All language subtitles for The.Student.2016.1080p.WEB-DL.Rus.HDCLUB.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,377 --> 00:01:26,352 Your principal called. 2 00:01:33,317 --> 00:01:35,172 Do you have anything to tell me ? 3 00:01:54,517 --> 00:01:57,772 She told me you've been bunking off for weeks. 4 00:01:57,997 --> 00:02:01,172 That's not true. I only bunk off for swimming. 5 00:02:02,557 --> 00:02:07,612 Why ? You told her you have sinusitis ? 6 00:02:08,037 --> 00:02:09,212 Sinusitis ! 7 00:02:10,437 --> 00:02:11,692 Why are you lying ? 8 00:02:11,917 --> 00:02:13,092 Why ? 9 00:02:14,117 --> 00:02:17,852 Are you taking drugs ? Venya, are you on drugs ? 10 00:02:22,717 --> 00:02:23,852 OK. 11 00:02:25,877 --> 00:02:29,572 You're going to swimming class tomorrow. 12 00:02:30,157 --> 00:02:31,532 That's not all. 13 00:02:32,917 --> 00:02:34,892 You'll make up what you've missed. 14 00:02:35,117 --> 00:02:39,132 I'm not going again. Can you write me a note ? 15 00:02:39,757 --> 00:02:41,332 What's the matter ? 16 00:02:42,877 --> 00:02:44,492 Are you afraid of drowning ? 17 00:02:45,477 --> 00:02:47,812 Tell your gym teacher 18 00:02:47,987 --> 00:02:52,762 to let you swim by the side if you're afraid of drowning. 19 00:02:52,987 --> 00:02:54,082 It's not that. 20 00:02:55,237 --> 00:02:57,652 Are you embarrassed about your body ? 21 00:02:58,197 --> 00:02:59,932 That's normal. 22 00:03:00,157 --> 00:03:03,612 Nobody likes their own body. 23 00:03:06,077 --> 00:03:08,892 But you have to do sport, to stay in shape. 24 00:03:09,117 --> 00:03:11,212 I don't care about my body. 25 00:03:16,077 --> 00:03:19,172 - Are you ashamed of something ? - Like what ? 26 00:03:23,837 --> 00:03:25,132 I don't know. 27 00:03:27,517 --> 00:03:28,772 Maybe... 28 00:03:30,317 --> 00:03:35,772 Boys your age sometimes have uncontrollable erections. 29 00:03:35,997 --> 00:03:37,052 Or maybe... 30 00:03:37,957 --> 00:03:40,452 you're shy of changing in the same room 31 00:03:41,157 --> 00:03:42,932 as the other boys. 32 00:03:43,157 --> 00:03:45,332 I don't have uncontrollable erections. 33 00:03:45,557 --> 00:03:47,052 Well, that's not good ! 34 00:03:50,757 --> 00:03:53,412 Not having uncontrollable erections. 35 00:04:00,477 --> 00:04:01,652 You know... 36 00:04:07,117 --> 00:04:11,892 You can always tell me if something's wrong. 37 00:04:14,517 --> 00:04:16,292 What shall I write in the note ? 38 00:04:18,437 --> 00:04:19,532 Just tell them: 39 00:04:19,707 --> 00:04:23,122 "No swimming classes because of uncontrollable erections." 40 00:04:23,347 --> 00:04:25,482 You want to make a fool of me ? 41 00:04:39,427 --> 00:04:43,482 - Tell them it's against my religion. - What ? 42 00:04:46,947 --> 00:04:49,962 Tell them swimming classes are against my religion. 43 00:04:51,427 --> 00:04:53,762 You don't have a religion. 44 00:04:55,187 --> 00:04:56,722 How would you know ? 45 00:04:58,067 --> 00:05:02,762 It has to sound realistic. Otherwise I'll look like an idiot. 46 00:05:04,107 --> 00:05:08,562 - Against your religion ! - Nothing funny about that. 47 00:05:11,187 --> 00:05:12,442 Did you get that off TV ? 48 00:05:12,667 --> 00:05:14,802 - But if it's against... - No ! 49 00:05:15,387 --> 00:05:17,362 ...my religion. 50 00:05:18,027 --> 00:05:21,362 I've agreed to cover for you but you're talking nonsense. 51 00:05:21,587 --> 00:05:23,602 I'm not going to write that. 52 00:05:28,387 --> 00:05:33,002 THE DISCIPLE 53 00:05:33,227 --> 00:05:34,322 The girls ! 54 00:05:34,547 --> 00:05:36,922 I said no jumping ! 55 00:05:40,867 --> 00:05:42,122 No jumping ! 56 00:05:42,507 --> 00:05:45,602 Hi, Tkacheva. Why aren't you in the water ? 57 00:05:45,827 --> 00:05:48,962 Go on ! Three lengths for you ! 58 00:06:00,387 --> 00:06:01,842 THE BIBLE 59 00:06:06,387 --> 00:06:08,882 - I don't have time. - What ? 60 00:06:09,107 --> 00:06:12,042 - Just so you know. - I wasn't asking. 61 00:06:12,307 --> 00:06:15,002 I don't have time today or tomorrow. 62 00:06:15,227 --> 00:06:18,322 - We're going to the movies after. - Who with ? 63 00:06:18,547 --> 00:06:21,882 Katia, Kostia. 64 00:06:23,387 --> 00:06:24,482 Kostia ! 65 00:06:25,467 --> 00:06:27,242 Tomorrow we're going sunbathing. 66 00:06:27,467 --> 00:06:30,442 I can't. I have to read and you disturb me. 67 00:06:30,667 --> 00:06:32,042 I don't even talk to you. 68 00:06:32,267 --> 00:06:34,362 You talk all the time. I have to concentrate. 69 00:06:34,587 --> 00:06:37,282 Concentrate, then, jerk ! 70 00:06:54,667 --> 00:06:56,242 So what does it say ? 71 00:06:56,547 --> 00:07:00,962 "Samaria shall become desolate for she has rebelled against her God. 72 00:07:02,227 --> 00:07:04,042 They shall fall by the sword, 73 00:07:04,307 --> 00:07:05,962 their infants shall be dashed in pieces 74 00:07:06,187 --> 00:07:08,442 and their women with child, ripped up." 75 00:07:08,667 --> 00:07:09,842 Nice ! 76 00:07:51,143 --> 00:07:53,518 The indignation of the Lord is upon all nations, 77 00:07:53,793 --> 00:07:56,208 and His fury upon all their armies. 78 00:07:57,473 --> 00:08:02,651 He destroyed them utterly and gave them to the slaughter. 79 00:08:03,436 --> 00:08:07,491 The stench of their carcasses will rise and the mountains run with blood. 80 00:08:08,556 --> 00:08:11,891 The bullocks and the bulls shall fall with them. 81 00:08:12,116 --> 00:08:16,971 Their land shall be blood and their dust made fat with fatness. 82 00:08:17,956 --> 00:08:22,611 For the day of Jehovah's vengeance, the year of retribution for Sion. 83 00:08:31,916 --> 00:08:33,091 Don't I have enough problems ? 84 00:08:34,476 --> 00:08:36,691 Don't I have enough problems ? 85 00:08:36,956 --> 00:08:38,371 Say something ! 86 00:08:39,116 --> 00:08:42,811 Can't you swim in your trunks like a normal person ? 87 00:08:43,596 --> 00:08:47,771 Are you listening to me at all ? Why won't you look up ? 88 00:08:48,386 --> 00:08:51,961 Do you hear what I'm saying, you idiot ? 89 00:08:52,186 --> 00:08:56,601 Please... This is because of taking drugs, isn't it ? 90 00:08:57,346 --> 00:08:59,801 It's obvious ! He's a typical junkie ! 91 00:09:00,026 --> 00:09:02,321 Let's step outside for a minute. 92 00:09:08,196 --> 00:09:11,891 I'm his mother and he won't talk to me. That's normal. 93 00:09:12,116 --> 00:09:14,971 But you... You've got qualifications. 94 00:09:15,196 --> 00:09:18,011 - What are you qualified as ? - Pedagogue. Psychologist. 95 00:09:18,236 --> 00:09:20,891 Psychologist, perfect ! OK, psychologist. 96 00:09:21,116 --> 00:09:24,051 Go and win his trust. It's what you're paid for. 97 00:09:24,276 --> 00:09:28,291 I don't even know how many toes he's got ! 98 00:09:28,516 --> 00:09:33,091 Or if he finds the water so cold he dives in with all his clothes on ! 99 00:09:34,116 --> 00:09:36,851 Look, I'm a single mom with 3 jobs. 100 00:09:37,076 --> 00:09:40,851 You make me come to school for no good reason 101 00:09:41,076 --> 00:09:43,491 and keep asking me stupid questions. 102 00:09:43,716 --> 00:09:45,971 As if my son's some kind of criminal ! 103 00:09:46,196 --> 00:09:49,131 It can't go on like this ! 104 00:09:49,356 --> 00:09:51,731 Stop summoning me to school all the time ! 105 00:09:51,956 --> 00:09:54,051 What actually happened ? 106 00:09:54,226 --> 00:09:55,401 He won't wear trunks ? 107 00:09:56,146 --> 00:09:59,081 Make him put them on ! 108 00:09:59,306 --> 00:10:03,361 It's your school, not mine ! He doesn't want to swim ? 109 00:10:03,586 --> 00:10:05,201 Then make him ! 110 00:10:05,426 --> 00:10:07,961 That's what you're here for ! 111 00:10:08,186 --> 00:10:10,001 Or am I missing something here ? 112 00:10:10,226 --> 00:10:13,641 Let's all calm down, please. No one's attacking you. 113 00:10:13,866 --> 00:10:16,001 - I should hope not ! - That'll do. 114 00:10:17,026 --> 00:10:18,961 - That's enough. - What ? 115 00:10:21,226 --> 00:10:22,201 Mom... 116 00:10:22,826 --> 00:10:25,281 I'm fucking sick to death of you ! 117 00:10:28,226 --> 00:10:31,441 Fuck ! It's you who makes me sick ! 118 00:10:32,826 --> 00:10:35,281 - Calm down. - Fuck him ! 119 00:10:35,546 --> 00:10:36,961 Let go of me ! 120 00:10:37,186 --> 00:10:38,201 Stop it ! 121 00:10:39,066 --> 00:10:42,281 Well ? It's not the first time. 122 00:10:42,666 --> 00:10:46,401 He arrives late and says he was at the gynecologist's. 123 00:10:47,426 --> 00:10:48,961 He keeps pushing it. 124 00:10:50,706 --> 00:10:53,841 Sometimes provocation is a cry for help. 125 00:10:54,066 --> 00:10:57,921 - Do you need help ? - He doesn't need any help. 126 00:10:58,146 --> 00:11:01,601 Madam, could you please sign the inventory ? 127 00:11:01,826 --> 00:11:03,601 Yes, but quickly. 128 00:11:04,066 --> 00:11:05,361 Excuse me. 129 00:11:12,026 --> 00:11:13,921 What do you suggest ? 130 00:11:14,506 --> 00:11:18,121 Let him apologize and swim a few additional lengths. 131 00:11:18,946 --> 00:11:20,601 In his trunks, of course. 132 00:11:21,026 --> 00:11:24,521 Luckily, no one got hurt. The case is closed. 133 00:11:24,826 --> 00:11:27,601 - I won't apologize. - Yes, you will. 134 00:11:27,826 --> 00:11:30,441 I didn't do anything wrong. 135 00:11:30,786 --> 00:11:33,361 - You got it wrong, not me. - Oleg, sit down. 136 00:11:33,666 --> 00:11:35,281 "He that sent me is with me. 137 00:11:35,506 --> 00:11:38,761 He hath not left me alone. I do what pleaseth Him." 138 00:11:38,986 --> 00:11:41,121 Who sent you ? Stop this nonsense ! 139 00:11:42,066 --> 00:11:45,561 - Calm down. - He never says hello. 140 00:11:45,786 --> 00:11:47,161 The Lord says... 141 00:11:48,386 --> 00:11:52,721 "Women shall wear modest apparel with shamefacedness and sobriety." 142 00:11:52,946 --> 00:11:54,241 Not bikinis ! 143 00:11:55,626 --> 00:12:00,281 "...with good works, as becomes good, pious women." 144 00:12:00,986 --> 00:12:04,121 That's why I'm declaring war on depravity. 145 00:12:04,346 --> 00:12:07,241 The Lord says: "Whoever looks on a woman with lust 146 00:12:07,466 --> 00:12:10,841 "has committed adultery with her already in his heart." 147 00:12:11,106 --> 00:12:15,881 it's a sin, Madam Principal. I'm against such lechery, 148 00:12:16,106 --> 00:12:19,001 and I'll no longer strip off, for God says: 149 00:12:19,226 --> 00:12:22,641 "He that rejects me has one that judges him. 150 00:12:22,866 --> 00:12:27,123 "The word that I have spoken shall judge him in the last day." 151 00:12:43,087 --> 00:12:45,542 Mummy's going to punish him now ! 152 00:12:45,767 --> 00:12:46,785 Move ! 153 00:12:47,010 --> 00:12:49,425 Go hide under mummy's skirt. 154 00:13:13,369 --> 00:13:16,184 Guys, let me go ! I'm expected at home. 155 00:13:26,249 --> 00:13:29,064 Is it OK for girls to do swimming class in bikinis ? 156 00:13:29,289 --> 00:13:31,184 Wait... What's wrong ? 157 00:13:31,409 --> 00:13:33,144 Yes, it's perfectly OK. 158 00:13:33,369 --> 00:13:36,824 They're not yet aware of their physical appeal. 159 00:13:37,049 --> 00:13:38,224 Well... 160 00:13:39,049 --> 00:13:41,424 it's like a game to them. 161 00:13:41,649 --> 00:13:44,344 A game ? Is that what we want ? 162 00:13:44,689 --> 00:13:46,704 Madam Principal, that's not the point. 163 00:13:46,929 --> 00:13:51,624 I don't approve of such games among male members of staff. 164 00:13:51,849 --> 00:13:56,184 - Madam... - Stop it, I saw your little grin. 165 00:13:56,409 --> 00:13:58,664 - What ? - Just then. 166 00:13:59,489 --> 00:14:04,024 As we talked about games, bikinis and unconscious physical appeal. 167 00:14:04,249 --> 00:14:06,784 I don't like that grin. 168 00:14:07,169 --> 00:14:09,504 - I didn't grin. - Here we are... 169 00:14:09,729 --> 00:14:12,104 "Appropriate swimwear." 170 00:14:12,329 --> 00:14:14,104 That's the way it's formulated. 171 00:14:15,689 --> 00:14:17,384 It's all written down ! 172 00:14:18,409 --> 00:14:23,304 That's an excellent alternative. No mention of the bikini at all. 173 00:14:23,569 --> 00:14:27,144 Bikinis are awful. Everything exposed, breasts falling out ! 174 00:14:27,369 --> 00:14:29,584 Yes, absolutely ! 175 00:14:31,129 --> 00:14:34,064 That's the way the children should be dressed. 176 00:14:34,289 --> 00:14:35,944 A full swimsuit. 177 00:14:36,449 --> 00:14:40,144 - Should I leave it for you ? - Yes, of course. 178 00:14:40,369 --> 00:14:41,704 Madam Principal. 179 00:14:42,689 --> 00:14:45,224 I always wear a full swimsuit. 180 00:14:45,449 --> 00:14:48,944 Do boys have to wear full swimsuits too ? 181 00:14:49,409 --> 00:14:53,144 - Don't overdo it. - No, really ! 182 00:14:53,369 --> 00:14:58,706 What if some smart girl asks me why we've banned bikinis ? 183 00:14:58,931 --> 00:15:02,826 I thought you were the smart girl. You'll be able to answer. 184 00:15:03,051 --> 00:15:05,931 - What class have I got now ? - Class B. 185 00:15:06,236 --> 00:15:09,731 I have no idea how to explain this to the kids. 186 00:15:09,956 --> 00:15:12,051 Stop nit-picking. 187 00:15:13,760 --> 00:15:16,255 - Is that a new hairdo ? - No. 188 00:15:16,480 --> 00:15:18,895 Your hair... it's a new cut, isn't it ? 189 00:15:19,160 --> 00:15:21,895 No. Why ? 190 00:15:24,640 --> 00:15:26,575 Is something bothering you ? 191 00:15:29,160 --> 00:15:30,775 A word of advice... 192 00:15:32,360 --> 00:15:36,255 Try to look more modest. You work in a school. 193 00:15:38,520 --> 00:15:39,535 Fine. 194 00:15:39,680 --> 00:15:40,855 Let's split ! 195 00:15:42,840 --> 00:15:45,335 Thugs ! Hooligans ! 196 00:15:47,360 --> 00:15:48,575 Come on, up you get. 197 00:15:49,080 --> 00:15:51,655 Tip it over. He can't get out. 198 00:15:52,000 --> 00:15:53,335 Come on ! 199 00:15:53,920 --> 00:15:54,935 Go on, tip it ! 200 00:15:55,160 --> 00:15:57,015 Don't go breaking it ! 201 00:15:57,240 --> 00:15:58,935 Hang on, wait... 202 00:16:03,040 --> 00:16:04,575 Go on, get out of there. 203 00:16:06,480 --> 00:16:08,215 Don't forget your backpack. 204 00:16:09,720 --> 00:16:11,495 Your backpack. 205 00:16:12,320 --> 00:16:14,215 Here, take it. 206 00:16:16,680 --> 00:16:18,095 Pick it up. 207 00:16:20,400 --> 00:16:21,615 Don't hang about. 208 00:16:35,760 --> 00:16:38,055 That's only because... 209 00:16:38,560 --> 00:16:40,455 I can't fight back. 210 00:16:41,080 --> 00:16:43,095 We're actually friends. 211 00:16:45,960 --> 00:16:47,375 Some friends they are ! 212 00:16:48,440 --> 00:16:51,815 I wonder what it looks like when they hate someone. 213 00:16:53,112 --> 00:16:55,847 They hate you. 214 00:16:57,192 --> 00:17:00,487 Because you don't want to be friends with them and all that. 215 00:17:12,072 --> 00:17:13,127 Grisha ! 216 00:17:13,752 --> 00:17:16,287 They'll pay for what they've done to you. 217 00:17:17,072 --> 00:17:19,527 "The axe is laid unto the root of the tree. 218 00:17:19,752 --> 00:17:24,287 Every tree which brings not forth good fruit is hewn down 219 00:17:25,352 --> 00:17:27,007 and cast into the fire." 220 00:17:46,472 --> 00:17:47,567 Here we go ! 221 00:17:47,752 --> 00:17:49,887 One... two... 222 00:17:50,232 --> 00:17:52,407 three... four... 223 00:18:06,592 --> 00:18:09,887 What are you doing ? Legs together. I'll show you. 224 00:18:10,162 --> 00:18:11,297 Sir ! 225 00:18:12,082 --> 00:18:14,217 Come on, Tkacheva. 226 00:18:14,442 --> 00:18:15,497 That's good. 227 00:18:16,122 --> 00:18:19,177 Don't just drop. Hold your stomach tight. 228 00:18:19,282 --> 00:18:22,057 That's good. Carry on. 229 00:18:23,202 --> 00:18:25,777 Don't just drop back. That's good. 230 00:18:29,802 --> 00:18:30,977 Wait ! 231 00:18:39,432 --> 00:18:41,487 Oleg, you see that ? 232 00:18:44,552 --> 00:18:45,767 That's daring. 233 00:18:46,672 --> 00:18:47,727 Really daring. 234 00:18:49,832 --> 00:18:51,207 It's not that simple. 235 00:18:51,432 --> 00:18:55,287 He really wants to hurt us. We must have offended him. 236 00:18:55,512 --> 00:18:57,087 - I offended him ? - Yes. 237 00:18:57,522 --> 00:19:00,217 You must have done something unwittingly. 238 00:19:00,722 --> 00:19:03,097 What do you care, Lena ? 239 00:19:03,922 --> 00:19:04,937 What ? 240 00:19:09,242 --> 00:19:10,337 Move over. 241 00:19:10,962 --> 00:19:13,737 Go on, move over, that's my spot. 242 00:19:31,042 --> 00:19:34,097 I didn't have this much muscle before. 243 00:19:35,522 --> 00:19:36,537 Where ? 244 00:19:37,242 --> 00:19:38,617 Here, look. 245 00:19:40,482 --> 00:19:41,577 I'm serious. 246 00:19:43,921 --> 00:19:45,496 Feel my pecs. 247 00:19:45,721 --> 00:19:47,856 They're not what turned me on. 248 00:19:51,921 --> 00:19:53,136 Hello, madam. 249 00:19:53,361 --> 00:19:54,856 Hello, sir. 250 00:19:55,681 --> 00:19:57,256 Hi, Tkacheva. 251 00:20:08,961 --> 00:20:11,976 Move along, there's nothing to see here. 252 00:20:16,921 --> 00:20:20,339 Something hurt him. So he's hurting us back. 253 00:20:21,764 --> 00:20:23,099 I don't care. 254 00:20:23,884 --> 00:20:26,859 Of course you don't. You never care about anything. 255 00:20:27,564 --> 00:20:29,779 Puberty is a temporary mental disorder, 256 00:20:30,004 --> 00:20:32,659 I don't want it to become permanent. 257 00:20:32,884 --> 00:20:35,619 Cut it out, there are kids all around ! Are you crazy ? 258 00:20:37,924 --> 00:20:38,979 Let's go. 259 00:21:10,004 --> 00:21:11,659 Therefore I say to you, 260 00:21:11,834 --> 00:21:15,409 do not worry about your life, what you will eat or drink, 261 00:21:15,634 --> 00:21:18,049 nor about your body, what to wear. 262 00:21:18,274 --> 00:21:21,009 For the pagans run after these things. 263 00:21:21,314 --> 00:21:24,449 Is not life more than meat, the body more than clothes ? 264 00:21:25,634 --> 00:21:28,729 Seek ye first the kingdom of God and His righteousness. 265 00:21:28,954 --> 00:21:31,089 All these things shall be given to you. 266 00:21:31,884 --> 00:21:35,179 So do not worry about tomorrow. 267 00:21:35,404 --> 00:21:38,299 For tomorrow will worry about itself. 268 00:23:50,324 --> 00:23:53,379 What did you do that for ? I have 3 jobs... 269 00:23:53,604 --> 00:23:54,739 Quiet... 270 00:23:58,044 --> 00:24:01,259 Can't you wash ? You stink. Change your clothes. 271 00:24:01,484 --> 00:24:03,859 It makes me sad when you say these things. 272 00:24:04,084 --> 00:24:06,539 You're my mother but you get on my nerves. 273 00:24:07,404 --> 00:24:10,539 But you're dear to me and I worry about you. 274 00:24:10,764 --> 00:24:12,819 I see that. Why did you do this ? 275 00:24:13,044 --> 00:24:15,619 I do care. Here, read this. 276 00:24:15,924 --> 00:24:17,339 What for ? 277 00:24:18,644 --> 00:24:22,019 "Marriage shall be honourable and the bed undefiled. 278 00:24:23,204 --> 00:24:25,739 "But whoremongers and adulterers God will judge." 279 00:24:25,924 --> 00:24:28,259 You understand ? God will judge you, Mom. 280 00:24:28,444 --> 00:24:29,619 You're growing up... 281 00:24:29,784 --> 00:24:33,239 This isn't about me. I'm not the one who got divorced. 282 00:24:35,584 --> 00:24:37,839 "Unto the married the Lord commands: 283 00:24:38,064 --> 00:24:39,719 "let not the wife depart." 284 00:24:39,944 --> 00:24:42,239 - Stop it ! - Wait, there's more. 285 00:24:44,624 --> 00:24:48,159 Here... "Whosoever shall put away his wife 286 00:24:48,384 --> 00:24:51,079 "causes her to commit adultery." 287 00:24:51,584 --> 00:24:54,199 Your father drove me mad, you hear me ? 288 00:24:54,424 --> 00:24:58,559 He has a bastard, a scumbag ! That was your father ! 289 00:24:58,944 --> 00:25:01,519 Don't talk to me about adultery ! 290 00:25:01,744 --> 00:25:03,239 Yes, Mom. 291 00:25:03,464 --> 00:25:06,359 You slept with your psychiatrist. 292 00:25:06,584 --> 00:25:09,519 Not my psychiatrist. And it's none of your business ! 293 00:25:09,744 --> 00:25:13,479 "There is nothing covered that shall not be revealed." 294 00:25:13,704 --> 00:25:15,159 - Venya... - Mom ! 295 00:25:16,624 --> 00:25:18,079 God will judge you. 296 00:25:18,304 --> 00:25:21,959 Can you imagine that ? No. No, you can't. 297 00:25:22,184 --> 00:25:26,079 You think of hell as pitchforks and frying pans. 298 00:25:26,304 --> 00:25:28,399 Do you know what the torture really is ? 299 00:25:28,624 --> 00:25:31,159 "The Son of Man shall send forth his angels. 300 00:25:31,384 --> 00:25:34,759 "They shall gather out of his kingdom all things that offend 301 00:25:34,984 --> 00:25:37,999 and shall cast them into a furnace of fire." 302 00:25:38,224 --> 00:25:40,519 That's what it says there. 303 00:25:41,624 --> 00:25:43,879 - It's not funny. - Of course it isn't. 304 00:25:44,154 --> 00:25:45,969 Of course it isn't funny. 305 00:25:46,194 --> 00:25:50,529 "Sin no more, lest a worse thing come unto thee." Please. 306 00:25:57,314 --> 00:26:00,649 God has a beautiful plan for you. Remember that. 307 00:26:37,194 --> 00:26:38,409 It didn't come from me. 308 00:26:38,794 --> 00:26:41,609 But you're in charge of religious education. 309 00:26:41,834 --> 00:26:44,689 We study basic Orthodox culture. 310 00:26:45,554 --> 00:26:49,369 We talk about life and death, the family, marriage... 311 00:26:49,594 --> 00:26:50,569 And sex ? 312 00:26:50,674 --> 00:26:55,649 No, we don't talk about sex because we study Orthodox culture. 313 00:26:55,874 --> 00:26:58,849 I do nothing to subvert his mind. 314 00:26:59,824 --> 00:27:00,879 But he... 315 00:27:01,504 --> 00:27:03,879 He quotes the Bible all the time. 316 00:27:04,104 --> 00:27:08,319 I see nothing wrong with a young man... 317 00:27:09,784 --> 00:27:15,119 a young man... turning to Holy Scripture. 318 00:27:15,344 --> 00:27:18,199 He's not turning to Holy Scripture. 319 00:27:19,984 --> 00:27:24,359 He couldn't care less about Holy Scripture. 320 00:27:24,584 --> 00:27:26,759 He just wants to annoy me. 321 00:27:26,984 --> 00:27:29,599 God moves in mysterious ways. 322 00:27:30,224 --> 00:27:32,319 Don't give me that nonsense ! 323 00:27:32,544 --> 00:27:34,559 "God moves in mysterious ways..." 324 00:27:34,784 --> 00:27:39,159 I used to have a normal teenager. Now he's gone nuts ! 325 00:27:39,384 --> 00:27:42,759 He sits there preaching, threatening me with hell, 326 00:27:42,984 --> 00:27:45,759 saying it's God's punishment. 327 00:27:45,984 --> 00:27:47,239 He said that ? 328 00:27:47,704 --> 00:27:50,119 Yes, because I divorced his father. 329 00:27:50,584 --> 00:27:52,839 Hell isn't the nicest place. 330 00:27:54,024 --> 00:27:55,319 You know, Father... 331 00:27:56,064 --> 00:27:59,399 I wish he collected stamps orjerked off all the time, 332 00:27:59,624 --> 00:28:02,199 like normal boys his age do. 333 00:28:03,104 --> 00:28:06,759 I'm afraid I can't help you with that. 334 00:28:07,104 --> 00:28:08,719 But if there's something 335 00:28:08,944 --> 00:28:12,399 you're feeling guilty about and you need to talk... 336 00:28:12,624 --> 00:28:14,759 What guilt, Father ? 337 00:28:15,464 --> 00:28:16,639 Please. 338 00:28:25,504 --> 00:28:27,679 - Are you happy ? - Of course not. 339 00:28:27,904 --> 00:28:30,279 - That's what I thought. - Why ? 340 00:28:30,504 --> 00:28:34,039 You have that look about you... 341 00:28:35,064 --> 00:28:37,399 like a hunted beast. 342 00:28:37,624 --> 00:28:38,959 Is it that obvious ? 343 00:28:39,184 --> 00:28:42,519 I have a trained eye. That's my experience talking. 344 00:28:43,144 --> 00:28:46,199 - What should I do ? - Pray. 345 00:28:46,784 --> 00:28:50,039 I have no faith. Venya tells me to pray every day. 346 00:28:50,264 --> 00:28:52,519 You have more faith than you think. 347 00:28:52,744 --> 00:28:56,399 People who pray live longer. It's been scientifically proven. 348 00:28:57,464 --> 00:29:00,279 - Really ? - Come here. 349 00:29:04,384 --> 00:29:06,759 - Were you baptized ? - How should I know ? 350 00:29:07,304 --> 00:29:09,879 My grandma must have had me baptized. 351 00:29:10,624 --> 00:29:12,719 - But I don't go to church. - I see. 352 00:29:12,944 --> 00:29:15,119 Put your hands together, palms upwards. 353 00:29:16,024 --> 00:29:17,079 Like this. 354 00:29:19,464 --> 00:29:21,039 And now what ? 355 00:29:30,834 --> 00:29:32,129 Now kiss it. 356 00:29:32,514 --> 00:29:33,689 Kiss what ? 357 00:29:34,314 --> 00:29:35,569 My hand. 358 00:29:42,674 --> 00:29:44,129 Now you can go. 359 00:29:46,674 --> 00:29:47,689 Stop. 360 00:29:49,354 --> 00:29:52,489 It wasn't me who blessed you, it was God. 361 00:29:56,834 --> 00:29:57,849 Go. 362 00:30:37,194 --> 00:30:38,969 Enough talking. 363 00:30:40,824 --> 00:30:41,919 Line up. 364 00:31:44,274 --> 00:31:45,369 Hello. 365 00:32:02,794 --> 00:32:05,209 Grisha. Where's your helmet ? 366 00:32:05,794 --> 00:32:07,969 It's because I was late. 367 00:32:08,194 --> 00:32:11,209 - Your helmet made you late ? - No, if I'd walked. 368 00:32:11,434 --> 00:32:14,729 What if you get hit by a truck without a helmet ? 369 00:32:15,754 --> 00:32:17,209 It's no big deal. 370 00:32:17,434 --> 00:32:21,009 - Who told you that ? - I don't have a helmet, that's all. 371 00:32:21,234 --> 00:32:23,329 All right, I'll talk to your father. 372 00:32:24,114 --> 00:32:25,409 Madam ! 373 00:32:26,994 --> 00:32:30,449 Please don't. He says he'll buy me a helmet. 374 00:32:30,674 --> 00:32:32,209 Then let him buy one ! 375 00:32:32,434 --> 00:32:34,769 - I still won't wear it. - Why ? 376 00:32:36,234 --> 00:32:37,209 Because... 377 00:32:37,434 --> 00:32:38,569 Hello, girls. 378 00:32:38,794 --> 00:32:40,969 It makes me look like a retard. 379 00:32:41,314 --> 00:32:44,569 And me ? How do I look ? 380 00:32:45,954 --> 00:32:47,609 On you it's OK. 381 00:32:55,474 --> 00:32:56,449 Pass them on. 382 00:32:57,314 --> 00:32:58,849 Pass them on to the others. 383 00:33:00,994 --> 00:33:03,009 Quiet, Kudriashov ! 384 00:33:03,594 --> 00:33:10,009 Last week we talked about different sexual orientations 385 00:33:10,874 --> 00:33:13,649 and the related issues of interpersonal relations. 386 00:33:13,874 --> 00:33:17,649 You were telling us about men sticking it up each other's ass ! 387 00:33:17,874 --> 00:33:20,289 - We had nothing to say. - Are you finished ? 388 00:33:20,514 --> 00:33:21,809 Today, we'll be talking 389 00:33:22,034 --> 00:33:25,929 about protecting yourself against sexually transmitted diseases. 390 00:33:26,874 --> 00:33:28,649 Did everyone get a carrot ? 391 00:33:29,554 --> 00:33:30,849 Now, then... 392 00:33:31,634 --> 00:33:33,249 Condoms. 393 00:33:33,714 --> 00:33:35,009 Can I have a couple ? 394 00:33:35,514 --> 00:33:36,809 I'm not doing this ! 395 00:33:37,034 --> 00:33:41,009 These idiots use them as balloons and the rest of us know already. 396 00:33:41,234 --> 00:33:44,289 God blessed them and said unto them: 397 00:33:44,514 --> 00:33:46,849 "Be fruitful and replenish the earth." 398 00:33:47,074 --> 00:33:50,009 - He didn't say: "Fill condoms." - Are you done ? 399 00:33:50,234 --> 00:33:54,569 Now we're going to practice so you know what to do. 400 00:33:54,794 --> 00:33:57,209 Tear the wrapper open... 401 00:33:58,714 --> 00:34:01,769 Not with your teeth, you can damage the condom. 402 00:34:02,034 --> 00:34:04,609 Yuzhin, what's going on ? 403 00:34:04,834 --> 00:34:07,849 - You told us to practice. - Calm down ! 404 00:34:08,074 --> 00:34:11,609 In case I didn't make myself clear, we're practicing on carrots. 405 00:34:11,834 --> 00:34:13,409 They have nothing to do with it. 406 00:34:13,584 --> 00:34:15,919 I warned you it wouldn't end well. 407 00:34:16,144 --> 00:34:17,879 Can a carrot get you pregnant ? 408 00:34:18,104 --> 00:34:20,919 Or give you an STD ? This is rubbish ! 409 00:34:21,194 --> 00:34:23,729 Carrots have nothing to do with sex. 410 00:34:23,954 --> 00:34:25,049 That depends ! 411 00:34:25,274 --> 00:34:26,529 My penis isn't a vegetable. 412 00:34:26,754 --> 00:34:28,809 Here, I put it on. What now ? 413 00:34:31,274 --> 00:34:32,449 Calm down ! 414 00:34:32,594 --> 00:34:36,169 Why are you testing your vegetable sexual fantasies on us ? 415 00:34:36,754 --> 00:34:39,969 "It is well for a man not to touch a woman." 416 00:34:40,194 --> 00:34:41,449 Get dressed. 417 00:34:41,674 --> 00:34:44,289 If I see your phone again I'll confiscate it. 418 00:34:44,514 --> 00:34:47,129 It's good for a man to touch a woman, 419 00:34:47,354 --> 00:34:49,049 but he should wear a condom. 420 00:34:49,274 --> 00:34:50,929 You're saying the Bible is lying ? 421 00:34:51,154 --> 00:34:53,929 I'm not interested in the Bible. This is biology. 422 00:34:54,154 --> 00:34:56,289 You're teaching rubbish. 423 00:34:58,594 --> 00:34:59,809 Put a rubber on ! 424 00:35:00,034 --> 00:35:01,569 The Bible says... 425 00:35:01,794 --> 00:35:03,649 I don't care. Get dressed ! 426 00:35:03,874 --> 00:35:06,809 "Let a woman learn in silence with full submission. 427 00:35:07,034 --> 00:35:09,889 I permit no woman to have authority over a man. 428 00:35:10,114 --> 00:35:12,369 For Adam was formed first, then Eve. 429 00:35:12,594 --> 00:35:15,449 The woman was deceived and became a transgressor, 430 00:35:15,674 --> 00:35:17,249 yet is saved through childbearing." 431 00:35:17,474 --> 00:35:20,169 How can she do that if no man has touched her ? 432 00:35:20,394 --> 00:35:23,929 How can she do it if the man wears a condom ? 433 00:35:24,154 --> 00:35:26,729 You're teaching it but you don't have a clue ! 434 00:35:26,904 --> 00:35:29,679 Come back immediately and get dressed ! 435 00:35:33,384 --> 00:35:36,239 Yuzhin, get dressed ! Where are your underpants ? 436 00:35:36,464 --> 00:35:38,159 Where are your underpants ? 437 00:35:38,504 --> 00:35:41,919 I'm asking where his underpants are. 438 00:35:42,144 --> 00:35:43,519 Here they are. 439 00:35:44,424 --> 00:35:45,639 Get dressed, now ! 440 00:35:46,744 --> 00:35:48,199 Back to your seats. 441 00:35:49,264 --> 00:35:52,279 In view of this situation... Listen to me. 442 00:35:52,504 --> 00:35:55,399 I must insist on the importance of sex education... 443 00:35:55,624 --> 00:35:58,839 There's no need ! Is anyone here married ? No ! 444 00:35:59,434 --> 00:36:01,289 There's no need for sex education ! 445 00:36:01,514 --> 00:36:03,929 Can you explain why he's naked ? 446 00:36:04,154 --> 00:36:06,369 Ask him yourself ! 447 00:36:06,594 --> 00:36:10,049 She tells us we should trust our instincts. 448 00:36:10,154 --> 00:36:11,369 What instincts ? 449 00:36:11,474 --> 00:36:14,689 She's acting as if there were no rules or laws. 450 00:36:14,914 --> 00:36:17,969 She thinks we can stick anything inside us, 451 00:36:18,194 --> 00:36:20,369 and do it with men, women, whatever ! 452 00:36:20,594 --> 00:36:24,529 But the Bible says that these are abominations, 453 00:36:24,754 --> 00:36:28,369 that those who practice homosexuality deserve to die ! 454 00:36:28,594 --> 00:36:32,369 It says it very clearly: faggots deserve to die ! 455 00:36:32,594 --> 00:36:33,609 Calm down ! 456 00:36:33,954 --> 00:36:36,849 That was 2,000 years ago. 457 00:36:37,074 --> 00:36:39,649 We're living in the present, with new rules. 458 00:36:39,874 --> 00:36:41,969 What kind of rules, if anything goes ? 459 00:36:42,304 --> 00:36:45,159 What rules come before those laid down by God ? 460 00:36:45,384 --> 00:36:46,399 That'll do. 461 00:36:48,584 --> 00:36:52,799 What interests me right now is why you were naked. 462 00:36:53,744 --> 00:36:56,959 To try on the condoms she handed out to us. 463 00:37:00,274 --> 00:37:02,049 You gave condoms to the children ? 464 00:37:02,274 --> 00:37:05,409 She wanted us to practice. What happens next ? 465 00:37:05,634 --> 00:37:08,849 We learn how to copulate correctly ? And the exam ? 466 00:37:09,074 --> 00:37:12,209 "Children, take out your penises." 467 00:37:12,474 --> 00:37:15,329 Put your things away and go ! 468 00:37:15,554 --> 00:37:17,009 Class is over. 469 00:37:18,634 --> 00:37:22,169 Put your things away. The show is over. 470 00:37:22,394 --> 00:37:23,409 Quickly ! 471 00:37:25,554 --> 00:37:27,969 - Goodbye, madam. - The show is over. 472 00:37:29,394 --> 00:37:32,409 - Goodbye. - Get dressed ! You'll catch a cold. 473 00:37:33,474 --> 00:37:34,769 This isn't just puberty. 474 00:37:34,994 --> 00:37:38,529 I hope you realize that boy has serious problems. 475 00:37:38,754 --> 00:37:42,009 Let me decide what I realize for myself. 476 00:37:42,234 --> 00:37:43,489 What got into you ? 477 00:37:43,714 --> 00:37:46,169 Do you think that playing around with... 478 00:37:46,394 --> 00:37:49,409 sex toys has anything to do with education ? 479 00:37:49,634 --> 00:37:50,929 They're not sex toys. 480 00:37:51,154 --> 00:37:54,729 I don't care what you think about same-sex practices, 481 00:37:54,954 --> 00:37:58,209 but keep it to your own home ! That's your right ! 482 00:37:58,434 --> 00:38:04,209 But you have no right to use the teaching process 483 00:38:04,434 --> 00:38:06,889 in order to promote your own ideas ! 484 00:38:07,114 --> 00:38:09,049 I wasn't "using" anything. 485 00:38:09,274 --> 00:38:11,969 Homosexuality is a normal part of our reality. 486 00:38:12,194 --> 00:38:15,289 Scientists are still undecided on that. 487 00:38:15,514 --> 00:38:18,529 You shouldn't bring it into a school class. 488 00:38:18,754 --> 00:38:20,569 Scientists aren't undecided. 489 00:38:20,794 --> 00:38:24,049 Animals have been shown to have homosexual relationships. 490 00:38:24,274 --> 00:38:26,169 I've heard that. We're not animals ! 491 00:38:26,394 --> 00:38:29,529 - They're children, not animals ! - Off you go, Yuzhin. 492 00:38:29,754 --> 00:38:33,849 Biologically, we're all mammals. 493 00:38:34,074 --> 00:38:36,129 - Goodbye. - Goodbye. 494 00:38:36,354 --> 00:38:40,729 It's my job to teach them reality from a scientific viewpoint. 495 00:38:40,954 --> 00:38:43,929 Is a carrot in a condom scientific ? 496 00:38:44,154 --> 00:38:48,489 Is sticking carrots into condoms scientific ? 497 00:38:48,874 --> 00:38:53,489 That's not science. It's dirty, filthy and vile ! 498 00:38:53,714 --> 00:38:56,249 It has nothing to do with science. 499 00:39:14,114 --> 00:39:18,009 You're teaching biology to children. 500 00:39:18,544 --> 00:39:22,239 So be so good as teach them, in a theoretical way, 501 00:39:22,464 --> 00:39:24,839 how the thing in question works. 502 00:39:25,064 --> 00:39:28,879 - What thing ? - The organ... of sex. 503 00:39:29,504 --> 00:39:30,999 The sex organs ! 504 00:39:31,664 --> 00:39:35,439 Yes, the genital apparatus. The sex organs. 505 00:39:35,664 --> 00:39:38,079 It's the same thing ! 506 00:39:38,504 --> 00:39:43,559 Teach them how it functions, anatomically. 507 00:39:43,834 --> 00:39:45,409 Everything has a Latin name. 508 00:39:45,634 --> 00:39:48,609 Yes, there are Latin terms, diagrams... 509 00:39:48,834 --> 00:39:52,209 So use those terms and the corresponding diagrams. 510 00:39:52,434 --> 00:39:56,249 I shouldn't have to tell you. You're a biology teacher ! 511 00:39:56,474 --> 00:39:57,689 - And then ? - What ? 512 00:39:57,914 --> 00:39:59,729 What if, then, 513 00:39:59,954 --> 00:40:02,969 one of them abandons his girlfriend with a baby, 514 00:40:03,194 --> 00:40:06,569 or gets infected, or infects her, with an incurable STD, 515 00:40:06,794 --> 00:40:11,329 because we miss our only chance of explaining to them ? 516 00:40:18,154 --> 00:40:19,409 Elena... 517 00:40:26,194 --> 00:40:27,649 Wait. 518 00:40:28,914 --> 00:40:31,049 But, really, carrots... 519 00:40:32,114 --> 00:40:33,929 Carrots ! 520 00:40:34,154 --> 00:40:35,889 What were you thinking ? 521 00:40:37,194 --> 00:40:40,689 No wonder the boy was confused and frightened. 522 00:40:41,434 --> 00:40:43,289 Hello, Madam Principal. 523 00:40:44,234 --> 00:40:47,769 What are you doing here ? Get out and close the door ! 524 00:40:55,794 --> 00:40:57,089 Of course... 525 00:40:58,874 --> 00:41:03,369 I appreciate your progressive teaching methods, 526 00:41:04,194 --> 00:41:07,969 but this time you went too far. 527 00:41:08,194 --> 00:41:10,569 Consider this a warning. 528 00:41:10,794 --> 00:41:12,049 - To me ? - Who else ? 529 00:41:12,274 --> 00:41:15,569 I wasn't the one getting naked and preaching nonsense ! 530 00:41:15,794 --> 00:41:16,889 Thanks for that ! 531 00:41:17,154 --> 00:41:18,849 - Shut up ! - Change your tone ! 532 00:41:19,074 --> 00:41:21,369 Calm down, both of you ! 533 00:41:22,234 --> 00:41:23,489 Come now... 534 00:41:25,754 --> 00:41:28,849 You really enjoy being so modern. 535 00:41:30,754 --> 00:41:32,769 Open the windows ! 536 00:41:32,984 --> 00:41:34,519 Let some air in here. 537 00:41:36,024 --> 00:41:37,439 You can go. 538 00:41:58,554 --> 00:42:01,529 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit... 539 00:42:35,554 --> 00:42:37,809 Bless me, Father. lrka... 540 00:42:42,234 --> 00:42:43,329 Later. 541 00:42:44,794 --> 00:42:45,769 Venya ! 542 00:42:45,914 --> 00:42:48,689 - Where do I put the bucket ? - Leave it there. 543 00:42:54,954 --> 00:42:56,809 I wanted to tell you... 544 00:42:57,094 --> 00:42:58,229 Veniamin... 545 00:42:59,574 --> 00:43:03,309 - I understand you perfectly. - What do you understand ? 546 00:43:03,534 --> 00:43:07,229 That you're protesting, that you disagree with the way 547 00:43:07,504 --> 00:43:09,359 you're being taught in school. 548 00:43:10,424 --> 00:43:13,359 - You're part of it. - Not completely. 549 00:43:13,584 --> 00:43:16,959 I'm only a visitor here. My home is the Church. 550 00:43:18,144 --> 00:43:21,039 That's your problem. Can I go now ? 551 00:43:21,264 --> 00:43:23,239 Listen, Venya... 552 00:43:26,144 --> 00:43:29,839 The Church needs people like you. 553 00:43:30,064 --> 00:43:34,079 - You don't know what I'm like. - I do, I can see it. 554 00:43:34,904 --> 00:43:37,439 You're the sort who lives for his faith. 555 00:43:37,664 --> 00:43:40,399 I don't live for my faith. I'll die for it. 556 00:43:40,624 --> 00:43:42,319 Golden words ! 557 00:43:43,504 --> 00:43:45,719 But you don't have to die right away. 558 00:43:45,944 --> 00:43:48,599 There are many ways to serve God. 559 00:43:50,104 --> 00:43:51,839 You know that's not true. 560 00:43:52,424 --> 00:43:54,479 You have a comfortable position, eh ? 561 00:43:55,054 --> 00:43:57,829 Other religions make fun of us because of that. 562 00:43:58,054 --> 00:44:00,909 Other religions have suicide bombers, martyrs, 563 00:44:01,134 --> 00:44:03,069 who give their lives for their faith. 564 00:44:03,294 --> 00:44:06,309 No Christian does anything like that today. 565 00:44:06,534 --> 00:44:08,549 It's because you don't read the Bible. 566 00:44:08,774 --> 00:44:10,469 You've created a convenient God 567 00:44:10,694 --> 00:44:13,509 who forgives anything, and you've settled for that. 568 00:44:13,734 --> 00:44:14,869 But the Lord says: 569 00:44:15,094 --> 00:44:17,709 "I have not come to bring peace to the earth, 570 00:44:17,934 --> 00:44:22,389 "I have come to bring the sword, to set a man against his father, 571 00:44:22,614 --> 00:44:25,749 to set a daughter against her mother. 572 00:44:25,974 --> 00:44:27,669 One's foes are one's family." 573 00:44:27,894 --> 00:44:28,949 Also... 574 00:44:29,054 --> 00:44:32,189 "As for my enemies who didn't want me to rule over them, 575 00:44:32,414 --> 00:44:34,309 slaughter them in my presence." 576 00:44:34,534 --> 00:44:38,509 There's nothing at all about "living for one's faith". 577 00:44:39,254 --> 00:44:41,229 God has other plans for us. 578 00:44:41,454 --> 00:44:45,389 "I came to bring fire to the earth. I wish it were already kindled !" 579 00:44:45,614 --> 00:44:47,909 You're absolutely right. 580 00:44:48,134 --> 00:44:51,349 That's why you're exactly the one we need. 581 00:44:51,574 --> 00:44:52,669 What for ? 582 00:44:53,134 --> 00:44:56,749 What for ? For starters, I'd like you... 583 00:44:57,494 --> 00:44:59,149 to read... 584 00:44:59,934 --> 00:45:02,429 this brochure. 585 00:45:02,654 --> 00:45:04,669 I don't need that, I have the Bible, 586 00:45:04,894 --> 00:45:07,149 it's a sword that cuts through people. 587 00:45:07,374 --> 00:45:09,429 Some can withstand it, others fall. 588 00:45:09,654 --> 00:45:13,029 Come and listen to the sermons... 589 00:45:13,254 --> 00:45:17,389 Sermons ? Better to preach in Chechnya or Afghanistan. 590 00:45:17,614 --> 00:45:19,829 You'd be killed the very first day. 591 00:45:20,054 --> 00:45:21,509 That doesn't matter. 592 00:45:22,374 --> 00:45:25,709 "Those who lose their life for my sake will save it." 593 00:45:26,374 --> 00:45:28,869 And how many souls have you reached ? 594 00:45:29,094 --> 00:45:30,309 Two ? Three ? 595 00:45:30,534 --> 00:45:33,749 There are thousands of us. Millions. 596 00:45:33,974 --> 00:45:36,469 That's not important. Souls aren't a currency. 597 00:45:36,734 --> 00:45:40,389 "There'll be more joy in heaven over one sinner who repents 598 00:45:40,614 --> 00:45:44,829 than over 99 righteous people who need no repentance." 599 00:45:45,054 --> 00:45:48,549 Those who listen to your sermons know nothing of God ! 600 00:45:48,774 --> 00:45:51,869 All they have to do is open the Bible and read ! 601 00:45:52,094 --> 00:45:56,189 Venya... This is your pride talking. 602 00:45:56,414 --> 00:45:58,749 You're possessed by demons. Demons ! 603 00:45:58,974 --> 00:46:01,509 I don't need your church. What good is it ? 604 00:46:01,734 --> 00:46:05,549 With its old women, candles, and Mercedes-driving priests ! 605 00:46:05,814 --> 00:46:08,069 Don't blaspheme. 606 00:46:09,574 --> 00:46:11,109 The church is God's house. 607 00:46:11,334 --> 00:46:14,189 God's ? Does God need all that gold ? 608 00:46:14,414 --> 00:46:16,949 Or all these square meters ? 609 00:46:17,494 --> 00:46:18,869 The Bible says: 610 00:46:19,214 --> 00:46:21,629 "God, who made the world and everything in it, 611 00:46:21,854 --> 00:46:24,029 does not live in temples made by man." 612 00:46:24,254 --> 00:46:25,629 Thus speaks the Lord ! 613 00:46:25,854 --> 00:46:29,269 "Heaven is my throne and earth is my footstool ! 614 00:46:29,494 --> 00:46:33,269 The Son of Man came not to be served but to serve, 615 00:46:33,494 --> 00:46:36,469 and to give his life as ransom for the many." 616 00:46:36,694 --> 00:46:39,069 That's what we pray for in our churches. 617 00:46:39,294 --> 00:46:40,549 The Lord says: 618 00:46:40,774 --> 00:46:44,709 "When you pray, be not like the hypocrites, who love to pray 619 00:46:44,934 --> 00:46:47,509 in the synagogues that they may be seen. 620 00:46:47,734 --> 00:46:51,149 Truly I tell you, they have received their reward. 621 00:46:51,374 --> 00:46:53,109 But whenever you pray, 622 00:46:53,334 --> 00:46:58,109 go into your room and shut the door and pray to your Father in secret. 623 00:46:58,334 --> 00:47:01,669 And your Father, who sees in secret, will reward you." 624 00:47:02,254 --> 00:47:04,949 I don't know what you're praying for or preaching. 625 00:47:05,174 --> 00:47:07,989 We supposedly worship the same God, 626 00:47:08,214 --> 00:47:10,229 but you clearly haven't read his book. 627 00:47:10,454 --> 00:47:13,749 Otherwise you'd have left your churches, 628 00:47:13,974 --> 00:47:17,509 canceled your sermons, and gone home 629 00:47:17,734 --> 00:47:20,229 to pray to your Father, who is in secret. 630 00:47:21,574 --> 00:47:23,869 You're using God. Venya ! 631 00:47:33,254 --> 00:47:35,949 You could've told me you were bringing a friend. 632 00:47:36,174 --> 00:47:37,629 Not a friend, he's a cripple. 633 00:47:39,014 --> 00:47:40,949 Yes, it's true, 634 00:47:41,174 --> 00:47:45,349 one of my legs is shorter than the other. 635 00:47:49,574 --> 00:47:51,549 Don't say things like that. 636 00:47:56,014 --> 00:47:59,589 "When you give a dinner, don't invite your friends 637 00:47:59,814 --> 00:48:02,709 or your brothers or rich neighbours, 638 00:48:02,934 --> 00:48:06,149 in case they invite you in return and you are repaid. 639 00:48:06,374 --> 00:48:07,949 When you give a banquet, 640 00:48:08,174 --> 00:48:11,509 invite the poor, the crippled, the lame and the blind." 641 00:48:11,734 --> 00:48:12,749 Sit down, Grisha. 642 00:48:12,854 --> 00:48:16,789 "You'll be blessed because they can't repay you." 643 00:48:17,694 --> 00:48:18,829 That's great. 644 00:48:19,694 --> 00:48:22,949 But we only have two fish fillets for dinner. 645 00:48:24,294 --> 00:48:26,629 And not enough potatoes for three of us. 646 00:48:27,534 --> 00:48:29,229 I don't really have to... 647 00:48:29,454 --> 00:48:30,589 Don't listen to her. 648 00:48:30,814 --> 00:48:34,349 The Lord fed 5,000 people with 2 fish There are only 3 of us. 649 00:48:34,574 --> 00:48:36,309 - It'll be enough. - It won't. 650 00:48:38,054 --> 00:48:40,829 If it's not enough it's because you have no faith. 651 00:48:41,654 --> 00:48:44,949 I have more faith than you think. 652 00:48:45,414 --> 00:48:46,869 But I demand 653 00:48:47,934 --> 00:48:49,669 that you let me know 654 00:48:49,894 --> 00:48:53,269 next time you invite someone for dinner. 655 00:48:53,654 --> 00:48:54,989 The Lord says: 656 00:48:55,094 --> 00:48:57,589 "He who loves his parent more than me isn't worthy of me." 657 00:49:00,774 --> 00:49:03,509 You don't have to love me more than your Lord, 658 00:49:03,734 --> 00:49:05,149 but at least respect me. 659 00:49:06,054 --> 00:49:09,149 "Whoever comes to me and does not hate his parents, 660 00:49:09,374 --> 00:49:12,829 wife and children, brothers and sisters, even life itself, 661 00:49:13,054 --> 00:49:15,389 cannot be my disciple." Sorry. 662 00:49:15,614 --> 00:49:20,109 OK, I'll try to hate you, since your God requires it. 663 00:49:20,974 --> 00:49:24,549 Grisha, say grace and we'll start eating. 664 00:49:25,254 --> 00:49:28,989 I could read out of the Bible too and get on your nerves. 665 00:49:29,294 --> 00:49:30,909 A thanksgiving prayer. 666 00:49:31,134 --> 00:49:35,429 You should thank God for giving us our daily bread. 667 00:49:36,134 --> 00:49:38,509 I don't really know how. You do it. 668 00:49:38,734 --> 00:49:42,069 Don't be shy, Grisha. Any food is a gift from God. 669 00:49:54,294 --> 00:49:55,829 OK, then. My God... 670 00:49:56,054 --> 00:49:59,589 Thank you for the food you've given us. 671 00:50:03,694 --> 00:50:05,949 Thanks for cooking a delicious dinner. 672 00:50:06,174 --> 00:50:08,669 It smells great. The fish must be fantastic. 673 00:50:08,894 --> 00:50:09,989 Grisha ! 674 00:50:13,334 --> 00:50:14,789 Thank you very much 675 00:50:15,014 --> 00:50:18,589 for allowing me to share this meal with you all. 676 00:50:20,014 --> 00:50:23,789 And sorry. Next time we'll be sure to give you some warning. 677 00:50:24,014 --> 00:50:25,789 I had a chocolate bar, so... 678 00:50:26,014 --> 00:50:27,709 Grisha, stop ! 679 00:50:29,454 --> 00:50:31,509 - Thank you. - Stop it, I said ! 680 00:50:32,894 --> 00:50:34,069 What's wrong ? 681 00:50:34,294 --> 00:50:35,469 Everything ! 682 00:50:57,374 --> 00:50:58,349 Venya... 683 00:50:58,614 --> 00:51:01,789 Are you ever afraid of anything ? 684 00:51:03,094 --> 00:51:05,509 No, because the Lord is with me. 685 00:51:05,734 --> 00:51:08,469 Everything I do and say comes directly from Him. 686 00:51:09,094 --> 00:51:10,309 You're so strong. 687 00:51:12,094 --> 00:51:14,349 I'd really like to be like you. 688 00:51:14,574 --> 00:51:17,749 But I haven't come up with anything like that. 689 00:51:33,614 --> 00:51:34,789 The Lord says: 690 00:51:35,014 --> 00:51:39,669 "Do not fear those who kill the body and after that can do nothing more. 691 00:51:39,894 --> 00:51:41,589 I'll warn you whom to fear. 692 00:51:41,814 --> 00:51:45,669 Fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell. 693 00:51:45,894 --> 00:51:48,029 Fear him !" 694 00:51:48,254 --> 00:51:51,829 - Do you want some tea ? - Sure, Mom, tea. 695 00:51:56,174 --> 00:51:57,149 Tea. 696 00:52:01,734 --> 00:52:05,189 Grisha, you're going to limp all your life, 697 00:52:05,774 --> 00:52:07,149 until you die ! 698 00:52:08,374 --> 00:52:09,629 Then you'll rot, 699 00:52:09,854 --> 00:52:13,349 unless you get your act together and take the Lord's hand. 700 00:52:27,094 --> 00:52:28,349 It's OK. 701 00:52:32,814 --> 00:52:36,869 Now you're with me they'll bully you even more. 702 00:52:38,534 --> 00:52:40,109 But the Lord says: 703 00:52:42,454 --> 00:52:46,229 "Blessed are you when people revile you and persecute you 704 00:52:46,454 --> 00:52:49,069 and utter evil against you on my account. 705 00:52:50,294 --> 00:52:54,549 Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven." 706 00:52:56,014 --> 00:52:58,589 - The tea's ready ! - Coming. 707 00:53:15,774 --> 00:53:16,789 It's ready. 708 00:53:17,494 --> 00:53:20,269 - Are you coming ? - I'm reading. 709 00:53:20,574 --> 00:53:21,669 Reading... 710 00:53:22,294 --> 00:53:25,389 You've been reading all week. 711 00:53:38,974 --> 00:53:40,069 Elena... 712 00:53:46,254 --> 00:53:49,949 Thanks, Oleg. Hold on, just one second. 713 00:53:52,094 --> 00:53:53,909 Elena, that's enough. 714 00:53:55,094 --> 00:53:56,309 Just a second. 715 00:54:00,254 --> 00:54:02,749 A student goes nuts because of religion. 716 00:54:02,974 --> 00:54:04,669 I understand, it's a problem. 717 00:54:05,414 --> 00:54:08,389 But will it make things better if you go nuts too ? 718 00:54:08,694 --> 00:54:11,629 - I have to understand him. - "Have to" ? 719 00:54:11,854 --> 00:54:14,389 Look what it says here. 720 00:54:15,414 --> 00:54:18,189 "Now there was leaning on Jesus' bosom 721 00:54:18,414 --> 00:54:20,669 one of his disciples, whom Jesus loved." 722 00:54:22,854 --> 00:54:26,669 "Leaning on his bosom one of his disciples, whom Jesus loved." 723 00:54:28,374 --> 00:54:29,389 Elena... 724 00:54:31,014 --> 00:54:33,189 Or here. 725 00:54:33,894 --> 00:54:36,789 "Everyone will know that you are my disciples, 726 00:54:37,014 --> 00:54:39,069 if you have love for one another." 727 00:54:39,294 --> 00:54:40,349 Elena, enough ! 728 00:54:40,574 --> 00:54:43,189 No, look: "love for one another" ! 729 00:54:43,814 --> 00:54:45,629 Maybe the answer is simple. 730 00:54:45,894 --> 00:54:48,829 What if Jesus was homosexual ? 731 00:54:49,054 --> 00:54:51,589 And his disciples were a gay community, 732 00:54:51,814 --> 00:54:53,629 who "had love" for one another ? 733 00:54:53,854 --> 00:54:55,269 You'll end up in jail. 734 00:54:55,494 --> 00:54:58,229 I'm not making it up, it's all written there. 735 00:54:58,454 --> 00:55:01,989 Seriously, that's enough. Get a fork and let's eat. 736 00:55:02,214 --> 00:55:05,269 Put this thing out on the balcony. 737 00:55:05,494 --> 00:55:06,629 I'll be right back. 738 00:55:08,454 --> 00:55:10,429 It's not a "thing", it's a weight. 739 00:55:17,774 --> 00:55:19,429 The fish is getting cold ! 740 00:55:24,374 --> 00:55:25,429 Yuzhin. 741 00:55:26,574 --> 00:55:30,749 I think you did that just so you could get naked in front of me. 742 00:55:30,974 --> 00:55:33,069 Yeah, that's right ! 743 00:55:33,294 --> 00:55:36,149 So I'd now imagine you naked, 744 00:55:36,374 --> 00:55:39,229 whereas I'd never even thought about it before; 745 00:55:39,454 --> 00:55:43,509 and consider the possibility of having sex with you and so on. 746 00:55:43,854 --> 00:55:45,229 And so on, right ! 747 00:55:45,454 --> 00:55:48,229 I had a good look at you there. 748 00:55:48,774 --> 00:55:49,949 Is that bad ? 749 00:55:50,694 --> 00:55:51,829 Am I a bad girl ? 750 00:55:52,054 --> 00:55:53,429 This is pointless. 751 00:55:54,854 --> 00:55:57,029 I already knew your face. 752 00:55:57,254 --> 00:56:00,869 But down there you have quite a package, Venya. 753 00:56:01,094 --> 00:56:03,109 I haven't thought about you for a second. 754 00:56:03,374 --> 00:56:06,949 I don't care about what men think, only about what they want. 755 00:56:07,174 --> 00:56:09,909 - You think they want you ? - Yes. 756 00:56:10,294 --> 00:56:12,669 All men want me. 757 00:56:12,934 --> 00:56:14,469 Except for me. 758 00:56:14,854 --> 00:56:16,029 You more than anyone ! 759 00:56:17,854 --> 00:56:21,549 "You're from below, I'm from above. You are of this world, I am not. 760 00:56:21,814 --> 00:56:24,549 "I told you that you would die in your sins." 761 00:56:25,694 --> 00:56:26,869 I like that. 762 00:56:27,214 --> 00:56:29,109 When you talk like that. 763 00:56:29,454 --> 00:56:31,189 You can touch me here. 764 00:56:31,494 --> 00:56:34,709 "He said to them: I watched Satan fall from heaven. 765 00:56:34,934 --> 00:56:38,069 "I've given you authority to tread on snakes and enemies. 766 00:56:38,294 --> 00:56:39,509 "Nothing can hurt you." 767 00:56:39,734 --> 00:56:40,829 Or... 768 00:56:41,374 --> 00:56:42,429 here. 769 00:56:42,734 --> 00:56:46,069 "Whosoever shall offend a little one that believes in me, 770 00:56:46,294 --> 00:56:50,629 "it's better for him that he were cast into the sea." 771 00:56:50,854 --> 00:56:54,989 I'm not afraid of the sea. I can put on a bikini... or not ! 772 00:56:56,774 --> 00:56:57,749 Stop it ! 773 00:56:57,894 --> 00:56:59,189 What's wrong, Venya ? 774 00:56:59,454 --> 00:57:01,429 You want to. 775 00:57:01,654 --> 00:57:03,469 It won't hurt. Don't be scared. 776 00:57:03,694 --> 00:57:07,709 I won't tell everyone what we did. No one will know. 777 00:57:08,214 --> 00:57:10,749 I'll know. That's enough for me. 778 00:57:10,974 --> 00:57:14,869 I'll look at you preaching and I'll know who you are, 779 00:57:15,094 --> 00:57:17,349 inside and outside. 780 00:57:33,934 --> 00:57:36,309 "All who believed had all things in common. 781 00:57:36,534 --> 00:57:39,469 They sold their goods and distributed the proceeds to all, 782 00:57:39,694 --> 00:57:41,709 as any had need." 783 00:57:41,934 --> 00:57:43,549 As the Lord says... 784 00:57:46,254 --> 00:57:49,869 "Do not store up treasures on earth, where moth and rust consume, 785 00:57:50,094 --> 00:57:52,829 and where thieves break in and steal. 786 00:57:53,654 --> 00:57:57,469 Take no gold, or silver, or copper in your belts, 787 00:57:57,694 --> 00:58:01,069 no bag for yourjourney, or two tunics, or sandals. 788 00:58:01,294 --> 00:58:03,949 Instead, strive for His kingdom. 789 00:58:04,174 --> 00:58:05,749 These things will be given to you. 790 00:58:05,974 --> 00:58:11,429 He has brought down the powerful, filled the hungry with good things, 791 00:58:11,654 --> 00:58:13,349 and sent the rich away empty. 792 00:58:13,574 --> 00:58:14,909 Woe to you who are rich ! 793 00:58:15,134 --> 00:58:18,109 For you have received your consolation. 794 00:58:18,334 --> 00:58:20,669 Woe to you who are full for you'll be hungry." 795 00:58:20,894 --> 00:58:23,269 Veniamin, that's enough. 796 00:58:23,494 --> 00:58:24,909 Why are you laughing ? 797 00:58:25,134 --> 00:58:27,669 "Woe to you who laugh now, for you will weep." 798 00:58:27,894 --> 00:58:31,749 I see, but how is all this related to industrialization ? 799 00:58:32,134 --> 00:58:35,229 - It's directly related. - This is a sermon. 800 00:58:35,454 --> 00:58:38,669 I was explaining why there's no need for industrialization. 801 00:58:38,894 --> 00:58:41,869 It is needed. it's a historical fact. 802 00:58:43,214 --> 00:58:45,749 You are just an old and fallen woman. 803 00:58:46,454 --> 00:58:49,269 - You don't believe in anything. - I see, Yuzhin. 804 00:58:49,494 --> 00:58:52,269 You can be very successful as a clown. 805 00:58:52,494 --> 00:58:54,429 But it won't help you now. 806 00:58:55,574 --> 00:58:57,549 People used to believe in something. 807 00:58:59,654 --> 00:59:02,189 But everything changed, they needed money, 808 00:59:02,414 --> 00:59:04,269 and they forgot about communism. 809 00:59:04,774 --> 00:59:07,429 Now there's something to believe in again. 810 00:59:08,094 --> 00:59:11,229 You're trying so hard to get everyone worked up. 811 00:59:11,454 --> 00:59:12,989 But we won't. 812 00:59:13,734 --> 00:59:16,109 Bad marks will get the better of you. 813 00:59:16,334 --> 00:59:18,229 It won't cost us anything. 814 00:59:18,454 --> 00:59:22,549 You're helping with your ridiculous presentations. 815 00:59:23,134 --> 00:59:26,029 You were completely off the subject. Sit down. Zero ! 816 00:59:26,734 --> 00:59:28,029 Quiet ! 817 00:59:30,334 --> 00:59:32,269 Back to work. 818 00:59:33,694 --> 00:59:36,029 Introduction to chapter 14. 819 00:59:36,654 --> 00:59:38,789 Taking advantage of the coming crisis, 820 00:59:39,014 --> 00:59:43,389 Stalin announced a great change and the arrival of socialism. 821 00:59:43,854 --> 00:59:46,149 The country's enormous challenges, 822 00:59:46,374 --> 00:59:48,509 demanding a centralization of all forces, 823 00:59:48,734 --> 00:59:52,109 led to the foundation of a strict political regime, 824 00:59:52,334 --> 00:59:55,149 mainly based on state terror. 825 00:59:55,374 --> 00:59:58,469 We'll see how you do in the exam, Tkacheva ! 826 00:59:58,694 --> 01:00:02,469 Yes, Stalin eliminated those who opposed his regime. 827 01:00:02,694 --> 01:00:03,709 However, 828 01:00:03,854 --> 01:00:07,429 he did manage to engage the people in the modernization process. 829 01:00:07,654 --> 01:00:11,749 Your next presentations are: "Stalin as an effective manager", 830 01:00:11,974 --> 01:00:16,309 "Repression, fear and punishment, and "Effective selection of cadres". 831 01:00:16,534 --> 01:00:19,589 - Can you repeat that last one ? - No ! 832 01:00:24,014 --> 01:00:26,709 "Truly, I tell you, the one who believes in me 833 01:00:26,934 --> 01:00:30,109 will do the works that I do and greater." 834 01:00:30,334 --> 01:00:31,549 All right, 835 01:00:31,774 --> 01:00:34,349 but I've been through a lot. 836 01:00:34,574 --> 01:00:37,189 I believe in God. I'll heal you. 837 01:00:37,414 --> 01:00:40,029 Venya, you have to understand, 838 01:00:40,254 --> 01:00:43,669 that this is, you know, congenital. 839 01:00:43,894 --> 01:00:47,949 They were testing the amniotic fluid and pricked me in the leg. 840 01:00:48,174 --> 01:00:50,829 They wanted to know if I'd be disabled 841 01:00:51,054 --> 01:00:52,749 and needed to be aborted. 842 01:00:52,974 --> 01:00:56,549 So they pricked me and that made me disabled ! 843 01:00:56,774 --> 01:00:58,789 It's because your parents sinned. 844 01:00:59,014 --> 01:01:01,189 But you shouldn't pay for their sins. 845 01:01:01,414 --> 01:01:04,669 I'll tell your leg to grow, and it will grow. 846 01:01:05,054 --> 01:01:06,269 But you must believe. 847 01:01:07,774 --> 01:01:08,989 What are you doing ? 848 01:01:10,094 --> 01:01:11,429 Taking off my pants. 849 01:01:13,254 --> 01:01:15,909 You're going to lay your hand on my leg, right ? 850 01:01:17,494 --> 01:01:19,349 Yes, right. Take them off. 851 01:01:25,614 --> 01:01:28,229 Shall I lie down ? 852 01:01:29,654 --> 01:01:30,749 I don't know. 853 01:01:32,974 --> 01:01:34,749 Yes, lie down. 854 01:01:40,094 --> 01:01:42,069 Sorry, can you help me ? 855 01:01:55,894 --> 01:01:57,229 What do I do ? 856 01:01:57,454 --> 01:01:58,829 You must believe. 857 01:02:09,334 --> 01:02:10,469 O God... 858 01:02:11,974 --> 01:02:13,269 Look at this leg... 859 01:02:13,494 --> 01:02:14,469 The other one. 860 01:02:16,774 --> 01:02:18,549 It's the other one that's shorter. 861 01:02:32,534 --> 01:02:33,669 O God, 862 01:02:34,574 --> 01:02:36,509 look at this leg. 863 01:02:37,894 --> 01:02:39,909 Not that leg, this one. 864 01:02:40,734 --> 01:02:42,549 See how it is shorter. 865 01:02:42,974 --> 01:02:46,309 See how this man is suffering for the sins of his father. 866 01:02:46,534 --> 01:02:47,869 And mother. 867 01:02:48,374 --> 01:02:50,589 That's the wording: "sins of his father". 868 01:02:53,174 --> 01:02:58,629 And now, God, he'll address You himself, for he believes in You. 869 01:02:58,854 --> 01:03:01,069 And he will say: "Help me, God." 870 01:03:06,374 --> 01:03:08,909 Go on, say: "Help me, God." 871 01:03:09,134 --> 01:03:11,553 - Help me, please, God. - Without "please". 872 01:03:11,728 --> 01:03:13,131 Help me, God. 873 01:03:14,956 --> 01:03:16,571 And I say to his leg... 874 01:03:18,036 --> 01:03:19,371 Grow, leg ! 875 01:03:20,236 --> 01:03:23,411 Grow, in the name of our Lord Jesus Christ ! 876 01:03:23,686 --> 01:03:25,301 Grow and be as the other leg ! 877 01:03:25,526 --> 01:03:28,661 Be the same, straight and beautiful ! 878 01:03:28,886 --> 01:03:30,541 Grow, leg ! 879 01:03:30,766 --> 01:03:33,381 In the name of our Lord Jesus Christ ! 880 01:03:33,886 --> 01:03:36,941 Grow ! Grow, leg ! 881 01:03:47,646 --> 01:03:49,621 I don't feel anything. 882 01:03:49,846 --> 01:03:51,341 You must believe. 883 01:03:51,886 --> 01:03:54,621 I kind of believe. 884 01:03:56,606 --> 01:03:59,141 Maybe it takes a bit of time. 885 01:03:59,366 --> 01:04:02,021 It took the other leg a while to grow. 886 01:04:11,646 --> 01:04:13,621 We can try again tomorrow. 887 01:04:16,086 --> 01:04:19,621 It's work for sure tomorrow, I promise. 888 01:04:20,086 --> 01:04:21,141 Grisha... 889 01:04:22,966 --> 01:04:24,261 What are you doing ? 890 01:04:24,886 --> 01:04:25,941 Where ? 891 01:04:26,966 --> 01:04:27,941 Here. 892 01:04:28,486 --> 01:04:29,501 Nothing. 893 01:04:30,806 --> 01:04:31,981 Take your arms away. 894 01:04:34,926 --> 01:04:35,941 OK. 895 01:04:59,926 --> 01:05:03,781 Give me your mark books and get out ! 896 01:05:04,006 --> 01:05:05,261 - Him again ? - Yes. 897 01:05:05,486 --> 01:05:08,341 He incited them all to do this. 898 01:05:08,566 --> 01:05:09,901 I'll tell your parents ! 899 01:05:16,566 --> 01:05:18,461 Get down from there ! 900 01:05:18,686 --> 01:05:21,301 Why do I always have to intervene ? 901 01:05:25,846 --> 01:05:27,741 Venya, stop it ! 902 01:05:29,006 --> 01:05:31,101 Good Lord ! Really, Yuzhin ! 903 01:05:33,766 --> 01:05:36,221 What was this class on ? 904 01:05:36,566 --> 01:05:39,061 Evolution. He refuses to accept it, 905 01:05:39,286 --> 01:05:42,861 saying God created the world in seven days. 906 01:05:43,086 --> 01:05:44,261 Six ! 907 01:05:45,446 --> 01:05:49,541 Dinosaur fossils are fake because they're not in the Bible, 908 01:05:49,766 --> 01:05:52,941 vestigial organs have unknown functions, 909 01:05:53,166 --> 01:05:56,101 and atavisms aren't remnants of stages of development, 910 01:05:56,326 --> 01:05:58,101 but a punishment of the Lord, 911 01:05:58,326 --> 01:06:00,701 as are all diseases. The Bible says so ! 912 01:06:00,926 --> 01:06:04,261 We're not studying the Bible here, but Darwin ! 913 01:06:04,486 --> 01:06:07,501 Wrongly ! We didn't evolve from monkeys. 914 01:06:08,366 --> 01:06:11,981 Why don't you discuss this with the holy father ? 915 01:06:12,926 --> 01:06:14,461 - Why ? - "Why ?" 916 01:06:14,686 --> 01:06:18,741 To teach children both creation theories. 917 01:06:19,766 --> 01:06:23,421 So they can choose the one they prefer ? 918 01:06:23,646 --> 01:06:26,021 There's only one scientific theory. 919 01:06:26,246 --> 01:06:27,941 It's proven. 920 01:06:28,166 --> 01:06:31,101 The father isn't competent to explain it. 921 01:06:31,326 --> 01:06:36,741 Anyway, there was no creation. No one created anything. 922 01:06:37,206 --> 01:06:41,301 The world isn't a fixed creation. It's constantly evolving. 923 01:06:41,526 --> 01:06:46,021 It wasn't created in seven days after the Big Bang. 924 01:06:46,246 --> 01:06:49,021 Six days ! Six ! On the seventh day God rested. 925 01:06:49,246 --> 01:06:52,581 I think God rested for the entire week. 926 01:06:52,806 --> 01:06:56,621 Anyway, there were no days then. That took nine billion years ! 927 01:06:56,846 --> 01:06:59,061 But you know nothing about that, do you ? 928 01:07:00,006 --> 01:07:04,821 But tell me... You mentioned the Big Bang. 929 01:07:06,086 --> 01:07:09,501 What came before that ? 930 01:07:09,726 --> 01:07:11,901 We don't know. Maybe another universe. 931 01:07:12,126 --> 01:07:15,221 You just said it: "We don't know." 932 01:07:15,446 --> 01:07:18,061 Can't we accept that we don't know everything, 933 01:07:18,286 --> 01:07:21,701 rather than filling the vacuum with a fairy tale ? 934 01:07:21,926 --> 01:07:23,141 So, Yuzhin... 935 01:07:24,366 --> 01:07:26,261 Where was God before creation ? 936 01:07:26,486 --> 01:07:29,341 Sleeping ? Or was he away somewhere ? 937 01:07:29,846 --> 01:07:33,421 And who created God ? Does the Bible say ? No. 938 01:07:34,686 --> 01:07:35,861 There. 939 01:07:36,086 --> 01:07:39,741 You really should talk to the father. 940 01:07:40,086 --> 01:07:42,301 Instead of repeating to this child... 941 01:07:42,526 --> 01:07:44,181 Look what he's doing ! 942 01:07:44,526 --> 01:07:47,541 Instead of repeating to him that the Bible is all lies. 943 01:07:47,766 --> 01:07:51,701 You could find a compromise. 944 01:07:51,926 --> 01:07:55,621 Among other things, the Bible says that bats are birds. 945 01:07:55,846 --> 01:07:58,821 I can't give credit to such stupidity. 946 01:07:59,046 --> 01:08:00,381 It's just wrong. 947 01:08:01,406 --> 01:08:03,021 Bats 948 01:08:03,886 --> 01:08:05,621 fly perfectly. 949 01:08:07,286 --> 01:08:09,901 In the broad sense that means they're birds. 950 01:08:10,486 --> 01:08:12,941 That's what the Bible means. 951 01:08:13,846 --> 01:08:14,861 I see. 952 01:08:15,806 --> 01:08:18,741 And the whale is a fish, right ? 953 01:08:19,406 --> 01:08:21,101 Because it lives in water. 954 01:08:22,166 --> 01:08:25,021 And the sun turns around the earth 955 01:08:25,246 --> 01:08:27,461 because that's what it looks like ? 956 01:08:27,686 --> 01:08:31,221 Where are you going to take us with this ? Back into the trees ? 957 01:08:31,446 --> 01:08:35,261 We never lived in the trees. We're not apes. 958 01:08:35,486 --> 01:08:37,381 You're going too far. 959 01:08:37,886 --> 01:08:40,221 You're being too dogmatic. 960 01:08:40,766 --> 01:08:42,101 It doesn't suit you. 961 01:08:42,326 --> 01:08:45,621 - What do you mean ? - You've become bitter. 962 01:08:45,846 --> 01:08:48,141 You're a clever woman. Think about it. 963 01:08:48,366 --> 01:08:51,981 - I don't understand you. - She doesn't understand. 964 01:08:52,206 --> 01:08:55,821 Right ! I don't understand you and I don't want to ! 965 01:08:56,046 --> 01:08:57,021 There it is ! 966 01:08:57,606 --> 01:08:59,741 That's your nastiness coming out. 967 01:09:02,126 --> 01:09:04,661 Anyway, I've warned you. 968 01:09:05,526 --> 01:09:08,461 We'll have a constructive talk with the father, 969 01:09:08,686 --> 01:09:12,061 and invite everyone concerned. 970 01:09:12,166 --> 01:09:14,021 We'll talk about the apes. 971 01:09:14,846 --> 01:09:16,941 Take off the mask, you'll suffocate. 972 01:09:18,126 --> 01:09:19,501 Everyone's free to go. 973 01:09:22,846 --> 01:09:23,941 Goodbye. 974 01:09:26,846 --> 01:09:29,781 Why do you stand there so shy ? 975 01:09:30,326 --> 01:09:33,581 So lacking in courage ? In the fields 976 01:09:33,886 --> 01:09:36,581 My boots trample down the flowers 977 01:09:36,806 --> 01:09:38,501 I see 978 01:09:38,726 --> 01:09:41,141 You using that white photograph 979 01:09:41,366 --> 01:09:45,821 To wipe your tears 980 01:09:46,126 --> 01:09:47,861 My little girl 981 01:09:48,126 --> 01:09:50,821 Why do you cry ? 982 01:09:51,046 --> 01:09:55,861 You are kind and you're wrong to break your hands 983 01:09:56,126 --> 01:09:57,661 My sweet 984 01:09:58,206 --> 01:10:01,461 Have you never before seen 985 01:10:01,686 --> 01:10:06,261 Wrists bound in handcuffs ? 986 01:10:06,486 --> 01:10:07,901 I can see 987 01:10:08,166 --> 01:10:10,781 That happiness has suddenly been snatched 988 01:10:11,006 --> 01:10:15,701 From your hands, so beautiful and soft 989 01:10:15,926 --> 01:10:17,421 I can see 990 01:10:17,646 --> 01:10:20,461 That your whole body trembles and shivers 991 01:10:20,686 --> 01:10:25,461 But yourjailer has turned away and gone silent 992 01:10:26,726 --> 01:10:30,861 My little girl, why do you cry ? 993 01:10:31,166 --> 01:10:35,984 You are kind and you're wrong to break your hands 994 01:10:36,209 --> 01:10:37,664 My sweet 995 01:10:37,889 --> 01:10:40,904 Have you never before seen 996 01:10:41,129 --> 01:10:45,704 Wrists bound in handcuffs ? 997 01:10:45,929 --> 01:10:50,941 I know we shall never meet again 998 01:10:51,166 --> 01:10:55,661 May God grant you, if He exists and is just 999 01:10:55,886 --> 01:11:00,581 May God grant you, if He exists and is just 1000 01:11:00,806 --> 01:11:05,181 Ten years, as a wedding present 1001 01:11:05,406 --> 01:11:10,301 My little girl, why do you cry ? 1002 01:11:11,446 --> 01:11:12,621 That's enough. 1003 01:11:14,806 --> 01:11:16,781 Shouldn't overdo it. 1004 01:11:17,566 --> 01:11:22,381 My sweet, have you never before seen 1005 01:11:22,606 --> 01:11:25,621 Wrists bound in handcuffs ? 1006 01:11:31,846 --> 01:11:35,701 I'd do anything for God, even die. 1007 01:11:35,926 --> 01:11:36,901 And you ? 1008 01:11:37,166 --> 01:11:40,461 Me too, then. I'd do anything for you. 1009 01:11:42,366 --> 01:11:43,541 Good. 1010 01:11:44,366 --> 01:11:45,821 I've been thinking... 1011 01:11:47,406 --> 01:11:48,501 About what ? 1012 01:11:49,086 --> 01:11:50,341 Thinking about what ? 1013 01:11:51,046 --> 01:11:52,781 Someone's standing in our way. 1014 01:11:55,046 --> 01:11:56,741 Who's that ? 1015 01:11:57,046 --> 01:11:59,341 Can't you guess ? 1016 01:12:01,406 --> 01:12:02,501 Krasnova ? 1017 01:12:02,966 --> 01:12:04,581 That's right, Grisha. 1018 01:12:04,806 --> 01:12:07,821 I thought of her right away. 1019 01:12:09,006 --> 01:12:10,661 Why does she stand in our way ? 1020 01:12:11,566 --> 01:12:14,181 Because of biology ? 1021 01:12:14,566 --> 01:12:17,181 - Know what kind of name Lvovna is ? - No. 1022 01:12:17,366 --> 01:12:19,221 It's a Jewish name. 1023 01:12:19,526 --> 01:12:22,541 She hates us because she's Jewish. 1024 01:12:23,206 --> 01:12:26,021 Maybe it's just her second name. 1025 01:12:27,086 --> 01:12:30,261 Like others have Petrovna or Semionovna. 1026 01:12:30,486 --> 01:12:33,341 No, it's not "just" her name. Think about it. 1027 01:12:34,966 --> 01:12:37,141 She's against me and my Christianity. 1028 01:12:37,366 --> 01:12:41,501 "There are many deceivers, especially those of the circumcision. 1029 01:12:41,726 --> 01:12:43,301 "They must be silenced, 1030 01:12:43,526 --> 01:12:46,981 "for they teach for sordid gain what it's not right to teach." 1031 01:12:47,206 --> 01:12:50,421 - Is that in the Bible ? - Yes ! 1032 01:12:50,806 --> 01:12:52,381 And she's like that. 1033 01:12:53,206 --> 01:12:56,061 She's an idle talker, a deceiver, 1034 01:12:56,286 --> 01:12:59,261 teaching what it's not right to teach. That's why... 1035 01:13:02,166 --> 01:13:04,181 she should be silenced. 1036 01:13:05,126 --> 01:13:06,941 Venya, that's not right. 1037 01:13:07,926 --> 01:13:11,781 You and I are God's punishment. We must silence her. 1038 01:13:12,326 --> 01:13:14,781 No, that really isn't right. 1039 01:13:19,526 --> 01:13:20,981 Remember she said that... 1040 01:13:21,646 --> 01:13:24,181 in the Stone Age cripples didn't survive. 1041 01:13:24,406 --> 01:13:26,461 They were eaten by wild animals. 1042 01:13:26,686 --> 01:13:30,181 She meant that nature would have rejected you. 1043 01:13:30,526 --> 01:13:35,661 - Me ? - Who else in our class is a cripple ? 1044 01:13:38,606 --> 01:13:41,501 I've always thought she's nice. 1045 01:13:42,286 --> 01:13:43,461 No, she isn't. 1046 01:13:43,686 --> 01:13:45,021 Remember how she asked 1047 01:13:45,246 --> 01:13:49,301 if you could ski with us or if you needed special equipment. 1048 01:13:49,526 --> 01:13:51,821 She wanted to reject you, Grisha. 1049 01:13:57,646 --> 01:13:59,741 What do you mean, "silence her" ? 1050 01:13:59,966 --> 01:14:03,981 I don't know, but... we have to do something... 1051 01:14:04,966 --> 01:14:06,861 to make her shut up for good. 1052 01:14:07,086 --> 01:14:08,181 Like what ? 1053 01:14:08,406 --> 01:14:13,541 Something to make her understand that God is not to be mocked. 1054 01:14:13,766 --> 01:14:17,981 - Something, but what ? - An accident that's pleasing to God. 1055 01:14:18,206 --> 01:14:20,821 - With her motorbike. - Go on... 1056 01:14:21,246 --> 01:14:23,101 if her brakes failed. 1057 01:14:24,006 --> 01:14:25,421 How can it be done ? 1058 01:14:27,566 --> 01:14:31,861 By unscrewing the nut on the brake cable. 1059 01:14:35,646 --> 01:14:38,541 Guys ! Clear off, OK ? 1060 01:14:38,766 --> 01:14:40,261 My kid can't get to sleep. 1061 01:14:40,486 --> 01:14:42,501 - Sorry. - We're not talking loud. 1062 01:14:42,886 --> 01:14:45,981 "It's a fearful thing to fall into the hands of God." 1063 01:14:49,126 --> 01:14:51,101 Get the fuck away ! 1064 01:14:57,686 --> 01:14:59,581 I left the key by the mirror. 1065 01:15:08,206 --> 01:15:10,381 What ? I don't understand. 1066 01:15:17,326 --> 01:15:18,781 I've packed my stuff. 1067 01:15:19,726 --> 01:15:20,861 Why ? 1068 01:15:23,606 --> 01:15:28,101 - You didn't even notice. - What's happened ? 1069 01:15:31,126 --> 01:15:32,821 Nothing's happened. 1070 01:15:34,646 --> 01:15:38,301 You're always reading the Bible. You don't give a shit about me. 1071 01:15:39,366 --> 01:15:42,101 All right, I'll put it down. 1072 01:15:42,326 --> 01:15:44,541 What's going on, Oleg ? 1073 01:15:46,006 --> 01:15:47,261 It's true, Elena. 1074 01:15:48,006 --> 01:15:49,061 This is ridiculous. 1075 01:15:49,286 --> 01:15:52,141 - Sit down so we can talk. - No, that's enough ! 1076 01:15:54,006 --> 01:15:56,261 I won't read any more today. 1077 01:15:56,486 --> 01:15:58,821 It's not just that you're reading the Bible, 1078 01:15:59,046 --> 01:16:00,941 it's all you ever talk about ! 1079 01:16:01,166 --> 01:16:03,781 Look at the wall. What's all this ? 1080 01:16:04,006 --> 01:16:08,341 "No resurrection. Jesus wrongly believes the world will soon disappear." 1081 01:16:08,566 --> 01:16:12,981 I'm sorry that you have no interest in my interests. 1082 01:16:13,206 --> 01:16:16,181 It's not that I have no interest. It's just scary. 1083 01:16:16,406 --> 01:16:17,901 - Don't be scared. - Enough ! 1084 01:16:18,126 --> 01:16:22,341 - Just sit down and let's talk. - God's driven you nuts. 1085 01:16:22,566 --> 01:16:25,181 You think you're too educated for religion ? 1086 01:16:26,086 --> 01:16:28,047 But you can't live without it. 1087 01:16:34,112 --> 01:16:38,287 You're like a doctor snorting coke to test it. 1088 01:16:38,512 --> 01:16:42,528 - You've become a religion junkie. - You're wrong. 1089 01:16:47,633 --> 01:16:49,408 - Oleg. - What ? 1090 01:16:52,073 --> 01:16:55,294 Leave that thing. You look like an idiot. 1091 01:16:57,399 --> 01:16:59,134 It's not a "thing", it's a weight. 1092 01:17:01,308 --> 01:17:03,643 Call me when you become normal again. 1093 01:18:56,090 --> 01:18:59,065 Father, give me strength. 1094 01:19:01,290 --> 01:19:03,345 I really need strength 1095 01:19:03,570 --> 01:19:06,785 because I have to hurt people to make them praise You. 1096 01:19:08,250 --> 01:19:10,185 I will terrify them. 1097 01:19:11,730 --> 01:19:13,625 And I'll terrify myself. 1098 01:19:14,170 --> 01:19:15,745 My mother will cry. 1099 01:19:18,090 --> 01:19:19,185 Father... 1100 01:19:22,603 --> 01:19:24,338 Do you hear me, Father ? 1101 01:19:44,003 --> 01:19:45,783 My leg didn't grow. 1102 01:19:49,648 --> 01:19:51,903 Maybe a little bit. 1103 01:19:55,088 --> 01:19:58,942 Is it possible we messed it up somehow ? 1104 01:20:02,607 --> 01:20:05,102 The only thing that was wrong was your faith. 1105 01:20:05,687 --> 01:20:07,742 No, my faith is OK. 1106 01:20:09,007 --> 01:20:10,662 Then the leg would have grown. 1107 01:20:13,287 --> 01:20:15,582 Do you have doubts, Grisha ? Is that it ? 1108 01:20:17,487 --> 01:20:20,182 For God's sake, Venya, of course not. 1109 01:20:27,007 --> 01:20:30,942 "Those who use my name in vain shall not enter the kingdom of heaven." 1110 01:20:33,007 --> 01:20:35,062 Let's try it again, yeah ? 1111 01:20:35,327 --> 01:20:38,822 There's no point if you doubt me. 1112 01:20:39,087 --> 01:20:40,702 I don't doubt you. 1113 01:20:41,567 --> 01:20:42,902 Venya, please ! 1114 01:20:49,367 --> 01:20:51,502 Stop taking your pants off. 1115 01:20:52,447 --> 01:20:53,742 Lay on your hand 1116 01:20:53,967 --> 01:20:56,582 and talk to my leg, please. 1117 01:21:12,087 --> 01:21:15,182 In the name of the Lord, grow, leg, grow ! 1118 01:21:16,887 --> 01:21:18,662 It won't work. 1119 01:21:18,887 --> 01:21:22,222 I can feel the way you look at me. You're far away from God. 1120 01:21:23,727 --> 01:21:25,542 I'm completely with you. 1121 01:21:30,727 --> 01:21:31,902 Sorry to interrupt. 1122 01:21:32,407 --> 01:21:33,502 No. 1123 01:21:34,807 --> 01:21:36,582 What are you doing here ? 1124 01:21:36,807 --> 01:21:38,662 I wanted to talk to you. 1125 01:21:38,887 --> 01:21:40,062 What were you doing ? 1126 01:21:41,447 --> 01:21:43,622 My leg's too short. 1127 01:21:43,847 --> 01:21:46,182 Venya was helping me make it longer. 1128 01:21:46,647 --> 01:21:48,742 Not only your leg ! Now I understand. 1129 01:21:49,207 --> 01:21:52,302 - What do you understand ? - You're just a fag. 1130 01:21:52,527 --> 01:21:55,142 - Me ? - Yes, you're groping the cripple. 1131 01:21:55,367 --> 01:21:58,702 "Men shouldn't touch women, no bikinis..." 1132 01:21:58,927 --> 01:22:00,262 No sex either. 1133 01:22:00,487 --> 01:22:01,822 Stop talking nonsense. 1134 01:22:02,047 --> 01:22:05,942 - I thought it was me making you tense. - Shut your filthy mouth ! 1135 01:22:06,167 --> 01:22:08,742 It was clean enough for kisses. 1136 01:22:08,967 --> 01:22:10,382 Not anymore ? 1137 01:22:11,207 --> 01:22:14,062 - I'm warning you... - I feel sorry for you. 1138 01:22:14,607 --> 01:22:17,102 There are hotter guys than your cripple. 1139 01:22:17,327 --> 01:22:18,662 I feel sorry for you both. 1140 01:22:18,887 --> 01:22:22,742 Just don't forget to put condoms on your carrots. 1141 01:22:22,967 --> 01:22:24,662 Shut up, you bitch ! 1142 01:22:25,727 --> 01:22:26,862 Loser ! 1143 01:22:30,327 --> 01:22:33,262 Don't you ever come close to me ! 1144 01:22:33,687 --> 01:22:35,022 Do you understand ? 1145 01:22:41,327 --> 01:22:42,302 Faggot ! 1146 01:22:55,487 --> 01:22:56,462 Venya ? 1147 01:23:25,807 --> 01:23:27,542 Are you making a cross ? 1148 01:23:31,927 --> 01:23:33,302 Did somebody die ? 1149 01:23:38,887 --> 01:23:43,102 Remember when you were little and your little hare died ? 1150 01:23:43,327 --> 01:23:45,622 Jorik was a rabbit. 1151 01:23:46,567 --> 01:23:48,422 Right. Jorik the rabbit. 1152 01:23:50,487 --> 01:23:53,742 Your father made a wooden cross. 1153 01:23:53,967 --> 01:23:55,062 Do you remember ? 1154 01:23:57,167 --> 01:24:00,142 We buried it in the yard. Your hare. 1155 01:24:00,527 --> 01:24:02,382 Your rabbit. Jorik. 1156 01:24:05,967 --> 01:24:07,102 Aren't you tired ? 1157 01:24:12,047 --> 01:24:15,182 I talked to the fatherjust recently. 1158 01:24:16,517 --> 01:24:19,212 He says you're giffed. 1159 01:24:20,357 --> 01:24:23,652 I've been talking to him a lot just lately. 1160 01:24:24,637 --> 01:24:26,452 It's important to me. 1161 01:24:27,277 --> 01:24:29,012 "Woe also to you lawyers ! 1162 01:24:29,287 --> 01:24:32,062 "You load people with burdens grievous to be borne, 1163 01:24:32,287 --> 01:24:35,022 and you touch not the burdens with your fingers." 1164 01:24:35,847 --> 01:24:39,102 Right. He says lots of good things about you. 1165 01:24:39,327 --> 01:24:40,662 I don't care. 1166 01:24:41,607 --> 01:24:43,022 Be careful. 1167 01:24:44,367 --> 01:24:47,902 I'll be gone soon and won't be able to look after you. 1168 01:24:48,527 --> 01:24:50,102 Where are you going ? 1169 01:24:50,327 --> 01:24:51,542 To my Father. 1170 01:24:52,727 --> 01:24:53,822 To your father ? 1171 01:24:54,567 --> 01:24:55,982 He called me. 1172 01:24:56,407 --> 01:24:57,662 What did he do ? 1173 01:24:57,887 --> 01:24:59,662 My Father is calling me. 1174 01:25:00,047 --> 01:25:02,622 And you'll just go to him like that ? 1175 01:25:04,407 --> 01:25:06,942 "You should rejoice because I say 1176 01:25:07,167 --> 01:25:09,382 "l go to the Father, who is greater than l." 1177 01:25:09,607 --> 01:25:13,782 if you only knew how happy I am ! But you know what'll happen ? 1178 01:25:14,007 --> 01:25:16,622 He'll play with you, then throw you away. 1179 01:25:17,247 --> 01:25:20,622 You won't fit into his life. The same as me. 1180 01:25:20,797 --> 01:25:24,132 No one has ever managed to. 1181 01:25:24,637 --> 01:25:27,612 He'll chew you up and spit you out, understand ? 1182 01:25:27,837 --> 01:25:31,052 - Do you understand ? - Mom, keep out of it. 1183 01:28:24,237 --> 01:28:25,292 Get down. 1184 01:28:28,877 --> 01:28:30,412 Do you hear me, Yuzhin ? 1185 01:28:30,637 --> 01:28:32,852 Get down. And take down that thing. 1186 01:28:33,077 --> 01:28:34,172 Why ? 1187 01:28:35,117 --> 01:28:38,532 Because this is a school, not a church. 1188 01:28:38,877 --> 01:28:41,612 We don't put tools for torture on the walls. 1189 01:28:41,837 --> 01:28:43,132 I see. 1190 01:28:43,797 --> 01:28:47,172 You can't stand to see the cross because you're Jewish. 1191 01:28:49,517 --> 01:28:51,612 Because I'm Jewish ? 1192 01:28:54,837 --> 01:28:57,132 What makes you think that ? 1193 01:28:58,157 --> 01:28:59,132 The thing is... 1194 01:29:01,117 --> 01:29:04,572 You want us to think that the world is a coincidence 1195 01:29:04,797 --> 01:29:09,412 and that there's no God. You're a Jew and you hate Jesus. 1196 01:29:09,957 --> 01:29:13,252 Do you know what the Bible says about Jews ? 1197 01:29:13,477 --> 01:29:14,972 Do you ? 1198 01:29:18,197 --> 01:29:21,852 The Bible says: "Salvation is from the Jews." 1199 01:29:22,077 --> 01:29:25,132 That's a lie ! A huge lie ! 1200 01:29:25,357 --> 01:29:28,252 Saint John's Gospel, Chapter 4: 1201 01:29:28,477 --> 01:29:30,452 "Salvation is from the Jews." 1202 01:29:30,917 --> 01:29:35,292 - Satan's talking through you. - Then Satan talks through the Bible. 1203 01:29:35,517 --> 01:29:36,492 God will punish you. 1204 01:29:36,717 --> 01:29:40,652 He'll send His angels to overthrow you when you flee. 1205 01:29:41,077 --> 01:29:44,412 I'm going to take that down when you've gone. 1206 01:29:44,637 --> 01:29:47,652 You're the one who'll leave and never come back, 1207 01:29:47,877 --> 01:29:51,612 until God calls the living and the dead on the Day of Judgment ! 1208 01:29:51,877 --> 01:29:53,452 Give me your hand and get down. 1209 01:29:53,677 --> 01:29:55,452 "Get behind me, Satan ! 1210 01:29:55,677 --> 01:29:59,172 Your mind is not on things of God, but on those of men." 1211 01:30:00,557 --> 01:30:01,612 Give me your hand. 1212 01:30:01,837 --> 01:30:03,292 "Away with you, Satan ! 1213 01:30:03,517 --> 01:30:06,132 You shall worship God, and serve Him only." 1214 01:30:06,357 --> 01:30:09,612 I'm going to help you. Come on, get down. 1215 01:30:10,277 --> 01:30:12,532 You're going to burn ! She touched me ! 1216 01:30:29,157 --> 01:30:30,812 It's a bit lopsided. 1217 01:30:54,277 --> 01:30:56,892 She puts her helmet on and starts her moped. 1218 01:30:58,317 --> 01:31:00,772 As usual. She starts driving. 1219 01:31:07,677 --> 01:31:10,012 She doesn't suspect a thing. 1220 01:31:18,517 --> 01:31:21,012 She reaches the crossroads and brakes. 1221 01:31:21,237 --> 01:31:24,892 But in vain. The brakes don't work. 1222 01:31:25,637 --> 01:31:29,095 She gets hit by a jeep. Her helmet is no use. 1223 01:31:29,320 --> 01:31:31,295 She's tossed onto the road. 1224 01:31:35,200 --> 01:31:37,255 Then she gets hit by a car. 1225 01:31:38,880 --> 01:31:40,455 You're laying it on thick. 1226 01:31:42,200 --> 01:31:43,215 Right. 1227 01:31:43,960 --> 01:31:45,295 But it's possible. 1228 01:31:47,040 --> 01:31:48,055 Want some ? 1229 01:31:51,200 --> 01:31:53,815 Why hasn't it happened yet ? 1230 01:31:57,040 --> 01:31:58,055 I don't know. 1231 01:31:58,680 --> 01:32:00,165 We have to wait a bit. 1232 01:32:00,390 --> 01:32:02,765 Maybe she hasn't had to brake hard yet. 1233 01:32:02,990 --> 01:32:05,370 "The very hairs of your head are numbered." 1234 01:32:05,595 --> 01:32:06,610 We'll wait. 1235 01:32:09,755 --> 01:32:12,477 This was a great idea, Grisha. Well done. 1236 01:32:12,982 --> 01:32:14,517 I bless you. 1237 01:32:25,549 --> 01:32:26,604 Thanks. 1238 01:32:30,309 --> 01:32:31,644 So now... 1239 01:32:32,389 --> 01:32:36,324 I'm sort of your... disciple, right ? 1240 01:32:37,589 --> 01:32:38,964 Yes, my disciple. 1241 01:32:39,949 --> 01:32:45,044 - Your favorite disciple ? - Yes, my only favorite disciple. 1242 01:32:51,789 --> 01:32:56,564 - What are you doing ? - What ? I just thought... 1243 01:32:56,709 --> 01:33:00,004 - What ? That God wouldn't see ? - I wasn't thinking. 1244 01:33:00,229 --> 01:33:03,844 "Neither is there any creature that is not naked to his eyes." 1245 01:33:04,069 --> 01:33:07,284 And to mine ! Did you fall into Satan's clutches ? 1246 01:33:08,429 --> 01:33:10,644 No. I just thought you wanted to. 1247 01:33:10,869 --> 01:33:12,724 How could I want to ? It is said: 1248 01:33:12,949 --> 01:33:15,924 - "To lie with a man is an abomination." - I know, Venya. 1249 01:33:16,069 --> 01:33:20,364 "Whosoever commits these abominations shall be cut off from their people." 1250 01:33:20,589 --> 01:33:23,324 - I know. Sorry. - Shut up. You'll be cut off. 1251 01:33:23,549 --> 01:33:26,164 You just said I'm your favorite disciple. 1252 01:33:27,509 --> 01:33:31,204 I let you get close to me but you're just a pervert. 1253 01:33:31,429 --> 01:33:34,804 No, I'm not. I've done everything you told me. 1254 01:33:35,789 --> 01:33:38,524 I didn't tell you to kiss me ! 1255 01:33:38,749 --> 01:33:41,964 Let's just say it was a misunderstanding. 1256 01:33:42,349 --> 01:33:43,924 I should have guessed. 1257 01:33:44,149 --> 01:33:46,684 Guessed what ? I never lied to you. 1258 01:33:46,909 --> 01:33:49,844 I prayed with you, but there's only lust in your heart ! 1259 01:33:50,069 --> 01:33:53,444 No. And I'm sure God would have done the same. 1260 01:33:53,589 --> 01:33:54,804 - What ? - Yes. 1261 01:33:54,909 --> 01:33:58,444 Shut up ! No wonder your leg isn't growing. 1262 01:33:58,709 --> 01:34:00,844 It's God's punishment for being a fag. 1263 01:34:01,069 --> 01:34:02,684 I won't do it again. 1264 01:34:03,789 --> 01:34:07,044 Get out of here ! Go on ! 1265 01:34:08,829 --> 01:34:10,804 Then you'll have to do it yourself. 1266 01:34:12,949 --> 01:34:15,484 Tamper with Krasnova's brakes. 1267 01:34:15,709 --> 01:34:16,884 What do you mean ? 1268 01:34:21,229 --> 01:34:23,003 It's really dangerous. 1269 01:34:23,228 --> 01:34:26,283 - You haven't done it ? - She could really be killed. 1270 01:34:26,508 --> 01:34:28,523 You haven't done it, you traitor ! 1271 01:34:28,748 --> 01:34:31,043 You don't want to kill her. 1272 01:34:31,268 --> 01:34:32,603 You don't know what I want ! 1273 01:34:32,828 --> 01:34:34,923 You can't kill someone, Venya ! 1274 01:34:35,148 --> 01:34:36,643 Shut up, Judas. 1275 01:34:37,348 --> 01:34:39,363 "Whoever isn't with me is against me. 1276 01:34:39,588 --> 01:34:41,203 Whoever doesn't gather with me scatters." 1277 01:34:41,428 --> 01:34:43,483 Forgive me, Venya, please. 1278 01:34:43,708 --> 01:34:45,163 Stay where you are ! 1279 01:34:53,232 --> 01:34:54,647 Read this. 1280 01:34:56,952 --> 01:34:58,567 Read it out loud ! 1281 01:35:00,072 --> 01:35:03,047 "Almost all things are by the law purged with blood. 1282 01:35:03,512 --> 01:35:06,447 Without shedding of blood is no remission." 1283 01:35:08,592 --> 01:35:10,687 Yuzhin, over the past few weeks 1284 01:35:10,912 --> 01:35:13,527 you've been doing a lot of strange things. 1285 01:35:15,032 --> 01:35:16,487 But what bothers me 1286 01:35:16,712 --> 01:35:20,127 is your lack of progress with your studies. Your marks. 1287 01:35:20,352 --> 01:35:24,207 They've never been outstanding, 1288 01:35:24,432 --> 01:35:26,487 but now you've really slipped. 1289 01:35:27,352 --> 01:35:29,447 - Can I say something ? - No. 1290 01:35:29,752 --> 01:35:31,527 We want to hear Yuzhin. 1291 01:35:31,992 --> 01:35:34,927 Well ? Say something. 1292 01:35:35,152 --> 01:35:36,807 What do you have to say ? 1293 01:35:37,112 --> 01:35:40,567 If he makes that face, it means he won't say anything. 1294 01:35:41,192 --> 01:35:44,767 Venya, please understand that our intentions are good. 1295 01:35:44,992 --> 01:35:47,887 We wish you well and want to help you. 1296 01:35:48,112 --> 01:35:49,967 He doesn't need your help. 1297 01:35:50,872 --> 01:35:53,207 He thinks the end of the world is coming 1298 01:35:53,432 --> 01:35:56,407 and we should get ready for the Day of Judgment. 1299 01:35:57,752 --> 01:35:58,847 Maybe I could... 1300 01:35:59,072 --> 01:36:01,562 Yes. Maybe you can find the right words. 1301 01:36:01,787 --> 01:36:04,842 I have several extracts with me. 1302 01:36:06,467 --> 01:36:09,722 "Times are hard and troubled now. The enemy..." 1303 01:36:10,267 --> 01:36:11,362 The enemy ! 1304 01:36:11,867 --> 01:36:15,882 "...has created a new weapon to destroy the Church of Christ. 1305 01:36:16,427 --> 01:36:19,162 "He has sent so-called science against it, 1306 01:36:19,387 --> 01:36:23,082 "but it is a false science. 1307 01:36:24,027 --> 01:36:26,605 "God's word is replaced by a worldly one. 1308 01:36:26,830 --> 01:36:29,885 "And God's temples are replaced by temples of vanity: 1309 01:36:30,110 --> 01:36:33,165 "theaters, circuses, exhibitions... 1310 01:36:33,550 --> 01:36:36,885 "instead of God and the saints, contemporaries are venerated: 1311 01:36:37,110 --> 01:36:39,965 singers, writers, actors..." 1312 01:36:40,190 --> 01:36:41,245 Father... 1313 01:36:41,470 --> 01:36:44,845 Saint John of Kronstadt wrote that years ago. 1314 01:36:45,070 --> 01:36:49,325 Times are hard so it's important for every human being 1315 01:36:49,550 --> 01:36:52,165 who has that talent to spread the word of God. 1316 01:36:52,390 --> 01:36:55,365 And to stay in the fold. 1317 01:36:56,830 --> 01:36:59,325 Venya, you know the parable about the servant 1318 01:36:59,550 --> 01:37:03,245 who hid his talent in the earth. 1319 01:37:04,550 --> 01:37:07,085 And you know how it ends. 1320 01:37:07,350 --> 01:37:08,845 You too have a talent. 1321 01:37:09,070 --> 01:37:12,363 And God doesn't want you to hide it. 1322 01:37:12,588 --> 01:37:13,643 Father... 1323 01:37:14,028 --> 01:37:16,883 you've just mentioned his talent. 1324 01:37:17,108 --> 01:37:20,363 Yet for years no one's cared about him. 1325 01:37:20,588 --> 01:37:22,563 What does talent have to do with it ? 1326 01:37:22,788 --> 01:37:24,683 It has nothing to do with talent. 1327 01:37:24,908 --> 01:37:28,363 Your boy has launched a crusade. 1328 01:37:28,708 --> 01:37:30,923 Venya, you forgot your tools. 1329 01:37:31,828 --> 01:37:34,043 You can speak later. 1330 01:37:34,308 --> 01:37:35,963 We want to hear Yuzhin. 1331 01:37:36,508 --> 01:37:39,403 He could tell you some of his anti-Semitic gems. 1332 01:37:39,628 --> 01:37:43,043 Anti-Semitic ? Why do you have resort to hyperbole ? 1333 01:37:43,468 --> 01:37:44,523 Yes, anti-Semitic ! 1334 01:37:44,748 --> 01:37:48,043 And it's not "hyperbole", if we must get all highfaluting. 1335 01:37:48,268 --> 01:37:49,523 My son isn't anti-Semitic. 1336 01:37:49,748 --> 01:37:52,043 Elena, you should be careful what you say. 1337 01:37:52,268 --> 01:37:54,203 I know what I'm talking about. 1338 01:37:54,708 --> 01:37:57,883 You're a grown woman, he's a kid. He's just provoking you. 1339 01:37:59,508 --> 01:38:01,243 Are you going to lecture me ? 1340 01:38:01,708 --> 01:38:03,003 You're embarrassing yourself. 1341 01:38:04,588 --> 01:38:06,683 If anyone's embarrassing me, it's you. 1342 01:38:07,868 --> 01:38:11,323 Can you deal with your private issues elsewhere ? 1343 01:38:11,548 --> 01:38:13,603 - We're discussing a student. - Sorry. 1344 01:38:13,828 --> 01:38:16,003 At least agree among yourselves 1345 01:38:16,228 --> 01:38:17,803 before you accuse my son. 1346 01:38:18,468 --> 01:38:21,123 You teachers are all arguing ! 1347 01:38:21,348 --> 01:38:23,363 Whose example can he follow ? 1348 01:38:23,588 --> 01:38:25,163 Please don't add to it. 1349 01:38:25,388 --> 01:38:28,282 If I were you, I'd keep out of it ! 1350 01:38:28,507 --> 01:38:30,562 - Elena ! - Wait ! 1351 01:38:30,707 --> 01:38:33,962 We work with children as they come to us from their families. 1352 01:38:34,187 --> 01:38:37,402 We can't make candy out of your piece of shit ! 1353 01:38:37,907 --> 01:38:40,522 My son isn't a piece of shit, he's a treasure ! 1354 01:38:40,747 --> 01:38:42,322 Who do you think you are ? 1355 01:38:42,547 --> 01:38:46,282 Your treasure attacked me with anti-Semitic insults. 1356 01:38:46,507 --> 01:38:47,682 Elena, he's a kid. 1357 01:38:47,907 --> 01:38:49,562 Right, he's a kid. 1358 01:38:49,787 --> 01:38:53,722 This anti-Semitism... Does it concern you ? 1359 01:38:53,947 --> 01:38:56,282 Say what's on your mind ! 1360 01:38:56,627 --> 01:38:58,282 How would it concern me ? 1361 01:38:58,507 --> 01:39:01,299 Your origins have made you sensitive about it. 1362 01:39:01,524 --> 01:39:03,379 You take it too much to heart. 1363 01:39:03,804 --> 01:39:06,099 What origins are they ? 1364 01:39:06,844 --> 01:39:10,619 You have, I presume... Semitic blood. 1365 01:39:11,484 --> 01:39:12,739 So I'm Jewish ? 1366 01:39:12,964 --> 01:39:14,218 Well, you are... 1367 01:39:14,563 --> 01:39:15,978 Say it straight ! 1368 01:39:16,203 --> 01:39:18,218 Say it. She's a Jew ! 1369 01:39:18,443 --> 01:39:22,018 Why don't you say it ? The Nazis had other words ! 1370 01:39:22,603 --> 01:39:24,018 Get a grip on yourself. 1371 01:39:24,243 --> 01:39:26,018 It's you who should get a grip. 1372 01:39:26,243 --> 01:39:29,498 If I can calm things down a bit. 1373 01:39:29,763 --> 01:39:30,778 Look. 1374 01:39:31,003 --> 01:39:34,458 There's a new edition of a wonderful paper 1375 01:39:34,683 --> 01:39:36,738 by Saint John Chrysostom. 1376 01:39:36,963 --> 01:39:38,898 I've made a few extracts. 1377 01:39:39,123 --> 01:39:42,378 They're open to discussion, of course, but... 1378 01:39:42,603 --> 01:39:45,058 This is without reference to Elena Lvovna. 1379 01:39:46,603 --> 01:39:48,098 This, for example... 1380 01:39:48,923 --> 01:39:52,298 "One should avoid the company of Jews." 1381 01:39:52,683 --> 01:39:54,458 What are you doing ? 1382 01:39:54,763 --> 01:39:56,098 It's not me ! 1383 01:39:56,323 --> 01:40:00,178 "There's no difference between a synagogue and a theater. 1384 01:40:00,763 --> 01:40:03,738 "The synagogue is a dwelling of demons. 1385 01:40:04,003 --> 01:40:06,298 "A true Christian should not enter." 1386 01:40:06,523 --> 01:40:10,218 it's just to ease the tension a bit. 1387 01:40:10,443 --> 01:40:11,698 You should get a grip too. 1388 01:40:13,363 --> 01:40:14,778 No, carry on ! 1389 01:40:15,003 --> 01:40:18,058 Read us some more, Father. 1390 01:40:18,923 --> 01:40:20,338 It's really interesting. 1391 01:40:21,123 --> 01:40:23,618 Or do some of your magic tricks. 1392 01:40:23,843 --> 01:40:27,538 Cast the devil out of him ! That'll do him good. 1393 01:40:27,763 --> 01:40:31,538 Veniamin, you're a very determined young man. 1394 01:40:32,203 --> 01:40:35,938 The whole world is open to you, but you're at an impasse. 1395 01:40:39,203 --> 01:40:41,418 Have I suggested that you join us ? 1396 01:40:43,603 --> 01:40:44,698 Have I ? 1397 01:40:46,283 --> 01:40:48,258 That offer still stands. 1398 01:40:50,203 --> 01:40:51,858 Venya, answer him. 1399 01:40:58,003 --> 01:40:59,058 What ? 1400 01:41:00,043 --> 01:41:02,018 What did he just say ? 1401 01:41:02,243 --> 01:41:05,058 She touched me. Elena Lvovna touched me. 1402 01:41:05,283 --> 01:41:07,298 - I did what ? - She touched you ? 1403 01:41:08,403 --> 01:41:10,698 What do you mean, "touched" ? 1404 01:41:11,403 --> 01:41:12,818 How ? 1405 01:41:13,483 --> 01:41:16,738 She touched my arms, my legs, 1406 01:41:16,963 --> 01:41:18,738 and down there, several times. 1407 01:41:19,683 --> 01:41:20,778 L... 1408 01:41:23,003 --> 01:41:24,818 No, I'll say no more. 1409 01:41:27,483 --> 01:41:29,378 Did you touch him ? 1410 01:41:29,603 --> 01:41:31,738 I don't understand what he's talking about. 1411 01:41:32,003 --> 01:41:33,578 He has serious problems. 1412 01:41:33,803 --> 01:41:36,818 Veniamin ! Why are you talking such nonsense ? 1413 01:41:37,043 --> 01:41:38,858 Must he put up with your advances ? 1414 01:41:39,083 --> 01:41:43,498 Madam, I demand that you bring her to her senses. 1415 01:41:43,723 --> 01:41:45,138 To my senses ? 1416 01:41:45,363 --> 01:41:47,538 I'm the only one here thinking straight. 1417 01:41:48,443 --> 01:41:51,498 The only one who's resisting. 1418 01:41:52,043 --> 01:41:54,898 He's hoodwinking you and it's addling your brains. 1419 01:41:55,483 --> 01:41:59,018 He's infected you with his pseudo-prophetical hysterics. 1420 01:41:59,483 --> 01:42:01,578 I understand now. 1421 01:42:01,923 --> 01:42:03,378 What do you understand ? 1422 01:42:04,923 --> 01:42:07,058 Now I see why you've been 1423 01:42:07,883 --> 01:42:09,818 so obsessed for the last two weeks. 1424 01:42:10,043 --> 01:42:13,098 Obsessed ? What do you mean ? Explain. 1425 01:42:14,683 --> 01:42:18,218 For the past two weeks all she's been able to think about 1426 01:42:18,563 --> 01:42:21,578 was the Bible and Yuzhin. Yuzhin and the Bible. 1427 01:42:21,803 --> 01:42:22,938 Now I understand. 1428 01:42:23,163 --> 01:42:24,258 What do you understand ? 1429 01:42:24,483 --> 01:42:27,298 Oleg, you're an idiot. I despise you. 1430 01:42:28,283 --> 01:42:29,378 Again ! 1431 01:42:29,563 --> 01:42:32,738 What's wrong with you all ? Is it a conspiracy ? 1432 01:42:33,443 --> 01:42:34,778 What is this ? 1433 01:42:35,123 --> 01:42:37,498 What is it ? Respect for religion ? 1434 01:42:38,803 --> 01:42:42,298 There's the shepherd and we're all sheep, 1435 01:42:42,883 --> 01:42:45,738 and he sits above while we're down here, right ? 1436 01:42:46,483 --> 01:42:47,858 But who chose him ? 1437 01:42:48,763 --> 01:42:52,098 That's just it ! No one chose him ! 1438 01:42:52,643 --> 01:42:54,738 Look, it's a great idea 1439 01:42:54,963 --> 01:42:57,498 that there's a father looking after everyone. 1440 01:42:57,723 --> 01:43:00,498 But it's only a great idea when we're children, 1441 01:43:00,723 --> 01:43:02,218 until we've grown up. 1442 01:43:02,443 --> 01:43:04,618 A father who sees everything, 1443 01:43:04,843 --> 01:43:08,778 who punishes as he likes, who's irrational and cruel ! 1444 01:43:09,003 --> 01:43:12,818 Can't you see that it's a totalitarian dictatorship ? 1445 01:43:13,043 --> 01:43:14,618 Stop this immediately ! 1446 01:43:14,843 --> 01:43:16,258 - She touched me. - What ? 1447 01:43:16,483 --> 01:43:20,378 We were alone and she said we needed to talk. 1448 01:43:20,923 --> 01:43:23,378 She came close to me so I climbed on the table. 1449 01:43:23,883 --> 01:43:25,578 She touched my leg. 1450 01:43:25,923 --> 01:43:30,778 I tried to get away, but she held me firmly and touched me. 1451 01:43:31,003 --> 01:43:32,058 She touched me... 1452 01:43:32,283 --> 01:43:34,618 here... and there... 1453 01:43:35,443 --> 01:43:36,538 And there too. 1454 01:43:37,523 --> 01:43:40,298 I cried out, but she told me not to. 1455 01:43:41,923 --> 01:43:46,058 Then I started to pray for God to forgive her. 1456 01:43:46,323 --> 01:43:49,258 "God, forgive her. She knows not what she does. 1457 01:43:49,483 --> 01:43:53,818 "Forgive her, Lord, and have mercy on my mortal body. 1458 01:43:54,043 --> 01:43:58,338 Forgive her so that she isn't cast into the fire." 1459 01:44:01,283 --> 01:44:04,738 He really needs to have mercy on your mortal body. 1460 01:44:04,923 --> 01:44:06,658 What did I do to you, you bastard ? 1461 01:44:06,963 --> 01:44:09,418 My God ! What are you doing ? 1462 01:44:10,563 --> 01:44:11,938 You all saw that. 1463 01:44:12,163 --> 01:44:13,298 She... 1464 01:44:13,523 --> 01:44:16,738 Slapped him ! Why don't you turn the other cheek ? 1465 01:44:16,963 --> 01:44:18,098 Krasnova, stop it ! 1466 01:44:18,443 --> 01:44:20,898 Now I really have touched him ! 1467 01:44:21,123 --> 01:44:22,138 Enough, Krasnova ! 1468 01:44:22,283 --> 01:44:24,498 Now it's definitely over, Elena. 1469 01:44:26,043 --> 01:44:27,978 The Bible says: 1470 01:44:28,203 --> 01:44:31,458 "For the Lord disciplines those whom He loves, 1471 01:44:31,683 --> 01:44:34,778 "and chastises every child whom He accepts. 1472 01:44:35,003 --> 01:44:39,258 "Do not spare the rod. The child will not die." 1473 01:44:39,483 --> 01:44:41,818 She is lying again ! 1474 01:44:42,043 --> 01:44:44,218 Fight him with his own weapons. 1475 01:44:44,443 --> 01:44:47,298 You will not hit anyone anymore ! 1476 01:44:47,683 --> 01:44:49,938 You're dismissed. 1477 01:44:51,283 --> 01:44:52,818 You're fired. 1478 01:44:53,043 --> 01:44:55,778 - Madam Principal... - I warned you. 1479 01:44:56,003 --> 01:44:58,378 I warned you. 1480 01:44:59,563 --> 01:45:01,858 You've become a problem for all of us. 1481 01:45:02,083 --> 01:45:03,658 And now I have to... 1482 01:45:04,283 --> 01:45:06,658 Now I have to say what's on my mind. 1483 01:45:07,363 --> 01:45:11,938 You're a disgrace to the school. A disgrace to the profession. 1484 01:45:12,803 --> 01:45:15,298 Collect your things and get out of here ! 1485 01:45:15,643 --> 01:45:17,138 Get out of here ! 1486 01:45:26,563 --> 01:45:28,218 It'll be all right. 1487 01:45:30,043 --> 01:45:31,258 Well... 1488 01:45:32,843 --> 01:45:34,618 I'll pray for you. 1489 01:45:35,083 --> 01:45:36,738 Drink some water. 1490 01:45:36,963 --> 01:45:40,698 Drink some and calm down. Take deep breaths. 1491 01:45:44,323 --> 01:45:46,418 He was perfectly normal. 1492 01:46:00,884 --> 01:46:03,339 - There's been an accident. - What ? 1493 01:46:05,604 --> 01:46:08,321 A student has died of a cracked skull. 1494 01:46:08,546 --> 01:46:09,601 Who ? 1495 01:46:18,956 --> 01:46:22,571 It ended up happening, Elena Lvovna. 1496 01:46:22,796 --> 01:46:24,371 I wasn't wearing a helmet. 1497 01:46:25,636 --> 01:46:27,091 He'll kill you too. 1498 01:46:27,476 --> 01:46:29,291 If not today, then tomorrow, 1499 01:46:29,636 --> 01:46:31,491 And nothing will happen to him. 1500 01:46:32,036 --> 01:46:34,611 It's so cold in my head. 1501 01:46:34,836 --> 01:46:36,131 The wind blows in it. 1502 01:46:37,036 --> 01:46:39,531 Elena Lvovna, have you finished ? 1503 01:46:59,711 --> 01:47:02,446 ...for that reason. 1504 01:47:02,671 --> 01:47:04,766 Hitting a student in front of every... 1505 01:47:07,155 --> 01:47:08,290 I'm not going. 1506 01:47:08,515 --> 01:47:09,930 Go ! 1507 01:47:13,395 --> 01:47:15,290 I'm staying. 1508 01:47:15,515 --> 01:47:16,810 I'll have you escorted. 1509 01:47:17,275 --> 01:47:18,570 Oleg, take her out. 1510 01:47:18,795 --> 01:47:19,770 Elena, stop it. 1511 01:47:19,995 --> 01:47:22,090 Call security. Go on, call them. 1512 01:47:22,315 --> 01:47:24,970 We'll call security. Do you understand ? 1513 01:47:25,235 --> 01:47:27,162 I'm not leaving here. 1514 01:47:30,027 --> 01:47:32,002 I'm not leaving here. 1515 01:47:38,667 --> 01:47:39,722 Because... 1516 01:47:40,347 --> 01:47:42,842 Because I belong here ! 1517 01:47:46,667 --> 01:47:47,882 I'm here... 1518 01:47:48,347 --> 01:47:50,562 I'm here because I belong here ! 1519 01:47:54,067 --> 01:47:55,442 And you don't ! 1520 01:48:01,267 --> 01:48:04,282 I'm not leaving here because... 1521 01:48:05,187 --> 01:48:07,522 I belong here ! 1522 01:48:12,467 --> 01:48:15,042 I'm not leaving. 1523 01:48:17,787 --> 01:48:19,522 I belong here. 1524 01:48:21,627 --> 01:48:22,882 But he doesn't ! 1525 01:49:06,566 --> 01:49:09,061 THE DISCIPLE 1526 01:49:10,000 --> 01:49:14,200 OCR and sync by StarD 111901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.