Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,231 --> 00:00:31,699
♪ Je l'ai bien ♪
2
00:00:31,732 --> 00:00:35,269
♪ C'est ce qu'ils disent ♪
3
00:00:36,537 --> 00:00:40,408
♪ Mais je préfère être chanceux ♪
4
00:00:40,441 --> 00:00:44,245
♪ Je préfère avoir de la chance ♪
5
00:00:45,679 --> 00:00:47,748
♪ Qu'est-ce qui est bon ♪
6
00:00:47,781 --> 00:00:50,751
♪ Et c'est bon ♪
7
00:00:52,653 --> 00:00:56,124
♪ Mais je préfère être chanceux ♪
8
00:00:56,157 --> 00:00:59,059
♪ Sois chanceux avec toi
9
00:01:11,805 --> 00:01:12,706
Sensationnel.
10
00:01:14,142 --> 00:01:15,776
Vous avez vu la voiture de ce type?
11
00:01:15,809 --> 00:01:18,246
Pensez que Michael s'est retrouvé
un papa de sucre.
12
00:01:18,279 --> 00:01:20,714
Rappelles toi.
Non je sais. Je connais.
13
00:01:20,748 --> 00:01:22,350
Comportez-moi.
14
00:01:29,357 --> 00:01:30,824
Um, pouvez-vous ...
15
00:01:30,858 --> 00:01:32,426
D'accord.
16
00:01:38,532 --> 00:01:39,700
Ryan.
17
00:01:39,733 --> 00:01:41,835
Kate.
Ravi de vous rencontrer.
18
00:01:41,869 --> 00:01:44,172
Vous avez pratiqué?
19
00:01:44,205 --> 00:01:46,707
Ouais. j'ai
un bon enseignant.
20
00:01:55,649 --> 00:01:57,618
Ah, jeez. Christ.
21
00:01:58,852 --> 00:02:00,921
Pourquoi es-tu si moite?
22
00:02:00,954 --> 00:02:02,623
Parce qu'il fait chaud.
23
00:02:02,656 --> 00:02:04,825
Hey, mec.
Tu dois être Danny.
24
00:02:04,858 --> 00:02:06,560
Ouais.
Laisse juste les sacs.
25
00:02:06,594 --> 00:02:08,929
Je les aurai plus tard.
Buvons.
26
00:02:08,962 --> 00:02:09,930
D'accord.
27
00:02:09,963 --> 00:02:11,265
Rose?
28
00:02:11,299 --> 00:02:13,167
I.P.A.?
29
00:02:13,201 --> 00:02:14,902
Génial.
30
00:02:14,935 --> 00:02:16,670
Allons.
31
00:02:26,714 --> 00:02:28,516
♪ Oh, je suis Safari ♪
32
00:02:28,549 --> 00:02:30,418
♪ Tu es si loin ♪
33
00:02:30,451 --> 00:02:33,954
♪ Je suis Safari, Safari,
Safari, si loin ♪
34
00:02:33,987 --> 00:02:37,291
♪ Tout le monde est en noir,
et je suis Safari Jack ♪
35
00:02:37,325 --> 00:02:39,627
♪ Je suis habillé en beige ♪
36
00:02:40,928 --> 00:02:42,496
♪ Et tous ces étrangers
37
00:02:42,530 --> 00:02:45,599
♪ Mais en quelque sorte
Je me sens encore étranger ♪
38
00:02:47,868 --> 00:02:52,506
♪ Plus doux, alors, bébé,
ne me consoleras-tu pas? ♪
39
00:02:54,608 --> 00:02:58,846
♪ Et verse ton doux,
des mensonges blonds dans mes dents ♪
40
00:03:01,349 --> 00:03:02,350
♪ Oh, je suis Safari ... ♪
41
00:03:02,383 --> 00:03:04,352
Cette maison est malade.
42
00:03:04,385 --> 00:03:07,555
Merci. C'était
la maison de vacances de ma famille
depuis les années 70.
43
00:03:07,588 --> 00:03:09,790
J'aimerais avoir
une maison ici.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,559
Assez sûr que Kate
aimerais aussi.
45
00:03:11,592 --> 00:03:13,894
Vous savez, vous deux
devrait utiliser cet endroit
quand tu veux.
46
00:03:13,927 --> 00:03:15,696
Je suis à peine ici.
47
00:03:15,729 --> 00:03:16,797
Vraiment?
48
00:03:16,830 --> 00:03:17,798
Ouais.
49
00:03:17,831 --> 00:03:19,400
Ce serait génial.
50
00:03:19,433 --> 00:03:21,869
Et puis quand tu seras prêt
pour acheter votre propre place,
51
00:03:21,902 --> 00:03:23,504
Je suis votre homme.
52
00:03:23,537 --> 00:03:26,940
En fait, je viens
mettre dans une offre
sur une maison à L.A.
53
00:03:26,974 --> 00:03:28,942
Qui est votre agent immobilier?
54
00:03:28,976 --> 00:03:30,244
Will Hudson à ...
55
00:03:30,278 --> 00:03:31,812
Ah, ce mec est une nana.
56
00:03:31,845 --> 00:03:34,982
Droite? Et il a toujours
sent comme les noix de maïs
pour certaines raisons.
57
00:03:35,015 --> 00:03:35,916
Oui.
C'est étrange.
58
00:03:37,518 --> 00:03:41,255
Alors, comment allez-vous?
à la signature maintenant?
59
00:03:41,289 --> 00:03:42,623
Mm.
60
00:03:42,656 --> 00:03:44,692
J'ai vraiment
ça pourrait être mieux.
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,893
J'essaye de.
62
00:03:45,926 --> 00:03:48,429
Astuce Pro,
pratique, mec.
63
00:03:48,462 --> 00:03:51,265
Comme, pratique
dans ta voiture.
64
00:03:51,299 --> 00:03:54,234
Dans la circulation, pratiquez juste,
pratique, pratique.
65
00:04:01,074 --> 00:04:02,876
♪ Oh, je suis Safari ♪
66
00:04:02,910 --> 00:04:04,945
♪ Vous êtes si loin ♪
67
00:04:04,978 --> 00:04:07,581
♪ Je suis Safari, Safari,
Safari ... ♪
68
00:04:17,057 --> 00:04:22,029
♪ Ce corps que j'habite semble
se sentir comme mon vrai moi ♪
69
00:04:22,062 --> 00:04:24,365
♪ Mais ce n'est pas juste ♪
70
00:04:24,398 --> 00:04:27,901
♪ Non,
ce n'est pas bien ... ♪
71
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
Quelle? Non!
Vous trichez.
72
00:04:29,670 --> 00:04:32,873
D'accord, je t'ai totalement vu
signer là-bas.
73
00:04:32,906 --> 00:04:35,676
Vous signez ... Oui. JE...
74
00:04:35,709 --> 00:04:37,345
Pas juste.
Vous étiez en train de signer.
75
00:04:40,748 --> 00:04:42,683
Je connais le score.
76
00:04:42,716 --> 00:04:43,984
Eh bien, ce score
est gonflé.
77
00:04:44,017 --> 00:04:45,619
Pourquoi sommes nous
dans une équipe ensemble?
78
00:04:45,653 --> 00:04:46,720
Je ne sais pas.
79
00:04:46,754 --> 00:04:48,389
Mélangeons
les équipes.
80
00:04:48,422 --> 00:04:49,623
Allons-y.
Ouais?
81
00:04:49,657 --> 00:04:51,492
À votre santé.
Pour les champions.
82
00:04:51,525 --> 00:04:52,926
Aux champions
83
00:05:53,821 --> 00:05:55,756
Donc le grand déménagement
s'est bien passé?
84
00:05:55,789 --> 00:05:57,725
Ah, ça ne pouvait pas
est allé mieux.
85
00:05:57,758 --> 00:05:59,627
Je veux dire, j'ai toujours
aimé cette maison,
86
00:05:59,660 --> 00:06:01,161
mais maintenant c'est
vraiment une maison.
87
00:06:01,194 --> 00:06:03,564
Il veut dire que je mets des choses
sur les murs.
88
00:06:03,597 --> 00:06:04,965
Oh.
89
00:06:04,998 --> 00:06:06,767
J'avais des trucs
sur les murs.
90
00:06:06,800 --> 00:06:08,502
Un calendrier de Clippers
ne compte pas.
91
00:06:08,536 --> 00:06:09,503
Oui cela le fait.
92
00:06:09,537 --> 00:06:10,571
Je vous remercie.
93
00:06:10,604 --> 00:06:11,572
Vous voyez ce jeu
mercredi?
94
00:06:11,605 --> 00:06:13,707
Ooh, Crawford
était tellement éteint.
95
00:06:13,741 --> 00:06:16,577
Je ne sais pas qui Rivers
envoyé pour jouer, mais il
sûr que l'enfer n'était pas lui.
96
00:06:17,678 --> 00:06:19,079
Ce n'est pas un one-man show.
97
00:06:19,112 --> 00:06:21,682
Je veux dire, les gens dépendent
sur Griffin pour ça.
98
00:06:21,715 --> 00:06:22,783
Vous êtes un fan de basket?
99
00:06:22,816 --> 00:06:24,051
J'aime le basketball.
100
00:06:24,084 --> 00:06:26,620
j'avais l'habitude d'aller
en Géorgie
Jeux de bouledogue
101
00:06:26,654 --> 00:06:28,489
avec mon père
tout le temps.
102
00:06:28,522 --> 00:06:30,858
Vous avez vous-même
un gardien, mec.
103
00:06:30,891 --> 00:06:32,426
Je connais.
104
00:06:32,460 --> 00:06:33,527
Je vais aux jeux.
105
00:06:33,561 --> 00:06:34,928
Pas vraiment.
106
00:06:34,962 --> 00:06:38,198
Quand l'entreprise nous donne
billets pour la boîte, je vais.
107
00:06:38,231 --> 00:06:41,034
Quand il obtient
les billets pour l'étage,
J'ai laissé Paul prendre Danny.
108
00:06:41,068 --> 00:06:42,202
C'est vrai.
109
00:06:42,235 --> 00:06:43,504
C'est mieux
pour tout le monde de cette façon.
110
00:06:47,040 --> 00:06:48,476
Droite. Bien sûr.
111
00:06:48,509 --> 00:06:50,811
Je veux dire, parfois
quand vous êtes trop près,
112
00:06:50,844 --> 00:06:52,546
toute la magie
disparaît.
113
00:06:52,580 --> 00:06:56,049
Euh, je ne sais pas si je
d'accord avec vous là-dessus.
114
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
Chérie, allez.
115
00:06:57,618 --> 00:06:59,453
À distance, regarde
comme s'ils brillaient.
116
00:06:59,487 --> 00:07:01,522
Puis de près, vous
réalise que c'est juste de la sueur.
117
00:07:01,555 --> 00:07:02,556
Mm-hmm.
118
00:07:02,590 --> 00:07:03,957
Allons.
Je l'aime bien.
119
00:07:03,991 --> 00:07:05,926
Bien sûr.
120
00:07:12,500 --> 00:07:13,701
Te voilà.
121
00:07:13,734 --> 00:07:14,702
Hey.
Tu vas bien?
122
00:07:14,735 --> 00:07:16,504
Ouais.
123
00:07:16,537 --> 00:07:17,505
Vous êtes sûr?
124
00:07:17,538 --> 00:07:20,140
Ouais.
Qu'est-ce que ...
125
00:07:20,173 --> 00:07:24,678
C'est juste que ça peut, comme,
un peu fatiguant parfois
126
00:07:24,712 --> 00:07:29,216
juste essayer de, comme,
continue et lis
les lèvres de tout le monde.
127
00:07:29,249 --> 00:07:32,152
Vous savez, mais ça va.
Je vais bien.
128
00:07:32,185 --> 00:07:33,954
Je suis désolé.
Non.
129
00:07:33,987 --> 00:07:36,023
Merci beaucoup
pour faire cela.
130
00:07:36,056 --> 00:07:37,090
Bien sûr.
131
00:07:37,124 --> 00:07:39,059
Il vous aime.
132
00:07:39,092 --> 00:07:40,260
Non, il t'aime.
133
00:07:40,293 --> 00:07:43,030
Ben ouais.
Je veux dire, bien sûr qu'il le fait.
134
00:07:43,063 --> 00:07:44,898
Je veux dire, bien,
Je t'aime tellement...
135
00:07:48,101 --> 00:07:49,069
Je t'aime.
136
00:07:52,039 --> 00:07:54,074
Ah. Ouais!
137
00:07:54,107 --> 00:07:56,777
Oh, ouais, papa.
138
00:07:56,810 --> 00:07:58,011
Quelle?
139
00:07:58,045 --> 00:07:59,012
Attendez. Quelle?
140
00:07:59,046 --> 00:08:00,013
Oh mon Dieu.
141
00:08:00,047 --> 00:08:01,649
Ils ont des rapports sexuels.
142
00:08:01,682 --> 00:08:03,216
Oh. C'est mignon.
143
00:08:03,250 --> 00:08:05,052
Non, non, ça ne l'est pas.
144
00:08:05,085 --> 00:08:07,254
Oui, ça l'est. Ils ont été
marié pour, comme, si longtemps.
145
00:08:07,287 --> 00:08:08,722
Juste ils sont encore ...
Non.
146
00:08:08,756 --> 00:08:11,058
Elle dit,
"Donne-moi, papa.
147
00:08:11,091 --> 00:08:13,861
"Tu es si grand.
Ça fait tellement mal. "
148
00:08:14,928 --> 00:08:16,797
Oh mon Dieu.
Ouais, oh, mon Dieu.
149
00:08:16,830 --> 00:08:18,566
Elle n'a pas dit ça.
Oui elle l'a fait.
150
00:08:18,599 --> 00:08:19,767
Vous faites cela.
Oui.
151
00:08:20,834 --> 00:08:23,671
Suis-je si grand,
ça fait mal?
152
00:08:23,704 --> 00:08:25,205
Non, pas vraiment.
153
00:08:25,238 --> 00:08:27,207
Je vais te faire du mal
pour ça.
154
00:08:55,335 --> 00:08:56,870
Brillant.
155
00:08:56,904 --> 00:08:58,105
C'est putain génial.
156
00:09:02,309 --> 00:09:07,981
Hé, pourquoi tu m'as fait
attendre si longtemps pour le lire?
157
00:09:09,750 --> 00:09:13,286
Et les éditeurs
veux une suite?
158
00:09:13,320 --> 00:09:15,856
C'est
tellement excitant.
159
00:09:19,793 --> 00:09:20,928
Tais-toi.
160
00:09:20,961 --> 00:09:22,863
Ferme-la s'il te plaît.
161
00:09:43,684 --> 00:09:44,818
Attends attends.
162
00:09:48,288 --> 00:09:49,657
Ça ne fait rien.
163
00:09:49,690 --> 00:09:50,958
Oublie. C'est bien.
164
00:09:53,927 --> 00:09:56,329
Je veux nous regarder.
165
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Ouais.
166
00:10:01,969 --> 00:10:04,838
Ouais. Ce serait chaud.
167
00:10:10,844 --> 00:10:12,746
C'est cool
si tu ne veux pas.
168
00:10:19,920 --> 00:10:24,191
Je veux t'épouser,
Donc voilà.
169
00:10:25,726 --> 00:10:26,860
Allons.
170
00:10:38,772 --> 00:10:39,840
Ouais?
171
00:11:25,352 --> 00:11:27,254
Whoa. Hé, hé.
172
00:11:28,421 --> 00:11:29,890
Whoa.
173
00:11:29,923 --> 00:11:32,192
Tu vas bien?
174
00:11:32,225 --> 00:11:35,162
Je n'ai aucune idée
ce que tu as dit.
175
00:11:35,195 --> 00:11:37,397
Pas d'appareils auditifs,
rappelles toi?
176
00:11:37,430 --> 00:11:38,866
J'ai dit que tu as l'air très chaud.
177
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
D'accord.
178
00:11:45,205 --> 00:11:46,106
Tu fais.
179
00:11:48,208 --> 00:11:49,442
Très chaud.
180
00:11:49,476 --> 00:11:50,443
Salut les gars.
181
00:11:50,477 --> 00:11:52,112
Hey.
La porte d'entrée était ouverte.
182
00:11:52,145 --> 00:11:53,446
J'espère que cela ne vous dérange pas.
Bienvenue.
183
00:11:53,480 --> 00:11:54,748
C'est Courtney.
184
00:11:57,250 --> 00:11:58,451
Vivre ma meilleure vie!
185
00:11:58,485 --> 00:11:59,987
Whoa!
186
00:12:00,020 --> 00:12:01,822
Ah ok.
187
00:12:04,792 --> 00:12:06,326
Oh merde. Mon téléphone.
188
00:12:08,996 --> 00:12:11,298
Peux tu passer le sel?
189
00:12:11,331 --> 00:12:13,934
Pourrais-tu répéter ça?
190
00:12:13,967 --> 00:12:14,935
Le sel?
191
00:12:14,968 --> 00:12:16,970
Pouvez-vous le passer?
192
00:12:18,438 --> 00:12:19,940
Oh oui. C'est génial.
193
00:12:34,387 --> 00:12:36,523
Je suis, comme, tellement ennuyé.
194
00:12:36,556 --> 00:12:38,792
je vais partir
à la salle de bain.
195
00:12:40,093 --> 00:12:41,494
Tu veux venir?
196
00:12:41,528 --> 00:12:44,131
Je vais bien. Merci.
197
00:12:44,164 --> 00:12:45,465
Je ne pense pas
c'est quelque chose
198
00:12:45,498 --> 00:12:47,334
vous devez vous inquiéter,
d'accord?
199
00:12:47,367 --> 00:12:49,102
Nous avons eu l'un de nos meilleurs
exercices financiers l'année dernière,
200
00:12:49,136 --> 00:12:50,537
donc, c'est
Ça va nous aider.
201
00:12:50,570 --> 00:12:53,240
Droit, juste.
Je connais la compagnie
ça va aller,
202
00:12:53,273 --> 00:12:55,308
mais qu'en est-il
toutes les positions en son sein?
203
00:12:55,342 --> 00:12:58,511
Tu sais,
comment allons-nous absorber
tout ce chiffre d'affaires?
204
00:13:23,636 --> 00:13:25,839
Mon travail, je suis en sécurité, non?
205
00:13:25,873 --> 00:13:27,140
je le sais
les nouveaux dirigeants
206
00:13:27,174 --> 00:13:28,976
sont toujours ceux
ça se lâche.
207
00:13:29,009 --> 00:13:30,543
C'est hors de mes mains.
208
00:13:30,577 --> 00:13:33,146
Mais tu as toujours
été comme un fils pour moi.
Tu le sais.
209
00:13:33,180 --> 00:13:34,147
Ça ne changera jamais.
210
00:13:35,315 --> 00:13:36,416
C'est bon.
Droite?
211
00:13:39,452 --> 00:13:41,021
Kate ...
212
00:13:41,054 --> 00:13:42,255
comment va ton saumon?
213
00:13:43,590 --> 00:13:44,324
Bien.
214
00:13:45,993 --> 00:13:48,128
Je préfère de beaucoup
quand c'est sous-vide.
215
00:13:48,161 --> 00:13:52,132
Paul aime son cuit
sur une planche de cèdre.
216
00:13:56,569 --> 00:13:58,138
Hum ...
217
00:14:09,216 --> 00:14:10,918
Quelle?
Qu'a-t-elle dit?
218
00:14:12,285 --> 00:14:13,320
Rien.
219
00:14:13,353 --> 00:14:15,122
C'est une blague à l'intérieur.
220
00:14:25,933 --> 00:14:27,534
Ca c'était quoi?
221
00:14:28,701 --> 00:14:31,504
Je suis désolé, d'accord?
222
00:14:33,140 --> 00:14:35,375
C'était juste
c'était vraiment dur.
223
00:14:35,408 --> 00:14:37,644
Tout le monde était assis
autour de la table, parler ...
224
00:14:37,677 --> 00:14:39,980
OK OK.
Ne t'en fais pas pour ça.
225
00:14:40,013 --> 00:14:40,981
Je comprends.
226
00:14:51,358 --> 00:14:53,293
Il n'y a rien
parler de.
227
00:14:54,461 --> 00:14:55,528
D'accord.
228
00:15:06,506 --> 00:15:10,277
Ont-ils
fort, sexe bizarre en ce moment?
229
00:15:14,647 --> 00:15:16,049
Non.
230
00:15:16,083 --> 00:15:17,550
C'est totalement calme.
231
00:15:17,584 --> 00:15:19,552
Oh, pas moyen.
Ouais.
232
00:15:19,586 --> 00:15:21,154
C'est décevant.
233
00:15:27,127 --> 00:15:28,495
Ne pourriez-vous pas?
234
00:15:28,528 --> 00:15:30,030
S'il vous plaît?
235
00:15:31,431 --> 00:15:32,565
Ouais.
236
00:17:19,306 --> 00:17:20,240
Salut.
237
00:17:21,741 --> 00:17:22,775
Donc vous êtes le seul
238
00:17:22,809 --> 00:17:24,244
qui a finalement apprivoisé
ce mec, hein?
239
00:17:30,150 --> 00:17:32,219
Oh wow.
240
00:17:32,252 --> 00:17:33,753
Vous faites réellement
savoir comment signer.
241
00:17:33,786 --> 00:17:34,754
Vous ne plaisantiez pas.
242
00:17:34,787 --> 00:17:36,623
Ouais.
D'accord.
243
00:17:36,656 --> 00:17:38,691
Pour ce mec,
bien sûr.
244
00:17:40,427 --> 00:17:43,296
Je suis vraiment heureux
pour vous les gars.
245
00:18:11,324 --> 00:18:12,525
Hey.
246
00:18:12,559 --> 00:18:13,693
Tu es bon?
247
00:18:20,700 --> 00:18:23,170
Hey. Tu viens
au bain à remous?
248
00:18:23,203 --> 00:18:24,271
Ouais.
Ouais?
249
00:18:24,304 --> 00:18:25,405
Ouais.
Quoi de neuf mec?
250
00:18:28,441 --> 00:18:29,342
Venant?
251
00:20:22,021 --> 00:20:25,658
Je viens d'acheter une bague.
252
00:20:27,527 --> 00:20:28,595
Merde.
253
00:20:30,062 --> 00:20:32,565
Paul ne sera même pas
rappelle-moi.
254
00:20:32,599 --> 00:20:35,001
Je ne sais pas quoi faire.
255
00:20:35,034 --> 00:20:36,703
Ça va être OK,
d'accord?
256
00:20:36,736 --> 00:20:38,905
Je garderai
un oeil pour
quelques offres d'emploi,
257
00:20:38,938 --> 00:20:40,907
et j'ai des amis
à Weston et Mason.
258
00:20:40,940 --> 00:20:43,410
Vous comprendrez.
259
00:20:43,443 --> 00:20:46,379
L'anneau,
L'hypothèque...
260
00:20:47,980 --> 00:20:50,550
Je ne peux pas dire
Kate maintenant.
261
00:21:01,394 --> 00:21:03,363
Ah, c'est trop cool.
262
00:21:03,396 --> 00:21:05,932
Merci. Oui, nous venons juste
l'avait installé le mois dernier.
263
00:21:05,965 --> 00:21:07,667
Oh, doux.
264
00:21:37,597 --> 00:21:39,098
Je l'éteins.
265
00:21:50,643 --> 00:21:52,779
Hey. Hey.
266
00:21:52,812 --> 00:21:54,814
Il n'a pas
Veut dire n `importe quoi.
267
00:21:54,847 --> 00:21:56,849
Je peux expliquer.
Juste moi ...
268
00:21:56,883 --> 00:21:58,651
Je suis désolé.
Je suis désolé.
269
00:21:58,685 --> 00:22:00,587
Écoutez.
270
00:22:00,620 --> 00:22:01,621
Oh merde!
271
00:22:01,654 --> 00:22:03,356
Que diable?
272
00:22:03,390 --> 00:22:05,525
Hey. Hey. Hey. Hey.
273
00:22:05,558 --> 00:22:07,527
Hey. Hey.
274
00:22:07,560 --> 00:22:08,528
Se détendre.
Danny.
275
00:22:08,561 --> 00:22:09,596
Vous devez vous détendre.
276
00:22:09,629 --> 00:22:12,465
Tu ne peux pas le retenir
comme ça.
277
00:22:12,499 --> 00:22:13,866
Kate!
278
00:22:15,635 --> 00:22:17,837
Ça va?
279
00:22:21,007 --> 00:22:22,409
Hey.
280
00:22:22,442 --> 00:22:23,643
Hé, hé.
281
00:22:23,676 --> 00:22:25,778
Hey, où sont
tu vas?
282
00:22:25,812 --> 00:22:28,448
Je ne le laisse pas
ici dans cette maison
avec ce baiseur.
283
00:22:28,481 --> 00:22:29,716
Vous plaisantez j'espère?
Whoa, whoa, whoa.
284
00:22:29,749 --> 00:22:31,150
Nous ne savons même pas
toute l'histoire pour le moment.
285
00:22:31,183 --> 00:22:32,985
Je n'en ai pas besoin.
C'est Michael.
286
00:22:33,019 --> 00:22:36,088
Ok, donc juste une foi aveugle,
peu importe ce que?
287
00:22:36,122 --> 00:22:37,624
Quelle?
288
00:22:42,094 --> 00:22:44,831
Ça ne fait rien. Regardez,
Êtes-vous d'accord pour conduire?
289
00:22:44,864 --> 00:22:46,132
Ouais.
290
00:22:48,468 --> 00:22:49,902
Puis-je avoir un bisou?
291
00:22:53,673 --> 00:22:55,041
Conduire prudemment.
292
00:22:55,074 --> 00:22:56,409
Ouais.
19845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.