All language subtitles for The.Strangers.Prey.at.Night.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,671 --> 00:01:06,671 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:08,304 --> 00:04:09,974 Hello. 3 00:04:12,875 --> 00:04:14,644 What are you doing in my house? 4 00:05:50,005 --> 00:05:51,274 We're gonna be late. 5 00:05:53,342 --> 00:05:54,678 I got it. 6 00:06:13,829 --> 00:06:16,366 There you are. Who knew you had so much stuff? 7 00:06:18,067 --> 00:06:19,704 Your dad is the Tetris king. 8 00:06:25,875 --> 00:06:30,844 - She doesn't have to like it. Not why we're doing this. - Where's Luke at? 9 00:06:30,846 --> 00:06:33,113 He's at the ball park with his friends. We're gonna pick him up... 10 00:06:33,115 --> 00:06:35,950 - Jesus, we are late. - You expect something else from this family? 11 00:06:35,952 --> 00:06:36,987 No, I do not. 12 00:06:38,387 --> 00:06:40,221 Ain't no way we're gonna get there before dinner. 13 00:06:40,223 --> 00:06:41,992 Uncle Marv said he could leave a key. 14 00:06:43,125 --> 00:06:44,424 Okay. 15 00:06:44,426 --> 00:06:45,395 Huh? 16 00:06:46,930 --> 00:06:48,065 Oh, boom! 17 00:06:49,031 --> 00:06:50,000 Let's go! 18 00:06:51,101 --> 00:06:52,269 Seat belt, missy. 19 00:07:13,089 --> 00:07:14,358 Luke! 20 00:07:19,930 --> 00:07:21,229 We just started a new game. 21 00:07:21,231 --> 00:07:23,498 Sorry, kiddo. We're already late. 22 00:07:26,837 --> 00:07:28,038 Hey, let me know how it goes. 23 00:07:30,005 --> 00:07:31,041 Okay. 24 00:07:32,942 --> 00:07:35,275 Why can't I just stay here for the weekend? 25 00:07:35,277 --> 00:07:38,246 - By yourself? No, sir. - All my friends do it. 26 00:07:38,248 --> 00:07:40,281 - Yeah, exactly. - Exactly. 27 00:07:40,283 --> 00:07:41,916 Besides, it might be nice for you to help your sister 28 00:07:41,918 --> 00:07:43,217 move into her new school tomorrow. 29 00:07:43,219 --> 00:07:44,454 Hold on. I'm gonna leave a message. 30 00:07:45,921 --> 00:07:46,955 You smell horrible. 31 00:07:46,957 --> 00:07:48,589 Hi, Uncle Marv. It's Cindy. 32 00:07:48,591 --> 00:07:50,325 We got a late start, 33 00:07:50,327 --> 00:07:54,195 so we're not going to be to Gatlin Lake until, um, 34 00:07:54,197 --> 00:07:55,430 around 9:00 or 10:00. 35 00:07:55,432 --> 00:07:56,864 Hey, guys, cut it out. 36 00:07:56,866 --> 00:07:58,265 We'll just stop for a bite. 37 00:07:58,267 --> 00:08:00,635 Do you guys remember Uncle Marv and Aunt Sheryl? 38 00:08:00,637 --> 00:08:03,537 I remember Uncle Marv smelled like wet dog and beer. 39 00:08:07,176 --> 00:08:10,477 You know Mom and Dad are going broke over sending you to boarding school, right? 40 00:08:10,479 --> 00:08:12,580 Hey, we never said that. 41 00:08:12,582 --> 00:08:14,851 Why else would you guys have canceled the cable? 42 00:08:19,421 --> 00:08:20,490 See? I was right. 43 00:08:24,293 --> 00:08:26,628 - You think I wanted this? - I think you like the attention. 44 00:08:26,630 --> 00:08:28,161 - You're a dick. - You're a queef. 45 00:08:28,163 --> 00:08:29,132 Whoa! 46 00:08:30,599 --> 00:08:31,835 What-what's queef? 47 00:08:36,138 --> 00:08:37,240 Seriously, what's a queef? 48 00:08:55,358 --> 00:08:58,161 - You want me to go get her? - She's punishing us. 49 00:09:02,666 --> 00:09:04,598 Folks need another couple of minutes with the menus or... 50 00:09:04,600 --> 00:09:07,003 Yeah, we're gonna... we're gonna need a few, thank you. 51 00:09:09,940 --> 00:09:11,007 I'll go. 52 00:09:23,353 --> 00:09:24,555 Not even gonna pretend, huh? 53 00:09:27,357 --> 00:09:28,559 What difference does it make? 54 00:09:41,103 --> 00:09:42,573 What difference does it make, right? 55 00:09:45,007 --> 00:09:47,176 Just ditch those before you get to your new school. 56 00:09:49,713 --> 00:09:51,379 God forbid they kick me out. 57 00:09:51,381 --> 00:09:53,614 Oh, they're not gonna give up that easy. 58 00:09:53,616 --> 00:09:55,452 No, no. Not like you and Dad, huh? 59 00:10:00,623 --> 00:10:02,526 I wish someone had done this for me. 60 00:10:05,060 --> 00:10:06,497 You turned out fine. 61 00:10:07,664 --> 00:10:08,999 You didn't know me back then. 62 00:10:11,100 --> 00:10:13,536 I made mistakes. A lot of them. 63 00:10:15,137 --> 00:10:18,706 Teenagers do stupid shit, Mom. I am a teenager. 64 00:10:18,708 --> 00:10:20,611 This is more than stupid shit, Kins. 65 00:10:22,177 --> 00:10:23,379 This past year? 66 00:10:25,482 --> 00:10:28,149 Sabrina, Laurie, none of them. 67 00:10:28,151 --> 00:10:31,052 None of their parents are sending them off. 68 00:10:31,054 --> 00:10:33,321 Well, I'm not their mother. I'm yours. 69 00:10:33,323 --> 00:10:34,257 They're lucky. 70 00:10:35,492 --> 00:10:37,094 And I am worried about you. 71 00:10:39,728 --> 00:10:41,198 And now you won't have to worry. 72 00:10:43,400 --> 00:10:46,236 Be just the three of you again like it always should have been, right? 73 00:10:50,073 --> 00:10:51,408 You believe that? 74 00:12:16,859 --> 00:12:18,294 There even anybody here? 75 00:12:19,661 --> 00:12:22,199 I think everybody leaves after Labor Day. 76 00:12:45,821 --> 00:12:48,858 The office is a little further down. 77 00:14:16,546 --> 00:14:18,645 They left a note, said they'd see us in the morning. 78 00:14:18,647 --> 00:14:20,814 We're staying in number 47. 79 00:15:34,523 --> 00:15:36,356 This is nice, right? 80 00:15:36,358 --> 00:15:37,793 Mm. Cozy. 81 00:15:43,333 --> 00:15:45,566 Okay, so, who's staying in this trailer? 82 00:15:45,568 --> 00:15:46,603 All of us. 83 00:15:47,336 --> 00:15:48,869 Of course. 84 00:15:52,809 --> 00:15:53,810 Hmm. 85 00:15:55,610 --> 00:15:57,611 Is there someone else staying here? 86 00:15:57,613 --> 00:15:58,547 That's weird. 87 00:16:00,717 --> 00:16:02,616 Hmm. Should I toss it? 88 00:16:02,618 --> 00:16:04,117 What, are you gonna eat it? 89 00:16:04,119 --> 00:16:06,353 - Throw it out. - It smells fine. It's beef and broccoli. 90 00:16:06,355 --> 00:16:08,356 - Please do not eat that. - I love it. 91 00:16:08,358 --> 00:16:10,627 - There are no glasses. - Just chug, woman. 92 00:16:12,362 --> 00:16:14,562 Remember when we went camping in the Rockies? 93 00:16:14,564 --> 00:16:16,529 - That's exactly what I was referring to. - Mm-hmm. 94 00:16:19,569 --> 00:16:21,836 Is that Uncle Marv? 95 00:16:21,838 --> 00:16:23,471 - Probably. - He probably smelled the wine. 96 00:16:24,640 --> 00:16:25,976 Mom, there's someone knocking. 97 00:16:27,709 --> 00:16:30,012 No, don't get up. I've got it. 98 00:16:35,118 --> 00:16:37,451 It's a girl. 99 00:16:37,453 --> 00:16:38,387 Girl? 100 00:16:44,660 --> 00:16:45,996 Can I help you? 101 00:16:47,662 --> 00:16:48,831 Is Tamara home? 102 00:16:52,667 --> 00:16:54,403 I think you have the wrong trailer. 103 00:16:57,172 --> 00:16:58,474 Okay. 104 00:17:09,084 --> 00:17:10,484 I didn't think anyone else was staying here. 105 00:17:10,486 --> 00:17:12,953 She must be lost. 106 00:17:12,955 --> 00:17:16,026 All right, guys. You wanna play some cards or something? 107 00:17:21,930 --> 00:17:24,767 - Well, you and me. - It's you and me. 108 00:17:41,217 --> 00:17:43,085 You guys sure you don't wanna join us? 109 00:17:44,152 --> 00:17:46,019 Oh, come on. 110 00:17:46,021 --> 00:17:48,956 Can we just have one last evening where you're not on your phones? 111 00:17:55,730 --> 00:17:56,700 Okay. 112 00:17:57,700 --> 00:17:58,834 Thank you. 113 00:18:02,537 --> 00:18:04,471 What do you wanna play? 114 00:18:04,473 --> 00:18:06,940 Five hundred. We'll keep you here all night. 115 00:18:06,942 --> 00:18:08,411 Oh. 116 00:18:15,084 --> 00:18:17,251 Come on, why don't you just put that down, 117 00:18:17,253 --> 00:18:19,589 just for a while, and join us? 118 00:18:25,126 --> 00:18:26,462 Sweetheart, this, um... 119 00:18:29,565 --> 00:18:30,866 this parent gig, you know, it's, uh... 120 00:18:33,102 --> 00:18:34,004 it's tough. 121 00:18:35,203 --> 00:18:37,606 The bad grades. Cutting class. 122 00:18:38,874 --> 00:18:39,942 We're just scared, you know? 123 00:18:53,623 --> 00:18:54,524 Thank you. 124 00:18:59,895 --> 00:19:01,961 - Hey. Hey, baby doll. - Where are you going? 125 00:19:01,963 --> 00:19:03,030 I need some air. 126 00:19:05,834 --> 00:19:07,567 Should I go after her? 127 00:19:07,569 --> 00:19:09,969 No. It'll only make it worse. 128 00:19:09,971 --> 00:19:11,141 Either one of us. 129 00:19:13,241 --> 00:19:14,911 Luke, you go talk to her. 130 00:19:16,112 --> 00:19:17,611 What? Why? 131 00:19:17,613 --> 00:19:18,748 Because you're her brother. 132 00:19:20,283 --> 00:19:22,486 Can you please do what your mother asks you? 133 00:19:26,322 --> 00:19:27,491 Okay. 134 00:19:28,924 --> 00:19:30,493 I don't know what you guys want me to say to her. 135 00:19:41,970 --> 00:19:44,106 No one said it would be easy. 136 00:19:53,015 --> 00:19:54,184 Kinsey! 137 00:19:57,853 --> 00:19:58,921 Hey, Kins! 138 00:20:14,135 --> 00:20:15,604 Kinsey! 139 00:20:39,961 --> 00:20:42,028 What are you doing? 140 00:20:42,030 --> 00:20:44,898 I don't know. Mom told me to come hang with you. 141 00:20:44,900 --> 00:20:47,900 - Such a bitch. - Just being dramatic. 142 00:20:47,902 --> 00:20:49,639 - Yeah, ya think? - I meant you. 143 00:20:50,805 --> 00:20:51,807 Fuck off. 144 00:20:56,144 --> 00:20:58,344 You know you're supposed to inhale those? Cigarettes. 145 00:20:58,346 --> 00:21:00,584 You're supposed to like, um, actually inhale them. 146 00:21:01,784 --> 00:21:03,883 Come on. 147 00:21:03,885 --> 00:21:06,288 Ah, Sis, just get over it. 148 00:21:08,123 --> 00:21:11,161 They wanna send you away. I mean, boo-fuckin'-hoo. 149 00:21:12,728 --> 00:21:15,262 Yeah, you're out of here next year. 150 00:21:15,264 --> 00:21:16,866 You get to start your own life. 151 00:21:19,067 --> 00:21:20,636 Maybe it's like that for you too. 152 00:21:23,139 --> 00:21:25,141 You know, this place could be a fresh start. 153 00:21:28,309 --> 00:21:30,012 You could be whoever you want to be. 154 00:21:43,124 --> 00:21:44,026 Don't. 155 00:21:55,970 --> 00:21:57,871 You really think we're doing the right thing? 156 00:22:01,242 --> 00:22:02,709 I know we are. 157 00:22:02,711 --> 00:22:04,314 It's not like we haven't tried everything. 158 00:22:07,216 --> 00:22:08,184 Yeah. 159 00:22:20,496 --> 00:22:24,931 It'll be nice to have the house back to ourselves again, I guess, 160 00:22:24,933 --> 00:22:26,268 once Luke goes off to college. 161 00:22:31,273 --> 00:22:33,209 We can do it on the couch like we used to. 162 00:22:38,748 --> 00:22:40,115 I look so tired. 163 00:22:42,383 --> 00:22:43,752 You look beautiful. 164 00:23:03,271 --> 00:23:04,473 I love you. 165 00:23:09,879 --> 00:23:11,344 You lock 'em out? 166 00:23:11,346 --> 00:23:12,315 Mm-mmm. 167 00:23:27,095 --> 00:23:30,063 Guys, the door's not even locked. 168 00:23:30,065 --> 00:23:31,301 Is Tamara home? 169 00:23:34,469 --> 00:23:37,273 You lost or something? You want me to call someone? 170 00:23:40,375 --> 00:23:41,877 Are you okay? 171 00:24:12,274 --> 00:24:13,209 Same girl? 172 00:24:15,110 --> 00:24:16,045 Yeah. 173 00:24:17,046 --> 00:24:18,411 Where are the kids? 174 00:24:18,413 --> 00:24:20,282 - What? - Did they wander off? 175 00:24:26,921 --> 00:24:28,223 Luke! 176 00:24:29,424 --> 00:24:30,359 Kinsey! 177 00:24:32,393 --> 00:24:34,127 I'm gonna get my shoes. 178 00:24:34,129 --> 00:24:35,495 I'm sure they're okay. I mean... 179 00:24:35,497 --> 00:24:37,566 - That girl weirded me out, hon. - Yeah. Yeah, that was... 180 00:24:40,268 --> 00:24:41,805 a little... 181 00:25:06,027 --> 00:25:07,894 Remember when I was in Little League? 182 00:25:07,896 --> 00:25:10,330 You used to follow me to the park. 183 00:25:10,332 --> 00:25:13,499 Yeah, I always wanted to play. You never let me. 184 00:25:13,501 --> 00:25:15,537 Well, 'cause you were little, Sis. That's just how it goes. 185 00:25:17,573 --> 00:25:20,243 You could barely lift up the bat, let alone hit anything. 186 00:25:23,545 --> 00:25:25,245 Here. 187 00:25:25,247 --> 00:25:26,615 Wind up for the pitch. 188 00:25:31,487 --> 00:25:33,022 Mmm, what about the mailbox? 189 00:25:35,924 --> 00:25:37,990 Oh, nice. 190 00:25:37,992 --> 00:25:40,326 - Should have let me play. - Hmm. 191 00:25:40,328 --> 00:25:44,497 What do you think Uncle Marv and Aunt Sheryl do here all alone in the winter? 192 00:25:44,499 --> 00:25:45,631 Oh, I don't know. 193 00:25:45,633 --> 00:25:48,067 Probably have tons of filthy, porno sex. 194 00:25:48,069 --> 00:25:49,004 Ew. 195 00:25:52,040 --> 00:25:53,008 Weird. 196 00:25:54,509 --> 00:25:55,478 Yeah. 197 00:25:59,715 --> 00:26:01,885 - Are you scared? - No. 198 00:26:12,428 --> 00:26:13,563 Hello. 199 00:26:24,605 --> 00:26:25,973 Hello. 200 00:26:25,975 --> 00:26:28,274 Oh, geez! 201 00:26:28,276 --> 00:26:30,009 I'm gonna kill you. That's not funny. 202 00:26:30,011 --> 00:26:31,346 Oh, God. 203 00:26:44,692 --> 00:26:48,195 Mmm. Bingo. 204 00:26:48,197 --> 00:26:49,563 Okay, yes. One shot. 205 00:26:49,565 --> 00:26:51,230 - Three. - Two. 206 00:26:51,232 --> 00:26:52,399 All right. 207 00:26:56,071 --> 00:26:57,707 - What was that? - I don't know. 208 00:27:03,778 --> 00:27:06,015 - Come on, we should get out of here. - Wait. Wait. 209 00:27:12,321 --> 00:27:13,256 Is somebody there? 210 00:27:15,556 --> 00:27:17,360 - Luke, seriously, let's go. - No, let's just... 211 00:27:30,271 --> 00:27:31,206 Hello. 212 00:27:35,411 --> 00:27:36,645 Is somebody there? 213 00:27:45,787 --> 00:27:47,586 Oh, geez. 214 00:27:50,292 --> 00:27:51,494 It scared me half to death. 215 00:27:56,364 --> 00:27:58,698 What the hell is that? 216 00:28:01,335 --> 00:28:02,438 Nothing. 217 00:28:11,513 --> 00:28:12,415 What the hell? 218 00:28:19,455 --> 00:28:20,690 What the fuck? 219 00:28:25,561 --> 00:28:27,063 - Luke. - What? 220 00:28:48,150 --> 00:28:49,815 Oh, my God. 221 00:28:55,657 --> 00:28:57,490 Come on. 222 00:28:57,492 --> 00:28:59,094 - Okay. Okay. - Come on. Come on. 223 00:29:11,773 --> 00:29:13,873 Wait, wait, wait, wait, wait. 224 00:29:13,875 --> 00:29:15,742 - Where are we? - I don't know. 225 00:29:15,744 --> 00:29:17,476 - Did we come from that way? No, no... - I don't... I don't know. 226 00:29:17,478 --> 00:29:18,648 It all looks the same. 227 00:29:19,614 --> 00:29:20,613 Here. Okay. 228 00:29:22,316 --> 00:29:24,251 - Jesus! - You guys, what the hell is going on? 229 00:29:24,253 --> 00:29:26,686 Uncle Marv and Aunt Sheryl are all cut up and there's blood everywhere... 230 00:29:26,688 --> 00:29:28,487 - Luke. - If this is a joke... 231 00:29:28,489 --> 00:29:30,890 It's not a joke. I swear I would not joke about this. 232 00:29:30,892 --> 00:29:32,325 Where was this? Where did you see this? 233 00:29:32,327 --> 00:29:36,396 In one of the trailers. One of the trailers was open and we went inside. 234 00:29:36,398 --> 00:29:37,863 I'm... I'm not... I'm not messing with you. 235 00:29:37,865 --> 00:29:39,865 I swear. 236 00:29:39,867 --> 00:29:42,370 He's not. He's not. I... We both swear. 237 00:29:44,338 --> 00:29:45,538 They're all cut up. 238 00:29:45,540 --> 00:29:46,840 Okay, get Kinsey back in the trailer. 239 00:29:46,842 --> 00:29:48,207 What? 240 00:29:48,209 --> 00:29:50,209 - Take Kinsey back to the trailer. - Okay. 241 00:29:50,211 --> 00:29:52,879 Call the police and lock the door, okay? 242 00:29:52,881 --> 00:29:53,783 Okay. 243 00:29:55,816 --> 00:29:57,284 - Do you know how to get back there? - Yeah. 244 00:29:57,286 --> 00:29:59,186 - Can you show me? - Yeah, I think so. 245 00:29:59,188 --> 00:29:59,789 We came from there. 246 00:30:03,792 --> 00:30:05,128 I'm scared, Dad. 247 00:30:06,862 --> 00:30:08,397 Who would do something like that? 248 00:30:18,306 --> 00:30:19,909 Okay. 249 00:30:24,478 --> 00:30:26,246 - You're okay. - No, I'm not. 250 00:30:26,248 --> 00:30:29,282 - You're okay. - No, I'm not. No, I'm not. 251 00:30:29,284 --> 00:30:32,451 They weren't okay. They weren't okay. They weren't okay. 252 00:30:34,355 --> 00:30:37,657 You are going to be okay. It's okay. 253 00:30:37,659 --> 00:30:38,828 It's okay. 254 00:30:44,298 --> 00:30:45,200 Mom. 255 00:30:47,436 --> 00:30:49,839 Mom, the phones. The phones. 256 00:30:59,448 --> 00:31:00,516 Mommy. 257 00:31:02,417 --> 00:31:03,619 Oh, my God. 258 00:31:32,480 --> 00:31:33,612 Oh, my God. 259 00:31:36,817 --> 00:31:37,886 Hello. 260 00:31:39,888 --> 00:31:41,287 Hello. 261 00:31:41,289 --> 00:31:43,355 9-1-1 emergency. 262 00:31:43,357 --> 00:31:44,392 Hello, can you hear me? 263 00:31:50,966 --> 00:31:52,468 Hello. Can you hear me? 264 00:31:54,536 --> 00:31:55,403 - Mom. - Hello? 265 00:31:56,337 --> 00:31:57,272 Hello? Hell... 266 00:31:58,673 --> 00:32:00,774 Mom. Mom. 267 00:32:00,776 --> 00:32:02,007 Mom? 268 00:32:02,009 --> 00:32:03,645 Mom. 269 00:32:05,613 --> 00:32:07,781 What do you want? Hello? 270 00:32:07,783 --> 00:32:09,716 - Hello! - Mom! 271 00:32:09,718 --> 00:32:12,819 Can you hear me? I need to report a murder. 272 00:32:12,821 --> 00:32:14,290 Hello. Can anyone hear... 273 00:32:18,093 --> 00:32:19,892 No. 274 00:32:23,931 --> 00:32:25,598 Get in the bedroom! 275 00:32:25,600 --> 00:32:26,699 Shut it! 276 00:32:29,571 --> 00:32:31,737 In the bathroom! Shut the door! 277 00:32:37,045 --> 00:32:38,680 God. Please, God. 278 00:32:54,662 --> 00:32:57,063 Leave us alone! 279 00:32:57,065 --> 00:32:58,334 Mommy. 280 00:33:00,102 --> 00:33:01,370 Who is she? 281 00:33:35,469 --> 00:33:37,035 - Okay. - I got it. I got it. 282 00:33:37,037 --> 00:33:38,838 - I'm gonna lift you up. - Okay. 283 00:33:46,014 --> 00:33:47,616 Pull yourself up! 284 00:33:51,987 --> 00:33:53,488 Come on! 285 00:33:56,690 --> 00:33:58,056 Go! You go! Run! 286 00:33:58,058 --> 00:33:59,958 Oh, my God! 287 00:33:59,960 --> 00:34:03,095 Run. You have to run! 288 00:34:03,097 --> 00:34:04,866 No. Oh, my God. 289 00:34:07,001 --> 00:34:08,734 Baby, go. 290 00:34:12,707 --> 00:34:13,806 Mommy! 291 00:34:18,913 --> 00:34:21,047 Let go of her! 292 00:35:16,538 --> 00:35:17,773 This is it, right? 293 00:35:18,607 --> 00:35:19,608 Yeah, it's this one. 294 00:35:23,511 --> 00:35:25,678 - Okay, just wait here. - What? 295 00:35:25,680 --> 00:35:27,246 Just let me look. 296 00:35:27,248 --> 00:35:29,218 I've already been there. I've already seen it. 297 00:35:59,180 --> 00:36:01,616 They don't work. 298 00:36:03,151 --> 00:36:04,553 Back room. 299 00:36:36,084 --> 00:36:38,817 We gotta call the cops. 300 00:36:38,819 --> 00:36:41,823 - You got a phone on you? - No, I... I think I left it back at the trailer. 301 00:36:43,991 --> 00:36:44,959 Okay. 302 00:36:48,363 --> 00:36:49,931 What the fuck? 303 00:36:50,765 --> 00:36:51,667 Right there. 304 00:36:55,303 --> 00:36:57,770 Fuck. 305 00:36:57,772 --> 00:36:58,873 Oh, fuck. 306 00:37:06,381 --> 00:37:08,614 Hi, Uncle Marv. It's Cindy. 307 00:37:08,616 --> 00:37:10,283 We got a late start, 308 00:37:10,285 --> 00:37:14,120 so we're not going to be to Gatlin Lake until, um, around 9:00 or 10:00 309 00:37:14,122 --> 00:37:15,324 Shit. 310 00:37:16,056 --> 00:37:17,656 What was that? 311 00:37:20,962 --> 00:37:23,196 - Dad? - Shh. 312 00:37:35,810 --> 00:37:38,581 Fuck! Get down! 313 00:37:44,118 --> 00:37:45,685 Who is that? 314 00:38:04,239 --> 00:38:06,339 Okay, we're gonna get back to Mom and Kinsey. 315 00:38:06,341 --> 00:38:08,741 Okay, we're gonna make a run for it, okay? 316 00:38:08,743 --> 00:38:10,243 - Mm-hmm. - You're gonna run like hell. 317 00:38:10,245 --> 00:38:11,277 - I'm gonna be right behind you. - Okay. 318 00:38:11,279 --> 00:38:13,212 And you don't stop until we get right back to them. 319 00:38:13,214 --> 00:38:14,149 - Okay? - Okay. 320 00:38:16,216 --> 00:38:17,151 Go! 321 00:38:23,892 --> 00:38:24,960 Dad. 322 00:38:31,198 --> 00:38:32,364 Shit. 323 00:38:41,843 --> 00:38:43,076 - What are you doing? - There was a gun. 324 00:38:43,078 --> 00:38:44,647 I remember they used to have a gun in here. 325 00:38:47,948 --> 00:38:48,916 Hang on. 326 00:38:55,390 --> 00:38:56,658 Do you know how to use that? 327 00:38:58,460 --> 00:39:00,062 Are you... Are you really gonna shoot them? 328 00:39:08,469 --> 00:39:10,103 Okay, you have five seconds! 329 00:39:10,105 --> 00:39:13,004 Five seconds to leave and then I start shooting! 330 00:39:16,277 --> 00:39:17,680 Five! 331 00:39:18,513 --> 00:39:19,681 Four! 332 00:39:20,448 --> 00:39:21,781 Three! 333 00:39:22,817 --> 00:39:23,952 Two! 334 00:39:25,120 --> 00:39:26,087 One! 335 00:39:40,134 --> 00:39:41,203 Go check back there. 336 00:39:47,875 --> 00:39:48,843 They're gone. 337 00:39:50,344 --> 00:39:51,413 Okay, we'll go back. 338 00:39:52,781 --> 00:39:54,216 Come on, you stay with me. Okay? 339 00:39:57,285 --> 00:39:58,219 Come on! 340 00:40:10,098 --> 00:40:11,033 Oh, my God. 341 00:40:16,805 --> 00:40:19,071 No! 342 00:40:19,073 --> 00:40:20,007 Okay. 343 00:40:21,375 --> 00:40:22,777 Help! 344 00:40:24,212 --> 00:40:25,280 Please! 345 00:40:42,897 --> 00:40:45,801 Fuck! Kinsey! Cindy! 346 00:40:50,171 --> 00:40:51,205 That's my phone. 347 00:41:22,169 --> 00:41:23,337 Oh. 348 00:41:26,640 --> 00:41:28,843 Dad, what is it? 349 00:41:32,279 --> 00:41:33,314 No, no, no! 350 00:41:39,319 --> 00:41:41,987 We have to go find your sister. 351 00:41:41,989 --> 00:41:45,558 Listen to me! We're gonna go find your sister, okay? 352 00:41:45,560 --> 00:41:47,158 - I need you to be with me. - Okay. 353 00:41:47,160 --> 00:41:48,895 What do we have to do? 354 00:41:48,897 --> 00:41:50,562 I'm gonna get the car and we're gonna go find her. 355 00:41:50,564 --> 00:41:51,833 All right? Okay? 356 00:41:53,567 --> 00:41:54,969 Kinsey! 357 00:42:14,087 --> 00:42:15,022 Kin! 358 00:42:17,357 --> 00:42:19,260 Kinsey! 359 00:42:22,529 --> 00:42:23,865 Where is she? 360 00:42:26,600 --> 00:42:28,202 Come on, Kins! 361 00:42:33,607 --> 00:42:35,109 Kinsey! 362 00:42:38,478 --> 00:42:40,112 Kinsey! 363 00:42:40,114 --> 00:42:42,013 Oh, shit! 364 00:43:01,502 --> 00:43:04,038 This isn't happening. This isn't happening. 365 00:43:28,161 --> 00:43:30,996 Hello? 366 00:44:36,064 --> 00:44:37,562 Leave us alone! 367 00:44:37,564 --> 00:44:39,531 But we've just started. 368 00:44:39,533 --> 00:44:40,501 Aah! 369 00:45:03,857 --> 00:45:06,424 Oh, God. Dad? 370 00:45:06,426 --> 00:45:08,726 No. Dad. Dad. Dad, wake up. 371 00:45:08,728 --> 00:45:10,562 Wake up. Come on. 372 00:45:10,564 --> 00:45:13,332 Fuck. Luke, Dad. 373 00:45:13,334 --> 00:45:14,667 Fuck. 374 00:45:14,669 --> 00:45:16,368 - You okay? - Fuck. 375 00:45:16,370 --> 00:45:17,402 Oh, my God. 376 00:45:20,507 --> 00:45:22,241 Aah! I can't... 377 00:45:22,243 --> 00:45:24,275 I can't. 378 00:45:24,277 --> 00:45:28,746 Okay, I'm-I'm-I'm-I'm gonna, uh, try and, uh, pull-pull it out. 379 00:45:28,748 --> 00:45:31,317 Okay, I'm-I'm gonna... I'm gonna... 380 00:45:31,319 --> 00:45:34,587 Aah! Shit. 381 00:45:34,589 --> 00:45:36,821 Fucking... 382 00:45:36,823 --> 00:45:39,460 Tell me what to do. What do you want me to do? 383 00:45:41,261 --> 00:45:43,596 Okay, you... you gotta get out of here. 384 00:45:43,598 --> 00:45:44,897 I'm not gonna leave you. 385 00:45:44,899 --> 00:45:47,266 - Get the fuck out of here. - I'm not gonna leave you. 386 00:45:47,268 --> 00:45:49,134 - You gotta find your sister. - I'm not gonna leave you. 387 00:45:49,136 --> 00:45:50,071 She needs you. 388 00:45:51,806 --> 00:45:54,339 The gun. Okay, find the gun. 389 00:45:54,341 --> 00:45:57,143 Um... Here. 390 00:45:57,145 --> 00:45:59,511 - You know how to use that thing? - No. 391 00:45:59,513 --> 00:46:01,647 You just... It's loaded, okay? 392 00:46:01,649 --> 00:46:04,482 Pull back on the hammer and then you squeeze the trigger. 393 00:46:05,620 --> 00:46:07,585 Okay. You're gonna be okay. 394 00:46:07,587 --> 00:46:09,221 You're gonna be okay. 395 00:46:09,223 --> 00:46:12,393 Oh, fuck. 396 00:46:14,895 --> 00:46:17,562 Okay. Okay. 397 00:46:17,564 --> 00:46:19,665 I'm gonna go find her, okay? 398 00:46:19,667 --> 00:46:21,734 We're gonna get the cops. We're gonna get the ambulance, okay? 399 00:46:21,736 --> 00:46:23,105 I'm gonna be right back. 400 00:46:27,440 --> 00:46:29,243 I'm proud of you. 401 00:46:32,480 --> 00:46:33,515 I know. 402 00:47:19,593 --> 00:47:22,296 Aah! 403 00:47:23,464 --> 00:47:25,834 Fuck! Aah! 404 00:47:39,747 --> 00:47:41,449 Please. 405 00:47:42,783 --> 00:47:44,685 Please. 406 00:47:46,486 --> 00:47:49,621 Please. 407 00:47:49,623 --> 00:47:52,391 Why are you doing this? 408 00:47:52,393 --> 00:47:53,826 Fuck! 409 00:48:10,745 --> 00:48:14,879 Please. Hey, whatever it is you're doing, just stop. 410 00:48:14,881 --> 00:48:17,850 Okay, you leave my family alone. 411 00:48:17,852 --> 00:48:20,051 Let my family go. 412 00:48:20,053 --> 00:48:21,953 Please. 413 00:48:24,424 --> 00:48:26,525 Please. 414 00:48:30,598 --> 00:48:34,732 Okay. Okay, can we just talk about this, okay? 415 00:48:36,370 --> 00:48:38,569 Aah! 416 00:48:38,571 --> 00:48:40,071 Fuck! 417 00:48:40,073 --> 00:48:42,940 Aah! 418 00:48:42,942 --> 00:48:45,310 You mother... Fuck you! 419 00:48:45,312 --> 00:48:48,315 Aah! Aah! 420 00:50:36,457 --> 00:50:37,859 Oh, my God. 421 00:50:41,828 --> 00:50:43,497 Kinsey! 422 00:51:12,091 --> 00:51:13,660 Hello. 423 00:52:02,710 --> 00:52:05,112 Whee! 424 00:52:08,982 --> 00:52:10,584 No, no, no. 425 00:52:13,520 --> 00:52:14,652 Stop! 426 00:52:14,654 --> 00:52:17,623 Let her go. 427 00:52:17,625 --> 00:52:19,594 Luke. 428 00:52:21,529 --> 00:52:23,031 Luke. Luke. 429 00:52:31,739 --> 00:52:33,641 Put the fucking knife down. 430 00:52:35,975 --> 00:52:37,744 Put the knife down! 431 00:53:00,301 --> 00:53:02,770 Are you gonna shoot me? 432 00:53:05,272 --> 00:53:07,873 Give me the gun. Give me the gun. 433 00:53:07,875 --> 00:53:10,308 Give me the gun, Luke. Give me the gun. 434 00:53:10,310 --> 00:53:13,515 - Run! Run! - I will fucking shoot her! I will fucking shoot her! 435 00:53:19,719 --> 00:53:22,589 Go, go, go. 436 00:53:41,375 --> 00:53:43,942 Hey, Luke, the window. 437 00:53:43,944 --> 00:53:46,844 - Do you think you can reach it? - Yeah, I could give it a try. 438 00:53:46,846 --> 00:53:48,913 Yeah, I'll boost you. 439 00:53:48,915 --> 00:53:50,951 Oh, shit, it hurts. 440 00:53:55,089 --> 00:53:57,054 - You ready? - Okay. 441 00:53:57,056 --> 00:53:59,357 Okay. 442 00:53:59,359 --> 00:54:03,096 - You okay? - Yeah, I'm okay. 443 00:54:13,640 --> 00:54:15,306 Oh, my God. 444 00:54:15,308 --> 00:54:17,911 Okay. Hey, you're okay. Hey, hey. 445 00:54:23,116 --> 00:54:25,049 There's so much blood. 446 00:54:25,051 --> 00:54:26,752 - Grab that shirt off, okay? - What? 447 00:54:26,754 --> 00:54:28,288 Take that flannel off. 448 00:54:29,422 --> 00:54:30,991 Okay. 449 00:54:35,062 --> 00:54:36,663 It's okay. 450 00:54:42,169 --> 00:54:43,171 Mom. 451 00:54:44,837 --> 00:54:47,205 I know. 452 00:54:47,207 --> 00:54:49,908 Hey, we're gonna get out of this. 453 00:54:49,910 --> 00:54:52,243 - I tried to get her... I tried to get her hand. - We're gonna get out of this. 454 00:54:52,245 --> 00:54:53,944 Stop. 455 00:54:53,946 --> 00:54:56,147 I had her hand. I couldn't get her. 456 00:54:56,149 --> 00:54:58,016 I was so mean. 457 00:54:58,018 --> 00:54:59,687 - I was so... - Hey. 458 00:55:01,187 --> 00:55:04,089 Do you remember that... Hey, do you remember that... 459 00:55:04,091 --> 00:55:06,891 that time that I fell out of that tree at Marshpoint. 460 00:55:06,893 --> 00:55:08,893 Do you remember that? 461 00:55:08,895 --> 00:55:10,395 - You remember that. - Yeah. 462 00:55:10,397 --> 00:55:12,196 Right. 463 00:55:12,198 --> 00:55:14,065 You... 464 00:55:14,067 --> 00:55:17,002 - You rode your bike home even though it was broken. - Yeah. 465 00:55:17,004 --> 00:55:18,804 You were an idiot. 466 00:55:18,806 --> 00:55:21,806 Total idiot. Mom found me on the couch. 467 00:55:21,808 --> 00:55:24,946 I was eating pizza, trying to pretend like nothing happened. 468 00:55:27,314 --> 00:55:29,147 My leg was all swollen and blue, 469 00:55:29,149 --> 00:55:32,420 and she was like, "Luke, what the fuck did you do?" 470 00:55:35,189 --> 00:55:36,487 - Aah! - It's okay. 471 00:55:40,861 --> 00:55:43,261 It's okay. 472 00:55:43,263 --> 00:55:46,498 - She probably said it just like that too. - It was exactly like that. 473 00:55:46,500 --> 00:55:48,400 "Luke, what the fuck did you do?" 474 00:55:48,402 --> 00:55:50,338 And she tells us to watch our mouths. 475 00:55:51,939 --> 00:55:53,674 Here, give me your arm. 476 00:55:57,277 --> 00:55:59,310 It's my fault that she's dead. 477 00:55:59,312 --> 00:56:01,078 Kins, stop. 478 00:56:01,080 --> 00:56:03,748 No, you wouldn't have been here, Luke. 479 00:56:03,750 --> 00:56:06,851 - You wouldn't have been here if I wasn't such a fuck-up. - Stop. Just shut up. 480 00:56:06,853 --> 00:56:08,520 - No. - Shut up. 481 00:56:08,522 --> 00:56:10,855 You know that's not true. 482 00:56:10,857 --> 00:56:13,424 - I'm sorry. - You know that. 483 00:56:13,426 --> 00:56:14,861 I'm sorry. 484 00:56:17,897 --> 00:56:20,200 Why are they doing this to us? 485 00:56:21,502 --> 00:56:22,837 Why? 486 00:56:24,937 --> 00:56:27,205 Okay, we got to find a way out of this. 487 00:56:27,207 --> 00:56:29,174 Okay, we got to get to a landline. 488 00:56:29,176 --> 00:56:31,375 Call 911. 489 00:56:52,198 --> 00:56:53,931 - Luke. Luke, help. - Come on. 490 00:57:09,082 --> 00:57:10,884 I... I can't. 491 00:57:12,285 --> 00:57:13,887 Okay, get in there. 492 00:57:20,160 --> 00:57:21,125 - Here. - Okay. 493 00:57:21,127 --> 00:57:22,426 Give me your hand. 494 00:57:22,428 --> 00:57:24,495 - I'm gonna try and find a way the office. - What? 495 00:57:24,497 --> 00:57:27,232 You have to stay here. Trust me. Do not move. 496 00:57:27,234 --> 00:57:29,567 I'm gonna call 911. Ambulance will come. 497 00:57:29,569 --> 00:57:31,937 - The police will light this whole fucking place... - I'm coming with you. 498 00:57:31,939 --> 00:57:35,473 No. Stop, stop, stop. Stop. Listen to me. 499 00:57:35,475 --> 00:57:38,143 I'm gonna be moving much faster and you're gonna be a lot safer here, okay? 500 00:57:38,145 --> 00:57:39,313 You understand? 501 00:57:40,446 --> 00:57:42,215 - You understand? - Okay. 502 00:57:44,585 --> 00:57:46,150 I love you, Sis. 503 00:57:46,152 --> 00:57:49,390 - Yeah, I love you too. - We're gonna be okay. 504 00:57:55,928 --> 00:57:58,330 We're gonna be okay. 505 00:57:58,332 --> 00:57:59,866 We'll be okay. 506 00:58:44,011 --> 00:58:46,011 911. What's the emergency? 507 00:58:46,013 --> 00:58:49,446 Hi. Um, yeah, we need help. There's these crazy people trying to kill us. 508 00:58:49,448 --> 00:58:51,449 Okay. Calm down. What's your address? 509 00:58:51,451 --> 00:58:53,618 Um, I don't know. I'm not sure. 510 00:58:53,620 --> 00:58:56,520 I wasn't... I wasn't paying attention. It's some trailer park. 511 00:58:56,522 --> 00:58:58,589 I don't know. I don't know where we are. 512 00:58:58,591 --> 00:59:01,458 Um... Uh... Uh... Uh, Gatlin Lake. 513 00:59:01,460 --> 00:59:03,263 It's Gatlin Lake. 514 00:59:05,364 --> 00:59:06,533 Hello? 515 00:59:07,600 --> 00:59:08,935 Hello? 516 00:59:28,689 --> 00:59:30,321 Just leave us alone. 517 00:59:37,663 --> 00:59:39,901 Just leave us alone! 518 01:02:13,553 --> 01:02:16,120 I killed one of yours. 519 01:02:16,122 --> 01:02:17,724 How's that feel, huh? 520 01:02:19,558 --> 01:02:21,259 How's that fucking feel? 521 01:04:24,417 --> 01:04:25,853 Luke! Luke! 522 01:04:28,587 --> 01:04:29,790 Luke! 523 01:04:38,964 --> 01:04:42,299 Come on. I need you to help me. Ready? 524 01:04:59,652 --> 01:05:02,587 Come here. I got you. Right here. Right here. 525 01:05:02,589 --> 01:05:04,388 Right here. Right here. 526 01:05:04,390 --> 01:05:06,824 Okay. 527 01:05:06,826 --> 01:05:09,294 Okay. We need to get you help. 528 01:05:09,296 --> 01:05:11,895 Look at me. I need to get to the main road. 529 01:05:11,897 --> 01:05:13,466 Okay? 530 01:05:16,435 --> 01:05:17,504 Okay. Okay. 531 01:06:19,098 --> 01:06:21,301 Oh, my God, please. No. 532 01:06:23,770 --> 01:06:24,805 Please. 533 01:06:28,875 --> 01:06:30,744 Are you okay? 534 01:06:34,147 --> 01:06:35,980 Whoa. 535 01:06:35,982 --> 01:06:38,549 Okay. Come here. Come on. It's okay. 536 01:06:38,551 --> 01:06:40,150 It's okay. Come here. 537 01:06:40,152 --> 01:06:42,487 Okay, calm down. Okay. 538 01:06:42,489 --> 01:06:44,821 Calm down. Okay. It's okay. 539 01:06:44,823 --> 01:06:47,891 - Tell me what happened. - Okay, I need... I need... I need you to help my brother. 540 01:06:47,893 --> 01:06:50,728 He's at the clubhouse. I told him to meet me at the clubhouse. 541 01:06:50,730 --> 01:06:52,663 That's where he might be. 542 01:06:52,665 --> 01:06:55,433 And there are these crazy people, and they're trying to kill us. 543 01:07:17,890 --> 01:07:18,758 Where are the keys? 544 01:07:19,859 --> 01:07:22,763 Where are the keys? 545 01:07:35,575 --> 01:07:37,643 Come on, come on, come on. 546 01:07:41,013 --> 01:07:43,013 Get off! Get off! Get off! 547 01:08:41,707 --> 01:08:43,009 Why are you doing this? 548 01:08:47,279 --> 01:08:48,715 Why not? 549 01:10:45,831 --> 01:10:49,400 Come on! 550 01:10:49,402 --> 01:10:51,869 Come on, please. Come on, please. 551 01:10:51,871 --> 01:10:53,737 Please, I need you to go! 552 01:15:20,072 --> 01:15:22,338 Stop! Stop! Help! 553 01:15:22,340 --> 01:15:24,107 Wait! Stop the car! 554 01:15:24,109 --> 01:15:26,377 Stop the car! Stop the car! 555 01:15:26,379 --> 01:15:28,081 Oh, thank God. 556 01:15:31,250 --> 01:15:34,084 Hi. Hi. Help me, please. 557 01:15:34,086 --> 01:15:36,020 - Are you okay? - Please. 558 01:15:36,022 --> 01:15:37,420 Please. Wait. 559 01:15:37,422 --> 01:15:38,955 Wait. 560 01:15:38,957 --> 01:15:39,925 Wait. 561 01:15:44,630 --> 01:15:46,166 Drive! 562 01:17:52,157 --> 01:17:53,222 Hello. 563 01:18:05,634 --> 01:18:10,634 Subtitles by explosiveskull 36891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.