Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[Episode 34]
3
00:01:41,712 --> 00:01:46,628
Didn't you tell your disciple
who Ling Yu Feng is?
4
00:01:46,628 --> 00:01:51,566
He's the 67th Holy Mentor
of the Royal Divination Sect.
5
00:01:52,424 --> 00:01:53,885
How did he die?
6
00:01:53,885 --> 00:01:55,352
No one knows.
7
00:01:55,352 --> 00:01:56,917
But I do.
8
00:01:58,081 --> 00:01:59,825
Ling Yu Feng!
9
00:01:59,825 --> 00:02:03,507
For some unknown reason,
he crossed the Tian Tuo Strait
10
00:02:03,507 --> 00:02:05,352
to go to Han Prefecture.
11
00:02:05,352 --> 00:02:09,647
Since then, no one ever saw him again.
12
00:02:10,604 --> 00:02:14,179
What was even more of a coincident
is that after his disappearance
13
00:02:14,179 --> 00:02:19,997
Muru Tian Tong took down
Han Prefecture without much effort.
14
00:02:19,997 --> 00:02:21,804
The war...
15
00:02:21,804 --> 00:02:23,419
Although we won the war
16
00:02:23,419 --> 00:02:27,282
the commander-in-chief,
Muru Tian Tong went missing.
17
00:02:27,282 --> 00:02:30,987
He never returned to
Zhong Prefecture again.
18
00:02:32,072 --> 00:02:36,086
A day before he disappeared,
he left behind a message.
19
00:02:36,086 --> 00:02:39,086
From the moment you wield a blade to kill
20
00:02:39,086 --> 00:02:41,562
you will also die under a blade.
21
00:02:44,853 --> 00:02:48,092
What's ridiculous is that
the Muru family used this message
22
00:02:48,092 --> 00:02:51,330
as a teaching to everyone in the world.
23
00:02:51,330 --> 00:02:59,569
But why do I think that Muru Tian Tong's
words meant something else?
24
00:02:59,569 --> 00:03:02,127
Once I figure those words out
25
00:03:02,127 --> 00:03:07,414
and prove that your supreme mentor
had some dealings with Muru Tian Tong
26
00:03:07,414 --> 00:03:14,736
I can then have the Royal Divination Sect
completely thrown out of Novoland.
27
00:03:15,826 --> 00:03:17,094
What do you think?
28
00:03:23,382 --> 00:03:24,935
You are dismissed.
29
00:03:28,209 --> 00:03:29,209
Yes.
30
00:03:40,149 --> 00:03:41,248
Your Highness.
31
00:03:41,248 --> 00:03:43,433
What is it that you would have me do?
32
00:03:45,885 --> 00:03:47,030
Tell me.
33
00:03:47,030 --> 00:03:48,890
Out of the six tribes of Novoland
34
00:03:48,890 --> 00:03:52,936
which is the most dangerous
and ferocious one?
35
00:03:52,936 --> 00:03:54,360
The Humans.
36
00:03:54,360 --> 00:03:59,022
For the Humans, which tribe
is the most dangerous?
37
00:04:01,537 --> 00:04:02,620
None.
38
00:04:05,556 --> 00:04:09,204
A Charmer's heart in
human form is the most dangerous.
39
00:04:09,204 --> 00:04:15,772
Those Charmers look just like us
but they are more capable.
40
00:04:15,772 --> 00:04:18,293
One day, they may even take the throne.
41
00:04:18,293 --> 00:04:22,987
Should these things be allowed
to exist in this world?
42
00:04:22,987 --> 00:04:25,827
Humans can take the throne.
43
00:04:25,827 --> 00:04:28,149
Why can't the Charmers?
44
00:04:33,156 --> 00:04:35,076
Should sovereignty alternate...
45
00:04:35,076 --> 00:04:38,697
it is the people
who will suffer the most.
46
00:04:38,697 --> 00:04:40,240
Mister Ling.
47
00:04:40,240 --> 00:04:44,581
Would you like to kill one or two people
to protect everyone else?
48
00:04:44,581 --> 00:04:48,136
Or have everyone killed in order
to protect two people?
49
00:04:48,136 --> 00:04:52,011
Which would you choose?
50
00:04:54,740 --> 00:04:59,576
Muyun Sheng... He carries
the bloodline of our Muyun family.
51
00:04:59,576 --> 00:05:03,793
Therefore, we won't ask you
to tackle him for us.
52
00:05:03,793 --> 00:05:07,456
You just have to get rid of
that female Charmer by his side.
53
00:05:07,456 --> 00:05:08,836
That's all.
54
00:05:10,204 --> 00:05:11,571
Can you do that?
55
00:05:13,708 --> 00:05:16,877
In three days, in Qin Feng Hall.
56
00:05:16,877 --> 00:05:19,060
The royal family banquet.
57
00:05:20,312 --> 00:05:21,595
Join us.
58
00:05:41,887 --> 00:05:44,658
If I don't see you there then
59
00:05:44,658 --> 00:05:46,101
I can assure you
60
00:05:46,101 --> 00:05:51,103
that the Royal Divination Sect's
reputation will be ruined.
61
00:05:51,103 --> 00:05:54,857
Then it will be gone from Novoland.
62
00:06:35,382 --> 00:06:40,382
[Astrology Chamber, Underground Hall]
63
00:06:54,951 --> 00:06:58,382
Mentor, this is Supreme Mentor's altar.
64
00:06:59,382 --> 00:07:00,684
Why is it empty?
65
00:07:00,684 --> 00:07:02,430
You can leave now.
66
00:07:07,985 --> 00:07:13,478
Mentor, what does Arch Prince Ye
mean by those words?
67
00:07:13,478 --> 00:07:16,978
Our supreme mentor disappeared
in Han Prefecture.
68
00:07:16,978 --> 00:07:20,880
He and the ancestor of Muru family
took down Han Prefecture easily.
69
00:07:21,822 --> 00:07:25,884
Could this be... somehow related?
70
00:07:29,305 --> 00:07:34,134
You need only remember
the commandments of our sect.
71
00:07:35,290 --> 00:07:37,057
As for what you shouldn't ask...
72
00:07:37,057 --> 00:07:38,622
Don't ask.
73
00:07:40,942 --> 00:07:42,925
Mentor, you really did
keep something from me.
74
00:07:42,925 --> 00:07:44,764
Supreme Mentor...
75
00:07:46,170 --> 00:07:48,901
Did he really pass on
the learning of occultism?
76
00:07:59,024 --> 00:08:00,024
I had thought...
77
00:08:02,543 --> 00:08:06,266
we were the last group
of people in this world
78
00:08:06,266 --> 00:08:07,872
who had never lied to anyone.
79
00:08:12,805 --> 00:08:14,437
Dismissed.
80
00:08:42,989 --> 00:08:44,224
Supreme Mentor...
81
00:08:47,538 --> 00:08:48,538
I lied...
82
00:08:51,418 --> 00:08:53,687
For the sake of our beliefs,
I had to lie.
83
00:08:56,811 --> 00:08:59,168
I lied for the sake
of everyone in the world.
84
00:09:02,326 --> 00:09:03,663
It isn't considered wrong, is it?
85
00:09:05,275 --> 00:09:06,620
Supreme Mentor...
86
00:09:06,620 --> 00:09:10,174
For the sake of the Royal Divination Sect
87
00:09:12,407 --> 00:09:13,731
I...
88
00:09:15,379 --> 00:09:17,605
I have to break our commandments.
89
00:09:20,207 --> 00:09:22,418
Supreme Master, I hope
you will forgive me.
90
00:10:10,221 --> 00:10:13,813
It isn't exactly wrong
of us to do that, is it?
91
00:10:42,330 --> 00:10:44,102
Crown Prince, Muyun Sheng.
92
00:10:44,102 --> 00:10:46,206
He is old enough to marry.
93
00:10:46,206 --> 00:10:48,568
Rightfully, he should be
matched with a virtuous lady.
94
00:10:48,568 --> 00:10:52,215
The lady-in-waiting, Su Yu Ning
has been confirmed and foretold
95
00:10:52,215 --> 00:10:56,926
by the Astrology Chamber to be
a perfect match for the crown prince.
96
00:10:56,926 --> 00:11:01,383
Su Yu Ning is to be bestowed to
Crown Prince as his legal consort.
97
00:11:01,383 --> 00:11:03,895
All matters concerning the wedding
shall be handled by
98
00:11:03,895 --> 00:11:08,220
both Muru Shuo and Ling He Qing.
99
00:11:08,220 --> 00:11:10,948
An auspicious date shall be chosen.
100
00:12:24,315 --> 00:12:25,749
Ling He Qing!
101
00:12:25,749 --> 00:12:29,245
Have you calculated and
decided on an auspicious date?
102
00:12:30,836 --> 00:12:32,097
Your Majesty.
103
00:12:32,097 --> 00:12:35,929
This month on the day of the full moon,
it is the most auspicious of all.
104
00:12:37,618 --> 00:12:39,202
On the day of the family banquet?
105
00:12:41,664 --> 00:12:48,274
We'll have the engagement
on the same day as the banquet.
106
00:12:50,796 --> 00:12:51,913
Yes, Your Majesty.
107
00:12:53,905 --> 00:12:56,542
- Put down the sedan chair.
- How can Muyun Sheng be the emperor?
108
00:12:58,168 --> 00:13:00,783
Could Ling He Qing have
made a mistake in his prophecy?
109
00:13:02,041 --> 00:13:04,443
You're right.
110
00:13:06,042 --> 00:13:08,452
We should express our concern
to His Majesty again tomorrow.
111
00:13:08,452 --> 00:13:09,452
Sure.
112
00:13:10,643 --> 00:13:11,643
Father.
113
00:13:14,842 --> 00:13:16,510
- What is it?
- Father.
114
00:13:17,547 --> 00:13:19,496
What is the matter? Speak.
115
00:13:22,115 --> 00:13:23,246
You are all dismissed.
116
00:13:23,246 --> 00:13:24,428
Yes.
117
00:13:30,753 --> 00:13:31,900
Speak.
118
00:13:31,900 --> 00:13:33,347
Father...
119
00:13:33,347 --> 00:13:35,919
The crown prince's engagement...
120
00:13:38,105 --> 00:13:39,666
Don't tell Han Jiang.
121
00:13:39,666 --> 00:13:40,842
Why?
122
00:13:42,514 --> 00:13:43,659
Why not?
123
00:13:44,740 --> 00:13:46,212
You hm and haw.
124
00:13:46,212 --> 00:13:47,629
and hesitate in your actions.
125
00:13:47,629 --> 00:13:50,009
I told you to keep a close eye
on Han Jiang.
126
00:13:50,009 --> 00:13:52,686
You end up being as unruly as he is?
127
00:13:52,686 --> 00:13:53,793
Father.
128
00:13:55,991 --> 00:13:59,559
Han Jiang once asked me to
deliver something to Miss Su Yu Ning.
129
00:14:00,559 --> 00:14:02,615
Han Jiang told me that
I must hand this to you.
130
00:14:04,706 --> 00:14:05,783
Han Jiang?
131
00:14:06,831 --> 00:14:08,024
Where is he?
132
00:14:08,024 --> 00:14:09,452
He...
133
00:14:10,712 --> 00:14:13,904
He's gone in search of the life he wants.
134
00:14:13,904 --> 00:14:15,780
He asked that you take care of yourself.
135
00:14:16,658 --> 00:14:19,100
I just think to myself that somehow...
136
00:14:20,339 --> 00:14:23,955
Han Jiang has feelings for Su Yu Ning.
137
00:14:23,955 --> 00:14:25,076
Shut up!
138
00:14:26,635 --> 00:14:27,948
Don't make groundless guesses.
139
00:14:27,948 --> 00:14:29,586
You're not to say such crazy things.
140
00:14:29,586 --> 00:14:30,586
Yes.
141
00:14:34,075 --> 00:14:38,532
You must keep a closer eye on Han Jiang.
142
00:14:57,110 --> 00:14:58,642
Don't even bother with it.
143
00:14:59,873 --> 00:15:04,004
Whatever happens, I won't put it on.
144
00:15:06,450 --> 00:15:08,951
The empress arrives!
145
00:15:21,009 --> 00:15:22,493
Greetings, Your Highness.
146
00:15:34,010 --> 00:15:35,735
I know that you're reluctant.
147
00:15:35,735 --> 00:15:40,854
I came here to take a look
to cheer myself up.
148
00:15:54,491 --> 00:15:55,596
I'm all right.
149
00:15:56,596 --> 00:15:58,481
If it isn't what I am willing to do
150
00:15:58,481 --> 00:16:02,474
no matter how many people force me,
it still won't get done.
151
00:16:05,923 --> 00:16:08,524
Is it that bad to be an empress?
152
00:16:12,945 --> 00:16:16,245
Is it that good to be an empress?
153
00:16:17,395 --> 00:16:19,083
You're the leader of all women.
154
00:16:20,186 --> 00:16:21,344
Isn't that good enough?
155
00:16:23,383 --> 00:16:25,427
I'm naturally foolish.
156
00:16:25,427 --> 00:16:28,672
Unlike Your Highness,
you have great ambition.
157
00:16:30,014 --> 00:16:31,965
I don't desire to be
at the top of the rank.
158
00:16:31,965 --> 00:16:34,312
All I wish for is to feel
warm in my heart day after day.
159
00:16:35,982 --> 00:16:38,664
You deliberately said that to me?
160
00:16:39,706 --> 00:16:41,846
You deliberately said that to me?
161
00:16:43,205 --> 00:16:44,205
Slap her!
162
00:16:45,217 --> 00:16:46,217
Yes.
163
00:17:07,227 --> 00:17:10,131
Su Yu Ning has told simply the truth.
164
00:17:10,131 --> 00:17:12,930
Feel warm in your heart?
165
00:17:14,813 --> 00:17:17,037
Without power and authority
to protect you
166
00:17:17,037 --> 00:17:20,135
you'll be left to anyone's disposal.
167
00:17:20,135 --> 00:17:22,123
How could you feel warm?
168
00:17:23,584 --> 00:17:25,201
If you defy the royal decree...
169
00:17:25,201 --> 00:17:28,184
your entire family will have to die.
170
00:17:31,172 --> 00:17:32,797
There will surely be a way.
171
00:17:32,797 --> 00:17:34,527
How naive.
172
00:17:35,656 --> 00:17:37,965
Even Muyun Sheng gave in.
173
00:17:37,965 --> 00:17:40,449
No one else can save you now.
174
00:17:45,682 --> 00:17:46,855
That's not true.
175
00:17:48,107 --> 00:17:49,443
There is someone.
176
00:17:49,443 --> 00:17:51,277
He will surely help me.
177
00:17:51,277 --> 00:17:53,237
That's wishful thinking.
178
00:18:32,858 --> 00:18:35,113
I'll leave after saying
a few words to Prince Sheng.
179
00:18:35,113 --> 00:18:36,390
That's not necessary.
180
00:18:36,390 --> 00:18:39,180
Since you left with someone else...
181
00:18:40,520 --> 00:18:43,258
you should know that
you shouldn't come here.
182
00:18:53,950 --> 00:18:56,164
This concerns Prince Sheng's life.
183
00:18:56,164 --> 00:19:00,028
Loyalty is not just a pretty word.
184
00:19:00,028 --> 00:19:02,498
It's not meant to just be uttered.
185
00:19:02,498 --> 00:19:04,559
Since you already left
186
00:19:04,559 --> 00:19:07,709
why would you return to be humiliated?
187
00:19:24,316 --> 00:19:26,070
It's always easy to criticize others.
188
00:19:27,333 --> 00:19:30,929
Be sure not to forget what you just said.
189
00:19:32,755 --> 00:19:34,298
Do lives matter more?
190
00:19:34,298 --> 00:19:36,246
Or one's reputation?
191
00:19:36,246 --> 00:19:39,575
Yu Xin Ji will always
follow Your Highness.
192
00:19:39,575 --> 00:19:41,284
The banquet will be held soon.
193
00:19:41,284 --> 00:19:42,732
Is everything prepared?
194
00:19:45,654 --> 00:19:48,885
There's no reason to hesitate when
offering my services to Your Highness.
195
00:19:50,032 --> 00:19:54,967
I just hope that Your Highness
will let me serve you.
196
00:19:57,363 --> 00:19:58,432
You should leave.
197
00:20:00,846 --> 00:20:02,109
It's been a long while.
198
00:20:03,778 --> 00:20:05,211
You're here to visit me?
199
00:20:27,509 --> 00:20:29,755
I don't ask that
Your Highness forgive me.
200
00:20:30,755 --> 00:20:33,891
I just have a few important words
to say to Your Highness.
201
00:20:36,913 --> 00:20:38,430
Head back now that you've seen me.
202
00:20:38,430 --> 00:20:40,692
Don't ever come here again.
203
00:20:47,280 --> 00:20:49,646
Your Highness bears a grudge against me?
204
00:20:52,794 --> 00:20:54,325
Head back now.
205
00:20:57,414 --> 00:20:59,094
Miss Pan Xi's safety...
206
00:21:00,094 --> 00:21:02,094
Your Highness, do you not
care about that either?
207
00:21:05,502 --> 00:21:06,837
Are you telling the truth?
208
00:21:07,575 --> 00:21:09,586
They are going to drug me with wine?
209
00:21:10,748 --> 00:21:13,713
Although it's a family banquet,
that makes it all the more dangerous.
210
00:21:13,713 --> 00:21:16,528
Your Highness is watched over
by Miss Pan Xi.
211
00:21:16,528 --> 00:21:17,922
Everyone knows that.
212
00:21:17,922 --> 00:21:22,313
What if someone also hurts Miss Pan Xi
while Your Highness is in peril?
213
00:21:22,313 --> 00:21:23,757
What then?
214
00:21:26,435 --> 00:21:27,527
Thank you.
215
00:21:32,285 --> 00:21:35,490
Your Highness, claim that you're ill and
that you will have to miss the banquet.
216
00:21:36,515 --> 00:21:37,813
You should be fine then.
217
00:21:40,643 --> 00:21:41,818
I understand.
218
00:21:56,711 --> 00:21:58,375
You... How have you been?
219
00:22:01,049 --> 00:22:02,230
I'm fine.
220
00:22:04,628 --> 00:22:05,951
I am well.
221
00:22:17,089 --> 00:22:18,594
Does he treat you well?
222
00:22:25,554 --> 00:22:26,574
Yes.
223
00:22:28,340 --> 00:22:29,756
He is very kind to me.
224
00:22:31,824 --> 00:22:33,108
I'm relieved.
225
00:23:02,510 --> 00:23:03,712
Yu Xin Ji!
226
00:23:11,028 --> 00:23:12,484
Present!
227
00:23:12,484 --> 00:23:14,141
In the history of the Great Duan Empire
228
00:23:14,141 --> 00:23:17,875
has any lunatic been made
an heir apparent and later an emperor?
229
00:23:17,875 --> 00:23:19,828
In 8,000 star years of Novoland
230
00:23:19,828 --> 00:23:24,064
it's only been said that emperors
lose their minds on the throne.
231
00:23:24,064 --> 00:23:30,265
I've never heard of any lunatic...
who took the throne.
232
00:23:32,295 --> 00:23:33,405
Get my carriage ready.
233
00:23:33,405 --> 00:23:34,788
I'm going to Muru Manor.
234
00:23:41,885 --> 00:23:43,326
Greetings, Prince Sheng.
235
00:23:47,368 --> 00:23:50,300
Your Highness, are you here
to visit Han Jiang again?
236
00:23:50,300 --> 00:23:53,214
No, I'm here to see you today.
237
00:23:53,214 --> 00:23:57,645
On the day of the family banquet,
you must keep Han Jiang closely guarded.
238
00:23:57,645 --> 00:23:59,093
He must not leave the manor.
239
00:23:59,093 --> 00:24:04,010
Once that day is over,
your doubts will be gone.
240
00:24:06,954 --> 00:24:09,838
Even if Your Highness
hadn't asked, I'd have done that.
241
00:24:09,838 --> 00:24:10,980
You're here to see me again?
242
00:24:14,055 --> 00:24:15,757
Where are you taking me
out to play today?
243
00:24:15,757 --> 00:24:17,790
As long as I can get out of this manor
244
00:24:17,790 --> 00:24:19,202
anywhere is just fine.
245
00:24:19,202 --> 00:24:21,522
I'm not here to see you today.
246
00:24:21,522 --> 00:24:23,390
Yet you still look so happy?
247
00:24:26,288 --> 00:24:29,990
Who else in this manor
can make you so happy?
248
00:24:29,990 --> 00:24:32,882
From now on,
we can be free to be friends.
249
00:24:32,882 --> 00:24:35,128
All our troubles will be gone.
250
00:24:35,128 --> 00:24:36,212
Sure.
251
00:24:36,212 --> 00:24:40,476
Next time, bring Pan Xi along.
252
00:24:40,476 --> 00:24:42,579
Last time, you said that
she was by your side.
253
00:24:42,579 --> 00:24:43,888
We didn't see her.
254
00:24:43,888 --> 00:24:45,582
I've been curious.
255
00:24:51,326 --> 00:24:52,340
Han Jiang...
256
00:24:54,103 --> 00:24:55,409
So long.
257
00:25:09,109 --> 00:25:10,818
We'll have to part ways tomorrow.
258
00:25:11,913 --> 00:25:13,964
I'll leave this to you.
259
00:25:13,964 --> 00:25:18,742
If you find it useless,
you can just destroy it.
260
00:25:25,615 --> 00:25:27,665
Why can't I see how you feel?
261
00:25:29,050 --> 00:25:30,824
Have you shut me out?
262
00:25:32,222 --> 00:25:33,714
I don't want you to see it.
263
00:25:34,943 --> 00:25:36,470
Therefore you can't.
264
00:25:36,470 --> 00:25:37,683
Why?
265
00:25:38,942 --> 00:25:40,276
What are you keeping from me?
266
00:25:40,276 --> 00:25:42,105
What are you going to do?
267
00:25:43,137 --> 00:25:44,489
I want to forget you.
268
00:25:50,329 --> 00:25:52,446
Su Yu Ning and I will
be engaged tomorrow.
269
00:25:53,926 --> 00:25:57,132
I am the Great Duan Empire's
heir apparent and that's finalized.
270
00:25:58,288 --> 00:26:02,276
Therefore, from now on,
be it by my side or in my heart
271
00:26:02,276 --> 00:26:04,559
no Charmers are to be around.
272
00:26:06,252 --> 00:26:07,401
You should go.
273
00:26:08,502 --> 00:26:09,902
Will you forget me?
274
00:26:13,128 --> 00:26:14,128
Just like...
275
00:26:16,643 --> 00:26:18,336
we never met?
276
00:26:18,336 --> 00:26:20,807
At least, I won't make you cry anymore.
277
00:26:36,135 --> 00:26:37,489
Kiss me.
278
00:26:37,489 --> 00:26:39,050
What for?
279
00:26:39,050 --> 00:26:40,930
Kiss me and I'll leave.
280
00:26:42,344 --> 00:26:44,701
Anyway... You're going to forget me.
281
00:27:15,047 --> 00:27:16,729
Muyun Sheng...
282
00:27:16,729 --> 00:27:18,105
Farewell.
283
00:27:20,288 --> 00:27:22,623
Thank you for giving me a name.
284
00:27:38,484 --> 00:27:40,750
If I can make it back alive tomorrow...
285
00:27:43,375 --> 00:27:44,689
I'll go looking for you.
286
00:28:01,067 --> 00:28:02,067
Your Highness.
287
00:28:04,538 --> 00:28:08,054
Today... It's a good day.
288
00:28:09,644 --> 00:28:12,479
Everything's arranged according
to Your Highness's instructions.
289
00:28:12,479 --> 00:28:14,625
The wine has been
delivered to the palace.
290
00:28:14,625 --> 00:28:18,180
I've also given special instructions
for Crown Prince's urn of wine.
291
00:28:18,180 --> 00:28:20,913
Someone will serve that wine.
292
00:28:21,913 --> 00:28:28,484
After tonight, the ship of Great Duan
will steer in the direction I decide.
293
00:28:35,266 --> 00:28:37,096
Why is there an outsider?
294
00:28:41,426 --> 00:28:44,281
She is Prince De's friend.
295
00:28:45,335 --> 00:28:46,335
Where is he?
296
00:28:47,660 --> 00:28:49,829
Prince De has been out visiting friends.
297
00:28:49,829 --> 00:28:52,240
He said that he'll be back tonight
to see Your Highness off.
298
00:29:50,590 --> 00:29:51,611
His Majesty has decreed.
299
00:29:51,611 --> 00:29:54,242
Prince Lu has been asked to attend.
300
00:29:54,242 --> 00:29:58,471
I'll pick up Prince Lu at his manor.
301
00:29:59,623 --> 00:30:00,750
As for Han Jiang...
302
00:30:00,750 --> 00:30:02,907
You must keep an eye on him.
303
00:30:04,431 --> 00:30:05,853
I was about to report to Father.
304
00:30:05,853 --> 00:30:07,837
Disciplinary Bureau issued
an urgent order.
305
00:30:07,837 --> 00:30:09,840
They said...
306
00:30:09,840 --> 00:30:11,826
Nanku Yue Li is missing.
307
00:30:13,201 --> 00:30:16,008
They are reassigning Tian Qi City Guards
to conduct a thorough search.
308
00:30:16,008 --> 00:30:18,709
I have to assign the guards today.
309
00:30:19,942 --> 00:30:21,087
Han Jiang...
310
00:30:21,087 --> 00:30:22,912
He will be temporarily
watched by Han Chuan.
311
00:30:24,240 --> 00:30:26,234
Do you think that's feasible?
312
00:30:29,074 --> 00:30:30,637
When did she go missing?
313
00:30:30,637 --> 00:30:31,941
It has been some time.
314
00:30:33,075 --> 00:30:34,415
The brothel was aflame that day.
315
00:30:34,415 --> 00:30:36,323
Then she went missing.
316
00:30:36,323 --> 00:30:39,377
It was said that she was burned to death.
317
00:30:40,415 --> 00:30:43,098
Then the two patrol guards had
a conflict over the bribe.
318
00:30:43,098 --> 00:30:44,444
They had a fight.
319
00:30:44,444 --> 00:30:48,180
Only then it was discovered that
they had taken a huge bribe of goldlings
320
00:30:48,180 --> 00:30:51,008
and allowed... Nanku Yue Li
to be taken away.
321
00:30:52,306 --> 00:30:53,436
Get this done quickly.
322
00:30:53,436 --> 00:30:56,700
Remind Han Chuan to keep
a close eye on Han Jiang.
323
00:30:57,651 --> 00:31:01,490
After Su Yu Ning and Prince Sheng
are officially engaged
324
00:31:01,490 --> 00:31:05,816
it'll be too late even if
he wishes to make a scene.
325
00:31:07,577 --> 00:31:11,402
Prince Sa Wu, Muyun Han presents
congratulatory gifts to Crown Prince!
326
00:31:11,402 --> 00:31:15,016
Red fox fur cape from
the extreme polar region!
327
00:31:15,016 --> 00:31:19,699
Prince Rui Wen, Muyun Lu presents
congratulatory gifts to Crown Prince!
328
00:31:19,699 --> 00:31:22,634
Brush holder made of
blue corals from the Ying Sea!
329
00:31:28,654 --> 00:31:29,742
Miss Su.
330
00:31:31,250 --> 00:31:32,390
Crown Princess Consort.
331
00:31:32,390 --> 00:31:34,567
There's a decree from the empress.
332
00:31:34,567 --> 00:31:37,916
If Your Highness refuses to
put on the wedding gown
333
00:31:37,916 --> 00:31:42,133
to finish the engagement ceremony
with Crown Prince today
334
00:31:42,133 --> 00:31:47,558
your father, Master Su Cheng Zhang will
be convicted of being derelict of duty
335
00:31:47,558 --> 00:31:48,736
in child discipline.
336
00:31:48,736 --> 00:31:50,759
That can result in
a light sentence of dismissal
337
00:31:50,759 --> 00:31:51,868
or a heavy one...
338
00:31:51,868 --> 00:31:53,679
Your entire family will be exiled.
339
00:31:53,679 --> 00:31:55,864
You've already said that.
340
00:31:58,181 --> 00:31:59,730
The evening banquet will start soon.
341
00:31:59,730 --> 00:32:02,182
There's little time left.
342
00:32:02,182 --> 00:32:03,589
Isn't there still some time?
343
00:32:04,691 --> 00:32:06,494
It is already time.
344
00:32:06,494 --> 00:32:09,248
Is there something you are waiting for?
345
00:32:19,065 --> 00:32:20,251
There is.
346
00:32:49,914 --> 00:32:50,914
Su Yu Ning!
347
00:32:52,086 --> 00:32:55,310
From now until the end
of this lifetime, you're mine.
348
00:32:57,977 --> 00:32:59,964
I don't care
if you're the destined empress.
349
00:33:01,238 --> 00:33:04,346
Nor do I care about Muyun's sovereign
and Muru's glory.
350
00:33:05,474 --> 00:33:07,112
I just want you by my side.
351
00:33:08,339 --> 00:33:09,753
As long as I shall live...
352
00:33:10,768 --> 00:33:11,868
From now on...
353
00:33:12,891 --> 00:33:14,317
I'll protect you.
354
00:33:15,743 --> 00:33:17,403
Love will be worn out eventually.
355
00:33:17,403 --> 00:33:21,307
By then, it is the other things
that will keep a woman going.
356
00:33:21,307 --> 00:33:22,938
For instance, money.
357
00:33:22,938 --> 00:33:24,420
Social status...
358
00:33:24,420 --> 00:33:25,942
Authority...
359
00:33:27,103 --> 00:33:29,065
These...
360
00:33:29,065 --> 00:33:30,824
A man like you
361
00:33:30,824 --> 00:33:32,695
who won't acknowledge
his own surname
362
00:33:32,695 --> 00:33:34,568
won't be able to
provide her with any of that.
363
00:33:35,797 --> 00:33:37,508
If you truly care about her...
364
00:33:38,595 --> 00:33:39,784
Give up.
365
00:33:41,769 --> 00:33:43,574
Every night before bed...
366
00:33:43,574 --> 00:33:45,546
Once I close my eyes...
367
00:33:47,453 --> 00:33:49,599
I see that vicious look in your eyes.
368
00:33:51,289 --> 00:33:53,340
And the blood on Nanny Su...
369
00:33:56,038 --> 00:33:57,621
That look of longing on her face...
370
00:34:00,835 --> 00:34:01,990
Han Jiang...
371
00:34:03,941 --> 00:34:05,654
That very scene and image...
372
00:34:08,322 --> 00:34:13,612
This lifetime... I don't know
how long it will take me to forget.
373
00:34:15,989 --> 00:34:17,092
It's good that you forgot.
374
00:34:18,134 --> 00:34:19,284
If you forgot...
375
00:34:19,284 --> 00:34:21,264
You can then have friends...
376
00:34:21,264 --> 00:34:23,103
Family...
377
00:34:25,766 --> 00:34:27,391
And glory.
378
00:34:27,391 --> 00:34:29,217
- That's not true!
- What then?
379
00:34:48,389 --> 00:34:49,778
Your horse is so pretty.
380
00:34:51,704 --> 00:34:52,775
What is its name?
381
00:34:52,775 --> 00:34:54,056
Dark Cloud Racer.
382
00:34:54,056 --> 00:34:55,637
Cloud Racer?
383
00:34:57,822 --> 00:34:59,471
Can it run thousands of miles overnight?
384
00:34:59,471 --> 00:35:00,471
Certainly.
385
00:35:19,342 --> 00:35:21,175
Third Young Master has
escaped supervision!
386
00:35:21,175 --> 00:35:22,454
He has left the ancestral hall!
387
00:35:48,447 --> 00:35:50,485
Go after him! Go!
388
00:35:51,956 --> 00:35:54,371
Get up! Go after him!
389
00:35:54,371 --> 00:35:55,981
You are not to go after him!
390
00:36:20,152 --> 00:36:21,246
Mother.
391
00:36:21,246 --> 00:36:23,438
It was Father's order that
we keep Han Jiang guarded.
392
00:36:28,842 --> 00:36:30,476
Will you make it known to everyone
393
00:36:30,476 --> 00:36:34,588
that Muru clan would hunt down
their own family member on the streets?
394
00:36:34,588 --> 00:36:38,963
Should the people learn of this,
they will feel insecure.
395
00:36:38,963 --> 00:36:40,186
Mother!
396
00:36:40,186 --> 00:36:42,719
How will I answer to Father?
397
00:36:46,690 --> 00:36:49,150
You lost to him and that's it.
398
00:36:49,150 --> 00:36:51,590
You made a mistake
and you'll have to admit it.
399
00:36:51,590 --> 00:36:54,934
You're not as skilled and
couldn't defeat Han Jiang.
400
00:36:54,934 --> 00:36:56,932
Yet you'd act on an impulse?
401
00:36:58,630 --> 00:37:00,288
You should reflect on your behavior.
402
00:37:00,288 --> 00:37:01,753
Mother, you're biased.
403
00:37:06,599 --> 00:37:08,041
I am.
404
00:37:09,407 --> 00:37:13,679
If you were taken away from me
the moment you were born
405
00:37:13,679 --> 00:37:17,014
dumped on the streets and still
become skilled in martial arts...
406
00:37:18,311 --> 00:37:19,811
I'd also favor you the most.
407
00:37:38,907 --> 00:37:40,110
Step back.
408
00:37:50,931 --> 00:37:52,041
Crown Princess Consort.
409
00:37:52,041 --> 00:37:54,443
I'm doing this for your best interest.
410
00:37:54,443 --> 00:37:58,726
Even if you keep stalling for time,
there should be a limit.
411
00:38:00,409 --> 00:38:01,806
You want me to name my limit?
412
00:38:03,153 --> 00:38:04,342
Sure.
413
00:38:04,342 --> 00:38:06,226
I'll tell you.
414
00:38:08,253 --> 00:38:09,657
Light some incense.
415
00:38:09,657 --> 00:38:11,505
When it is entirely burnt out...
416
00:38:15,090 --> 00:38:16,721
I'll stop waiting.
417
00:38:28,382 --> 00:38:29,420
Crown Princess Consort.
418
00:38:29,420 --> 00:38:32,230
Do you have to wait
until the incense burns out?
419
00:38:32,230 --> 00:38:34,664
It will take you some time
to get changed.
420
00:38:34,664 --> 00:38:36,635
Otherwise, you will really be late.
421
00:39:51,900 --> 00:39:53,284
I only dislike that...
422
00:39:53,284 --> 00:39:55,400
it burns out too quickly.
423
00:40:43,202 --> 00:40:45,679
Father, will Muyun Han really
dare to take action tonight?
424
00:40:50,572 --> 00:40:56,373
It isn't as if there aren't any guards
from Wan Prefecture in the palace.
425
00:40:56,373 --> 00:40:58,956
Whether Muyun Han makes the move or not
426
00:40:58,956 --> 00:41:02,257
they will make it seem as if he did.
427
00:41:04,630 --> 00:41:07,507
It's just a casual family dinner.
428
00:41:07,507 --> 00:41:12,090
They have to watch
their brothers kill each other.
429
00:41:12,090 --> 00:41:16,478
I feel anxious for Muyun Qin.
430
00:41:19,146 --> 00:41:20,668
Father, you're very meticulous.
431
00:41:20,668 --> 00:41:22,871
No one in Novoland is your match.
432
00:41:24,391 --> 00:41:30,771
A bootlicker fawns and flatters,
but who knows what his mind wonders?
433
00:41:35,673 --> 00:41:37,063
I'll head back now.
434
00:41:37,063 --> 00:41:40,472
May Father enjoy the banquet tonight.
435
00:41:44,746 --> 00:41:45,943
Hold on.
436
00:41:56,788 --> 00:42:01,788
Subtitles by DramaFever
31730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.