All language subtitles for Thoroughbreds (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,493 --> 00:02:35,493 Wait here. 2 00:02:35,495 --> 00:02:37,030 Lily! 3 00:02:40,868 --> 00:02:42,737 I'll be right there. 4 00:02:55,015 --> 00:02:56,583 Lily! 5 00:03:51,672 --> 00:03:52,940 Lily! 6 00:04:24,872 --> 00:04:26,073 Lily! 7 00:04:59,872 --> 00:05:01,041 Hi, Lily. 8 00:05:02,910 --> 00:05:04,141 Hi. Uh, 9 00:05:04,143 --> 00:05:06,011 I'm sorry, you just... 10 00:05:06,013 --> 00:05:07,215 Is this your sword? 11 00:05:10,050 --> 00:05:11,815 Uh, no. 12 00:05:11,817 --> 00:05:12,884 It's, uh, 13 00:05:12,886 --> 00:05:14,655 it's my stepdad's. 14 00:05:16,023 --> 00:05:17,624 You look different. 15 00:05:18,958 --> 00:05:20,660 Yeah? 16 00:05:21,828 --> 00:05:23,894 You look good. 17 00:05:23,896 --> 00:05:25,297 Thanks. 18 00:05:25,299 --> 00:05:27,668 So do you... 19 00:05:31,071 --> 00:05:34,008 Well, okay, should we, uh, get started? 20 00:05:38,679 --> 00:05:41,011 "Despite his lack of experience in the field, 21 00:05:41,013 --> 00:05:42,781 Jared's contributions to the project 22 00:05:42,783 --> 00:05:44,949 were spectral." 23 00:05:44,951 --> 00:05:46,884 And does that make sense? 24 00:05:46,886 --> 00:05:48,189 Is Jared a ghost? 25 00:05:49,756 --> 00:05:51,189 - No. - How do you know? 26 00:05:51,191 --> 00:05:53,094 It doesn't say he's not a ghost. 27 00:05:55,062 --> 00:05:56,160 Um... 28 00:05:56,162 --> 00:05:57,963 so the answer is B, 29 00:05:57,965 --> 00:05:59,264 "significant". 30 00:05:59,266 --> 00:06:01,733 - This test is intolerable. - You're doing great. 31 00:06:01,735 --> 00:06:04,302 I'm better at applied skills. 32 00:06:04,304 --> 00:06:06,271 - I have business savvy. - Totally. 33 00:06:06,273 --> 00:06:08,072 I think my best option at this point 34 00:06:08,074 --> 00:06:10,175 would be to skip college and just to sort of 35 00:06:10,177 --> 00:06:13,011 - Steve Jobs my way through life. - That's an idea. 36 00:06:13,013 --> 00:06:14,812 You're good at this, though. 37 00:06:14,814 --> 00:06:17,050 Better than my actual tutor. How much are you charging? 38 00:06:18,951 --> 00:06:20,351 What are you talking about? 39 00:06:20,353 --> 00:06:22,786 I'm not charging you. 40 00:06:22,788 --> 00:06:24,858 We're hanging out. 41 00:06:29,129 --> 00:06:30,327 Okay. So, uh, 42 00:06:30,329 --> 00:06:32,963 moving on to passage comprehension. 43 00:06:32,965 --> 00:06:34,232 Do you wanna read, or should I? 44 00:06:34,234 --> 00:06:35,800 You start. 45 00:06:35,802 --> 00:06:37,302 Okay. 46 00:06:37,304 --> 00:06:39,303 "From Paul Revere to the Marlboro Man, 47 00:06:39,305 --> 00:06:41,105 one image has maintained a firm hold 48 00:06:41,107 --> 00:06:42,973 on the American imagination. 49 00:06:42,975 --> 00:06:45,910 As closely tied to notions of liberty as any flag or eagle, 50 00:06:45,912 --> 00:06:48,747 the horse..." 51 00:06:48,749 --> 00:06:51,850 You know what, actually this is longer than we need. 52 00:06:51,852 --> 00:06:53,220 Let's do a short one. 53 00:06:56,122 --> 00:06:58,055 Do you have any food here? 54 00:07:03,763 --> 00:07:04,995 So, yeah, 55 00:07:04,997 --> 00:07:06,331 I'm lucky to be at a school that values 56 00:07:06,333 --> 00:07:08,899 learning outside of the classroom. 57 00:07:08,901 --> 00:07:11,002 And you just finished all your classwork early? 58 00:07:11,004 --> 00:07:13,004 - Yup. - Was it hard? 59 00:07:13,006 --> 00:07:14,872 No. 60 00:07:14,874 --> 00:07:17,208 Trying to wrap my head around mutual funds 61 00:07:17,210 --> 00:07:19,347 and credit swaps was the hard part. 62 00:07:24,350 --> 00:07:25,886 Anyway... 63 00:07:27,119 --> 00:07:28,355 Shall we? 64 00:07:29,989 --> 00:07:31,292 Leave it. 65 00:07:40,966 --> 00:07:43,268 I'm sorry 66 00:07:43,270 --> 00:07:44,836 if I acted funny 67 00:07:44,838 --> 00:07:46,170 about that passage. 68 00:07:46,172 --> 00:07:48,206 It's only weird if you make it weird. 69 00:07:48,208 --> 00:07:50,809 Well, I just figured 70 00:07:50,811 --> 00:07:53,043 you might not wanna talk about it. 71 00:07:53,045 --> 00:07:54,913 - Why? - Well, 72 00:07:54,915 --> 00:07:57,982 I guess you're... 73 00:07:57,984 --> 00:07:59,887 feeling a lot of... 74 00:08:01,821 --> 00:08:03,855 feelings, uh, right now. 75 00:08:03,857 --> 00:08:05,122 It's fresh. 76 00:08:05,124 --> 00:08:06,858 Well, that's the funny thing, actually. 77 00:08:06,860 --> 00:08:09,860 - I really don't. - Don't what? 78 00:08:09,862 --> 00:08:11,165 Feel anything. 79 00:08:14,234 --> 00:08:16,134 Like, you're numb? 80 00:08:16,136 --> 00:08:19,002 Like you don't have any negative feelings... 81 00:08:19,004 --> 00:08:21,906 Like I don't have any feelings, ever. 82 00:08:26,045 --> 00:08:27,981 - Sure, you do. - I mean... 83 00:08:29,014 --> 00:08:31,249 sometimes I feel hungry or tired. 84 00:08:31,251 --> 00:08:32,484 But, like, joy, guilt? 85 00:08:32,486 --> 00:08:34,955 I really don't have any of those. 86 00:08:36,356 --> 00:08:38,956 I don't understand. 87 00:08:38,958 --> 00:08:40,958 Yeah, it's hard to explain. It's really only recently 88 00:08:40,960 --> 00:08:42,961 that I've been able to admit it to myself. 89 00:08:42,963 --> 00:08:44,361 Because I've gotten so good at watching 90 00:08:44,363 --> 00:08:46,096 and imitating other people's emotions 91 00:08:46,098 --> 00:08:48,099 that I sort of tricked myself 92 00:08:48,101 --> 00:08:49,234 into believing I have them, 93 00:08:49,236 --> 00:08:51,005 but I don't. 94 00:08:52,104 --> 00:08:55,139 So that's a, um... 95 00:08:55,141 --> 00:08:56,874 A what? 96 00:08:56,876 --> 00:08:58,942 A disorder or something? 97 00:08:58,944 --> 00:09:00,378 Oh. Well, 98 00:09:00,380 --> 00:09:03,014 the shrink would sure like it to be. 99 00:09:03,016 --> 00:09:06,083 First it was borderline personality, 100 00:09:06,085 --> 00:09:07,251 then severe depression, 101 00:09:07,253 --> 00:09:09,888 yesterday, she said it was antisocial 102 00:09:09,890 --> 00:09:11,456 with schizoid tendency. 103 00:09:11,458 --> 00:09:14,958 She's basically just flipping to random pages of the DSM-5 104 00:09:14,960 --> 00:09:17,197 and throwing medications at me. 105 00:09:18,998 --> 00:09:21,134 But I have a perfectly healthy brain. 106 00:09:22,368 --> 00:09:26,104 It just doesn't contain feelings. 107 00:09:26,106 --> 00:09:29,143 And that doesn't necessarily make me a bad person. 108 00:09:31,144 --> 00:09:32,943 It just means I have to work a little harder 109 00:09:32,945 --> 00:09:34,915 than everyone else to be good. 110 00:09:38,351 --> 00:09:39,551 Oh, uh... 111 00:09:42,122 --> 00:09:44,087 - Two hours? - Yeah. 112 00:09:44,089 --> 00:09:45,423 Glad you set an alarm to make sure 113 00:09:45,425 --> 00:09:47,962 we didn't hang out longer than intended. 114 00:09:48,527 --> 00:09:51,229 Oh, no... I mean, it... 115 00:09:51,231 --> 00:09:52,462 I have this thing with my mom... 116 00:09:52,464 --> 00:09:54,298 You know, I have my mom's email password. 117 00:09:54,300 --> 00:09:55,533 - Sorry? - It means I read 118 00:09:55,535 --> 00:09:56,567 her inbox daily. 119 00:09:56,569 --> 00:09:58,302 I saw your thread with her. 120 00:09:58,304 --> 00:10:00,437 How she had to bump up from a hundred 121 00:10:00,439 --> 00:10:03,176 to two hundred an hour to get you to do this. 122 00:10:07,179 --> 00:10:09,449 Just next time, don't say you're not charging. 123 00:10:13,987 --> 00:10:15,953 She was desperate to set up a playdate, by the way. 124 00:10:15,955 --> 00:10:17,187 She's been trying for two weeks. 125 00:10:17,189 --> 00:10:19,057 You could have gotten five hundred out of her 126 00:10:19,059 --> 00:10:20,394 if you'd stood pat. 127 00:11:08,507 --> 00:11:10,642 "...but the America I found when I got off the plane 128 00:11:10,644 --> 00:11:12,442 was nothing like Mother's stories. 129 00:11:12,444 --> 00:11:15,046 Cars stood in lines along ill-maintained highways 130 00:11:15,048 --> 00:11:16,547 and gangs of slump-shouldered men 131 00:11:16,549 --> 00:11:19,116 tossed dice in alleyways. 132 00:11:19,118 --> 00:11:21,219 I didn't know whether to feel betrayed by my mother, 133 00:11:21,221 --> 00:11:23,120 or to feel grief that, 134 00:11:23,122 --> 00:11:25,423 even as imperfect as this new land might be, 135 00:11:25,425 --> 00:11:27,227 she wasn't here to see it." 136 00:11:28,527 --> 00:11:31,528 Okay. So, how would you summarize that passage? 137 00:11:31,530 --> 00:11:33,563 - Bad. - No. 138 00:11:33,565 --> 00:11:35,633 Uh, not evaluate, 139 00:11:35,635 --> 00:11:37,434 just summarize. 140 00:11:37,436 --> 00:11:39,671 You make the arrangement by phone this time? 141 00:11:39,673 --> 00:11:42,072 - What are you talking about? - No email 142 00:11:42,074 --> 00:11:43,576 with my mom about payment. 143 00:11:45,311 --> 00:11:47,447 I'm not getting paid this time. 144 00:11:52,117 --> 00:11:54,619 I don't want payment. 145 00:11:54,621 --> 00:11:56,254 What do you want? 146 00:11:56,256 --> 00:11:59,657 Nothing. I just wanted to see you. 147 00:12:01,093 --> 00:12:02,592 Lily. 148 00:12:02,594 --> 00:12:05,465 I'm gonna go ride. You mind telling your mom... 149 00:12:07,199 --> 00:12:10,134 Um, Amanda, this is Mark. 150 00:12:10,136 --> 00:12:11,505 Mark, this is Amanda. 151 00:12:12,671 --> 00:12:14,307 Nice to meet you. 152 00:12:15,574 --> 00:12:17,277 Yeah. 153 00:12:18,410 --> 00:12:21,547 Did you need something? 154 00:12:24,483 --> 00:12:26,116 No. 155 00:12:26,118 --> 00:12:27,287 Okay. 156 00:12:28,288 --> 00:12:30,291 Okay. 157 00:12:38,330 --> 00:12:40,331 Okay, so question nine, 158 00:12:40,333 --> 00:12:42,533 "The author's attitude towards her mother's jade box 159 00:12:42,535 --> 00:12:44,534 can be primarily described as..." 160 00:12:44,536 --> 00:12:46,339 Wow. 161 00:12:48,341 --> 00:12:50,207 Wow, what? 162 00:12:50,209 --> 00:12:51,612 You hate him. 163 00:12:53,612 --> 00:12:55,616 Um... 164 00:12:57,516 --> 00:13:00,485 So it's "A, solemn. 165 00:13:00,487 --> 00:13:01,719 B, contemptuous..." 166 00:13:01,721 --> 00:13:03,256 You despise him. 167 00:13:04,656 --> 00:13:06,593 No, we... 168 00:13:07,593 --> 00:13:09,326 have our differences, 169 00:13:09,328 --> 00:13:11,428 but I'm trying very hard 170 00:13:11,430 --> 00:13:13,230 to have a pleasant 171 00:13:13,232 --> 00:13:15,633 and mature relationship with him. 172 00:13:15,635 --> 00:13:17,668 Hmm. 173 00:13:17,670 --> 00:13:19,736 So, "C, sardonic. 174 00:13:19,738 --> 00:13:21,172 D, ambivalent..." 175 00:13:21,174 --> 00:13:22,543 Because he's rich? 176 00:13:24,376 --> 00:13:25,643 - Excuse me? - Because he leaves you 177 00:13:25,645 --> 00:13:27,348 envelopes of money? 178 00:13:29,348 --> 00:13:32,383 Okay, that was for my broken laptop. 179 00:13:32,385 --> 00:13:34,251 He doesn't just leave me envelopes of money... 180 00:13:34,253 --> 00:13:35,653 Okay, but you and your mom must still know 181 00:13:35,655 --> 00:13:37,522 that it's in your best interest to keep him happy. 182 00:13:37,524 --> 00:13:40,191 Okay, I... actually, I think we're done here. 183 00:13:40,193 --> 00:13:41,495 What's wrong? 184 00:13:44,631 --> 00:13:46,464 I don't know. 185 00:13:46,466 --> 00:13:49,167 I just think you should be honest about your feelings. 186 00:13:49,169 --> 00:13:51,668 Otherwise it starts coming out in passive-aggressive ways. 187 00:13:51,670 --> 00:13:53,604 Like, for instance, you start inviting 188 00:13:53,606 --> 00:13:55,472 your creepy friend over to make him mad. 189 00:13:55,474 --> 00:13:57,508 - That's not why you're here. - Of course it is. 190 00:13:57,510 --> 00:13:59,476 Look, if that's how you feel, then why don't you go 191 00:13:59,478 --> 00:14:01,345 ask your mom to buy you another friend? 192 00:14:01,347 --> 00:14:03,717 I'm sure you're just rolling in options. 193 00:14:08,288 --> 00:14:09,419 The answer is "D, 194 00:14:09,421 --> 00:14:10,656 ambivalent." 195 00:14:14,526 --> 00:14:16,461 That's right. 196 00:14:16,463 --> 00:14:18,229 You know, my friend taught me this trick, 197 00:14:18,231 --> 00:14:20,630 where whenever it says "ambivalent" on the SAT, 198 00:14:20,632 --> 00:14:22,268 that's the answer. 199 00:14:23,670 --> 00:14:27,304 You're not hurt? 200 00:14:27,306 --> 00:14:28,706 It's the first honest thing you've said to me 201 00:14:28,708 --> 00:14:30,410 since sixth grade. 202 00:14:38,383 --> 00:14:40,851 You're incredibly off-putting and you freak me out. 203 00:14:40,853 --> 00:14:42,352 There you go. 204 00:14:42,354 --> 00:14:44,754 In kind of a fascinating way, 205 00:14:44,756 --> 00:14:48,525 like a YouTube video of a giant zit being popped 206 00:14:48,527 --> 00:14:50,561 or a baby born without a face. 207 00:14:50,563 --> 00:14:51,662 Love those videos. 208 00:14:51,664 --> 00:14:54,365 You actually smell kind of weird. 209 00:14:54,367 --> 00:14:55,732 - Really? - Yeah. 210 00:14:55,734 --> 00:14:57,701 - Have you showered? - Only every couple of days, 211 00:14:57,703 --> 00:14:59,269 lately. But no one said anything 212 00:14:59,271 --> 00:15:00,638 so I thought I was getting away with it. 213 00:15:00,640 --> 00:15:01,809 You're not. 214 00:15:03,343 --> 00:15:04,545 Not sorry I tried. 215 00:15:08,448 --> 00:15:09,583 How's that feel? 216 00:15:11,483 --> 00:15:12,817 Really good. 217 00:15:12,819 --> 00:15:15,485 Seems like it. 218 00:15:15,487 --> 00:15:17,822 Well, we should actually 219 00:15:17,824 --> 00:15:19,660 probably get back to work. 220 00:15:21,294 --> 00:15:23,297 - Sorry. - No... 221 00:15:24,664 --> 00:15:27,565 Sorry. That was just sudden. 222 00:15:27,567 --> 00:15:29,267 It looked like an attack. 223 00:15:29,269 --> 00:15:31,405 - No, I was trying... - Right... 224 00:16:59,692 --> 00:17:01,993 Come here. 225 00:17:01,995 --> 00:17:03,760 Why do you do this to me, Frank? 226 00:17:03,762 --> 00:17:06,364 - Yikes. - What? 227 00:17:06,366 --> 00:17:08,566 That's the worst fake crying I've ever seen. 228 00:17:08,568 --> 00:17:09,634 Do you have to go? 229 00:17:09,636 --> 00:17:10,835 I have to go, Paula. I know... 230 00:17:10,837 --> 00:17:12,470 - She's... - All right, go... 231 00:17:12,472 --> 00:17:13,871 - Trying. - Go anywhere you like. 232 00:17:13,873 --> 00:17:15,506 You can go to blazes for all I care. 233 00:17:15,508 --> 00:17:16,874 Paula. 234 00:17:16,876 --> 00:17:19,509 Paula. 235 00:17:19,511 --> 00:17:22,512 - Look, that's better. - Yes, I know I'm... 236 00:17:22,514 --> 00:17:23,948 - I'm being foolish. - Actually, 237 00:17:23,950 --> 00:17:25,816 that might not even be fake. 238 00:17:25,818 --> 00:17:27,817 It is. 239 00:17:27,819 --> 00:17:30,520 No, look, those are real tears. 240 00:17:30,522 --> 00:17:31,821 She's just using The Technique. 241 00:17:31,823 --> 00:17:33,359 The what? 242 00:17:35,028 --> 00:17:36,794 Come on, fix your face. 243 00:17:36,796 --> 00:17:38,663 We'll go down to Eddie's and have a drink. 244 00:17:38,665 --> 00:17:41,464 I mean, maybe she actually fell in love with the actor. 245 00:17:41,466 --> 00:17:43,733 And they're fucking between takes, and... 246 00:17:43,735 --> 00:17:44,902 it's the last week of shooting, 247 00:17:44,904 --> 00:17:46,936 so she knows she has to return home 248 00:17:46,938 --> 00:17:49,673 to her loveless 1940s marriage, and... 249 00:17:56,715 --> 00:17:58,782 The Technique. 250 00:17:58,784 --> 00:18:00,050 Holy shit. 251 00:18:00,052 --> 00:18:01,618 Yeah. 252 00:18:01,620 --> 00:18:02,787 You can just... 253 00:18:02,789 --> 00:18:04,488 do that on cue? 254 00:18:04,490 --> 00:18:05,791 Years of practice. 255 00:18:08,027 --> 00:18:09,830 Can you teach me? 256 00:18:16,435 --> 00:18:17,667 So you basically have to learn 257 00:18:17,669 --> 00:18:19,970 all the automatic, like, processes 258 00:18:19,972 --> 00:18:21,571 that get triggered when you cry, 259 00:18:21,573 --> 00:18:24,808 and then sort of manually generate each one. 260 00:18:24,810 --> 00:18:26,711 It feeds back to the brain, and then the tears 261 00:18:26,713 --> 00:18:28,014 just come naturally. 262 00:18:29,982 --> 00:18:31,715 You finished boarding school by March. 263 00:18:31,717 --> 00:18:33,517 Don't act like this is confusing. 264 00:18:33,519 --> 00:18:34,652 Okay. 265 00:18:34,654 --> 00:18:35,885 Where does it start? 266 00:18:35,887 --> 00:18:37,590 Right here. 267 00:18:40,659 --> 00:18:42,559 Tiny gulps of air. 268 00:18:50,001 --> 00:18:53,069 It's like you're choking yourself... 269 00:18:53,071 --> 00:18:54,571 from the inside. 270 00:19:01,614 --> 00:19:03,750 - Is it working? - No. 271 00:19:12,625 --> 00:19:14,627 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 272 00:19:15,794 --> 00:19:17,027 Where's your mother? 273 00:19:17,029 --> 00:19:18,095 Some work-party thing. 274 00:19:18,097 --> 00:19:19,663 What work-party thing? 275 00:19:19,665 --> 00:19:21,832 I don't know. Some work-party thing. 276 00:19:21,834 --> 00:19:22,932 I didn't know your mom worked. 277 00:19:22,934 --> 00:19:24,501 Come talk to me upstairs, please. 278 00:19:24,503 --> 00:19:25,702 Okay. 279 00:19:25,704 --> 00:19:27,837 After the next commercial break. 280 00:19:27,839 --> 00:19:29,507 - Now. - I don't wanna leave 281 00:19:29,509 --> 00:19:31,875 - Amanda alone. - Amanda will be fine here alone. 282 00:19:31,877 --> 00:19:33,679 I'm quite afraid of the dark. 283 00:19:36,915 --> 00:19:38,582 How long are you here, Amanda? 284 00:19:38,584 --> 00:19:40,084 My mom's gonna pick me up around midnight. 285 00:19:40,086 --> 00:19:41,986 Hmm. 286 00:19:41,988 --> 00:19:43,857 Midnight's late for us. 287 00:19:44,991 --> 00:19:46,824 Lily can give you a ride home now. 288 00:19:46,826 --> 00:19:48,625 Two teens in one car, at night? 289 00:19:48,627 --> 00:19:49,993 That's an accident waiting to happen. 290 00:19:49,995 --> 00:19:51,996 Yeah. I mean, we're always turning up the radio 291 00:19:51,998 --> 00:19:54,064 - super loud... - Texting while driving. 292 00:19:54,066 --> 00:19:56,066 I'll call your mom. 293 00:19:56,068 --> 00:19:57,567 She can come pick you up now. 294 00:19:57,569 --> 00:19:58,769 - She's busy. - Doing what? 295 00:19:58,771 --> 00:20:00,540 Chemotherapy. 296 00:20:09,816 --> 00:20:11,050 'Night. 297 00:20:25,665 --> 00:20:27,064 You ever talk to your mom? 298 00:20:27,066 --> 00:20:29,866 - About what? - Him. 299 00:20:29,868 --> 00:20:31,602 What would I even say? 300 00:20:31,604 --> 00:20:33,069 The way he makes you feel. 301 00:20:33,071 --> 00:20:35,573 You'd think that would matter to her? 302 00:20:35,575 --> 00:20:37,611 You'd think... 303 00:20:41,079 --> 00:20:42,915 Just grabbin' my juice. 304 00:20:47,619 --> 00:20:48,821 His juice? 305 00:20:49,922 --> 00:20:52,025 It's a cleanse. 306 00:20:53,893 --> 00:20:55,859 Three weeks out of the month he pounds steak, 307 00:20:55,861 --> 00:20:58,095 and the last week he juices exclusively. 308 00:20:58,097 --> 00:20:59,963 - Is that healthy? - I think 309 00:20:59,965 --> 00:21:03,901 you're only supposed to do it once a year. 310 00:21:03,903 --> 00:21:06,103 Hopefully, one of these days he'll just... 311 00:21:06,105 --> 00:21:07,904 juice himself to death. 312 00:21:12,778 --> 00:21:14,111 What's that? 313 00:21:14,113 --> 00:21:15,246 The ergometer. 314 00:21:15,248 --> 00:21:17,146 The what? 315 00:21:17,148 --> 00:21:18,982 The ergometer. 316 00:21:18,984 --> 00:21:20,984 It's like a rowing machine. 317 00:21:22,254 --> 00:21:24,888 He's on that thing at all hours. 318 00:21:24,890 --> 00:21:26,123 I think it's a deliberate effort 319 00:21:26,125 --> 00:21:28,726 to make me lose my fucking mind. 320 00:21:28,728 --> 00:21:30,193 Tell me, Frank, what is it? 321 00:21:30,195 --> 00:21:31,961 Give me a chance to fight back. Just give me a chance. 322 00:21:33,732 --> 00:21:35,199 Come on. 323 00:21:35,201 --> 00:21:37,103 Let's go steal some of his wine. 324 00:21:43,742 --> 00:21:45,811 You ever think about just killing him? 325 00:21:54,986 --> 00:21:57,855 I mean, no. 326 00:21:57,857 --> 00:22:00,758 You could at least consider it. 327 00:22:00,760 --> 00:22:03,059 - No. - Just weigh the pros and cons. 328 00:22:03,061 --> 00:22:04,694 - No. - Why don't you consider 329 00:22:04,696 --> 00:22:06,096 all options? 330 00:22:06,098 --> 00:22:08,097 Yeah. Not, like, murder. 331 00:22:08,099 --> 00:22:09,266 Yeah, sure it's outside the box, 332 00:22:09,268 --> 00:22:12,036 but you can only get so far 333 00:22:12,038 --> 00:22:14,207 thinking how everyone else thinks. 334 00:22:15,774 --> 00:22:17,307 Look at Steve Jobs. 335 00:22:17,309 --> 00:22:19,076 - What? - I'm just going off 336 00:22:19,078 --> 00:22:21,815 what you're giving me. It's a cost-benefit analysis. 337 00:22:23,049 --> 00:22:25,048 It seems like you could generate a lot of benefit 338 00:22:25,050 --> 00:22:26,817 for a lot of people. 339 00:22:26,819 --> 00:22:29,686 Except I'd spend the rest of my life in jail. 340 00:22:29,688 --> 00:22:31,724 Why are you assuming you'd get caught? 341 00:22:38,097 --> 00:22:40,196 I should not have to explain this. 342 00:22:40,198 --> 00:22:42,066 Probably what people said to Columbus 343 00:22:42,068 --> 00:22:43,933 when he was like, "I think the world is round, 344 00:22:43,935 --> 00:22:45,803 instead of flat and surrounded by dragons." 345 00:22:45,805 --> 00:22:47,203 They were like, "No, dumbass, 346 00:22:47,205 --> 00:22:49,138 we shouldn't have to explain this." 347 00:22:49,140 --> 00:22:51,741 It's probably what people said to Steve Jobs when he was like, 348 00:22:51,743 --> 00:22:53,109 "This MP3 player is also a phone." 349 00:22:53,111 --> 00:22:55,112 Okay, can we please stop talking about Steve Jobs? 350 00:22:55,114 --> 00:22:56,913 Steve Jobs never fucking murdered someone. 351 00:22:56,915 --> 00:22:58,348 I think most of this country's moral norms 352 00:22:58,350 --> 00:23:00,951 comes from weird old Puritan bullshit. 353 00:23:00,953 --> 00:23:03,721 A human life isn't some sacred thing. 354 00:23:03,723 --> 00:23:05,122 There's nothing holy about a dick and a vaj 355 00:23:05,124 --> 00:23:08,224 getting together and spitting out a little dude. 356 00:23:08,226 --> 00:23:10,259 If that dude causes more bad than good, 357 00:23:10,261 --> 00:23:12,962 then he's like a, you know... 358 00:23:12,964 --> 00:23:16,200 a piece of malfunctioning machinery. 359 00:23:16,202 --> 00:23:18,368 A lame horse. 360 00:23:18,370 --> 00:23:19,970 Right. 361 00:23:19,972 --> 00:23:21,337 Should be taken out back and put down. 362 00:23:21,339 --> 00:23:23,240 - See? You get it. - You know what you sound like? 363 00:23:23,242 --> 00:23:24,942 - What? - A Nazi. 364 00:23:24,944 --> 00:23:26,943 I had to leave school before we did World War II 365 00:23:26,945 --> 00:23:29,982 but I think it was about race, with them? 366 00:23:32,084 --> 00:23:33,887 I think you should leave. 367 00:23:35,820 --> 00:23:37,855 - Why? - I just... 368 00:23:37,857 --> 00:23:39,091 think you should. 369 00:23:41,027 --> 00:23:42,996 - I don't get it. - You don't have to. 370 00:23:50,136 --> 00:23:51,905 You're sure? 371 00:24:10,021 --> 00:24:11,357 Okay. 372 00:24:33,111 --> 00:24:35,412 Nice and slow. 373 00:24:35,414 --> 00:24:38,182 That's the way I wanna see you go, Bigelow, 374 00:24:38,184 --> 00:24:40,319 nice and slow. 375 00:25:49,387 --> 00:25:51,421 Anticline Capital Partners. 376 00:25:51,423 --> 00:25:54,024 Hey, how's it going? 377 00:25:54,026 --> 00:25:55,526 It's going fine, ma'am. 378 00:25:55,528 --> 00:25:57,894 How can I help you? 379 00:25:57,896 --> 00:26:00,230 Yeah, I'm just calling about your, um, 380 00:26:00,232 --> 00:26:02,035 your internship program. 381 00:26:03,402 --> 00:26:05,402 To my knowledge, we don't have 382 00:26:05,404 --> 00:26:06,940 an internship program. 383 00:26:10,075 --> 00:26:11,344 What about Lily? 384 00:26:13,111 --> 00:26:14,980 What about who? 385 00:26:22,120 --> 00:26:23,220 Front desk. 386 00:26:23,222 --> 00:26:25,221 Hi, this is Andover? 387 00:26:25,223 --> 00:26:27,057 Uh, yes, how can I help you? 388 00:26:27,059 --> 00:26:29,125 This is Rhonda with Edible Arrangements. 389 00:26:29,127 --> 00:26:30,460 We just had an issue with a delivery, 390 00:26:30,462 --> 00:26:34,030 and wanted to confirm a student mailing address. 391 00:26:34,032 --> 00:26:35,432 All right. 392 00:26:35,434 --> 00:26:38,104 You do have a "Lily Reynolds" at the school? 393 00:26:44,210 --> 00:26:46,279 Would you like me to repeat the question? 394 00:26:48,213 --> 00:26:50,282 That student is actually... 395 00:26:52,084 --> 00:26:54,317 Hold on one minute. I'm going to transfer your call. 396 00:26:54,319 --> 00:26:56,185 Okay. 397 00:26:56,187 --> 00:26:58,424 Ma'am, what did you say your name was? 398 00:27:00,259 --> 00:27:01,426 Ma'am? 399 00:27:48,240 --> 00:27:50,108 Mom? 400 00:28:12,063 --> 00:28:13,265 Lily. 401 00:28:28,480 --> 00:28:30,116 Don't yell... 402 00:28:30,549 --> 00:28:32,218 in the house. 403 00:28:32,617 --> 00:28:34,684 Sorry. 404 00:28:34,686 --> 00:28:36,188 Where's Mom? 405 00:29:16,494 --> 00:29:17,560 Oh, hi. 406 00:29:17,562 --> 00:29:19,395 What is this? 407 00:29:19,397 --> 00:29:21,634 Oh, Mark put it in on Wednesday. 408 00:29:22,634 --> 00:29:24,334 I need your car keys. 409 00:29:24,336 --> 00:29:26,271 Sure. They're in my jeans. 410 00:29:27,271 --> 00:29:29,605 Which are somewhere. 411 00:29:29,607 --> 00:29:31,641 Oh, by the way, I booked us a spa trip in two weeks. 412 00:29:31,643 --> 00:29:33,379 I hope you'll join me. 413 00:29:35,481 --> 00:29:37,349 How long have you been in here? 414 00:29:39,318 --> 00:29:41,253 Um, not long. 415 00:29:43,187 --> 00:29:45,257 Mark likes it when I have a little color. 416 00:29:48,626 --> 00:29:50,296 I'm going out. 417 00:30:11,282 --> 00:30:12,782 ...she turns out to be this crazy person 418 00:30:12,784 --> 00:30:14,384 and it's just fucking like... 419 00:30:14,386 --> 00:30:15,786 How could you do that? It's her own horse. 420 00:30:15,788 --> 00:30:18,654 Are you fucking kidding me? That's crazy! 421 00:30:18,656 --> 00:30:20,656 I mean, uh, it must be really crazy for you 422 00:30:20,658 --> 00:30:23,292 because you guys were friends and everything, so it's like... 423 00:30:23,294 --> 00:30:26,563 Uh, yeah, but like a million years ago, so... 424 00:30:26,565 --> 00:30:28,298 If you need someone to, you know, talk to... 425 00:30:29,300 --> 00:30:31,268 You've seen the pictures, right? 426 00:30:31,270 --> 00:30:32,536 - No. - Zach Friedrich's dad 427 00:30:32,538 --> 00:30:34,237 is part-owner of the stable. 428 00:30:34,239 --> 00:30:36,205 He found the, like, the photos. 429 00:30:36,207 --> 00:30:37,540 His dad was sending them to their lawyer. 430 00:30:37,542 --> 00:30:39,276 So, Zach sent them to Connor 431 00:30:39,278 --> 00:30:41,278 and Connor obviously sent them to 10 other people. 432 00:30:41,280 --> 00:30:42,546 She's fucking 15, dude! 433 00:30:42,548 --> 00:30:44,548 Yes, and that's plenty old enough to decide 434 00:30:44,550 --> 00:30:46,383 who she wants to hang out with. 435 00:30:46,385 --> 00:30:48,285 So, I'm sorry if your girlfriend would rather... 436 00:30:48,287 --> 00:30:50,186 She's not my girlfriend, all right? 437 00:30:50,188 --> 00:30:51,454 She's my fucking sister! 438 00:30:51,456 --> 00:30:52,756 All right, well, whatever she is. 439 00:30:52,758 --> 00:30:56,192 She is an intelligent, like, being 440 00:30:56,194 --> 00:30:57,626 who can make up her own mind about the people 441 00:30:57,628 --> 00:30:59,296 she wants to hang out with. Am I wrong? 442 00:30:59,298 --> 00:31:00,696 What the fuck is he even doing here? 443 00:31:00,698 --> 00:31:02,432 Whoa. "What the fuck am I even doing here"? 444 00:31:02,434 --> 00:31:05,201 I am providing you all with early drug experiences 445 00:31:05,203 --> 00:31:06,670 that you will forever cherish. That's what the fuck I'm doing. 446 00:31:06,672 --> 00:31:08,337 - And who the fuck are you? - You went to school 447 00:31:08,339 --> 00:31:09,739 - with my cousin. - Okay, great. What's his name? 448 00:31:09,741 --> 00:31:11,807 This guy did fucking jail time. 449 00:31:11,809 --> 00:31:13,343 Statutory rape. 450 00:31:13,345 --> 00:31:14,678 He fucked someone our age when he was 25. 451 00:31:14,680 --> 00:31:16,512 All right. All right. All right. All right. 452 00:31:16,514 --> 00:31:17,614 I was 23. 453 00:31:17,616 --> 00:31:19,615 You gorilla-faced dumbass! 454 00:31:19,617 --> 00:31:21,651 Hey, put that fucking phone away! 455 00:31:21,653 --> 00:31:23,385 You know what? I refuse. 456 00:31:23,387 --> 00:31:25,788 I refuse... put the fucking phone away! 457 00:31:25,790 --> 00:31:28,825 I refuse to stand trial in front of this kangaroo court... fuck. 458 00:31:28,827 --> 00:31:30,426 Shit! Fuck! 459 00:31:30,428 --> 00:31:35,397 - Fuck you! - Fucking evil children. 460 00:31:35,399 --> 00:31:38,737 Oh, shit, fucking children. Goddammit... 461 00:32:00,626 --> 00:32:02,261 Is this your car? 462 00:32:03,462 --> 00:32:04,830 Let me get out of your way. 463 00:32:06,431 --> 00:32:08,397 Unless, um, 464 00:32:08,399 --> 00:32:10,402 - you want in on this? - No. 465 00:32:11,770 --> 00:32:14,270 I see that glimmer. 466 00:32:14,272 --> 00:32:17,274 - Don't be ashamed. - I'm good. Thanks. 467 00:32:17,276 --> 00:32:18,874 - I'm Tim. - I'll... 468 00:32:18,876 --> 00:32:20,713 I'll call the cops. 469 00:32:22,580 --> 00:32:23,815 All right. 470 00:32:28,819 --> 00:32:30,653 You know, I saw you 471 00:32:30,655 --> 00:32:33,390 earlier in the night back there. 472 00:32:33,392 --> 00:32:34,760 Keeping to yourself. 473 00:32:36,461 --> 00:32:39,499 Something is weighing on you. 474 00:32:40,632 --> 00:32:42,531 - Let's talk it out. - No. 475 00:32:42,533 --> 00:32:44,667 Come on. I'm a really good listener. 476 00:32:44,669 --> 00:32:46,438 I really have to go. 477 00:32:49,808 --> 00:32:51,410 Where did you go to school? 478 00:32:53,377 --> 00:32:54,614 I board. 479 00:32:55,847 --> 00:32:58,815 And it makes you miserable. 480 00:32:58,817 --> 00:33:01,317 It's like a glorified fuckin' prison. 481 00:33:09,328 --> 00:33:11,627 You ever think about dropping out? 482 00:33:11,629 --> 00:33:14,564 - Why would I do that? - It's what I did. 483 00:33:14,566 --> 00:33:17,366 Followed my, uh, 484 00:33:17,368 --> 00:33:19,635 entrepreneurial instincts. 485 00:33:19,637 --> 00:33:22,404 It's the best decision I ever made. 486 00:33:22,406 --> 00:33:23,608 Clearly. 487 00:33:26,478 --> 00:33:28,811 You know, the thing about this town is... 488 00:33:28,813 --> 00:33:31,448 the sawdust smells fantastic, 489 00:33:31,450 --> 00:33:34,851 but you are still in a hamster cage. 490 00:33:34,853 --> 00:33:36,885 Meanwhile, out there, 491 00:33:36,887 --> 00:33:39,556 there are more billionaires 492 00:33:39,558 --> 00:33:41,590 under 30 493 00:33:41,592 --> 00:33:44,496 than at any moment in human history. 494 00:33:49,867 --> 00:33:52,838 It's our time, motherfucker. 495 00:35:17,722 --> 00:35:19,891 - Well, hello, you! - Hi. 496 00:35:21,892 --> 00:35:23,926 Did she... 497 00:35:23,928 --> 00:35:25,631 Did you come here to... 498 00:35:27,031 --> 00:35:30,466 - Did she do something? - Uh, no. 499 00:35:30,468 --> 00:35:32,905 No, I'm, I'm just here to say hi. 500 00:35:33,905 --> 00:35:35,441 Oh. 501 00:35:36,941 --> 00:35:38,107 What... come on in. 502 00:35:38,109 --> 00:35:40,542 Come in. 503 00:35:40,544 --> 00:35:41,747 She's out back. 504 00:35:52,691 --> 00:35:54,959 What's she doing out there? 505 00:35:58,028 --> 00:35:59,962 I don't know. 506 00:35:59,964 --> 00:36:03,566 ...believe as much of that delicious stem, 507 00:36:03,568 --> 00:36:06,636 which has the same flavor as the artichoke heart, 508 00:36:06,638 --> 00:36:09,538 and also looks really cool. 509 00:36:09,540 --> 00:36:10,874 Just hit him. 510 00:36:10,876 --> 00:36:12,841 - What? - Just hit him. 511 00:36:12,843 --> 00:36:15,511 ...we cut straight across 512 00:36:15,513 --> 00:36:16,647 into thin pieces. 513 00:36:16,649 --> 00:36:18,747 Now at this point you can eat this raw. 514 00:36:18,749 --> 00:36:20,816 And I often make a little salad 515 00:36:20,818 --> 00:36:22,718 that we use with a little lemon juice 516 00:36:22,720 --> 00:36:24,787 and a little extra virgin and olive oil 517 00:36:24,789 --> 00:36:26,723 and eat them 518 00:36:26,725 --> 00:36:27,924 with something called bresaola, 519 00:36:27,926 --> 00:36:29,495 which is air-dried beef. 520 00:36:33,631 --> 00:36:34,696 Twenty-five. 521 00:36:34,698 --> 00:36:35,964 Bullshit. It was 30. 522 00:36:35,966 --> 00:36:38,002 Fine. Thirty. 523 00:38:05,656 --> 00:38:07,992 Hey, um... 524 00:38:08,926 --> 00:38:10,095 so... 525 00:38:11,963 --> 00:38:14,999 that thing you said the other night. 526 00:38:17,868 --> 00:38:19,035 Which thing? 527 00:38:19,037 --> 00:38:20,205 About Mark. 528 00:38:21,872 --> 00:38:23,872 Yeah? 529 00:38:23,874 --> 00:38:25,140 Well, 530 00:38:25,142 --> 00:38:27,977 you said something like, 531 00:38:27,979 --> 00:38:30,683 "Why are you assuming you'd get caught?" 532 00:38:33,251 --> 00:38:34,919 Uh-huh. 533 00:38:36,086 --> 00:38:38,154 So, like... 534 00:38:38,156 --> 00:38:39,758 hypothetically, 535 00:38:41,760 --> 00:38:44,930 if you were going to do it, 536 00:38:49,767 --> 00:38:51,803 how would you... 537 00:38:53,203 --> 00:38:54,807 do it? 538 00:38:57,142 --> 00:38:59,042 Well, I wouldn't... 539 00:38:59,044 --> 00:39:00,646 do it. 540 00:39:04,182 --> 00:39:06,252 That's what you want me to say. 541 00:39:08,218 --> 00:39:10,655 I don't want you to say anything. 542 00:39:12,790 --> 00:39:14,093 Just asking. 543 00:39:32,042 --> 00:39:34,343 I do think that you could be... 544 00:39:34,345 --> 00:39:36,014 more honest. 545 00:39:42,921 --> 00:39:44,988 "The mounting pressure of my coursework, 546 00:39:44,990 --> 00:39:47,357 combined with the emotional toll of losing my father..." 547 00:39:47,359 --> 00:39:48,991 You don't have to read it out loud. 548 00:39:48,993 --> 00:39:50,926 "...drove me to confuse the thin line 549 00:39:50,928 --> 00:39:53,698 between research and plagiarism." 550 00:39:54,832 --> 00:39:55,897 How about you just say: 551 00:39:55,899 --> 00:39:58,234 "Drove me to go online and find... 552 00:39:58,236 --> 00:40:01,069 Okay, I really don't need your line edits. 553 00:40:01,071 --> 00:40:03,238 Then why are you asking me to read it? 554 00:40:03,240 --> 00:40:05,274 Because I need a parent's signature 555 00:40:05,276 --> 00:40:06,776 on my reapplication form. 556 00:40:06,778 --> 00:40:09,245 Right, but... 557 00:40:09,247 --> 00:40:10,749 What? 558 00:40:12,751 --> 00:40:14,082 We've been having the conversation 559 00:40:14,084 --> 00:40:16,254 about next year, and... 560 00:40:17,287 --> 00:40:19,756 we feel really good 561 00:40:19,758 --> 00:40:21,926 about Brookmore. 562 00:40:24,896 --> 00:40:26,129 He has a friend who's on the board 563 00:40:26,131 --> 00:40:27,863 and they're really very good at... 564 00:40:27,865 --> 00:40:31,133 Brookmore is a place for girls 565 00:40:31,135 --> 00:40:33,035 with very severe behavioral issues. 566 00:40:33,037 --> 00:40:34,870 How is this even part of the conversation? 567 00:40:34,872 --> 00:40:36,839 - That's not true. - If I'm not readmitted, 568 00:40:36,841 --> 00:40:38,743 then I'm staying local. 569 00:40:41,312 --> 00:40:42,915 We, um... 570 00:40:45,283 --> 00:40:46,848 We think you'd do really well 571 00:40:46,850 --> 00:40:48,917 in a supportive environment. 572 00:40:51,321 --> 00:40:53,189 - He doesn't want me here. - No... 573 00:40:53,191 --> 00:40:55,991 No, that's not it at all. 574 00:40:55,993 --> 00:40:58,127 You know how much effort he puts in every day 575 00:40:58,129 --> 00:40:59,895 getting closer to you. 576 00:40:59,897 --> 00:41:01,196 I got admitted into Andover, I've... 577 00:41:01,198 --> 00:41:02,432 You were admitted to Andover 578 00:41:02,434 --> 00:41:04,336 because your dad wrote them a check. 579 00:41:10,175 --> 00:41:11,943 This is a not a conversation. 580 00:41:13,444 --> 00:41:15,912 We've already made the down payment. 581 00:44:01,546 --> 00:44:03,979 - I'm fine. - Honey, 582 00:44:03,981 --> 00:44:05,214 you can't go in looking like that. 583 00:44:05,216 --> 00:44:06,415 - I'm fine. - Let me just fix it... 584 00:44:06,417 --> 00:44:07,582 I'm fine. Ow. 585 00:44:07,584 --> 00:44:09,453 Are you gonna make me repeat myself? 586 00:44:10,521 --> 00:44:12,220 - Don't do that... - Are you gonna make me 587 00:44:12,222 --> 00:44:14,223 repeat myself? I said I'm fucking fine! 588 00:44:14,225 --> 00:44:15,390 I was just trying to help. 589 00:44:15,392 --> 00:44:17,125 Do you speak English? 590 00:44:17,127 --> 00:44:18,394 Or am I gonna have to stand here all day 591 00:44:18,396 --> 00:44:20,395 like a fucking robot repeating myself. 592 00:44:20,397 --> 00:44:21,596 "I'm fine. I'm fine. 593 00:44:21,598 --> 00:44:23,501 I'm fine. I'm fine!" 594 00:44:26,104 --> 00:44:27,506 Jesus Christ! 595 00:44:49,193 --> 00:44:50,562 I saw the photos. 596 00:44:58,269 --> 00:44:59,571 Oh. 597 00:45:01,205 --> 00:45:02,607 You're not gonna say anything? 598 00:45:03,640 --> 00:45:05,343 What do you want me to say? 599 00:45:08,412 --> 00:45:10,245 I guess I didn't realize you did it like that. 600 00:45:10,247 --> 00:45:11,513 Well, that's not how I wanted it to go. 601 00:45:11,515 --> 00:45:13,281 - Well, what did you to happen? - Obviously, 602 00:45:13,283 --> 00:45:15,417 I wanted to get it done by a vet. 603 00:45:15,419 --> 00:45:17,419 He was never gonna walk again. 604 00:45:17,421 --> 00:45:19,354 But you know my mom. 605 00:45:19,356 --> 00:45:21,357 She's the type of person that gets weepy 606 00:45:21,359 --> 00:45:23,325 when she imagines her horse going to sleep 607 00:45:23,327 --> 00:45:25,461 and never waking up. And when a... 608 00:45:25,463 --> 00:45:27,562 weak moral character like that runs your household... 609 00:45:27,564 --> 00:45:29,198 But still, you didn't have to... 610 00:45:29,200 --> 00:45:31,100 Well, if the Midazolam Hydrochloride had worked 611 00:45:31,102 --> 00:45:32,567 - like it was supposed to... - The what? 612 00:45:32,569 --> 00:45:34,069 The Midazolam Hydrochloride. 613 00:45:34,071 --> 00:45:36,305 If it had worked like it was supposed to, 614 00:45:36,307 --> 00:45:37,575 then it just would have been... 615 00:45:41,245 --> 00:45:43,312 Unfortunately, 616 00:45:43,314 --> 00:45:46,151 quality control on black-market drugs is poor. 617 00:45:47,352 --> 00:45:50,118 Honeymooner was going into convulsions. 618 00:45:50,120 --> 00:45:51,587 He was bucking hard 619 00:45:51,589 --> 00:45:54,122 and he broke the splint. 620 00:45:54,124 --> 00:45:55,357 And then he... 621 00:45:55,359 --> 00:45:56,558 broke the other leg, too. 622 00:45:56,560 --> 00:45:59,363 But you don't wanna hear about this. 623 00:46:09,439 --> 00:46:11,307 By that point, it just became a question 624 00:46:11,309 --> 00:46:13,609 of ending it as quickly as possible. 625 00:46:13,611 --> 00:46:16,345 And I Googled methods of execution. 626 00:46:16,347 --> 00:46:17,712 I didn't have a gun, 627 00:46:17,714 --> 00:46:19,180 so that was out. 628 00:46:19,182 --> 00:46:20,482 But... 629 00:46:20,484 --> 00:46:21,716 in Mexico, they use something 630 00:46:21,718 --> 00:46:23,618 called a "puntilla." 631 00:46:23,620 --> 00:46:25,520 A what? 632 00:46:25,522 --> 00:46:27,355 A puntilla. 633 00:46:27,357 --> 00:46:28,524 It's like a curved blade. 634 00:46:28,526 --> 00:46:29,758 Like an ice pick. 635 00:46:29,760 --> 00:46:31,526 You jam it behind the cervical vertebrae, 636 00:46:31,528 --> 00:46:34,129 and they go limp. 637 00:46:34,131 --> 00:46:36,367 And you had a puntilla? 638 00:46:38,202 --> 00:46:39,638 Kinda. 639 00:46:42,140 --> 00:46:43,738 It stopped the convulsions, but... 640 00:46:43,740 --> 00:46:45,640 the problem with puntilla 641 00:46:45,642 --> 00:46:47,442 execution is, it doesn't actually kill 642 00:46:47,444 --> 00:46:51,147 the horse, it just paralyzes them. 643 00:46:51,149 --> 00:46:52,515 And obviously I didn't want that 644 00:46:52,517 --> 00:46:54,517 for Honeymooner. 645 00:46:54,519 --> 00:46:56,451 So, I climbed on top of him, 646 00:46:56,453 --> 00:46:58,520 he was on the ground at this point, 647 00:46:58,522 --> 00:47:01,256 and I started cutting away the flesh of his neck. 648 00:47:01,258 --> 00:47:03,392 The goal was to get to the spine as quickly as possible 649 00:47:03,394 --> 00:47:06,529 and it took some time. 650 00:47:06,531 --> 00:47:08,229 The muscle had a lot of gristle in it 651 00:47:08,231 --> 00:47:10,399 and the knife got dull pretty quickly, 652 00:47:10,401 --> 00:47:11,700 but... 653 00:47:11,702 --> 00:47:15,303 but I got there... 654 00:47:15,305 --> 00:47:17,272 And then I... 655 00:47:17,274 --> 00:47:19,542 I just stood up and I... 656 00:47:19,544 --> 00:47:21,410 got my foot... 657 00:47:21,412 --> 00:47:25,281 into a position where I could kick downwards, and... 658 00:47:30,220 --> 00:47:31,389 Sorry. 659 00:47:32,689 --> 00:47:34,658 No, it's, um... 660 00:47:40,564 --> 00:47:43,698 I think it felt right. That it was me who did it. 661 00:47:43,700 --> 00:47:46,570 After all the years I'd spent with that horse. 662 00:47:48,272 --> 00:47:50,673 I just put my head down, and... 663 00:47:50,675 --> 00:47:53,412 looked at it as completing a task. 664 00:47:59,450 --> 00:48:00,585 I think we should do it. 665 00:48:04,222 --> 00:48:05,357 Really? 666 00:48:07,457 --> 00:48:08,593 Really. 667 00:48:11,495 --> 00:48:13,796 And you're looking at me. 668 00:48:13,798 --> 00:48:16,200 Only because you're the only person here. 669 00:48:19,470 --> 00:48:21,703 I do think you'd be good at it, though. 670 00:48:21,705 --> 00:48:24,575 I mean, with the kind of composure you showed with... 671 00:48:26,243 --> 00:48:29,613 Hey. Hey! 672 00:48:30,881 --> 00:48:32,615 Amanda. 673 00:48:32,617 --> 00:48:34,549 - Amanda, where are you going? - I don't know 674 00:48:34,551 --> 00:48:36,718 why you're saying all this now. I think you might be saying it 675 00:48:36,720 --> 00:48:38,620 - because you're emotional. - Why am I emotional? 676 00:48:38,622 --> 00:48:40,321 I don't know. You just never really tell me 677 00:48:40,323 --> 00:48:41,689 - anything about your life. - That's not true... 678 00:48:41,691 --> 00:48:43,392 But that doesn't stop you from asking me to kill 679 00:48:43,394 --> 00:48:44,826 - someone for you. - That's not what I'm asking! 680 00:48:44,828 --> 00:48:46,895 You do realize that I'm the very worst person to do this. 681 00:48:46,897 --> 00:48:48,631 I'm awaiting trial for animal cruelty. 682 00:48:48,633 --> 00:48:50,299 If anything violent happens anywhere near me, 683 00:48:50,301 --> 00:48:51,667 I'm the first person they will come after. 684 00:48:51,669 --> 00:48:53,468 - Okay. I get that. - If we were going to do this, 685 00:48:53,470 --> 00:48:56,373 we'd both need to be far away with airtight alibis. 686 00:49:09,553 --> 00:49:11,520 Um... 687 00:49:11,522 --> 00:49:12,854 we are here to visit 688 00:49:12,856 --> 00:49:15,359 one of your guests. 689 00:49:17,461 --> 00:49:19,861 Name, please. 690 00:49:19,863 --> 00:49:22,631 - My name? - The resident's name. 691 00:49:22,633 --> 00:49:24,669 Oh, um... 692 00:49:25,803 --> 00:49:26,935 That... 693 00:49:26,937 --> 00:49:29,307 - that would be, uh... - Ms. Jones. 694 00:49:39,417 --> 00:49:41,316 Thank you. 695 00:50:24,729 --> 00:50:26,428 How did you find me? 696 00:50:26,430 --> 00:50:28,430 - Asked around. - Asked around... 697 00:50:28,432 --> 00:50:31,700 That is so fucking unprofessional. 698 00:50:31,702 --> 00:50:33,935 You know, I wouldn't... I wouldn't... 699 00:50:33,937 --> 00:50:35,537 normally make a sale 700 00:50:35,539 --> 00:50:36,872 under these circumstances. 701 00:50:36,874 --> 00:50:39,607 Good thing you need the business. 702 00:50:39,609 --> 00:50:41,743 I don't need the business. 703 00:50:41,745 --> 00:50:42,910 Okay. 704 00:50:42,912 --> 00:50:44,580 Th... 705 00:50:44,582 --> 00:50:46,649 This is a temporary gig. 706 00:50:46,651 --> 00:50:47,886 Fun. 707 00:50:49,452 --> 00:50:50,953 I have had to hustle 708 00:50:50,955 --> 00:50:53,421 for everything that I have. 709 00:50:53,423 --> 00:50:54,622 You don't know 710 00:50:54,624 --> 00:50:55,991 - where I come from. - Westchester. 711 00:50:55,993 --> 00:50:57,426 - Amanda... - Fuck off. 712 00:50:57,428 --> 00:50:59,428 You have no idea. 713 00:50:59,430 --> 00:51:01,529 Give me five, 714 00:51:01,531 --> 00:51:04,399 max ten years, 715 00:51:04,401 --> 00:51:07,803 I will be running this game. 716 00:51:07,805 --> 00:51:09,004 All up the coast, 717 00:51:09,006 --> 00:51:12,544 I will be the guy. 718 00:51:22,720 --> 00:51:24,955 - You got a creepy friend. - I know. 719 00:51:25,990 --> 00:51:27,926 - We done here... - You got a gun? 720 00:51:33,664 --> 00:51:35,964 Why do you care if I have a gun? 721 00:51:35,966 --> 00:51:37,665 Just curious. 722 00:51:37,667 --> 00:51:39,535 If you're planning to run the game in a few years 723 00:51:39,537 --> 00:51:40,935 I imagine it might involve, 724 00:51:40,937 --> 00:51:43,571 you know, violence. 725 00:51:43,573 --> 00:51:46,441 Well, it's not gonna involve business lunches and golf. 726 00:51:46,443 --> 00:51:47,975 So, you must have a gun. 727 00:51:47,977 --> 00:51:49,578 None of your fucking business. 728 00:51:49,580 --> 00:51:50,946 What, are you trying to get me in trouble? 729 00:51:50,948 --> 00:51:52,680 - I bet he doesn't have one. - Yeah, 730 00:51:52,682 --> 00:51:53,948 - I bet he's got like a... - A spork. 731 00:51:53,950 --> 00:51:55,783 - You packin' a spork? - Fuck no, 732 00:51:55,785 --> 00:51:57,752 I am not packing a spork. 733 00:51:57,754 --> 00:51:58,886 What the fuck is wrong with you? 734 00:51:58,888 --> 00:51:59,955 Yes, 735 00:51:59,957 --> 00:52:01,557 I have a gun. 736 00:52:01,559 --> 00:52:02,991 - Multiple guns? - Multiple gun... 737 00:52:02,993 --> 00:52:04,692 No! One! One gun! 738 00:52:04,694 --> 00:52:05,894 What, am I, fucking Rambo? 739 00:52:05,896 --> 00:52:07,562 Do you have it on you? 740 00:52:07,564 --> 00:52:09,566 - Why do you care? - He's lying. 741 00:52:11,801 --> 00:52:13,968 I have a gun. 742 00:52:13,970 --> 00:52:15,506 Good. 743 00:52:16,941 --> 00:52:18,841 - Why "good?" - Because then Lily 744 00:52:18,843 --> 00:52:20,879 has a business proposition for you. 745 00:54:13,089 --> 00:54:15,022 Tim. 746 00:54:15,024 --> 00:54:16,959 What? 747 00:54:16,961 --> 00:54:19,160 So, you'll come in through here. 748 00:54:19,162 --> 00:54:22,631 You'll break it. Use a brick or a heavy stone. 749 00:54:22,633 --> 00:54:24,198 You're sure it'll break? 750 00:54:24,200 --> 00:54:26,602 Yeah. A tree branch came through 751 00:54:26,604 --> 00:54:29,037 the other one last summer. 752 00:54:29,039 --> 00:54:30,906 All right. Well, that'll be loud. 753 00:54:30,908 --> 00:54:32,741 Yeah. And that's the point. He'll wake up 754 00:54:32,743 --> 00:54:34,810 and he'll likely come in through here. 755 00:54:34,812 --> 00:54:36,580 And then you will... 756 00:54:40,149 --> 00:54:41,683 Right? 757 00:54:41,685 --> 00:54:44,653 - Am I missing something? - No, you got it. 758 00:54:44,655 --> 00:54:46,089 I didn't think you'd bring it here. 759 00:54:49,827 --> 00:54:51,894 You don't like it? 760 00:54:51,896 --> 00:54:53,694 Please don't point that thing at me. 761 00:54:53,696 --> 00:54:54,865 Is it loaded? 762 00:54:59,002 --> 00:55:00,736 You wanna hold it? 763 00:55:00,738 --> 00:55:01,973 No, thanks. 764 00:55:04,008 --> 00:55:05,143 Come on. 765 00:55:12,649 --> 00:55:14,149 Anyway, you'll shoot. 766 00:55:14,151 --> 00:55:16,183 You'll grab some stuff, make it look like a robbery, 767 00:55:16,185 --> 00:55:17,886 and then you'll run out the way you came. 768 00:55:17,888 --> 00:55:19,720 - Then I'll go to my car. - Yeah. 769 00:55:19,722 --> 00:55:20,923 Am I gonna trip an alarm? 770 00:55:20,925 --> 00:55:22,290 There's no reason you'd set one. 771 00:55:22,292 --> 00:55:24,026 The neighbors will call the cops. 772 00:55:24,028 --> 00:55:26,028 I doubt it. There's no one especially close. 773 00:55:26,030 --> 00:55:27,962 You ever heard a gunshot, sweetheart? 774 00:55:27,964 --> 00:55:29,964 Plus sound carries over the water. 775 00:55:29,966 --> 00:55:31,667 Then drive away quickly. 776 00:55:31,669 --> 00:55:34,069 "Then drive away quickly." 777 00:55:34,071 --> 00:55:36,104 Middle of the night in a quiet neighborhood like this. 778 00:55:36,106 --> 00:55:38,040 What am I? Supposed to get lost in traffic? 779 00:55:38,042 --> 00:55:39,308 Drive away at a moderate speed 780 00:55:39,310 --> 00:55:40,875 without your headlights on. 781 00:55:40,877 --> 00:55:42,276 No one will be able to ID your car. 782 00:55:42,278 --> 00:55:44,178 Yeah, and slam into a tree, 783 00:55:44,180 --> 00:55:45,948 on these windy fucking roads. 784 00:55:45,950 --> 00:55:49,051 I believe in you. 785 00:55:49,053 --> 00:55:50,785 You know what, 786 00:55:50,787 --> 00:55:52,754 I don't think you girls are thinking this through. 787 00:55:52,756 --> 00:55:54,756 Well, if you don't want the hundred thousand... 788 00:55:54,758 --> 00:55:55,924 How do I know you're good for it? 789 00:55:55,926 --> 00:55:58,759 We're good for it. 790 00:55:58,761 --> 00:55:59,995 I know you're good for it. 791 00:55:59,997 --> 00:56:01,964 But how do I know the fucking... 792 00:56:01,966 --> 00:56:03,932 Swimfan over there isn't gonna have 793 00:56:03,934 --> 00:56:05,167 an episode and change her mind? 794 00:56:05,169 --> 00:56:06,203 We're good for it. 795 00:56:09,305 --> 00:56:11,872 You sure you wanna let this bitch talk you into this? 796 00:56:11,874 --> 00:56:13,741 Do you have it on you? 797 00:56:13,743 --> 00:56:14,810 Yes. 798 00:56:14,812 --> 00:56:16,745 You sure? 799 00:56:16,747 --> 00:56:19,013 - Yeah. - Where? 800 00:56:19,015 --> 00:56:20,716 Right here. 801 00:56:20,718 --> 00:56:22,216 Okay. One gram or two? 802 00:56:22,218 --> 00:56:23,951 Two. 803 00:56:23,953 --> 00:56:26,089 Okay. That's one-twenty. 804 00:56:30,193 --> 00:56:31,896 Why would you record that? 805 00:56:33,830 --> 00:56:35,263 You're gonna blackmail me 806 00:56:35,265 --> 00:56:38,265 into killing your stepdad? 807 00:56:38,267 --> 00:56:41,002 - No. That's... - Yeah. Exactly that. 808 00:56:41,004 --> 00:56:43,104 You got it. 809 00:56:43,106 --> 00:56:44,740 Don't drag her into this. 810 00:56:44,742 --> 00:56:46,908 And you know what? Don't drag me. 811 00:56:46,910 --> 00:56:48,243 Because, unlike you, 812 00:56:48,245 --> 00:56:49,343 we have lives to lead. 813 00:56:49,345 --> 00:56:52,113 - Oh, you do? - Yeah. 814 00:56:52,115 --> 00:56:54,116 I don't know about her, but I do. 815 00:56:54,118 --> 00:56:55,850 You work in a nursing home. 816 00:56:55,852 --> 00:56:58,986 Other than that, you sell drugs to children. 817 00:56:58,988 --> 00:57:00,321 - That's a life? - Amanda... 818 00:57:00,323 --> 00:57:02,124 Every business starts small. 819 00:57:02,126 --> 00:57:03,225 Oh, really? 820 00:57:03,227 --> 00:57:04,392 And what's next? 821 00:57:04,394 --> 00:57:06,093 You're clearly only selling to minors 822 00:57:06,095 --> 00:57:07,395 because you don't wanna get involved 823 00:57:07,397 --> 00:57:09,798 - with the real dealers. - Hey, you don't know me. 824 00:57:09,800 --> 00:57:11,165 You don't know me. 825 00:57:11,167 --> 00:57:13,834 Give me a decade, I'm gonna be driving a car 826 00:57:13,836 --> 00:57:15,069 just like the one out front. 827 00:57:15,071 --> 00:57:16,303 I'm gonna move my family 828 00:57:16,305 --> 00:57:19,408 into a neighborhood just like this one. 829 00:57:19,410 --> 00:57:22,009 Because I got the drive. 830 00:57:22,011 --> 00:57:24,145 Oh, yeah. And the mental toughness. 831 00:57:24,147 --> 00:57:26,013 And a permanent spot on Connecticut's 832 00:57:26,015 --> 00:57:27,883 sex offender registry. 833 00:57:27,885 --> 00:57:29,950 So, I guess the day you move in you'll have to drive 834 00:57:29,952 --> 00:57:31,185 that expensive car 835 00:57:31,187 --> 00:57:32,287 door to door 836 00:57:32,289 --> 00:57:33,388 introducing yourself 837 00:57:33,390 --> 00:57:35,156 and trying to convince them that... 838 00:57:35,158 --> 00:57:37,024 the only reason you had sex with a child 839 00:57:37,026 --> 00:57:38,794 is because you were too afraid 840 00:57:38,796 --> 00:57:42,397 to talk to anyone your own age. 841 00:57:57,814 --> 00:57:59,848 Give me the phone. 842 00:57:59,850 --> 00:58:02,283 You're not gonna use this. 843 00:58:02,285 --> 00:58:04,856 Not in this house. Not in this neighborhood. 844 00:58:07,057 --> 00:58:09,857 Cops would be here in a second. 845 00:58:09,859 --> 00:58:11,963 Give me the phone. 846 00:58:16,934 --> 00:58:20,102 Even if we were in the middle of nowhere, 847 00:58:20,104 --> 00:58:24,105 you wouldn't shoot. 848 00:58:24,107 --> 00:58:26,941 Even if no one... 849 00:58:26,943 --> 00:58:28,442 would find out. 850 00:58:33,182 --> 00:58:34,818 You cannot hesitate. 851 00:58:37,453 --> 00:58:40,020 The only thing worse than being incompetent 852 00:58:40,022 --> 00:58:41,256 or being unkind 853 00:58:41,258 --> 00:58:43,258 or being evil 854 00:58:43,260 --> 00:58:45,095 is being indecisive. 855 00:58:54,138 --> 00:58:55,306 Oh. 856 00:59:04,414 --> 00:59:06,013 You did something stupid, 857 00:59:06,015 --> 00:59:07,982 and you took a head wound, 858 00:59:07,984 --> 00:59:09,049 but we've stopped the bleeding, 859 00:59:09,051 --> 00:59:10,384 and you're in a stable condition. 860 00:59:10,386 --> 00:59:12,953 - I have to go to the hospital. - No. 861 00:59:12,955 --> 00:59:16,390 I have to go to the hospital. 862 00:59:16,392 --> 00:59:18,426 They're my mom's Vicodin from her back surgery. 863 00:59:18,428 --> 00:59:20,127 Take no more than two at a time. 864 00:59:20,129 --> 00:59:22,265 Keep it clean and it'll heal up naturally. 865 00:59:27,069 --> 00:59:29,404 What am I gonna tell my dad? 866 00:59:29,406 --> 00:59:32,941 Why will your dad care? 867 00:59:32,943 --> 00:59:34,412 Because I live with him. 868 00:59:37,147 --> 00:59:40,281 Wear a hat. 869 00:59:40,283 --> 00:59:42,517 We're keeping this, by the way. 870 00:59:42,519 --> 00:59:44,055 We'll put it inside the grill. 871 00:59:45,988 --> 00:59:47,421 The what? 872 00:59:47,423 --> 00:59:49,290 The second grill. It's the one furthest 873 00:59:49,292 --> 00:59:51,359 from the house. Mark never uses it. 874 00:59:51,361 --> 00:59:53,093 You can come get it Saturday night. 875 00:59:53,095 --> 00:59:54,164 That's in, uh... 876 00:59:56,966 --> 00:59:58,966 - three days. - Yeah. 877 00:59:58,968 --> 01:00:03,037 You can't give the fucking hole in my head time to close? 878 01:00:03,039 --> 01:00:05,207 It has to be Saturday. 879 01:00:05,209 --> 01:00:06,341 I'm on vacation with my mom, 880 01:00:06,343 --> 01:00:09,076 and Amanda's at a residential 881 01:00:09,078 --> 01:00:10,544 psychotherapy program. 882 01:00:10,546 --> 01:00:13,048 If you tell anyone about any of this 883 01:00:13,050 --> 01:00:14,316 or if you don't do your job, 884 01:00:14,318 --> 01:00:16,551 we'll send the audio, which we've put online, 885 01:00:16,553 --> 01:00:18,055 to the police. 886 01:00:23,593 --> 01:00:26,261 I'm out. 887 01:00:26,263 --> 01:00:28,095 I'm out. You... 888 01:00:28,097 --> 01:00:31,198 you try anything, you're going to jail. 889 01:00:31,200 --> 01:00:33,968 I'm sorry, who... who's going to jail? 890 01:00:33,970 --> 01:00:36,171 We're just two minors with incredibly expensive 891 01:00:36,173 --> 01:00:37,471 - family lawyers. - Uh-hmm. 892 01:00:37,473 --> 01:00:39,341 On the other hand, if you have one more 893 01:00:39,343 --> 01:00:42,142 legal issue, even a minor drug offense, 894 01:00:42,144 --> 01:00:43,278 you're getting 15 years. 895 01:00:54,490 --> 01:00:56,223 Do you think he's actually gonna do it? 896 01:00:56,225 --> 01:00:57,394 He is. 897 01:00:59,463 --> 01:01:01,263 Just enjoy your spa weekend. 898 01:01:01,265 --> 01:01:02,500 I'll see you when it's done. 899 01:01:12,109 --> 01:01:15,243 Do you want, like, a... 900 01:01:15,245 --> 01:01:17,982 I don't know, a hug or... 901 01:01:19,448 --> 01:01:20,984 No. 902 01:01:24,254 --> 01:01:25,389 Okay. 903 01:01:37,533 --> 01:01:40,602 Thank you. 904 01:01:40,604 --> 01:01:42,272 Thanks. 905 01:02:03,060 --> 01:02:05,162 Mmm, so good. 906 01:05:29,399 --> 01:05:30,568 Oh, my God! 907 01:05:31,568 --> 01:05:32,734 What are you doing here? 908 01:05:32,736 --> 01:05:33,801 I thought I'd drive in. 909 01:05:33,803 --> 01:05:35,736 Save you the train ride. 910 01:05:50,519 --> 01:05:52,352 Fucking coward. 911 01:05:52,354 --> 01:05:54,455 You know, he's probably on his way to the police right now. 912 01:05:54,457 --> 01:05:55,823 - He won't. - You don't know that. 913 01:05:55,825 --> 01:05:57,658 He doesn't wanna get himself involved 914 01:05:57,660 --> 01:05:59,660 - in any legal trouble. - Well, then he'll come 915 01:05:59,662 --> 01:06:01,328 after us. I mean, he took his gun back. 916 01:06:01,330 --> 01:06:03,497 He has nothing to gain in doing that. 917 01:06:03,499 --> 01:06:04,665 He'll leave us alone, 918 01:06:04,667 --> 01:06:05,767 and we'll leave him alone. 919 01:06:05,769 --> 01:06:07,468 He doesn't deserve that. 920 01:06:07,470 --> 01:06:09,370 So, what, you want us to track him down 921 01:06:09,372 --> 01:06:10,537 and kill him too? 922 01:06:10,539 --> 01:06:12,542 Let's just murder half of Connecticut. 923 01:06:16,312 --> 01:06:17,548 We'll do it ourselves. 924 01:06:20,684 --> 01:06:22,417 I don't think you're in the right mindset 925 01:06:22,419 --> 01:06:24,586 to be planning this. 926 01:06:24,588 --> 01:06:27,689 - What kind of mindset am I in? - Lighting a cigarette indoors. 927 01:06:27,691 --> 01:06:29,691 - That kind of mindset. - Oh, is this your house? 928 01:06:29,693 --> 01:06:31,359 - Or is this my house? - I'm just saying, 929 01:06:31,361 --> 01:06:32,759 that if we're gonna do this it's because 930 01:06:32,761 --> 01:06:34,529 it's the right thing to do. 931 01:06:34,531 --> 01:06:35,696 Not because you're upset 932 01:06:35,698 --> 01:06:38,732 and you're going through a hard time. 933 01:06:38,734 --> 01:06:40,468 What kind of "hard time" 934 01:06:40,470 --> 01:06:42,770 am I going through? 935 01:06:42,772 --> 01:06:44,339 I mean everything. 936 01:06:44,341 --> 01:06:46,406 "Everything"? What is "everything?" 937 01:06:46,408 --> 01:06:48,843 My life is fine right now... 938 01:06:48,845 --> 01:06:52,479 I mean, you got expelled from Andover. 939 01:06:52,481 --> 01:06:54,381 And you lied to me about your internship. 940 01:07:01,490 --> 01:07:02,659 Is that Mark? 941 01:07:29,419 --> 01:07:31,689 What is this? 942 01:08:04,787 --> 01:08:07,523 Ow, uh, God. 943 01:08:08,792 --> 01:08:10,394 Where'd you get these? 944 01:08:12,796 --> 01:08:14,761 A store. 945 01:08:14,763 --> 01:08:16,930 Is this a thing you do now? 946 01:08:16,932 --> 01:08:18,534 You a smoker? 947 01:08:22,771 --> 01:08:24,037 If my dad 948 01:08:24,039 --> 01:08:26,707 found me smoking in his house, 949 01:08:26,709 --> 01:08:28,975 I would've gotten the buckle-end of the belt. 950 01:08:28,977 --> 01:08:30,713 Is that what you wanna do? 951 01:08:33,615 --> 01:08:35,683 Just throw the pack out. I won't tell your mother. 952 01:08:35,685 --> 01:08:37,818 - Tell her. - She doesn't need one more thing 953 01:08:37,820 --> 01:08:40,054 to make her anxious. Which you'd know, 954 01:08:40,056 --> 01:08:41,859 - if you'd bother... - Leave her. 955 01:08:46,596 --> 01:08:48,996 What's that? 956 01:08:48,998 --> 01:08:51,769 If you want what's best for her... 957 01:08:52,968 --> 01:08:54,504 leave her. 958 01:09:01,010 --> 01:09:02,809 You couldn't possibly 959 01:09:02,811 --> 01:09:05,779 understand someone else's point of view. 960 01:09:05,781 --> 01:09:07,048 Could you? 961 01:09:07,050 --> 01:09:08,648 Not mine, 962 01:09:08,650 --> 01:09:10,550 not your friends', 963 01:09:10,552 --> 01:09:11,853 definitely not your mom's. 964 01:09:11,855 --> 01:09:15,590 - Fuck you. - Because in your brain, 965 01:09:15,592 --> 01:09:16,924 all these people 966 01:09:16,926 --> 01:09:18,992 are just... 967 01:09:18,994 --> 01:09:22,598 little offshoots of your consciousness. 968 01:09:23,867 --> 01:09:25,733 We're all your maids, 969 01:09:25,735 --> 01:09:27,702 aren't we? 970 01:09:27,704 --> 01:09:29,737 Your cleaning ladies. 971 01:09:29,739 --> 01:09:31,742 Your personal trainers. 972 01:09:34,010 --> 01:09:35,777 You know what? 973 01:09:35,779 --> 01:09:37,745 Put all the shit in your lungs 974 01:09:37,747 --> 01:09:40,046 that you want. 975 01:09:40,048 --> 01:09:42,086 We need to stop protecting you. 976 01:09:43,653 --> 01:09:45,856 Life needs to knock you around a little. 977 01:09:47,589 --> 01:09:48,822 Oh, and the only reason 978 01:09:48,824 --> 01:09:51,058 that I am still sending you to Brookmore 979 01:09:51,060 --> 01:09:52,926 is that I've paid in full. 980 01:09:52,928 --> 01:09:54,097 After that, 981 01:09:55,131 --> 01:09:57,898 you're off my payroll. 982 01:09:57,900 --> 01:09:59,068 Princess. 983 01:10:15,819 --> 01:10:17,050 You didn't do anything. 984 01:10:17,052 --> 01:10:20,720 You were never unsafe. 985 01:10:20,722 --> 01:10:21,855 So, you're okay with him 986 01:10:21,857 --> 01:10:23,558 talking to me like that? 987 01:10:23,560 --> 01:10:26,160 He's a cock. Is that new information for us? 988 01:10:26,162 --> 01:10:27,929 Honestly, he's not even that off-base. 989 01:10:27,931 --> 01:10:31,832 I mean, empathy isn't your strong suit. 990 01:10:31,834 --> 01:10:34,068 But you know that. 991 01:10:34,070 --> 01:10:35,939 You're great in other ways. 992 01:10:40,677 --> 01:10:42,609 Hey! There you go. 993 01:10:42,611 --> 01:10:44,178 What? 994 01:10:44,180 --> 01:10:48,049 The Technique. You've been practicing. 995 01:10:48,051 --> 01:10:50,654 I'm not using The Technique, Amanda. 996 01:10:54,690 --> 01:10:57,090 Hey, can I ask you something? 997 01:10:57,092 --> 01:10:58,628 Yeah. 998 01:10:59,796 --> 01:11:00,995 Do you remember that time 999 01:11:00,997 --> 01:11:03,029 in ninth grade when we were driving home 1000 01:11:03,031 --> 01:11:04,232 from my dad's funeral, 1001 01:11:04,234 --> 01:11:06,000 and you were holding me, 1002 01:11:06,002 --> 01:11:07,835 and we were crying? 1003 01:11:07,837 --> 01:11:08,972 Yeah. 1004 01:11:11,106 --> 01:11:13,109 Were you using The Technique? 1005 01:11:14,677 --> 01:11:15,913 Yeah. 1006 01:11:17,913 --> 01:11:21,849 That was good, wasn't it? 1007 01:11:35,698 --> 01:11:36,867 Ah, fuck! 1008 01:12:20,743 --> 01:12:23,109 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. 1009 01:12:23,111 --> 01:12:24,946 Little Miss Crewe is our new pupil. 1010 01:12:24,948 --> 01:12:26,179 How do you do? 1011 01:12:26,181 --> 01:12:27,814 How do you do? 1012 01:12:27,816 --> 01:12:29,750 I believe I'm to teach you to ride. 1013 01:12:29,752 --> 01:12:31,018 It's funny to think how everyone 1014 01:12:31,020 --> 01:12:34,688 in this movie is dead now. 1015 01:12:34,690 --> 01:12:36,122 Or, like, 1016 01:12:36,124 --> 01:12:37,927 at least very old. 1017 01:12:39,729 --> 01:12:41,999 He's probably got a motor-scooter now. 1018 01:12:43,199 --> 01:12:46,067 She... pees in a bag. 1019 01:12:46,069 --> 01:12:48,935 She's an obligation to her family. 1020 01:12:48,937 --> 01:12:50,270 They take turns visiting her. 1021 01:12:50,272 --> 01:12:51,839 And... 1022 01:12:51,841 --> 01:12:53,840 and when they sit next to her bed 1023 01:12:53,842 --> 01:12:57,077 and this movie comes on the TV, she goes, "My, 1024 01:12:57,079 --> 01:12:59,815 - what a pretty young thing..." - You're bumming me out. 1025 01:13:05,855 --> 01:13:08,188 You okay? 1026 01:13:08,190 --> 01:13:10,358 I'm fine. 1027 01:13:10,360 --> 01:13:12,792 Why? 1028 01:13:12,794 --> 01:13:15,129 Just three days of radio silence and then, 1029 01:13:15,131 --> 01:13:18,965 like, very urgent text messages. 1030 01:13:18,967 --> 01:13:21,202 You know, if you wanna get back to the plan we can... 1031 01:13:21,204 --> 01:13:23,240 I don't wanna talk about the plan. 1032 01:13:42,859 --> 01:13:43,994 Um... 1033 01:13:46,294 --> 01:13:47,995 Do you remember that stuff 1034 01:13:47,997 --> 01:13:51,866 you were saying to Tim the other day? 1035 01:13:51,868 --> 01:13:53,134 What stuff? 1036 01:13:53,136 --> 01:13:56,770 The stuff about how... 1037 01:13:56,772 --> 01:13:58,272 his life... 1038 01:13:58,274 --> 01:14:01,876 - isn't worth living. - Yeah. 1039 01:14:01,878 --> 01:14:03,880 Do you ever ask that question about yourself? 1040 01:14:06,949 --> 01:14:08,049 Like, any of our lives? 1041 01:14:08,051 --> 01:14:10,283 Like, in a philosophical sense? 1042 01:14:10,285 --> 01:14:11,919 Like... 1043 01:14:11,921 --> 01:14:13,890 your life... 1044 01:14:14,790 --> 01:14:15,958 in particular. 1045 01:14:19,796 --> 01:14:22,196 I just mean like... 1046 01:14:22,198 --> 01:14:24,031 If you can't... 1047 01:14:24,033 --> 01:14:26,032 feel anything, 1048 01:14:26,034 --> 01:14:28,234 like, even happiness 1049 01:14:28,236 --> 01:14:29,772 or... 1050 01:14:39,882 --> 01:14:41,318 I'm so sorry. I... 1051 01:14:43,086 --> 01:14:44,253 I didn't mean that. 1052 01:14:46,823 --> 01:14:48,057 No, it's... 1053 01:14:49,357 --> 01:14:51,861 It's okay. I just never really thought about it. 1054 01:15:00,203 --> 01:15:01,370 Stop. 1055 01:15:06,042 --> 01:15:07,209 I drugged it. 1056 01:15:10,212 --> 01:15:11,380 You what? 1057 01:15:13,082 --> 01:15:15,185 I put Rohypnol in it. 1058 01:15:18,454 --> 01:15:20,321 You roofied me. 1059 01:15:20,323 --> 01:15:21,825 Yeah. 1060 01:15:23,325 --> 01:15:24,858 Why? 1061 01:15:24,860 --> 01:15:26,363 Because I... 1062 01:15:28,230 --> 01:15:31,365 was gonna knock you out and then go upstairs. 1063 01:15:31,367 --> 01:15:33,367 And afterwards I was gonna put the knife in your hand 1064 01:15:33,369 --> 01:15:35,005 to make it look like you'd... 1065 01:15:44,513 --> 01:15:46,980 Oh, I'm so sorry, okay? I... 1066 01:15:46,982 --> 01:15:49,116 I don't even know what I was thinking. Just... 1067 01:15:49,118 --> 01:15:53,153 Just give me the glass and I'll throw them both away... 1068 01:15:53,155 --> 01:15:55,054 Stop. 1069 01:15:55,056 --> 01:15:56,193 Stop it. 1070 01:16:00,930 --> 01:16:02,095 Ooh. 1071 01:16:02,097 --> 01:16:03,300 What did you do? 1072 01:16:04,199 --> 01:16:05,367 I drank it. 1073 01:16:09,172 --> 01:16:11,875 I told you not to. You... 1074 01:16:13,008 --> 01:16:14,308 You need to go throw up. Come on. 1075 01:16:14,310 --> 01:16:15,475 No, thanks. 1076 01:16:15,477 --> 01:16:17,111 Do you know what this does? 1077 01:16:17,113 --> 01:16:18,946 Oh, yeah. It, um... 1078 01:16:18,948 --> 01:16:21,418 Oh, God, you really dosed this motherfucker up. 1079 01:16:25,053 --> 01:16:26,422 Why would you do that? 1080 01:16:34,363 --> 01:16:36,162 I live a meaningless life... 1081 01:16:36,164 --> 01:16:37,264 No. 1082 01:16:37,266 --> 01:16:40,070 You're... you're a great... 1083 01:16:40,336 --> 01:16:41,471 friend. 1084 01:16:46,342 --> 01:16:47,477 I'm a... 1085 01:16:51,513 --> 01:16:54,251 I'm a skilled imitator. 1086 01:17:01,056 --> 01:17:02,191 Hey. 1087 01:17:04,327 --> 01:17:05,462 Hey! 1088 01:17:57,512 --> 01:17:59,279 Are they going to South Africa too? 1089 01:17:59,281 --> 01:18:01,115 Yes, dear. 1090 01:18:01,117 --> 01:18:03,416 They're going to relieve our poor soldiers in Mafeking. 1091 01:18:03,418 --> 01:18:06,019 Is there something the matter with our soldiers in Mafeking? 1092 01:18:06,021 --> 01:18:07,621 The Boers have them all cut off. 1093 01:18:07,623 --> 01:18:09,389 We were unable to break through their lines 1094 01:18:09,391 --> 01:18:11,492 and get help to them. 1095 01:18:31,646 --> 01:18:36,151 Miss Rose, my daddy's at Mafeking. 1096 01:18:39,120 --> 01:18:42,121 Oh, darling, I'm so sorry. 1097 01:18:42,123 --> 01:18:43,523 I didn't know. 1098 01:18:43,525 --> 01:18:44,692 Oh, it's miserable. 1099 01:18:44,694 --> 01:18:46,160 Shh. 1100 01:18:48,230 --> 01:18:50,496 Darling, you mustn't cry. 1101 01:18:50,498 --> 01:18:52,633 I'm sure he'll be all right. 1102 01:18:54,570 --> 01:18:56,202 Good afternoon, Mr. Geoffrey. 1103 01:18:56,204 --> 01:18:57,571 Good afternoon. Is Miss Sara ready for her ride? 1104 01:18:57,573 --> 01:18:59,273 Yes, she'll be down presently. 1105 01:18:59,275 --> 01:19:01,274 Thanks. 1106 01:19:01,276 --> 01:19:03,477 Oh, are we all ready? 1107 01:19:06,114 --> 01:19:09,316 The two most beautiful ladies in the world. 1108 01:19:09,318 --> 01:19:11,218 Why are you not in your riding things? 1109 01:19:11,220 --> 01:19:14,388 I can't go today. Ermengarde needs extra tutoring today. 1110 01:19:14,390 --> 01:19:15,488 Oh, will it take all afternoon? 1111 01:19:15,490 --> 01:19:17,090 I'm afraid so. 1112 01:19:17,092 --> 01:19:18,258 I have to stay with her until 1113 01:19:18,260 --> 01:19:19,526 she can spell Constantinople. 1114 01:19:19,528 --> 01:19:21,327 Heavens, that may take months. 1115 01:19:21,329 --> 01:19:23,365 You leave that to me. 1116 01:19:26,601 --> 01:19:28,238 Shall we go? 1117 01:19:29,504 --> 01:19:31,337 Have you been crying? 1118 01:19:31,339 --> 01:19:33,540 But you have, there are still tears in your eyes. 1119 01:19:33,542 --> 01:19:36,175 It's just this London fog. 1120 01:19:36,177 --> 01:19:38,647 Oh, well, if that's all, let's be off, shall we? 1121 01:19:49,357 --> 01:19:51,125 Mr. Geoffrey. 1122 01:19:51,127 --> 01:19:52,693 Would you mind very much if we didn't ride today? 1123 01:19:52,695 --> 01:19:55,129 Not at all, dear. But may I ask why not? 1124 01:19:55,131 --> 01:19:57,130 I'd like to talk to you. 1125 01:19:57,132 --> 01:19:58,467 All right. 1126 01:21:06,702 --> 01:21:10,536 You take advantage of my absence to become a riding master? 1127 01:21:10,538 --> 01:21:12,272 And next door to me own house? 1128 01:21:12,274 --> 01:21:13,840 Where's your family pride, boy? 1129 01:21:13,842 --> 01:21:15,475 Well, sir, one must eat, 1130 01:21:15,477 --> 01:21:17,443 and family pride is a pretty thin diet. 1131 01:21:17,445 --> 01:21:18,511 Oh, blackmail? 1132 01:21:18,513 --> 01:21:20,546 You think I'll buy you off? 1133 01:21:20,548 --> 01:21:22,715 I hadn't thought of that, but it's not a bad idea. 1134 01:21:22,717 --> 01:21:24,684 I'll see you hanged, drawn and quartered for that. 1135 01:21:24,686 --> 01:21:26,853 Wait till I see the woman who runs this school. 1136 01:21:26,855 --> 01:21:28,589 I'll put a spoke in your wheel. 1137 01:21:28,591 --> 01:21:30,323 Do! She'd love to know 1138 01:21:30,325 --> 01:21:31,325 my grandfather is Lord Wickham. 1139 01:21:31,327 --> 01:21:33,393 She'll probably raise my salary! 1140 01:22:03,292 --> 01:22:04,461 Tim? 1141 01:22:11,734 --> 01:22:13,236 Moving up in the world. 1142 01:22:17,338 --> 01:22:18,604 What are you doing here? 1143 01:22:18,606 --> 01:22:21,407 Lunch meeting. 1144 01:22:21,409 --> 01:22:23,378 It's only weird if you make it weird. 1145 01:22:26,915 --> 01:22:28,814 So, what's your meeting? 1146 01:22:28,816 --> 01:22:30,783 College interview, actually. 1147 01:22:30,785 --> 01:22:32,618 They take you out to lunches for those? 1148 01:22:32,620 --> 01:22:34,821 They don't usually, but, um... 1149 01:22:34,823 --> 01:22:36,657 the guy interviewing me is... 1150 01:22:36,659 --> 01:22:38,828 was actually a friend of my stepdad's. 1151 01:22:40,762 --> 01:22:42,265 I heard. 1152 01:22:43,464 --> 01:22:44,801 I heard about that. 1153 01:22:46,569 --> 01:22:49,835 I'm sorry... for your loss. 1154 01:22:49,837 --> 01:22:52,872 It's been a tough time for my family. 1155 01:22:52,874 --> 01:22:54,444 But we're pushing through it. 1156 01:22:59,714 --> 01:23:01,848 Uh, I think... 1157 01:23:01,850 --> 01:23:03,419 this is for you. 1158 01:23:17,600 --> 01:23:19,302 Just so you know... 1159 01:23:26,675 --> 01:23:28,444 I'm glad you didn't show up. 1160 01:23:30,712 --> 01:23:32,578 Okay. 1161 01:23:32,580 --> 01:23:34,781 I wanted her to forget all about it, but... 1162 01:23:34,783 --> 01:23:36,983 she... 1163 01:23:36,985 --> 01:23:38,488 felt differently. 1164 01:23:41,356 --> 01:23:43,389 Did you, uh... 1165 01:23:43,391 --> 01:23:44,793 talk to her after that? 1166 01:23:48,596 --> 01:23:50,800 She did write me a letter, though. 1167 01:23:52,001 --> 01:23:53,669 About a week ago. 1168 01:23:56,404 --> 01:23:57,673 What did it say? 1169 01:24:01,810 --> 01:24:03,745 Things actually aren't bad here. 1170 01:24:06,382 --> 01:24:07,714 Food's okay, 1171 01:24:07,716 --> 01:24:09,785 staff are generally nice people. 1172 01:24:12,788 --> 01:24:14,520 The therapists have been working with me 1173 01:24:14,522 --> 01:24:17,791 to fill in my memories of those missing hours. 1174 01:24:17,793 --> 01:24:19,896 And it's kind of a fun exercise. 1175 01:24:21,497 --> 01:24:22,895 I can tell them fucking anything and they'll 1176 01:24:22,897 --> 01:24:24,801 just write it down and nod. 1177 01:24:28,971 --> 01:24:31,772 In other news, the ol' medication-of-the-month club 1178 01:24:31,774 --> 01:24:33,807 is back in full swing, 1179 01:24:33,809 --> 01:24:35,642 and the latest ones are making me sleep 1180 01:24:35,644 --> 01:24:39,712 14 hours a day and dream constantly. 1181 01:24:39,714 --> 01:24:42,448 You're in a lot of them. 1182 01:24:42,450 --> 01:24:44,651 In one of the recurring ones, we're in your living room, 1183 01:24:44,653 --> 01:24:47,821 and I've just drank your drugged screwdriver... 1184 01:24:47,823 --> 01:24:49,689 and you're screaming, 1185 01:24:49,691 --> 01:24:52,526 asking me why I did it. 1186 01:24:52,528 --> 01:24:55,597 Asking me why I have a horse's head instead of my face. 1187 01:24:57,065 --> 01:24:59,733 And I wanna tell you that I don't, 1188 01:24:59,735 --> 01:25:01,667 but I turn to you and I open my mouth 1189 01:25:01,669 --> 01:25:02,768 and all that comes out is... 1190 01:25:06,941 --> 01:25:08,974 And then there's this other recurring dream 1191 01:25:08,976 --> 01:25:10,777 that doesn't involve you at all. 1192 01:25:10,779 --> 01:25:12,482 And it goes like this: 1193 01:25:14,882 --> 01:25:17,451 I'm Honeymooner, 1194 01:25:17,453 --> 01:25:18,955 and I'm dying. 1195 01:25:20,489 --> 01:25:21,921 And I rise out of my body, 1196 01:25:21,923 --> 01:25:24,624 and I'm staring down at our whole suburb, 1197 01:25:24,626 --> 01:25:27,560 and time is speeding up. 1198 01:25:27,562 --> 01:25:29,528 And I see generations of people coming, 1199 01:25:29,530 --> 01:25:31,833 and going, and building bigger houses. 1200 01:25:33,735 --> 01:25:35,102 And then eventually... 1201 01:25:35,104 --> 01:25:37,703 the people start spending more and more of their time 1202 01:25:37,705 --> 01:25:40,540 staring at their smartphones. 1203 01:25:40,542 --> 01:25:42,108 And soon enough, they're forgetting to clean 1204 01:25:42,110 --> 01:25:43,542 their houses, 1205 01:25:43,544 --> 01:25:44,877 or mow their lawns, 1206 01:25:44,879 --> 01:25:46,846 or eat, 1207 01:25:46,848 --> 01:25:49,116 and eventually, all the houses rot and collapse, 1208 01:25:49,118 --> 01:25:50,817 and the people disappear, 1209 01:25:50,819 --> 01:25:53,455 vanishing completely into the Internet. 1210 01:25:55,524 --> 01:25:56,956 And then... 1211 01:25:56,958 --> 01:25:58,994 and this is the really beautiful part, 1212 01:26:00,729 --> 01:26:03,563 the horses take over. 1213 01:26:03,565 --> 01:26:05,064 And the whole suburb is just beautiful 1214 01:26:05,066 --> 01:26:07,099 thoroughbred stallions with no owners 1215 01:26:07,101 --> 01:26:10,002 and no memory of owners and no way of knowing 1216 01:26:10,004 --> 01:26:11,904 how expensive they are, 1217 01:26:11,906 --> 01:26:14,811 just mating and galloping through the ruins. 1218 01:26:24,686 --> 01:26:26,756 What did it say? 1219 01:26:29,024 --> 01:26:31,023 I don't know. 1220 01:26:31,025 --> 01:26:33,061 I just threw it away. 83792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.