All language subtitles for Timeless (2016) - 02x09 - The General.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,390 Previously on "Timeless..." 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,960 - I'm going to die. - What? 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,340 On one of our next trips. 4 00:00:05,350 --> 00:00:06,840 Jiya saw it in a vision of hers. 5 00:00:06,850 --> 00:00:09,640 Did you ever think that maybe you are seeing these things 6 00:00:09,650 --> 00:00:11,240 so that you can save Rufus? 7 00:00:11,250 --> 00:00:13,440 Let's to see what Rittenhouse has been hiding. 8 00:00:13,450 --> 00:00:15,210 - That's Jessica. - Who's that? 9 00:00:15,220 --> 00:00:17,880 Kevin, my brother you shoot pool with all the time. 10 00:00:17,890 --> 00:00:19,720 - Not in my timeline. - What do you mean? 11 00:00:19,730 --> 00:00:22,790 - He died before he was three. - No, he didn't, Wyatt. 12 00:00:22,800 --> 00:00:24,550 Is there something you're not telling me? 13 00:00:24,560 --> 00:00:25,850 Yeah, there is. 14 00:00:25,860 --> 00:00:28,590 [TENSE MUSIC] 15 00:00:28,600 --> 00:00:29,900 I'm pregnant. 16 00:00:31,730 --> 00:00:34,660 - [HORSE NEIGHS] - [HARMONICA PLAYING] 17 00:00:34,670 --> 00:00:38,100 [OVERLAPPING CHATTER] 18 00:00:38,110 --> 00:00:43,110 ♪ ♪ 19 00:00:43,120 --> 00:00:45,540 Colonel Ryerson, sir, you have a visitor. 20 00:00:45,550 --> 00:00:47,740 It's a young woman? 21 00:00:47,750 --> 00:00:49,590 All right, send her on in. 22 00:00:55,030 --> 00:00:58,320 [OMINOUS MUSIC] 23 00:00:58,330 --> 00:01:00,190 I brought you something from home. 24 00:01:00,200 --> 00:01:02,890 ♪ ♪ 25 00:01:02,900 --> 00:01:04,860 [CHUCKLES] 26 00:01:04,870 --> 00:01:07,560 ♪ ♪ 27 00:01:07,570 --> 00:01:09,130 [EXHALES DEEPLY] 28 00:01:09,140 --> 00:01:12,670 So, uh, no letters or photos from my wife? 29 00:01:12,680 --> 00:01:16,010 It's been a little chaotic since you left. 30 00:01:16,020 --> 00:01:18,100 Come on, when's the last time you had a cheeseburger? 31 00:01:19,630 --> 00:01:21,290 A nearby Union regiment is about to raid 32 00:01:21,300 --> 00:01:23,550 the plantations along the Combahee River. 33 00:01:23,560 --> 00:01:25,810 You're going to stop them. 34 00:01:25,820 --> 00:01:29,820 All the details you need are in here. 35 00:01:29,830 --> 00:01:32,350 ♪ ♪ 36 00:01:32,360 --> 00:01:34,920 Pull this off, and you're back home with your wife 37 00:01:34,930 --> 00:01:36,630 and all the cheeseburgers you can eat. 38 00:01:36,640 --> 00:01:42,970 ♪ ♪ 39 00:01:42,980 --> 00:01:46,270 It's this way. 40 00:01:46,280 --> 00:01:48,040 Why did you bring me here? 41 00:01:48,050 --> 00:01:50,810 To talk about Emma. 42 00:01:50,820 --> 00:01:52,880 I realize you two have had your issues. 43 00:01:52,960 --> 00:01:55,410 Please. I don't care about any of that. 44 00:01:55,420 --> 00:01:58,200 And I don't care that you're sleeping together. 45 00:01:58,210 --> 00:01:59,870 I don't trust her. 46 00:01:59,880 --> 00:02:01,000 Why do you say that? 47 00:02:01,010 --> 00:02:03,250 I think she's sabotaging the missions. 48 00:02:03,260 --> 00:02:05,290 The Suffragette movement of 1919. 49 00:02:05,300 --> 00:02:06,690 That should've been easy. 50 00:02:06,700 --> 00:02:08,890 And yet somehow, the mission fails, 51 00:02:08,900 --> 00:02:11,970 and Emma is the only one to come back alive. 52 00:02:11,980 --> 00:02:14,700 If you asked Emma, she'd say that Lucy is to blame. 53 00:02:14,710 --> 00:02:16,200 You're my grandfather, 54 00:02:16,210 --> 00:02:18,500 and I have the greatest respect for you, 55 00:02:18,510 --> 00:02:20,780 but quit thinking with your crotch. 56 00:02:21,480 --> 00:02:23,440 - Excuse me? - You're blind. 57 00:02:23,450 --> 00:02:25,840 Emma's been a part of almost every one 58 00:02:25,850 --> 00:02:27,260 of these failed missions, 59 00:02:27,270 --> 00:02:29,480 but each time you blame Lucy? 60 00:02:29,490 --> 00:02:31,280 The fact is, 61 00:02:31,290 --> 00:02:35,050 Rittenhouse is in Lucy's blood, not Emma's. 62 00:02:35,060 --> 00:02:37,790 Rittenhouse is about family. 63 00:02:37,800 --> 00:02:40,560 It's about legacy. 64 00:02:40,570 --> 00:02:43,410 Something Emma will never understand. 65 00:02:48,410 --> 00:02:51,370 [FOREBODING MUSIC] 66 00:02:51,380 --> 00:02:56,270 ♪ ♪ 67 00:02:56,280 --> 00:02:59,270 - My daughter. - Yes. 68 00:02:59,280 --> 00:03:02,380 ♪ ♪ 69 00:03:02,390 --> 00:03:04,390 My mother. 70 00:03:05,760 --> 00:03:08,230 She was two when I left. 71 00:03:10,630 --> 00:03:13,590 I never got to see her... 72 00:03:13,600 --> 00:03:15,090 grow up. 73 00:03:15,100 --> 00:03:18,790 You sacrificed everything for Rittenhouse. 74 00:03:18,800 --> 00:03:20,460 For her. 75 00:03:20,470 --> 00:03:22,140 For me, one day. 76 00:03:24,980 --> 00:03:27,700 Emma isn't family. 77 00:03:27,710 --> 00:03:31,240 Her faith is fleeting. 78 00:03:31,250 --> 00:03:35,340 She doesn't believe in you like I do. 79 00:03:35,350 --> 00:03:40,620 ♪ ♪ 80 00:03:42,390 --> 00:03:44,090 You wanted to see us? 81 00:03:45,530 --> 00:03:47,520 - Wait, where's Flynn? - I think he's still asleep. 82 00:03:47,530 --> 00:03:49,550 You ever hear him snoring? Dude needs a CPAP. 83 00:03:49,560 --> 00:03:51,080 No Flynn, just you three. 84 00:03:51,090 --> 00:03:53,730 What we're about to tell you stays between us, 85 00:03:53,740 --> 00:03:55,040 for Wyatt's sake. 86 00:03:55,940 --> 00:03:57,070 For my sake? 87 00:03:57,080 --> 00:03:59,670 I found some, shall we say, 88 00:03:59,680 --> 00:04:03,780 troubling files on the Rittenhouse computers. 89 00:04:03,790 --> 00:04:05,670 [OMINOUS MUSIC] 90 00:04:05,680 --> 00:04:07,990 Is that Jessica? 91 00:04:08,000 --> 00:04:09,090 When was that taken? 92 00:04:09,100 --> 00:04:10,600 There are hundreds of these, 93 00:04:10,610 --> 00:04:12,790 going all the way back to Jessica's childhood. 94 00:04:12,800 --> 00:04:14,350 Rittenhouse has been following Jessica 95 00:04:14,360 --> 00:04:15,680 her entire life? 96 00:04:15,690 --> 00:04:17,330 Why would they do that? 97 00:04:17,340 --> 00:04:18,650 That's what we've been trying to figure out 98 00:04:18,660 --> 00:04:19,760 for a week now. 99 00:04:21,280 --> 00:04:22,850 You've known about this for a week? 100 00:04:23,750 --> 00:04:26,030 - You're just now telling me? - Look. 101 00:04:26,040 --> 00:04:28,010 I'm treading cautiously here. 102 00:04:28,020 --> 00:04:29,270 But Rittenhouse brought Jessica 103 00:04:29,280 --> 00:04:31,050 back from the dead for a reason, Wyatt. 104 00:04:31,060 --> 00:04:32,430 Whoa, whoa, whoa, are you saying 105 00:04:32,440 --> 00:04:34,780 Jessica works for Rittenhouse? 106 00:04:34,790 --> 00:04:37,370 The truth is, we don't know who she is. 107 00:04:37,380 --> 00:04:39,370 Yeah, we do, she's my wife. 108 00:04:39,380 --> 00:04:41,110 I've known her since high school. 109 00:04:41,120 --> 00:04:43,510 No, Wyatt, to be precise, 110 00:04:43,520 --> 00:04:47,380 you knew a Jessica who sadly passed away. 111 00:04:47,390 --> 00:04:50,050 This Jessica could be different. 112 00:04:50,060 --> 00:04:52,550 ♪ ♪ 113 00:04:52,560 --> 00:04:55,890 Do you have any reason at all to suspect Jessica of anything? 114 00:04:55,900 --> 00:04:57,380 [CHUCKLING] Come on. 115 00:04:57,390 --> 00:04:58,760 This is insane. 116 00:04:58,770 --> 00:05:00,030 If she were Rittenhouse, 117 00:05:00,040 --> 00:05:01,530 wouldn't she have tried to kill us by now 118 00:05:01,540 --> 00:05:02,590 or given up our location? 119 00:05:02,600 --> 00:05:03,780 Exactly, thank you. 120 00:05:03,790 --> 00:05:05,500 Wyatt, I'm moving her out of the bunker. 121 00:05:05,510 --> 00:05:07,770 It's the safest thing for Jessica and for us. 122 00:05:07,780 --> 00:05:09,730 - Wait, wait, what? - Wouldn't that put her in danger 123 00:05:09,740 --> 00:05:10,930 if she's not Rittenhouse? 124 00:05:10,940 --> 00:05:13,480 We will provide her with around-the-clock protection. 125 00:05:13,490 --> 00:05:14,700 Jessica's not going anywhere. 126 00:05:14,710 --> 00:05:16,980 I know this isn't easy for you, but you're a soldier, 127 00:05:16,990 --> 00:05:18,680 and you need to think of the mission. 128 00:05:18,690 --> 00:05:20,380 Jessica's a potential security risk. 129 00:05:20,390 --> 00:05:22,100 She's pregnant. 130 00:05:23,660 --> 00:05:25,550 You throw her out, I go too. 131 00:05:25,560 --> 00:05:31,560 ♪ ♪ 132 00:05:31,570 --> 00:05:33,030 She's what? 133 00:05:33,040 --> 00:05:34,800 I think he just said she's pregnant. 134 00:05:36,810 --> 00:05:39,700 That went well. 135 00:05:39,710 --> 00:05:41,540 [ALARM BLARES] 136 00:05:41,550 --> 00:05:44,540 [SUSPENSEFUL MUSIC] 137 00:05:44,550 --> 00:05:46,780 ♪ ♪ 138 00:05:46,790 --> 00:05:51,240 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 139 00:05:53,190 --> 00:05:55,860 [SUSPENSEFUL MUSIC] 140 00:05:55,960 --> 00:05:59,140 South Carolina, June the 1st, 1863. 141 00:05:59,150 --> 00:06:00,830 We're going back to the Civil War again. 142 00:06:00,840 --> 00:06:01,870 Yay. 143 00:06:01,880 --> 00:06:04,130 - So why South Carolina? - I don't know. 144 00:06:04,140 --> 00:06:05,770 Fort Sumter was a couple of years before. 145 00:06:05,780 --> 00:06:07,860 The assault on Fort Wagner isn't for another month. 146 00:06:07,870 --> 00:06:09,160 Wait, wait, wait. 147 00:06:09,170 --> 00:06:11,810 What about the Combahee River Raid? 148 00:06:11,950 --> 00:06:13,310 Oh, um, of course. 149 00:06:13,320 --> 00:06:14,520 It was that night. 150 00:06:14,530 --> 00:06:16,130 Oh, come on, Lucy, defend your territory. 151 00:06:16,140 --> 00:06:17,650 You're the history geek. 152 00:06:17,660 --> 00:06:20,240 It was a regiment of mostly Black Union soldiers 153 00:06:20,250 --> 00:06:21,790 who planned a surprise attack 154 00:06:21,800 --> 00:06:24,490 on dozens of plantations in the middle of the night. 155 00:06:24,500 --> 00:06:27,260 Torched fields. Freed hundreds of slaves. 156 00:06:27,270 --> 00:06:30,330 If Rittenhouse stops it, it's a serious blow to the Union. 157 00:06:30,340 --> 00:06:32,260 Attagirl, show 'em who's boss. 158 00:06:32,270 --> 00:06:34,530 There's more. 159 00:06:34,540 --> 00:06:36,240 It was led by Harriet Tubman. 160 00:06:37,980 --> 00:06:40,400 You think Rittenhouse is trying to derail 161 00:06:40,410 --> 00:06:42,010 - the Underground Railroad? - No. 162 00:06:42,020 --> 00:06:44,410 The Underground Railroad was humming for years before that. 163 00:06:44,420 --> 00:06:46,740 During the war, Tubman was actually a Union spy. 164 00:06:46,750 --> 00:06:49,180 - They called her... - They called her "The General." 165 00:06:49,190 --> 00:06:50,620 How'd you know that? 166 00:06:50,630 --> 00:06:52,350 Oh, well, she's not just an American hero. 167 00:06:52,360 --> 00:06:54,950 Uh, across the pond we even have streets named after her. 168 00:06:54,960 --> 00:06:57,790 So they are going after Tubman and her men. 169 00:06:57,800 --> 00:06:59,060 Wyatt. 170 00:06:59,070 --> 00:07:00,630 You have anything you'd like to add? 171 00:07:00,640 --> 00:07:01,740 Why? 172 00:07:01,750 --> 00:07:04,410 Obviously you all are the experts at everything. 173 00:07:04,420 --> 00:07:07,000 ♪ ♪ 174 00:07:07,010 --> 00:07:08,670 Let's get going. 175 00:07:08,680 --> 00:07:10,300 ♪ ♪ 176 00:07:10,310 --> 00:07:12,000 She better be here when I get back. 177 00:07:12,010 --> 00:07:17,340 ♪ ♪ 178 00:07:17,350 --> 00:07:20,150 You have my word. 179 00:07:20,160 --> 00:07:24,110 ♪ ♪ 180 00:07:24,120 --> 00:07:25,980 Sure you're gonna be okay while I'm gone? 181 00:07:25,990 --> 00:07:28,390 I'm not the one I'm worried about. 182 00:07:28,400 --> 00:07:30,190 Yes, I'll be fine. 183 00:07:30,200 --> 00:07:32,380 Turns out pregnancy just makes me wanna binge-watch 184 00:07:32,390 --> 00:07:33,830 "This Is Us" and ugly cry, 185 00:07:33,840 --> 00:07:36,020 so I'll get it all out of my system before you're back. 186 00:07:36,030 --> 00:07:37,330 [CHUCKLES] 187 00:07:37,340 --> 00:07:39,200 We gotta tell your family the good news soon. 188 00:07:39,210 --> 00:07:40,400 Sure. 189 00:07:40,410 --> 00:07:42,730 As soon as we get out this dank, rusty hellhole, 190 00:07:42,740 --> 00:07:45,300 I will send out the invitations for the baby shower. 191 00:07:45,310 --> 00:07:47,580 I know. I'm sorry. 192 00:07:49,480 --> 00:07:50,740 I know you wanna see 'em. 193 00:07:50,750 --> 00:07:52,540 I wanna see 'em too. 194 00:07:52,550 --> 00:07:55,310 Hell, I never even met your brother. 195 00:07:55,320 --> 00:07:56,590 Mm-hmm. 196 00:07:58,360 --> 00:08:00,190 What? 197 00:08:00,200 --> 00:08:03,260 [CHUCKLES] It's just weird 198 00:08:03,270 --> 00:08:06,120 how much you've been talking about my brother lately. 199 00:08:06,130 --> 00:08:08,360 Well, it's, uh... [CHUCKLES] 200 00:08:08,370 --> 00:08:09,800 It is kind of weird. 201 00:08:09,810 --> 00:08:11,630 You know? 202 00:08:11,640 --> 00:08:13,900 In my timeline, he died when he was three from leukemia, 203 00:08:13,910 --> 00:08:16,380 and now he's suddenly alive and kicking. 204 00:08:16,390 --> 00:08:17,850 - It's... - So am I. 205 00:08:17,860 --> 00:08:20,920 - That's a good thing, right? - Yes, of course. 206 00:08:23,620 --> 00:08:27,050 [OMINOUS MUSIC] 207 00:08:27,060 --> 00:08:29,780 Are you sure you don't remember how he was cured? 208 00:08:29,790 --> 00:08:31,680 Or who cured him, or why, or anything? 209 00:08:31,690 --> 00:08:33,750 - I mean, it's just... - I was a kid. 210 00:08:33,760 --> 00:08:36,660 Would you rather he'd have died? 211 00:08:36,670 --> 00:08:39,660 No, come on. 212 00:08:39,670 --> 00:08:41,560 I'm sorry. 213 00:08:43,570 --> 00:08:45,760 Now, are you going to answer my question? 214 00:08:45,770 --> 00:08:48,230 The important one? 215 00:08:48,240 --> 00:08:49,780 What question? 216 00:08:50,950 --> 00:08:52,100 Boy or girl? 217 00:08:52,110 --> 00:08:54,470 [CHUCKLES] 218 00:08:54,480 --> 00:08:57,440 Ah, hmm... 219 00:08:57,450 --> 00:08:59,780 Let's see. 220 00:08:59,790 --> 00:09:01,520 I will take either one. 221 00:09:02,810 --> 00:09:04,320 - Girl. - You can't say that. 222 00:09:04,330 --> 00:09:06,450 - Girl, 100%. - What if it's a boy? 223 00:09:06,460 --> 00:09:07,720 Then I will love him... 224 00:09:07,730 --> 00:09:09,360 almost as much as a girl. 225 00:09:09,370 --> 00:09:11,380 And we'll just... we'll just try and try and try 226 00:09:11,390 --> 00:09:12,390 until we get one. 227 00:09:12,400 --> 00:09:13,950 You are truly awful. 228 00:09:13,960 --> 00:09:15,060 You are. 229 00:09:17,010 --> 00:09:24,110 ♪ ♪ 230 00:09:25,510 --> 00:09:27,080 Be careful. 231 00:09:28,580 --> 00:09:30,740 Yeah. 232 00:09:30,750 --> 00:09:34,390 [WHIRRING] 233 00:09:34,400 --> 00:09:41,390 ♪ ♪ 234 00:09:50,540 --> 00:09:52,730 I don't think you should be angry at Christopher. 235 00:09:52,740 --> 00:09:54,970 She's just trying to protect us. 236 00:09:54,980 --> 00:09:56,070 Who's angry? 237 00:09:56,080 --> 00:09:57,640 I'm just reading a map. 238 00:09:57,650 --> 00:10:00,640 Look, I get how hard this Jessica thing must be, 239 00:10:00,650 --> 00:10:03,480 but we just have to keep an open mind. 240 00:10:03,490 --> 00:10:05,510 Yeah, an open mind. 241 00:10:05,520 --> 00:10:08,780 That my wife is a cult-loving, sociopathic traitor. 242 00:10:08,790 --> 00:10:10,650 Rittenhouse took those photos for a reason. 243 00:10:10,660 --> 00:10:12,050 They brought her back for a reason. 244 00:10:12,060 --> 00:10:13,790 Yes, to distract us, in which case, 245 00:10:13,800 --> 00:10:15,790 Christopher freaking out is exactly what they want. 246 00:10:15,800 --> 00:10:17,890 I hope so. We just... 247 00:10:17,900 --> 00:10:19,390 We have to be sure. 248 00:10:19,400 --> 00:10:21,060 What do you want me to say, Lucy? 249 00:10:21,070 --> 00:10:22,830 That my wife is a liar? 250 00:10:22,840 --> 00:10:24,970 Hell, maybe she's lying about being pregnant too. 251 00:10:28,550 --> 00:10:30,410 You do think she's lying about that. 252 00:10:30,420 --> 00:10:33,340 If Rittenhouse doesn't kill us, the mosquitoes will. 253 00:10:33,350 --> 00:10:35,140 Is West Nile a thing yet? 254 00:10:35,150 --> 00:10:39,320 No, but typhoid and dysentery killed about 150,000 soldiers. 255 00:10:39,330 --> 00:10:41,750 So, better wash your vegetables. 256 00:10:41,760 --> 00:10:43,600 What's up with Captain Sunshine? 257 00:10:45,130 --> 00:10:47,420 [SIGHS] 258 00:10:47,430 --> 00:10:50,420 [SOMBER MUSIC] 259 00:10:50,430 --> 00:10:53,430 [FLIES BUZZING] 260 00:10:53,440 --> 00:11:00,540 ♪ ♪ 261 00:11:02,880 --> 00:11:06,510 This must be the 2nd South Carolina. 262 00:11:06,520 --> 00:11:08,310 ♪ ♪ 263 00:11:08,320 --> 00:11:10,250 They were the only Union regiment in the area. 264 00:11:10,260 --> 00:11:11,990 Tell me it's not the same regiment that's supposed to 265 00:11:12,000 --> 00:11:14,260 raid the plantation tonight. 266 00:11:14,270 --> 00:11:15,680 Afraid so. 267 00:11:15,690 --> 00:11:17,180 This wasn't supposed to happen. 268 00:11:17,190 --> 00:11:20,110 Looks like the Confederates took them by surprise. 269 00:11:20,120 --> 00:11:22,360 Rittenhouse must have a Sleeper in the Confederate Army 270 00:11:22,370 --> 00:11:23,890 telling them what to do. 271 00:11:23,900 --> 00:11:25,690 So we're too late? 272 00:11:25,700 --> 00:11:28,960 History's already changed? The South's gonna win? 273 00:11:28,970 --> 00:11:30,760 [SIGHS] 274 00:11:30,770 --> 00:11:32,630 Help. 275 00:11:32,640 --> 00:11:35,900 Please. Help. 276 00:11:35,910 --> 00:11:38,780 ♪ ♪ 277 00:11:38,860 --> 00:11:42,760 Please. Help me die. 278 00:11:42,770 --> 00:11:44,830 Help me die easy. 279 00:11:47,210 --> 00:11:48,560 We'll find a doctor for you. 280 00:11:48,570 --> 00:11:51,100 No, no. 281 00:11:51,110 --> 00:11:54,070 Please. Mercy. 282 00:11:54,080 --> 00:11:57,370 Give me a gun and I'll do it myself. 283 00:11:57,380 --> 00:12:02,240 ♪ ♪ 284 00:12:02,250 --> 00:12:04,980 [GUNSHOT] 285 00:12:04,990 --> 00:12:07,490 [TENSE MUSIC] 286 00:12:07,500 --> 00:12:09,190 ♪ ♪ 287 00:12:09,200 --> 00:12:13,460 What's wrong with you, not helping a soldier in need? 288 00:12:13,470 --> 00:12:15,560 You're Harriet Tubman. 289 00:12:15,570 --> 00:12:16,690 You're alive. 290 00:12:16,700 --> 00:12:20,260 But you won't be for long. 291 00:12:20,270 --> 00:12:21,760 Now, who the hell are you? 292 00:12:25,350 --> 00:12:28,190 You don't know us, but we know you. 293 00:12:28,200 --> 00:12:30,960 You are a legend where we're from. 294 00:12:30,970 --> 00:12:32,360 Where's that? 295 00:12:32,370 --> 00:12:33,630 Sound like Yankees. 296 00:12:33,640 --> 00:12:35,760 General McClellan 297 00:12:35,770 --> 00:12:37,630 sent us to help you and Colonel Montgomery 298 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 with the raid tonight. 299 00:12:43,180 --> 00:12:46,210 I was just thinking you look familiar to me. 300 00:12:46,220 --> 00:12:47,910 - I seen you before? - No. 301 00:12:47,920 --> 00:12:50,440 We're from really, really far up north. 302 00:12:50,450 --> 00:12:51,780 Well, you're late. 303 00:12:51,790 --> 00:12:53,650 Damn Rebs came from out of nowhere. 304 00:12:53,660 --> 00:12:55,460 Like they knew right where to go. 305 00:12:55,470 --> 00:12:56,890 Colonel Montgomery retreated. 306 00:12:56,900 --> 00:12:58,380 Took all of his men along with him. 307 00:12:58,390 --> 00:12:59,800 Do you know where the Rebs are now? 308 00:12:59,810 --> 00:13:01,020 No. 309 00:13:01,030 --> 00:13:03,060 But I aim to find out and slit their throats 310 00:13:03,070 --> 00:13:05,360 - before the night's out. - You can't continue the raid. 311 00:13:05,370 --> 00:13:07,050 Montgomery's gone, and so are most of your men. 312 00:13:07,060 --> 00:13:09,130 Most, but not all. 313 00:13:09,140 --> 00:13:11,470 Got some recuperating at a safe house nearby. 314 00:13:12,640 --> 00:13:15,360 Wait, we are hunting a Confederate spy, 315 00:13:15,370 --> 00:13:16,740 the one who led the attack on you here. 316 00:13:16,750 --> 00:13:17,750 If you would just give us a minute, 317 00:13:17,750 --> 00:13:18,680 let us do our job. 318 00:13:18,681 --> 00:13:20,040 If you think I'm gonna stand down, 319 00:13:20,050 --> 00:13:22,010 you don't know me very well. 320 00:13:22,020 --> 00:13:23,540 You wanna find your spy? 321 00:13:23,550 --> 00:13:24,980 I'll let you join us. 322 00:13:24,990 --> 00:13:27,150 But get in my way, 323 00:13:27,160 --> 00:13:28,990 I shoot you my damn self. 324 00:13:31,160 --> 00:13:32,690 Dude. 325 00:13:32,700 --> 00:13:35,390 Harriet Tubman's hardcore. 326 00:13:35,400 --> 00:13:36,960 Yeah. 327 00:13:36,970 --> 00:13:40,530 [KEYBOARD CLACKING] 328 00:13:40,540 --> 00:13:41,730 Where have you been? 329 00:13:41,740 --> 00:13:44,060 I wanna meet Stanley Fisher. 330 00:13:44,070 --> 00:13:45,600 I'm sorry, I don't know who that is. 331 00:13:45,610 --> 00:13:47,400 You don't? Let me refresh your memory. 332 00:13:47,410 --> 00:13:49,900 The time machine pilot you've had locked away 333 00:13:49,910 --> 00:13:51,910 in a mental hospital. Hmm? 334 00:13:51,920 --> 00:13:53,870 The one who has had similar visions to mine. 335 00:13:53,880 --> 00:13:55,490 The one that you've been hiding 336 00:13:55,500 --> 00:13:56,650 from me and Rufus. 337 00:13:56,660 --> 00:13:58,160 I haven't been hiding anything. 338 00:13:58,170 --> 00:13:59,250 Don't you dare. 339 00:13:59,260 --> 00:14:00,710 What I've been going through, 340 00:14:00,720 --> 00:14:02,610 and you knew someone going through the same thing 341 00:14:02,620 --> 00:14:05,220 - and you didn't tell me. - Where did you get all this... 342 00:14:05,230 --> 00:14:07,420 Oh, that's where you were. 343 00:14:07,430 --> 00:14:08,920 Hacking into my laptop. 344 00:14:08,930 --> 00:14:11,450 - Take me to Stanley Fisher. - Why? 345 00:14:11,460 --> 00:14:12,720 "Why?" 346 00:14:12,730 --> 00:14:15,200 Maybe because he can help me understand my visions. 347 00:14:15,210 --> 00:14:16,570 And then I can help Rufus. 348 00:14:16,580 --> 00:14:19,740 Look, he... 349 00:14:19,750 --> 00:14:22,450 The reason I didn't tell you is 'cause I wanted to protect you. 350 00:14:22,460 --> 00:14:24,100 You're not gonna learn anything about your visions 351 00:14:24,110 --> 00:14:25,870 from Stanley Fisher. The man's as mad as a hatter. 352 00:14:25,880 --> 00:14:29,040 I don't need protection, I need answers. 353 00:14:29,050 --> 00:14:31,780 You're gonna keep hounding me till my dying day, aren't you? 354 00:14:31,790 --> 00:14:32,880 Without question. 355 00:14:32,890 --> 00:14:34,550 All right. 356 00:14:34,560 --> 00:14:37,330 I'll see if Agent Christopher will let us up for some air. 357 00:14:41,430 --> 00:14:43,960 That went better than I thought. 358 00:14:43,970 --> 00:14:46,350 [SOLEMN MUSIC] 359 00:14:46,360 --> 00:14:48,460 [MAN COUGHING] 360 00:14:48,470 --> 00:14:51,600 [MAN GROANING] 361 00:14:51,610 --> 00:14:55,400 All right now. 362 00:14:55,410 --> 00:14:57,070 What's she giving him? 363 00:14:57,080 --> 00:14:59,270 She knows all sorts of herbal remedies. 364 00:14:59,280 --> 00:15:02,400 She was a nurse, a cook, a spy, a soldier. 365 00:15:02,410 --> 00:15:04,110 She had to fight for a military pension. 366 00:15:04,120 --> 00:15:05,980 Still didn't get it. Died in poverty. 367 00:15:05,990 --> 00:15:07,750 But if she goes on this raid, 368 00:15:07,760 --> 00:15:10,280 she's gonna die a lot sooner than that. 369 00:15:10,290 --> 00:15:13,520 ♪ ♪ 370 00:15:13,530 --> 00:15:15,320 This is Samuel. 371 00:15:15,330 --> 00:15:16,750 Tell 'em what you told me. 372 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 I've seen the Rebs at the Willow Glen Plantation. 373 00:15:18,770 --> 00:15:20,290 Ran here as fast as I could. 374 00:15:20,300 --> 00:15:22,530 - Brave kid. - Willow Glen's just up river. 375 00:15:22,540 --> 00:15:24,330 Whole lot of slaves there who could help us. 376 00:15:24,340 --> 00:15:26,400 And a lot of Confederates who could kill you. 377 00:15:26,410 --> 00:15:28,150 Start mustering. 378 00:15:28,160 --> 00:15:30,980 You said you had men. I see a half-dozen here. Where's the rest? 379 00:15:30,990 --> 00:15:33,140 We'll make over a hundred with the slaves we free. 380 00:15:33,150 --> 00:15:35,280 They're unarmed, fighting soldiers with guns. 381 00:15:35,290 --> 00:15:38,390 And I would give every drop of my blood to free them. 382 00:15:38,400 --> 00:15:40,450 What're you fighting for if it ain't for this? 383 00:15:40,460 --> 00:15:42,790 We're with you. We are. 384 00:15:42,800 --> 00:15:45,180 But it's important that we find this Confederate spy 385 00:15:45,190 --> 00:15:46,910 or every battle that we fight from here on out 386 00:15:46,920 --> 00:15:48,150 will be a losing one. 387 00:15:50,830 --> 00:15:51,990 All right. 388 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 I'll help you get to your spy, 389 00:15:53,370 --> 00:15:55,330 but then I'm freeing those slaves. 390 00:15:55,340 --> 00:15:57,330 - You hear me? - We hear you. 391 00:15:57,340 --> 00:16:01,740 Believe me, we are not gonna lose this freaking war. 392 00:16:01,750 --> 00:16:04,140 We leave at dark. 393 00:16:04,150 --> 00:16:06,320 [SUSPENSEFUL MUSIC] 394 00:16:06,330 --> 00:16:08,310 ♪ ♪ 395 00:16:08,320 --> 00:16:10,310 To Colonel Ryerson, 396 00:16:10,320 --> 00:16:13,110 for his heroic defeat of those back shootin' Blue-bellies. 397 00:16:13,120 --> 00:16:15,940 And for saving our grand plantations along the river. 398 00:16:15,950 --> 00:16:17,650 - ALL: Hear, hear. - Gentlemen. 399 00:16:17,660 --> 00:16:20,150 Gentlemen, there should be many more battles to come. 400 00:16:20,160 --> 00:16:22,790 In fact, scouts tell me Union regiments 401 00:16:22,800 --> 00:16:24,730 are converging on Vicksburg. 402 00:16:24,740 --> 00:16:26,290 We leave at dawn. 403 00:16:26,300 --> 00:16:29,830 Face them on the road before they join forces. 404 00:16:29,840 --> 00:16:31,470 Should be easy pickings. 405 00:16:31,480 --> 00:16:34,230 - Hear, hear. - [AGREEABLE CHATTER] 406 00:16:34,240 --> 00:16:37,240 [OMINOUS MUSIC] 407 00:16:37,250 --> 00:16:41,210 ♪ ♪ 408 00:16:41,220 --> 00:16:42,950 [CLEARS THROAT] 409 00:16:44,720 --> 00:16:51,720 ♪ ♪ 410 00:16:51,730 --> 00:16:52,920 Where'd you get that? 411 00:16:52,930 --> 00:16:54,450 Harriet insists. 412 00:16:54,460 --> 00:16:56,980 I tried to tell her I am covered, but... 413 00:16:56,990 --> 00:16:59,350 she's a little stubborn, in case you haven't noticed. 414 00:16:59,360 --> 00:17:00,430 I noticed. 415 00:17:00,440 --> 00:17:02,080 She's going in outnumbered three-to-one. 416 00:17:02,090 --> 00:17:03,686 Well, we'll just have to get in and get out 417 00:17:03,710 --> 00:17:04,930 before things get too messy. 418 00:17:04,940 --> 00:17:07,230 You mean before her and her men are all killed? 419 00:17:07,240 --> 00:17:09,080 Hey, if you think you can talk her down, 420 00:17:09,090 --> 00:17:10,270 have at it. 421 00:17:10,280 --> 00:17:11,910 Besides, we need her to show us the way. 422 00:17:13,220 --> 00:17:16,110 - I have a different idea. - Yeah? What's that? 423 00:17:16,120 --> 00:17:18,280 You and Rufus go with Harriet, 424 00:17:18,290 --> 00:17:21,580 and Flynn and I will ride to Port Royal 425 00:17:21,590 --> 00:17:23,100 to convince Colonel Montgomery 426 00:17:23,110 --> 00:17:25,090 to give her the troops that she needs for the raid. 427 00:17:25,100 --> 00:17:27,190 You and Flynn? 428 00:17:27,200 --> 00:17:29,690 Of course. 429 00:17:29,700 --> 00:17:31,890 You and Rufus are a better team. 430 00:17:31,900 --> 00:17:34,900 Yeah, I suppose we are. 431 00:17:34,910 --> 00:17:37,370 And Harriet likes you. 432 00:17:39,390 --> 00:17:40,650 Just delay her for a few hours 433 00:17:40,660 --> 00:17:42,150 till we get back with the troops. 434 00:17:42,160 --> 00:17:43,940 - Can you do that? - I'll do my best. 435 00:17:43,950 --> 00:17:50,320 ♪ ♪ 436 00:17:51,660 --> 00:17:53,420 I've got it, Wyatt. 437 00:17:54,420 --> 00:17:56,680 [HORSE NEIGHS] 438 00:17:56,690 --> 00:17:58,550 [GRUNTS] 439 00:17:58,560 --> 00:18:00,220 I appreciate you trying, 440 00:18:00,230 --> 00:18:02,260 but Colonel Montgomery ain't coming back. 441 00:18:02,270 --> 00:18:03,740 He has new orders. 442 00:18:03,840 --> 00:18:05,630 He'll come back when I tell him what'll happen 443 00:18:05,640 --> 00:18:07,660 - if he doesn't. - Oh, yeah? 444 00:18:07,670 --> 00:18:09,100 What's that? 445 00:18:09,110 --> 00:18:11,130 That the Union will lose the war. 446 00:18:11,140 --> 00:18:12,870 Confederate territory the entire way. 447 00:18:12,880 --> 00:18:15,480 I can handle a couple of farmers playing soldier. 448 00:18:16,950 --> 00:18:19,510 Just... 449 00:18:19,520 --> 00:18:20,820 be careful. 450 00:18:22,220 --> 00:18:24,580 We'll come back with reinforcements. 451 00:18:24,590 --> 00:18:27,410 Don't start the party without us. 452 00:18:27,420 --> 00:18:30,320 [HORSES NEIGHING] 453 00:18:30,330 --> 00:18:33,420 [SUSPENSEFUL MUSIC] 454 00:18:33,430 --> 00:18:35,730 ♪ ♪ 455 00:18:38,970 --> 00:18:42,910 [FOREBODING MUSIC] 456 00:18:42,920 --> 00:18:45,250 ♪ ♪ 457 00:18:45,260 --> 00:18:46,590 [CHUCKLES] 458 00:18:46,600 --> 00:18:49,020 It actually fits pretty well. 459 00:18:49,030 --> 00:18:51,290 Thank you. Glad to help. 460 00:18:51,300 --> 00:18:54,400 Lots of people 'round here siding with the devil. 461 00:18:54,410 --> 00:18:56,170 Plenty of decent folk too. 462 00:18:56,180 --> 00:18:57,460 I'd like some extra crispy 463 00:18:57,470 --> 00:18:58,790 chicken tenders, Colonel Sanders. 464 00:18:58,820 --> 00:19:00,330 You're a riot. 465 00:19:00,340 --> 00:19:02,630 So, I figured I'd go in with him, uh, 466 00:19:02,640 --> 00:19:04,200 - as a freed man. - [CHUCKLES] 467 00:19:04,210 --> 00:19:07,700 Boy, we're sneaking you in as a house slave. 468 00:19:07,710 --> 00:19:09,570 We'll get you your clothes next. 469 00:19:09,580 --> 00:19:11,470 Got it. Right. 470 00:19:11,480 --> 00:19:14,420 So, Colonel, can you do an accent? 471 00:19:14,520 --> 00:19:15,780 Nah. 472 00:19:15,790 --> 00:19:17,190 How y'all doin'? 473 00:19:17,200 --> 00:19:19,010 Okay, less J.R. from "Dallas," 474 00:19:19,020 --> 00:19:20,310 more Leo from "Django Unchained." 475 00:19:20,320 --> 00:19:22,380 Wha... who? And what? 476 00:19:22,390 --> 00:19:25,080 Uh, these guys from back home. 477 00:19:25,110 --> 00:19:26,730 Boy, you do too much talkin'. 478 00:19:26,740 --> 00:19:28,160 They'll find you out real fast. 479 00:19:28,170 --> 00:19:29,520 She's right, drop the accent. 480 00:19:29,530 --> 00:19:31,760 - Leo was overacting anyway. - I will keep it subtle. 481 00:19:31,770 --> 00:19:33,400 Just make it quick. 482 00:19:33,410 --> 00:19:35,530 As soon as we free our brothers and sisters, 483 00:19:35,540 --> 00:19:37,030 we're setting fire to those fields, 484 00:19:37,040 --> 00:19:38,670 whether or not your friends are back 485 00:19:38,680 --> 00:19:40,240 with Montgomery's reinforcements. 486 00:19:40,300 --> 00:19:43,890 Can you just try to wait until we find the spy? 487 00:19:43,900 --> 00:19:46,640 Ma'am. It's important. 488 00:19:46,650 --> 00:19:49,530 This could actually win the war for the Union. 489 00:19:49,590 --> 00:19:51,110 You ain't stopping me. 490 00:19:51,120 --> 00:19:52,880 We'd be crazy to try, Ms. Tubman. 491 00:19:52,890 --> 00:19:56,480 ♪ ♪ 492 00:19:56,490 --> 00:20:00,990 Now I realize why you look so familiar. 493 00:20:01,000 --> 00:20:04,540 God came to me in a dream and told me you was coming. 494 00:20:04,550 --> 00:20:06,390 ♪ ♪ 495 00:20:06,400 --> 00:20:09,500 Lord works in mysterious ways. 496 00:20:09,510 --> 00:20:16,510 ♪ ♪ 497 00:20:20,920 --> 00:20:27,890 ♪ ♪ 498 00:20:29,730 --> 00:20:31,550 I'd introduce you, but as you can see, 499 00:20:31,560 --> 00:20:35,160 he's not very, um, sociable. 500 00:20:35,170 --> 00:20:37,220 ♪ ♪ 501 00:20:37,230 --> 00:20:38,860 Is he always like this? 502 00:20:38,870 --> 00:20:41,190 95% of the time. 503 00:20:41,200 --> 00:20:43,630 His muscles have atrophied, 504 00:20:43,640 --> 00:20:46,500 even though he's perfectly capable of getting out of bed. 505 00:20:46,510 --> 00:20:48,880 Well, at least, he was. 506 00:20:53,560 --> 00:20:54,850 He's having a vision. 507 00:20:54,860 --> 00:20:57,530 [GASPS] 508 00:20:57,540 --> 00:21:00,200 [TENSE MUSIC] 509 00:21:00,210 --> 00:21:01,430 ♪ ♪ 510 00:21:01,440 --> 00:21:02,920 You're having visions too? 511 00:21:02,980 --> 00:21:05,010 Stanley, this is Jiya. 512 00:21:05,020 --> 00:21:06,810 Jiya, meet Stanley. 513 00:21:06,820 --> 00:21:09,610 Still training pilots, I see. 514 00:21:09,620 --> 00:21:12,610 Out of necessity, I'm afraid. 515 00:21:12,620 --> 00:21:14,880 ♪ ♪ 516 00:21:14,890 --> 00:21:18,850 Tell me, Connor, have you ever wondered 517 00:21:18,860 --> 00:21:22,000 what it must've been like to know Genghis Khan, 518 00:21:22,010 --> 00:21:24,550 Joseph Stalin, Adolf Hitler? 519 00:21:25,660 --> 00:21:28,990 In my visions... 520 00:21:29,000 --> 00:21:31,230 My visions... 521 00:21:31,240 --> 00:21:33,330 I've seen the most evil men in history 522 00:21:33,340 --> 00:21:35,130 doing unimaginable things. 523 00:21:35,140 --> 00:21:37,070 Yes, and your point being? 524 00:21:39,440 --> 00:21:41,370 - You're worse. - Oh, right, there you go. 525 00:21:41,380 --> 00:21:43,140 You hear that? Worse than Hitler. 526 00:21:43,150 --> 00:21:45,240 Someone call "The Guinness Book of World Records" 527 00:21:45,250 --> 00:21:47,340 and tell them there's a new worst person ever. 528 00:21:47,350 --> 00:21:50,650 How many mental trips have you taken? 529 00:21:50,660 --> 00:21:52,140 ♪ ♪ 530 00:21:52,150 --> 00:21:54,000 Uh, I don't know. 531 00:21:54,010 --> 00:21:56,820 Have you seen any new colors yet? 532 00:21:56,830 --> 00:21:58,950 New colors? 533 00:21:58,960 --> 00:22:02,630 The forbidden colors. 534 00:22:02,640 --> 00:22:05,190 Um, no, I... I don't think I have. 535 00:22:05,200 --> 00:22:06,640 [SHAKILY] You will. 536 00:22:08,210 --> 00:22:09,650 And you'll love them. 537 00:22:11,740 --> 00:22:18,750 ♪ ♪ 538 00:22:22,920 --> 00:22:24,650 Are you ready? 539 00:22:24,760 --> 00:22:27,650 Another day at the office. 540 00:22:31,800 --> 00:22:33,150 So, you know we're friends, right? 541 00:22:33,160 --> 00:22:36,360 Like, bro code and all that. I got your back. 542 00:22:36,370 --> 00:22:39,330 Rufus, whatever you're gonna say, just say it. 543 00:22:39,340 --> 00:22:41,100 It's about Jessica. 544 00:22:41,110 --> 00:22:43,100 - You seemed a little defensive. - Stop. 545 00:22:43,110 --> 00:22:44,530 Not another word. 546 00:22:44,540 --> 00:22:46,490 Oh, like now... now? Totally not defensive. 547 00:22:46,500 --> 00:22:47,970 She isn't Rittenhouse. 548 00:22:47,980 --> 00:22:49,800 It's not true. 549 00:22:49,810 --> 00:22:52,670 I hope you're right, I think you're right, 550 00:22:52,680 --> 00:22:54,050 but there is a lot at stake here. 551 00:22:54,060 --> 00:22:56,300 - We just gotta be sure. - It can't be true. 552 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 'Cause if it is... 553 00:23:01,890 --> 00:23:04,080 [SOMBER MUSIC] 554 00:23:04,090 --> 00:23:05,690 I'm done. 555 00:23:08,030 --> 00:23:09,900 I lost her once, I just... 556 00:23:11,970 --> 00:23:13,160 Can't lose her again. 557 00:23:13,170 --> 00:23:17,030 ♪ ♪ 558 00:23:17,040 --> 00:23:18,730 I just can't. 559 00:23:18,740 --> 00:23:21,500 ♪ ♪ 560 00:23:21,510 --> 00:23:23,970 I-I-I get it. 561 00:23:23,980 --> 00:23:26,410 I'm just asking you to consider it. 562 00:23:26,420 --> 00:23:29,110 If there is anything with her or her family 563 00:23:29,120 --> 00:23:33,280 that doesn't add up, just say something. 564 00:23:33,290 --> 00:23:34,480 That's all. 565 00:23:34,490 --> 00:23:41,500 ♪ ♪ 566 00:23:49,940 --> 00:23:55,140 ♪ ♪ 567 00:23:55,150 --> 00:23:57,250 How long you been free? 568 00:23:59,750 --> 00:24:01,080 All my life. 569 00:24:03,150 --> 00:24:05,780 You're lucky. 570 00:24:05,790 --> 00:24:09,420 I know. 571 00:24:09,430 --> 00:24:13,220 You said God told you we were coming, 572 00:24:13,230 --> 00:24:16,160 that he speaks to you in your dreams. 573 00:24:16,170 --> 00:24:19,690 How long have you been having these visions? 574 00:24:19,700 --> 00:24:23,130 Had 'em for years. 575 00:24:23,140 --> 00:24:27,000 My spirit travels out of me when I'm in a spell, 576 00:24:27,010 --> 00:24:30,270 searching for His voice. 577 00:24:30,280 --> 00:24:33,370 And when I hear it, 578 00:24:33,380 --> 00:24:35,110 He shows me the path, 579 00:24:35,120 --> 00:24:36,840 what I gotta do. 580 00:24:36,850 --> 00:24:39,140 And God told you to go on this raid 581 00:24:39,150 --> 00:24:40,550 even with the odds against you? 582 00:24:40,560 --> 00:24:43,320 There's two things I got a right to, 583 00:24:43,330 --> 00:24:46,920 and those are death or liberty. 584 00:24:46,930 --> 00:24:49,150 One or the other I means to have. 585 00:24:49,160 --> 00:24:50,490 You're not afraid? 586 00:24:50,500 --> 00:24:53,770 [CHUCKLES] You're a fool if you ain't. 587 00:24:53,780 --> 00:24:58,360 But I'll stick my rifle right in fear's ugly face anyway. 588 00:24:58,370 --> 00:25:03,200 ♪ ♪ 589 00:25:03,210 --> 00:25:04,770 Come on, now. 590 00:25:04,780 --> 00:25:06,470 It's getting dark. 591 00:25:06,480 --> 00:25:08,970 Time for us to go join your friend. 592 00:25:08,980 --> 00:25:15,990 ♪ ♪ 593 00:25:18,890 --> 00:25:20,950 [OVERLAPPING CHATTER] 594 00:25:20,960 --> 00:25:22,820 You come to me without official orders, 595 00:25:22,830 --> 00:25:25,190 no identification of any kind, 596 00:25:25,200 --> 00:25:27,630 one of you with an accent I can't quite place, 597 00:25:27,640 --> 00:25:29,430 and expect me to send my regiment back 598 00:25:29,440 --> 00:25:30,930 to where we narrowly escaped death 599 00:25:30,940 --> 00:25:33,530 after being ambushed by a Confederate cavalry unit? 600 00:25:33,540 --> 00:25:35,730 Well, you don't have to be so glass-half-empty. 601 00:25:35,740 --> 00:25:37,030 Who the hell are you people? 602 00:25:37,040 --> 00:25:38,950 - We are Union spies. - With no papers? 603 00:25:38,960 --> 00:25:40,400 Because we are spies. 604 00:25:40,410 --> 00:25:42,370 Colonel Montgomery, sir, 605 00:25:42,380 --> 00:25:43,880 Harriet Tubman and her men 606 00:25:43,890 --> 00:25:45,700 are risking their lives for this raid. 607 00:25:45,710 --> 00:25:47,070 My regiment's been ordered to Port Hudson 608 00:25:47,080 --> 00:25:48,240 first thing tomorrow. 609 00:25:48,250 --> 00:25:49,310 You change that order, 610 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 I'll change that plan, otherwise... 611 00:25:50,610 --> 00:25:52,120 Harriet Tubman needs you. 612 00:25:52,130 --> 00:25:53,530 And the Union needs her. 613 00:25:55,250 --> 00:25:57,460 There are more than 750 slaves working 614 00:25:57,470 --> 00:25:59,090 on the river plantation who are willing to fight. 615 00:25:59,100 --> 00:26:00,380 You are going to need those men 616 00:26:00,390 --> 00:26:02,050 at Fort Wagner, Vicksburg, and Petersburg. 617 00:26:02,060 --> 00:26:04,630 Who are you, Miss, to speak to me this way? 618 00:26:04,640 --> 00:26:06,990 I'm someone who knows what the hell she's talking about. 619 00:26:07,000 --> 00:26:10,110 [TENSE MUSIC] 620 00:26:11,460 --> 00:26:14,390 [OVERLAPPING CHATTER] 621 00:26:14,400 --> 00:26:17,710 [TENSE MUSIC] 622 00:26:17,720 --> 00:26:19,140 ♪ ♪ 623 00:26:19,150 --> 00:26:22,110 [CLASSICAL STRING MUSIC] 624 00:26:22,120 --> 00:26:24,980 ♪ ♪ 625 00:26:24,990 --> 00:26:26,280 Take your hat, sir? 626 00:26:26,290 --> 00:26:28,490 Oh, yeah. [WHISPERS] Thanks. 627 00:26:30,900 --> 00:26:37,900 ♪ ♪ 628 00:26:42,920 --> 00:26:44,220 Damn the abolitionists. 629 00:26:44,230 --> 00:26:47,070 ♪ ♪ 630 00:26:47,080 --> 00:26:48,640 Welcome. 631 00:26:48,650 --> 00:26:50,610 I don't believe we've had the pleasure. 632 00:26:50,620 --> 00:26:53,440 Rhett Butler. 633 00:26:53,450 --> 00:26:57,210 Visiting from my plantation in Georgia. 634 00:26:57,320 --> 00:27:01,050 Hey, Mama. I'm coming now. 635 00:27:01,060 --> 00:27:04,490 [OVERLAPPING CHATTER] 636 00:27:04,500 --> 00:27:06,100 Come on, baby. 637 00:27:08,900 --> 00:27:10,760 - Evening, Ms. Tubman. - Evening, Ms. Tubman. 638 00:27:10,770 --> 00:27:13,020 Nancy, go and tell the others it's time to go. 639 00:27:13,030 --> 00:27:14,640 We going to the boats on the water? 640 00:27:14,650 --> 00:27:16,500 No, we're walking to Port Royal. 641 00:27:16,510 --> 00:27:18,770 Isaiah, this is my new friend, Rufus. 642 00:27:18,780 --> 00:27:21,000 Come from up north to help us fight the Rebs. 643 00:27:21,010 --> 00:27:22,500 What's going on in the house tonight? 644 00:27:22,510 --> 00:27:24,370 Some kind of occasion, I don't know what for. 645 00:27:24,380 --> 00:27:26,370 That's what Rufus is aiming to find out. 646 00:27:26,380 --> 00:27:28,410 Can you sneak him in as a house slave? 647 00:27:28,420 --> 00:27:30,490 He's gonna need some clothes. 648 00:27:30,500 --> 00:27:32,720 You're just a tiny little thing, ain't you? 649 00:27:32,730 --> 00:27:34,280 And now I'm back in junior high. 650 00:27:34,290 --> 00:27:36,750 I'll get the children out safe and gather up the others. 651 00:27:36,760 --> 00:27:38,830 We'll wait for your signal as long as we can. 652 00:27:40,800 --> 00:27:42,660 It's gonna be okay. 653 00:27:42,670 --> 00:27:45,160 We're getting you out of here for good. 654 00:27:45,170 --> 00:27:48,860 These were my brother's. 655 00:27:48,870 --> 00:27:50,770 He was tiny like you. 656 00:27:50,780 --> 00:27:54,040 - Called him Chipmunk. - Yeah, no, I get it. 657 00:27:54,050 --> 00:27:55,740 ♪ ♪ 658 00:27:55,750 --> 00:27:57,540 We swept through that Yankee camp 659 00:27:57,550 --> 00:27:59,240 like a swarm of angry hornets, 660 00:27:59,250 --> 00:28:01,140 cutting down every man standing. 661 00:28:01,150 --> 00:28:03,090 Even one man sitting. [CHUCKLES] 662 00:28:03,100 --> 00:28:04,790 Caught doing his business in the bush. 663 00:28:04,800 --> 00:28:07,080 [CHUCKLING] 664 00:28:07,090 --> 00:28:09,020 Now, how did you all know that 665 00:28:09,030 --> 00:28:10,720 that Union camp was even there? 666 00:28:10,730 --> 00:28:12,790 Intelligence from one of our top men. 667 00:28:12,800 --> 00:28:14,590 Colonel Ryerson. 668 00:28:14,600 --> 00:28:16,760 Just seems to know things no one else knows. 669 00:28:16,770 --> 00:28:19,590 - Hmm. - I'll bet. 670 00:28:19,600 --> 00:28:20,890 I mean, I do declare. 671 00:28:20,900 --> 00:28:23,230 [CHUCKLES] 672 00:28:23,240 --> 00:28:26,170 ♪ ♪ 673 00:28:26,180 --> 00:28:27,870 Hmm. 674 00:28:27,880 --> 00:28:34,960 ♪ ♪ 675 00:28:34,970 --> 00:28:38,960 Uh, gentlemen, if you all will excuse me. 676 00:28:38,970 --> 00:28:40,850 So are your visions of the future, 677 00:28:40,860 --> 00:28:44,520 or, like, what's gonna happen in the past in the future? 678 00:28:44,530 --> 00:28:47,690 - If you know what I mean. - I do. 679 00:28:47,700 --> 00:28:50,270 You and I, 680 00:28:50,280 --> 00:28:53,200 we can time travel. 681 00:28:53,210 --> 00:28:56,630 Without the machine. 682 00:28:56,640 --> 00:28:58,430 Like Joan of Arc, 683 00:28:58,440 --> 00:29:00,100 Florence Nightingale, 684 00:29:00,110 --> 00:29:01,530 Kirk Cameron. 685 00:29:01,540 --> 00:29:03,940 We've been given a gift 686 00:29:03,950 --> 00:29:05,910 from God. 687 00:29:05,920 --> 00:29:07,770 They're scared of us. 688 00:29:07,780 --> 00:29:09,470 That's why they have me here. 689 00:29:09,480 --> 00:29:10,640 No, Stanley, 690 00:29:10,650 --> 00:29:13,110 you're here because you won't look after yourself. 691 00:29:13,120 --> 00:29:15,550 At my expense, I might add. 692 00:29:15,560 --> 00:29:18,140 Look, something bad is gonna happen to someone I care about, 693 00:29:18,150 --> 00:29:19,990 and I need to stop it. 694 00:29:20,000 --> 00:29:22,890 But the vision comes in... 695 00:29:22,900 --> 00:29:23,920 pieces. 696 00:29:23,930 --> 00:29:25,300 Because you're fighting it. 697 00:29:27,070 --> 00:29:31,430 I once spent an entire week in 1912. 698 00:29:31,440 --> 00:29:34,470 It's like a dream you don't wanna come out of. 699 00:29:34,480 --> 00:29:37,070 You need to let your mind 700 00:29:37,080 --> 00:29:40,270 relax. 701 00:29:40,280 --> 00:29:43,310 Let yourself go on the mental trip. 702 00:29:43,320 --> 00:29:44,840 How do I do that? 703 00:29:44,850 --> 00:29:47,910 Do you have access to a sensory deprivation tank? 704 00:29:47,920 --> 00:29:49,420 [LAUGHS] 705 00:29:49,430 --> 00:29:51,990 Sure, let me just order one from SkyMall. 706 00:29:54,430 --> 00:29:57,260 Um, no, I don't. 707 00:29:57,270 --> 00:30:00,330 You need to find a very quiet place 708 00:30:00,340 --> 00:30:03,330 so you can focus on the vision. 709 00:30:03,340 --> 00:30:07,100 Then, after a while... 710 00:30:07,110 --> 00:30:08,870 [CHUCKLES] 711 00:30:08,880 --> 00:30:11,500 You'll get better at... 712 00:30:11,510 --> 00:30:13,910 At falling into them. 713 00:30:13,920 --> 00:30:16,510 Like this. 714 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 [TENSE MUSIC] 715 00:30:19,490 --> 00:30:24,110 ♪ ♪ 716 00:30:24,120 --> 00:30:25,650 All right, show's over. 717 00:30:25,660 --> 00:30:27,150 No, no, no, no, no, I have more questions. 718 00:30:27,160 --> 00:30:29,220 Now, he could be in this catatonic state for days. 719 00:30:29,230 --> 00:30:30,660 This is why I didn't want you to see him. 720 00:30:30,670 --> 00:30:33,130 You do not wanna end up like this. 721 00:30:33,140 --> 00:30:34,430 Do you? 722 00:30:34,440 --> 00:30:38,010 Come on. 723 00:30:38,020 --> 00:30:45,070 ♪ ♪ 724 00:30:45,080 --> 00:30:48,540 I'm so sorry, old friend. 725 00:30:48,550 --> 00:30:51,510 ♪ ♪ 726 00:30:51,520 --> 00:30:53,610 [OVERLAPPING CHATTER] 727 00:30:53,620 --> 00:30:54,980 Hey, you. 728 00:30:54,990 --> 00:30:58,140 Let me have one of those drinks. 729 00:31:04,240 --> 00:31:05,810 That's the accent you're going with? 730 00:31:05,820 --> 00:31:06,920 Why? What's wrong with that? 731 00:31:06,930 --> 00:31:08,330 Nothing, if you're Keanu Reeves 732 00:31:08,340 --> 00:31:09,460 in "Devil's Advocate." 733 00:31:09,470 --> 00:31:10,690 You watch way too many movies. 734 00:31:10,700 --> 00:31:11,730 What'd you find out? 735 00:31:11,740 --> 00:31:13,430 The Confederate officer in the other room, 736 00:31:13,440 --> 00:31:15,910 he had a sudden, and damn near magical knowledge 737 00:31:15,920 --> 00:31:17,140 where the Union camp was. 738 00:31:17,150 --> 00:31:19,490 - He's a Sleeper Agent. - Right. 739 00:31:25,220 --> 00:31:26,710 [HORSE NEIGHS] 740 00:31:26,720 --> 00:31:29,910 [HOOVES CLOPPING] 741 00:31:29,920 --> 00:31:32,320 [SUSPENSEFUL MUSIC] 742 00:31:32,330 --> 00:31:34,120 ♪ ♪ 743 00:31:34,130 --> 00:31:36,020 Is Harriet gonna wait for Flynn and Lucy to get back? 744 00:31:36,030 --> 00:31:37,890 Well, she said she'd wait as long as she could. 745 00:31:37,900 --> 00:31:39,520 - We got runners! - [GUNSHOTS] 746 00:31:39,530 --> 00:31:41,530 Which is apparently not very long. 747 00:31:41,540 --> 00:31:43,990 [GUNSHOT] 748 00:31:44,000 --> 00:31:46,530 Awful late for a walk, ain't it? 749 00:31:46,540 --> 00:31:48,870 Ah-ah-ah-ah. 750 00:31:48,880 --> 00:31:55,880 ♪ ♪ 751 00:31:58,050 --> 00:32:00,810 You know what we do to runaways around here, don't you? 752 00:32:00,820 --> 00:32:02,210 Age don't matter. 753 00:32:02,220 --> 00:32:04,850 We gotta teach you all your place. 754 00:32:04,860 --> 00:32:07,820 - ALL: [GASP] - [HORSE NEIGHS] 755 00:32:07,830 --> 00:32:11,790 ♪ ♪ 756 00:32:11,800 --> 00:32:14,860 Wanna tell me my place again? 757 00:32:14,870 --> 00:32:17,760 - Come on. - Let's get on, now. 758 00:32:17,770 --> 00:32:19,230 Maybe it's Lucy with our backup? 759 00:32:19,240 --> 00:32:21,930 Right. When have things ever, ever 760 00:32:21,940 --> 00:32:24,330 - gone that well for us? - [GRUNTS] 761 00:32:24,340 --> 00:32:26,970 ♪ ♪ 762 00:32:26,980 --> 00:32:29,140 Wyatt? They're Union spies. 763 00:32:29,150 --> 00:32:30,840 - Down. - Kill them. 764 00:32:31,750 --> 00:32:34,710 [GUNFIRE] 765 00:32:34,720 --> 00:32:41,690 ♪ ♪ 766 00:32:46,100 --> 00:32:47,620 You're outgunned, pal. 767 00:32:47,630 --> 00:32:50,690 That's a Colt Army Model, 44-caliber, six-shot. 768 00:32:50,700 --> 00:32:52,340 I got a Glock 9mm. 769 00:32:52,350 --> 00:32:53,700 Three extra clips in my pocket. 770 00:32:53,710 --> 00:32:55,330 I can do this all damn night. 771 00:32:55,340 --> 00:32:57,000 But you, 772 00:32:57,010 --> 00:33:01,540 by my count, have one shot left. 773 00:33:01,550 --> 00:33:04,270 [SOBBING] 774 00:33:04,280 --> 00:33:06,880 ♪ ♪ 775 00:33:06,890 --> 00:33:09,410 All it takes is one. 776 00:33:09,420 --> 00:33:11,580 I just want my bag. 777 00:33:11,590 --> 00:33:13,780 You give it to me 778 00:33:13,790 --> 00:33:15,020 and she lives. 779 00:33:15,030 --> 00:33:18,150 Hey, David Duke. Looking for this? 780 00:33:18,160 --> 00:33:21,390 ♪ ♪ 781 00:33:21,400 --> 00:33:24,760 - Just toss it to me. - Sure, no problem. 782 00:33:24,770 --> 00:33:26,360 Catch. 783 00:33:26,370 --> 00:33:28,700 No! 784 00:33:28,710 --> 00:33:31,630 Don't move. Don't move, or I'll shoot her. 785 00:33:31,640 --> 00:33:35,040 Do not move, or she dies. 786 00:33:35,050 --> 00:33:37,070 ♪ ♪ 787 00:33:37,080 --> 00:33:38,940 Ah! 788 00:33:38,950 --> 00:33:41,810 ♪ ♪ 789 00:33:41,820 --> 00:33:43,350 I quit, by the way. 790 00:33:45,460 --> 00:33:47,420 [GRUNTS] 791 00:33:47,430 --> 00:33:54,130 ♪ ♪ 792 00:34:09,410 --> 00:34:16,410 ♪ ♪ 793 00:34:20,790 --> 00:34:23,430 Word is, all them plantation folks up river 794 00:34:23,440 --> 00:34:25,500 are running off. 795 00:34:25,510 --> 00:34:28,170 - Lord, they scared of us now. - [CHUCKLES] 796 00:34:28,180 --> 00:34:29,660 Truth be told, I'm a little scared too. 797 00:34:29,670 --> 00:34:31,150 You are a total badass. 798 00:34:31,210 --> 00:34:32,430 What'd you call me? 799 00:34:32,440 --> 00:34:33,800 Uh, no, sorry. 800 00:34:33,820 --> 00:34:36,030 That is a compliment where I'm from. 801 00:34:36,040 --> 00:34:38,010 I still don't know where that is. 802 00:34:39,310 --> 00:34:41,010 Not anywhere close. 803 00:34:42,380 --> 00:34:44,370 When I saw you coming, 804 00:34:44,380 --> 00:34:46,820 during one of my spells, 805 00:34:46,920 --> 00:34:48,740 you were like angels, 806 00:34:48,750 --> 00:34:50,880 appearing out of nowhere, 807 00:34:50,890 --> 00:34:52,610 like you were sent straight from heaven. 808 00:34:52,620 --> 00:34:56,120 [STIRRING ORCHESTRAL MUSIC] 809 00:34:56,130 --> 00:34:58,890 These visions you have, 810 00:34:58,900 --> 00:35:00,590 do they always come true? 811 00:35:00,600 --> 00:35:02,620 Not always. 812 00:35:02,630 --> 00:35:05,000 Sometimes they make no sense at all. 813 00:35:05,200 --> 00:35:08,090 Like, when you appeared out of nowhere, 814 00:35:08,100 --> 00:35:12,800 you were stepping out of a giant metal ball. 815 00:35:12,810 --> 00:35:16,070 Go figure that one out. 816 00:35:16,180 --> 00:35:18,180 Well, I gotta go. 817 00:35:18,480 --> 00:35:21,140 My friends, the other Union spies, 818 00:35:21,150 --> 00:35:23,290 we have to check in with our commanding officer. 819 00:35:23,300 --> 00:35:26,980 ♪ ♪ 820 00:35:26,990 --> 00:35:28,780 Can I just tell you 821 00:35:28,790 --> 00:35:32,160 what an honor it is to have met you. 822 00:35:32,460 --> 00:35:34,860 I wish I had some advice for you, 823 00:35:34,960 --> 00:35:36,490 about how to make money, 824 00:35:36,500 --> 00:35:37,620 something to make your life better, 825 00:35:37,630 --> 00:35:41,190 because if there is anyone who deserves it, 826 00:35:41,200 --> 00:35:42,970 it's you. 827 00:35:44,440 --> 00:35:46,830 My only desire 828 00:35:46,840 --> 00:35:50,710 is to live free. 829 00:35:50,910 --> 00:35:52,650 The rest will work itself out. 830 00:35:52,950 --> 00:35:59,920 ♪ ♪ 831 00:36:05,160 --> 00:36:06,990 [WHOOSH, CLANK] 832 00:36:07,000 --> 00:36:09,920 [WHIRRING] 833 00:36:09,930 --> 00:36:12,200 ♪ ♪ 834 00:36:12,410 --> 00:36:13,960 Looks like the Combahee River Raid 835 00:36:13,970 --> 00:36:16,430 is now the Willow Glen Plantation Raid. 836 00:36:16,440 --> 00:36:20,030 A decisive one for the Union, led by Harriet Tubman. 837 00:36:20,040 --> 00:36:22,000 Hmm. 838 00:36:22,010 --> 00:36:23,800 I'm gonna go check on Jessica. 839 00:36:23,810 --> 00:36:27,710 Oh, uh, congratulations, by the way. 840 00:36:27,920 --> 00:36:30,410 Lucy gave me the news. 841 00:36:30,420 --> 00:36:34,690 You're gonna be a great father. [CLEARS THROAT] 842 00:36:47,500 --> 00:36:50,440 [SOLEMN MUSIC] 843 00:36:50,540 --> 00:36:52,830 Hey. [CHUCKLES] 844 00:36:52,840 --> 00:36:54,810 So you told Flynn. 845 00:36:54,910 --> 00:36:57,740 It was a long ride to Port Royal. 846 00:36:58,050 --> 00:37:00,400 I mean, he was gonna find out sooner or later, wasn't he? 847 00:37:00,410 --> 00:37:02,870 Yeah. Uh, whatever. 848 00:37:02,880 --> 00:37:04,740 Okay. 849 00:37:04,750 --> 00:37:06,410 Fine. 850 00:37:06,420 --> 00:37:08,080 We're good. 851 00:37:08,090 --> 00:37:09,880 Great. 852 00:37:09,890 --> 00:37:11,380 [CHUCKLES] 853 00:37:11,390 --> 00:37:18,400 ♪ ♪ 854 00:37:31,410 --> 00:37:37,720 ♪ ♪ 855 00:37:38,220 --> 00:37:40,990 Should I be hearing something? 856 00:37:41,090 --> 00:37:42,950 Maybe a little indigestion. 857 00:37:42,960 --> 00:37:45,520 [BOTH CHUCKLE] 858 00:37:45,530 --> 00:37:48,320 ♪ ♪ 859 00:37:48,330 --> 00:37:52,620 I had the weirdest interaction with Agent Christopher today. 860 00:37:52,630 --> 00:37:54,830 What do you mean? 861 00:37:55,040 --> 00:37:56,870 Well, I told her I was pregnant, 862 00:37:57,070 --> 00:37:59,230 and then she said that I should leave 863 00:37:59,240 --> 00:38:01,500 for the health of the baby. 864 00:38:01,510 --> 00:38:03,310 [CHUCKLES] You believe that? 865 00:38:03,320 --> 00:38:07,380 ♪ ♪ 866 00:38:07,480 --> 00:38:11,570 She wasn't supposed to talk about that until I got back. 867 00:38:11,580 --> 00:38:13,240 You knew? 868 00:38:13,250 --> 00:38:16,380 She told you about this? 869 00:38:16,390 --> 00:38:17,780 Well, what did you say? 870 00:38:17,790 --> 00:38:19,420 I said if you go, I go. 871 00:38:19,430 --> 00:38:22,050 Good. 872 00:38:22,060 --> 00:38:24,350 [SCOFFS] 873 00:38:24,360 --> 00:38:27,290 Jess. 874 00:38:27,300 --> 00:38:29,830 ♪ ♪ 875 00:38:29,940 --> 00:38:33,070 But look, maybe... 876 00:38:33,370 --> 00:38:34,770 Maybe she has a point. 877 00:38:34,780 --> 00:38:35,890 What? Why? 878 00:38:35,900 --> 00:38:37,470 There's gonna be doctors' appointments, 879 00:38:37,480 --> 00:38:40,340 and... and Lamaze classes, right? 880 00:38:40,350 --> 00:38:43,180 And I want things to be normal for you. 881 00:38:43,280 --> 00:38:45,490 - And for our baby. - But you won't be there. 882 00:38:45,590 --> 00:38:47,130 I will be. As often as I can. 883 00:38:47,140 --> 00:38:48,140 I'll check in all the time. 884 00:38:48,150 --> 00:38:50,310 You're the one who said it's not safe for me out there. 885 00:38:50,320 --> 00:38:52,070 No, we'll keep security on you, 24/7. 886 00:38:52,080 --> 00:38:54,020 You're hiding something from me. 887 00:38:54,130 --> 00:38:56,280 - No, that's not true. - It's me, Wyatt. 888 00:38:56,290 --> 00:38:57,940 I know when you're hiding something. 889 00:38:58,050 --> 00:39:00,720 You've spent our entire marriage hiding things from me, 890 00:39:00,730 --> 00:39:05,070 and I told you I cannot be married to a state secret. 891 00:39:05,170 --> 00:39:07,570 Please, please do not do this. 892 00:39:07,670 --> 00:39:10,070 [SCOFFS] 893 00:39:10,080 --> 00:39:12,400 ♪ ♪ 894 00:39:12,410 --> 00:39:14,910 I'm not keeping anything from you. 895 00:39:15,110 --> 00:39:16,710 I swear. 896 00:39:16,720 --> 00:39:19,640 [TENSE MUSIC] 897 00:39:19,650 --> 00:39:23,210 ♪ ♪ 898 00:39:23,220 --> 00:39:24,480 Hey. 899 00:39:24,490 --> 00:39:26,450 I'm headed to bed. Long day. 900 00:39:26,460 --> 00:39:28,450 Cool, yeah, I... I'm just, uh, 901 00:39:28,460 --> 00:39:31,620 running a systems check to see if everything's okay. 902 00:39:31,630 --> 00:39:34,900 Is everything okay? With you? 903 00:39:35,100 --> 00:39:37,830 Long day worrying about you dying in the Civil War. 904 00:39:40,640 --> 00:39:44,570 I worry about you too. 905 00:39:44,680 --> 00:39:47,240 You know, Harriet Tubman had visions. 906 00:39:47,250 --> 00:39:50,850 She told me she saw us coming. 907 00:39:50,950 --> 00:39:53,210 Seemed to see the Lifeboat too. 908 00:39:53,220 --> 00:39:57,350 Swore up and down it was coming from a higher power. 909 00:39:57,660 --> 00:39:59,620 God. 910 00:40:00,540 --> 00:40:03,000 Do you believe her? 911 00:40:03,010 --> 00:40:05,160 I'm not ready to go all Pentecostal or anything, 912 00:40:05,170 --> 00:40:07,770 but maybe something was sending her and you these visions 913 00:40:07,780 --> 00:40:10,210 for a reason, maybe we... 914 00:40:10,220 --> 00:40:13,010 I need to pay more attention. 915 00:40:13,020 --> 00:40:15,190 Yeah. 916 00:40:15,390 --> 00:40:18,060 Yeah, like if I can find a way to see more of the vision, 917 00:40:18,070 --> 00:40:19,740 then maybe we can find a way to stop it. 918 00:40:19,750 --> 00:40:20,890 Exactly. 919 00:40:20,900 --> 00:40:23,290 If we can't run from it, we'll run right into it. 920 00:40:23,300 --> 00:40:25,560 Sounds like a plan. 921 00:40:25,570 --> 00:40:26,730 [SMOOCHES] 922 00:40:26,830 --> 00:40:29,860 Don't stay up too late. 923 00:40:29,870 --> 00:40:32,800 [FOREBODING MUSIC] 924 00:40:32,810 --> 00:40:39,810 ♪ ♪ 925 00:40:42,880 --> 00:40:44,290 Okay. Okay. 926 00:40:45,830 --> 00:40:52,830 ♪ ♪ 927 00:40:54,650 --> 00:40:57,390 [TENSE MUSIC] 928 00:40:57,400 --> 00:40:59,960 [VISIONS WHIRRING] 929 00:40:59,970 --> 00:41:02,570 ♪ ♪ 930 00:41:13,250 --> 00:41:16,170 [OMINOUS MUSIC] 931 00:41:16,180 --> 00:41:23,190 ♪ ♪ 932 00:41:34,500 --> 00:41:39,960 ♪ ♪ 933 00:41:39,970 --> 00:41:41,970 [MACHINE WHIRRING] 934 00:41:42,180 --> 00:41:43,930 Jiya. 935 00:41:43,940 --> 00:41:46,070 Jiya, what're you doing? 936 00:41:46,080 --> 00:41:48,640 Stop. Don't come any closer. 937 00:41:51,880 --> 00:41:53,110 Jessica? 938 00:41:53,120 --> 00:41:54,940 ♪ ♪ 939 00:41:54,950 --> 00:41:58,110 What're you doing? What's going on here? 940 00:41:58,120 --> 00:41:59,690 I'm so sorry. 941 00:42:02,330 --> 00:42:03,990 Jessica! 942 00:42:04,930 --> 00:42:06,100 [GRUNTS] 943 00:42:07,070 --> 00:42:08,300 [GROANS] 944 00:42:08,310 --> 00:42:15,140 ♪ ♪ 945 00:42:22,320 --> 00:42:26,600 ♪ ♪ 946 00:42:26,990 --> 00:42:31,180 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.