenly.
44
00:12:04,288 --> 00:12:07,465
Hm.
45
00:12:14,081 --> 00:12:16,779
Do you recall any
of the tenants'’ names?
46
00:12:16,823 --> 00:12:20,783
People came and went
all the time. A lot of artists.
47
00:12:20,827 --> 00:12:23,481
The owner tried
to keep the rents low.
48
00:12:23,525 --> 00:12:27,442
I had to fight for money every
single month. Fucking artists.
49
00:12:27,485 --> 00:12:31,098
-Mmm.
-Some of them
became quite famous.
50
00:12:31,141 --> 00:12:35,145
Marta Zygadlo, Viktor
Mentlewicz, Krystof Kozlov.
51
00:12:35,189 --> 00:12:37,495
-Yes.
52
00:12:37,539 --> 00:12:39,149
I like his books.
53
00:12:39,193 --> 00:12:44,241
Not to my taste.
Too perverted.
54
00:12:44,285 --> 00:12:46,983
Why did you keep these?
55
00:12:47,027 --> 00:12:48,811
I like to look.
56
00:12:58,560 --> 00:12:59,909
Take the tapes.
57
00:13:04,566 --> 00:13:06,655
Some critics talk about
your clinical neutrality.
58
00:13:06,698 --> 00:13:07,699
Yes.
59
00:13:07,743 --> 00:13:09,701
Is that deliberate?
60
00:13:09,745 --> 00:13:13,009
I don'’t know. I'm not
responsible for what I write.
61
00:13:13,053 --> 00:13:18,188
But as the author...
the female torture scenes,
are they symbolic?
62
00:13:18,232 --> 00:13:21,409
Maybe. Maybe not.
63
00:13:21,452 --> 00:13:24,151
I think communism
did women no favors.
64
00:13:24,194 --> 00:13:27,850
We still have the sexual
sophistication of cavemen.
65
00:13:27,894 --> 00:13:32,507
So, in a sense, your writing
is a counter-commentary
on feminism.
66
00:13:32,550 --> 00:13:36,293
I think my writing'’s shit.
67
00:13:36,337 --> 00:13:41,733
But that'’s very bold.
Er, thank you for being
with us here today.
68
00:13:41,777 --> 00:13:43,300
Thank you for
wasting my time.
69
00:13:44,998 --> 00:13:47,174
Are you hungry?
70
00:13:47,217 --> 00:13:49,393
No no. Thank you.
71
00:16:48,268 --> 00:16:52,402
Chapter One. Marek
understood there were no
rules at the sex club.
72
00:16:52,446 --> 00:16:55,275
If he wanted to beat a
naked girl, he could beat her.
73
00:16:55,318 --> 00:16:58,669
He could hang her
from the ceiling. Really
nothing was too much trouble.
74
00:16:58,713 --> 00:17:01,411
As long as he didn'’t
kill the girls.
75
00:17:01,455 --> 00:17:04,806
He could fuck them up,
but corpses didn'’t
look so good in makeup.
76
00:17:04,849 --> 00:17:07,504
Alicja. His last book.
77
00:17:07,548 --> 00:17:11,465
Never published.
Just to download.
78
00:17:11,508 --> 00:17:14,468
The men who came there,
by invitation only,
79
00:17:14,511 --> 00:17:18,037
were currently grouped
around the naked girl
in baying supplication.
80
00:17:18,080 --> 00:17:21,127
-One of their number...
-Okay. Take it out.
81
00:17:21,170 --> 00:17:23,172
...sodomized her.
Some of the watching men
82
00:17:23,216 --> 00:17:25,435
drank bottled beer.
A couple sucked--
83
00:17:25,479 --> 00:17:27,959
Back in the basement
of the sex club,
84
00:17:28,003 --> 00:17:32,051
Marek observed himself ogling
five girls behind The Cage,
85
00:17:32,094 --> 00:17:35,010
leashed like dogs on all fours.
86
00:17:35,054 --> 00:17:39,667
It seemed to him then
that all the sex he'’d had,
however depraved,
87
00:17:39,710 --> 00:17:43,845
was rendered bizarrely
innocuous by financial
transaction.
88
00:17:43,888 --> 00:17:47,849
Just look into those
girls'’ eyes; they weren't
thinking about sex.
89
00:17:47,892 --> 00:17:51,505
They were thinking about that
night'’s shopping or how their
knees hurt.
90
00:17:51,548 --> 00:17:56,640
For what drives most
humans, and most humans are
unremarkably corrupt,
91
00:17:56,684 --> 00:18:00,949
is not the need
for self-expression,
but the need for money.
92
00:18:00,992 --> 00:18:05,519
If they formulate any
thoughts at all, they are
driven by the grunt of greed.
93
00:18:05,562 --> 00:18:09,088
They fuck and lick and smack
without a trace of irony.
94
00:18:09,131 --> 00:18:12,091
Greed has always taken
itself very seriously.
95
00:18:27,758 --> 00:18:29,760
Hanna!
96
00:18:35,375 --> 00:18:37,028
Hanna.
97
00:18:37,072 --> 00:18:39,683
Hi!
98
00:18:39,727 --> 00:18:41,990
Oi!
99
00:18:47,082 --> 00:18:49,737
Can I play? Okay.
100
00:19:04,752 --> 00:19:06,362
Hello.
101
00:19:11,367 --> 00:19:13,195
-Hi.
-Come here.
102
00:19:23,205 --> 00:19:24,337
Come on.
103
00:21:02,913 --> 00:21:07,353
Alicja tried to
struggle, but even if someone
had heard her screams,
104
00:21:07,396 --> 00:21:10,181
rape was just another
transaction here.
105
00:21:10,225 --> 00:21:13,315
A girl screaming was like
shopping mall Muzak,
106
00:21:13,359 --> 00:21:15,970
the sound of
buying and selling.
107
00:21:16,013 --> 00:21:18,799
Her hair was matted
with blood and semen,
108
00:21:18,842 --> 00:21:24,065
her feet and wrists clotted
and raw from the metal cuffs
nailing her to the bed.
109
00:21:24,108 --> 00:21:26,981
Here, she had no name.
Here she was breasts--
110
00:21:27,024 --> 00:21:29,810
Do we have to listen
to this over breakfast?
111
00:21:29,853 --> 00:21:33,727
--anonymous as a child'’s doll.
No trace left of
anything so human--
112
00:21:33,770 --> 00:21:36,207
It'’s annoying, switch it off.
113
00:21:51,005 --> 00:21:55,052
Why do men require
their rape victims
to simulate desire?
114
00:21:55,096 --> 00:21:59,056
Isn'’t it enough that they're
humiliated beyond words?
115
00:21:59,100 --> 00:22:02,190
For the nuanced sadist,
pain is sufficient.
116
00:22:02,233 --> 00:22:07,064
This Marek knew, which
may have accounted for why
he murdered so pedantically,
117
00:22:07,108 --> 00:22:09,110
the way his victim'’s
body had the markings
118
00:22:09,153 --> 00:22:12,853
of someone choked to death
in a sadomasochistic accident.
119
00:22:12,896 --> 00:22:15,377
The precise way the body
had been tied up
120
00:22:15,421 --> 00:22:18,119
using a fisherman'’s
knot known as the fly,
121
00:22:18,162 --> 00:22:22,993
a particularly painful
knot that made the victim
look like he was skydiving.
122
00:22:36,093 --> 00:22:37,747
Come in.
123
00:22:40,402 --> 00:22:42,404
I want to
reopen the case.
124
00:22:42,448 --> 00:22:45,581
I know who killed
Daniel Sadowski.
125
00:22:45,625 --> 00:22:48,105
I thought we understood.
126
00:22:48,149 --> 00:22:51,892
You don'’t investigate
anymore. You don'’t do
anything, that'’s the point.
127
00:22:51,935 --> 00:22:55,330
You type the cases
into the database,
128
00:22:55,374 --> 00:22:59,116
file the papers, move on.
Keep your head down.
129
00:22:59,160 --> 00:23:01,249
I never asked you before.
130
00:23:01,292 --> 00:23:02,293
Tadek!
131
00:23:05,253 --> 00:23:10,911
I worked hard to save your
job last year. It wasn'’t easy.
Just tick the boxes.
132
00:23:10,954 --> 00:23:12,260
I want to try.
133
00:23:17,874 --> 00:23:20,094
Who investigated this before?
134
00:23:23,271 --> 00:23:24,794
Greger.
135
00:23:27,101 --> 00:23:29,886
He'’s Chief of Police now.
Be careful.
136
00:23:36,066 --> 00:23:39,287
And what is your opinion
of intellectuals?
137
00:23:39,330 --> 00:23:42,769
Intellectuals are assholes,
because being intellectual
138
00:23:42,812 --> 00:23:46,468
matters more to them
than being entertaining.
It'’s bullshit.
139
00:23:46,512 --> 00:23:51,386
There'’s only one idea
that matters. Nothing is real.
140
00:23:51,430 --> 00:23:55,477
We create the fact,
we create the fiction.
141
00:23:55,521 --> 00:23:59,350
Fact, fiction. Fact, fiction.
Fact, fiction. The end.
142
00:24:01,483 --> 00:24:04,094
Okay. We'’ve time for one more.
143
00:24:04,138 --> 00:24:08,316
You write a lot about Truth.
Can you say what Truth
means to you?
144
00:24:12,929 --> 00:24:15,279
Truth cannot be
separate from us.
145
00:24:15,323 --> 00:24:19,370
It cannot exist
independently of the human mind.
146
00:24:21,068 --> 00:24:25,855
Truth is strong
and it will prevail.
147
00:24:25,899 --> 00:24:29,032
There'’s nothing wrong with
that, except it isn'’t true.
148
00:24:30,686 --> 00:24:35,909
Truth is what you make it.
Reality is perception.
149
00:24:45,092 --> 00:24:47,398
Krystof Kozlov?
150
00:24:47,442 --> 00:24:48,487
Yes?
151
00:24:48,530 --> 00:24:49,836
Follow me, please.
152
00:24:49,879 --> 00:24:52,360
And who the fuck are you?
153
00:24:52,403 --> 00:24:53,840
Huh?!
154
00:25:34,315 --> 00:25:37,013
How long can you hold me
without charging me?
155
00:25:57,120 --> 00:25:59,340
Forty-eight hours.
156
00:25:59,383 --> 00:26:03,866
Correct. Can we be clear
about something? Article
30 of the Constitution?
157
00:26:03,910 --> 00:26:07,217
The inherent and inalienable
dignity of each citizen
158
00:26:07,261 --> 00:26:09,437
shall constitute a source
of freedoms and rights
159
00:26:09,480 --> 00:26:14,747
that all public authorities are
obliged to respect and protect.
160
00:26:14,790 --> 00:26:17,401
Can we be clear about that?
161
00:26:19,926 --> 00:26:21,841
-Yes.
-Good.
162
00:26:21,884 --> 00:26:25,366
I need a lawyer.
I'’m allowed a lawyer.
163
00:26:25,409 --> 00:26:26,628
Yes.
164
00:26:29,152 --> 00:26:30,850
You wish to call someone?
165
00:26:32,373 --> 00:26:34,418
A lawyer?
166
00:26:34,462 --> 00:26:36,290
-Yes.
-No.
167
00:26:36,333 --> 00:26:37,944
You don'’t wish
to call someone?
168
00:26:37,987 --> 00:26:39,075
Do you wish to?
169
00:26:41,512 --> 00:26:42,949
It'’s up to you.
170
00:26:42,992 --> 00:26:44,733
You think?
171
00:26:50,521 --> 00:26:54,874
You'’ve been detained
in connection with the
murder of Daniel Sadowski.
172
00:26:54,917 --> 00:26:58,704
Jesus, you'’re slow.
173
00:26:58,747 --> 00:27:02,142
-You lived in an apartment
on Richter Street.
174
00:27:02,185 --> 00:27:04,318
-You were there for over a year.
-I don'’t remember.
175
00:27:04,361 --> 00:27:07,713
-You were.
-No.
176
00:27:07,756 --> 00:27:10,019
-I do remember.
-Huh.
177
00:27:10,063 --> 00:27:14,023
Old building. Stank of cum.
178
00:27:14,067 --> 00:27:17,374
Sex club in the basement. No?
179
00:27:17,418 --> 00:27:20,421
Did you ever
frequent the club?
180
00:27:20,464 --> 00:27:25,426
Frequent
Does anybody frequent--
181
00:27:25,469 --> 00:27:28,081
Visit.
182
00:27:28,124 --> 00:27:31,650
Yeah I fucked some whores.
Along with the pigs from
your Police Department.
183
00:27:37,481 --> 00:27:40,441
The deceased went out
with one of the hostesses.
184
00:27:40,484 --> 00:27:42,704
-Daria Romanowska.
185
00:27:42,748 --> 00:27:46,012
-We haven'’t found her yet.
186
00:27:46,055 --> 00:27:48,623
-She'’ll have changed her name.
-We thought of that.
187
00:27:48,667 --> 00:27:50,712
You did
188
00:27:50,756 --> 00:27:52,845
You never spoke to her?
189
00:27:52,888 --> 00:27:54,716
The whole year you
were living there?
190
00:27:54,760 --> 00:27:57,980
Do you speak to
your neighbors?
191
00:27:58,024 --> 00:28:00,983
-Yes.
-Yes. I bet you live
in a little house
192
00:28:01,027 --> 00:28:05,640
and you wish you could have
sex with your wife but she'’s
too old and you'’re too bored
193
00:28:05,684 --> 00:28:08,599
and what the fuck,
you can always jerk
yourself off in the shower.
194
00:28:11,124 --> 00:28:14,170
Can you remember where
you were the night
Sadowski vanished?
195
00:28:14,214 --> 00:28:15,519
Can you?
196
00:28:15,563 --> 00:28:19,088
-Answer the question.
197
00:28:22,135 --> 00:28:25,007
Did you know
Daniel Sadowski?
198
00:28:25,051 --> 00:28:27,227
-Yes.
199
00:28:27,270 --> 00:28:31,100
-He was a friend.
200
00:28:31,144 --> 00:28:34,756
In the club.
Maybe the apartment.
201
00:28:34,800 --> 00:28:37,890
Blond. Big cock.
202
00:28:37,933 --> 00:28:40,153
How long...
203
00:28:40,196 --> 00:28:42,155
had you known him?
204
00:28:42,198 --> 00:28:44,766
A year. Maybe more.
205
00:28:46,594 --> 00:28:48,335
You saw each other regularly?
206
00:28:48,378 --> 00:28:50,598
As regularly as he'’d let me.
207
00:28:51,773 --> 00:28:52,992
Let you?
208
00:28:53,035 --> 00:28:56,212
Daniel was... a busy man.
209
00:29:38,385 --> 00:29:43,042
The body had been
tied up using a fisherman'’s
knot known as the fly,
210
00:29:43,085 --> 00:29:47,786
a particularly painful knot
that made the victim look
like he was skydiving.
211
00:29:47,829 --> 00:29:52,399
Free, at last, from
the carnal routine of living.
212
00:29:52,442 --> 00:29:58,971
Its long, littleness stopped,
like his heart, by Rohypnol,
the notorious date rape drug,
213
00:29:59,014 --> 00:30:02,452
for Marek would deny his
victim even the fractional joy
214
00:30:02,496 --> 00:30:04,585
of the cold water
meeting his skin.
215
00:30:05,847 --> 00:30:07,588
Your novel.
216
00:30:07,631 --> 00:30:10,025
Same victim. Same location.
217
00:30:10,069 --> 00:30:12,288
Same means of death.
218
00:30:12,332 --> 00:30:15,422
Only a police officer
or the killer could
know those facts.
219
00:30:15,465 --> 00:30:20,296
The details of the murder
were never published.
So how do you know about that?
220
00:30:20,340 --> 00:30:22,995
You really want me
to tell you I murdered Daniel?
221
00:30:24,823 --> 00:30:26,563
I think the book
is your confession.
222
00:30:26,607 --> 00:30:27,738
Why would I confess
to something like that?
223
00:30:27,782 --> 00:30:29,175
Tell me I'’m wrong.
224
00:30:29,218 --> 00:30:30,654
You could be right.
225
00:30:30,698 --> 00:30:32,308
You know the truth.
226
00:30:32,352 --> 00:30:34,136
Truth. You really
want to go there?
227
00:30:34,180 --> 00:30:35,834
You kill someone,
it'’s a self-evident fact.
228
00:30:35,877 --> 00:30:37,661
Not according
to Christ'’s crucifixion.
229
00:30:37,705 --> 00:30:40,751
I'’ve seen dead bodies.
You don'’t make them up.
230
00:30:40,795 --> 00:30:43,537
You killed Daniel Sadowski
and you made it look
231
00:30:43,580 --> 00:30:45,800
like a sado-masochistic
game that went wrong.
232
00:30:45,844 --> 00:30:47,323
Well that'’s what you say.
233
00:30:47,367 --> 00:30:50,544
No. That'’s what you say.
234
00:30:52,198 --> 00:30:54,896
-That'’s what I write.
-Ah.
235
00:31:18,659 --> 00:31:21,923
-Hello.
-I already told you
everything I know.
236
00:31:21,967 --> 00:31:26,232
I published his first books.
We divorced many years ago.
That'’s it.
237
00:31:26,275 --> 00:31:28,887
Has he tried
to contact you again?
238
00:31:28,930 --> 00:31:31,672
I will never speak
to Krystof again.
239
00:31:31,715 --> 00:31:33,848
I will never speak
about Krystof again.
240
00:32:40,045 --> 00:32:42,003
Did she ever talk to her
neighbor Krystof Kozlov?
241
00:32:42,047 --> 00:32:43,265
No.
242
00:32:47,791 --> 00:32:49,793
-Mm.
243
00:32:52,840 --> 00:32:54,233
Nothing here.
244
00:33:12,642 --> 00:33:14,862
Please move your car.
245
00:33:16,646 --> 00:33:18,605
Move your car, now.
246
00:33:18,648 --> 00:33:21,216
-You have no authority
to be here.
247
00:34:29,328 --> 00:34:31,547
You are never with us.
248
00:34:31,591 --> 00:34:32,679
Work'’s been busy.
249
00:34:32,722 --> 00:34:34,333
Work'’s always busy.
250
00:34:34,376 --> 00:34:37,423
I'’m on an important case.
Piotr wants it solved.
251
00:34:37,466 --> 00:34:39,468
Piotr. Are you serious?
252
00:34:41,296 --> 00:34:43,864
If I land this case,
he'’ll give me my old job back.
253
00:34:43,907 --> 00:34:45,866
You'’re finished in a year.
254
00:34:45,909 --> 00:34:49,783
Not like this.
I don'’t want to go like this.
255
00:34:51,089 --> 00:34:53,569
Just don'’t forget who you are.
256
00:34:58,008 --> 00:35:01,751
Marek thought
how fickle memory was.
257
00:35:01,795 --> 00:35:04,145
You murder a man,
and the moment it'’s done
258
00:35:04,189 --> 00:35:07,017
you'’re already retelling
the story to yourself,
259
00:35:07,061 --> 00:35:09,933
so that the act of killing
is not your act of killing,
260
00:35:09,977 --> 00:35:13,894
but belongs, instead,
to some fictional simulacrum
261
00:35:13,937 --> 00:35:18,159
in just the same way
the men who murdered so
prosaically in Auschwitz
262
00:35:18,203 --> 00:35:23,773
made peace with what they did,
transmuted their memories
like pieces of fiction,
263
00:35:23,817 --> 00:35:26,907
to the point where good
and evil lost all meaning
264
00:35:26,950 --> 00:35:31,129
and the only lights by which
they steered were what they
tasted, saw, and touched.
265
00:35:46,318 --> 00:35:49,799
: Krystof.
-Mum, it'’s all right.
266
00:35:53,020 --> 00:35:54,935
Have a seat. Please.
267
00:36:29,274 --> 00:36:31,885
Sir. I found this.
268
00:36:40,241 --> 00:36:41,634
Are they yours?
269
00:36:41,677 --> 00:36:42,896
They'’re planted.
270
00:36:42,939 --> 00:36:44,027
You deny
they'’re yours?
271
00:36:44,071 --> 00:36:45,942
I deny nothing.
272
00:36:45,986 --> 00:36:47,683
Who did they belong to?
273
00:36:47,727 --> 00:36:50,077
Well, you tell me,
you fascist bastard.
274
00:36:56,562 --> 00:36:58,694
When you'’re finished...
275
00:36:58,738 --> 00:37:00,130
then it'’s my turn.
276
00:37:47,308 --> 00:37:51,269
Your boyfriend. Mr. Kozlov.
277
00:37:51,312 --> 00:37:54,010
We'’re not together anymore.
278
00:37:54,054 --> 00:37:56,926
He called you yesterday.
279
00:37:56,970 --> 00:37:58,493
Might I ask why?
280
00:38:00,974 --> 00:38:02,976
To talk to Hanna.
281
00:38:04,238 --> 00:38:06,066
Daniel Sadowski.
282
00:38:07,937 --> 00:38:10,288
Do you know this name?
283
00:38:10,331 --> 00:38:11,724
No.
284
00:38:13,247 --> 00:38:15,554
Did Mr. Kozlov ever give
you reason to fear him?
285
00:38:18,948 --> 00:38:20,559
What do you mean?
286
00:38:20,602 --> 00:38:23,736
Did he frighten you?
Threaten you?
287
00:38:27,740 --> 00:38:29,524
No.
288
00:38:29,568 --> 00:38:32,571
-No.
289
00:38:32,614 --> 00:38:34,399
He was never violent
toward you?
290
00:38:35,617 --> 00:38:36,923
Come on.
291
00:38:45,671 --> 00:38:49,762
Don'’t ever talk in front of
my daughter like that. Please.
292
00:38:49,805 --> 00:38:52,025
Who paid for your drugs?
293
00:38:55,550 --> 00:38:58,553
It'’s none of your business.
294
00:38:58,597 --> 00:39:00,773
What kind of work do you do?
295
00:39:02,514 --> 00:39:04,559
I'’d like you to leave now.
296
00:39:39,638 --> 00:39:40,813
Sit down.
297
00:39:48,211 --> 00:39:49,691
Relax.
298
00:40:03,531 --> 00:40:06,491
-Yes.
299
00:40:09,276 --> 00:40:11,670
-Yes.
300
00:40:13,802 --> 00:40:15,456
Is it summer now?
301
00:40:17,327 --> 00:40:18,677
Yes.
302
00:40:21,244 --> 00:40:22,681
Is it summer now?
303
00:40:24,334 --> 00:40:25,858
No.
304
00:40:28,338 --> 00:40:32,255
-Sometimes.
305
00:40:32,299 --> 00:40:33,909
-Yes or no.
-Yes.
306
00:40:36,346 --> 00:40:40,089
Did you strangle
Daniel Sadowski?
307
00:40:40,133 --> 00:40:41,482
No.
308
00:40:43,963 --> 00:40:45,921
-No.
309
00:40:48,620 --> 00:40:51,013
Did you pay someone
to murder him?
310
00:40:53,276 --> 00:40:54,539
No.
311
00:41:39,714 --> 00:41:41,890
Did you let him have
a phone call?
312
00:41:43,370 --> 00:41:45,285
It is his right.
313
00:41:47,200 --> 00:41:49,071
Is he guilty?
314
00:41:51,204 --> 00:41:52,684
Yes.
315
00:41:56,383 --> 00:41:59,081
Greger will come after you.
316
00:42:00,343 --> 00:42:01,519
I know.
317
00:42:29,285 --> 00:42:31,200
I know it was you.
318
00:42:35,553 --> 00:42:37,250
You'’re fucked.
319
00:42:55,311 --> 00:42:57,575
Come.
320
00:43:10,152 --> 00:43:13,634
I was stripped and tied
to a metal chair.
321
00:43:13,678 --> 00:43:18,508
Mentally and physically
humiliated and threatened
with violence.
322
00:43:18,552 --> 00:43:22,730
Officer Pietzek, the man
in charge of the investigation,
323
00:43:22,774 --> 00:43:25,690
verbally assaulted me
on numerous occasions.
324
00:43:25,733 --> 00:43:30,825
He threatened to beat me,
and then he wanted to throw me
from the third floor window
325
00:43:30,869 --> 00:43:33,262
and say that
I'’d committed suicide.
326
00:43:33,306 --> 00:43:37,266
His words were:
"Two seconds and it'’s done."
327
00:43:37,310 --> 00:43:40,095
I will be suing
the officer in question
328
00:43:40,139 --> 00:43:45,013
for violation of Article 30
of the Constitution. Thank you.
329
00:44:31,625 --> 00:44:34,541
Sir? They want
to see you upstairs.
330
00:44:39,677 --> 00:44:42,680
Take a seat.
331
00:44:49,295 --> 00:44:51,776
I'’m not here to judge, Tadek.
332
00:44:51,819 --> 00:44:55,301
I just need to know
if what Kozlov says is true.
333
00:44:55,344 --> 00:44:58,173
Of course not. It'’s in his book.
334
00:44:58,217 --> 00:45:01,002
"Pawel leaned across
the table and stared at him.
335
00:45:01,046 --> 00:45:03,962
Do you know what the police do
with people who tell lies?
336
00:45:04,005 --> 00:45:07,835
We take them to that window
and we throw them out. Suicide.
337
00:45:07,879 --> 00:45:09,968
Two seconds and it'’s done."
338
00:45:11,317 --> 00:45:13,711
You memorized that?
339
00:45:13,754 --> 00:45:16,496
How many times have
you read his book?
340
00:45:17,976 --> 00:45:21,240
So you never used
violence against him?
341
00:45:21,283 --> 00:45:23,764
We all know Greger'’s dirty.
342
00:45:23,808 --> 00:45:26,680
I warned you not to compete
with him for the job.
343
00:45:26,724 --> 00:45:28,987
If you want to beat him,
pick your fights,
344
00:45:29,030 --> 00:45:33,513
check your facts, and never let
emotion cloud your judgment.
345
00:45:47,614 --> 00:45:51,749
Microphone.
Transmitter. Receiver.
346
00:45:51,792 --> 00:45:54,577
Officially you don'’t have this.
347
00:45:54,621 --> 00:45:56,405
Don'’t screw up.
348
00:45:56,449 --> 00:45:58,277
Discreet, Tadek.
349
00:47:39,987 --> 00:47:42,033
My parents will
bring Hanna tomorrow.
350
00:47:42,076 --> 00:47:43,948
I know, you told me already.
351
00:47:49,127 --> 00:47:51,390
-No.
352
00:47:51,433 --> 00:47:54,741
-There'’s food in the kitchen.
-Later.
353
00:48:30,777 --> 00:48:32,431
Here.
354
00:48:32,474 --> 00:48:36,522
We were clear, no? You have
to stop coming here.
355
00:48:36,565 --> 00:48:38,480
I need to be with you.
356
00:48:38,524 --> 00:48:40,656
But not me.
357
00:48:40,700 --> 00:48:42,397
Come here.
358
00:48:42,441 --> 00:48:44,791
What? You want...
you want more stories?
359
00:48:44,834 --> 00:48:46,488
No, no, no, no.
360
00:48:46,532 --> 00:48:48,099
I'’ve got a really
good one for you.
361
00:48:48,142 --> 00:48:49,796
Shh. That'’s not fair.
Come here.
362
00:48:49,839 --> 00:48:50,840
Just leave me alone!
363
00:48:50,884 --> 00:48:54,105
-Kasia. Kasia.
-Leave me alone!
364
00:48:54,148 --> 00:48:57,891
How can you hear all this
and do nothing?
365
00:49:00,502 --> 00:49:01,634
No!
366
00:49:01,677 --> 00:49:03,375
Shh.
367
00:49:03,418 --> 00:49:05,072
You promised!
368
00:49:06,421 --> 00:49:11,731
Stop. It will. It will stop.
369
00:49:13,472 --> 00:49:14,995
It will stop.
370
00:49:59,822 --> 00:50:03,174
The war of words between
Krystof Kozlov and the
Interior Ministry
371
00:50:03,217 --> 00:50:08,092
increased today with
the author'’s impending appeal
against police brutality.
372
00:50:08,135 --> 00:50:12,705
The original investigation
was headed by the current
chief of police, Adam Greger.
373
00:50:12,748 --> 00:50:16,491
Why did you shut
the investigation down
in the first place?
374
00:50:16,535 --> 00:50:18,493
Insufficient evidence.
375
00:50:20,669 --> 00:50:23,368
I can'’t comment on
any individual case
376
00:50:23,411 --> 00:50:28,547
but what I can say is
that our police force is
a modern police force,
377
00:50:28,590 --> 00:50:30,723
striving to protect its
citizens in an increasingly
378
00:50:30,766 --> 00:50:33,682
complex and challenging
society. Thank you.
379
00:50:33,726 --> 00:50:37,382
Mr. Kozlov asserts
that the police have fabricated
their evidence against him.
380
00:50:37,425 --> 00:50:38,861
Is it true?
381
00:50:38,905 --> 00:50:40,211
No.
382
00:50:41,734 --> 00:50:43,475
I hope so.
383
00:50:43,518 --> 00:50:45,172
Last time you said the same.
384
00:51:15,289 --> 00:51:17,683
The same car
was there yesterday.
385
00:53:04,833 --> 00:53:06,183
Sit.
386
00:53:10,274 --> 00:53:12,537
Greger wants
the case shut down.
387
00:53:12,580 --> 00:53:16,280
He doesn'’t like your
methods with Kozlov'’s parents.
388
00:53:16,323 --> 00:53:19,065
Planting the dope
was a dumb idea, Tadek.
389
00:53:19,108 --> 00:53:21,372
You don'’t play
Greger'’s game well.
390
00:53:21,415 --> 00:53:25,202
That'’s why he's
the chief and you'’re not.
391
00:53:25,245 --> 00:53:26,812
Don'’t disappoint me.
392
00:53:26,855 --> 00:53:30,337
You'’re the last honest
cop in Poland.
393
00:53:30,381 --> 00:53:34,254
The moment you took Greger on,
you were fucked.
394
00:53:34,298 --> 00:53:36,517
You'’re too old school.
395
00:53:36,561 --> 00:53:40,260
Greger'’s as empty
and hard as glass.
396
00:53:40,304 --> 00:53:42,262
You want to fuck Greger over?
397
00:53:44,786 --> 00:53:49,835
Officially, don'’t work on
this anymore. You'’re history.
398
00:53:51,750 --> 00:53:58,452
Keep the files. Work on it
remotely. I know he'’s guilty.
399
00:54:02,195 --> 00:54:04,241
Just prove it.
400
00:54:46,631 --> 00:54:48,546
-Adam.
-Tadek.
401
00:54:52,289 --> 00:54:55,553
You want to know the worst
part of my job?
402
00:54:58,120 --> 00:54:59,687
Envy.
403
00:55:02,908 --> 00:55:07,565
People see me as a chance
to screw over someone
more powerful.
404
00:55:07,608 --> 00:55:12,831
Like those whores who drive
up to the big houses.
405
00:55:12,874 --> 00:55:15,442
You know the ones?
406
00:55:15,486 --> 00:55:21,448
Big metal gates
and those beautiful girls
who drive right on through.
407
00:55:24,495 --> 00:55:27,759
I swear they'’ll do
anything for money.
408
00:55:31,502 --> 00:55:35,941
Always the same.
Communists, capitalists.
409
00:55:37,551 --> 00:55:39,727
But you get too close...
410
00:55:45,472 --> 00:55:48,345
No ghosts, Tadek.
411
00:55:56,353 --> 00:55:58,093
Stay safe.
412
00:56:42,834 --> 00:56:44,357
I'’ll go.
413
00:56:52,365 --> 00:56:55,194
Please help me.
414
00:56:55,237 --> 00:56:58,806
Someone'’s watching
our apartment.
415
00:56:58,850 --> 00:57:02,157
-No.
416
00:57:02,201 --> 00:57:04,682
Come. Come in.
417
00:57:12,385 --> 00:57:15,127
I'’m going to drive them home.
Make sure she'’s safe.
418
00:57:15,170 --> 00:57:17,129
Who is she, Tadek?
419
00:57:17,172 --> 00:57:20,349
She'’s Kozlov's girlfriend.
He'’s been threatening her.
420
00:57:20,393 --> 00:57:22,526
You take one more step
421
00:57:22,569 --> 00:57:23,701
and I'’m out.
422
00:57:40,457 --> 00:57:41,936
Come.
423
00:58:16,362 --> 00:58:17,842
Nobody'’s here.
424
00:58:17,885 --> 00:58:18,930
You can come.
425
00:59:04,976 --> 00:59:07,848
Krystof doesn'’t know you
were here the other night.
426
01:00:29,713 --> 01:00:31,540
I never feel safe.
427
01:00:56,217 --> 01:00:58,176
Hurt me.
428
01:00:58,219 --> 01:00:59,612
Hurt me.
429
01:01:01,353 --> 01:01:02,746
Hurt me.
430
01:01:06,227 --> 01:01:08,447
Hurt me.
431
01:02:04,895 --> 01:02:06,766
Victor? The door.
432
01:02:12,816 --> 01:02:16,689
Yes.
433
01:02:42,019 --> 01:02:44,195
I killed Daniel Sadowski.
434
01:03:07,958 --> 01:03:10,743
I'’ll need you
to sign a statement.
435
01:03:10,787 --> 01:03:12,266
Why?
436
01:03:13,702 --> 01:03:16,270
You just told me you
killed Daniel Sadowski.
437
01:03:19,012 --> 01:03:22,494
I'’ll write it down.
You can sign it.
438
01:03:23,930 --> 01:03:27,325
I feel sick. I need a doctor.
439
01:03:34,723 --> 01:03:36,421
Sign and I'’ll get you
a doctor.
440
01:03:36,464 --> 01:03:37,944
You put something
in the water.
441
01:03:37,988 --> 01:03:39,337
Sign the statement!
442
01:03:45,430 --> 01:03:47,693
You raped her. Hmm.
443
01:03:51,523 --> 01:03:52,959
Let him go.
444
01:04:58,198 --> 01:05:03,029
Stop! Stop!
445
01:05:03,073 --> 01:05:04,291
Don'’t! Don't!
446
01:05:04,335 --> 01:05:07,991
Shut up! Quiet!
Quiet, bitch!
447
01:05:11,995 --> 01:05:13,431
No. Don'’t!
448
01:05:18,740 --> 01:05:23,658
Say it. Say it! Say it. Say it.
449
01:05:25,660 --> 01:05:28,489
Hurt me. Hurt me! Hurt me!
450
01:06:51,137 --> 01:06:52,225
Yes?
451
01:06:52,269 --> 01:06:53,400
Open the door.
452
01:06:58,666 --> 01:07:01,756
Oh. I'’m sorry.
453
01:07:01,800 --> 01:07:04,846
I was, er..
454
01:07:04,890 --> 01:07:07,719
You want..
you want some coffee?
455
01:07:09,764 --> 01:07:11,027
Talk.
456
01:07:16,380 --> 01:07:17,816
Talk.
457
01:07:20,384 --> 01:07:22,299
What do you want me to say?
458
01:07:22,342 --> 01:07:26,259
How old is Hanna
459
01:07:26,303 --> 01:07:28,957
You have an eight year
old daughter and you'’re
a drug addict.
460
01:07:29,001 --> 01:07:31,047
I can have her taken away.
461
01:07:31,090 --> 01:07:34,006
Is that all you can do?
Threaten me?
462
01:07:34,050 --> 01:07:35,964
Talk to me.
463
01:07:36,008 --> 01:07:40,317
You know Greger. You knew
Sadowski. You fucked him.
464
01:07:40,360 --> 01:07:45,322
Yes, I did. I fucked him.
He paid me. I fucked him
because he paid me.
465
01:07:45,365 --> 01:07:46,888
And Kozlov knew about it.
466
01:07:46,932 --> 01:07:49,195
You'’re the girl
in the inner room.
467
01:07:49,239 --> 01:07:53,721
Alicja is your story.
You talked, he wrote it down.
468
01:07:55,636 --> 01:07:58,074
-He loved me.
-He didn'’t love you.
469
01:07:58,117 --> 01:08:00,119
He did. He loved me.
470
01:08:00,163 --> 01:08:04,036
You drove him mad.
He strangled a man and
dumped him in the river.
471
01:08:04,080 --> 01:08:09,172
You talk about Sadowski as
if he was a saint. He wasn'’t.
472
01:08:09,215 --> 01:08:11,087
He deserves justice.
473
01:08:12,566 --> 01:08:14,438
You want justice?
474
01:08:16,396 --> 01:08:20,705
You saw the marks.
You saw what they did
to me every day.
475
01:08:22,402 --> 01:08:23,664
This is what they made me.
476
01:08:25,536 --> 01:08:29,105
In my head is where
they rape me. Forever.
477
01:08:33,544 --> 01:08:37,461
Is that part of the show?
I can'’t tell anymore.
478
01:08:44,076 --> 01:08:50,213
You'’re going to sign
a statement. You do that,
you keep the girl. Come on.
479
01:08:50,256 --> 01:08:52,040
Sit down.
480
01:08:52,084 --> 01:08:55,740
I'’ve brought it for you.
You see?
481
01:08:55,783 --> 01:09:00,571
Here we go.
I even brought you a pen.
482
01:09:00,614 --> 01:09:04,227
We'’ll do it together.
Pick up the pen. Pick it up!
483
01:09:06,054 --> 01:09:08,318
You know how to sign
your name, don'’t you? Do it.
484
01:09:37,782 --> 01:09:39,131
Let me go.
485
01:09:39,175 --> 01:09:41,177
I haven'’t done anything,
you piece of shit.
486
01:09:42,917 --> 01:09:44,441
Aaah!
487
01:09:44,484 --> 01:09:45,746
Fuck!
488
01:10:01,545 --> 01:10:03,590
-Yes.
489
01:10:10,771 --> 01:10:12,425
I love her.
490
01:10:18,126 --> 01:10:21,086
The things he did to her.
491
01:10:21,129 --> 01:10:24,350
How could you let him
do those things
and get away with it?
492
01:10:24,394 --> 01:10:25,917
-Right.
-Right.
493
01:10:28,224 --> 01:10:30,138
And that'’s the story.
494
01:10:31,836 --> 01:10:35,013
That'’s the story.
495
01:10:43,587 --> 01:10:45,458
You think?
496
01:10:51,986 --> 01:10:53,858
I know.
497
01:12:10,935 --> 01:12:12,066
Victor.
498
01:12:24,470 --> 01:12:26,994
-I'’ll get it.
499
01:12:30,476 --> 01:12:31,912
That'’s good.
500
01:12:51,454 --> 01:12:53,673
You know this
changes nothing.
501
01:12:55,240 --> 01:12:57,373
You get rid of me, who cares?
502
01:13:00,114 --> 01:13:04,118
We used to get rid
of people from Solidarity.
503
01:13:04,162 --> 01:13:05,903
They still won.
504
01:13:07,513 --> 01:13:09,950
I'’ll tell you what this is.
505
01:13:11,561 --> 01:13:13,040
Envy.
506
01:13:14,477 --> 01:13:15,826
Hmm.
507
01:13:15,869 --> 01:13:18,394
I'’ve heard this story.
508
01:13:44,463 --> 01:13:46,944
Obviously I can'’t comment
on any individual officer
509
01:13:46,987 --> 01:13:48,989
while investigations
are still pending.
510
01:13:49,033 --> 01:13:50,861
Is it true Greger resigned?
511
01:13:50,904 --> 01:13:53,298
Mr. Greger needs time
to answer the allegations
512
01:13:53,341 --> 01:13:55,996
made against him by Kozlov
and other witnesses.
513
01:13:56,040 --> 01:14:00,392
And for the sake of the police
force, to which he has devoted
his professional life,
514
01:14:00,436 --> 01:14:02,307
he has taken
the decision to step down.
515
01:14:02,350 --> 01:14:04,178
Are you
his permanent replacement?
516
01:14:04,222 --> 01:14:07,094
I'’m an ex-Communist,
nothing in life is permanent.
517
01:14:20,064 --> 01:14:23,023
You should see this. Sir.
518
01:15:18,165 --> 01:15:21,473
Excuse me sir,
where are you going?
519
01:15:22,953 --> 01:15:24,563
Sir?
520
01:15:24,607 --> 01:15:26,826
Sir, you can'’t go down there.
521
01:15:26,870 --> 01:15:28,262
Sir?
522
01:15:32,658 --> 01:15:35,269
I need to talk to you.
523
01:15:35,313 --> 01:15:37,489
What do you want?
524
01:15:37,533 --> 01:15:39,883
We'’ve charged the wrong man.
525
01:15:39,926 --> 01:15:42,189
Kozlov signed the confession.
526
01:15:42,233 --> 01:15:43,626
Koslov is mad.
527
01:15:43,669 --> 01:15:46,280
Did that worry you before?
528
01:15:46,324 --> 01:15:50,589
Kozlov was abroad
when Sadowski was murdered.
529
01:15:50,633 --> 01:15:52,330
He came back the day after!
530
01:15:52,373 --> 01:15:54,114
And you didn'’t check it?
531
01:15:56,290 --> 01:15:58,597
He was a very
compelling suspect.
532
01:15:59,772 --> 01:16:02,079
Jesus fucking Christ.
533
01:16:02,122 --> 01:16:04,821
If Kozlov is not guilty...
534
01:16:04,864 --> 01:16:09,521
You think I am going to lose
everything I worked for so
you can change your mind?
535
01:16:09,565 --> 01:16:13,656
I don'’t give a shit
who you paid, who you fucked,
who you lied to.
536
01:16:13,699 --> 01:16:16,354
This is the story now.
537
01:16:18,138 --> 01:16:21,968
Piotr, this is not justice!
538
01:16:22,012 --> 01:16:26,190
Fuck justice! Were you thinking
about justice when
you screwed Kozlov'’s girlfriend?
539
01:16:26,233 --> 01:16:28,975
You want me to tell
your family about that?
540
01:16:29,019 --> 01:16:31,761
You want me
to tell your daughter?
541
01:16:31,804 --> 01:16:34,938
You think that case just
landed on your desk by accident?
542
01:16:34,981 --> 01:16:38,506
I gave it to you,
you arrogant fuck.
543
01:16:38,550 --> 01:16:43,947
Victor works for me.
Oh, and I had you followed.
544
01:16:43,990 --> 01:16:48,604
See, people don'’t want justice.
They want good and evil.
545
01:16:48,647 --> 01:16:54,261
Big, bright stories told
with conviction. That'’s what
we do. That'’s what you did.
546
01:16:54,305 --> 01:16:59,223
You wrote the big,
bright story, told with
conviction. Well done.
547
01:17:00,877 --> 01:17:04,054
I am the Chief of Police now.
548
01:17:04,097 --> 01:17:06,752
Now fuck off
out of my sunshine.
549
01:17:46,792 --> 01:17:49,142
When did he leave?
550
01:17:50,274 --> 01:17:52,406
After you were here.
551
01:17:54,974 --> 01:17:56,976
Any idea where he went?
552
01:17:57,020 --> 01:17:58,238
Hmm-mm.
553
01:18:01,633 --> 01:18:03,113
Are you finished?
554
01:18:39,149 --> 01:18:42,021
I'’ll be home soon.
555
01:18:42,065 --> 01:18:48,332
You be a good girl.
I know you will, at school,
with mama. Okay?
556
01:18:50,595 --> 01:18:52,118
Time is over.
557
01:19:05,436 --> 01:19:07,830
- Bye.
558
01:19:34,030 --> 01:19:37,642
You lied.
About killing Sadowski.
559
01:19:37,685 --> 01:19:39,513
No.
560
01:19:39,557 --> 01:19:42,778
You weren'’t even there
when the murder happened.
561
01:19:44,736 --> 01:19:49,088
What makes you think
the murder even happened here?
562
01:19:49,132 --> 01:19:53,266
The river has an end...
and a beginning.
563
01:20:07,672 --> 01:20:09,065
Fuck!!!
564
01:20:54,284 --> 01:20:56,852
It'’ll be on later tonight.
565
01:20:57,940 --> 01:20:59,158
Fine.
566
01:23:11,682 --> 01:23:15,207
No. No. No. No.
567
01:24:28,324 --> 01:24:32,241
The implications of
the direction of the euro
remain to be seen.
568
01:24:32,284 --> 01:24:35,113
Now, an update
on the Kozlov case.
569
01:24:35,157 --> 01:24:37,811
Missing papers given
to the press by a source
570
01:24:37,855 --> 01:24:41,076
close to the investigation
reveal that Krystof Kozlov,
571
01:24:41,119 --> 01:24:44,557
the main suspect in the
murder of Daniel Sadowski,
572
01:24:44,601 --> 01:24:47,778
was actually out of the country
on the night of his murder.
573
01:24:47,821 --> 01:24:50,389
The authorities have yet
to issue a statement,
574
01:24:50,433 --> 01:24:54,306
but Kozlov'’s lawyer
has already recorded
a miscarriage of justice.
575
01:24:54,350 --> 01:24:58,136
The controversy
surrounding the brutal murder
of Daniel Sadowski
576
01:24:58,180 --> 01:25:01,400
has taken a new turn.
Documents supplied to...
577
01:26:33,275 --> 01:26:34,972
What do you want?
578
01:26:35,015 --> 01:26:37,148
Let me in. Please.
579
01:26:37,192 --> 01:26:39,063
I have nothing
to say to you.
580
01:26:39,106 --> 01:26:42,632
I did what you wanted me
to do, now leave me alone.
581
01:26:42,675 --> 01:26:45,025
I was wrong.
I made a mistake.
582
01:26:46,549 --> 01:26:50,509
And I was wrong to hurt you.
I'’m sorry.
583
01:27:11,704 --> 01:27:14,011
Where are the others?
584
01:27:14,054 --> 01:27:15,230
They'’ll come later.
585
01:27:53,006 --> 01:27:55,270
I'’ve got to know
what Sadowski did to you.
586
01:28:00,971 --> 01:28:02,929
You want to hear the truth?
587
01:28:08,283 --> 01:28:10,720
It'’s all I have left.
588
01:28:15,551 --> 01:28:20,164
You can look into your lover'’s
eyes all your life and never
know what they truly think.
589
01:28:23,254 --> 01:28:29,260
The truth is, Sadowski
was a sadist. The worst by far.
590
01:28:29,304 --> 01:28:34,874
Sometimes he...
he liked me to play dead,
591
01:28:34,918 --> 01:28:36,833
then he'’d rape me.
592
01:28:38,574 --> 01:28:41,446
I took drugs.
593
01:28:41,490 --> 01:28:43,970
Enough, you know,
to just, to numb it.
594
01:28:46,103 --> 01:28:50,542
Sometimes Sadowski
wanted me to choke him.
595
01:28:50,586 --> 01:28:51,587
So I did.
596
01:28:54,285 --> 01:28:57,854
This time I... I just...
597
01:28:57,897 --> 01:29:00,639
I didn'’t stop.
598
01:29:00,683 --> 01:29:04,382
I just... I didn'’t stop.
599
01:29:04,426 --> 01:29:06,079
I killed him.
600
01:29:10,649 --> 01:29:13,783
I called Krystof
as soon as it happened.
601
01:29:16,481 --> 01:29:19,266
He never asked why.
602
01:29:20,398 --> 01:29:22,922
He just did what he had to do.
603
01:29:28,058 --> 01:29:32,236
That kind of love is..
is a rare thing.
604
01:29:37,676 --> 01:29:39,025
Truly...
605
01:29:40,592 --> 01:29:41,550
Truly...
606
01:29:43,116 --> 01:29:47,730
I do this for my daughter.
And for Krystof.
607
01:29:53,039 --> 01:29:56,347
This is the only...
the only family I have.
608
01:29:59,698 --> 01:30:03,702
And nothing is going
to get in its way.
609
01:30:03,746 --> 01:30:06,357
Because this is
the best I can be.
610
01:30:11,144 --> 01:30:12,232
I'’m sorry.
44538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.