All language subtitles for The.Strangers.Prey.at.Night.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,671 --> 00:01:06,671 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:06,924 --> 00:01:09,526 [rock music playing] 3 00:01:19,203 --> 00:01:22,237 [woman] ♪ Looking out A dirty old window ♪ 4 00:01:22,239 --> 00:01:25,809 ♪ Down below the cars In the city go rushing by ♪ 5 00:01:27,611 --> 00:01:32,082 ♪ I sit here alone And I wonder why ♪ 6 00:01:34,218 --> 00:01:37,151 ♪ Friday night And everyone's moving ♪ 7 00:01:37,153 --> 00:01:38,185 ♪ I can feel ♪ 8 00:01:38,187 --> 00:01:39,553 [music stops] 9 00:01:39,555 --> 00:01:41,558 [crickets chirping] 10 00:01:55,706 --> 00:01:58,109 [music playing on radio, faint] 11 00:02:01,745 --> 00:02:03,711 ♪ We're the kids in America ♪ 12 00:02:03,713 --> 00:02:04,580 ♪ Whoa-oh ♪ 13 00:02:04,582 --> 00:02:06,146 ♪ We're the kids in America ♪ 14 00:02:06,148 --> 00:02:07,782 ♪ Whoa-oh ♪ 15 00:02:07,784 --> 00:02:10,888 ♪ Everybody lives For the music-go-round ♪ 16 00:02:11,888 --> 00:02:13,754 [brakes squeak] 17 00:02:13,756 --> 00:02:15,959 [music continues, faint] 18 00:02:28,005 --> 00:02:29,874 [engine revs] 19 00:02:32,042 --> 00:02:35,513 ♪ Much later, baby You'll be saying never mind ♪ 20 00:02:37,113 --> 00:02:40,714 ♪ You know life is cruel Life is never ♪ 21 00:02:40,716 --> 00:02:42,053 [music stops] 22 00:03:01,804 --> 00:03:03,006 [knocking] 23 00:03:10,346 --> 00:03:12,048 [knocking] 24 00:03:39,076 --> 00:03:42,713 [rock music playing, faint] 25 00:03:47,049 --> 00:03:48,916 ♪ We're the kids in America ♪ 26 00:03:48,918 --> 00:03:50,117 ♪ Whoa-oh ♪ 27 00:03:50,119 --> 00:03:53,387 ♪ Everybody lives For the music-go-round ♪ 28 00:03:53,389 --> 00:03:58,061 ♪ La la la la la La la la la-la la ♪ 29 00:03:59,328 --> 00:04:03,867 ♪ La la la la la La la la ♪ 30 00:04:04,968 --> 00:04:08,302 [knocking] 31 00:04:08,304 --> 00:04:09,974 [woman] Hello. 32 00:04:12,875 --> 00:04:14,644 What are you doing in my house? 33 00:04:25,688 --> 00:04:27,757 [whining] 34 00:05:50,005 --> 00:05:51,274 We're gonna be late. 35 00:05:53,342 --> 00:05:54,678 I got it. 36 00:06:13,829 --> 00:06:16,366 [man] There you are. Who knew you had so much stuff? 37 00:06:18,067 --> 00:06:19,704 Your dad is the Tetris king. 38 00:06:25,875 --> 00:06:30,844 - She doesn't have to like it. Not why we're doing this. - Where's Luke at? 39 00:06:30,846 --> 00:06:33,113 He's at the ball park with his friends. We're gonna pick him up... 40 00:06:33,115 --> 00:06:35,950 - Jesus, we are late. - You expect something else from this family? 41 00:06:35,952 --> 00:06:36,987 [man] No, I do not. 42 00:06:38,387 --> 00:06:40,221 Ain't no way we're gonna get there before dinner. 43 00:06:40,223 --> 00:06:41,992 Uncle Marv said he could leave a key. 44 00:06:43,125 --> 00:06:44,424 Okay. 45 00:06:44,426 --> 00:06:45,395 Huh? 46 00:06:46,930 --> 00:06:48,065 Oh, boom! 47 00:06:49,031 --> 00:06:50,000 Let's go! 48 00:06:51,101 --> 00:06:52,269 Seat belt, missy. 49 00:06:54,370 --> 00:06:55,805 [engine starts] 50 00:07:13,089 --> 00:07:14,358 Luke! 51 00:07:19,930 --> 00:07:21,229 We just started a new game. 52 00:07:21,231 --> 00:07:23,498 Sorry, kiddo. We're already late. 53 00:07:23,500 --> 00:07:25,202 [music playing on radio] 54 00:07:26,837 --> 00:07:28,038 [Luke] Hey, let me know how it goes. 55 00:07:30,005 --> 00:07:31,041 Okay. 56 00:07:32,942 --> 00:07:35,275 [Luke] Why can't I just stay here for the weekend? 57 00:07:35,277 --> 00:07:38,246 - By yourself? No, sir. - All my friends do it. 58 00:07:38,248 --> 00:07:40,281 - Yeah, exactly. - Exactly. 59 00:07:40,283 --> 00:07:41,916 Besides, it might be nice for you to help your sister 60 00:07:41,918 --> 00:07:43,217 move into her new school tomorrow. 61 00:07:43,219 --> 00:07:44,454 Hold on. I'm gonna leave a message. 62 00:07:45,921 --> 00:07:46,955 You smell horrible. 63 00:07:46,957 --> 00:07:48,589 Hi, Uncle Marv. It's Cindy. 64 00:07:48,591 --> 00:07:50,325 We got a late start, 65 00:07:50,327 --> 00:07:54,195 so we're not going to be to Gatlin Lake until, um, 66 00:07:54,197 --> 00:07:55,430 around 9:00 or 10:00. 67 00:07:55,432 --> 00:07:56,864 [man] Hey, guys, cut it out. 68 00:07:56,866 --> 00:07:58,265 [woman] We'll just stop for a bite. 69 00:07:58,267 --> 00:08:00,635 [man] Do you guys remember Uncle Marv and Aunt Sheryl? 70 00:08:00,637 --> 00:08:03,537 I remember Uncle Marv smelled like wet dog and beer. 71 00:08:03,539 --> 00:08:04,972 [laughs] 72 00:08:04,974 --> 00:08:07,174 [music plays softly on radio] 73 00:08:07,176 --> 00:08:10,477 You know Mom and Dad are going broke over sending you to boarding school, right? 74 00:08:10,479 --> 00:08:12,580 [Dad] Hey, we never said that. 75 00:08:12,582 --> 00:08:14,851 Why else would you guys have canceled the cable? 76 00:08:19,421 --> 00:08:20,490 See? I was right. 77 00:08:21,892 --> 00:08:24,291 [sniffles] 78 00:08:24,293 --> 00:08:26,628 - You think I wanted this? - I think you like the attention. 79 00:08:26,630 --> 00:08:28,161 - You're a dick. - You're a queef. 80 00:08:28,163 --> 00:08:29,132 [Cindy] Whoa! 81 00:08:30,599 --> 00:08:31,835 [Dad] What-what's queef? 82 00:08:36,138 --> 00:08:37,240 Seriously, what's a queef? 83 00:08:55,358 --> 00:08:58,161 - You want me to go get her? - She's punishing us. 84 00:09:02,666 --> 00:09:04,598 Folks need another couple of minutes with the menus or... 85 00:09:04,600 --> 00:09:07,003 Yeah, we're gonna... we're gonna need a few, thank you. 86 00:09:09,940 --> 00:09:11,007 I'll go. 87 00:09:12,608 --> 00:09:13,911 [sighs] 88 00:09:23,353 --> 00:09:24,555 Not even gonna pretend, huh? 89 00:09:27,357 --> 00:09:28,559 What difference does it make? 90 00:09:41,103 --> 00:09:42,573 What difference does it make, right? 91 00:09:45,007 --> 00:09:47,176 Just ditch those before you get to your new school. 92 00:09:48,310 --> 00:09:49,711 [scoffs] 93 00:09:49,713 --> 00:09:51,379 God forbid they kick me out. 94 00:09:51,381 --> 00:09:53,614 Oh, they're not gonna give up that easy. 95 00:09:53,616 --> 00:09:55,452 No, no. Not like you and Dad, huh? 96 00:10:00,623 --> 00:10:02,526 I wish someone had done this for me. 97 00:10:05,060 --> 00:10:06,497 You turned out fine. 98 00:10:07,664 --> 00:10:08,999 You didn't know me back then. 99 00:10:11,100 --> 00:10:13,536 I made mistakes. A lot of them. 100 00:10:15,137 --> 00:10:18,706 Teenagers do stupid shit, Mom. I am a teenager. 101 00:10:18,708 --> 00:10:20,611 This is more than stupid shit, Kins. 102 00:10:22,177 --> 00:10:23,379 This past year? 103 00:10:25,482 --> 00:10:28,149 Sabrina, Laurie, none of them. 104 00:10:28,151 --> 00:10:31,052 None of their parents are sending them off. 105 00:10:31,054 --> 00:10:33,321 Well, I'm not their mother. I'm yours. 106 00:10:33,323 --> 00:10:34,257 [whispers] They're lucky. 107 00:10:35,492 --> 00:10:37,094 And I am worried about you. 108 00:10:39,728 --> 00:10:41,198 And now you won't have to worry. 109 00:10:43,400 --> 00:10:46,236 Be just the three of you again like it always should have been, right? 110 00:10:50,073 --> 00:10:51,408 You believe that? 111 00:11:07,656 --> 00:11:09,026 [sighs] 112 00:11:13,762 --> 00:11:15,264 [crickets chirping] 113 00:12:12,722 --> 00:12:15,125 [music playing on radio, faint] 114 00:12:16,859 --> 00:12:18,294 There even anybody here? 115 00:12:19,661 --> 00:12:22,199 I think everybody leaves after Labor Day. 116 00:12:45,821 --> 00:12:48,858 The office is a little further down. 117 00:13:32,801 --> 00:13:34,837 [lights buzzing] 118 00:13:46,815 --> 00:13:48,218 [keys jangling] 119 00:13:58,294 --> 00:13:59,696 [door opens] 120 00:14:02,297 --> 00:14:03,200 [door closes] 121 00:14:07,336 --> 00:14:08,771 [footsteps approaching] 122 00:14:16,546 --> 00:14:18,645 They left a note, said they'd see us in the morning. 123 00:14:18,647 --> 00:14:20,814 We're staying in number 47. 124 00:14:20,816 --> 00:14:23,186 [engine starts] 125 00:15:07,897 --> 00:15:10,233 [van doors open] 126 00:15:11,901 --> 00:15:13,570 [doors close] 127 00:15:23,512 --> 00:15:24,647 [keys jangle] 128 00:15:25,714 --> 00:15:26,649 [lock rattles] 129 00:15:34,523 --> 00:15:36,356 This is nice, right? 130 00:15:36,358 --> 00:15:37,793 Mm. Cozy. 131 00:15:43,333 --> 00:15:45,566 Okay, so, who's staying in this trailer? 132 00:15:45,568 --> 00:15:46,603 All of us. 133 00:15:47,336 --> 00:15:48,869 Of course. 134 00:15:48,871 --> 00:15:50,307 [humming] 135 00:15:52,809 --> 00:15:53,810 Hmm. 136 00:15:55,610 --> 00:15:57,611 Is there someone else staying here? 137 00:15:57,613 --> 00:15:58,547 [Cindy] That's weird. 138 00:16:00,717 --> 00:16:02,616 Hmm. Should I toss it? 139 00:16:02,618 --> 00:16:04,117 What, are you gonna eat it? 140 00:16:04,119 --> 00:16:06,353 - Throw it out. - It smells fine. It's beef and broccoli. 141 00:16:06,355 --> 00:16:08,356 - Please do not eat that. - I love it. 142 00:16:08,358 --> 00:16:10,627 - There are no glasses. - Just chug, woman. 143 00:16:12,362 --> 00:16:14,562 Remember when we went camping in the Rockies? 144 00:16:14,564 --> 00:16:16,529 - That's exactly what I was referring to. - Mm-hmm. 145 00:16:16,531 --> 00:16:17,633 [knocking] 146 00:16:19,569 --> 00:16:21,836 Is that Uncle Marv? 147 00:16:21,838 --> 00:16:23,471 - Probably. - He probably smelled the wine. 148 00:16:23,473 --> 00:16:24,638 - [knocking] - [both laughing] 149 00:16:24,640 --> 00:16:25,976 [Luke] Mom, there's someone knocking. 150 00:16:27,709 --> 00:16:30,012 No, don't get up. I've got it. 151 00:16:35,118 --> 00:16:37,451 It's a girl. 152 00:16:37,453 --> 00:16:38,387 Girl? 153 00:16:44,660 --> 00:16:45,996 Can I help you? 154 00:16:47,662 --> 00:16:48,831 Is Tamara home? 155 00:16:52,667 --> 00:16:54,403 I think you have the wrong trailer. 156 00:16:57,172 --> 00:16:58,474 Okay. 157 00:17:09,084 --> 00:17:10,484 I didn't think anyone else was staying here. 158 00:17:10,486 --> 00:17:12,953 She must be lost. 159 00:17:12,955 --> 00:17:16,026 All right, guys. You wanna play some cards or something? 160 00:17:16,758 --> 00:17:17,861 [sighs] 161 00:17:21,930 --> 00:17:24,767 - Well, you and me. - It's you and me. 162 00:17:41,217 --> 00:17:43,085 You guys sure you don't wanna join us? 163 00:17:44,152 --> 00:17:46,019 [Dad] Oh, come on. 164 00:17:46,021 --> 00:17:48,956 Can we just have one last evening where you're not on your phones? 165 00:17:48,958 --> 00:17:51,628 [music playing on earbuds] 166 00:17:55,730 --> 00:17:56,700 Okay. 167 00:17:57,700 --> 00:17:58,834 Thank you. 168 00:18:02,537 --> 00:18:04,471 What do you wanna play? 169 00:18:04,473 --> 00:18:06,940 Five hundred. We'll keep you here all night. 170 00:18:06,942 --> 00:18:08,411 - [music continues] - Oh. 171 00:18:15,084 --> 00:18:17,251 [Dad] Come on, why don't you just put that down, 172 00:18:17,253 --> 00:18:19,589 just for a while, and join us? 173 00:18:22,624 --> 00:18:23,692 [sighs] 174 00:18:25,126 --> 00:18:26,462 Sweetheart, this, um... 175 00:18:29,565 --> 00:18:30,866 this parent gig, you know, it's, uh... 176 00:18:33,102 --> 00:18:34,004 it's tough. 177 00:18:35,203 --> 00:18:37,606 The bad grades. Cutting class. 178 00:18:38,874 --> 00:18:39,942 We're just scared, you know? 179 00:18:46,982 --> 00:18:48,117 [music stops] 180 00:18:53,623 --> 00:18:54,524 [whispers] Thank you. 181 00:18:59,895 --> 00:19:01,961 - Hey. Hey, baby doll. - Where are you going? 182 00:19:01,963 --> 00:19:03,030 I need some air. 183 00:19:03,032 --> 00:19:04,634 [sighs] 184 00:19:05,834 --> 00:19:07,567 [Dad] Should I go after her? 185 00:19:07,569 --> 00:19:09,969 No. It'll only make it worse. 186 00:19:09,971 --> 00:19:11,141 Either one of us. 187 00:19:13,241 --> 00:19:14,911 Luke, you go talk to her. 188 00:19:16,112 --> 00:19:17,611 What? Why? 189 00:19:17,613 --> 00:19:18,748 Because you're her brother. 190 00:19:20,283 --> 00:19:22,486 Can you please do what your mother asks you? 191 00:19:26,322 --> 00:19:27,491 Okay. 192 00:19:28,924 --> 00:19:30,493 I don't know what you guys want me to say to her. 193 00:19:31,861 --> 00:19:32,796 [exhales] 194 00:19:37,632 --> 00:19:38,634 [sighs] 195 00:19:41,970 --> 00:19:44,106 No one said it would be easy. 196 00:19:53,015 --> 00:19:54,184 Kinsey! 197 00:19:57,853 --> 00:19:58,921 Hey, Kins! 198 00:20:14,135 --> 00:20:15,604 Kinsey! 199 00:20:26,649 --> 00:20:27,816 [exhales] 200 00:20:31,319 --> 00:20:33,956 [shuddering] 201 00:20:39,961 --> 00:20:42,028 What are you doing? 202 00:20:42,030 --> 00:20:44,898 I don't know. Mom told me to come hang with you. 203 00:20:44,900 --> 00:20:47,900 - Such a bitch. - Just being dramatic. 204 00:20:47,902 --> 00:20:49,639 - Yeah, ya think? - I meant you. 205 00:20:50,805 --> 00:20:51,807 Fuck off. 206 00:20:56,144 --> 00:20:58,344 You know you're supposed to inhale those? Cigarettes. 207 00:20:58,346 --> 00:21:00,584 You're supposed to like, um, actually inhale them. 208 00:21:01,784 --> 00:21:03,883 Come on. 209 00:21:03,885 --> 00:21:06,288 Ah, Sis, just get over it. 210 00:21:08,123 --> 00:21:11,161 They wanna send you away. I mean, boo-fuckin'-hoo. 211 00:21:12,728 --> 00:21:15,262 Yeah, you're out of here next year. 212 00:21:15,264 --> 00:21:16,866 You get to start your own life. 213 00:21:19,067 --> 00:21:20,636 Maybe it's like that for you too. 214 00:21:23,139 --> 00:21:25,141 You know, this place could be a fresh start. 215 00:21:28,309 --> 00:21:30,012 You could be whoever you want to be. 216 00:21:38,688 --> 00:21:39,656 [clicks tongue] 217 00:21:43,124 --> 00:21:44,026 [whispers] Don't. 218 00:21:55,970 --> 00:21:57,871 You really think we're doing the right thing? 219 00:21:57,873 --> 00:21:59,042 [sloshing liquid] 220 00:21:59,975 --> 00:22:01,240 [spits] 221 00:22:01,242 --> 00:22:02,709 I know we are. 222 00:22:02,711 --> 00:22:04,314 It's not like we haven't tried everything. 223 00:22:05,980 --> 00:22:07,214 [sighs] 224 00:22:07,216 --> 00:22:08,184 Yeah. 225 00:22:20,496 --> 00:22:24,931 It'll be nice to have the house back to ourselves again, I guess, 226 00:22:24,933 --> 00:22:26,268 once Luke goes off to college. 227 00:22:31,273 --> 00:22:33,209 We can do it on the couch like we used to. 228 00:22:38,748 --> 00:22:40,115 I look so tired. 229 00:22:42,383 --> 00:22:43,752 You look beautiful. 230 00:23:03,271 --> 00:23:04,473 I love you. 231 00:23:06,307 --> 00:23:08,243 [knocking] 232 00:23:09,879 --> 00:23:11,344 You lock 'em out? 233 00:23:11,346 --> 00:23:12,315 Mm-mmm. 234 00:23:27,095 --> 00:23:30,063 - Guys, the door's not even locked. - [door creaks] 235 00:23:30,065 --> 00:23:31,301 [girl] Is Tamara home? 236 00:23:34,469 --> 00:23:37,273 [Dad] You lost or something? You want me to call someone? 237 00:23:40,375 --> 00:23:41,877 Are you okay? 238 00:24:12,274 --> 00:24:13,209 Same girl? 239 00:24:15,110 --> 00:24:16,045 Yeah. 240 00:24:17,046 --> 00:24:18,411 Where are the kids? 241 00:24:18,413 --> 00:24:20,282 - What? - Did they wander off? 242 00:24:26,921 --> 00:24:28,223 Luke! 243 00:24:29,424 --> 00:24:30,359 Kinsey! 244 00:24:32,393 --> 00:24:34,127 I'm gonna get my shoes. 245 00:24:34,129 --> 00:24:35,495 I'm sure they're okay. I mean... 246 00:24:35,497 --> 00:24:37,566 - That girl weirded me out, hon. - Yeah. Yeah, that was... 247 00:24:40,268 --> 00:24:41,805 a little... 248 00:24:57,018 --> 00:24:58,054 [clatters] 249 00:25:00,288 --> 00:25:01,391 [gasps] 250 00:25:06,027 --> 00:25:07,894 Remember when I was in Little League? 251 00:25:07,896 --> 00:25:10,330 You used to follow me to the park. 252 00:25:10,332 --> 00:25:13,499 Yeah, I always wanted to play. You never let me. 253 00:25:13,501 --> 00:25:15,537 Well, 'cause you were little, Sis. That's just how it goes. 254 00:25:17,573 --> 00:25:20,243 You could barely lift up the bat, let alone hit anything. 255 00:25:23,545 --> 00:25:25,245 Here. 256 00:25:25,247 --> 00:25:26,615 [whispers] Wind up for the pitch. 257 00:25:31,487 --> 00:25:33,022 Mmm, what about the mailbox? 258 00:25:34,623 --> 00:25:35,922 [clatters] 259 00:25:35,924 --> 00:25:37,990 Oh, nice. 260 00:25:37,992 --> 00:25:40,326 - Should have let me play. - Hmm. 261 00:25:40,328 --> 00:25:44,497 What do you think Uncle Marv and Aunt Sheryl do here all alone in the winter? 262 00:25:44,499 --> 00:25:45,631 Oh, I don't know. 263 00:25:45,633 --> 00:25:48,067 Probably have tons of filthy, porno sex. 264 00:25:48,069 --> 00:25:49,004 [laughs] Ew. 265 00:25:52,040 --> 00:25:53,008 Weird. 266 00:25:54,509 --> 00:25:55,478 Yeah. 267 00:25:59,715 --> 00:26:01,885 - Are you scared? - No. 268 00:26:12,428 --> 00:26:13,563 [Luke] Hello. 269 00:26:24,605 --> 00:26:25,973 Hello. 270 00:26:25,975 --> 00:26:28,274 - [yells] Oh, geez! - [laughing] 271 00:26:28,276 --> 00:26:30,009 I'm gonna kill you. That's not funny. 272 00:26:30,011 --> 00:26:31,346 Oh, God. 273 00:26:32,613 --> 00:26:34,249 [light switch clicking] 274 00:26:44,692 --> 00:26:48,195 Mmm. Bingo. 275 00:26:48,197 --> 00:26:49,563 Okay, yes. One shot. 276 00:26:49,565 --> 00:26:51,230 - Three. - Two. 277 00:26:51,232 --> 00:26:52,399 All right. 278 00:26:52,401 --> 00:26:53,969 [scraping] 279 00:26:56,071 --> 00:26:57,707 - What was that? - I don't know. 280 00:27:03,778 --> 00:27:06,015 - Come on, we should get out of here. - Wait. Wait. 281 00:27:12,321 --> 00:27:13,256 Is somebody there? 282 00:27:15,556 --> 00:27:17,360 - Luke, seriously, let's go. - No, let's just... 283 00:27:25,167 --> 00:27:26,636 [banging] 284 00:27:30,271 --> 00:27:31,206 Hello. 285 00:27:35,411 --> 00:27:36,645 Is somebody there? 286 00:27:44,353 --> 00:27:45,785 [dog yelps] 287 00:27:45,787 --> 00:27:47,586 - [gasping] - Oh, geez. 288 00:27:47,588 --> 00:27:49,057 [laughs] 289 00:27:50,292 --> 00:27:51,494 It scared me half to death. 290 00:27:56,364 --> 00:27:58,698 - [Kinsey whispers] What the hell is that? - [Luke coughs] 291 00:27:58,700 --> 00:28:01,333 [light switch clicking] 292 00:28:01,335 --> 00:28:02,438 Nothing. 293 00:28:11,513 --> 00:28:12,415 What the hell? 294 00:28:19,455 --> 00:28:20,690 What the fuck? 295 00:28:25,561 --> 00:28:27,063 - Luke. - What? 296 00:28:48,150 --> 00:28:49,815 [Luke] Oh, my God. 297 00:28:49,817 --> 00:28:52,055 [coughing, retching] 298 00:28:54,123 --> 00:28:55,655 [coughs] 299 00:28:55,657 --> 00:28:57,490 - [gasping] - Come on. 300 00:28:57,492 --> 00:28:59,094 - Okay. Okay. - Come on. Come on. 301 00:29:11,773 --> 00:29:13,873 - [panting] - Wait, wait, wait, wait, wait. 302 00:29:13,875 --> 00:29:15,742 - Where are we? - I don't know. 303 00:29:15,744 --> 00:29:17,476 - Did we come from that way? No, no... - I don't... I don't know. 304 00:29:17,478 --> 00:29:18,648 It all looks the same. 305 00:29:19,614 --> 00:29:20,613 Here. Okay. 306 00:29:20,615 --> 00:29:22,314 [both kids scream] 307 00:29:22,316 --> 00:29:24,251 - Jesus! - You guys, what the hell is going on? 308 00:29:24,253 --> 00:29:26,686 Uncle Marv and Aunt Sheryl are all cut up and there's blood everywhere... 309 00:29:26,688 --> 00:29:28,487 - [Cindy] Luke. - [Dad] If this is a joke... 310 00:29:28,489 --> 00:29:30,890 It's not a joke. I swear I would not joke about this. 311 00:29:30,892 --> 00:29:32,325 Where was this? Where did you see this? 312 00:29:32,327 --> 00:29:36,396 In one of the trailers. One of the trailers was open and we went inside. 313 00:29:36,398 --> 00:29:37,863 I'm... I'm not... I'm not messing with you. 314 00:29:37,865 --> 00:29:39,865 I swear. 315 00:29:39,867 --> 00:29:42,370 He's not. He's not. I... We both swear. 316 00:29:44,338 --> 00:29:45,538 [Luke] They're all cut up. 317 00:29:45,540 --> 00:29:46,840 Okay, get Kinsey back in the trailer. 318 00:29:46,842 --> 00:29:48,207 [Kinsey] What? 319 00:29:48,209 --> 00:29:50,209 - Take Kinsey back to the trailer. - Okay. 320 00:29:50,211 --> 00:29:52,879 Call the police and lock the door, okay? 321 00:29:52,881 --> 00:29:53,783 [Cindy] Okay. 322 00:29:55,816 --> 00:29:57,284 - Do you know how to get back there? - Yeah. 323 00:29:57,286 --> 00:29:59,186 - Can you show me? - Yeah, I think so. 324 00:29:59,188 --> 00:29:59,789 We came from there. 325 00:30:03,792 --> 00:30:05,128 I'm scared, Dad. 326 00:30:06,862 --> 00:30:08,397 Who would do something like that? 327 00:30:18,306 --> 00:30:19,909 [gasping] Okay. 328 00:30:24,478 --> 00:30:26,246 - [whispers] You're okay. - No, I'm not. 329 00:30:26,248 --> 00:30:29,282 - You're okay. - No, I'm not. No, I'm not. 330 00:30:29,284 --> 00:30:32,451 They weren't okay. They weren't okay. They weren't okay. 331 00:30:32,453 --> 00:30:34,353 [sobbing] 332 00:30:34,355 --> 00:30:37,657 You are going to be okay. It's okay. 333 00:30:37,659 --> 00:30:38,828 It's okay. 334 00:30:44,298 --> 00:30:45,200 [whispers] Mom. 335 00:30:47,436 --> 00:30:49,839 Mom, the phones. The phones. 336 00:30:59,448 --> 00:31:00,516 [whimpering] Mommy. 337 00:31:02,417 --> 00:31:03,619 Oh, my God. 338 00:31:23,438 --> 00:31:24,473 [gulps] 339 00:31:29,411 --> 00:31:30,546 [phone chimes] 340 00:31:32,480 --> 00:31:33,612 Oh, my God. 341 00:31:33,614 --> 00:31:35,351 [dialing] 342 00:31:36,817 --> 00:31:37,886 [whispering] Hello. 343 00:31:39,888 --> 00:31:41,287 Hello. 344 00:31:41,289 --> 00:31:43,355 [female voice crackling] 9-1-1 emergency. 345 00:31:43,357 --> 00:31:44,392 Hello, can you hear me? 346 00:31:46,661 --> 00:31:47,763 [Cindy stammers] 347 00:31:50,966 --> 00:31:52,468 [trembling] Hello. Can you hear me? 348 00:31:54,536 --> 00:31:55,403 - [gasps] Mom. - Hello? 349 00:31:56,337 --> 00:31:57,272 Hello? Hell... 350 00:31:58,673 --> 00:32:00,774 [Kinsey crying, shaking] Mom. Mom. 351 00:32:00,776 --> 00:32:02,007 Mom? 352 00:32:02,009 --> 00:32:03,645 - [gasps] - Mom. 353 00:32:05,613 --> 00:32:07,781 What do you want? Hello? 354 00:32:07,783 --> 00:32:09,716 - [Cindy] Hello! - [Kinsey] Mom! 355 00:32:09,718 --> 00:32:12,819 Can you hear me? I need to report a murder. 356 00:32:12,821 --> 00:32:14,290 - Hello. Can anyone hear... - [clangs] 357 00:32:18,093 --> 00:32:19,892 [whispers] No. 358 00:32:19,894 --> 00:32:21,596 [static crackling] 359 00:32:22,396 --> 00:32:23,929 [screaming] 360 00:32:23,931 --> 00:32:25,598 [Cindy] Get in the bedroom! 361 00:32:25,600 --> 00:32:26,699 Shut it! 362 00:32:26,701 --> 00:32:27,734 [screaming continues] 363 00:32:27,736 --> 00:32:29,569 [shrieking] 364 00:32:29,571 --> 00:32:31,737 In the bathroom! Shut the door! 365 00:32:31,739 --> 00:32:33,505 [both screaming, panting] 366 00:32:33,507 --> 00:32:35,507 [pounding] 367 00:32:35,509 --> 00:32:37,043 [phone clatters] 368 00:32:37,045 --> 00:32:38,680 God. Please, God. 369 00:32:40,649 --> 00:32:43,082 [knocking] 370 00:32:43,084 --> 00:32:44,519 [whimpering] 371 00:32:54,662 --> 00:32:57,063 Leave us alone! 372 00:32:57,065 --> 00:32:58,334 Mommy. 373 00:33:00,102 --> 00:33:01,370 Who is she? 374 00:33:05,707 --> 00:33:07,476 [clattering] 375 00:33:16,384 --> 00:33:19,555 [music playing, faint] 376 00:33:28,497 --> 00:33:30,032 [chattering, muffled] 377 00:33:33,701 --> 00:33:35,467 [shrieks] 378 00:33:35,469 --> 00:33:37,035 - Okay. - I got it. I got it. 379 00:33:37,037 --> 00:33:38,838 - I'm gonna lift you up. - Okay. 380 00:33:38,840 --> 00:33:40,743 [shrieking, grunting] 381 00:33:44,112 --> 00:33:46,012 - [screaming] - [music grows louder] 382 00:33:46,014 --> 00:33:47,616 Pull yourself up! 383 00:33:51,987 --> 00:33:53,488 Come on! 384 00:33:56,690 --> 00:33:58,056 Go! You go! Run! 385 00:33:58,058 --> 00:33:59,958 [Kinsey shrieking] Oh, my God! 386 00:33:59,960 --> 00:34:03,095 Run. You have to run! 387 00:34:03,097 --> 00:34:04,866 No. Oh, my God. 388 00:34:07,001 --> 00:34:08,734 [gasping] Baby, go. 389 00:34:08,736 --> 00:34:09,872 [Cindy, Kinsey screaming] 390 00:34:12,707 --> 00:34:13,806 [shrieking] Mommy! 391 00:34:13,808 --> 00:34:16,978 [sobbing, retching] 392 00:34:18,913 --> 00:34:21,047 [Kinsey] Let go of her! 393 00:34:21,049 --> 00:34:23,451 [Kinsey sobbing] 394 00:34:31,660 --> 00:34:33,629 [Kinsey grunting] 395 00:34:35,864 --> 00:34:36,966 [coughing] 396 00:34:41,102 --> 00:34:44,806 ♪ Answer me the question why ♪ 397 00:35:16,538 --> 00:35:17,773 This is it, right? 398 00:35:18,607 --> 00:35:19,608 Yeah, it's this one. 399 00:35:23,511 --> 00:35:25,678 - Okay, just wait here. - What? 400 00:35:25,680 --> 00:35:27,246 Just let me look. 401 00:35:27,248 --> 00:35:29,218 I've already been there. I've already seen it. 402 00:35:59,180 --> 00:36:01,616 - [light switch clicking] - They don't work. 403 00:36:03,151 --> 00:36:04,553 [Luke whispers] Back room. 404 00:36:21,902 --> 00:36:24,906 [flies buzzing] 405 00:36:27,808 --> 00:36:28,975 [sniffs] 406 00:36:28,977 --> 00:36:30,179 [whimpers] 407 00:36:36,084 --> 00:36:38,817 We gotta call the cops. 408 00:36:38,819 --> 00:36:41,823 - You got a phone on you? - No, I... I think I left it back at the trailer. 409 00:36:43,991 --> 00:36:44,959 Okay. 410 00:36:48,363 --> 00:36:49,931 What the fuck? 411 00:36:50,765 --> 00:36:51,667 Right there. 412 00:36:55,303 --> 00:36:57,770 [groans] Fuck. 413 00:36:57,772 --> 00:36:58,873 Oh, fuck. 414 00:37:03,645 --> 00:37:04,680 [beeps] 415 00:37:06,381 --> 00:37:08,614 Hi, Uncle Marv. It's Cindy. 416 00:37:08,616 --> 00:37:10,283 We got a late start, 417 00:37:10,285 --> 00:37:14,120 so we're not going to be to Gatlin Lake until, um, around 9:00 or 10:00 418 00:37:14,122 --> 00:37:15,324 - [loud bang] - [Dad] Shit. 419 00:37:16,056 --> 00:37:17,656 What was that? 420 00:37:17,658 --> 00:37:20,960 [Cindy's voice continues on answering machine] 421 00:37:20,962 --> 00:37:23,196 - Dad? - Shh. 422 00:37:23,198 --> 00:37:24,266 [answering machine beeps] 423 00:37:30,038 --> 00:37:34,577 [metal scraping] 424 00:37:35,810 --> 00:37:38,581 [Dad] Fuck! Get down! 425 00:37:41,815 --> 00:37:42,984 [panting] 426 00:37:44,118 --> 00:37:45,685 [Luke] Who is that? 427 00:37:45,687 --> 00:37:47,723 [swing set squeaking] 428 00:38:04,239 --> 00:38:06,339 Okay, we're gonna get back to Mom and Kinsey. 429 00:38:06,341 --> 00:38:08,741 Okay, we're gonna make a run for it, okay? 430 00:38:08,743 --> 00:38:10,243 - Mm-hmm. - You're gonna run like hell. 431 00:38:10,245 --> 00:38:11,277 - I'm gonna be right behind you. - Okay. 432 00:38:11,279 --> 00:38:13,212 And you don't stop until we get right back to them. 433 00:38:13,214 --> 00:38:14,149 - Okay? - Okay. 434 00:38:16,216 --> 00:38:17,151 Go! 435 00:38:18,819 --> 00:38:19,921 [gasps] 436 00:38:23,892 --> 00:38:24,960 Dad. 437 00:38:31,198 --> 00:38:32,364 Shit. 438 00:38:32,366 --> 00:38:33,401 [clicks] 439 00:38:41,843 --> 00:38:43,076 - [Luke] What are you doing? - There was a gun. 440 00:38:43,078 --> 00:38:44,647 I remember they used to have a gun in here. 441 00:38:47,948 --> 00:38:48,916 Hang on. 442 00:38:55,390 --> 00:38:56,658 Do you know how to use that? 443 00:38:58,460 --> 00:39:00,062 Are you... Are you really gonna shoot them? 444 00:39:08,469 --> 00:39:10,103 Okay, you have five seconds! 445 00:39:10,105 --> 00:39:13,004 Five seconds to leave and then I start shooting! 446 00:39:13,006 --> 00:39:14,676 [shattering, thud] 447 00:39:16,277 --> 00:39:17,680 Five! 448 00:39:18,513 --> 00:39:19,681 Four! 449 00:39:20,448 --> 00:39:21,781 Three! 450 00:39:21,783 --> 00:39:22,815 [gun cocks] 451 00:39:22,817 --> 00:39:23,952 Two! 452 00:39:25,120 --> 00:39:26,087 One! 453 00:39:40,134 --> 00:39:41,203 Go check back there. 454 00:39:47,875 --> 00:39:48,843 They're gone. 455 00:39:50,344 --> 00:39:51,413 Okay, we'll go back. 456 00:39:52,781 --> 00:39:54,216 Come on, you stay with me. Okay? 457 00:39:57,285 --> 00:39:58,219 Come on! 458 00:40:06,194 --> 00:40:07,996 [panting] 459 00:40:10,098 --> 00:40:11,033 Oh, my God. 460 00:40:16,805 --> 00:40:19,071 No! 461 00:40:19,073 --> 00:40:20,007 Okay. 462 00:40:21,375 --> 00:40:22,777 [shrieking] Help! 463 00:40:24,212 --> 00:40:25,280 Please! 464 00:40:42,897 --> 00:40:45,801 Fuck! Kinsey! Cindy! 465 00:40:50,171 --> 00:40:51,205 That's my phone. 466 00:41:22,169 --> 00:41:23,337 Oh. 467 00:41:26,640 --> 00:41:28,843 - [sobbing] - Dad, what is it? 468 00:41:32,279 --> 00:41:33,314 No, no, no! 469 00:41:34,381 --> 00:41:36,350 [high-pitched feedback] 470 00:41:39,319 --> 00:41:41,987 [muffled audio] We have to go find your sister. 471 00:41:41,989 --> 00:41:45,558 [muffled] Listen to me! We're gonna go find your sister, okay? 472 00:41:45,560 --> 00:41:47,158 - [audio clearer] I need you to be with me. - Okay. 473 00:41:47,160 --> 00:41:48,895 What do we have to do? [crying] 474 00:41:48,897 --> 00:41:50,562 I'm gonna get the car and we're gonna go find her. 475 00:41:50,564 --> 00:41:51,833 All right? Okay? 476 00:41:53,567 --> 00:41:54,969 [Dad] Kinsey! 477 00:42:04,645 --> 00:42:05,980 [engine starts] 478 00:42:14,087 --> 00:42:15,022 [Dad] Kin! 479 00:42:17,357 --> 00:42:19,260 Kinsey! 480 00:42:22,529 --> 00:42:23,865 Where is she? 481 00:42:26,600 --> 00:42:28,202 [Luke crying] Come on, Kins! 482 00:42:33,607 --> 00:42:35,109 Kinsey! 483 00:42:38,478 --> 00:42:40,112 Kinsey! 484 00:42:40,114 --> 00:42:42,013 Oh, shit! 485 00:42:42,015 --> 00:42:43,284 [tires screech] 486 00:42:44,953 --> 00:42:48,123 [car horn blaring] 487 00:42:52,560 --> 00:42:55,493 [blaring continues] 488 00:42:55,495 --> 00:42:59,166 [whimpering, sobbing] 489 00:43:01,502 --> 00:43:04,038 This isn't happening. This isn't happening. 490 00:43:09,444 --> 00:43:13,047 [music playing, faint] 491 00:43:18,218 --> 00:43:20,454 [woman singing on radio] 492 00:43:22,622 --> 00:43:25,159 ♪ He pulled the shades ♪ 493 00:43:26,160 --> 00:43:28,159 [engine starts] 494 00:43:28,161 --> 00:43:30,996 Hello? [whimpering] 495 00:43:30,998 --> 00:43:33,368 [engine revving] 496 00:43:35,569 --> 00:43:37,205 [screams] 497 00:44:23,183 --> 00:44:26,120 [song continues] 498 00:44:30,524 --> 00:44:33,327 [engine revving] 499 00:44:36,064 --> 00:44:37,562 Leave us alone! 500 00:44:37,564 --> 00:44:39,531 - But we've just started. - [screams] 501 00:44:39,533 --> 00:44:40,501 Aah! 502 00:44:51,379 --> 00:44:56,685 [horn blaring] 503 00:45:03,857 --> 00:45:06,424 Oh, God. Dad? 504 00:45:06,426 --> 00:45:08,726 No. Dad. Dad. Dad, wake up. 505 00:45:08,728 --> 00:45:10,562 - [blaring stops] - Wake up. Come on. 506 00:45:10,564 --> 00:45:13,332 - Fuck. Luke, Dad. - [coughs] 507 00:45:13,334 --> 00:45:14,667 - Fuck. - [coughs, yells] 508 00:45:14,669 --> 00:45:16,368 - You okay? - Fuck. 509 00:45:16,370 --> 00:45:17,402 Oh, my God. 510 00:45:17,404 --> 00:45:19,573 [grunting] 511 00:45:20,507 --> 00:45:22,241 Aah! I can't... 512 00:45:22,243 --> 00:45:24,275 I can't. 513 00:45:24,277 --> 00:45:28,746 Okay, I'm-I'm-I'm-I'm gonna, uh, try and, uh, pull-pull it out. 514 00:45:28,748 --> 00:45:31,317 Okay, I'm-I'm gonna... I'm gonna... 515 00:45:31,319 --> 00:45:34,587 Aah! Shit. [grunts] 516 00:45:34,589 --> 00:45:36,821 [sobbing] Fucking... 517 00:45:36,823 --> 00:45:39,460 Tell me what to do. What do you want me to do? 518 00:45:41,261 --> 00:45:43,596 Okay, you... you gotta get out of here. 519 00:45:43,598 --> 00:45:44,897 I'm not gonna leave you. 520 00:45:44,899 --> 00:45:47,266 - Get the fuck out of here. - I'm not gonna leave you. 521 00:45:47,268 --> 00:45:49,134 - You gotta find your sister. - I'm not gonna leave you. 522 00:45:49,136 --> 00:45:50,071 She needs you. 523 00:45:51,806 --> 00:45:54,339 The gun. Okay, find the gun. 524 00:45:54,341 --> 00:45:57,143 Um... Here. 525 00:45:57,145 --> 00:45:59,511 - You know how to use that thing? - No. 526 00:45:59,513 --> 00:46:01,647 You just... It's loaded, okay? 527 00:46:01,649 --> 00:46:04,482 Pull back on the hammer and then you squeeze the trigger. 528 00:46:04,484 --> 00:46:05,618 [grunts] 529 00:46:05,620 --> 00:46:07,585 Okay. You're gonna be okay. 530 00:46:07,587 --> 00:46:09,221 You're gonna be okay. 531 00:46:09,223 --> 00:46:12,393 Oh, fuck. [sobbing] 532 00:46:14,895 --> 00:46:17,562 Okay. Okay. 533 00:46:17,564 --> 00:46:19,665 I'm gonna go find her, okay? 534 00:46:19,667 --> 00:46:21,734 We're gonna get the cops. We're gonna get the ambulance, okay? 535 00:46:21,736 --> 00:46:23,105 I'm gonna be right back. 536 00:46:27,440 --> 00:46:29,243 I'm proud of you. 537 00:46:32,480 --> 00:46:33,515 I know. 538 00:46:44,725 --> 00:46:46,361 [sobbing] 539 00:47:05,812 --> 00:47:08,149 [sobbing continues] 540 00:47:15,622 --> 00:47:19,591 [grunting] 541 00:47:19,593 --> 00:47:22,296 Aah! [sobbing] 542 00:47:23,464 --> 00:47:25,834 Fuck! Aah! 543 00:47:27,268 --> 00:47:29,567 [radio on] 544 00:47:29,569 --> 00:47:32,573 [stations changing] 545 00:47:39,747 --> 00:47:41,449 - [pop music playing] - Please. 546 00:47:42,783 --> 00:47:44,685 Please. 547 00:47:46,486 --> 00:47:49,621 Please. [sobbing] 548 00:47:49,623 --> 00:47:52,391 Why are you doing this? 549 00:47:52,393 --> 00:47:53,826 Fuck! 550 00:47:53,828 --> 00:47:57,199 [gasping] 551 00:48:05,506 --> 00:48:08,973 [woman] ♪ Well, he was Thailand based She was an air force wife ♪ 552 00:48:08,975 --> 00:48:10,743 ♪ He used to fly weekends ♪ 553 00:48:10,745 --> 00:48:14,879 Please. Hey, whatever it is you're doing, just stop. 554 00:48:14,881 --> 00:48:17,850 Okay, you leave my family alone. 555 00:48:17,852 --> 00:48:20,051 Let my family go. 556 00:48:20,053 --> 00:48:21,953 Please. [sobbing] 557 00:48:21,955 --> 00:48:24,422 ♪ But then he got a call ♪ 558 00:48:24,424 --> 00:48:26,525 - ♪ He had to leave that night ♪ - Please. 559 00:48:26,527 --> 00:48:28,694 ♪ He couldn't say too much ♪ 560 00:48:28,696 --> 00:48:30,596 ♪ But it would be all right ♪ 561 00:48:30,598 --> 00:48:34,732 Okay. Okay, can we just talk about this, okay? 562 00:48:34,734 --> 00:48:36,368 [grunting] 563 00:48:36,370 --> 00:48:38,569 Aah! 564 00:48:38,571 --> 00:48:40,071 Fuck! 565 00:48:40,073 --> 00:48:42,940 [grunts] Aah! 566 00:48:42,942 --> 00:48:45,310 You mother... Fuck you! 567 00:48:45,312 --> 00:48:48,315 Aah! Aah! 568 00:49:01,962 --> 00:49:04,299 [ice pick stabs] 569 00:49:05,466 --> 00:49:07,665 ♪ The way he used to look ♪ 570 00:49:07,667 --> 00:49:09,768 ♪ The way he used to laugh ♪ 571 00:49:09,770 --> 00:49:11,870 ♪ I guess she'll never know ♪ 572 00:49:11,872 --> 00:49:13,971 ♪ What got inside his soul ♪ 573 00:49:13,973 --> 00:49:16,341 ♪ She couldn't make it out ♪ 574 00:49:16,343 --> 00:49:18,476 ♪ Just couldn't take it all ♪ 575 00:49:18,478 --> 00:49:20,679 ♪ He had the saddest eyes ♪ 576 00:49:20,681 --> 00:49:22,748 ♪ The girl had ever seen ♪ 577 00:49:22,750 --> 00:49:24,882 ♪ He used to cry some nights ♪ 578 00:49:24,884 --> 00:49:27,051 ♪ As though he lived a dream ♪ 579 00:49:27,053 --> 00:49:29,420 ♪ And as she held him close ♪ 580 00:49:29,422 --> 00:49:31,489 ♪ He used to search her face ♪ 581 00:49:31,491 --> 00:49:34,493 ♪ As though she knew the truth ♪ 582 00:49:34,495 --> 00:49:39,334 ♪ Lost inside Cambodia... ♪ 583 00:49:42,703 --> 00:49:43,805 [radio off] 584 00:50:36,457 --> 00:50:37,859 Oh, my God. 585 00:50:41,828 --> 00:50:43,497 Kinsey! 586 00:50:48,768 --> 00:50:51,605 [whimpering] 587 00:50:54,007 --> 00:50:55,509 [coughs] 588 00:51:05,886 --> 00:51:07,956 [high-pitched squeak] 589 00:51:12,091 --> 00:51:13,660 Hello. 590 00:51:14,661 --> 00:51:16,531 [squeak moaning] 591 00:51:43,156 --> 00:51:46,225 [clicking] 592 00:51:46,227 --> 00:51:49,696 [clicking continues] 593 00:51:53,701 --> 00:51:55,469 [clicking stops] 594 00:52:02,710 --> 00:52:05,112 [toy squeaks] Whee! 595 00:52:08,982 --> 00:52:10,584 No, no, no. 596 00:52:11,752 --> 00:52:13,518 - [knife stabs] - [Kinsey screaming] 597 00:52:13,520 --> 00:52:14,652 [Luke] Stop! 598 00:52:14,654 --> 00:52:17,623 - [Kinsey sobbing] - Let her go. 599 00:52:17,625 --> 00:52:19,594 [Kinsey] Luke. 600 00:52:21,529 --> 00:52:23,031 Luke. Luke. 601 00:52:31,739 --> 00:52:33,641 Put the fucking knife down. 602 00:52:35,975 --> 00:52:37,744 Put the knife down! 603 00:52:39,046 --> 00:52:40,881 - [knife clatters] - [whimpers] 604 00:52:45,585 --> 00:52:48,256 [laughing] 605 00:53:00,301 --> 00:53:02,770 Are you gonna shoot me? 606 00:53:05,272 --> 00:53:07,873 Give me the gun. Give me the gun. 607 00:53:07,875 --> 00:53:10,308 Give me the gun, Luke. Give me the gun. 608 00:53:10,310 --> 00:53:13,515 - Run! Run! - I will fucking shoot her! I will fucking shoot her! 609 00:53:19,719 --> 00:53:22,589 - [engine revving] - [Luke] Go, go, go. 610 00:53:33,299 --> 00:53:36,136 [engine revving] 611 00:53:41,375 --> 00:53:43,942 Hey, Luke, the window. 612 00:53:43,944 --> 00:53:46,844 - Do you think you can reach it? - Yeah, I could give it a try. 613 00:53:46,846 --> 00:53:48,913 Yeah, I'll boost you. 614 00:53:48,915 --> 00:53:50,951 Oh, shit, it hurts. 615 00:53:52,319 --> 00:53:55,087 [grunting] 616 00:53:55,089 --> 00:53:57,054 - You ready? - Okay. 617 00:53:57,056 --> 00:53:59,357 Okay. [grunts] 618 00:53:59,359 --> 00:54:03,096 - You okay? - Yeah, I'm okay. 619 00:54:13,640 --> 00:54:15,306 Oh, my God. 620 00:54:15,308 --> 00:54:17,911 Okay. Hey, you're okay. Hey, hey. 621 00:54:23,116 --> 00:54:25,049 There's so much blood. 622 00:54:25,051 --> 00:54:26,752 - Grab that shirt off, okay? - What? 623 00:54:26,754 --> 00:54:28,288 Take that flannel off. 624 00:54:29,422 --> 00:54:30,991 Okay. 625 00:54:35,062 --> 00:54:36,663 It's okay. 626 00:54:42,169 --> 00:54:43,171 Mom. 627 00:54:44,837 --> 00:54:47,205 - [sobs] - I know. 628 00:54:47,207 --> 00:54:49,908 Hey, we're gonna get out of this. 629 00:54:49,910 --> 00:54:52,243 - I tried to get her... I tried to get her hand. - We're gonna get out of this. 630 00:54:52,245 --> 00:54:53,944 Stop. 631 00:54:53,946 --> 00:54:56,147 I had her hand. I couldn't get her. 632 00:54:56,149 --> 00:54:58,016 I was so mean. 633 00:54:58,018 --> 00:54:59,687 - I was so... - Hey. 634 00:55:01,187 --> 00:55:04,089 Do you remember that... Hey, do you remember that... 635 00:55:04,091 --> 00:55:06,891 that time that I fell out of that tree at Marshpoint. 636 00:55:06,893 --> 00:55:08,893 Do you remember that? 637 00:55:08,895 --> 00:55:10,395 - You remember that. - Yeah. 638 00:55:10,397 --> 00:55:12,196 Right. 639 00:55:12,198 --> 00:55:14,065 You... 640 00:55:14,067 --> 00:55:17,002 - You rode your bike home even though it was broken. - Yeah. 641 00:55:17,004 --> 00:55:18,804 You were an idiot. 642 00:55:18,806 --> 00:55:21,806 Total idiot. Mom found me on the couch. 643 00:55:21,808 --> 00:55:24,946 I was eating pizza, trying to pretend like nothing happened. 644 00:55:27,314 --> 00:55:29,147 My leg was all swollen and blue, 645 00:55:29,149 --> 00:55:32,420 and she was like, "Luke, what the fuck did you do?" 646 00:55:35,189 --> 00:55:36,487 - Aah! - It's okay. 647 00:55:36,489 --> 00:55:37,892 [sobs] 648 00:55:40,861 --> 00:55:43,261 It's okay. 649 00:55:43,263 --> 00:55:46,498 - She probably said it just like that too. - It was exactly like that. 650 00:55:46,500 --> 00:55:48,400 "Luke, what the fuck did you do?" 651 00:55:48,402 --> 00:55:50,338 And she tells us to watch our mouths. 652 00:55:51,939 --> 00:55:53,674 Here, give me your arm. 653 00:55:57,277 --> 00:55:59,310 It's my fault that she's dead. 654 00:55:59,312 --> 00:56:01,078 Kins, stop. 655 00:56:01,080 --> 00:56:03,748 No, you wouldn't have been here, Luke. 656 00:56:03,750 --> 00:56:06,851 - You wouldn't have been here if I wasn't such a fuck-up. - Stop. Just shut up. 657 00:56:06,853 --> 00:56:08,520 - No. - Shut up. 658 00:56:08,522 --> 00:56:10,855 You know that's not true. 659 00:56:10,857 --> 00:56:13,424 - I'm sorry. - You know that. 660 00:56:13,426 --> 00:56:14,861 I'm sorry. 661 00:56:17,897 --> 00:56:20,200 Why are they doing this to us? 662 00:56:21,502 --> 00:56:22,837 Why? 663 00:56:24,937 --> 00:56:27,205 Okay, we got to find a way out of this. 664 00:56:27,207 --> 00:56:29,174 Okay, we got to get to a landline. 665 00:56:29,176 --> 00:56:31,375 - [sniffles] - Call 911. 666 00:56:31,377 --> 00:56:32,713 [engine revving] 667 00:56:47,895 --> 00:56:49,864 [tires squealing] 668 00:56:52,198 --> 00:56:53,931 - Luke. Luke, help. - Come on. 669 00:56:53,933 --> 00:56:55,136 [engine revs] 670 00:57:01,207 --> 00:57:04,177 [cries out] 671 00:57:09,082 --> 00:57:10,884 I... I can't. 672 00:57:12,285 --> 00:57:13,887 Okay, get in there. 673 00:57:20,160 --> 00:57:21,125 - Here. - Okay. 674 00:57:21,127 --> 00:57:22,426 Give me your hand. 675 00:57:22,428 --> 00:57:24,495 - I'm gonna try and find a way the office. - What? 676 00:57:24,497 --> 00:57:27,232 You have to stay here. Trust me. Do not move. 677 00:57:27,234 --> 00:57:29,567 I'm gonna call 911. Ambulance will come. 678 00:57:29,569 --> 00:57:31,937 - The police will light this whole fucking place... - I'm coming with you. 679 00:57:31,939 --> 00:57:35,473 No. Stop, stop, stop. Stop. Listen to me. 680 00:57:35,475 --> 00:57:38,143 I'm gonna be moving much faster and you're gonna be a lot safer here, okay? 681 00:57:38,145 --> 00:57:39,313 You understand? 682 00:57:40,446 --> 00:57:42,215 - You understand? - Okay. 683 00:57:44,585 --> 00:57:46,150 I love you, Sis. 684 00:57:46,152 --> 00:57:49,390 - Yeah, I love you too. - We're gonna be okay. 685 00:57:55,928 --> 00:57:58,330 We're gonna be okay. 686 00:57:58,332 --> 00:57:59,866 We'll be okay. 687 00:58:39,339 --> 00:58:41,205 [dialing] 688 00:58:41,207 --> 00:58:44,009 [line ringing] 689 00:58:44,011 --> 00:58:46,011 [woman] 911. What's the emergency? 690 00:58:46,013 --> 00:58:49,446 Hi. Um, yeah, we need help. There's these crazy people trying to kill us. 691 00:58:49,448 --> 00:58:51,449 Okay. Calm down. What's your address? 692 00:58:51,451 --> 00:58:53,618 Um, I don't know. I'm not sure. 693 00:58:53,620 --> 00:58:56,520 I wasn't... I wasn't paying attention. It's some trailer park. 694 00:58:56,522 --> 00:58:58,589 I don't know. I don't know where we are. 695 00:58:58,591 --> 00:59:01,458 Um... Uh... Uh... Uh, Gatlin Lake. 696 00:59:01,460 --> 00:59:03,263 It's Gatlin Lake. 697 00:59:05,364 --> 00:59:06,533 Hello? 698 00:59:07,600 --> 00:59:08,935 Hello? 699 00:59:11,071 --> 00:59:15,142 [door squeaking: open, closes] 700 00:59:19,312 --> 00:59:22,916 [bell jingling] 701 00:59:28,689 --> 00:59:30,321 Just leave us alone. 702 00:59:30,323 --> 00:59:34,194 - [jingle playing] - [clinking] 703 00:59:37,663 --> 00:59:39,901 Just leave us alone! 704 00:59:54,181 --> 00:59:57,184 [music continues] 705 01:00:02,489 --> 01:00:03,524 [knocking] 706 01:00:11,564 --> 01:00:13,433 [whimpering] 707 01:00:35,721 --> 01:00:37,589 [speakers: music begins] 708 01:00:37,591 --> 01:00:40,491 [man] ♪ Turn around, bright eyes ♪ 709 01:00:40,493 --> 01:00:42,359 [woman] ♪ Every now and then I fall apart ♪ 710 01:00:42,361 --> 01:00:46,096 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 711 01:00:46,098 --> 01:00:49,167 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 712 01:00:49,169 --> 01:00:52,737 ♪ And I need you now tonight ♪ 713 01:00:52,739 --> 01:00:56,408 ♪ And I need you More than ever ♪ 714 01:00:56,410 --> 01:01:00,078 ♪ And if you Only hold me tight ♪ 715 01:01:00,080 --> 01:01:03,580 ♪ We'll be holding on forever ♪ 716 01:01:03,582 --> 01:01:07,252 ♪ And we'll Only be making it right ♪ 717 01:01:07,254 --> 01:01:09,420 ♪ 'Cause we'll never be wrong ♪ 718 01:01:09,422 --> 01:01:13,158 ♪ Together we can take it To the end of the line ♪ 719 01:01:13,160 --> 01:01:17,328 ♪ Your love is like a shadow On me all of the time ♪ 720 01:01:17,330 --> 01:01:18,462 [backup singers] ♪ All of the time ♪ 721 01:01:18,464 --> 01:01:19,630 ♪ Don't know what to do ♪ 722 01:01:19,632 --> 01:01:21,799 ♪ And I'm always in the dark ♪ 723 01:01:21,801 --> 01:01:25,837 ♪ We're living in a powder keg And giving off sparks ♪ 724 01:01:25,839 --> 01:01:28,505 ♪ I really need you tonight ♪ 725 01:01:28,507 --> 01:01:32,342 ♪ Forever's Gonna start tonight ♪ 726 01:01:32,344 --> 01:01:35,547 ♪ Forever's gonna Start tonight ♪ 727 01:01:35,549 --> 01:01:38,083 ♪ Once upon a time I was falling in love ♪ 728 01:01:38,085 --> 01:01:41,188 ♪ Now I'm only Falling apart ♪ 729 01:01:43,489 --> 01:01:45,522 ♪ There's nothing I can do ♪ 730 01:01:45,524 --> 01:01:48,525 ♪ A total eclipse Of the heart ♪ 731 01:01:48,527 --> 01:01:52,466 [panting] 732 01:01:54,634 --> 01:01:58,435 ♪ Once upon a time There was light in my life ♪ 733 01:01:58,437 --> 01:02:02,107 ♪ But now there's Only love in the dark ♪ 734 01:02:02,109 --> 01:02:03,775 ♪ There's nothing I can say ♪ 735 01:02:03,777 --> 01:02:07,214 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 736 01:02:13,553 --> 01:02:16,120 I killed one of yours. 737 01:02:16,122 --> 01:02:17,724 How's that feel, huh? 738 01:02:19,558 --> 01:02:21,259 [shouting] How's that fucking feel? 739 01:02:21,261 --> 01:02:23,596 [song continues] 740 01:02:44,451 --> 01:02:47,719 [man] ♪ Turn around, bright eyes ♪ 741 01:02:47,721 --> 01:02:50,391 [song continues, muffled] 742 01:02:54,194 --> 01:02:56,594 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 743 01:02:56,596 --> 01:03:00,367 - ♪ And I need you now tonight ♪ - [backup singers] ♪ And I need you ♪ 744 01:03:09,843 --> 01:03:14,379 ♪ And we'll Only be making it right ♪ 745 01:03:14,381 --> 01:03:16,513 ♪ 'Cause we'll never be wrong ♪ 746 01:03:16,515 --> 01:03:19,817 ♪ Together we can take it To the end of the line ♪ 747 01:03:19,819 --> 01:03:23,520 ♪ Love is like a shadow on me All the time ♪ 748 01:03:23,522 --> 01:03:24,589 ♪ All the time ♪ 749 01:03:24,591 --> 01:03:26,524 ♪ I don't know what to do ♪ 750 01:03:26,526 --> 01:03:28,560 ♪ I'm always in the dark ♪ 751 01:03:28,562 --> 01:03:31,464 [song continues, muffled] 752 01:03:33,899 --> 01:03:36,833 ♪ I really need you tonight ♪ 753 01:03:36,835 --> 01:03:40,504 ♪ Forever's Gonna start tonight ♪ 754 01:03:40,506 --> 01:03:42,774 ♪ Forever's gonna Start tonight ♪ 755 01:03:42,776 --> 01:03:46,344 ♪ Once upon a time I was falling in love ♪ 756 01:03:46,346 --> 01:03:49,315 ♪ Now I'm only falling apart ♪ 757 01:03:51,283 --> 01:03:53,551 ♪ Nothing I can say ♪ 758 01:03:53,553 --> 01:03:57,690 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 759 01:04:00,960 --> 01:04:05,832 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 760 01:04:08,468 --> 01:04:09,866 ♪ A total eclipse of the... ♪ 761 01:04:09,868 --> 01:04:11,771 [song continues, muffled] 762 01:04:15,674 --> 01:04:16,943 [gasping] 763 01:04:24,417 --> 01:04:25,853 [Kinsey shouting, muffled] Luke! Luke! 764 01:04:28,587 --> 01:04:29,790 Luke! 765 01:04:31,890 --> 01:04:34,391 [Kinsey shouting, indistinct] 766 01:04:34,393 --> 01:04:37,428 [sobbing] 767 01:04:37,430 --> 01:04:38,962 [coughing] 768 01:04:38,964 --> 01:04:42,299 [muffled] Come on. I need you to help me. Ready? 769 01:04:42,301 --> 01:04:43,701 [muffled speech] 770 01:04:43,703 --> 01:04:44,872 [grunting] 771 01:04:52,478 --> 01:04:56,750 [muffled speech] 772 01:04:59,652 --> 01:05:02,587 Come here. I got you. Right here. Right here. 773 01:05:02,589 --> 01:05:04,388 Right here. Right here. 774 01:05:04,390 --> 01:05:06,824 - [coughs] - Okay. 775 01:05:06,826 --> 01:05:09,294 Okay. We need to get you help. 776 01:05:09,296 --> 01:05:11,895 Look at me. I need to get to the main road. 777 01:05:11,897 --> 01:05:13,466 Okay? 778 01:05:16,435 --> 01:05:17,504 Okay. Okay. 779 01:05:51,004 --> 01:05:52,339 [coughs] 780 01:06:12,959 --> 01:06:15,227 [coughing] 781 01:06:19,098 --> 01:06:21,301 - [engine revving] - Oh, my God, please. No. 782 01:06:23,770 --> 01:06:24,805 Please. 783 01:06:28,875 --> 01:06:30,744 - Are you okay? - [car door closes] 784 01:06:34,147 --> 01:06:35,980 Whoa. 785 01:06:35,982 --> 01:06:38,549 Okay. Come here. Come on. It's okay. 786 01:06:38,551 --> 01:06:40,150 It's okay. Come here. 787 01:06:40,152 --> 01:06:42,487 Okay, calm down. Okay. 788 01:06:42,489 --> 01:06:44,821 Calm down. Okay. It's okay. 789 01:06:44,823 --> 01:06:47,891 - Tell me what happened. - Okay, I need... I need... I need you to help my brother. 790 01:06:47,893 --> 01:06:50,728 He's at the clubhouse. I told him to meet me at the clubhouse. 791 01:06:50,730 --> 01:06:52,663 That's where he might be. 792 01:06:52,665 --> 01:06:55,433 And there are these crazy people, and they're trying to kill us. 793 01:06:55,435 --> 01:06:58,772 [gasps, whimpers] 794 01:07:01,540 --> 01:07:03,643 [gasping] 795 01:07:17,890 --> 01:07:18,758 Where are the keys? 796 01:07:19,859 --> 01:07:22,763 - Where are the keys? - [tapping] 797 01:07:30,969 --> 01:07:33,703 [keys jangling] 798 01:07:33,705 --> 01:07:35,573 [lock clicking] 799 01:07:35,575 --> 01:07:37,643 - [door handle rattles] - Come on, come on, come on. 800 01:07:38,911 --> 01:07:41,011 [cries out] 801 01:07:41,013 --> 01:07:43,013 - [knife slashing] - Get off! Get off! Get off! 802 01:07:43,015 --> 01:07:44,784 [grunts] 803 01:07:51,623 --> 01:07:52,725 [gunshot] 804 01:08:01,000 --> 01:08:02,703 [whimpers] 805 01:08:36,035 --> 01:08:37,671 [gasps] 806 01:08:41,707 --> 01:08:43,009 Why are you doing this? 807 01:08:47,279 --> 01:08:48,715 Why not? 808 01:09:31,590 --> 01:09:34,894 [sobbing] 809 01:09:44,103 --> 01:09:46,840 [engine starts] 810 01:09:51,844 --> 01:09:55,515 [engine revving] 811 01:10:11,697 --> 01:10:13,698 ♪ Out of nothing at all ♪ 812 01:10:13,700 --> 01:10:15,132 ♪ Making love ♪ 813 01:10:15,134 --> 01:10:17,067 ♪ Out of nothing at all ♪ 814 01:10:17,069 --> 01:10:18,671 ♪ Making love ♪ 815 01:10:22,041 --> 01:10:24,008 ♪ Out of nothing at all ♪ 816 01:10:24,010 --> 01:10:25,743 ♪ Making love ♪ 817 01:10:25,745 --> 01:10:27,677 ♪ Out of nothing at all ♪ 818 01:10:27,679 --> 01:10:29,280 ♪ Making love ♪ 819 01:10:29,282 --> 01:10:31,852 ♪ Out of nothing at all ♪ 820 01:10:38,657 --> 01:10:41,127 [engine cranks] 821 01:10:43,929 --> 01:10:45,829 [engine cranks] 822 01:10:45,831 --> 01:10:49,400 Come on! [panting] 823 01:10:49,402 --> 01:10:51,869 Come on, please. Come on, please. 824 01:10:51,871 --> 01:10:53,737 Please, I need you to go! 825 01:10:53,739 --> 01:10:56,143 [song continues on radio] 826 01:10:57,644 --> 01:10:58,812 [engine cranks] 827 01:11:01,680 --> 01:11:03,380 ♪ From the pit of the night ♪ 828 01:11:03,382 --> 01:11:07,985 ♪ And turn it to a beacon Burning endlessly bright ♪ 829 01:11:07,987 --> 01:11:09,419 ♪ I've gotta follow it ♪ 830 01:11:09,421 --> 01:11:11,825 ♪ 'Cause everything I know Well, it's nothing till I... ♪ 831 01:11:14,861 --> 01:11:17,997 [truck approaching] 832 01:11:21,200 --> 01:11:23,769 [engine revving] 833 01:11:44,189 --> 01:11:47,057 ♪ And I can make every tackle At the sound of the whistle ♪ 834 01:11:47,059 --> 01:11:50,194 ♪ I can make All the stadiums rock ♪ 835 01:11:50,196 --> 01:11:53,431 ♪ I can make tonight forever ♪ 836 01:11:53,433 --> 01:11:57,101 - ♪ Or I can make it disappear By the dawn ♪ - [screaming] 837 01:11:57,103 --> 01:12:00,170 ♪ And I can make you Every promise That has ever been made ♪ 838 01:12:00,172 --> 01:12:04,208 ♪ And I can make All your demons be gone ♪ 839 01:12:04,210 --> 01:12:07,110 ♪ But I'm never gonna Make it without you ♪ 840 01:12:07,112 --> 01:12:10,916 ♪ Do you really Wanna see me crawl? ♪ 841 01:12:12,452 --> 01:12:15,785 ♪ And I'm never gonna make it Like you do ♪ 842 01:12:15,787 --> 01:12:18,489 ♪ Making love ♪ 843 01:12:18,491 --> 01:12:20,223 ♪ Out of nothing at all ♪ 844 01:12:20,225 --> 01:12:21,726 ♪ Making love ♪ 845 01:12:21,728 --> 01:12:24,328 ♪ Out of nothing at all ♪ 846 01:12:24,330 --> 01:12:25,396 ♪ Making love ♪ 847 01:12:25,398 --> 01:12:27,198 ♪ Out of nothing at all ♪ 848 01:12:27,200 --> 01:12:28,934 ♪ Making love ♪ 849 01:12:32,270 --> 01:12:34,105 ♪ Out of nothing at all ♪ 850 01:12:34,107 --> 01:12:35,905 ♪ Making love ♪ 851 01:12:35,907 --> 01:12:37,475 ♪ Out of nothing at all ♪ 852 01:12:37,477 --> 01:12:39,110 ♪ Making love ♪ 853 01:12:39,112 --> 01:12:40,945 ♪ Out of nothing at all ♪ 854 01:12:40,947 --> 01:12:42,815 ♪ Making love ♪ 855 01:12:44,817 --> 01:12:46,116 ♪ Love ♪ 856 01:12:46,118 --> 01:12:47,884 ♪ Out of nothing at all ♪ 857 01:12:47,886 --> 01:12:49,520 ♪ Making love ♪ 858 01:12:49,522 --> 01:12:51,355 ♪ Out of nothing at all ♪ 859 01:12:51,357 --> 01:12:52,757 ♪ Making love ♪ 860 01:12:52,759 --> 01:12:54,491 ♪ Out of nothing at all ♪ 861 01:12:54,493 --> 01:12:55,828 ♪ Making love ♪ 862 01:12:58,764 --> 01:13:00,030 ♪ Love ♪ 863 01:13:00,032 --> 01:13:01,164 ♪ Out of nothing at all ♪ 864 01:13:01,166 --> 01:13:02,399 ♪ Making love ♪ 865 01:13:02,401 --> 01:13:04,334 ♪ Out of nothing at all ♪ 866 01:13:04,336 --> 01:13:06,035 ♪ Making love ♪ 867 01:13:06,037 --> 01:13:07,804 ♪ Out of nothing at all ♪ 868 01:13:07,806 --> 01:13:09,405 ♪ Making love ♪ 869 01:13:09,407 --> 01:13:11,208 ♪ Love ♪ 870 01:13:11,210 --> 01:13:12,543 ♪ Love ♪ 871 01:13:12,545 --> 01:13:14,512 ♪ Out of nothing at all ♪ 872 01:13:14,514 --> 01:13:16,045 ♪ Making love ♪ 873 01:13:16,047 --> 01:13:17,515 ♪ Out of nothing at all ♪ 874 01:13:17,517 --> 01:13:19,182 ♪ Making love ♪ 875 01:13:19,184 --> 01:13:21,384 ♪ Out of nothing at all ♪ 876 01:13:21,386 --> 01:13:23,987 ♪ Making love ♪ 877 01:13:23,989 --> 01:13:26,123 ♪ Love ♪ 878 01:13:26,125 --> 01:13:27,892 ♪ Out of nothing at all ♪ 879 01:13:27,894 --> 01:13:29,293 - [sobbing] - ♪ Making love ♪ 880 01:13:29,295 --> 01:13:30,994 ♪ Out of nothing at all ♪ 881 01:13:30,996 --> 01:13:32,797 ♪ Making love ♪ 882 01:13:32,799 --> 01:13:34,265 ♪ Out of nothing at all ♪ 883 01:13:34,267 --> 01:13:37,401 ♪ Making love ♪ 884 01:13:37,403 --> 01:13:39,402 ♪ Love ♪ 885 01:13:39,404 --> 01:13:41,137 ♪ Out of nothing at all ♪ 886 01:13:41,139 --> 01:13:42,742 ♪ Making love ♪ 887 01:13:47,045 --> 01:13:50,548 ♪ Making love ♪ 888 01:13:50,550 --> 01:13:52,449 ♪ Love ♪ 889 01:13:52,451 --> 01:13:54,285 ♪ Out of nothing at all ♪ 890 01:13:54,287 --> 01:13:55,985 ♪ Making love ♪ 891 01:13:55,987 --> 01:13:58,021 ♪ Out of nothing at all ♪ 892 01:13:58,023 --> 01:13:59,589 ♪ Making love ♪ 893 01:13:59,591 --> 01:14:02,026 ♪ Out of nothing at all ♪ 894 01:14:02,028 --> 01:14:04,427 ♪ Making love ♪ 895 01:14:04,429 --> 01:14:07,063 ♪ Love ♪ 896 01:14:07,065 --> 01:14:08,899 [song slowing] ♪ Out of nothing at all ♪ 897 01:14:08,901 --> 01:14:14,237 ♪ Making love ♪ 898 01:14:14,239 --> 01:14:17,141 [wheezing] 899 01:14:17,143 --> 01:14:19,379 [song stops] 900 01:14:29,188 --> 01:14:30,924 [wheezing continues] 901 01:15:20,072 --> 01:15:22,338 Stop! Stop! Help! 902 01:15:22,340 --> 01:15:24,107 Wait! Stop the car! 903 01:15:24,109 --> 01:15:26,377 Stop the car! Stop the car! 904 01:15:26,379 --> 01:15:28,081 Oh, thank God. 905 01:15:31,250 --> 01:15:34,084 Hi. Hi. Help me, please. 906 01:15:34,086 --> 01:15:36,020 - Are you okay? - Please. 907 01:15:36,022 --> 01:15:37,420 Please. Wait. 908 01:15:37,422 --> 01:15:38,955 Wait. 909 01:15:38,957 --> 01:15:39,925 Wait. 910 01:15:44,630 --> 01:15:46,166 Drive! 911 01:15:57,076 --> 01:16:00,543 [yells] 912 01:16:00,545 --> 01:16:04,149 [shrieking, crying] 913 01:16:54,265 --> 01:16:55,434 [gasps] 914 01:17:03,209 --> 01:17:06,112 [monitor beeping] 915 01:17:33,104 --> 01:17:34,239 [kisses] 916 01:17:46,218 --> 01:17:47,653 - [squeaking] - [gasps] 917 01:17:52,157 --> 01:17:53,222 Hello. 918 01:17:53,224 --> 01:17:55,127 [knocking] 919 01:18:05,634 --> 01:18:10,634 Subtitles by explosiveskull 61806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.