All language subtitles for Traders 2015 1080p.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,195 --> 00:00:41,962 (WIND BLOWING) 3 00:00:41,993 --> 00:00:43,846 (VOICEOVER) It takes five pounds of pressure 4 00:00:43,877 --> 00:00:46,004 to crush a human windpipe. 5 00:00:47,381 --> 00:00:48,392 My name is Harry Fox 6 00:00:48,423 --> 00:00:51,259 and four months ago I didn't know things like that. 7 00:00:52,803 --> 00:00:55,847 Back then I worked in international asset management. 8 00:00:55,973 --> 00:00:58,767 Don't worry, I'm not gonna bore you with the details. 9 00:00:58,860 --> 00:01:00,828 (CHOKING) 10 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 I'm gonna tell you what happened 11 00:01:02,479 --> 00:01:04,397 when the company lost fourteen billion overnight 12 00:01:04,523 --> 00:01:06,441 and we all lost our jobs. 13 00:01:07,704 --> 00:01:08,704 (SHARP EXHALE) 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,361 That's a more interesting story. 15 00:01:14,651 --> 00:01:18,745 ♪ (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) ♪ 16 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 That's Vernon Stynes on the day we were all told 17 00:01:29,715 --> 00:01:32,175 to clear out our desks. 18 00:01:32,301 --> 00:01:33,927 He's got out-of-date software manuals 19 00:01:34,052 --> 00:01:37,055 and a personalized hole punch in that box. 20 00:01:39,805 --> 00:01:40,805 ♪ ♪ 21 00:01:41,977 --> 00:01:44,354 He looks happy, doesn't he? 22 00:01:44,383 --> 00:01:45,383 (GLASSES CLINK) 23 00:01:45,606 --> 00:01:47,482 Kevin wasn't. 24 00:01:53,831 --> 00:01:57,077 (FOOTSTEPS APPROACHING) 25 00:02:00,746 --> 00:02:02,497 Did you nick that from the office? 26 00:02:02,623 --> 00:02:03,590 Yeah. 27 00:02:03,715 --> 00:02:04,715 (PANTING) 28 00:02:04,750 --> 00:02:07,335 I'm gonna use it to start up my own business. 29 00:02:07,461 --> 00:02:09,588 I mean, they've, they've gone completely. 30 00:02:09,713 --> 00:02:11,548 What are we going to get thirty, forty thousand? 31 00:02:11,673 --> 00:02:15,468 Oh no, no, no, no, thirteen and a half... Max. 32 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 That won't go far. 33 00:02:16,720 --> 00:02:17,804 I've worked out, right, 34 00:02:17,929 --> 00:02:21,223 that I need 2.6 million to live for the rest of my life, 35 00:02:21,404 --> 00:02:25,116 and that's giving me just above average male life expectancy. 36 00:02:25,371 --> 00:02:27,856 Educated people do tend to have an above average 37 00:02:27,887 --> 00:02:28,957 life expectancy. 38 00:02:29,036 --> 00:02:30,598 (LAUGHING) 39 00:02:33,403 --> 00:02:35,256 You should do what Chuck Difford did in Vegas. 40 00:02:35,287 --> 00:02:37,074 Who? Ah, it's not a true story. 41 00:02:37,199 --> 00:02:39,034 It's a true story. It's not. 42 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 Chuck Difford, he sells everything he's got 43 00:02:40,827 --> 00:02:41,744 and he walks to Vegas, 44 00:02:41,870 --> 00:02:43,079 goes in the first casino he sees, 45 00:02:43,205 --> 00:02:45,540 and he puts everything on red. 46 00:02:45,666 --> 00:02:47,125 Roulette? Yeah. 47 00:02:47,250 --> 00:02:48,459 Fifty-fifty shot. 48 00:02:48,585 --> 00:02:50,628 Well, slightly less than fifty-fifty, you see it's... 49 00:02:50,754 --> 00:02:53,381 he doubles his money, he walks out, 50 00:02:53,507 --> 00:02:56,176 and he never goes back to Vegas. 51 00:02:56,301 --> 00:02:59,178 And eh, how much did he win? 52 00:02:59,304 --> 00:03:00,513 2.6 million. 53 00:03:00,639 --> 00:03:01,848 Oh, really! 54 00:03:01,973 --> 00:03:02,976 No. 55 00:03:03,055 --> 00:03:04,058 No, Vernon. 56 00:03:04,184 --> 00:03:07,228 The point is it's better to be a bum with nothing, 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,647 than a bum with not enough. 58 00:03:11,024 --> 00:03:13,943 (VOICEOVER) Vernon loved that story. 59 00:03:14,069 --> 00:03:17,363 So in a way, everything that happened after that, 60 00:03:17,489 --> 00:03:19,616 it's actually Chuck Difford's fault. 61 00:03:21,182 --> 00:03:22,182 ♪ ♪ 62 00:03:23,778 --> 00:03:27,545 ♪ (MELANCHOLY MUSIC) ♪ 63 00:03:36,228 --> 00:03:38,018 (FOOT STEPS) 64 00:03:57,330 --> 00:03:58,330 ♪ ♪ 65 00:04:08,331 --> 00:04:10,750 Vernon was always saying that the Chinese word for crisis 66 00:04:10,876 --> 00:04:15,255 combines the characters for danger and opportunity. 67 00:04:15,380 --> 00:04:17,757 Maybe it's true, but for us 68 00:04:17,883 --> 00:04:19,050 opportunities were gonna be limited. 69 00:04:19,176 --> 00:04:21,094 (VOICEMAIL) You have one new message. 70 00:04:21,219 --> 00:04:23,387 Hi, Harry, it's Kevin. 71 00:04:23,513 --> 00:04:26,182 Did you hear anything back from London? 72 00:04:26,308 --> 00:04:30,270 Apparently, we're all fucking toxic because of the 14 billion. 73 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 Someone said they're looking for people in Singapore? 74 00:04:33,273 --> 00:04:34,941 Did you hear that? 75 00:04:35,066 --> 00:04:38,152 Anyway, I-I, I'll, I'll talk to you. 76 00:04:43,329 --> 00:04:44,663 (VOICEOVER) We were toxic, 77 00:04:45,118 --> 00:04:47,620 and they knew that in London and Singapore, 78 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 and I wasn't like Vernon. 79 00:04:49,414 --> 00:04:52,208 I was never going to start my own business. 80 00:04:52,334 --> 00:04:55,128 Anyway, don't they say that the most successful entrepreneurs 81 00:04:55,253 --> 00:04:58,839 have the same personality traits as psychopaths? 82 00:05:01,280 --> 00:05:02,813 (FOOTSTEPS APPROACHING) 83 00:05:02,844 --> 00:05:04,637 Hi, Orla. 84 00:05:04,763 --> 00:05:06,556 Hey-ya, Vernon. 85 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 Still smoking? 86 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 Never quit. 87 00:05:11,269 --> 00:05:12,770 Women who quit smoking by thirty 88 00:05:12,896 --> 00:05:14,981 are believed to avoid the earlier death risks 89 00:05:15,106 --> 00:05:16,232 associated with smoking, 90 00:05:16,358 --> 00:05:19,277 so you're probably not in any real danger yet. 91 00:05:19,402 --> 00:05:20,945 That's not very responsible advice. 92 00:05:21,071 --> 00:05:22,489 I'm not advising you to smoke, 93 00:05:22,614 --> 00:05:25,992 I'm just pointing out that the risks aren't so serious yet. 94 00:05:26,117 --> 00:05:27,076 It's good. 95 00:05:27,202 --> 00:05:28,828 Heard you moved home? 96 00:05:28,954 --> 00:05:31,122 Yeah. It's, eh, it's temporary, you know, 97 00:05:31,248 --> 00:05:33,667 I'm consolidating while I start my own business... 98 00:05:33,792 --> 00:05:36,211 web consultancy, search engine optimization. 99 00:05:36,336 --> 00:05:38,087 Sounds like a winner. 100 00:05:41,466 --> 00:05:42,925 You back home now, too? 101 00:05:43,051 --> 00:05:45,970 No, I'm just down doing my shift, looking after dad. 102 00:05:46,096 --> 00:05:48,515 Oh, is that a regular thing? 103 00:05:48,640 --> 00:05:51,351 Yeah. He's got cancer. 104 00:05:53,270 --> 00:05:56,064 Listen, Vernon, I'll see you around. 105 00:05:57,274 --> 00:05:59,943 No, no, no! 106 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Maybe we could go for lunch? 107 00:06:01,903 --> 00:06:02,862 My treat. 108 00:06:02,988 --> 00:06:04,406 I'm looking after dad. 109 00:06:04,531 --> 00:06:07,200 Yeah, yeah, but maybe when one of your brothers are down, 110 00:06:07,325 --> 00:06:10,202 we could, we could do lunch? 111 00:06:10,328 --> 00:06:11,537 Then I'm not down. 112 00:06:11,663 --> 00:06:12,789 Oh yeah. 113 00:06:12,914 --> 00:06:15,207 Yeah, yeah, course, yeah. 114 00:06:15,333 --> 00:06:17,251 Listen, Vernon, good luck with the new business. 115 00:06:17,377 --> 00:06:20,797 Yeah, thank you. Um... well, 'bye Orla. 116 00:06:21,163 --> 00:06:22,163 (DOOR CLOSES) 117 00:06:29,347 --> 00:06:31,932 (VOICEOVER) Do you know what new businesses do? 118 00:06:32,058 --> 00:06:34,727 They go fucking bust in less than a year, 119 00:06:34,853 --> 00:06:36,688 nearly all of them. (BEEP, BEEP) 120 00:06:36,813 --> 00:06:38,022 Vernon was back at home. 121 00:06:38,148 --> 00:06:40,316 He could afford to fail. 122 00:06:40,623 --> 00:06:42,981 (CAR ENGINE STARTS) 123 00:06:43,194 --> 00:06:45,613 Me? I was handing back the company car. 124 00:06:45,739 --> 00:06:48,575 Well, it made sense. There was no company anymore. 125 00:06:49,381 --> 00:06:51,714 (SCREECHING TIRES) (CAR ACCELERATES) 126 00:06:51,745 --> 00:06:54,456 They were sending some guy called Clive to repossess it. 127 00:06:54,581 --> 00:06:57,041 I wasn't going to hang around for that. 128 00:07:00,138 --> 00:07:01,538 (CELLPHONE VIBRATING) 129 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 Well? 130 00:07:07,427 --> 00:07:09,220 Yeah. 131 00:07:09,346 --> 00:07:10,680 No, I'm on the bus. 132 00:07:11,681 --> 00:07:15,142 Code for the canteen is 1212b. 133 00:07:15,268 --> 00:07:18,938 Code for the supplies room is 1213b. 134 00:07:19,064 --> 00:07:20,565 So there's a code for the codes? 135 00:07:20,690 --> 00:07:22,817 They change every few months, so no, 136 00:07:22,943 --> 00:07:24,440 there's no code for the codes. 137 00:07:24,471 --> 00:07:26,543 (BEEPS) (DOOR BUZZING) 138 00:07:27,018 --> 00:07:28,894 Here's your desk. 139 00:07:30,116 --> 00:07:31,295 Standard data entry- 140 00:07:31,326 --> 00:07:33,703 speed and accuracy, that's what we need. 141 00:07:33,828 --> 00:07:35,079 It's not difficult. 142 00:07:35,205 --> 00:07:37,290 The machines are split into three categories. 143 00:07:37,415 --> 00:07:38,416 A: Soft drinks. 144 00:07:38,447 --> 00:07:39,470 B: Snacks. 145 00:07:39,501 --> 00:07:41,005 C: Sanitary items. 146 00:07:41,336 --> 00:07:43,727 Fill in category, location, and amount. 147 00:07:44,464 --> 00:07:46,382 Any problems, call my extension. 148 00:07:46,508 --> 00:07:48,533 Don't start bothering anybody else. 149 00:07:48,612 --> 00:07:51,116 (FOOTSTEPS GOING AWAY) 150 00:07:55,225 --> 00:07:56,935 (VOICEOVER) Apparently, if you dream about drowning 151 00:07:57,060 --> 00:07:59,771 that means you've got money worries. 152 00:07:59,896 --> 00:08:01,939 I figured any job that gave me some cash 153 00:08:02,065 --> 00:08:04,734 would slow down my sink to the bottom. 154 00:08:05,118 --> 00:08:08,243 (BIRDS CHIRPING) 155 00:08:09,239 --> 00:08:12,492 Well, you need both the male and the female plants together; 156 00:08:12,617 --> 00:08:14,410 otherwise you won't get the nice red berries. 157 00:08:14,536 --> 00:08:16,412 Alright, Anthony. 158 00:08:16,538 --> 00:08:19,707 Remember now, keep them nice and moist, 159 00:08:19,833 --> 00:08:22,126 especially the female. 160 00:08:23,503 --> 00:08:25,296 Alright, English. 161 00:08:28,091 --> 00:08:32,591 So, I heard you moved back in with your mammy and daddy? 162 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Yeah. 163 00:08:34,723 --> 00:08:36,057 It's only temporary. 164 00:08:36,182 --> 00:08:38,642 I'm consolidating while I start up my new business. 165 00:08:38,768 --> 00:08:40,394 Did you look at my proposal? 166 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 Ah, I already have a website, Vernon. 167 00:08:42,856 --> 00:08:44,107 You're not even search optimized. 168 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Now, I can guarantee you 169 00:08:45,358 --> 00:08:47,526 a significant increase in business. 170 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 For a fee of five thousand? 171 00:08:49,946 --> 00:08:51,530 Yeah, but that could be less. 172 00:08:51,656 --> 00:08:52,448 That could be nothing. 173 00:08:52,574 --> 00:08:54,617 Come on now, Anthony. 174 00:08:54,743 --> 00:08:56,494 Housewives have always liked me, 175 00:08:56,619 --> 00:08:59,121 and housewives buy plants. 176 00:08:59,247 --> 00:09:03,000 Yes, but, everything's online now. 177 00:09:03,126 --> 00:09:05,086 Yeah. 178 00:09:06,629 --> 00:09:08,547 We should talk again, Anthony. 179 00:09:08,673 --> 00:09:09,776 I've got lots of ideas. 180 00:09:09,807 --> 00:09:10,807 Really? 181 00:09:10,838 --> 00:09:12,881 Well, come back to me when you have a good one. 182 00:09:19,032 --> 00:09:20,032 ♪ ♪ 183 00:09:21,812 --> 00:09:23,745 (BIRD SQUAWKS IN THE DISTANT) 184 00:09:25,065 --> 00:09:27,692 (VOICEMAIL) Hello Mr Fox, this is Kim Ryan 185 00:09:27,817 --> 00:09:30,361 I'm your new relationship manager. 186 00:09:30,487 --> 00:09:33,823 (VOICEOVER) That was the first call from my bank in three years. 187 00:09:33,948 --> 00:09:37,532 Friendly and civilized, but I knew that would change. (PHONE RINGS) 188 00:09:37,563 --> 00:09:38,995 They were calling me for a reason. 189 00:09:39,120 --> 00:09:39,800 Hello? 190 00:09:39,831 --> 00:09:41,956 Mr Fox, I've noticed that you're now earning less 191 00:09:42,082 --> 00:09:44,125 than your monthly mortgage repayments. 192 00:09:44,250 --> 00:09:45,292 That's just temporary. 193 00:09:45,418 --> 00:09:45,960 I hope so. 194 00:09:46,086 --> 00:09:47,545 You do understand that this level of income 195 00:09:47,670 --> 00:09:49,004 is not sustainable. 196 00:09:49,130 --> 00:09:52,800 If things don't change soon your apartment will be repossessed. 197 00:09:59,247 --> 00:10:01,731 (PANTING) 198 00:10:07,237 --> 00:10:08,658 (CAR PASSING) 199 00:10:11,528 --> 00:10:12,904 (VOICEOVER) Kevin was forty-eight. 200 00:10:13,113 --> 00:10:15,031 Two kids in college from his first marriage, 201 00:10:15,156 --> 00:10:17,074 three in private school from his second, 202 00:10:17,200 --> 00:10:19,243 a big house, a villa in Spain, 203 00:10:19,369 --> 00:10:21,245 three holidays a year. 204 00:10:21,371 --> 00:10:22,663 He always said he was never more than 205 00:10:22,789 --> 00:10:25,082 one paycheck from going broke, 206 00:10:25,208 --> 00:10:28,419 and it was a month since we lost our jobs. 207 00:10:28,545 --> 00:10:31,089 Did you hear anything about how it happened? 208 00:10:31,214 --> 00:10:32,840 Head on into a tree. 209 00:10:32,966 --> 00:10:34,592 DOA. 210 00:10:34,717 --> 00:10:36,009 It's just some people are saying 211 00:10:36,136 --> 00:10:37,512 that it might not have been an accident. 212 00:10:37,637 --> 00:10:39,263 Well, actually, that makes sense. 213 00:10:39,389 --> 00:10:42,558 A man of his age recently made redundant. 214 00:10:42,684 --> 00:10:45,269 Did you know for every 1% rise in unemployment, 215 00:10:45,395 --> 00:10:47,438 there's a .8% rise in suicide? 216 00:10:47,564 --> 00:10:49,732 Yeah. It's called "econocide." 217 00:10:49,858 --> 00:10:51,434 Kevin wasn't poor. He had money. 218 00:10:51,465 --> 00:10:52,485 But did he have enough? 219 00:10:52,610 --> 00:10:55,195 I mean, I've worked out that I need 2.6 million 220 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 to last my lifetime, 221 00:10:56,573 --> 00:10:59,033 and he was married with kids. 222 00:11:00,410 --> 00:11:02,036 Hi, Sally. 223 00:11:04,634 --> 00:11:05,634 (EXHALES) 224 00:11:05,665 --> 00:11:07,708 I'm so sorry. 225 00:11:07,917 --> 00:11:08,792 Hi, Harry. 226 00:11:08,918 --> 00:11:09,960 Hi, Vernon. 227 00:11:10,086 --> 00:11:12,020 What did you say to the widow? 228 00:11:13,381 --> 00:11:14,799 Should I say something to her? 229 00:11:14,924 --> 00:11:16,634 Her name's Sally, Vernon. 230 00:11:16,759 --> 00:11:19,052 Just say, "Sorry for your loss." 231 00:11:20,763 --> 00:11:22,306 Good. Okay, yeah. Good. 232 00:11:22,432 --> 00:11:23,641 I'll-I'll say that. 233 00:11:23,766 --> 00:11:26,477 Sorry for you... sorry for your loss. Sorry... 234 00:11:31,354 --> 00:11:32,354 ♪ ♪ 235 00:11:32,775 --> 00:11:34,943 (VOICEOVER) Men cause trouble. That's a fact. 236 00:11:34,974 --> 00:11:36,456 (CHAIR ROLLS OUT) (THUMPS ON TABLE) 237 00:11:36,487 --> 00:11:38,614 Maybe women are complicated and emotional, 238 00:11:38,740 --> 00:11:42,577 but proper "Fuck the world up" trouble, that's all down to us. 239 00:11:43,619 --> 00:11:44,619 (BEEPS ON) 240 00:11:44,704 --> 00:11:47,123 But Vernon's brand of trouble... 241 00:11:47,248 --> 00:11:49,124 Wow. 242 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 No one could have seen that coming. 243 00:11:53,145 --> 00:11:54,145 (CLEARS THROAT) 244 00:11:54,547 --> 00:11:58,050 (RECORDING) ...per cent, or the 99%? 245 00:11:58,176 --> 00:12:00,803 What are you worth? 246 00:12:00,929 --> 00:12:03,473 If you emptied your back accounts... 247 00:12:03,598 --> 00:12:04,807 How was the funeral? 248 00:12:04,933 --> 00:12:07,769 Yeah, yeah, really good, actually. 249 00:12:09,187 --> 00:12:11,063 Alright, thank you. 250 00:12:13,900 --> 00:12:15,276 Are you going to tell me anything about this 251 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 business idea of yours? 252 00:12:16,778 --> 00:12:20,364 Huh-um, well, it's all a bit hush-hush 253 00:12:20,490 --> 00:12:22,408 at the moment, mum. 254 00:12:24,386 --> 00:12:26,237 (DOOR CREAKS) 255 00:12:30,563 --> 00:12:32,734 (KEYBOARD CLICKING) 256 00:12:33,091 --> 00:12:36,396 (TRAFFIC IN DISTANCE) 257 00:12:37,340 --> 00:12:38,613 Vernon? 258 00:12:39,904 --> 00:12:40,920 What are you doing here? 259 00:12:40,969 --> 00:12:41,998 Looking for you. 260 00:12:42,029 --> 00:12:43,899 I've got a really exciting business opportunity 261 00:12:43,930 --> 00:12:45,366 to tell you about. 262 00:12:45,389 --> 00:12:46,656 (PANTING NERVOUSLY) 263 00:12:46,750 --> 00:12:49,002 And I brought some beer. 264 00:12:49,340 --> 00:12:50,858 (FOOTSTEP GOING UP STAIRS) 265 00:12:50,889 --> 00:12:52,615 (VOICEOVER) Two months earlier if Vernon had 266 00:12:52,646 --> 00:12:55,761 called around to my apartment, I wouldn't have asked him in. 267 00:12:58,736 --> 00:13:00,028 C'mon in. 268 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 (VOICEOVER) But that day, well, 269 00:13:02,490 --> 00:13:04,909 he had a business plan and some beer. 270 00:13:05,034 --> 00:13:06,326 I like beer, 271 00:13:06,452 --> 00:13:08,819 and I needed a plan. (DOOR CLOSES) 272 00:13:10,665 --> 00:13:12,958 Oh, what a cool place, Harry. 273 00:13:13,167 --> 00:13:16,336 It must have cost a fortune. 274 00:13:16,462 --> 00:13:18,422 You don't know the half of it. 275 00:13:18,548 --> 00:13:20,633 Here. 276 00:13:22,098 --> 00:13:24,064 I've been thinking about what you said, Harry, 277 00:13:24,095 --> 00:13:25,221 about Chuck Difford, 278 00:13:25,346 --> 00:13:28,169 the guy who doubled his money in Vegas. 279 00:13:28,200 --> 00:13:31,239 (BOTTLES CLINK) I'm pretty sure that's not a true story, Vernon. 280 00:13:31,480 --> 00:13:33,581 (STARTS UP LAPTOP) 281 00:13:35,690 --> 00:13:37,149 Thanks. 282 00:13:37,275 --> 00:13:39,485 Cheers. Cheers. (BOTTLES CLINK) 283 00:13:40,237 --> 00:13:41,837 (BOTTLE SLIDES ON TABLE) 284 00:13:41,992 --> 00:13:43,125 What are you downloading? 285 00:13:43,156 --> 00:13:45,491 It's just some router software that you're gonna need. 286 00:13:45,616 --> 00:13:47,262 Now, don't worry, it's free. 287 00:13:47,271 --> 00:13:48,538 (KEYBOARD CLICKING) 288 00:13:50,038 --> 00:13:53,374 I'm cashing in on econocide. 289 00:13:53,499 --> 00:13:55,584 One person empties their bank account 290 00:13:55,710 --> 00:13:58,087 and sells any expensive stuff they may have, 291 00:13:58,212 --> 00:14:00,088 turns it all into cash, okay? 292 00:14:00,214 --> 00:14:01,298 Okay. 293 00:14:01,424 --> 00:14:04,343 Another person does the same. 294 00:14:04,469 --> 00:14:06,095 Everything you own translated into cash 295 00:14:06,220 --> 00:14:08,388 and put into a green sports bag. 296 00:14:08,514 --> 00:14:10,098 Why a green sports bag? 297 00:14:10,224 --> 00:14:12,601 It's just one of the rules. 298 00:14:12,727 --> 00:14:15,771 I've been writing the rules for days. 299 00:14:15,897 --> 00:14:18,107 Anyway, they go to somewhere remote, 300 00:14:18,232 --> 00:14:19,816 dig a grave, and fight to the death. 301 00:14:19,942 --> 00:14:21,193 The winner buries the loser, 302 00:14:21,319 --> 00:14:22,987 walks home with two bags of cash, 303 00:14:23,112 --> 00:14:25,030 double your money. 304 00:14:25,156 --> 00:14:27,283 I've called it trading. (BEEPING) 305 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 Fight to the death? 306 00:14:29,550 --> 00:14:30,897 (LAUGHS) 307 00:14:34,248 --> 00:14:36,124 So this is your new business? Yep. 308 00:14:36,250 --> 00:14:38,210 Murder? It's not murder. 309 00:14:38,252 --> 00:14:39,628 It sounds a lot like murder. 310 00:14:39,754 --> 00:14:44,133 It's two consenting adults entering into a business deal. 311 00:14:44,258 --> 00:14:46,760 Where one kills the other. 312 00:14:46,886 --> 00:14:50,139 Yeah, but like a duel. 313 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 Jesus Christ! 314 00:14:51,391 --> 00:14:52,779 Do you remember that German guy 315 00:14:52,810 --> 00:14:55,155 who found someone online to come to his house and eat him? 316 00:14:55,186 --> 00:14:56,217 Yeah. 317 00:14:56,248 --> 00:14:57,814 This isn't as mad as that. 318 00:14:57,939 --> 00:15:00,071 What would your life be worth in hard cash? 319 00:15:00,102 --> 00:15:01,119 Don't tell me, Vernon, 320 00:15:01,150 --> 00:15:02,818 you didn't put this all on the website? 321 00:15:02,944 --> 00:15:04,445 Course not! 322 00:15:04,570 --> 00:15:06,488 This is crypt layering, 323 00:15:06,614 --> 00:15:09,158 deep web like what pedophiles use. 324 00:15:09,283 --> 00:15:11,410 Alright. (SIGHS) 325 00:15:12,662 --> 00:15:15,039 Pitch is over. 326 00:15:22,213 --> 00:15:24,423 Double your money, Harry. 327 00:15:24,549 --> 00:15:26,259 Think of Kevin. 328 00:15:26,384 --> 00:15:29,678 Much better odds than driving your car into a tree. 329 00:15:31,556 --> 00:15:33,432 Jesus, are those your winnings? 330 00:15:33,558 --> 00:15:35,017 No... 331 00:15:35,143 --> 00:15:38,688 no, this is my stake. 332 00:15:42,483 --> 00:15:45,861 Did you expect to come here and, what, 333 00:15:45,987 --> 00:15:48,489 we'd kill each other? 334 00:15:49,657 --> 00:15:50,908 No... 335 00:15:51,033 --> 00:15:54,536 only one of us would have to die. 336 00:15:55,538 --> 00:15:57,289 Get out. 337 00:16:03,171 --> 00:16:04,881 I'll find someone, Harry. 338 00:16:05,006 --> 00:16:07,425 Trading is gonna be massive. 339 00:16:07,687 --> 00:16:08,687 (DOOR OPENS) 340 00:16:08,718 --> 00:16:11,059 You can keep the rest of those beers. 341 00:16:11,333 --> 00:16:12,333 (DOOR CLOSES) 342 00:16:14,523 --> 00:16:16,403 (VOICEOVER) Vernon was a guy I used to call 343 00:16:16,434 --> 00:16:18,394 for tech support at work. 344 00:16:18,519 --> 00:16:21,855 Now he was suggesting we kill each other for cash. 345 00:16:22,346 --> 00:16:24,286 (CAR PASSES BY) (HORN HONKS) 346 00:16:24,317 --> 00:16:26,193 It was fucking nuts. 347 00:16:26,319 --> 00:16:30,031 But then again, if he was serious, 348 00:16:30,156 --> 00:16:33,284 someone was gonna get that bag of money easily. 349 00:16:33,409 --> 00:16:35,285 If you emptied your bank accounts 350 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 and sold everything you own, 351 00:16:37,580 --> 00:16:40,791 how much would your life be worth in hard cash? 352 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 Not enough to last you a couple of months. 353 00:16:44,921 --> 00:16:46,923 If you become a trader, 354 00:16:47,048 --> 00:16:50,301 you're seven trades away from a million. 355 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 (KEY CLICKS) 356 00:16:57,089 --> 00:16:58,889 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 357 00:17:03,339 --> 00:17:05,816 (SNAPS FINGERS) Give me those. 358 00:17:06,245 --> 00:17:08,799 (FOOTSTEPS APPROACH) (THUD) 359 00:17:11,030 --> 00:17:12,990 Get a move on, pal. 360 00:17:13,115 --> 00:17:15,659 You'll never get home at this rate. 361 00:17:17,053 --> 00:17:19,301 (KEYBOARD CLICKING) 362 00:17:25,753 --> 00:17:27,706 Where are you? 363 00:17:28,214 --> 00:17:30,508 I don't have the new safe code. 364 00:17:31,384 --> 00:17:32,646 So what do I do with the money? 365 00:17:32,677 --> 00:17:35,054 Just leave it here in the office? 366 00:17:35,388 --> 00:17:37,306 I don't know why you have to keep changing it all the time. 367 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 1142? 368 00:17:42,485 --> 00:17:43,485 (DOOR CLOSES) 369 00:17:47,916 --> 00:17:48,916 ♪ ♪ 370 00:17:48,947 --> 00:17:50,080 (DOOR SLAMS OPEN) 371 00:17:50,111 --> 00:17:53,697 Outta here for the weekend. See you Monday, dickheads. 372 00:17:55,787 --> 00:17:58,142 ♪ (LIGHT MUSIC PLAYS) ♪ ♪ (DOOR CLOSES) ♪ 373 00:17:59,390 --> 00:18:01,365 (COPIER RUNS) 374 00:18:09,753 --> 00:18:13,838 (BEEPS) (SAFE OPENS) 375 00:18:23,811 --> 00:18:25,270 It was like a sign. 376 00:18:25,396 --> 00:18:26,980 Like a greater power saying, 377 00:18:27,106 --> 00:18:29,024 "here's four thousand eight hundred and twenty-three quid" 378 00:18:29,150 --> 00:18:31,127 in condom and tampon sales. 379 00:18:32,945 --> 00:18:34,848 "Now what are you gonna do with it?" 380 00:18:37,533 --> 00:18:41,662 Find someone on the website with a similar sum to trade. 381 00:18:41,787 --> 00:18:44,832 Arrange a meeting, and you're all set. 382 00:18:46,584 --> 00:18:49,753 You're seven trades away from a million. 383 00:18:50,044 --> 00:18:51,522 (CELLPHONE RINGING) 384 00:18:52,585 --> 00:18:54,358 (RINGING) 385 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 Hello? 386 00:18:56,636 --> 00:18:58,137 It's Harry. 387 00:18:58,262 --> 00:19:01,390 Oh, hi, Harry. 388 00:19:01,515 --> 00:19:03,850 I might be interested. 389 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 Oh, great. 390 00:19:05,227 --> 00:19:07,479 It has to be Saturday. 391 00:19:08,731 --> 00:19:09,857 But that's tomorrow. 392 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 I know. 393 00:19:11,192 --> 00:19:11,817 Oh, okay. 394 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 No-no, yeah-yeah, look um, 395 00:19:13,611 --> 00:19:17,281 I'll PM you a location. 396 00:19:17,406 --> 00:19:19,533 Fine. 397 00:19:26,880 --> 00:19:30,012 ♪ (MELANCHOLY MUSIC) ♪ 398 00:19:39,887 --> 00:19:43,015 Put the cash into the green sports bag. 399 00:19:43,140 --> 00:19:46,268 9.8% of all sports bags are green, 400 00:19:46,394 --> 00:19:49,438 so the bag will act as an identifier 401 00:19:49,563 --> 00:19:53,608 but one which will go unnoticed by members of the public. 402 00:19:53,734 --> 00:19:56,653 Arrange to meet in a quiet pub during the day. 403 00:19:56,779 --> 00:19:57,780 What can I get you? 404 00:19:57,905 --> 00:20:00,407 Eh, a sparking mineral water, please. 405 00:20:00,533 --> 00:20:01,825 And make sure you're happy 406 00:20:01,867 --> 00:20:04,744 with the bona fides of your fellow trader. 407 00:20:05,702 --> 00:20:10,063 (ICE CLINKS IN GLASS) (GLASS THUDS ON TABLE) 408 00:20:19,009 --> 00:20:22,971 (VOICEOVER) Vernon had described trading as a noble duel, 409 00:20:23,097 --> 00:20:26,475 even though every trade started in a stinking toilet. 410 00:20:26,600 --> 00:20:27,892 Where's your green bag? 411 00:20:28,018 --> 00:20:29,644 Oh, forget the bag. 412 00:20:29,770 --> 00:20:31,438 I've got the money, 413 00:20:31,564 --> 00:20:33,941 that's why we're here, isn't it? 414 00:20:38,904 --> 00:20:42,240 Did you write a suicide note? 415 00:20:42,271 --> 00:20:43,958 Is that really necessary? 416 00:20:43,989 --> 00:20:44,996 Yes. 417 00:20:45,043 --> 00:20:47,090 There's less chance of people coming looking for you 418 00:20:47,121 --> 00:20:48,956 if they think you've committed suicide. 419 00:20:49,081 --> 00:20:51,333 Write one now. 420 00:20:52,543 --> 00:20:54,044 Go on. 421 00:20:55,068 --> 00:20:56,068 (THUDS) 422 00:20:58,766 --> 00:20:59,833 (DRIPPING WATER) 423 00:21:08,178 --> 00:21:09,195 Good. 424 00:21:09,226 --> 00:21:11,311 But, say that you drown yourself. 425 00:21:11,437 --> 00:21:14,565 We don't want people looking for the loser, do we? 426 00:21:15,691 --> 00:21:17,025 Hey, what are you doing? 427 00:21:17,151 --> 00:21:18,443 Checking for guns. 428 00:21:18,569 --> 00:21:21,280 There's no guns allowed. They make too much noise. 429 00:21:21,405 --> 00:21:23,115 I don't have a gun, Vernon. 430 00:21:23,240 --> 00:21:24,866 Give me your phone. 431 00:21:24,992 --> 00:21:26,256 Why? 432 00:21:26,553 --> 00:21:27,577 Why? 433 00:21:27,703 --> 00:21:29,329 GPS tracking, Harry, that's why. 434 00:21:29,455 --> 00:21:31,331 And switch it off. 435 00:21:34,597 --> 00:21:35,930 (PAPER RIPS OFF PAD) 436 00:21:35,961 --> 00:21:39,297 Travel together to an isolated location, 437 00:21:39,423 --> 00:21:43,051 making sure to avoid any unnecessary attention. 438 00:21:44,428 --> 00:21:46,054 Pick a number. 439 00:21:46,931 --> 00:21:48,432 Eight. Okay. 440 00:21:48,557 --> 00:21:51,142 We cross the road and double back to that bus stop, 441 00:21:51,268 --> 00:21:53,687 the first bus that comes we go for eight stops, then change. 442 00:21:53,791 --> 00:21:56,558 (POLICE SIREN WAILING) 443 00:21:59,193 --> 00:22:01,987 (VOICEOVER) Vernon was really proud of his rules. 444 00:22:02,112 --> 00:22:03,822 Even though he was planning to kill me, 445 00:22:03,948 --> 00:22:06,325 he wanted to show me how to trade properly. 446 00:22:06,450 --> 00:22:08,243 So we took the 14 for eight stops, 447 00:22:08,369 --> 00:22:11,955 then the 78 for five stops, then the 65 for three stops, 448 00:22:12,081 --> 00:22:15,751 until we were sure no one was following us. 449 00:22:17,169 --> 00:22:19,693 ♪ ♪ 450 00:22:20,399 --> 00:22:22,332 (BIRD SQUAWKS IN THE DISTANT) 451 00:22:28,764 --> 00:22:32,934 Dig a hole 3 feet deep by 6 feet long, 452 00:22:33,060 --> 00:22:35,562 and commence trading. 453 00:22:37,439 --> 00:22:39,274 This is good, isn't it? 454 00:22:45,898 --> 00:22:47,025 (SHOVEL CLICKS) 455 00:22:47,116 --> 00:22:48,951 Here you go. 456 00:22:50,386 --> 00:22:51,708 (SHOVEL CLICKS) 457 00:22:57,694 --> 00:22:59,092 (DIGGING SOUNDS) 458 00:23:01,380 --> 00:23:03,965 The ground is very hard here. 459 00:23:04,717 --> 00:23:07,177 This isn't really gonna work. 460 00:23:08,470 --> 00:23:09,804 Well, we could go somewhere else, 461 00:23:09,930 --> 00:23:12,182 somewhere easier to dig? 462 00:23:12,308 --> 00:23:15,728 Look, I do need the money, but... 463 00:23:15,853 --> 00:23:17,771 This is murder, Vernon. 464 00:23:17,897 --> 00:23:20,190 Harry, we can't go this far. 465 00:23:20,316 --> 00:23:22,359 I can do anything I want, 466 00:23:22,484 --> 00:23:25,862 and I've decided I don't want to do this. 467 00:23:25,988 --> 00:23:27,364 You're a coward. 468 00:23:27,489 --> 00:23:29,449 Maybe. 469 00:23:29,783 --> 00:23:31,743 (THUD) Ah! 470 00:23:31,869 --> 00:23:34,204 Fucking hell, Vernon! 471 00:23:34,330 --> 00:23:36,040 I told you I don't want to do this. 472 00:23:36,165 --> 00:23:38,750 It's too late... You've agreed to trade. 473 00:23:39,816 --> 00:23:42,215 (GRUNTING) (GROANING) 474 00:23:44,372 --> 00:23:48,180 (BOTH HEAVY PANTING) 475 00:23:50,095 --> 00:23:51,429 Knives are allowed. 476 00:23:51,555 --> 00:23:52,642 It's in the rules. 477 00:23:52,673 --> 00:23:53,673 (SIGHS) 478 00:23:53,714 --> 00:23:56,058 (GRUNTING) 479 00:23:59,435 --> 00:24:00,480 Ah! 480 00:24:00,606 --> 00:24:01,690 You little fucker. 481 00:24:01,815 --> 00:24:04,400 I told you I've changed my mind. 482 00:24:04,529 --> 00:24:06,575 (CHOKING) 483 00:24:12,862 --> 00:24:13,875 Ah... 484 00:24:14,812 --> 00:24:16,411 (PANTING) 485 00:24:22,127 --> 00:24:25,046 It wasn't supposed to go like this! 486 00:24:25,172 --> 00:24:27,632 Yeah, well, it did. 487 00:24:34,556 --> 00:24:38,518 Ah, my shoulder! 488 00:24:38,644 --> 00:24:41,021 My shoulder! 489 00:24:41,146 --> 00:24:44,190 No, no. No, no, no, no, no, please don't kill me! 490 00:24:44,316 --> 00:24:46,444 Don't kill me! Take the money. 491 00:24:46,475 --> 00:24:47,538 You win. 492 00:24:47,569 --> 00:24:48,959 (VOICEOVER) There are decisions in life 493 00:24:48,990 --> 00:24:50,363 you know you'll live to regret. 494 00:24:50,471 --> 00:24:51,604 (DOOR SLAMS SHUT) 495 00:24:53,367 --> 00:24:55,367 (PANTING) 496 00:24:56,620 --> 00:24:58,413 Ah! 497 00:24:59,117 --> 00:25:00,250 (WINCING IN PAIN) 498 00:25:01,709 --> 00:25:04,002 Ah! 499 00:25:04,079 --> 00:25:06,415 (SCREAMING) 500 00:25:07,423 --> 00:25:10,592 Not killing Vernon would be one of those. 501 00:25:12,839 --> 00:25:15,572 (WINCING IN PAIN) 502 00:25:16,562 --> 00:25:17,562 (SIGHS) 503 00:25:18,773 --> 00:25:20,568 (SIGHS) 504 00:25:24,504 --> 00:25:25,504 (HEAVY EXHALES) 505 00:25:27,109 --> 00:25:28,902 Hi, I'm big John, 506 00:25:29,028 --> 00:25:32,448 lead EMT on six tours, tox haz qualified, 507 00:25:32,573 --> 00:25:34,616 para rescue and med evac trained. 508 00:25:34,742 --> 00:25:37,870 You never know when you're gonna be the victim of a knife attack, 509 00:25:37,995 --> 00:25:42,332 or indeed any kind of attack with a sharp-edged weapon, 510 00:25:42,458 --> 00:25:44,751 and a knife wound, if not treated rapidly, 511 00:25:44,877 --> 00:25:47,045 can be one of the worst ways to die... 512 00:25:47,171 --> 00:25:48,922 Am I gonna die? 513 00:25:49,048 --> 00:25:50,632 I really couldn't tell you. 514 00:25:50,758 --> 00:25:54,845 ...as with any field injury, quick action is the key. 515 00:25:54,970 --> 00:25:56,262 You're gonna need a cool head, 516 00:25:56,388 --> 00:26:00,725 and a pair of nitrile or non-latex gloves. 517 00:26:00,851 --> 00:26:02,143 If you don't have gloves, 518 00:26:02,269 --> 00:26:04,854 improvise by using a plastic bag. 519 00:26:04,980 --> 00:26:07,440 Remember, the dirtier the wound 520 00:26:07,566 --> 00:26:10,235 the greater the chance of infection. 521 00:26:11,987 --> 00:26:14,447 If the victim is suffering from shock... 522 00:26:14,573 --> 00:26:16,533 Are you in shock? 523 00:26:17,701 --> 00:26:18,910 I think so. 524 00:26:18,952 --> 00:26:22,121 If possible, elevate their feet to improve blood flow. 525 00:26:22,372 --> 00:26:24,665 Shock can impair blood flow 526 00:26:24,792 --> 00:26:27,294 and lead to brain or organ damage. 527 00:26:27,419 --> 00:26:29,671 Talk quietly and gently to the patient. 528 00:26:29,797 --> 00:26:32,007 Turn their head to the side in case of any bleeding 529 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 or vomiting. 530 00:26:33,258 --> 00:26:35,176 Do not remove the knife from the wound. 531 00:26:35,302 --> 00:26:37,137 This will increase blood loss. 532 00:26:37,930 --> 00:26:38,805 Too late. 533 00:26:38,847 --> 00:26:41,182 Now, the first thing to do is stop the bleeding. 534 00:26:41,308 --> 00:26:44,102 So apply pressure with a sterile bandage, 535 00:26:44,228 --> 00:26:45,479 that's your best option. 536 00:26:45,604 --> 00:26:46,855 But if it's bleeding bad, 537 00:26:46,980 --> 00:26:49,148 and the emergency services aren't on their way, 538 00:26:49,274 --> 00:26:51,526 you do have other options. 539 00:27:00,244 --> 00:27:02,412 Is that glue, Harry? 540 00:27:06,912 --> 00:27:08,538 Is this gonna hurt? 541 00:27:08,836 --> 00:27:10,607 I imagine it will, yeah. 542 00:27:15,495 --> 00:27:18,462 (SCREAMING IN PAIN) 543 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 (VOICEOVER) I had ten thousand. 544 00:27:29,731 --> 00:27:32,567 Half of it was borrowed and had to go back where it came from, 545 00:27:32,693 --> 00:27:34,820 the other half was mine. 546 00:27:39,908 --> 00:27:42,452 I just wasn't sure Vernon would see it that way. 547 00:27:43,527 --> 00:27:44,527 (DOOR CLOSES) 548 00:27:46,967 --> 00:27:48,367 (DOOR BUZZING) 549 00:28:06,506 --> 00:28:09,376 (BEEPS) (BUZZING) 550 00:28:12,236 --> 00:28:14,565 (BEEPS) (BUZZING) 551 00:28:17,404 --> 00:28:19,697 Fuck. Fuck it! 552 00:28:22,188 --> 00:28:23,188 (DOOR OPENS) 553 00:28:24,453 --> 00:28:25,871 Good morning. 554 00:28:25,996 --> 00:28:27,872 What are you doing in my office? 555 00:28:27,998 --> 00:28:30,250 I was just looking for you. 556 00:28:30,375 --> 00:28:33,878 I was hoping that maybe we could... Why is that out? 557 00:28:34,004 --> 00:28:35,964 Yeah, it was just sitting there when I came in. 558 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 I don't believe this. 559 00:28:37,299 --> 00:28:39,551 Get your ass in here immediately. 560 00:28:51,480 --> 00:28:53,565 ♪ ♪ 561 00:28:56,212 --> 00:28:57,479 (BEER BOTTLE OPENS) 562 00:28:57,820 --> 00:29:01,351 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ ♪ (COPASETIC BY THE RULERS) ♪ 563 00:29:01,382 --> 00:29:02,382 ♪ Copasetic ♪ 564 00:29:02,625 --> 00:29:03,625 (CAN OPENS) 565 00:29:35,529 --> 00:29:37,919 (PHONE RINGING) 566 00:29:46,691 --> 00:29:47,713 hello? 567 00:29:47,744 --> 00:29:50,246 Hi, I'm looking for Vernon Stynes. 568 00:29:52,708 --> 00:29:54,298 I think you've got the wrong place. 569 00:29:54,461 --> 00:29:55,545 Uh. 570 00:29:55,831 --> 00:29:58,307 (PHONE RINGING) 571 00:30:00,904 --> 00:30:01,904 (RINGING) 572 00:30:01,935 --> 00:30:02,937 Yeah? 573 00:30:02,968 --> 00:30:05,620 He rang my father and gave him this address. 574 00:30:05,972 --> 00:30:06,972 (SIGHS) 575 00:30:07,472 --> 00:30:09,148 It's the fourth floor, c'mon up. 576 00:30:09,258 --> 00:30:10,266 There's a woman at the door, 577 00:30:10,309 --> 00:30:12,102 she says you gave her father my name? 578 00:30:12,227 --> 00:30:13,561 It's Orla. 579 00:30:13,687 --> 00:30:15,814 Who the fuck is Orla? 580 00:30:15,939 --> 00:30:18,107 I love her, Harry. 581 00:30:18,233 --> 00:30:20,026 Oh sweet Jesus. 582 00:30:20,273 --> 00:30:21,273 (DOOR OPENS) 583 00:30:21,651 --> 00:30:23,864 Please tell me you're here to take Vernon home with you. 584 00:30:23,989 --> 00:30:26,032 You said you didn't know who he was. 585 00:30:26,158 --> 00:30:27,367 I don't know who you are. 586 00:30:27,492 --> 00:30:28,701 I'm his neighbor. 587 00:30:28,827 --> 00:30:30,453 Where is he? 588 00:30:30,871 --> 00:30:32,455 Vernon? 589 00:30:32,581 --> 00:30:34,090 I'm in the bedroom. 590 00:30:34,278 --> 00:30:35,278 (FOOT STEPS) 591 00:30:35,375 --> 00:30:37,085 Thanks for coming, Orla. 592 00:30:37,210 --> 00:30:38,544 Why did you call my father at home, Vernon? 593 00:30:38,670 --> 00:30:40,171 You know he's sick. 594 00:30:40,297 --> 00:30:41,548 I wanted to talk to you, 595 00:30:41,673 --> 00:30:44,130 and I thought you'd be there, looking after him. 596 00:30:44,760 --> 00:30:47,053 I did try you on your mobile a few times. 597 00:30:47,179 --> 00:30:48,346 Do you realize your mother's talking about 598 00:30:48,388 --> 00:30:49,639 going to the police? 599 00:30:49,765 --> 00:30:50,766 What? Why? 600 00:30:50,891 --> 00:30:52,350 Because she's worried about you, 601 00:30:52,476 --> 00:30:54,186 she's been trying to call you for two days. 602 00:30:54,311 --> 00:30:57,063 Okay. So, if he calls his mother, 603 00:30:57,105 --> 00:30:59,398 and he promises never to call your father again, 604 00:30:59,524 --> 00:31:01,197 is everyone happy? 605 00:31:09,514 --> 00:31:10,514 (BEEP) 606 00:31:15,749 --> 00:31:16,791 Tell your mother you're alive. 607 00:31:16,833 --> 00:31:17,542 Oh no. Yes. 608 00:31:17,584 --> 00:31:19,794 No-no, I ca... hi. 609 00:31:21,380 --> 00:31:24,341 Hi, mum. Stop shouting. 610 00:31:26,218 --> 00:31:28,345 Why are you shouting? 611 00:31:28,470 --> 00:31:29,982 I'm just staying with a friend for a few days 612 00:31:30,013 --> 00:31:32,004 while I sort out my business plan. 613 00:31:32,641 --> 00:31:35,769 Seriously, I'm fine. Yeah, I-I'm sorry. 614 00:31:35,894 --> 00:31:38,660 I'm fine. I-I'll be home soon. 615 00:31:39,189 --> 00:31:40,953 Okay, bye. Bye. 616 00:31:46,446 --> 00:31:48,573 Are you... Are you bleeding? 617 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 Eh? 618 00:31:49,908 --> 00:31:50,950 No, not really. 619 00:31:51,076 --> 00:31:52,993 What the hell happened to you? 620 00:31:53,360 --> 00:31:54,496 What happened? 621 00:31:54,527 --> 00:31:55,549 Don't look at me. 622 00:31:55,580 --> 00:31:56,759 It's not Harry's fault. 623 00:31:56,790 --> 00:31:58,458 He actually did do that to himself. 624 00:31:58,489 --> 00:31:59,512 Yeah! 625 00:31:59,543 --> 00:32:00,983 And now, Harry's looking after me. 626 00:32:01,014 --> 00:32:02,331 You did this to yourself? 627 00:32:02,504 --> 00:32:05,340 How exactly did you do that to yourself? 628 00:32:05,465 --> 00:32:09,093 I fell... on a knife. We were drinking. 629 00:32:09,219 --> 00:32:10,887 You fell on a knife? 630 00:32:11,012 --> 00:32:13,305 Yeah, this is typical blokey bullshit. 631 00:32:13,432 --> 00:32:14,766 Has a doctor seen this? 632 00:32:14,891 --> 00:32:15,266 No. 633 00:32:15,392 --> 00:32:17,102 He actually refuses to go to hospital. 634 00:32:17,227 --> 00:32:20,813 No, no, no, no hospital because... 635 00:32:20,939 --> 00:32:24,150 Doctors are obliged to report any knife wounds, Orla, 636 00:32:24,276 --> 00:32:26,444 unless they suspect that it's self-harm. 637 00:32:26,570 --> 00:32:28,488 This is exactly what I'm dealing with here. 638 00:32:30,365 --> 00:32:32,909 Actually... 639 00:32:33,034 --> 00:32:34,618 I wouldn't mind you having a look at this, 640 00:32:34,744 --> 00:32:37,204 Orla, just to see how bad it is. 641 00:32:37,330 --> 00:32:40,082 Harry put glue into it. 642 00:32:40,542 --> 00:32:43,169 It worked, didn't it? 643 00:32:43,587 --> 00:32:45,922 Come here. 644 00:32:46,047 --> 00:32:47,757 Lie back. 645 00:32:51,011 --> 00:32:53,221 Yeah, well, it's not bleeding too badly. 646 00:32:53,346 --> 00:32:54,430 Vernon, if this gets any worse, 647 00:32:54,556 --> 00:32:55,890 you are gonna end up in hospital, you know? 648 00:32:56,016 --> 00:32:57,517 No... 649 00:32:57,642 --> 00:32:59,560 maybe, if I think it's getting worse, 650 00:32:59,686 --> 00:33:01,521 then maybe I should give you a call? 651 00:33:01,646 --> 00:33:04,023 Vernon, stop. 652 00:33:08,904 --> 00:33:11,448 So what are you gonna do about him? 653 00:33:12,866 --> 00:33:14,659 Send him back to his mother, I suppose. 654 00:33:17,120 --> 00:33:19,914 I'm sorry you got dragged into this. 655 00:33:21,958 --> 00:33:24,794 It's gonna get infected, you know. 656 00:33:29,083 --> 00:33:32,380 (DOOR OPENS, CLOSES) 657 00:33:32,719 --> 00:33:34,345 Harry? 658 00:33:36,389 --> 00:33:37,556 Harry? 659 00:33:37,807 --> 00:33:39,058 Harry? 660 00:33:39,851 --> 00:33:41,102 You got a minute? 661 00:33:41,228 --> 00:33:42,812 Yeah. 662 00:33:46,441 --> 00:33:47,608 Simon's gone. 663 00:33:47,639 --> 00:33:48,704 Okay... 664 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 he disappointed me. That's all I'm saying. 665 00:33:51,321 --> 00:33:54,615 It's good for you, though. Creates an opportunity. 666 00:33:54,741 --> 00:33:57,353 Have you ever considered a management position? 667 00:33:58,370 --> 00:34:00,205 It's hard work at first, 668 00:34:00,330 --> 00:34:01,873 and you'll need the extra training, 669 00:34:01,998 --> 00:34:04,583 but you'll be on 24k straightaway, 670 00:34:04,709 --> 00:34:07,086 and there's no reason why you couldn't be on 30+, 671 00:34:07,212 --> 00:34:08,796 in a couple of years time. 672 00:34:08,922 --> 00:34:10,768 (VOICEOVER) I had made five grand in four hours 673 00:34:10,799 --> 00:34:12,425 the previous Saturday. 674 00:34:12,551 --> 00:34:14,678 I couldn't tell her that obviously, 675 00:34:14,803 --> 00:34:16,763 but I couldn't stop thinking it. 676 00:34:16,888 --> 00:34:18,723 Sounds great. 677 00:34:20,534 --> 00:34:24,103 (BUS ENGINE ROARING) 678 00:34:37,972 --> 00:34:39,077 Just give him four a day; 679 00:34:39,119 --> 00:34:41,913 it should be strong enough for any infection. 680 00:34:42,038 --> 00:34:43,706 Why don't you come in and give them to him yourself? 681 00:34:43,832 --> 00:34:45,583 No, I'm done with that. 682 00:34:45,709 --> 00:34:48,083 They should work. If they don't then... 683 00:34:49,337 --> 00:34:50,421 They'll work. 684 00:34:50,547 --> 00:34:52,465 Just make sure he finishes them. 685 00:34:52,591 --> 00:34:54,384 Who's Ian Johnson? 686 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 That's my dad. 687 00:34:56,177 --> 00:34:57,261 Does he not need them? 688 00:34:57,387 --> 00:34:58,262 Yeah, desperately, 689 00:34:58,388 --> 00:35:01,265 but Vernon is just more important to me. 690 00:35:01,478 --> 00:35:02,866 (LAUGHS) 691 00:35:03,351 --> 00:35:04,769 Okay. No, look, 692 00:35:04,894 --> 00:35:06,103 I do actually like Vernon, 693 00:35:06,229 --> 00:35:08,105 you've just got to be firm with him, you know. 694 00:35:08,231 --> 00:35:11,067 You've got to tell him to get lost from time to time. 695 00:35:11,192 --> 00:35:14,448 Why don't you come in and tell him to get lost for me? 696 00:35:14,904 --> 00:35:16,609 Bye, Harry. 697 00:35:18,575 --> 00:35:20,702 I'm gonna ask Vernon for your number. 698 00:35:20,827 --> 00:35:21,619 I'm gonna call you up, 699 00:35:21,745 --> 00:35:23,706 and I'm gonna ask you out on a date. 700 00:35:24,289 --> 00:35:26,021 Yeah, you do that. 701 00:35:31,004 --> 00:35:32,547 Why didn't she come in, Harry? 702 00:35:32,672 --> 00:35:34,173 Who knows. 703 00:35:34,299 --> 00:35:35,383 Did you ask her in? 704 00:35:35,508 --> 00:35:37,384 Yes. She didn't want to come in. 705 00:35:37,510 --> 00:35:38,594 You see, I don't understand that. 706 00:35:38,720 --> 00:35:39,773 If she's brought the pills over 707 00:35:39,804 --> 00:35:41,119 that means something, doesn't it? 708 00:35:41,150 --> 00:35:42,776 Just take the pill, Vernon. 709 00:35:42,807 --> 00:35:44,892 But these are prescribed for her father, 710 00:35:45,018 --> 00:35:46,572 and her father has lung cancer, Harry. 711 00:35:46,603 --> 00:35:48,290 What use are those to me? 712 00:35:48,605 --> 00:35:50,857 Oh, I should check on the Internet before I take them. 713 00:35:50,888 --> 00:35:51,832 Take the pill. 714 00:35:51,863 --> 00:35:52,867 I am not taking a pill 715 00:35:52,898 --> 00:35:54,399 that hasn't been prescribed to me. 716 00:36:18,666 --> 00:36:19,866 (LIGHT CLICKS ON) 717 00:36:26,770 --> 00:36:27,770 (SIGHS) 718 00:36:35,318 --> 00:36:38,029 (VOICEOVER) Five thousand would buy me a month or two, 719 00:36:38,154 --> 00:36:40,281 not much more. 720 00:36:50,379 --> 00:36:53,402 (CRINKLING PLASTIC) 721 00:36:56,798 --> 00:36:58,708 Vernon had been impatient. 722 00:36:59,676 --> 00:37:01,386 He should have waited. 723 00:37:01,511 --> 00:37:03,963 His little murder game was taking off. 724 00:37:04,665 --> 00:37:07,904 What if they were all like Vernon? 725 00:37:08,727 --> 00:37:11,271 Pickaxe. That was a showoff name, 726 00:37:11,396 --> 00:37:13,898 and he had 5k to trade. 727 00:37:14,023 --> 00:37:15,471 No harm in taking a look. 728 00:37:51,424 --> 00:37:53,908 (PASSING CARS) 729 00:37:56,295 --> 00:37:58,058 ♪ ♪ 730 00:38:00,236 --> 00:38:03,030 I wouldn't be here if I wasn't confident, you know? 731 00:38:04,508 --> 00:38:05,641 (STOMPING GROUND) 732 00:38:08,286 --> 00:38:10,329 Have you done this before? 733 00:38:11,739 --> 00:38:12,739 (THUDS) 734 00:38:14,793 --> 00:38:17,128 We should take turns digging. 735 00:38:17,587 --> 00:38:19,380 Okay, makes sense. 736 00:38:25,156 --> 00:38:26,429 (ZIPPER OPENS) 737 00:38:27,055 --> 00:38:29,682 And you can back out any time you like, yeah? 738 00:38:31,935 --> 00:38:34,312 Are you sure you're up to this? 739 00:38:40,443 --> 00:38:41,467 Are you? 740 00:38:43,738 --> 00:38:45,990 Yeah. I want the money. 741 00:38:48,117 --> 00:38:51,453 And if you back out, I'm taking the two bags. 742 00:38:58,253 --> 00:39:00,922 I'll dig first. 743 00:39:03,466 --> 00:39:05,342 Do you mind? 744 00:39:11,799 --> 00:39:15,595 (DIGGING) 745 00:39:26,677 --> 00:39:28,400 (VOICEOVER) We didn't say a word 746 00:39:28,431 --> 00:39:30,891 for the two hours we were digging that hole. 747 00:39:31,995 --> 00:39:34,038 One of us was supposed to end up in it. 748 00:39:34,163 --> 00:39:36,498 What was there to talk about? 749 00:39:37,750 --> 00:39:39,168 Whoa! 750 00:39:39,294 --> 00:39:41,045 Fuck! 751 00:39:41,515 --> 00:39:45,413 (CHAIN RATTLING & WHIRLING) 752 00:39:56,144 --> 00:39:58,062 Fucking hell! 753 00:40:02,186 --> 00:40:06,545 (CHAIN RATTLING & WHIRLING) 754 00:40:07,856 --> 00:40:09,140 (CHAIN THUDS) 755 00:40:09,324 --> 00:40:10,950 Fuck! 756 00:40:19,355 --> 00:40:20,698 (CHAIN CLANKS) 757 00:40:37,518 --> 00:40:39,811 You got to be fucking kidding me. 758 00:40:47,862 --> 00:40:50,155 What are you? Just a fucking thief? 759 00:41:05,944 --> 00:41:09,858 (CHOKING & GAGGING) 760 00:41:12,344 --> 00:41:14,387 (GRUNTING) 761 00:41:42,583 --> 00:41:45,627 (VOICEOVER) I wasn't expecting to kill someone, 762 00:41:45,753 --> 00:41:49,631 even though I knew that was the basic fucking concept. 763 00:41:49,757 --> 00:41:52,426 Pickaxe had made it easier for me: 764 00:41:52,552 --> 00:41:54,345 He tried to rob the money. 765 00:42:00,768 --> 00:42:03,312 Hey, you... 766 00:42:05,189 --> 00:42:07,524 Your bags. 767 00:42:24,584 --> 00:42:27,044 Hello? 768 00:42:27,170 --> 00:42:29,672 Hi, it's Harry. 769 00:42:29,797 --> 00:42:31,715 Hi, Harry. 770 00:42:31,841 --> 00:42:34,552 Vernon gave you my number? 771 00:42:34,677 --> 00:42:37,846 No, I managed to get it from his phone. 772 00:42:39,974 --> 00:42:43,227 Your pills worked. He's much better. 773 00:42:43,352 --> 00:42:46,021 Is he still at your apartment? 774 00:42:46,064 --> 00:42:47,356 Yeah, well, you know, 775 00:42:47,398 --> 00:42:49,858 you wouldn't kick him out for me. 776 00:42:49,984 --> 00:42:53,445 You've got to man up, Harry, do these things yourself. 777 00:42:54,238 --> 00:42:55,864 I'm too soft. 778 00:42:55,990 --> 00:42:58,158 Please. 779 00:42:58,284 --> 00:42:59,743 No, seriously, 780 00:42:59,869 --> 00:43:02,219 it's why it's taken me this long to ask you out on a date. 781 00:43:02,295 --> 00:43:03,915 Yeah, well, you haven't asked me yet. 782 00:43:04,248 --> 00:43:05,958 Y'see, there's my problem. 783 00:43:06,084 --> 00:43:07,627 Listen, why don't you ask me? 784 00:43:07,752 --> 00:43:10,250 I've gotta go, Harry. 785 00:43:12,384 --> 00:43:13,384 (BEEP) 786 00:43:19,114 --> 00:43:21,199 (DOOR CREAKS OPEN) 787 00:43:48,689 --> 00:43:49,689 (THUDS) 788 00:43:57,426 --> 00:43:59,636 what's going on, Harry? 789 00:44:01,597 --> 00:44:04,141 Where were you yesterday? 790 00:44:09,397 --> 00:44:11,440 I want my money back. 791 00:44:11,566 --> 00:44:12,608 You know what happened to your money 792 00:44:12,650 --> 00:44:13,984 so don't be annoying me. 793 00:44:14,110 --> 00:44:17,738 We didn't trade. You called it off. 794 00:44:17,864 --> 00:44:20,032 You asked me to spare your life for the money. 795 00:44:20,158 --> 00:44:22,743 No, no, no that's not right. 796 00:44:22,869 --> 00:44:25,204 I just agreed with you that we should call it off. 797 00:44:25,329 --> 00:44:28,540 I, I wanted to trade, and you didn't. 798 00:44:36,883 --> 00:44:38,634 You begged me. 799 00:44:38,759 --> 00:44:40,761 You were crying. 800 00:44:40,887 --> 00:44:43,389 You can't do this, Harry. 801 00:44:43,514 --> 00:44:45,224 It's not right. You're just a thief. 802 00:44:45,349 --> 00:44:48,894 Ah! Ah, my shoulder... 803 00:45:01,864 --> 00:45:02,864 (DOOR CLOSES) 804 00:45:07,606 --> 00:45:08,606 (SIGHS) 805 00:45:11,085 --> 00:45:12,085 (GROANS) 806 00:45:13,252 --> 00:45:15,128 (VOICEOVER) I had a couple of busted ribs 807 00:45:15,254 --> 00:45:17,714 and ten grand in my freezer. 808 00:45:19,008 --> 00:45:20,926 Why didn't I stop? 809 00:45:22,053 --> 00:45:24,138 Because I only had 10 grand. 810 00:45:24,169 --> 00:45:25,735 ♪ (UPBEAT MUSIC) ♪ 811 00:45:25,790 --> 00:45:27,657 (GROANS & YELLS) 812 00:45:27,714 --> 00:45:30,113 (VOICEOVER) I traded two more times in less than ten days. 813 00:45:30,144 --> 00:45:32,187 Easy, quick trades. 814 00:45:33,022 --> 00:45:34,898 And Vernon's rules worked: 815 00:45:35,024 --> 00:45:36,608 The suicide notes, the phones, 816 00:45:36,734 --> 00:45:40,028 the endless bus journeys and the green bags. 817 00:45:40,154 --> 00:45:43,031 It all made trading safer. 818 00:45:43,157 --> 00:45:45,903 Before I knew it, I had 40 grand in my freezer. 819 00:45:45,934 --> 00:45:48,663 (MOUSE CLICKS) 820 00:45:48,792 --> 00:45:52,006 ♪ (UPBEAT MUSIC) ♪ 821 00:45:58,117 --> 00:46:00,132 (VOICEOVER) You didn't see many repeat traders. 822 00:46:00,258 --> 00:46:03,177 Half were dead, obviously, but the winners, 823 00:46:03,302 --> 00:46:06,346 a lot of them didn't come back for more. 824 00:46:06,472 --> 00:46:08,807 Kicker was like me. 825 00:46:16,983 --> 00:46:18,192 You know the drill? 826 00:46:18,317 --> 00:46:21,445 Yeah, I know the drill. 827 00:46:52,685 --> 00:46:54,395 No weapons? 828 00:46:54,520 --> 00:46:56,480 No. 829 00:46:58,858 --> 00:47:00,901 Confident? 830 00:47:01,027 --> 00:47:03,154 Phone? 831 00:47:06,907 --> 00:47:09,284 Let's go. 832 00:47:10,330 --> 00:47:11,559 (BIRD SQUAWKS) 833 00:47:14,753 --> 00:47:16,821 ♪ ♪ 834 00:47:18,903 --> 00:47:20,973 (WIND BLOWS) 835 00:47:35,475 --> 00:47:38,133 (BIRD SQUAWKS IN THE DISTANT) 836 00:47:38,164 --> 00:47:39,940 (VOICEOVER) If you ever find yourself 837 00:47:39,982 --> 00:47:42,442 in a fight to the death, take my advice: 838 00:47:42,568 --> 00:47:44,736 Go for the throat. 839 00:47:45,223 --> 00:47:47,442 (SOUNDS OF DIGGING) 840 00:47:47,823 --> 00:47:49,115 The throat is full of blood and air 841 00:47:49,241 --> 00:47:53,036 and humans don't last long without blood or air. 842 00:47:53,562 --> 00:47:56,218 (WIND BLOWS) 843 00:47:57,041 --> 00:48:00,085 Nice to be playing for high stakes for a change. 844 00:48:00,711 --> 00:48:03,922 I wouldn't like to go to the game for a few grand, 845 00:48:04,048 --> 00:48:05,841 would you? 846 00:48:06,342 --> 00:48:10,490 (WIND BLOWS) 847 00:48:11,393 --> 00:48:12,393 (THUDS) 848 00:48:14,767 --> 00:48:16,685 Let's get going... 849 00:48:17,086 --> 00:48:19,780 (GRUNTS & GROANS) 850 00:48:29,590 --> 00:48:33,583 (GRUNTS & GROANS) 851 00:48:33,884 --> 00:48:36,368 (CHOKING SOUNDS) 852 00:48:37,621 --> 00:48:40,124 (THUDS & GROANS) 853 00:48:40,241 --> 00:48:43,485 (HEAVY BREATHING) 854 00:48:43,516 --> 00:48:45,938 (WATER SPLASHES) 855 00:48:47,850 --> 00:48:48,850 (COUGHS) 856 00:48:53,657 --> 00:48:55,344 (HEAVY BREATHING) 857 00:49:10,712 --> 00:49:13,911 (BUBBLING SOUND) (MUFFLED GROANS) 858 00:49:26,543 --> 00:49:27,543 (BIRD SQUAWKS) 859 00:49:28,521 --> 00:49:30,808 (COUGHS & SIGHS) 860 00:49:41,763 --> 00:49:44,482 (KEYS CLICK) 861 00:49:47,443 --> 00:49:48,819 you've reached the phone of Harry Fox. 862 00:49:48,944 --> 00:49:49,945 Please leave a message. 863 00:49:51,989 --> 00:49:54,700 Harry, I really do need to talk to you 864 00:49:54,825 --> 00:49:57,202 about our earlier business transaction. 865 00:49:57,328 --> 00:50:01,081 I do not believe we fairly concluded our business. 866 00:50:01,207 --> 00:50:03,667 I want my money back, Harry. 867 00:50:05,169 --> 00:50:08,088 This is Vernon Stynes. 868 00:50:16,367 --> 00:50:17,367 ♪ ♪ 869 00:50:21,685 --> 00:50:23,687 (VOICEOVER) If someone's trying to kill you, 870 00:50:23,812 --> 00:50:27,232 and you kill them, you're on a high. 871 00:50:27,358 --> 00:50:31,528 It's not dark or upsetting. It's a victory. 872 00:50:31,654 --> 00:50:35,074 I could have been dead, but instead I was twice as rich. 873 00:50:35,199 --> 00:50:39,699 The hardest thing was not being able to tell anyone about it. 874 00:50:41,038 --> 00:50:43,540 I can see you there, you know. 875 00:50:46,168 --> 00:50:47,752 Do you not think there's something deeply wrong 876 00:50:47,878 --> 00:50:51,214 with a man who creeps around a woman's house in the dark? 877 00:50:51,814 --> 00:50:53,146 (EXHALES) 878 00:50:59,239 --> 00:51:02,795 (HEAVY BREATHING) 879 00:51:30,205 --> 00:51:31,205 (DOOR CLOSES) 880 00:51:47,712 --> 00:51:49,940 (VOICEOVER) I had thought Vicious was a stupid name, 881 00:51:50,065 --> 00:51:51,924 but now I saw it was smart. 882 00:51:52,776 --> 00:51:54,611 I walk in expecting some dumb guy, 883 00:51:54,737 --> 00:51:57,948 and instead I see... 884 00:51:57,990 --> 00:51:59,574 Her. 885 00:52:07,737 --> 00:52:11,455 (TRAIN PASSING) 886 00:52:11,629 --> 00:52:13,130 Hey! 887 00:52:17,760 --> 00:52:19,720 Hey! 888 00:52:20,307 --> 00:52:21,307 (CAR PASSING) 889 00:52:24,391 --> 00:52:25,934 Don't you dare. 890 00:52:27,311 --> 00:52:28,437 Listen, 891 00:52:28,562 --> 00:52:29,813 I'm not going to trade with you. 892 00:52:29,938 --> 00:52:31,940 Just find another woman. 893 00:52:32,066 --> 00:52:33,901 You know the thing I find difficult 894 00:52:34,026 --> 00:52:38,238 about trading, as a woman? 895 00:52:38,364 --> 00:52:42,326 Dragging fat, dead men into graves. 896 00:52:42,451 --> 00:52:44,202 I mean, you're skinny 897 00:52:44,328 --> 00:52:47,539 but I'd still say you're a lump to drag across the ground. 898 00:52:49,170 --> 00:52:51,103 (DOG BARKING IN THE DISTANT) 899 00:52:54,338 --> 00:52:58,467 If you win, you win. 900 00:52:58,592 --> 00:53:00,346 That's how it goes. 901 00:53:00,710 --> 00:53:03,981 (DOG BARKING IN THE DISTANT) (BAG THUDS ON GROUND) 902 00:53:04,807 --> 00:53:07,392 Yeah, we're hardly going to do that out here, are we? 903 00:53:07,518 --> 00:53:11,063 What, a guy and a girl can't have a hug? 904 00:53:21,365 --> 00:53:23,700 Do you want to fuck me? 905 00:53:25,536 --> 00:53:27,663 What is that? Like, a tactic? 906 00:53:32,268 --> 00:53:34,611 (CARS PASSING) 907 00:53:36,839 --> 00:53:38,924 Give me your phone. 908 00:53:52,730 --> 00:53:54,148 Harry? 909 00:53:54,273 --> 00:53:55,774 Harry Fox, I thought it was you. 910 00:53:55,899 --> 00:53:57,442 God, I haven't seen you since- 911 00:53:57,568 --> 00:54:00,028 I think you're mistaking me for someone else, pal. 912 00:54:00,154 --> 00:54:00,696 What? 913 00:54:00,821 --> 00:54:02,656 Nah, don't tell me you don't recognize me? 914 00:54:02,781 --> 00:54:05,158 We used to work together, remember? 915 00:54:05,284 --> 00:54:06,410 Hello. 916 00:54:06,535 --> 00:54:08,620 Give me my phone. 917 00:54:14,042 --> 00:54:15,626 You fucking clown. 918 00:54:15,753 --> 00:54:17,713 You just cost me 80 grand. 919 00:54:19,047 --> 00:54:20,923 How much? 920 00:54:22,801 --> 00:54:25,553 You're becoming a real pest, Vernon. 921 00:54:38,609 --> 00:54:40,444 You have to give me the money back, Harry. 922 00:54:40,569 --> 00:54:42,696 No, I don't. 923 00:54:42,821 --> 00:54:45,114 You stole it from me, and now I've got nothing. 924 00:54:45,240 --> 00:54:46,699 So trade. 925 00:54:46,825 --> 00:54:49,786 I can't trade, Harry. Remember? 926 00:54:49,912 --> 00:54:52,289 Yeah, I do remember, 927 00:54:52,414 --> 00:54:54,082 you traded and you lost. 928 00:54:54,208 --> 00:54:55,626 There are no other losing traders alive. 929 00:54:55,751 --> 00:54:58,295 You're a lucky man, Vernon. 930 00:54:58,420 --> 00:55:00,880 I don't feel very lucky. 931 00:55:04,605 --> 00:55:05,605 (THUDS) 932 00:55:05,636 --> 00:55:06,720 Open the bag. What? 933 00:55:06,845 --> 00:55:09,389 Open the fucking bag, Vernon. 934 00:55:17,895 --> 00:55:20,083 (UNZIPS OPENS) 935 00:55:24,530 --> 00:55:27,741 Take what you think you're owed. 936 00:55:31,495 --> 00:55:34,539 Is that five? 937 00:55:34,665 --> 00:55:37,751 No, that's seven. 938 00:55:48,470 --> 00:55:50,513 We don't have to be enemies, you know? 939 00:55:50,639 --> 00:55:53,683 We don't have to be anything. 940 00:55:54,279 --> 00:55:57,968 (FOOT STEPS AWAY) 941 00:56:00,546 --> 00:56:02,665 (BIRDS CHIRPING) 942 00:56:02,734 --> 00:56:04,444 (VOICEOVER) Poor Vernon. 943 00:56:04,570 --> 00:56:05,988 Trading was getting bigger everyday 944 00:56:06,113 --> 00:56:09,699 and no one except me knew that it was all his idea. 945 00:56:09,825 --> 00:56:12,702 He should have just taken that money and moved on, 946 00:56:12,828 --> 00:56:14,329 but he couldn't. 947 00:56:14,454 --> 00:56:17,123 He couldn't leave trading behind. 948 00:56:19,251 --> 00:56:20,210 Busy? 949 00:56:20,335 --> 00:56:21,794 No, but I still don't want your website. 950 00:56:21,920 --> 00:56:25,381 Yeah, well, I actually wanted to talk to you, 951 00:56:25,507 --> 00:56:27,592 to get your advice on an entirely different 952 00:56:27,718 --> 00:56:30,262 business proposition. 953 00:56:30,387 --> 00:56:34,182 I'm looking for a partner with... 954 00:56:34,308 --> 00:56:36,143 How can I put this? 955 00:56:36,268 --> 00:56:39,938 You've done a bit of time, right? 956 00:56:40,063 --> 00:56:42,065 And? 957 00:56:42,691 --> 00:56:44,442 Get to the point, Vernon. 958 00:56:46,028 --> 00:56:50,528 Do you have any, I dunno... contacts? 959 00:56:51,116 --> 00:56:54,619 Guys who are willing to do things for money? 960 00:56:54,745 --> 00:56:57,164 What kind of things? 961 00:56:57,831 --> 00:57:00,208 There's a lot of money in this. 962 00:57:00,334 --> 00:57:03,670 But it's illegal and it's dangerous. 963 00:57:03,726 --> 00:57:04,793 (LIGHTER FLICKS) 964 00:57:05,047 --> 00:57:06,212 I'll do that. 965 00:57:06,267 --> 00:57:07,334 (LIGHTER FLICKS) 966 00:57:08,884 --> 00:57:11,052 Why don't you two talk business? 967 00:57:11,178 --> 00:57:15,678 No, no. I'd much rather talk to you, actually. 968 00:57:16,808 --> 00:57:19,227 You don't know Ken. 969 00:57:19,353 --> 00:57:21,480 Give him a chance. 970 00:57:26,985 --> 00:57:30,905 Have you ever heard of white-collar crime? 971 00:57:31,031 --> 00:57:32,866 What, like, pedo priests? 972 00:57:32,991 --> 00:57:36,285 No, no, no, like, upmarket crime. 973 00:57:36,411 --> 00:57:39,580 Very low risk of getting caught and plenty of money. 974 00:57:43,669 --> 00:57:46,922 Would it be something that'd interest you? 975 00:57:47,047 --> 00:57:48,339 Why not? 976 00:57:48,527 --> 00:57:49,527 (SNIFFLES) 977 00:57:52,594 --> 00:57:54,887 Are you a good fighter? 978 00:58:12,866 --> 00:58:13,866 (CLANKS) 979 00:58:15,450 --> 00:58:17,952 (VOICEOVER) If you asked any of us what we were looking for, 980 00:58:18,078 --> 00:58:20,163 I can tell you the answer: 981 00:58:20,288 --> 00:58:22,456 Someone easy to kill. 982 00:58:40,552 --> 00:58:44,674 (FINGERS TAP COUNTER) 983 00:59:04,458 --> 00:59:05,709 What's with the watch, man? 984 00:59:05,834 --> 00:59:08,753 It's for telling me what time it is. 985 00:59:08,879 --> 00:59:11,006 Looks expensive. 986 00:59:11,131 --> 00:59:13,883 If you win, you can have the watch as a bonus. 987 00:59:15,135 --> 00:59:16,261 Let's move. 988 00:59:16,386 --> 00:59:18,846 I've a meeting this afternoon. 989 00:59:25,103 --> 00:59:27,605 Actually, I need a piss. 990 00:59:29,107 --> 00:59:30,942 So piss. 991 00:59:31,758 --> 00:59:32,758 (THUDS) 992 00:59:53,757 --> 00:59:55,842 Wash your hands. 993 01:00:00,043 --> 01:00:01,548 (WATER RUNNING) 994 01:00:03,293 --> 01:00:04,293 (DOOR OPENS) 995 01:00:12,589 --> 01:00:14,688 (BIRDS CHIRPING) 996 01:00:16,613 --> 01:00:17,613 ♪ ♪ 997 01:00:23,537 --> 01:00:26,164 Are you sure we're here for the same reason? 998 01:00:27,707 --> 01:00:29,166 We're hereto make love, right? 999 01:00:29,292 --> 01:00:31,502 'Cause you're really my type. 1000 01:00:34,881 --> 01:00:37,049 What's with the golf gear? 1001 01:00:38,552 --> 01:00:40,679 Trading gear. 1002 01:00:59,573 --> 01:01:02,742 (VOICEOVER) Bri234 looked like an estate agent: 1003 01:01:03,952 --> 01:01:06,204 Overcoat and leather shoes. 1004 01:01:07,831 --> 01:01:09,976 He shouldn't have been there. (THUDS) 1005 01:01:18,884 --> 01:01:20,135 Have you done this before? 1006 01:01:20,260 --> 01:01:21,511 Yes. 1007 01:01:21,636 --> 01:01:23,012 I haven't. 1008 01:01:23,138 --> 01:01:24,733 It's a lot of money for a first time trader. 1009 01:01:24,764 --> 01:01:25,568 Yeah, but it's not enough. 1010 01:01:25,599 --> 01:01:28,101 I'm in a lot of trouble, a lot of trouble with money. 1011 01:01:28,226 --> 01:01:30,518 How many people have you killed doing this? 1012 01:01:30,687 --> 01:01:33,815 If you can't do this, don't. 1013 01:01:34,691 --> 01:01:36,109 Fuck! 1014 01:01:36,234 --> 01:01:37,318 I didn't think I'd be this nervous. 1015 01:01:37,444 --> 01:01:39,279 Do you wanna call it off? 1016 01:01:39,310 --> 01:01:40,394 I can't. 1017 01:01:40,419 --> 01:01:43,170 (CELLPHONE VIBRATING) 1018 01:01:43,950 --> 01:01:46,202 What the hell are you doing, man? 1019 01:01:46,328 --> 01:01:49,205 Jesus, you know you're not supposed to have another phone! 1020 01:01:49,331 --> 01:01:50,259 Fucking hell. 1021 01:01:50,290 --> 01:01:51,666 I know. 1022 01:01:51,791 --> 01:01:53,834 I'm sorry. 1023 01:01:56,805 --> 01:01:58,205 (CELLPHONE VIBRATING) 1024 01:01:58,983 --> 01:02:00,640 Jesus Christ. 1025 01:02:01,635 --> 01:02:04,929 You shouldn't be doing this if you have kids. 1026 01:02:05,055 --> 01:02:07,223 I know. I'm sorry! 1027 01:02:07,349 --> 01:02:08,558 Jesus! 1028 01:02:11,206 --> 01:02:12,206 (CHOKING) 1029 01:02:12,270 --> 01:02:13,896 What's the matter with you? 1030 01:02:14,022 --> 01:02:16,149 I gave you the chance to call it off. 1031 01:02:16,346 --> 01:02:18,150 (CHOKING) 1032 01:02:18,434 --> 01:02:20,488 (CHOKING) 1033 01:02:21,000 --> 01:02:22,218 (THUD) 1034 01:02:23,698 --> 01:02:25,573 (CHOKING CONTINUES) 1035 01:02:28,459 --> 01:02:30,552 (YELLS) 1036 01:02:47,013 --> 01:02:51,536 (HEAVY PANTING) 1037 01:03:03,027 --> 01:03:04,750 (VOICEOVER) It wasn't one of Vernon's rules 1038 01:03:04,781 --> 01:03:06,657 but it was understood. 1039 01:03:07,909 --> 01:03:10,100 You don't trade if you have children. 1040 01:03:10,131 --> 01:03:11,131 (DOOR CLOSES) 1041 01:03:11,162 --> 01:03:13,459 It's just not fair to the other traders. 1042 01:03:13,623 --> 01:03:14,623 (THUDS) 1043 01:03:15,458 --> 01:03:17,251 Hi, I'm big John, 1044 01:03:17,377 --> 01:03:19,253 lead EMT on six tours, 1045 01:03:19,379 --> 01:03:23,132 tox haz qualified, para rescue and med evac trained. 1046 01:03:23,270 --> 01:03:25,123 (HEAVY BREATHING) 1047 01:03:25,176 --> 01:03:26,719 Basic wound suturing skills 1048 01:03:26,845 --> 01:03:28,847 can make a big difference in the field. 1049 01:03:28,972 --> 01:03:30,431 You're looking for good penetration, 1050 01:03:30,557 --> 01:03:33,393 and well-tied knots to deal with lacerations. 1051 01:03:33,518 --> 01:03:36,479 I'm using P17 sterilized nylon thread. 1052 01:03:36,604 --> 01:03:38,022 It doesn't knot as tightly, 1053 01:03:38,148 --> 01:03:40,984 but it goes straight through skin like a dream. 1054 01:03:41,109 --> 01:03:43,528 What you wanna do is go straight in, 1055 01:03:43,653 --> 01:03:45,696 like this. 1056 01:03:58,126 --> 01:03:59,627 This is Ken, say something 1057 01:03:59,753 --> 01:04:01,463 and I might call you back. 1058 01:04:03,631 --> 01:04:05,758 Hello, Ken. Just checking in with you 1059 01:04:05,884 --> 01:04:07,927 vis-é-vis today's business meeting. 1060 01:04:08,053 --> 01:04:11,181 If you can please just give me a call when you get a minute 1061 01:04:11,306 --> 01:04:14,600 to let me know how it all went, you have my number. 1062 01:04:14,726 --> 01:04:16,853 Thank you. 1063 01:04:26,920 --> 01:04:29,209 (PHONE RINGING) (BEEP) 1064 01:04:29,240 --> 01:04:30,699 This is Ken, say something 1065 01:04:30,825 --> 01:04:32,701 and I might call you back. 1066 01:05:09,989 --> 01:05:12,116 So how's your dad? 1067 01:05:12,242 --> 01:05:13,576 Yesterday they said he had hours, 1068 01:05:13,701 --> 01:05:17,079 today they think he's a bit better. 1069 01:05:17,205 --> 01:05:20,499 Hey, listen, do you want something to drink? 1070 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Eh, no, no. 1071 01:05:22,168 --> 01:05:24,753 Water would be good, actually. 1072 01:05:25,744 --> 01:05:27,802 (RUNNING WATER) 1073 01:05:35,056 --> 01:05:36,766 Here you are. 1074 01:05:42,355 --> 01:05:44,106 I quit my job. 1075 01:05:44,232 --> 01:05:46,734 Can't really face it anymore. 1076 01:05:48,319 --> 01:05:51,155 I can give you money, if you want. 1077 01:05:51,281 --> 01:05:54,117 I'm not asking for money, Harry. I just... 1078 01:05:58,705 --> 01:06:01,916 I just need to have something else to do when dad's gone. 1079 01:06:02,041 --> 01:06:03,959 (VOICEOVER) Orla's father had days to live. 1080 01:06:04,085 --> 01:06:06,504 Everything would change when he was gone. 1081 01:06:06,629 --> 01:06:08,881 That's when I would stop. 1082 01:06:09,007 --> 01:06:10,174 Whatever money I had then 1083 01:06:10,300 --> 01:06:12,719 would be enough for us to make a fresh start, 1084 01:06:12,844 --> 01:06:14,554 somewhere else. 1085 01:06:31,703 --> 01:06:33,922 (LAUGHS) 1086 01:06:36,537 --> 01:06:39,344 (PHONE RINGS) 1087 01:06:42,499 --> 01:06:43,791 This is Ken, say something 1088 01:06:43,833 --> 01:06:45,501 and I might call you back. 1089 01:06:45,627 --> 01:06:49,088 Ken, this is Vernon Stynes. 1090 01:06:49,214 --> 01:06:51,466 This is not satisfactory, Ken. 1091 01:06:51,591 --> 01:06:54,719 We had a verbal agreement and I want my money. 1092 01:06:54,750 --> 01:06:57,255 (HEAVY BREATHING) (PHONE SMASHES ON GROUND) 1093 01:06:57,286 --> 01:06:59,663 Oops. 1094 01:07:03,603 --> 01:07:05,646 You wait here. 1095 01:07:09,234 --> 01:07:12,528 You're a sick fucker really, aren't you, Vernon? 1096 01:07:14,739 --> 01:07:16,824 I thought you just designed nice little websites. 1097 01:07:16,950 --> 01:07:19,786 Anthony, I've been looking for Ken. 1098 01:07:19,911 --> 01:07:22,121 Don't worry about Ken. I have him under control. 1099 01:07:22,247 --> 01:07:24,082 Oh thank god. 1100 01:07:24,207 --> 01:07:25,958 I need to see him now, Anthony. 1101 01:07:26,084 --> 01:07:27,168 Calm down. 1102 01:07:27,293 --> 01:07:30,004 Lower your stupid voice before you get a smack. 1103 01:07:30,129 --> 01:07:32,172 We have all the money. 1104 01:07:32,298 --> 01:07:34,174 It's my money. 1105 01:07:34,300 --> 01:07:37,303 You were always such a nice boy. 1106 01:07:37,428 --> 01:07:38,929 What have you gone and invented? 1107 01:07:39,055 --> 01:07:41,223 There's potential in this, Anthony. 1108 01:07:41,349 --> 01:07:43,434 Easy money for less risk. 1109 01:07:43,560 --> 01:07:45,645 Yeah? How does that work? 1110 01:07:45,770 --> 01:07:47,062 Scaling up. 1111 01:07:47,188 --> 01:07:50,024 Delegate. Getting other people to do the trading like Ken here: 1112 01:07:50,149 --> 01:07:51,775 Young, aggressive. 1113 01:07:51,901 --> 01:07:54,361 And you want me to be part of this? 1114 01:07:55,196 --> 01:07:57,740 Yeah, yeah. Partners. 1115 01:07:57,865 --> 01:07:59,533 Let's go after a big trade. 1116 01:07:59,659 --> 01:08:00,660 How big? 1117 01:08:00,785 --> 01:08:01,702 Two hundred, 1118 01:08:01,828 --> 01:08:03,621 two hundred and fifty thousand. 1119 01:08:03,746 --> 01:08:05,247 Can you get hold of that kind of money? 1120 01:08:05,373 --> 01:08:07,083 If I get it, we can't lose it. 1121 01:08:07,208 --> 01:08:09,335 No we shouldn't, I mean, Ken's good. 1122 01:08:09,460 --> 01:08:11,086 I don't give a fuck how good he is. 1123 01:08:11,212 --> 01:08:13,422 If I get it, we can't lose it. 1124 01:08:13,548 --> 01:08:15,967 Yeah, okay. Well, look, leave it to me. 1125 01:08:16,092 --> 01:08:17,134 I'll set it up. 1126 01:08:17,260 --> 01:08:17,969 Alright. 1127 01:08:18,094 --> 01:08:20,638 Get back to me when you have something sorted out. 1128 01:08:20,763 --> 01:08:22,055 What about my money? 1129 01:08:22,181 --> 01:08:24,850 I thought we were all in this together? 1130 01:08:29,694 --> 01:08:32,717 (DOOR BUZZES) 1131 01:08:35,106 --> 01:08:36,906 (CARS PASSING IN DISTANT) 1132 01:08:43,411 --> 01:08:45,496 Hi, Harry. 1133 01:08:45,622 --> 01:08:48,416 I've got something big to tell you about. 1134 01:08:48,541 --> 01:08:51,460 It's a trade I've set up. It's what I do now. 1135 01:08:51,586 --> 01:08:53,963 Like an agent? Yeah. 1136 01:08:54,088 --> 01:08:57,966 I've already done one, but I've got a huge one, 1137 01:08:58,092 --> 01:08:59,384 and I'm bringing it to you. 1138 01:08:59,510 --> 01:09:01,678 Why are you bringing it to me? 1139 01:09:01,804 --> 01:09:04,473 Two hundred grand, Harry, that's why. 1140 01:09:04,599 --> 01:09:07,310 Fuck you. I'm not interested. 1141 01:09:08,436 --> 01:09:09,707 Really? 1142 01:09:09,738 --> 01:09:10,854 I thought you and Orla 1143 01:09:10,897 --> 01:09:13,316 would enjoy spending that much money, Harry. 1144 01:09:13,347 --> 01:09:15,162 Orla's not the type of woman who's impressed 1145 01:09:15,193 --> 01:09:17,612 by money, Vernon. 1146 01:09:19,405 --> 01:09:21,050 Does she know? 1147 01:09:22,784 --> 01:09:24,254 What's the point of doing it 1148 01:09:24,285 --> 01:09:26,495 if you're not going to make real money? 1149 01:09:26,621 --> 01:09:28,331 You started with five grand. 1150 01:09:28,456 --> 01:09:31,292 Two more trades and you're nearly a millionaire. 1151 01:09:31,417 --> 01:09:34,253 That's what trading is about. 1152 01:09:36,297 --> 01:09:39,800 Now maybe you don't have two hundred grand... 1153 01:09:39,926 --> 01:09:41,260 You know I do. 1154 01:09:41,386 --> 01:09:43,679 One more, Harry. 1155 01:09:43,805 --> 01:09:47,183 One more, and you can walk away. 1156 01:09:47,308 --> 01:09:49,810 With a cut for you, I suppose? 1157 01:09:49,936 --> 01:09:52,688 Mr. agent. 1158 01:09:52,814 --> 01:09:56,484 Yeah, but just a small one. 1159 01:09:58,083 --> 01:10:01,150 (SIRENS IN THE DISTANT) 1160 01:10:01,322 --> 01:10:02,837 Alright. 1161 01:10:04,534 --> 01:10:07,203 The forum listing is Ken, 1162 01:10:07,328 --> 01:10:09,621 just Ken. 1163 01:10:21,175 --> 01:10:22,926 (VOICEOVER) Vernon was wrong. 1164 01:10:23,052 --> 01:10:25,429 It wasn't seven steps to a million. 1165 01:10:25,555 --> 01:10:27,348 You had to find trades that led you to double up, 1166 01:10:27,473 --> 01:10:30,142 and big stakes were hard to find. 1167 01:10:30,351 --> 01:10:34,063 Whoever Ken was, wherever Vernon had found him, 1168 01:10:34,188 --> 01:10:37,649 well, that sort of money would make it all worthwhile. 1169 01:10:38,381 --> 01:10:42,318 (CRINKLING PLASTIC) 1170 01:10:54,777 --> 01:10:55,910 (CAR DOOR CLOSES) 1171 01:10:58,546 --> 01:10:59,588 What's going on? 1172 01:10:59,714 --> 01:11:01,841 Who's this? 1173 01:11:01,966 --> 01:11:03,425 This is Ger. 1174 01:11:03,456 --> 01:11:05,177 Ger's a good pal of mine. Aren't you, Ger? 1175 01:11:05,303 --> 01:11:06,356 No. 1176 01:11:06,387 --> 01:11:08,472 I hate you, you bastard. 1177 01:11:08,598 --> 01:11:10,141 He loves me really. 1178 01:11:10,266 --> 01:11:11,475 Ah, I do. 1179 01:11:11,939 --> 01:11:13,631 (CAR STARTS) 1180 01:11:37,811 --> 01:11:40,087 Oh, that's him. 1181 01:11:40,213 --> 01:11:42,506 That's Harry Fox. 1182 01:11:43,341 --> 01:11:45,634 That bloke has two hundred grand in that bag? 1183 01:11:45,760 --> 01:11:47,261 Yeah. 1184 01:11:47,386 --> 01:11:49,638 He's the most successful trader there is. 1185 01:11:49,764 --> 01:11:51,098 He was there when I started it all. 1186 01:11:51,224 --> 01:11:52,808 What the fuck are we sitting here for? 1187 01:11:52,934 --> 01:11:54,769 Why don't we take it from him? 1188 01:11:54,894 --> 01:11:56,186 Good thinking, Ger. 1189 01:11:56,312 --> 01:11:58,272 Why don't we just walk into a pub full of witnesses, 1190 01:11:58,397 --> 01:12:01,066 shoot him, and take all his money. 1191 01:12:01,192 --> 01:12:03,068 This fella has covered his tracks. 1192 01:12:03,194 --> 01:12:04,403 He's happy to dig his own grave, 1193 01:12:04,529 --> 01:12:06,948 even write his own suicide note. 1194 01:12:07,073 --> 01:12:08,240 Now, do you think that we should 1195 01:12:08,366 --> 01:12:11,494 just let all that hard work at avoiding detection 1196 01:12:11,619 --> 01:12:13,704 go to waste? 1197 01:12:15,530 --> 01:12:17,243 (CAR PASSING) 1198 01:12:24,971 --> 01:12:27,530 (DOOR CREAKS CLOSED) 1199 01:12:40,773 --> 01:12:44,234 You're telling me there's two hundred grand in that bag? 1200 01:12:46,112 --> 01:12:48,489 And where did you get it? 1201 01:12:50,324 --> 01:12:52,617 Trading. 1202 01:12:52,743 --> 01:12:53,827 Really? 1203 01:12:53,953 --> 01:12:55,537 Really. 1204 01:12:55,663 --> 01:12:58,040 Show me. 1205 01:13:16,767 --> 01:13:18,977 You're all business, aren't you? 1206 01:13:19,103 --> 01:13:21,730 Just like the last fella! 1207 01:13:31,211 --> 01:13:32,211 (THUDS) 1208 01:13:35,328 --> 01:13:41,520 You know, you're not as impressive as I expected. 1209 01:13:42,318 --> 01:13:43,318 (THUDS) 1210 01:13:45,755 --> 01:13:47,882 I didn't know you had any expectations. 1211 01:13:48,007 --> 01:13:54,592 Ah, don't act all modest, Mr. trader. 1212 01:14:04,482 --> 01:14:06,859 (VOICEOVER) I knew I had to be careful with Ken. 1213 01:14:06,984 --> 01:14:08,694 He wasn't a real trader. 1214 01:14:08,819 --> 01:14:11,822 Someone else's money was in that bag. 1215 01:14:11,948 --> 01:14:14,408 The journey was going to take longer than usual. 1216 01:14:14,533 --> 01:14:16,993 The first bus-one of them picks a random number, 1217 01:14:17,119 --> 01:14:18,495 and then that will be the number of stops 1218 01:14:18,621 --> 01:14:19,913 before they get off, 1219 01:14:20,039 --> 01:14:21,373 then another bus, 1220 01:14:21,499 --> 01:14:23,751 and the other person picks a random number. 1221 01:14:23,876 --> 01:14:27,087 (SIGHS) Jesus, it'll take all day. 1222 01:14:27,213 --> 01:14:29,757 You don't have anywhere else to be, do you? 1223 01:14:33,552 --> 01:14:35,345 ♪ ♪ 1224 01:14:40,685 --> 01:14:43,354 Are you gonna do this all day long, man? 1225 01:14:59,332 --> 01:15:04,866 (DIGGING SOUNDS) 1226 01:15:16,387 --> 01:15:19,306 So what way do you wanna do this? 1227 01:15:19,432 --> 01:15:21,892 Well, if you're not going to dig, 1228 01:15:22,018 --> 01:15:24,520 we can start whenever you like. 1229 01:15:26,188 --> 01:15:30,688 Nah, no, no, no, no, I'll let you dig a bit more. 1230 01:15:32,449 --> 01:15:36,394 (DIGGING SOUNDS) 1231 01:15:36,991 --> 01:15:38,659 Or I could just stab you. 1232 01:15:38,784 --> 01:15:43,205 You could. You've got a knife. 1233 01:15:44,540 --> 01:15:46,208 You're a cocky fucker, aren't you? 1234 01:15:46,333 --> 01:15:48,168 Ah, c'mon. 1235 01:15:48,294 --> 01:15:50,879 You could be walking away with my two hundred grand. 1236 01:15:54,300 --> 01:15:57,511 No, I will be walking away with your two hundred grand. 1237 01:15:58,798 --> 01:15:59,931 (HEAVY BREATHING) 1238 01:16:00,931 --> 01:16:02,724 What are you waiting for? 1239 01:16:03,091 --> 01:16:04,091 (CHUCKLES) 1240 01:16:05,102 --> 01:16:07,130 Fuck face. 1241 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 Aah! 1242 01:16:12,610 --> 01:16:14,528 Help me! 1243 01:16:14,779 --> 01:16:17,198 Don't let him kill me! 1244 01:16:26,973 --> 01:16:28,240 (RUNNING FOOTSTEPS) 1245 01:16:28,526 --> 01:16:30,393 (BOARDS CREAKING & THUDDING) 1246 01:16:40,192 --> 01:16:42,125 (CLINKS) (DOOR CREAKS OPEN) 1247 01:16:44,011 --> 01:16:45,313 (HEAVY BREATHING) 1248 01:16:47,979 --> 01:16:49,487 (SWOOSH) (CLICK) 1249 01:16:49,996 --> 01:16:53,365 ♪ (MELANCHOLY MUSIC) ♪ 1250 01:16:54,470 --> 01:16:56,641 (QUITE FOOTSTEPS) 1251 01:17:10,965 --> 01:17:14,715 (THUDS & BANG) 1252 01:17:15,272 --> 01:17:17,185 (FAST FOOTSTEPS) 1253 01:17:17,847 --> 01:17:19,310 (THUD & BANG) 1254 01:17:19,661 --> 01:17:22,449 (HEAVY BREATHING) (GRUNTING) 1255 01:17:26,517 --> 01:17:28,310 Help! 1256 01:17:30,855 --> 01:17:32,398 Help! 1257 01:17:32,523 --> 01:17:35,567 Who do you keep thinking is going to help you? 1258 01:17:35,693 --> 01:17:38,028 The fat English lad, and the others. 1259 01:17:38,154 --> 01:17:40,489 You'd better fucking run. 1260 01:17:55,171 --> 01:17:57,506 It's not looking too good for Ken. 1261 01:17:57,837 --> 01:18:00,425 (GRUNTS) 1262 01:18:01,886 --> 01:18:04,013 Harry is good. 1263 01:18:04,139 --> 01:18:05,139 (THUDS) 1264 01:18:05,556 --> 01:18:07,724 He's won quite a few trades. 1265 01:18:07,850 --> 01:18:09,893 It doesn't matter who wins. 1266 01:18:18,563 --> 01:18:21,835 (FOOTSTEPS) 1267 01:18:34,521 --> 01:18:39,143 (DIGGING SOUNDS) 1268 01:19:09,513 --> 01:19:11,099 (VOICEOVER) I figured if it came to it 1269 01:19:11,130 --> 01:19:13,644 and Orla found the cash she'd realize it was for her. 1270 01:19:20,381 --> 01:19:22,424 But I didn't think it would come to that. 1271 01:19:26,428 --> 01:19:28,763 Sorry about the door, Harry. 1272 01:19:29,694 --> 01:19:31,868 (DOOR CREAKS OPEN) 1273 01:19:34,799 --> 01:19:37,409 (QUIET FOOTSTEPS) 1274 01:19:40,651 --> 01:19:42,819 Vernon. 1275 01:19:44,363 --> 01:19:46,406 Aren't you going to introduce us? 1276 01:19:46,532 --> 01:19:47,866 Anthony Grogan. 1277 01:19:47,992 --> 01:19:50,536 I'm a business associate of Vernon's. 1278 01:19:52,997 --> 01:19:54,206 Let's talk trading. 1279 01:19:54,263 --> 01:19:55,263 (CHUCKLES) 1280 01:19:58,335 --> 01:20:00,295 Is this a shakedown? 1281 01:20:00,421 --> 01:20:01,088 So what if it is? 1282 01:20:01,213 --> 01:20:03,465 We're shaking you down. Big deal. 1283 01:20:03,590 --> 01:20:07,635 The trade you made today was for a lot of money. 1284 01:20:07,761 --> 01:20:10,305 You can't keep all of it. 1285 01:20:12,057 --> 01:20:14,059 That's not how it works. 1286 01:20:14,184 --> 01:20:15,643 Didn't Vernon tell you the rules? 1287 01:20:15,769 --> 01:20:18,229 Yeah, I did. 1288 01:20:18,355 --> 01:20:21,691 He doesn't talk about much else. Do you, Vernon? 1289 01:20:22,526 --> 01:20:24,528 Look, I know that you're a great trader, Harry, 1290 01:20:24,653 --> 01:20:27,906 but you can't go on like this. It's too risky. 1291 01:20:27,948 --> 01:20:30,033 We can set up trades that are foolproof, 1292 01:20:30,159 --> 01:20:32,286 no way you can lose, 1293 01:20:32,411 --> 01:20:34,871 a team to back you up. 1294 01:20:34,997 --> 01:20:37,833 This is what I was telling you about, Harry. 1295 01:20:37,958 --> 01:20:39,501 Up-scaling. 1296 01:20:39,626 --> 01:20:41,210 We'll all be rich. 1297 01:20:41,337 --> 01:20:43,797 Isn't that a good thing? 1298 01:20:55,061 --> 01:20:56,061 (SIGHS) 1299 01:21:00,856 --> 01:21:03,650 I'm already rich. 1300 01:21:06,153 --> 01:21:08,947 You're not keeping all that money. 1301 01:21:10,949 --> 01:21:12,871 This is a good idea, Harry. 1302 01:21:12,925 --> 01:21:14,972 It's working fine as it is, thanks. 1303 01:21:15,412 --> 01:21:17,112 Fuck all this, Anthony. 1304 01:21:17,150 --> 01:21:18,150 (GUN CLICKS) 1305 01:21:18,165 --> 01:21:19,806 Where's the fucking money? 1306 01:21:19,869 --> 01:21:21,460 (KNIFE STABS) (CHOCKING) 1307 01:21:21,604 --> 01:21:25,456 (SNORTING & GRUNTING) 1308 01:21:26,426 --> 01:21:28,780 (GAGGING) 1309 01:21:32,233 --> 01:21:34,320 (GER'S BODY THUDS) (CHOCKING) 1310 01:21:39,478 --> 01:21:42,230 That's the problem with working with people like Ger. 1311 01:21:42,356 --> 01:21:44,649 They're not businessmen. 1312 01:21:45,943 --> 01:21:46,985 You alright, Vernon? 1313 01:21:47,111 --> 01:21:49,279 Yeah. Fine. 1314 01:21:50,536 --> 01:21:51,869 (CHOCKING CONTINUES) 1315 01:21:52,324 --> 01:21:56,036 You think there's any real future for us? 1316 01:21:56,161 --> 01:21:57,287 I can't see it. 1317 01:21:57,413 --> 01:21:59,915 Yeah, you could be right there. 1318 01:22:01,417 --> 01:22:03,460 Negotiations aren't going too well. 1319 01:22:04,397 --> 01:22:05,397 (LAUGHS) 1320 01:22:06,088 --> 01:22:08,915 But I need that money back. 1321 01:22:11,431 --> 01:22:13,850 So how do we proceed? We don't proceed. 1322 01:22:15,431 --> 01:22:16,723 That's no good. 1323 01:22:16,849 --> 01:22:19,142 God, Harry, this is messy. 1324 01:22:19,268 --> 01:22:23,768 The only real option is to shoot you, 1325 01:22:23,939 --> 01:22:27,525 and hope that we can figure out where the money is. 1326 01:22:28,944 --> 01:22:31,237 Well, that's an option. 1327 01:22:31,363 --> 01:22:33,365 No, here's one: We go together, 1328 01:22:33,490 --> 01:22:35,503 we get the money, you keep a hundred, 1329 01:22:35,534 --> 01:22:37,661 and I take the rest. 1330 01:22:37,786 --> 01:22:40,413 What about my forty? 1331 01:22:42,166 --> 01:22:46,170 Just a question: You ever kill anyone? 1332 01:22:46,295 --> 01:22:47,170 Not in a while. 1333 01:22:47,296 --> 01:22:48,539 Really? 1334 01:22:49,423 --> 01:22:51,508 I can't believe you won't see reason. 1335 01:22:51,577 --> 01:22:53,117 (CRASH) Ah! 1336 01:22:53,266 --> 01:22:54,266 (GROANS) 1337 01:22:57,651 --> 01:22:58,718 (FAST FOOTSTEPS) 1338 01:22:59,667 --> 01:23:03,182 (THUMPING REPEATING) 1339 01:23:04,442 --> 01:23:09,951 (THUMPING CONTINUES) 1340 01:23:10,004 --> 01:23:11,714 (HEAVY BREATHING) 1341 01:23:11,987 --> 01:23:14,406 You didn't believe I could do that, did you? 1342 01:23:14,531 --> 01:23:15,782 Oh, no, you didn't! 1343 01:23:15,908 --> 01:23:18,452 C'mon, Harry, be honest. 1344 01:23:18,577 --> 01:23:20,370 What a team! 1345 01:23:20,496 --> 01:23:21,706 Eh'? 1346 01:23:21,752 --> 01:23:23,042 (THUMPING) 1347 01:23:31,632 --> 01:23:33,508 Hold that. 1348 01:23:34,528 --> 01:23:38,754 (PLASTIC CRINKLING) 1349 01:23:47,022 --> 01:23:51,522 Harry, um, what about the money? 1350 01:23:52,903 --> 01:23:55,238 I mean, I saved you, Harry. 1351 01:23:55,364 --> 01:23:57,741 You have to admit that. 1352 01:23:57,866 --> 01:24:00,368 We've still got our deal, haven't we? 1353 01:24:00,494 --> 01:24:02,245 40k? 1354 01:24:02,530 --> 01:24:04,416 (SIGHS) 1355 01:24:04,667 --> 01:24:06,612 (HEAVY BREATHING) 1356 01:24:07,088 --> 01:24:08,088 (SNIFFLES) 1357 01:24:09,753 --> 01:24:12,338 You came here in a car, right? 1358 01:24:13,721 --> 01:24:17,322 (SLIDING FOOTSTEPS) 1359 01:24:18,465 --> 01:24:20,289 (TRUNK OPENS) 1360 01:24:20,773 --> 01:24:21,773 (GRUNTS) 1361 01:24:28,659 --> 01:24:30,573 (CAR APPROACHES) 1362 01:24:43,287 --> 01:24:45,580 So who were they, Vernon? 1363 01:24:45,706 --> 01:24:47,416 He runs a-well, ran... 1364 01:24:47,541 --> 01:24:50,544 a garden center near where I live. 1365 01:24:50,669 --> 01:24:52,420 The one who was doing all the talking? 1366 01:24:52,546 --> 01:24:53,838 Yeah. 1367 01:24:53,964 --> 01:24:56,216 The guy that I killed. 1368 01:24:59,595 --> 01:25:02,055 I think I'm ready, Harry. 1369 01:25:02,180 --> 01:25:04,056 Ready for what? 1370 01:25:04,182 --> 01:25:05,683 Trading. 1371 01:25:05,809 --> 01:25:07,393 It's all about the first one, isn't it? 1372 01:25:07,519 --> 01:25:08,645 I mean, you had the same problem, 1373 01:25:08,687 --> 01:25:10,105 you couldn't kill me, remember? 1374 01:25:10,230 --> 01:25:12,232 Look at you now! 1375 01:25:15,529 --> 01:25:16,529 ♪ ♪ 1376 01:25:19,531 --> 01:25:21,699 Have you traded here before? 1377 01:25:25,400 --> 01:25:26,400 (SIGHS) 1378 01:25:26,622 --> 01:25:29,207 We've got a lot of digging to do, Vernon. 1379 01:25:56,526 --> 01:25:58,903 We should do something. 1380 01:25:59,029 --> 01:26:03,529 You know, dinner or drinking, clubbing. 1381 01:26:04,117 --> 01:26:07,078 Something fun, you know? Me, you and Orla. 1382 01:26:07,204 --> 01:26:08,872 Shouldn't we? 1383 01:26:08,997 --> 01:26:10,164 Just the three of us. 1384 01:26:10,319 --> 01:26:13,051 (STABBING) (GROANS)(GRUNTS) 1385 01:26:14,294 --> 01:26:14,752 Harry? 1386 01:26:14,878 --> 01:26:15,837 You were right, Vernon. 1387 01:26:15,962 --> 01:26:18,255 The first time we traded, you were ready and I wasn't. 1388 01:26:18,382 --> 01:26:20,842 This isn't fair. 1389 01:26:20,967 --> 01:26:24,136 This isn't a trade. 1390 01:26:24,262 --> 01:26:27,139 You're a dangerous man, Vernon. 1391 01:26:30,739 --> 01:26:32,206 (VERNON'S BODY THUDS) 1392 01:26:33,361 --> 01:26:34,361 (GRUNTING) 1393 01:26:37,450 --> 01:26:39,324 (STRAINED BREATHING) 1394 01:26:47,631 --> 01:26:48,631 (DIGGING) 1395 01:26:49,465 --> 01:26:50,465 (WHINING) 1396 01:26:54,407 --> 01:26:55,407 (SOBS) 1397 01:26:57,157 --> 01:26:58,157 (CLEARS THROAT) 1398 01:26:59,548 --> 01:27:00,799 Harry? 1399 01:27:09,710 --> 01:27:10,710 (THUDS) 1400 01:27:14,146 --> 01:27:16,439 (VOICEOVER) That's it. 1401 01:27:16,565 --> 01:27:19,859 That's how I spent the last four months of my life. 1402 01:27:22,237 --> 01:27:24,572 Just one more trade, 1403 01:27:24,614 --> 01:27:26,198 then I'm done. 1404 01:27:27,239 --> 01:27:32,473 ♪ (MELANCHOLY MUSIC) ♪ 1405 01:27:33,305 --> 01:27:39,494 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zz88 Help other users to choose the best subtitles 96869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.