Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[Episode 49]
3
00:01:41,292 --> 00:01:45,807
The Humans got hold of the most
fertile lands in Zhong Prefecture
4
00:01:45,807 --> 00:01:47,867
due to a stroke of luck.
5
00:01:48,713 --> 00:01:53,972
In the 8,000 star years of Novoland
from the sun to Guxuan Star
6
00:01:53,972 --> 00:01:56,676
our history is but a drop in the ocean.
7
00:01:56,676 --> 00:01:58,337
As for the other five tribes
8
00:01:58,337 --> 00:02:00,831
they all reside in cold and barren lands.
9
00:02:00,831 --> 00:02:03,629
They have never once stopped
coveting the lands of Zhong Prefecture.
10
00:02:03,629 --> 00:02:06,036
If the Humans continue to corrupt
11
00:02:06,036 --> 00:02:09,520
why would the oath between
the Muyuns and Murus still matter?
12
00:02:09,520 --> 00:02:12,316
The battles in Zhong Prefecture
and the ambitions of arch princes
13
00:02:12,316 --> 00:02:14,856
are all foolish and ridiculous
to an extreme!
14
00:02:16,183 --> 00:02:18,765
Why don't they know that
they should observe carefully?
15
00:02:19,566 --> 00:02:22,778
Look up high and far.
16
00:02:22,778 --> 00:02:25,127
There are six tribes in Novoland.
17
00:02:25,127 --> 00:02:27,127
That is a godsend!
18
00:02:28,127 --> 00:02:31,318
We could use the great wisdom
of the Humans to rule all six tribes
19
00:02:31,318 --> 00:02:34,459
use the magical powers of
the Charmers to bring six tribes together
20
00:02:34,459 --> 00:02:36,724
let the Soarers make use
of the powers of stars
21
00:02:36,724 --> 00:02:39,312
let the Wise use the power of stars
to build powerful battle chariots
22
00:02:39,312 --> 00:02:42,034
let the Giants drive the chariots
with the guidance of the Oceanides
23
00:02:42,034 --> 00:02:43,110
and do land reclamation.
24
00:02:43,110 --> 00:02:45,992
Wouldn't the territory of Novoland
be expanded boundlessly?
25
00:02:45,992 --> 00:02:48,162
We'll seek power from the sky
and land from the sea.
26
00:02:48,162 --> 00:02:50,842
The six tribes can expand Novoland
and enjoy the outcome together.
27
00:02:52,746 --> 00:02:58,252
Doesn't this achieve more than just
a power struggle within the Humans?
28
00:02:59,007 --> 00:03:00,764
Since you wish to make use of the people
29
00:03:02,816 --> 00:03:04,651
why would you have me kill them?
30
00:03:05,664 --> 00:03:08,600
How did the Muru family get their breed
of Galloping Wind war horses?
31
00:03:09,341 --> 00:03:11,031
They kill the weak but keep the strong.
32
00:03:11,031 --> 00:03:13,395
Only then can a tribe grow in strength.
33
00:03:14,485 --> 00:03:17,105
In a serene pond,
all fishes swim quietly.
34
00:03:17,105 --> 00:03:19,794
How can you tell which is stronger?
35
00:03:28,074 --> 00:03:31,781
Only by instilling fear in them
to force them into action
36
00:03:31,781 --> 00:03:34,877
can we differentiate
the weak from the strong.
37
00:03:38,698 --> 00:03:40,441
What would you have me do?
38
00:03:47,983 --> 00:03:52,973
I'd like you to... become the emperor.
39
00:06:11,747 --> 00:06:13,062
Your Highness.
40
00:06:13,062 --> 00:06:15,057
Did you have a nightmare?
41
00:06:18,987 --> 00:06:20,468
What did you say?
42
00:06:22,386 --> 00:06:26,021
Your Highness had such a long
conversation with Muyun De in private.
43
00:06:26,021 --> 00:06:28,298
Muyun De is a calculative man.
44
00:06:28,298 --> 00:06:31,637
They must have made
some sort of a deal between them.
45
00:06:31,637 --> 00:06:32,987
We did not make any deal.
46
00:06:35,884 --> 00:06:40,482
Your Highness, I only asked
if you just had a nightmare.
47
00:06:40,482 --> 00:06:42,375
You were thinking to yourself.
48
00:06:43,663 --> 00:06:46,134
About what I must've
spoken about with Muyun De.
49
00:06:47,975 --> 00:06:49,879
Now, you're thinking...
50
00:06:49,879 --> 00:06:53,197
Muyun Sheng really is abnormal.
51
00:06:54,701 --> 00:06:56,194
You're frightened!
52
00:06:56,194 --> 00:06:58,983
You're wondering how I found out
what you were thinking just now.
53
00:06:58,983 --> 00:07:00,389
Don't swear!
54
00:07:02,927 --> 00:07:05,930
All right, head back and get some rest.
55
00:07:12,803 --> 00:07:13,803
Yes.
56
00:07:26,069 --> 00:07:30,288
People are actually that frightened of
having their inner thoughts found out.
57
00:07:30,288 --> 00:07:32,012
What about me?
58
00:07:35,766 --> 00:07:39,975
Back then, when I could read your mind...
59
00:07:41,947 --> 00:07:43,817
were you frightened?
60
00:07:49,290 --> 00:07:50,536
Pan Xi?
61
00:07:53,338 --> 00:07:54,708
Pan Xi?
62
00:08:29,300 --> 00:08:32,600
This is a letter sent from
our scout at the Suoda Clan.
63
00:09:04,525 --> 00:09:06,735
Without any salt, we could be
in a perilous situation.
64
00:09:06,735 --> 00:09:09,272
Suoda Meng still refuses to take a stand?
65
00:09:12,173 --> 00:09:13,740
As long as we have goldlings
66
00:09:15,059 --> 00:09:17,039
he will continue to sell us salt.
67
00:09:24,649 --> 00:09:26,606
It's snowing now.
68
00:09:26,606 --> 00:09:28,554
He'll keep raising the price.
69
00:09:28,554 --> 00:09:30,787
We don't have to worry about goldlings.
70
00:09:30,787 --> 00:09:33,426
If we run short on them,
we'll ask Wan Prefecture for more.
71
00:09:33,426 --> 00:09:36,239
As long as the Muru Cavalry
is still in Han Prefecture
72
00:09:37,775 --> 00:09:39,775
they will give us as many
goldlings as we want.
73
00:10:02,615 --> 00:10:06,520
Are you displeased with
your Iron Wielder?
74
00:10:09,388 --> 00:10:11,307
The Iron Wielder is
the king of the world.
75
00:10:11,307 --> 00:10:12,841
Not just the king of Han Prefecture.
76
00:10:12,841 --> 00:10:14,890
Once you're clear about
the direction you'll take
77
00:10:14,890 --> 00:10:16,825
you don't have to please anyone.
78
00:10:16,825 --> 00:10:19,226
Zi Yan said that I don't treat you well.
79
00:10:20,846 --> 00:10:22,347
You treat me very well, Iron Wielder.
80
00:10:24,361 --> 00:10:26,398
I only realized after I got a wife...
81
00:10:27,706 --> 00:10:29,148
that I have a good life.
82
00:10:32,904 --> 00:10:37,431
Zi Yan keeps telling me to
marry Tie Duo to you.
83
00:10:39,575 --> 00:10:40,980
We're still fighting a war.
84
00:10:40,980 --> 00:10:42,984
We won't talk about this.
85
00:10:42,984 --> 00:10:46,874
She wants me to ask you...
when you'll marry Tie Duo.
86
00:10:46,874 --> 00:10:48,700
Give me a date.
87
00:10:51,590 --> 00:10:53,744
Tie Duo is a good woman.
88
00:10:53,744 --> 00:10:56,668
You can't just keep her waiting forever.
89
00:10:58,610 --> 00:11:00,395
We have five clans in the alliance now.
90
00:11:00,395 --> 00:11:01,816
7,000 warriors.
91
00:11:02,994 --> 00:11:05,445
There are as many great men
as stars in the sky.
92
00:11:05,445 --> 00:11:06,854
She doesn't have to wait for me.
93
00:11:09,039 --> 00:11:10,976
You still have her on your mind?
94
00:11:10,976 --> 00:11:12,320
That Jin Zhu Hai.
95
00:11:19,937 --> 00:11:22,432
If you wish to remain brothers with me
96
00:11:23,538 --> 00:11:26,138
don't bring that name up again.
97
00:11:28,465 --> 00:11:32,461
Isn't the one you truly love now
that female general from East Continent?
98
00:11:41,184 --> 00:11:42,508
Tea.
99
00:12:04,576 --> 00:12:06,043
I've received a confidential report.
100
00:12:06,043 --> 00:12:08,986
Suoda Meng is negotiating a deal
with the royal court of East Continent.
101
00:12:08,986 --> 00:12:11,109
If the royal court agrees to his terms
102
00:12:11,109 --> 00:12:15,782
the three major clans,
the Suoda, Longge, and Kusu clans
103
00:12:15,782 --> 00:12:17,139
can never join our alliance.
104
00:12:17,139 --> 00:12:19,340
Moreover, Suoda Meng will
also cut off our salt supply.
105
00:12:21,312 --> 00:12:22,615
The people of East Continent...
106
00:12:22,615 --> 00:12:25,328
They won't agree to Suoda Meng's terms.
107
00:12:26,750 --> 00:12:31,879
By doing this, Suoda Meng is only
bringing humiliation upon himself.
108
00:12:33,328 --> 00:12:37,684
Instead, we can just wait
until their negotiation falls apart...
109
00:12:38,625 --> 00:12:40,808
Then use this chance to
win over those three clans.
110
00:12:42,149 --> 00:12:45,457
Suoda Meng has always been
very proficient in his trade.
111
00:12:45,457 --> 00:12:47,528
He likes to withdraw from conflict.
112
00:12:47,528 --> 00:12:51,017
If East Continent would support us,
why not him?
113
00:12:52,158 --> 00:12:57,778
Besides, they never truly wanted us
to take over Han Prefecture.
114
00:12:57,778 --> 00:13:00,520
They are just making use of us.
115
00:13:02,817 --> 00:13:06,957
There must be some other reason
for supporting us.
116
00:13:28,219 --> 00:13:29,428
Your Majesty.
117
00:13:29,428 --> 00:13:31,221
There's snow damage in Han Prefecture.
118
00:13:31,221 --> 00:13:36,268
The three clans that have yet to
join the rebels, Suoda, Longge, and Kusu
119
00:13:36,268 --> 00:13:39,785
have sent a joint urgent report
asking to waive tribute this year
120
00:13:39,785 --> 00:13:42,341
and requested 30,000,000 goldlings
for disaster relief.
121
00:13:42,341 --> 00:13:44,442
Goodness, that's a huge
amount of goldlings.
122
00:13:44,442 --> 00:13:47,403
It's as much as three years worth
of the Duan Empire's annual tax revenue.
123
00:13:47,403 --> 00:13:49,926
If it were during peaceful times,
it'd be fine, but we're at war.
124
00:13:49,926 --> 00:13:52,477
Where am I to gather these funds?
125
00:13:52,477 --> 00:13:53,904
I didn't agree to give it to them.
126
00:13:53,904 --> 00:13:55,164
Your Majesty!
127
00:13:55,164 --> 00:13:58,751
They said that if we don't agree to this,
they will also join the rebels!
128
00:13:58,751 --> 00:14:00,184
I read that.
129
00:14:00,184 --> 00:14:02,232
These barbarians of Han Prefecture...
130
00:14:02,232 --> 00:14:04,480
They are also good at extortion
and blackmailing?
131
00:14:04,900 --> 00:14:07,653
Longge and Kusu are big tribes
in Han Prefecture.
132
00:14:07,653 --> 00:14:09,394
They have more than 10,000 people.
133
00:14:09,394 --> 00:14:12,398
The Suoda Clan has always
traded with Zhong Prefecture.
134
00:14:12,398 --> 00:14:13,761
They're extremely wealthy.
135
00:14:13,761 --> 00:14:16,083
If they were to join the rebels as well
136
00:14:16,083 --> 00:14:18,570
the rebels wouldn't need to
worry about their rations anymore.
137
00:14:18,570 --> 00:14:20,241
If they really rebel against us
138
00:14:20,241 --> 00:14:24,471
then... how long will it take us to
end the war in Han Prefecture?
139
00:14:24,471 --> 00:14:26,751
The military expenses...
140
00:14:28,368 --> 00:14:29,556
Your Majesty.
141
00:14:29,556 --> 00:14:32,634
I've already conveyed your decree
to collect more taxes.
142
00:14:32,634 --> 00:14:34,528
However...
143
00:14:34,528 --> 00:14:36,231
The arch princes refuse to pay?
144
00:14:36,231 --> 00:14:37,546
No... it's not like that.
145
00:14:37,546 --> 00:14:40,306
Arch Prince Jing said that
their tribute was snatched away
146
00:14:40,306 --> 00:14:43,065
by bandits in Yue Prefecture on the way.
147
00:14:43,065 --> 00:14:44,904
They are now gathering funds again.
148
00:14:44,904 --> 00:14:48,582
They blame themselves for not
training their soldiers well.
149
00:14:48,582 --> 00:14:51,731
They are now making them train hard
to scare off the bandits.
150
00:14:53,577 --> 00:14:55,546
Scare off the bandits?
151
00:14:56,788 --> 00:14:58,020
What about Arch Prince Qing?
152
00:14:58,020 --> 00:15:01,538
Arch Prince Qing...
He said that he's very old now.
153
00:15:01,538 --> 00:15:03,518
He's now constructing his own mausoleum.
154
00:15:03,518 --> 00:15:07,504
The men of Lan Prefecture have
been recruited to build his future grave.
155
00:15:07,504 --> 00:15:10,625
He can't afford to pay any goldlings now.
156
00:15:14,047 --> 00:15:16,783
Please appease your anger, Your Majesty!
157
00:15:16,783 --> 00:15:18,476
He's already too old?
158
00:15:18,476 --> 00:15:20,126
He's even younger than I am!
159
00:15:21,330 --> 00:15:23,150
These brothers of mine...
160
00:15:24,399 --> 00:15:26,594
Such good brothers they are.
161
00:15:26,594 --> 00:15:28,320
Please calm down, Your Majesty.
162
00:15:28,320 --> 00:15:31,128
Fortunately, Arch Prince Ye
is offering his full support!
163
00:15:32,073 --> 00:15:35,980
Your Majesty, what should we do
about those three major clans?
164
00:15:35,980 --> 00:15:37,885
Please make a decree.
165
00:15:37,885 --> 00:15:39,155
Negotiate!
166
00:15:41,756 --> 00:15:43,325
Send someone to negotiate.
167
00:15:43,325 --> 00:15:46,210
Your Majesty,
envoys have just been killed.
168
00:15:46,210 --> 00:15:48,697
I'm afraid no officials
would dare to go there now!
169
00:15:48,697 --> 00:15:49,961
I'll go, then.
170
00:15:58,857 --> 00:16:00,032
Your Majesty.
171
00:16:00,032 --> 00:16:04,316
I think that you should choose
one of the princes as the envoy.
172
00:16:04,316 --> 00:16:07,371
Then those in Han Prefecture
can't complain about our sincerity.
173
00:16:10,976 --> 00:16:14,672
Who do you think is
the most suitable one?
174
00:16:20,879 --> 00:16:22,263
Why isn't anyone answering?
175
00:16:23,504 --> 00:16:24,928
This is such a dangerous task.
176
00:16:24,928 --> 00:16:27,791
They will offend whoever they recommend.
177
00:16:29,264 --> 00:16:30,966
Who would dare to answer?
178
00:16:50,299 --> 00:16:51,929
Am I right?
179
00:16:51,929 --> 00:16:54,177
Is this what you were thinking?
180
00:16:56,471 --> 00:16:59,745
I don't understand what
Crown Prince means by that.
181
00:17:14,748 --> 00:17:18,008
"How would he know what I was thinking?"
182
00:17:19,507 --> 00:17:21,231
"He really is one of the Charmers."
183
00:17:25,356 --> 00:17:28,693
Sheng... what do you mean?
184
00:17:29,730 --> 00:17:32,233
I've been listening to their thoughts.
185
00:17:32,233 --> 00:17:35,569
What I just said was
Master Xue's exact thoughts.
186
00:17:36,743 --> 00:17:38,210
Your Majesty!
187
00:17:38,210 --> 00:17:40,863
I've been wronged! I'm innocent!
188
00:18:10,431 --> 00:18:11,866
Your Highness.
189
00:18:17,210 --> 00:18:18,712
How interesting!
190
00:18:18,712 --> 00:18:22,896
It turns out that everyone's words
and thoughts are so different.
191
00:18:24,721 --> 00:18:28,037
Your Majesty, Crown Prince is
creating such a disturbance.
192
00:18:28,037 --> 00:18:30,923
How are we to discuss state affairs
in the royal court?
193
00:18:30,923 --> 00:18:33,256
If all of you tell nothing but lies
194
00:18:33,256 --> 00:18:35,342
what's the meaning in
discussing state affairs?
195
00:18:35,342 --> 00:18:36,865
Father.
196
00:18:36,865 --> 00:18:41,930
Let me show you what
human minds truly are like.
197
00:19:08,883 --> 00:19:10,094
I'll pick you.
198
00:19:27,455 --> 00:19:29,652
You seem the most likely
to be a good person.
199
00:19:39,769 --> 00:19:43,669
I'll die in the royal court,
voicing earnest and loyal advice.
200
00:19:44,596 --> 00:19:47,183
It's the utmost honor
of the Gusong family.
201
00:19:48,633 --> 00:19:49,982
I, Gusong Zhi...
202
00:19:51,451 --> 00:19:53,807
I only speak out of loyalty
and patriotism.
203
00:19:55,067 --> 00:19:56,846
I tell no lies.
204
00:20:01,861 --> 00:20:04,811
You've said too much of empty rhetoric.
205
00:20:06,366 --> 00:20:09,299
Bare your heart to His Majesty.
206
00:20:10,192 --> 00:20:14,894
What is it that you wish
to say the most but can't?
207
00:20:38,501 --> 00:20:40,423
Master Gusong!
208
00:20:40,423 --> 00:20:41,896
Speak your mind.
209
00:20:54,115 --> 00:21:02,173
We never thought that His Majesty
would really stab Consort Yin Rong.
210
00:21:09,449 --> 00:21:10,684
What did you just say?
211
00:21:17,204 --> 00:21:18,957
I said that you...
212
00:21:18,957 --> 00:21:21,855
You stabbed Consort Yin Rong.
213
00:21:26,875 --> 00:21:28,691
Your Majesty, don't you understand?
214
00:21:28,691 --> 00:21:32,602
How could there be a destined emperor?
215
00:21:32,602 --> 00:21:36,442
The Duan Empire was only
founded upon the oath that
216
00:21:36,442 --> 00:21:40,506
the Muru family gave up
the throne to the Muyun family.
217
00:21:41,981 --> 00:21:45,203
Emperor and subjects,
the hierarchy and seniority...
218
00:21:45,203 --> 00:21:47,625
Who truly gets to rule?
219
00:21:47,625 --> 00:21:49,247
Who gets manipulated?
220
00:21:49,247 --> 00:21:51,584
This isn't some destined fate.
221
00:21:51,584 --> 00:21:57,820
It's just about making compromises
and sounding each other out.
222
00:22:02,836 --> 00:22:04,888
Consort Yin Rong was one of the Charmers!
223
00:22:04,888 --> 00:22:07,923
How could we not know that
she was pure-minded
224
00:22:07,923 --> 00:22:10,959
and never interfered
with worldly affairs?
225
00:22:12,882 --> 00:22:14,989
You were all here
kneeling in the main hall!
226
00:22:14,989 --> 00:22:17,698
You forced me to get rid of
the Charmer who jeopardized our nation!
227
00:22:17,698 --> 00:22:19,896
Otherwise, I wouldn't be a good emperor!
228
00:22:19,896 --> 00:22:21,728
My people would be disappointed in me!
229
00:22:24,229 --> 00:22:28,425
We were just figuring you out
by using Consort Yin Rong!
230
00:22:29,699 --> 00:22:33,287
That's because Consort Yin Rong
matters the most to you.
231
00:22:33,287 --> 00:22:37,347
Who knew that he'd really obey us
when we were making things up?
232
00:22:43,571 --> 00:22:45,596
The emperor and his subjects...
233
00:22:45,596 --> 00:22:48,349
We are meant to keep each other in check.
234
00:22:48,349 --> 00:22:50,189
We should rely upon each other!
235
00:22:50,189 --> 00:22:51,978
At the same time,
we vie against each other.
236
00:22:51,978 --> 00:22:56,814
We just wanted to see
how far you would compromise.
237
00:22:56,814 --> 00:22:57,902
Who knew?
238
00:22:57,902 --> 00:22:59,691
He really went ahead and did it!
239
00:23:05,871 --> 00:23:07,584
Killing Pan Xi...
240
00:23:07,584 --> 00:23:10,018
We played the same tactics on him again!
241
00:23:10,018 --> 00:23:13,474
Crown Prince, you couldn't tell?
242
00:23:13,474 --> 00:23:15,948
What a pity!
243
00:23:17,413 --> 00:23:20,390
Your Majesty, you're a good emperor!
244
00:23:20,390 --> 00:23:22,215
In order to secure his own throne
245
00:23:22,215 --> 00:23:28,694
he would abandon his beloved woman,
as well as Crown Prince's!
246
00:23:28,694 --> 00:23:31,152
He did what others couldn't.
247
00:23:31,152 --> 00:23:34,386
We respect Your Majesty.
248
00:23:34,386 --> 00:23:38,621
- We respect Your Majesty!
- We respect Your Majesty!
249
00:23:43,005 --> 00:23:45,277
Why are they laughing?
250
00:23:48,913 --> 00:23:50,481
Why are you laughing?
251
00:23:55,148 --> 00:23:56,630
Why are you laughing?
252
00:23:56,630 --> 00:23:58,411
Why are you laughing?
253
00:23:58,411 --> 00:24:00,963
Why are you laughing?
254
00:24:00,963 --> 00:24:02,857
Why are you laughing?
255
00:24:02,857 --> 00:24:04,460
Why are you laughing?
256
00:24:05,686 --> 00:24:07,048
Why are you laughing?
257
00:24:07,048 --> 00:24:09,898
Why are you laughing?
258
00:24:09,898 --> 00:24:11,671
- Father!
- Why are you laughing?
259
00:24:11,671 --> 00:24:13,866
Why are you laughing?
260
00:24:13,866 --> 00:24:15,112
Stop laughing!
261
00:24:15,112 --> 00:24:16,483
Why are you laughing?
262
00:24:21,709 --> 00:24:23,906
Father!
263
00:24:24,711 --> 00:24:26,767
Stop laughing!
264
00:24:26,767 --> 00:24:28,791
Why are you laughing?
265
00:24:28,791 --> 00:24:29,875
Why are you laughing?
266
00:24:29,875 --> 00:24:31,067
Stop laughing!
267
00:24:32,067 --> 00:24:33,471
Stop laughing!
268
00:24:35,787 --> 00:24:37,305
Stop laughing!
269
00:24:41,301 --> 00:24:42,705
Stop laughing!
270
00:24:43,874 --> 00:24:45,607
Do you find that funny?
271
00:25:00,851 --> 00:25:02,112
Father?
272
00:25:03,290 --> 00:25:05,241
Are you that happy?
273
00:25:13,998 --> 00:25:14,998
I...
274
00:25:18,622 --> 00:25:20,710
I made you all so happy...
275
00:25:31,569 --> 00:25:33,298
- Father!
- Your Highness!
276
00:25:33,298 --> 00:25:35,374
You can get some rest now!
277
00:25:35,374 --> 00:25:37,900
You won't have to attend
the royal court anymore!
278
00:25:37,900 --> 00:25:39,441
Exactly!
279
00:25:51,775 --> 00:25:54,073
In the past, whoever you might be
280
00:25:56,359 --> 00:25:58,159
it was never a concern of mine.
281
00:25:59,731 --> 00:26:01,373
Yet today...
282
00:26:06,769 --> 00:26:10,176
I'll remember each and every
one of your faces.
283
00:26:11,884 --> 00:26:13,450
Every one of you.
284
00:26:17,965 --> 00:26:20,739
- Your Majesty!
- Your Majesty!
285
00:26:20,739 --> 00:26:22,578
- Your Majesty!
- Your Majesty!
286
00:26:22,578 --> 00:26:24,519
We didn't do it!
287
00:26:24,519 --> 00:26:27,487
- Your Majesty!
- Your Majesty!
288
00:26:47,141 --> 00:26:48,480
Father.
289
00:26:48,480 --> 00:26:50,306
Before you came along
290
00:26:52,720 --> 00:26:57,205
Jin Ning Quarters used to be
the residence of crown princes.
291
00:26:59,287 --> 00:27:01,049
You got to live here as a child
292
00:27:01,049 --> 00:27:05,843
because of my immense guilt
for your mother, Yin Rong.
293
00:27:05,843 --> 00:27:08,229
Today, after hearing what
the officials truly had to say...
294
00:27:09,329 --> 00:27:13,957
Apart from my guilt,
there's now an infinite regret.
295
00:27:21,130 --> 00:27:23,021
I shouldn't have made them
tell the truth.
296
00:27:25,772 --> 00:27:27,289
I never expected the truth...
297
00:27:29,061 --> 00:27:30,090
to be more hurtful.
298
00:27:30,090 --> 00:27:31,767
Sheng, don't say another word.
299
00:27:31,767 --> 00:27:35,598
The more you say,
the more foolish I appear to be.
300
00:27:52,961 --> 00:27:54,518
Yin Rong...
301
00:27:56,678 --> 00:27:58,303
I was wrong.
302
00:28:43,550 --> 00:28:46,290
Your Majesty, don't listen to
the nonsense uttered by the officials.
303
00:28:46,290 --> 00:28:48,296
The empress said
304
00:28:48,296 --> 00:28:51,616
"Your Majesty, don't listen to
the nonsense uttered by the officials."
305
00:28:51,616 --> 00:28:54,236
Your Majesty has never stabbed Yin Rong.
306
00:28:54,236 --> 00:28:57,096
Am I not right here, alive and well?
307
00:28:58,500 --> 00:29:01,191
Your Majesty should believe
in what you see before your eyes.
308
00:29:01,191 --> 00:29:02,806
Whatever happened in the past...
309
00:29:02,806 --> 00:29:04,921
That's illusion.
310
00:29:08,559 --> 00:29:11,443
From this day forth
311
00:29:11,443 --> 00:29:14,009
His Majesty shall no longer
attend the royal court!
312
00:29:14,009 --> 00:29:15,592
In regards to all state affairs
313
00:29:15,592 --> 00:29:18,688
the officials may discuss
among themselves!
314
00:29:18,688 --> 00:29:20,876
By the emperor himself!
315
00:29:25,823 --> 00:29:27,401
Your Highness was right to remind us.
316
00:29:27,401 --> 00:29:29,381
Muru Shuo is still alive!
317
00:29:29,381 --> 00:29:32,286
Their family's heritage,
the Royal Sky Sword...
318
00:29:32,286 --> 00:29:34,633
Have you all forgotten what it is for?
319
00:29:39,646 --> 00:29:41,759
Gentlemen, enjoy your meal.
320
00:29:41,759 --> 00:29:43,659
I'll take my leave.
321
00:29:47,166 --> 00:29:48,807
Take care, Your Highness.
322
00:30:03,243 --> 00:30:05,314
That Royal Sky Sword...
323
00:30:06,586 --> 00:30:11,173
That Royal Sky Sword was bestowed to
Muru Tian Tong by the founding emperor!
324
00:30:11,173 --> 00:30:12,713
Serve more wine to the officials.
325
00:30:12,713 --> 00:30:14,673
Wine is a good thing.
326
00:30:14,673 --> 00:30:19,019
It makes people bold.
327
00:30:19,019 --> 00:30:20,432
Yes.
328
00:30:20,432 --> 00:30:22,539
That sword can kill emperors
and officials alike!
329
00:30:22,539 --> 00:30:24,349
Since the Duan Empire has us as officials
330
00:30:24,349 --> 00:30:26,189
there's no need for
the Muru family to exist!
331
00:30:26,189 --> 00:30:28,044
But we'll still need to
rely on the Muru family
332
00:30:28,044 --> 00:30:29,446
for the war in Han Prefecture!
333
00:30:29,446 --> 00:30:31,778
The war in Han Prefecture?
334
00:30:32,882 --> 00:30:35,032
Muru Shuo must be defeated!
335
00:30:48,104 --> 00:30:49,390
Mentor.
336
00:30:50,415 --> 00:30:52,892
My father has fallen out
with the officials once and for all.
337
00:30:52,892 --> 00:30:55,932
He's alone in the palace
without any reinforcement.
338
00:30:55,932 --> 00:30:57,545
It's too perilous.
339
00:30:57,545 --> 00:30:59,007
I'm really worried.
340
00:30:59,007 --> 00:31:00,390
I know.
341
00:31:00,390 --> 00:31:04,520
But what can you do
even if you return to the palace now?
342
00:31:07,381 --> 00:31:08,403
Indeed.
343
00:31:09,547 --> 00:31:11,476
So much for the superiority
of the sovereign.
344
00:31:11,476 --> 00:31:13,329
The prestige of the royal clan.
345
00:31:13,329 --> 00:31:14,945
Thinking about it...
346
00:31:15,934 --> 00:31:18,983
It's no more than a game between
one man and a group of people.
347
00:31:19,900 --> 00:31:21,525
Once the rules are broken...
348
00:31:21,525 --> 00:31:23,204
Once they fall out with one another...
349
00:31:23,204 --> 00:31:25,339
this game turns into a fist fight.
350
00:31:28,654 --> 00:31:31,773
How can one man... defeat them all?
351
00:31:31,773 --> 00:31:33,683
He still has me.
352
00:31:33,683 --> 00:31:38,021
But he'll have to wait until
I've pacified Han Prefecture.
353
00:31:38,021 --> 00:31:41,076
I need to return to the royal court
in full victory.
354
00:31:41,076 --> 00:31:43,132
If I were to head back
with the army right now
355
00:31:43,132 --> 00:31:44,929
it would be deemed a deliberate move.
356
00:31:44,929 --> 00:31:46,478
It'd be likely to cause an upheaval.
357
00:31:46,478 --> 00:31:52,326
If so, the last bit of superficial
politeness would also disappear.
358
00:31:52,326 --> 00:31:56,230
If there's war in both
Han and Zhong prefectures
359
00:31:56,230 --> 00:31:57,701
we can't cope with both.
360
00:31:57,701 --> 00:31:59,182
It will only be more dangerous.
361
00:32:00,365 --> 00:32:02,428
Mentor, you've taken
everything into consideration.
362
00:32:02,428 --> 00:32:05,048
I shall await your victorious return.
363
00:32:16,172 --> 00:32:17,576
What is it? Are you all right?
364
00:32:22,827 --> 00:32:24,088
Great General!
365
00:32:26,920 --> 00:32:28,010
Great General!
366
00:32:28,010 --> 00:32:33,400
The rations that Prince Han brought us
sank to the bottom of Tian Tuo Strait!
367
00:32:37,438 --> 00:32:42,146
Every soldier is now only given
a third of their usual ration.
368
00:32:42,146 --> 00:32:44,432
However, they are still
training just as hard every day.
369
00:32:44,432 --> 00:32:46,088
Our men aren't as fit as they were.
370
00:32:46,088 --> 00:32:47,980
Some often pass out in hunger!
371
00:32:47,980 --> 00:32:49,125
Father!
372
00:32:49,125 --> 00:32:53,652
Should this continue, our Muru Cavalry...
373
00:32:56,276 --> 00:32:58,295
Rations for 20,000 people...
374
00:32:59,471 --> 00:33:01,416
How could we gather enough
in such a short time?
375
00:33:02,416 --> 00:33:04,442
Now, the heavy snowfall
has sealed off all routes.
376
00:33:04,442 --> 00:33:05,569
Mentor--
377
00:33:09,647 --> 00:33:11,241
Let me think this through.
378
00:33:17,580 --> 00:33:18,878
Han Shan.
379
00:33:18,878 --> 00:33:20,356
Kneel.
380
00:33:23,403 --> 00:33:25,969
Whatever the circumstances,
we can't forfeit our etiquette.
381
00:33:25,969 --> 00:33:27,849
Bow to His Majesty!
382
00:33:27,849 --> 00:33:29,804
I'll kneel when the rations get here.
383
00:33:30,971 --> 00:33:33,473
His Majesty stopped handling
state affairs in a fit of rage.
384
00:33:33,473 --> 00:33:35,249
He has landed
the Muru family in a predicament.
385
00:33:35,249 --> 00:33:37,327
His Majesty is too willful.
386
00:34:05,311 --> 00:34:06,519
Father.
387
00:34:07,676 --> 00:34:08,847
Father!
388
00:34:10,079 --> 00:34:15,889
Father, in a matter of 10 days
our army will run out of rations.
389
00:34:15,889 --> 00:34:18,746
Every one of the Muru cavalrymen
joined when he turned 14 years old.
390
00:34:18,746 --> 00:34:20,601
They were raised as elite soldiers.
391
00:34:20,601 --> 00:34:24,612
Father, will you have us starve
to death in North Continent?
392
00:34:26,119 --> 00:34:27,119
Father!
393
00:34:52,081 --> 00:34:54,106
Young Master,
the Royal Sky Sword is in here.
394
00:34:54,106 --> 00:34:57,068
Apart from Great General Muru,
no one else is allowed in!
395
00:35:02,673 --> 00:35:03,965
Step aside!
396
00:35:10,045 --> 00:35:11,045
Father.
397
00:35:12,045 --> 00:35:13,467
Who let you in?
398
00:35:39,902 --> 00:35:41,791
I know what Father has in mind.
399
00:35:41,791 --> 00:35:44,135
I believe that Father has
received the news by now.
400
00:35:44,135 --> 00:35:49,063
It's said that the rations sank into
Tian Tuo Strait because of some storm.
401
00:35:49,063 --> 00:35:53,271
It was actually those treacherous
officials who held our rations.
402
00:35:53,271 --> 00:35:55,677
The rations never were
shipped out of Quan Ming Harbor!
403
00:35:58,436 --> 00:36:00,590
Father, you're here praying
to the Royal Sky Sword
404
00:36:00,590 --> 00:36:07,597
because you're considering withdrawing
from Han Prefecture?
405
00:36:10,077 --> 00:36:13,514
If we withdraw now, we'll make it
in time to cross the sea in 10 days!
406
00:36:13,514 --> 00:36:15,364
We can fight our way back
to Tian Qi City!
407
00:36:15,364 --> 00:36:17,929
Use the Royal Sky Sword to
kill those treacherous officials!
408
00:36:17,929 --> 00:36:19,688
Then we'll explain it to His Majesty.
409
00:36:19,688 --> 00:36:23,014
We won't be burdened by the time
we attack Han Prefecture again!
410
00:36:23,014 --> 00:36:25,068
We can surely take down
Han Prefecture in one feat!
411
00:36:25,068 --> 00:36:26,336
Withdraw our army?
412
00:36:26,336 --> 00:36:27,695
Yes, withdraw our army.
413
00:36:27,695 --> 00:36:29,699
This is the best way.
414
00:36:29,699 --> 00:36:30,880
It's a strategy.
415
00:36:32,025 --> 00:36:33,025
Muru Han Shan...
416
00:36:34,208 --> 00:36:36,231
You're the first born son
of the Muru family.
417
00:36:36,231 --> 00:36:38,590
As the first born son of the Muru family
418
00:36:38,590 --> 00:36:41,523
how dare you even mention
withdrawing our army
419
00:36:41,523 --> 00:36:42,818
before the Royal Sky Sword?
420
00:36:58,443 --> 00:37:00,489
Great General,
this punishment is too severe.
421
00:37:00,489 --> 00:37:02,139
Young Master still has to lead the army--
422
00:37:05,184 --> 00:37:10,108
He has to bear in mind that
all strategies affect our honor.
423
00:37:12,034 --> 00:37:15,056
The surname Muru is responsible
for peace in this world.
424
00:37:15,056 --> 00:37:17,692
We mustn't resort to
despicable strategies.
425
00:37:17,692 --> 00:37:20,288
Furthermore, he is to become
426
00:37:20,288 --> 00:37:22,885
the Great Duan Empire's
next Great General Muru.
427
00:37:26,592 --> 00:37:29,880
Great General, I request a fight!
428
00:37:32,391 --> 00:37:34,985
Please allow me to take a swift horse.
429
00:37:35,963 --> 00:37:39,351
Within three days, I shall slaughter
the people of Han Prefecture
430
00:37:39,351 --> 00:37:42,480
and make their main forces
show themselves!
431
00:37:43,702 --> 00:37:47,608
So as to have our army
take them on in a battle!
432
00:37:49,356 --> 00:37:50,570
Permitted!
433
00:37:53,864 --> 00:37:56,945
But it won't be just you.
434
00:37:58,016 --> 00:38:01,255
I'll also send out
10 other cavalrymen with you.
435
00:38:01,255 --> 00:38:03,090
The people of North Continent...
436
00:38:03,090 --> 00:38:07,199
They once challenged us with
the heads of Gusong Tuo and our men!
437
00:38:07,199 --> 00:38:08,755
Today...
438
00:38:08,755 --> 00:38:11,155
I'll make them pay a fold
for what they did!
439
00:38:11,155 --> 00:38:15,264
I hope that you won't
disappoint me again!
440
00:38:15,264 --> 00:38:16,753
Yes!
441
00:39:21,954 --> 00:39:25,451
As a child, I heard the story
442
00:39:25,451 --> 00:39:29,971
that our ancestor shared the world
with Muyun Xiong Jiang.
443
00:39:29,971 --> 00:39:34,690
Back then, the Muru family
were such heroes.
444
00:39:36,014 --> 00:39:41,788
Our ancestor, Tian Tong, held a sword
and advised Emperor Muyun righteously.
445
00:39:41,788 --> 00:39:45,009
"I don't want your sovereign and lands!"
446
00:39:46,295 --> 00:39:48,362
"So long as you don't forget..."
447
00:39:49,568 --> 00:39:54,965
"how much blood of Muru men was shed
in the sovereignty you call the world."
448
00:39:58,244 --> 00:40:01,000
My great-grandfather, Muru Ming Guang!
449
00:40:02,288 --> 00:40:06,672
He abolished the fatuous Emperor Min upon
the grand hall with the Royal Sky Sword!
450
00:40:10,157 --> 00:40:11,998
My father...
451
00:40:13,478 --> 00:40:15,844
Yet he has always acted so cautiously.
452
00:40:19,990 --> 00:40:21,487
He's wrong in doing so.
453
00:40:23,630 --> 00:40:25,679
The current Duan Empire...
454
00:40:27,405 --> 00:40:29,876
If the Muru family continues to
tolerate such humiliation
455
00:40:29,876 --> 00:40:32,929
we will only be at the mercy of others!
456
00:40:34,663 --> 00:40:36,266
Han Shan...
457
00:40:37,275 --> 00:40:39,831
Should I one day become
the Great General of the Duan Empire
458
00:40:39,831 --> 00:40:42,646
I refuse to compromise
like my father did!
459
00:40:42,646 --> 00:40:46,257
The Royal Sky Sword shall be
restored to its former glory!
460
00:40:46,257 --> 00:40:50,945
It will again supervise emperors
and monitor all officials!
461
00:42:21,543 --> 00:42:26,543
Subtitles by DramaFever
35800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.