Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[Episode 52]
3
00:01:43,728 --> 00:01:48,144
I never wanted anyone
to decide how my life would be.
4
00:01:49,890 --> 00:01:54,224
Moreover, I'm unwilling
to let anyone use me
5
00:01:55,503 --> 00:02:00,644
to threaten the person
who warms my heart so dearly.
6
00:02:15,558 --> 00:02:17,740
Su Yu Ning? Su Yu Ning.
7
00:02:19,515 --> 00:02:20,729
Anyone there?
8
00:02:32,805 --> 00:02:34,314
You'll be all right.
9
00:02:34,314 --> 00:02:35,450
Su Yu Ning...
10
00:02:41,362 --> 00:02:45,548
If she dies, I'll bury
all of you along with her!
11
00:02:45,548 --> 00:02:47,342
I have some external medicine for wounds.
12
00:02:47,342 --> 00:02:49,550
But I don't fear death either.
13
00:02:49,550 --> 00:02:51,072
Save Su Yu Ning.
14
00:02:51,072 --> 00:02:53,031
You can ask me to do anything.
15
00:02:54,750 --> 00:02:55,956
Eat this.
16
00:03:06,100 --> 00:03:07,776
Aren't you afraid that it's poison?
17
00:03:07,776 --> 00:03:11,125
As long as you'll save her,
I'll eat anything.
18
00:03:17,353 --> 00:03:20,425
If you die,
there's nothing you can do about it.
19
00:03:20,425 --> 00:03:23,734
Whether I save her or not,
why would you have a say in it?
20
00:03:23,734 --> 00:03:25,733
Evil wench.
21
00:03:25,733 --> 00:03:27,171
Ugly toad.
22
00:03:28,781 --> 00:03:30,478
No one will ever like you.
23
00:03:30,478 --> 00:03:33,080
No one will like--
24
00:03:44,897 --> 00:03:46,585
My heart might be ugly.
25
00:03:46,585 --> 00:03:48,996
But I look pretty.
26
00:03:50,599 --> 00:03:51,949
Someone will like me.
27
00:03:55,569 --> 00:03:59,302
I really don't understand
why people like you
28
00:03:59,302 --> 00:04:03,034
would just forfeit your lives
for the sake of someone else.
29
00:04:10,264 --> 00:04:11,542
Your Highness.
30
00:04:11,542 --> 00:04:13,459
The carriage is ready.
31
00:04:15,359 --> 00:04:16,668
Let's get going.
32
00:04:16,668 --> 00:04:18,930
Take these two fools with us.
33
00:04:18,930 --> 00:04:20,658
We'll set out to Tian Qi City.
34
00:04:31,012 --> 00:04:33,012
[Novoland Inn, Tian Qi City]
35
00:05:08,370 --> 00:05:09,629
Where's Su Yu Ning?
36
00:05:13,608 --> 00:05:14,863
Where is she?
37
00:05:19,492 --> 00:05:20,596
Get back here!
38
00:05:22,398 --> 00:05:23,733
Get back here!
39
00:05:29,069 --> 00:05:31,064
Acting upon your instructions
40
00:05:31,064 --> 00:05:33,562
I found the leader of
the Tian Luo Assassins, Long Jin Huan.
41
00:05:34,745 --> 00:05:37,766
This man once laid out the formation
of snare wire on the bustling streets.
42
00:05:37,766 --> 00:05:41,060
He took the lives of his target
and also 20 of the family members
43
00:05:41,060 --> 00:05:42,396
without hurting any passersby.
44
00:05:43,553 --> 00:05:45,444
He does a clean job
and leaves no loose ends.
45
00:05:46,588 --> 00:05:49,137
He's now at Novoland Inn.
46
00:05:50,392 --> 00:05:51,973
It's too late.
47
00:05:53,117 --> 00:05:55,767
Xue Huo has the intention
to commit insubordination.
48
00:05:55,767 --> 00:06:00,076
What matters right now
isn't killing Muyun Sheng anymore.
49
00:06:01,310 --> 00:06:03,446
However, Long Jin Huan
has brought someone here.
50
00:06:03,446 --> 00:06:05,754
Prince De had asked him
to bring this man here.
51
00:06:05,754 --> 00:06:09,596
Prince De is going to let
Master Xue put this man to use.
52
00:06:11,475 --> 00:06:12,475
Who is he?
53
00:06:13,476 --> 00:06:15,110
Muru Han Jiang.
54
00:06:18,444 --> 00:06:20,425
Muru Han Jiang?
55
00:06:22,014 --> 00:06:23,788
Muru Han Jiang...
56
00:06:26,447 --> 00:06:29,295
Have a Muru descendant
assassinate His Majesty?
57
00:06:31,798 --> 00:06:34,077
Break the oath
between the two families...
58
00:06:35,708 --> 00:06:39,019
The royal family vies against
one another for the throne.
59
00:06:39,019 --> 00:06:41,408
The officials vie for military power.
60
00:06:42,838 --> 00:06:44,752
The Duan Empire will
soon descend into chaos.
61
00:06:47,045 --> 00:06:51,759
My son... is too ambitious.
62
00:06:51,759 --> 00:06:53,932
Should we try to stop Prince De?
63
00:06:53,932 --> 00:06:56,281
What is there to stop him from doing?
64
00:06:56,281 --> 00:06:57,536
Get ready soon.
65
00:06:57,536 --> 00:07:01,011
Bribe your way in and out to get me
a permit back to Wan Prefecture.
66
00:07:02,483 --> 00:07:03,550
Yes.
67
00:07:17,519 --> 00:07:19,490
Don't bother Mister Mu Yuan with it.
68
00:07:19,490 --> 00:07:24,283
Early this morning, I already
prepared what Father needs.
69
00:07:24,283 --> 00:07:25,641
With this document
70
00:07:25,641 --> 00:07:29,653
there won't be any obstacles
on your way back to Wan Prefecture.
71
00:07:39,863 --> 00:07:43,206
If Father is annoyed that
I acted without your permission
72
00:07:43,206 --> 00:07:46,031
you can pretend that I never did this.
73
00:07:46,031 --> 00:07:48,569
I just need to remind Father.
74
00:07:48,569 --> 00:07:50,434
Speed is the best tactic in war.
75
00:07:50,434 --> 00:07:53,245
Once Arch Prince Jing and
Arch Prince Qing find out
76
00:07:53,245 --> 00:07:54,485
that His Majesty is in trouble
77
00:07:54,485 --> 00:07:57,502
there's no telling who will
take over Tian Qi
78
00:07:57,502 --> 00:08:00,519
if they deploy their army
from their turf first.
79
00:08:05,175 --> 00:08:06,629
Hand it over.
80
00:08:09,103 --> 00:08:12,764
It seems that
I can't keep anything from you.
81
00:08:14,721 --> 00:08:16,343
Father, you're too modest.
82
00:08:16,343 --> 00:08:19,447
You actually didn't wish to
keep it from me.
83
00:08:21,632 --> 00:08:23,380
When one is too clever
84
00:08:23,380 --> 00:08:26,151
there's no telling
if it's a blessing or a curse.
85
00:08:28,725 --> 00:08:30,454
Mother is also clever.
86
00:08:30,454 --> 00:08:36,081
Not only is Mother clever, but she's also
the first daughter of the Muru family.
87
00:08:36,081 --> 00:08:38,495
When Father returns to Wan Prefecture
88
00:08:38,495 --> 00:08:42,249
you'll have to take precautions
against Mother
89
00:08:42,249 --> 00:08:44,433
when you gather your army.
90
00:08:46,767 --> 00:08:48,212
You're dismissed.
91
00:08:51,236 --> 00:08:52,436
De...
92
00:08:52,436 --> 00:08:53,815
Sit.
93
00:09:10,826 --> 00:09:15,772
How long has it been since
Father last called me by my first name?
94
00:09:18,740 --> 00:09:21,225
When you were 14 years old
95
00:09:21,225 --> 00:09:24,866
I left you behind alone in Glass Valley.
96
00:09:24,866 --> 00:09:27,140
You still bear a grudge
against me for that?
97
00:09:28,202 --> 00:09:29,740
Father.
98
00:09:30,772 --> 00:09:32,722
Where are you taking me?
99
00:09:32,722 --> 00:09:38,625
I'm taking you to...
the wealthiest place in Novoland.
100
00:09:38,625 --> 00:09:40,514
What for?
101
00:09:43,191 --> 00:09:48,253
The best merchant in Novoland
wishes to be your godfather.
102
00:09:48,253 --> 00:09:50,802
He's teaching you
how to manage a business.
103
00:09:52,048 --> 00:09:54,095
Father, I want to become a lord.
104
00:09:54,095 --> 00:09:55,315
I won't do businesses.
105
00:09:59,011 --> 00:10:00,961
Being a lord...
106
00:10:00,961 --> 00:10:02,864
It's too petty.
107
00:10:03,864 --> 00:10:07,092
I have half a lifetime of experience
as an example for you.
108
00:10:07,092 --> 00:10:11,946
Only if you have goldlings
can you own the world.
109
00:10:14,886 --> 00:10:16,664
If this is such a good opportunity
110
00:10:16,664 --> 00:10:19,962
why aren't you sending
my eldest brother there?
111
00:10:19,962 --> 00:10:21,744
Or my younger brother?
112
00:10:21,744 --> 00:10:23,280
You're only sending me there.
113
00:10:27,371 --> 00:10:28,371
Is it because...
114
00:10:30,043 --> 00:10:31,966
I'm Muru Ping's son?
115
00:10:31,966 --> 00:10:34,111
Father has always disliked me.
116
00:10:36,456 --> 00:10:39,403
You're being too sensitive.
117
00:10:39,403 --> 00:10:40,985
Among my sons...
118
00:10:42,807 --> 00:10:45,746
you're my favorite.
119
00:10:45,746 --> 00:10:47,548
Where's my father?
120
00:10:48,885 --> 00:10:50,898
Your father has left.
121
00:10:53,265 --> 00:10:54,316
He...
122
00:10:55,508 --> 00:10:57,657
He really dumped me here.
123
00:10:59,649 --> 00:11:01,238
He really does dislike me.
124
00:11:01,238 --> 00:11:03,596
Father, you had assigned Godfather to me.
125
00:11:04,778 --> 00:11:06,929
As well as a few uncles and aunts.
126
00:11:06,929 --> 00:11:10,754
They all own goldlings
and hold great vision.
127
00:11:10,754 --> 00:11:13,442
They have a wide breadth of mind
and great knowledge.
128
00:11:15,201 --> 00:11:16,974
I've learned much from them.
129
00:11:16,974 --> 00:11:23,960
In my mind, there's only...
gratitude toward Father.
130
00:11:27,524 --> 00:11:29,301
I hope...
131
00:11:29,301 --> 00:11:31,188
you truly do think so.
132
00:11:32,304 --> 00:11:38,171
Honestly, I've actually held a grudge
against myself all these years.
133
00:11:40,488 --> 00:11:42,259
Among my three sons
134
00:11:42,259 --> 00:11:47,044
you're still... my favorite.
135
00:11:49,312 --> 00:11:54,243
Both my older and younger brothers
were bestowed commanderies by Father.
136
00:11:54,243 --> 00:11:55,721
They are well off for life.
137
00:11:55,721 --> 00:11:57,764
I understand.
138
00:11:57,764 --> 00:12:00,094
Father finds them too weak.
139
00:12:00,094 --> 00:12:03,649
You wish to keep them by your side
to look after them.
140
00:12:03,649 --> 00:12:05,761
As for me...
141
00:12:07,760 --> 00:12:11,666
Although I'm often reprimanded
by Father for my actions
142
00:12:11,666 --> 00:12:16,592
I should know by now that
Father means to love well
143
00:12:17,600 --> 00:12:18,922
and whip well.
144
00:12:20,067 --> 00:12:22,014
Father can tell who is capable.
145
00:12:22,014 --> 00:12:24,062
That's why you're being so harsh on me.
146
00:12:24,062 --> 00:12:28,895
In Father's mind, you definitely...
147
00:12:28,895 --> 00:12:30,745
favor me the most.
148
00:12:30,745 --> 00:12:32,355
It's good that you understand.
149
00:12:32,355 --> 00:12:35,701
I wanted a son, second to none.
150
00:12:35,701 --> 00:12:37,846
I had to choose cautiously.
151
00:12:37,846 --> 00:12:39,673
Then train him painstakingly.
152
00:12:39,673 --> 00:12:43,937
Now... he is second to none.
153
00:12:44,636 --> 00:12:49,913
However, in his mind,
he doesn't wish to be that son.
154
00:12:53,909 --> 00:12:56,000
Kinship can't be forsaken.
155
00:12:57,037 --> 00:13:00,802
What am I, if not your son?
156
00:13:02,296 --> 00:13:04,437
You might be my enemy?
157
00:13:38,230 --> 00:13:41,572
Father, one thing after another
has occurred in the royal court.
158
00:13:41,572 --> 00:13:43,301
Father should be tired.
159
00:13:43,301 --> 00:13:45,993
You surely must be troubled.
160
00:13:45,993 --> 00:13:48,812
I won't stay to disturb you.
161
00:13:48,812 --> 00:13:50,301
I take my leave.
162
00:14:00,322 --> 00:14:01,480
Hold on.
163
00:14:01,480 --> 00:14:04,336
It's all about to get messy soon.
164
00:14:04,336 --> 00:14:07,538
Tian Qi City will soon be
filled with innocent souls.
165
00:14:07,538 --> 00:14:10,105
Why don't you come back to
Wan Prefecture with me?
166
00:14:17,629 --> 00:14:19,625
Father, you don't want me to stay here...
167
00:14:21,062 --> 00:14:23,615
Are you afraid that
I'll snatch away what you want?
168
00:14:26,355 --> 00:14:31,145
Although you're clever,
you're still just flesh and blood.
169
00:14:31,145 --> 00:14:34,062
The weapons know no mercy
on the battlefield.
170
00:14:34,062 --> 00:14:38,738
I'm worried about... your safety.
171
00:14:59,503 --> 00:15:01,438
Words of concern from Father...
172
00:15:04,154 --> 00:15:07,274
They shall keep my heart warm for life.
173
00:15:07,274 --> 00:15:09,706
However, the bow is now stretched.
174
00:15:09,706 --> 00:15:13,590
If this arrow isn't fired and
great ambitions vanish into thin air...
175
00:15:16,144 --> 00:15:18,770
it will surely be
the greatest regret of a lifetime.
176
00:15:26,087 --> 00:15:27,744
It seems...
177
00:15:29,783 --> 00:15:35,200
you still wish to become
the ruler of the world?
178
00:15:48,745 --> 00:15:50,705
Father, you're still trying
to sound me out?
179
00:15:53,082 --> 00:15:54,182
You're right.
180
00:15:54,182 --> 00:15:56,188
I wish to take over the world.
181
00:15:56,188 --> 00:16:02,893
But the world that Father wants is
definitely different from mine.
182
00:16:04,557 --> 00:16:05,821
The world...
183
00:16:31,317 --> 00:16:33,291
I just met Muyun De.
184
00:16:35,028 --> 00:16:36,379
What did he say?
185
00:16:43,342 --> 00:16:44,610
Don't worry.
186
00:16:45,772 --> 00:16:47,903
She's wounded in her chest and lungs.
187
00:16:47,903 --> 00:16:50,172
She can't even speak properly.
188
00:16:50,172 --> 00:16:52,255
What's there to fear?
189
00:16:53,965 --> 00:16:57,019
He wants us to hand over
Han Jiang to him.
190
00:16:57,019 --> 00:17:00,371
Didn't he want us to take him
to Muyun Sheng?
191
00:17:01,628 --> 00:17:03,508
Muyun De said that
there's a change in plans
192
00:17:03,508 --> 00:17:05,384
so now he needs to use
Han Jiang for himself.
193
00:17:06,436 --> 00:17:07,690
What for?
194
00:17:09,682 --> 00:17:11,303
What do you intend to do?
195
00:17:13,846 --> 00:17:15,134
Hand him over.
196
00:17:18,778 --> 00:17:20,126
Ji Yun Cong.
197
00:17:21,670 --> 00:17:23,742
You have a vicious mind.
198
00:18:21,700 --> 00:18:26,017
Although you accepted his goldlings,
we don't really need more.
199
00:18:26,017 --> 00:18:29,477
I can pay you just as much as he did.
200
00:18:30,895 --> 00:18:32,077
Han Jiang...
201
00:18:32,077 --> 00:18:34,154
We can't hand him over to them.
202
00:18:35,727 --> 00:18:38,300
What good is he to us?
203
00:18:38,300 --> 00:18:40,281
Have you given in?
204
00:18:41,281 --> 00:18:44,703
Your Highness, have you forgotten
about the restoration of your empire?
205
00:18:44,703 --> 00:18:49,569
We accepted this business to
get in contact with Muyun De.
206
00:18:49,569 --> 00:18:52,275
We've come so far now.
207
00:18:54,163 --> 00:18:55,844
Should we offend him?
208
00:18:55,844 --> 00:18:57,599
I'm restoring my empire.
209
00:18:58,638 --> 00:19:00,915
I don't need anyone's help.
210
00:19:02,040 --> 00:19:04,196
With just the goldlings and armor
211
00:19:04,196 --> 00:19:07,059
that's not enough to
put you on the throne.
212
00:19:08,213 --> 00:19:10,544
All roads that lead to the throne...
213
00:19:10,544 --> 00:19:13,270
They are all paved with blood.
214
00:19:13,270 --> 00:19:15,347
Blood of the soldiers...
215
00:19:15,347 --> 00:19:17,445
Without any armed forces...
216
00:19:18,568 --> 00:19:21,038
you're just trying
to realize a child's dream.
217
00:19:21,038 --> 00:19:23,163
I'm helping you.
218
00:19:25,698 --> 00:19:29,553
Since Muyun De has the intention to rebel
219
00:19:29,553 --> 00:19:34,989
we might as well make use of his fame
and status to coax Huo Si Zhong.
220
00:19:34,989 --> 00:19:37,393
When the world descends into chaos
221
00:19:37,393 --> 00:19:40,297
you might still have a chance
to seize the throne
222
00:19:40,297 --> 00:19:43,201
with the help of Huo Si Zhong's
mercenary corps.
223
00:19:43,201 --> 00:19:44,201
If not...
224
00:19:45,201 --> 00:19:47,349
it's no more than your wishful thinking.
225
00:19:47,349 --> 00:19:48,902
Long Jin Huan...
226
00:19:48,902 --> 00:19:51,131
Since you think that
it's just my wishful thinking
227
00:19:51,131 --> 00:19:52,590
why do you still help me?
228
00:19:54,692 --> 00:19:57,088
Tian Luo Assassins
abide by our word of honor.
229
00:19:58,461 --> 00:20:02,492
The contract unfulfilled by my seniors
will now be fulfilled by me.
230
00:20:02,492 --> 00:20:03,906
Tian Luo Assassins...
231
00:20:03,906 --> 00:20:06,144
You were once suppressed
by the royal court.
232
00:20:06,144 --> 00:20:08,201
There aren't many of you left.
233
00:20:08,201 --> 00:20:11,602
You now bring up the promise
made 300 years ago.
234
00:20:13,948 --> 00:20:15,515
I don't quite believe in you.
235
00:20:37,848 --> 00:20:39,114
Believe in me.
236
00:20:39,114 --> 00:20:40,403
Then you can survive.
237
00:20:42,163 --> 00:20:43,449
If you don't believe in me...
238
00:20:44,784 --> 00:20:50,088
you and this young lady
will no longer exist in this world.
239
00:20:52,223 --> 00:20:54,493
Your dream of restoring
The Great Cheng Empire...
240
00:20:54,493 --> 00:20:57,067
It shall be put to rest with you.
241
00:20:58,362 --> 00:21:00,221
Never will it ever come true.
242
00:21:13,160 --> 00:21:15,204
The sacred relic that was once lost...
243
00:21:17,016 --> 00:21:18,516
It has finally been found.
244
00:21:20,971 --> 00:21:22,281
Hatred...
245
00:21:23,310 --> 00:21:25,443
Hatred must never be forgotten.
246
00:21:26,528 --> 00:21:31,346
Every day... it grows a bit more
than the day before.
247
00:21:32,873 --> 00:21:34,711
Your mission...
248
00:21:34,711 --> 00:21:37,382
It is to kill the Muyun family.
249
00:21:37,382 --> 00:21:40,221
Kill these thieves who stole my empire!
250
00:21:40,221 --> 00:21:44,460
Restore the royal Ji family's
Great Cheng Dynasty!
251
00:21:44,460 --> 00:21:46,703
I must realize my father's dream.
252
00:21:46,703 --> 00:21:48,746
Even if I fail to restore our empire...
253
00:21:50,196 --> 00:21:52,963
I want to kill everyone
with the surname of Muyun.
254
00:21:52,963 --> 00:21:56,954
Put an end to generations of
vengeance in the Ji family...
255
00:21:56,954 --> 00:21:59,823
and every moment of humiliation.
256
00:22:15,988 --> 00:22:17,515
Mister Long...
257
00:22:21,926 --> 00:22:23,881
I'll obey your every instruction.
258
00:22:46,031 --> 00:22:47,031
Don't bother.
259
00:22:55,000 --> 00:22:57,030
Everyone is busy preparing
for the battle.
260
00:22:58,355 --> 00:23:02,713
Only you have the time to
visit an idler like me.
261
00:23:05,057 --> 00:23:07,846
I still have some rations in
my Silver Army.
262
00:23:07,846 --> 00:23:10,383
I've ordered them to send it here.
263
00:23:10,383 --> 00:23:11,811
It's not much.
264
00:23:11,811 --> 00:23:13,882
But it can last a few days.
265
00:23:17,209 --> 00:23:19,061
You need not console me.
266
00:23:19,061 --> 00:23:22,785
Even at the loss of his people,
Helan Tie Yuan refuses to fight.
267
00:23:22,785 --> 00:23:27,984
As a leader, he's lost the trust
that his people had in him.
268
00:23:34,248 --> 00:23:36,536
Are you also here to humiliate me?
269
00:23:45,851 --> 00:23:47,157
Yan Shuang.
270
00:23:47,157 --> 00:23:49,930
We've messed around like brothers
since we were children.
271
00:23:57,298 --> 00:23:58,904
It will be all right.
272
00:24:09,058 --> 00:24:10,333
Princess Jing.
273
00:24:11,666 --> 00:24:16,038
You're now very loyal to Prince Han?
274
00:24:16,038 --> 00:24:20,557
My loyalty doesn't have to be
judged by anyone.
275
00:24:25,750 --> 00:24:27,038
Loyalty...
276
00:24:28,355 --> 00:24:30,281
It's good.
277
00:24:46,913 --> 00:24:48,386
In our next lifetime...
278
00:24:50,923 --> 00:24:53,185
may you be born on the prairie...
279
00:24:56,104 --> 00:24:58,333
May we be born in the same clan...
280
00:25:01,403 --> 00:25:03,962
Then I can meet you sooner.
281
00:25:05,384 --> 00:25:07,398
Hold on to you...
282
00:25:09,218 --> 00:25:10,915
Be with you.
283
00:25:13,833 --> 00:25:15,288
for 100 years...
284
00:25:31,440 --> 00:25:32,770
A-Mu...
285
00:25:32,770 --> 00:25:35,259
Did you hear him?
286
00:25:37,411 --> 00:25:39,173
He is fond of me...
287
00:25:42,041 --> 00:25:44,252
He made me a promise.
288
00:26:03,824 --> 00:26:05,136
Han Shan!
289
00:26:11,608 --> 00:26:13,306
- Father.
- Come into my tent.
290
00:26:13,306 --> 00:26:15,652
I have an important task for you.
291
00:26:24,194 --> 00:26:25,732
What are you still waiting for?
292
00:26:42,269 --> 00:26:43,460
What is it?
293
00:26:44,596 --> 00:26:46,267
You miss your position?
294
00:26:47,548 --> 00:26:48,978
I wouldn't dare think so.
295
00:26:48,978 --> 00:26:51,039
Admit it if you do.
296
00:26:52,039 --> 00:26:55,391
You have to rebuild
the reputation that you lost.
297
00:27:00,544 --> 00:27:03,480
I've been embarrassed
before my colleagues and subordinates.
298
00:27:04,528 --> 00:27:06,171
That's not my concern.
299
00:27:06,171 --> 00:27:09,411
I know what I should do to
win back my reputation.
300
00:27:11,758 --> 00:27:13,173
However...
301
00:27:14,946 --> 00:27:16,688
To have disappointed Father...
302
00:27:16,688 --> 00:27:21,582
I find it impossible to remedy that.
303
00:27:22,647 --> 00:27:28,871
From now on, I'm just someone
who is dispensable.
304
00:27:29,976 --> 00:27:30,976
Han Shan.
305
00:27:32,140 --> 00:27:33,424
Come and take a seat.
306
00:27:35,086 --> 00:27:36,786
That's Father's seat.
307
00:27:36,786 --> 00:27:38,189
I wouldn't dare do so!
308
00:27:40,675 --> 00:27:41,859
Han Shan...
309
00:27:42,950 --> 00:27:46,172
I'd like you to write a letter for me.
310
00:27:46,172 --> 00:27:48,237
How can you write it
if you don't sit down?
311
00:27:56,616 --> 00:27:58,050
What are you doing?
312
00:28:01,027 --> 00:28:02,730
I can also write over here.
313
00:28:03,758 --> 00:28:05,693
Come here.
314
00:28:05,693 --> 00:28:06,839
Sit.
315
00:28:07,503 --> 00:28:08,503
Yes.
316
00:28:16,663 --> 00:28:19,384
I told you to sit properly.
317
00:28:19,384 --> 00:28:22,519
A military man must hold
his military bearing.
318
00:28:38,267 --> 00:28:40,795
It's good to be serious.
319
00:28:40,795 --> 00:28:42,873
But you mustn't be arrogant.
320
00:28:42,873 --> 00:28:45,583
I never forget any of Father's teachings.
321
00:28:45,583 --> 00:28:47,515
I'm careful in my behavior.
322
00:28:48,991 --> 00:28:53,280
You lost confidence in yourself
after being reprimanded by me.
323
00:28:53,280 --> 00:28:56,034
You then forsake your principles.
That's arrogance.
324
00:28:56,034 --> 00:29:01,517
A bird who cares only for its feathers
thinks of itself as second to none.
325
00:29:01,517 --> 00:29:03,601
Look at those male eagles.
326
00:29:03,601 --> 00:29:08,567
Even as they tidy their feathers,
they are examining their strength.
327
00:29:08,567 --> 00:29:11,315
They are getting ready to
fight a battle at any time.
328
00:29:11,315 --> 00:29:13,173
Do you understand?
329
00:29:14,880 --> 00:29:20,946
All I ever did to your third brother was
give him a sound scolding and beating.
330
00:29:20,946 --> 00:29:22,605
Reproach him.
331
00:29:27,480 --> 00:29:30,130
Father, you asked me to write a letter.
332
00:29:33,563 --> 00:29:38,181
What would you like me
to write for you, Father?
333
00:29:40,105 --> 00:29:41,625
Reporting to Your Majesty.
334
00:29:41,625 --> 00:29:43,337
This is a grave matter.
335
00:29:43,337 --> 00:29:48,332
I request that Your Majesty
read this letter with Prince Sheng.
336
00:29:49,402 --> 00:29:50,676
First of all
337
00:29:50,676 --> 00:29:56,489
I ask that Your Majesty refrain from
falling out with the officials again.
338
00:29:56,489 --> 00:29:58,376
Human minds can be treacherous.
339
00:29:58,376 --> 00:30:01,692
Only by covering that up
can you get along with them.
340
00:30:01,692 --> 00:30:04,196
If you tear down
their false pretenses now
341
00:30:04,196 --> 00:30:08,482
it will be their teeth and
hideous faces that show.
342
00:30:12,221 --> 00:30:17,982
Second, I ask that Your Majesty
negotiate swiftly with Suoda Meng.
343
00:30:17,982 --> 00:30:22,432
Our army will soon take on
Helan Tie Yuan once and for all.
344
00:30:22,432 --> 00:30:24,682
If Suoda Meng and the other
two clans refuse to join him
345
00:30:24,682 --> 00:30:27,176
we can then end this war quickly.
346
00:30:28,375 --> 00:30:32,784
Suoda Meng seeks only benefits.
347
00:30:32,784 --> 00:30:34,469
He has no ambition at all.
348
00:30:34,469 --> 00:30:38,307
He can be made
the leader of Han Prefecture
349
00:30:38,307 --> 00:30:39,526
and focus on trading.
350
00:30:39,526 --> 00:30:42,265
This will diminish
the valiance in their people.
351
00:30:42,265 --> 00:30:46,156
This method shall guarantee safety
in the north of the Duan Empire.
352
00:30:47,268 --> 00:30:51,290
This will also spare the people of
Han Prefecture from war.
353
00:31:03,894 --> 00:31:06,106
Father, you have yet to forget...
354
00:31:09,502 --> 00:31:15,260
the mistake I made in taking lives
of women and children.
355
00:31:19,853 --> 00:31:21,262
Han Shan...
356
00:31:22,977 --> 00:31:26,734
You're the one who forgot
the teachings of the Muru family.
357
00:31:36,609 --> 00:31:38,859
From the moment you wield a blade to kill
358
00:31:38,859 --> 00:31:41,665
you will also die under a blade!
359
00:31:42,779 --> 00:31:48,221
I'll bear the consequences
for my own mistakes!
360
00:31:49,317 --> 00:31:51,643
I'll never implicate the Muru family!
361
00:32:13,039 --> 00:32:14,226
Thank you, Your Highness.
362
00:32:14,226 --> 00:32:16,233
Warmth will affect one's vigilance.
363
00:32:17,489 --> 00:32:19,317
You should get some rest soon.
364
00:32:54,199 --> 00:32:55,471
Your Majesty!
365
00:32:55,471 --> 00:32:58,315
It's an urgent letter from Han Prefecture
sent by Great General Muru!
366
00:33:01,846 --> 00:33:03,163
Leave it to me.
367
00:33:10,131 --> 00:33:11,378
Father.
368
00:33:11,378 --> 00:33:12,625
Just a moment.
369
00:33:24,332 --> 00:33:26,445
There's a grave mistake made
in Father's painting.
370
00:33:30,239 --> 00:33:31,467
Where is it?
371
00:33:31,467 --> 00:33:33,473
Since it's the scenery
of snow in Tian Qi City
372
00:33:33,473 --> 00:33:35,570
it should be winter.
373
00:33:35,570 --> 00:33:38,693
Why did Father draw
such flourishing trees?
374
00:33:41,958 --> 00:33:44,502
It was in June,
the second year of the Yongning Reign.
375
00:33:45,693 --> 00:33:48,693
There was once snowfall in
Tian Qi City that summer.
376
00:33:50,076 --> 00:33:52,365
Although people called it a catastrophe
377
00:33:52,365 --> 00:33:57,300
and I announced amnesty to all
while handing out disaster relief
378
00:33:57,300 --> 00:34:02,343
what I really thought then was...
379
00:34:03,643 --> 00:34:05,151
I was happy.
380
00:34:08,469 --> 00:34:10,519
Because you were born.
381
00:34:16,420 --> 00:34:18,168
Ever since I was old enough
382
00:34:18,168 --> 00:34:26,192
I heard from others that my birth
would bring disaster upon Novoland.
383
00:34:27,610 --> 00:34:30,009
I still remember the first time
I got to meet Father.
384
00:34:30,009 --> 00:34:32,307
I was five years old then.
385
00:34:33,385 --> 00:34:37,835
At the Empress Dowager's funeral,
I caught a glimpse of Father.
386
00:34:37,835 --> 00:34:41,746
Father had looked in my direction then.
387
00:34:43,661 --> 00:34:44,940
This may sound ridiculous.
388
00:34:44,940 --> 00:34:48,922
When I returned to my quarters,
I had a debate with my maids.
389
00:34:49,985 --> 00:34:53,755
"Was Father looking at me then?"
390
00:34:58,416 --> 00:34:59,606
May I ask...
391
00:35:01,639 --> 00:35:04,028
Did Father look at me then?
392
00:35:07,603 --> 00:35:08,603
I...
393
00:35:12,456 --> 00:35:13,967
I forget.
394
00:35:17,840 --> 00:35:21,570
Father, you're now used to
speaking your mind.
395
00:35:23,202 --> 00:35:27,143
If I didn't, how would I have realized
just how much I owe you?
396
00:35:28,646 --> 00:35:31,831
I'll make it all up to you.
397
00:35:35,052 --> 00:35:36,202
Sheng...
398
00:35:37,373 --> 00:35:40,347
300 years of the Duan Empire
have already been badly corrupted.
399
00:35:41,347 --> 00:35:42,813
If we are to start all over again
400
00:35:42,813 --> 00:35:45,338
we must break down
all that needs breaking down.
401
00:35:45,338 --> 00:35:49,434
I'd like to join you
in reforming the Duan Empire.
402
00:35:50,434 --> 00:35:51,677
Will you do so?
403
00:36:09,076 --> 00:36:12,572
Father... is something wrong?
404
00:36:16,427 --> 00:36:20,905
Muru Shuo suggested sending someone
to negotiate with Suoda Meng soon.
405
00:36:25,512 --> 00:36:26,998
Send me, then.
406
00:36:26,998 --> 00:36:28,099
No.
407
00:36:28,099 --> 00:36:30,581
There are too many who want you dead.
408
00:36:30,581 --> 00:36:32,088
Once you leave Tian Qi City
409
00:36:32,088 --> 00:36:34,614
you won't even make it
to Shang Yang Pass.
410
00:36:41,099 --> 00:36:44,423
Send for Xue Huo
and Gusong Zhi on my behalf.
411
00:36:44,423 --> 00:36:46,034
Yes.
412
00:36:48,047 --> 00:36:50,610
They should be in Qin Feng Hall now.
413
00:36:50,610 --> 00:36:53,673
Racking their brains about to tackle me.
414
00:37:04,568 --> 00:37:06,036
Dismiss them.
415
00:37:19,594 --> 00:37:23,327
The palace guards have been
training exceptionally hard these days.
416
00:37:27,054 --> 00:37:28,516
Tell me...
417
00:37:29,711 --> 00:37:33,132
Could someone have already
let the cat out of the bag?
418
00:37:35,514 --> 00:37:39,623
Muyun De bribed someone
to sign a permit that allows
419
00:37:39,623 --> 00:37:41,945
Arch Prince Ye
to return to Wan Prefecture.
420
00:37:50,041 --> 00:37:52,237
Arch Prince Ye is staying out of this?
421
00:37:53,554 --> 00:37:59,373
At such critical times, is he not afraid
that we might just take extreme measures?
422
00:38:00,679 --> 00:38:02,260
He's being discreet.
423
00:38:03,233 --> 00:38:05,197
Perhaps, Arch Prince Ye
isn't going into hiding.
424
00:38:06,599 --> 00:38:10,233
Do you remember Nanku Qi's army
that was stationed
425
00:38:10,233 --> 00:38:12,844
at the border of Wan Prefecture?
426
00:38:13,920 --> 00:38:17,824
It's said to consist of homeless refugees
and violent criminals
427
00:38:17,824 --> 00:38:20,445
who were trained according to
the Muru Cavalry's methods.
428
00:38:20,445 --> 00:38:23,063
They are ferocious and powerful.
429
00:38:23,063 --> 00:38:24,302
Not to mention that back then
430
00:38:24,302 --> 00:38:27,945
His Majesty bestowed 1,000 Galloping Wind
war horses to Wan Prefecture.
431
00:38:27,945 --> 00:38:32,945
If we can get this elite cavalry to
assist us in the battle of East Continent
432
00:38:32,945 --> 00:38:36,708
their forces can't be underestimated.
433
00:38:38,856 --> 00:38:44,215
You mean that Arch Prince Ye
is getting that army ready?
434
00:38:44,215 --> 00:38:46,849
He's just heading back now
to gather his armed forces?
435
00:38:47,853 --> 00:38:49,737
He's ready to take from us?
436
00:38:51,442 --> 00:38:53,856
It does seem like what he would do.
437
00:38:57,802 --> 00:39:01,375
Be sure to fix a date for our plan soon.
438
00:39:01,375 --> 00:39:04,989
His Majesty has been
summoning people over to chat.
439
00:39:04,989 --> 00:39:10,420
Whoever is summoned by him
either goes berserk or kills themselves.
440
00:39:10,420 --> 00:39:15,985
I don't wish to spend another day
having to worry about my funeral!
441
00:39:19,755 --> 00:39:25,329
If only we'd known that Ling He Qing
was capable of dispersing the Charmers
442
00:39:25,329 --> 00:39:29,320
we could have had him
take out Muyun Sheng then.
443
00:39:29,320 --> 00:39:31,789
Why... would we have to end up
in this predicament now?
444
00:39:31,789 --> 00:39:33,425
What's wrong now?
445
00:39:47,771 --> 00:39:51,358
Gentlemen... are you busy right now?
446
00:39:53,778 --> 00:39:58,778
Subtitles by DramaFever
33368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.