Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,760 --> 00:00:30,730
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2
00:00:30,732 --> 00:00:35,632
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:35,634 --> 00:00:38,968
♪♪ Do we know where
the light is the brightest?
4
00:00:38,970 --> 00:00:42,538
♪♪ Do we know how to
clear what the fear is?
5
00:00:42,540 --> 00:00:46,144
♪♪ Do we know how to
feel when we crave it?
6
00:00:46,146 --> 00:00:49,015
♪♪ Do we know
what we are? ♪♪
7
00:00:49,915 --> 00:00:51,147
(DOGS BARKING)
8
00:00:51,149 --> 00:00:52,418
(PANTING)
9
00:00:55,188 --> 00:00:56,256
(GRUNTS)
10
00:00:57,656 --> 00:00:59,058
(BARKING)
11
00:00:59,725 --> 00:01:01,192
(PANTING)
12
00:01:01,194 --> 00:01:03,196
(DOGS CONTINUE BARKING)
13
00:01:12,870 --> 00:01:13,872
(DOGS WHIMPERING)
14
00:01:16,275 --> 00:01:17,310
(GRUNTS)
15
00:01:22,847 --> 00:01:24,817
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
16
00:01:26,052 --> 00:01:27,752
(YELPS)
17
00:01:27,754 --> 00:01:29,719
EASTMAN ON MEGAPHONE:
Dr. Harrison, stop.
18
00:01:29,721 --> 00:01:30,987
You can't run forever.
19
00:01:30,989 --> 00:01:34,058
- (FIRING)
- (GASPS)
20
00:01:34,060 --> 00:01:37,430
♪♪ Do we know where the
light is the brightest ♪♪
21
00:01:38,864 --> 00:01:40,863
EASTMAN: There's no escape, Doctor.
22
00:01:40,865 --> 00:01:42,234
You're coming with us.
23
00:01:44,370 --> 00:01:45,538
(GRUNTS)
24
00:01:48,808 --> 00:01:52,412
EASTMAN: Don't use your dart
gun. We got him cornered.
25
00:01:55,046 --> 00:01:57,516
♪♪ Do we know what we are ♪♪
26
00:01:58,984 --> 00:02:01,087
Argh! We were so close...
27
00:02:26,012 --> 00:02:27,945
BABY ADAM: Daddy.
28
00:02:27,947 --> 00:02:30,481
- Hmm?
- Daddy. (LAUGHS)
29
00:02:30,483 --> 00:02:32,218
(SOBBING)
30
00:02:48,467 --> 00:02:50,466
- (BOY SPITS)
- (GROANS)
31
00:02:50,468 --> 00:02:51,870
(BOYS LAUGHING)
32
00:02:54,473 --> 00:02:56,106
Adam Harrison!
33
00:02:56,108 --> 00:02:58,042
Huh? Oh, yes, sir?
34
00:02:58,044 --> 00:03:00,177
No sleeping in detention.
35
00:03:00,179 --> 00:03:02,748
Use this time for something productive.
36
00:03:04,116 --> 00:03:05,384
(GROANS)
37
00:03:07,819 --> 00:03:10,120
(GROANS) What?
38
00:03:10,122 --> 00:03:12,356
- (GRUNTS)
- (BOYS LAUGHING)
39
00:03:12,358 --> 00:03:14,357
What's going on back there?
40
00:03:14,359 --> 00:03:15,858
That's disgusting!
41
00:03:15,860 --> 00:03:17,860
Adam, what's the problem?
42
00:03:17,862 --> 00:03:21,000
It looks like someone stuck
six packs of gum in my hair.
43
00:03:22,568 --> 00:03:24,500
- I didn't see nothing.
- (BOYS LAUGH)
44
00:03:24,502 --> 00:03:25,802
MR. BLAKESTONE: Tony,
45
00:03:25,804 --> 00:03:27,537
go to the office.
46
00:03:27,539 --> 00:03:29,074
Not again!
47
00:03:30,342 --> 00:03:32,345
(LAUGHS) Ow!
48
00:03:35,647 --> 00:03:37,483
You're dead, snitch!
49
00:03:40,686 --> 00:03:42,355
(KIDS CHATTERING)
50
00:03:43,655 --> 00:03:47,291
Ow. Ow! (SIGHS)
51
00:03:47,293 --> 00:03:48,895
- (GRUNTS IN FRUSTRATION)
- (RIPPING)
52
00:03:53,399 --> 00:03:56,368
Holy crap, what's happening to me? (GASPS)
53
00:04:00,205 --> 00:04:03,242
(GRUNTING) Oh!
54
00:04:06,979 --> 00:04:09,115
(KIDS LAUGHING)
55
00:04:13,419 --> 00:04:16,152
(OVERLAPPNG CHATTER AND LAUGHTER)
56
00:04:16,154 --> 00:04:19,022
Look at his shoes! (LAUGHS)
57
00:04:19,024 --> 00:04:20,860
Huh? What... What?
58
00:04:24,129 --> 00:04:25,961
(HIGH-PITCHED WHINING)
59
00:04:25,963 --> 00:04:27,096
Spaz alert.
60
00:04:27,098 --> 00:04:28,933
He used to be in my History class.
61
00:04:28,935 --> 00:04:30,267
That's why I changed classes.
62
00:04:30,269 --> 00:04:32,572
He's got like no friends.
63
00:04:33,439 --> 00:04:34,738
(GRUNTS)
64
00:04:34,740 --> 00:04:37,140
Hey, Adam. Are you okay?
65
00:04:37,142 --> 00:04:38,744
Don't run, I don't bite.
66
00:04:40,678 --> 00:04:42,546
Well, look who it is.
67
00:04:42,548 --> 00:04:44,380
How ya doing, snitch?
68
00:04:44,382 --> 00:04:45,984
Leave me alone.
69
00:04:48,853 --> 00:04:50,656
(WHISTLE BLOWS)
70
00:04:52,057 --> 00:04:53,593
(GROANING)
71
00:04:54,392 --> 00:04:55,659
(DOOR OPENS)
72
00:04:55,661 --> 00:04:58,428
Hey there, mop-top, whatcha doin'?
73
00:04:58,430 --> 00:05:00,764
Are you on your way to
the janitor's closet?
74
00:05:00,766 --> 00:05:02,632
'Cause you look like a mop!
75
00:05:02,634 --> 00:05:04,968
- (LAUGHTER)
- Good one!
76
00:05:04,970 --> 00:05:06,635
Seriously, that counts as a good one?
77
00:05:06,637 --> 00:05:07,774
Give me a break!
78
00:05:08,473 --> 00:05:09,738
- (GRUNTS)
- Good one!
79
00:05:09,740 --> 00:05:11,644
- (BOTH LAUGHING)
- That's a good one.
80
00:05:12,644 --> 00:05:14,277
(GRUNTS) Get off me!
81
00:05:14,279 --> 00:05:16,312
What? You gonna rat me out again?
82
00:05:16,314 --> 00:05:19,416
Hard to say. It depends
on the circumstances.
83
00:05:19,418 --> 00:05:20,716
Wrong answer, snitch!
84
00:05:20,718 --> 00:05:21,788
(GRUNTING)
85
00:05:23,422 --> 00:05:24,657
ADAM: Stop!
86
00:05:25,190 --> 00:05:26,824
(LAUGHS)
87
00:05:26,826 --> 00:05:28,158
Okay, you've had enough.
88
00:05:28,160 --> 00:05:30,163
Here, let me help you.
89
00:05:31,430 --> 00:05:32,930
(ALL LAUGHING)
90
00:05:32,932 --> 00:05:35,234
Look at his shoes! What a freak!
91
00:05:36,267 --> 00:05:38,637
Oh, hey, you forgot your backpack!
92
00:05:40,773 --> 00:05:42,673
Cha-ching! Two points!
93
00:05:42,675 --> 00:05:44,644
(ALL CONTINUE LAUGHING)
94
00:05:45,810 --> 00:05:47,112
Jerks...
95
00:05:49,682 --> 00:05:51,184
(SIGHS)
96
00:05:52,517 --> 00:05:54,817
SHELLY: It was those boys again wasn't it?
97
00:05:54,819 --> 00:05:57,120
No, I told you. I was playing soccer
98
00:05:57,122 --> 00:05:59,223
with my friends and the
ball hit me in the face.
99
00:05:59,225 --> 00:06:02,493
Oh, yeah? What friends
of yours play soccer?
100
00:06:02,495 --> 00:06:04,795
Uh... The British ones...
101
00:06:04,797 --> 00:06:07,531
My mates. But they call soccer "football."
102
00:06:07,533 --> 00:06:10,634
Oh, do they? And how did this happen?
103
00:06:10,636 --> 00:06:12,803
Soccer can be a dangerous sport.
104
00:06:12,805 --> 00:06:15,204
Adam, quit messing around.
105
00:06:15,206 --> 00:06:17,207
What are we going to do about this?
106
00:06:17,209 --> 00:06:19,375
Either we chop it out, or we chew it out.
107
00:06:19,377 --> 00:06:20,810
I vote chew.
108
00:06:20,812 --> 00:06:23,348
Ugh. I vote chop.
109
00:06:25,283 --> 00:06:26,685
Turn around.
110
00:06:29,654 --> 00:06:30,986
(SIGHS)
111
00:06:30,988 --> 00:06:33,859
You had such nice, long hair.
112
00:06:36,394 --> 00:06:38,296
(CONTINUES SNIPPING)
113
00:06:44,569 --> 00:06:45,803
(GARGLING)
114
00:06:45,805 --> 00:06:47,006
(SPITS)
115
00:06:50,208 --> 00:06:52,745
At least they can't make
fun of my hair anymore.
116
00:06:57,382 --> 00:06:58,617
(ALARM RINGING)
117
00:07:01,786 --> 00:07:03,121
(GASPS)
118
00:07:04,923 --> 00:07:06,224
(GROANS)
119
00:07:16,999 --> 00:07:17,569
(GASPS) Holy crap!
120
00:07:19,737 --> 00:07:22,238
Adam, You're gonna be late!
121
00:07:22,240 --> 00:07:24,606
I'll be down in a minute!
122
00:07:24,608 --> 00:07:26,111
(WHIMPERING)
123
00:07:27,346 --> 00:07:29,115
(SNIPPING)
124
00:07:31,083 --> 00:07:32,449
Adam...
125
00:07:32,451 --> 00:07:34,620
(SIGHS) That's not gonna work.
126
00:07:36,488 --> 00:07:38,320
SHELLY: What's taking so long?
127
00:07:38,322 --> 00:07:39,889
Are you all right?
128
00:07:39,891 --> 00:07:41,492
- (TOILET FLUSHING)
- ADAM: I'm fine!
129
00:07:41,494 --> 00:07:43,459
I guess your meatloaf didn't agree with me.
130
00:07:43,461 --> 00:07:45,728
I thought you loved my meatloaf.
131
00:07:45,730 --> 00:07:48,764
Love is a strong word. I like it.
132
00:07:48,766 --> 00:07:50,636
No, like's too strong.
133
00:07:51,569 --> 00:07:53,637
Hey, I hate your meatloaf.
134
00:07:53,639 --> 00:07:54,870
What?
135
00:07:54,872 --> 00:07:56,539
Listen, my meatloaf is...
136
00:07:56,541 --> 00:07:58,207
Oh, Adam.
137
00:07:58,209 --> 00:08:00,243
- What?
- That hat...
138
00:08:00,245 --> 00:08:01,911
What about it?
139
00:08:01,913 --> 00:08:03,949
That was your father's.
140
00:08:11,456 --> 00:08:13,322
Oh, sorry.
141
00:08:13,324 --> 00:08:14,658
Why are you sorry?
142
00:08:14,660 --> 00:08:16,426
I dunno.
143
00:08:16,428 --> 00:08:19,562
He died. I didn't mean to make you sad.
144
00:08:19,564 --> 00:08:21,098
(CHUCKLES SOFTLY)
145
00:08:21,100 --> 00:08:23,132
He was a great man.
146
00:08:23,134 --> 00:08:24,637
ADAM: I wish I knew him.
147
00:08:25,737 --> 00:08:27,570
(EXCLAIMING)
148
00:08:27,572 --> 00:08:30,973
I did a sloppy job on your hair.
149
00:08:30,975 --> 00:08:34,177
I must have been more tired than I thought.
150
00:08:34,179 --> 00:08:35,878
Here, let's put this back on.
151
00:08:35,880 --> 00:08:37,182
It looks good on you.
152
00:08:39,518 --> 00:08:42,118
Now hurry up, you're going
to be late for school.
153
00:08:42,120 --> 00:08:44,521
I can't believe you don't like my meatloaf.
154
00:08:44,523 --> 00:08:46,289
I'll let you in on a secret, Mom.
155
00:08:46,291 --> 00:08:47,527
Nobody likes your meatloaf.
156
00:08:50,796 --> 00:08:54,330
Okay. Well, enjoy your lunch.
157
00:08:54,332 --> 00:08:55,799
It's meatloaf, isn't it?
158
00:08:55,801 --> 00:08:57,737
- Mmm. Could be.
- (GROANS)
159
00:09:04,644 --> 00:09:07,777
EASTMAN: All powerful men
have one thing in common.
160
00:09:07,779 --> 00:09:10,647
- Great hair.
- (CAMERA SHUTTERS CLICKING)
161
00:09:10,649 --> 00:09:12,281
(ALL EXCLAIMING IN AWE)
162
00:09:12,283 --> 00:09:14,783
HairCo toupees have been worn in secret
163
00:09:14,785 --> 00:09:16,555
by some of the greatest men in history.
164
00:09:17,355 --> 00:09:19,524
(MEN EXCLAIMING IN AWE)
165
00:09:21,058 --> 00:09:23,993
But you're not here to
be a part of our past,
166
00:09:23,995 --> 00:09:26,530
you're here to be part of the future.
167
00:09:26,532 --> 00:09:29,335
Make no mistake, gentlemen,
hair is a growth business.
168
00:09:35,941 --> 00:09:39,378
I'm afraid we'll need to
ask you for your cameras.
169
00:09:39,977 --> 00:09:41,413
(ALL GRUMBLING)
170
00:09:47,619 --> 00:09:50,089
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
171
00:09:51,956 --> 00:09:53,922
(STAMMERING)
172
00:09:53,924 --> 00:09:55,459
(SCANNER WHINING)
173
00:09:55,461 --> 00:09:56,959
- (BEEPING RAPIDLY)
- Huh?
174
00:09:56,961 --> 00:09:59,963
Mr. Kobayashi, I must insist.
175
00:09:59,965 --> 00:10:01,734
- Oh.
- (CHUCKLES)
176
00:10:06,104 --> 00:10:07,573
- Ooh.
- (EXCLAIMS)
177
00:10:10,875 --> 00:10:14,044
EASTMAN: This is where the magic happens.
178
00:10:14,046 --> 00:10:18,015
The future isn't toupees, no, no, no.
179
00:10:18,017 --> 00:10:20,486
The future lies in growing real hair.
180
00:10:22,754 --> 00:10:24,121
(SCREAMING)
181
00:10:24,123 --> 00:10:26,522
We're not talking about
embarrassing hair plugs,
182
00:10:26,524 --> 00:10:29,792
useless scalp massagers, or fancy shampoo.
183
00:10:29,794 --> 00:10:32,396
We're talking about genetic engineering.
184
00:10:32,398 --> 00:10:35,632
State of the art DNA manipulation.
185
00:10:35,634 --> 00:10:37,733
We're on the verge of a major breakthrough
186
00:10:37,735 --> 00:10:40,939
that will change the lives of
hundreds of millions of people...
187
00:10:41,941 --> 00:10:43,607
(MOOS)
188
00:10:43,609 --> 00:10:46,844
And make us a fortune in the process.
189
00:10:46,846 --> 00:10:49,613
(ALL SPEAKING JAPANESE)
190
00:10:49,615 --> 00:10:51,350
(HISSING)
191
00:11:02,628 --> 00:11:06,796
Dr. Billingsley is our head of
experimental research and development.
192
00:11:06,798 --> 00:11:11,100
Ah, here comes one of
our eager young interns.
193
00:11:11,102 --> 00:11:13,969
Uh, Dr. Billingsley? (CLEARS THROAT)
194
00:11:13,971 --> 00:11:15,807
I'm getting college cedit for this, right?
195
00:11:16,441 --> 00:11:18,307
Of course.
196
00:11:18,309 --> 00:11:21,046
Oh, okay. I'll just need you to
sign my work experience time sheet.
197
00:11:21,980 --> 00:11:23,613
Stand on the "X."
198
00:11:23,615 --> 00:11:25,480
Hold on, you're not
going to shoot me with...
199
00:11:25,482 --> 00:11:26,783
Ow! (GROANS)
200
00:11:26,785 --> 00:11:28,186
Ouch!
201
00:11:30,522 --> 00:11:32,155
Oh.
202
00:11:32,157 --> 00:11:33,656
Whoa.
203
00:11:33,658 --> 00:11:36,092
Oh!(LAUGHS)
204
00:11:36,094 --> 00:11:37,594
ALL: Ooh.
205
00:11:37,596 --> 00:11:40,363
Now, you may experience a
slight burning sensation.
206
00:11:40,365 --> 00:11:42,100
But don't worry about it.
207
00:11:43,168 --> 00:11:45,234
(SCREAMING)
208
00:11:45,236 --> 00:11:46,938
Help me! (SCREAMING)
209
00:11:51,076 --> 00:11:53,576
(LAUGHS NERVOUSLY) As you can see,
210
00:11:53,578 --> 00:11:56,012
we're still perfecting the formula.
211
00:11:56,014 --> 00:11:59,848
Once we do, people will
pay anything for it.
212
00:11:59,850 --> 00:12:03,552
The real money is in big hair.
213
00:12:03,554 --> 00:12:05,724
(CONTINUES SCREAMING)
214
00:12:11,297 --> 00:12:14,631
Hmm. Reduce fluoroantimonic
acid by five percent.
215
00:12:14,633 --> 00:12:17,800
- (FIRE EXTINGUISHER CLATTERS)
- (SIGHS)
216
00:12:17,802 --> 00:12:20,338
PRINCIPAL JONES: We have a no
fighting policy at this school,
217
00:12:21,472 --> 00:12:22,738
zero tolerance.
218
00:12:22,740 --> 00:12:25,474
You fight, you're suspended!
219
00:12:25,476 --> 00:12:27,576
- (MOUTHING)
- You're suspended!
220
00:12:27,578 --> 00:12:30,180
Do you hear me? Suspended!
221
00:12:30,182 --> 00:12:33,182
- (GIGGLES) You're so funny.
- (DOOR OPENS)
222
00:12:33,184 --> 00:12:35,687
Hey, you better watch your back, snitch.
223
00:12:40,725 --> 00:12:44,060
PRINCIPAL JONES: Adam Harrison.
224
00:12:44,062 --> 00:12:47,629
I believe this belongs to you.
225
00:12:47,631 --> 00:12:50,800
Nametag was on the inside.
226
00:12:50,802 --> 00:12:52,234
Oh, thank you, sir!
227
00:12:52,236 --> 00:12:55,772
Don't be throwing it into
basketball hoops anymore.
228
00:12:55,774 --> 00:12:59,041
What? Why would I throw my
own bag into a basketball hoop?
229
00:12:59,043 --> 00:13:02,280
Who knows why you kids do anything?
230
00:13:03,349 --> 00:13:07,116
Adam, you are what we call a...
231
00:13:07,118 --> 00:13:10,085
Mildred. (GRUNTS)
232
00:13:10,087 --> 00:13:14,925
Uh, what are we saying
instead of spazoid these days?
233
00:13:14,927 --> 00:13:18,060
MILDRED: Uh, normally challenged, sir.
234
00:13:18,062 --> 00:13:19,796
Oh, and, uh... (CLEARS THROAT)
235
00:13:19,798 --> 00:13:22,732
How would I say "friendless loser"?
236
00:13:22,734 --> 00:13:26,969
MILDRED: Mid-level
acquaintance deficiency.
237
00:13:26,971 --> 00:13:28,637
(GRUNTING)
238
00:13:28,639 --> 00:13:33,576
Adam, you have mid-level
acquaintance deficiency.
239
00:13:33,578 --> 00:13:35,378
Do they make a pill for that?
240
00:13:35,380 --> 00:13:37,280
- MILDRED: No, sir.
- (GULPS)
241
00:13:37,282 --> 00:13:42,118
(SIGHS) Apparently, there's
nothing we can do for you.
242
00:13:42,120 --> 00:13:45,153
This acting out needs to stop.
243
00:13:45,155 --> 00:13:46,522
But, sir...
244
00:13:46,524 --> 00:13:48,657
We have a no fighting
policy at this school.
245
00:13:48,659 --> 00:13:52,628
Zero tolerance. You
fight, you're suspended.
246
00:13:52,630 --> 00:13:54,063
Getting beat up counts as fighting?
247
00:13:54,065 --> 00:13:58,200
A fist can't punch without
a face to receive it.
248
00:13:58,202 --> 00:14:00,936
No fighting means no fighting.
249
00:14:00,938 --> 00:14:02,271
Oh, and, Adam?
250
00:14:02,273 --> 00:14:04,541
(SIGHS) Yes, sir?
251
00:14:04,543 --> 00:14:08,276
We have zero tolerance on hats.
252
00:14:08,278 --> 00:14:10,946
No hats in school.
253
00:14:10,948 --> 00:14:12,217
(SIGHS)
254
00:14:13,650 --> 00:14:15,451
And get a haircut.
255
00:14:15,453 --> 00:14:16,621
What...
256
00:14:18,856 --> 00:14:20,158
Hmm?
257
00:14:20,826 --> 00:14:22,494
(FOOTSTEPS RUNNING)
258
00:14:24,763 --> 00:14:26,031
(SIGHS)
259
00:14:33,839 --> 00:14:36,539
- (LAUGHS)
- (GROANS)
260
00:14:36,541 --> 00:14:39,642
Hey, Harrison, you got me suspended!
261
00:14:39,644 --> 00:14:41,945
You should be happy. You hate school.
262
00:14:41,947 --> 00:14:43,446
My dad's going to kill me.
263
00:14:43,448 --> 00:14:45,480
He's got a 10 strikes policy,
264
00:14:45,482 --> 00:14:46,784
and this is strike 10.
265
00:14:50,020 --> 00:14:53,757
Come on, guys, you heard Principal
Jones. He said no fighting.
266
00:14:53,759 --> 00:14:56,926
He said no fighting on school property.
267
00:14:56,928 --> 00:14:58,797
- (GRUNTING)
- (BOYS LAUGH)
268
00:14:59,431 --> 00:15:01,031
How do I look?
269
00:15:01,033 --> 00:15:02,665
You look like stupid Adam.
270
00:15:02,667 --> 00:15:04,199
This hat sucks.
271
00:15:04,201 --> 00:15:06,167
(GRUNTING)
272
00:15:06,169 --> 00:15:08,072
- Stop!
- (GROANS)
273
00:15:09,441 --> 00:15:11,775
(GRUNTS) That's it, you're dead!
274
00:15:11,777 --> 00:15:13,575
Come on, let's get him!
275
00:15:13,577 --> 00:15:15,378
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
276
00:15:15,380 --> 00:15:16,746
♪♪ Never gonna tell it to you
277
00:15:16,748 --> 00:15:18,080
(GASPS)
278
00:15:18,082 --> 00:15:19,849
♪♪ Never gonna tell it to you
279
00:15:19,851 --> 00:15:22,017
♪♪ Wanna know, wanna
hear what you never could
280
00:15:22,019 --> 00:15:23,752
♪♪ Wanna know, but I'm
never gonna tell it to you
281
00:15:23,754 --> 00:15:25,589
- ♪♪ Wanna know, wanna hear...
- (YELPS)
282
00:15:25,591 --> 00:15:27,757
♪♪ Wanna know, but I'm never
gonna tell it to you ♪♪
283
00:15:27,759 --> 00:15:29,825
Come on, get him!
284
00:15:29,827 --> 00:15:31,694
Don't let him get away.
285
00:15:31,696 --> 00:15:33,396
(PANTING)
286
00:15:33,398 --> 00:15:35,165
(MUSIC CONTINUES)
287
00:15:35,167 --> 00:15:37,032
♪♪ Wanna know, wanna
hear what you never could
288
00:15:37,034 --> 00:15:39,268
♪♪ Wanna know, but I'm
never gonna tell it to you
289
00:15:39,270 --> 00:15:40,936
♪♪ Wanna know, wanna
hear what you never could
290
00:15:40,938 --> 00:15:43,006
♪♪ Wanna know, but I'm
never gonna tell it to you
291
00:15:43,008 --> 00:15:45,241
♪♪ Never, never, never
Never, never, never ♪♪
292
00:15:45,243 --> 00:15:47,911
Okay, guys, come on. You've had your fun.
293
00:15:47,913 --> 00:15:50,546
(LAUGHS) Don't you know how this works?
294
00:15:50,548 --> 00:15:51,980
We got him, boys! (LAUGHS)
295
00:15:51,982 --> 00:15:53,382
DALE: This is the fun part.
296
00:15:53,384 --> 00:15:55,584
- (BOYS LAUGHING)
- (GRUNTS) Get off me!
297
00:15:55,586 --> 00:15:57,789
(LAUGHING)
298
00:15:58,956 --> 00:16:00,091
(GROANS)
299
00:16:00,625 --> 00:16:01,659
(BOTH GROAN)
300
00:16:02,259 --> 00:16:03,559
(GRUNTS)
301
00:16:03,561 --> 00:16:04,629
What the...
302
00:16:05,764 --> 00:16:07,265
Oh, oh...
303
00:16:08,500 --> 00:16:09,868
Come on!
304
00:16:16,341 --> 00:16:17,672
(BREATHING RAPIDLY)
305
00:16:17,674 --> 00:16:19,177
(EXHALES SHARPLY)
306
00:16:21,913 --> 00:16:24,379
- What is happening to me?
- (BICYCLES APPROACHING)
307
00:16:24,381 --> 00:16:25,583
Oh, no...
308
00:16:28,253 --> 00:16:29,989
You gotta come out sometime.
309
00:16:31,590 --> 00:16:34,026
Yeah, and when you do, we'll be waiting.
310
00:16:36,561 --> 00:16:38,163
(FLIES BUZZING)
311
00:16:40,932 --> 00:16:44,400
(GROANS) It's Friday. He
could be in there all weekend.
312
00:16:44,402 --> 00:16:47,637
Are we really gonna
wait here for three days?
313
00:16:47,639 --> 00:16:49,238
Nah. Forget him.
314
00:16:49,240 --> 00:16:51,310
Let's go bug the goats at the petting zoo.
315
00:16:53,946 --> 00:16:55,478
(SIGHS)
316
00:16:55,480 --> 00:16:56,945
- (GLASS SHATTERS)
- (GASPS)
317
00:16:56,947 --> 00:16:58,317
- (BOYS LAUGHING)
- (PANTING)
318
00:17:00,284 --> 00:17:01,754
(GROANS)
319
00:17:11,729 --> 00:17:13,766
(STRAINING)
320
00:17:21,605 --> 00:17:23,142
(CLATTERING)
321
00:17:27,979 --> 00:17:30,613
MAN: ♪♪ Broken hearts
322
00:17:30,615 --> 00:17:35,220
♪♪ Breaking down
323
00:17:37,355 --> 00:17:40,023
♪♪ What has a start
324
00:17:40,025 --> 00:17:45,730
♪♪ Has to have an end
325
00:17:47,499 --> 00:17:52,367
♪♪ Broken kids making out
326
00:17:52,369 --> 00:17:58,607
♪♪ Find the start line
327
00:17:58,609 --> 00:18:02,778
♪♪ Was broken
from the start ♪♪
328
00:18:02,780 --> 00:18:04,580
- ADAM: Were you ever going to tell me?
- (GASPS) Oh!
329
00:18:04,582 --> 00:18:07,717
Adam! You startled me.
330
00:18:07,719 --> 00:18:09,919
You said Dad was dead!
331
00:18:09,921 --> 00:18:13,590
- Adam...
- If he's dead, why is he writing letters to you?
332
00:18:13,592 --> 00:18:15,926
This one is from two weeks ago!
333
00:18:15,928 --> 00:18:17,460
"Dear Shelly, I'm sorry to hear
334
00:18:17,462 --> 00:18:19,461
"Adam is having a hard time at school."
335
00:18:19,463 --> 00:18:21,297
- Really?
- It's not what you think.
336
00:18:21,299 --> 00:18:23,266
You didn't think I'd want to meet him?
337
00:18:23,268 --> 00:18:24,734
You thought you could keep him to yourself?
338
00:18:24,736 --> 00:18:29,205
Adam, your dad is alive.
339
00:18:29,207 --> 00:18:30,507
That's all I can tell you.
340
00:18:30,509 --> 00:18:33,174
- Are you kidding me?
- I know it's hard,
341
00:18:33,176 --> 00:18:34,710
but you've got to trust me.
342
00:18:34,712 --> 00:18:37,345
Trust you! You're a liar!
343
00:18:37,347 --> 00:18:40,083
You've been lying to me
every day of my whole life!
344
00:18:40,085 --> 00:18:42,218
Adam, please...
345
00:18:42,220 --> 00:18:44,754
I thought you were the
one person I could trust,
346
00:18:44,756 --> 00:18:46,391
but you're just like everybody else.
347
00:18:47,259 --> 00:18:48,790
Hmm.
348
00:18:48,792 --> 00:18:50,759
I hate you!
349
00:18:50,761 --> 00:18:52,798
Adam, no, please...
350
00:18:53,932 --> 00:18:55,701
(SOBBING)
351
00:18:57,769 --> 00:18:59,270
(GRUNTS)
352
00:19:00,238 --> 00:19:01,539
(GRUNTS)
353
00:19:02,839 --> 00:19:04,842
(MUSIC PLAYING)
354
00:19:08,846 --> 00:19:12,550
♪♪ From the start
355
00:19:19,691 --> 00:19:24,626
♪♪ Broken kids making out
356
00:19:24,628 --> 00:19:31,834
♪♪ Find their heart line
357
00:19:31,836 --> 00:19:35,841
♪♪ Was broken
from the start♪♪
358
00:19:40,144 --> 00:19:42,478
TRUCK DRIVER: Hey, kid. You okay?
359
00:19:42,480 --> 00:19:44,279
(SHIVERING) Just trying to get home.
360
00:19:44,281 --> 00:19:46,815
Ain't you a little young to be hitchhiking?
361
00:19:46,817 --> 00:19:50,151
I'm a little young to be
stranded at the side of the road,
362
00:19:50,153 --> 00:19:52,688
catching a cold in the pouring rain.
363
00:19:52,690 --> 00:19:55,424
Yeah. I guess so. How far you goin'?
364
00:19:55,426 --> 00:19:58,026
Uh, Route 89.
365
00:19:58,028 --> 00:20:00,529
What? Are you kidding?
That's 100 miles from here.
366
00:20:00,531 --> 00:20:02,064
So can you take me?
367
00:20:02,066 --> 00:20:04,769
(SHIVERING) It's getting
awfully cold out here. (COUGHS)
368
00:20:06,170 --> 00:20:07,569
I don't know...
369
00:20:07,571 --> 00:20:09,238
Thanks, I really appreciate it.
370
00:20:09,240 --> 00:20:11,674
Hey, I don't remember sayin' I'd take you.
371
00:20:11,676 --> 00:20:13,542
Oh, come on. You'd hate yourself
372
00:20:13,544 --> 00:20:17,345
if I died of pneumonia
and it was all your fault.
373
00:20:17,347 --> 00:20:18,646
(COUGHING)
374
00:20:18,648 --> 00:20:20,117
All right! Close the door.
375
00:20:32,529 --> 00:20:36,165
Adam? Adam, are you awake?
376
00:20:36,167 --> 00:20:37,868
Can we talk about this?
377
00:20:39,170 --> 00:20:40,372
(SIGHS)
378
00:20:42,673 --> 00:20:44,276
Adam?
379
00:20:46,044 --> 00:20:47,079
(GASPS)
380
00:20:47,678 --> 00:20:49,615
Oh, no, no, no!
381
00:20:55,153 --> 00:20:58,720
Well, you don't see many
forests like this anymore.
382
00:20:58,722 --> 00:21:03,392
Huh. You walk two weeks in any
direction, and all you'd see is trees.
383
00:21:03,394 --> 00:21:06,795
I'm telling you, you wouldn't want
to get turned around out here, kid.
384
00:21:06,797 --> 00:21:08,666
No, you wouldn't.
385
00:21:09,733 --> 00:21:12,401
Well, it looks like...
386
00:21:12,403 --> 00:21:14,839
Yes, it's here! This is it!
387
00:21:16,707 --> 00:21:18,774
This is it?
388
00:21:18,776 --> 00:21:21,179
I didn't know people
actually lived out here.
389
00:21:22,446 --> 00:21:25,449
Yep, uh, home sweet home.
390
00:21:27,417 --> 00:21:31,054
Home sweet home? Where's your house?
391
00:21:31,056 --> 00:21:34,457
My House... My house is
over there... Back a ways.
392
00:21:34,459 --> 00:21:35,557
Hmm.
393
00:21:35,559 --> 00:21:37,495
Anyway, thanks. See ya.
394
00:21:38,930 --> 00:21:41,900
Okay. Take care of yourself, kid.
395
00:21:46,738 --> 00:21:48,073
Hello?
396
00:21:49,907 --> 00:21:51,809
- Hello?
- (RATTLES)
397
00:22:02,787 --> 00:22:04,186
(YELPS)
398
00:22:04,188 --> 00:22:05,657
(CHATTERING)
399
00:22:06,958 --> 00:22:09,624
MAN: ♪♪ If you just let go
400
00:22:09,626 --> 00:22:11,995
♪♪ Leave the things you know
401
00:22:11,997 --> 00:22:13,997
♪♪ The world
stops spinning ♪♪
402
00:22:13,999 --> 00:22:17,402
Where'd you go? Little squirrel dude?
403
00:22:19,503 --> 00:22:21,639
Hey, wait! Come back!
404
00:22:22,874 --> 00:22:24,774
That's not fair!
405
00:22:24,776 --> 00:22:26,912
(SQUIRREL CHATTERING)
406
00:22:29,314 --> 00:22:32,882
♪♪ Oh, simple souls like us
407
00:22:32,884 --> 00:22:36,919
♪♪ Have been
chained up on your love
408
00:22:36,921 --> 00:22:40,489
♪♪ Oh, simple souls like us
409
00:22:40,491 --> 00:22:45,428
♪♪ Can't be
tamed for long ♪♪
410
00:22:45,430 --> 00:22:48,567
Walk two weeks in any direction
and all you'll see is trees.
411
00:22:49,767 --> 00:22:51,503
(GRUNTING)
412
00:22:53,203 --> 00:22:54,638
(SIGHS)
413
00:22:56,807 --> 00:22:58,143
Wow.
414
00:22:59,810 --> 00:23:01,509
Hello?
415
00:23:01,511 --> 00:23:03,514
(ECHOING)
416
00:23:04,882 --> 00:23:07,085
Whoo! (ECHOING)
417
00:23:07,986 --> 00:23:09,352
(LAUGHS)
418
00:23:09,354 --> 00:23:11,390
- (GASPS)
- (RUSTLING)
419
00:23:13,590 --> 00:23:16,394
Hello? Somebody there?
420
00:23:18,896 --> 00:23:21,432
This isn't funny. Who's there? (GRUNTS)
421
00:23:22,032 --> 00:23:23,766
(BIGFOOT GRUNTS)
422
00:23:23,768 --> 00:23:25,903
- (GROWLING)
- (GASPING)
423
00:23:29,874 --> 00:23:31,276
(PANTING)
424
00:23:33,344 --> 00:23:34,446
Whoa.
425
00:23:35,445 --> 00:23:37,081
(SCREAMING)
426
00:23:41,885 --> 00:23:45,086
FAT DAN: ♪♪ She
took my dog, my house
427
00:23:45,088 --> 00:23:47,023
♪♪ My pickup truck
428
00:23:47,025 --> 00:23:50,492
♪♪ But no matter what she say
429
00:23:50,494 --> 00:23:52,594
♪♪ Can't take my
cowboy boots away ♪♪
430
00:23:52,596 --> 00:23:53,764
Whoa!
431
00:23:55,566 --> 00:23:58,236
Holy cow! What in the heck was that?
432
00:23:59,269 --> 00:24:00,872
(REWINDING)
433
00:24:02,839 --> 00:24:04,940
Huh? Well, I'll be...
434
00:24:04,942 --> 00:24:06,808
(PHONE BEEPING)
435
00:24:06,810 --> 00:24:11,080
No service? Come on, you piece of junk!
436
00:24:11,082 --> 00:24:14,083
(GRUNTS) Stupid smartphone!
437
00:24:14,085 --> 00:24:16,584
(SONG PLAYING INDISTINCTLY ON SPEAKERS)
438
00:24:16,586 --> 00:24:19,055
WOMAN ON PHONE: 911,
what's your emergency?
439
00:24:19,057 --> 00:24:22,224
My emergency is I done saw a bigfoot!
440
00:24:22,226 --> 00:24:24,626
I got the whole thing on my dashboard cam.
441
00:24:24,628 --> 00:24:29,431
Bigfoot? Sir, this line is for
emergencies, not for prank calls.
442
00:24:29,433 --> 00:24:30,769
- (LINE DISCONNECTS)
- Hello?
443
00:24:31,335 --> 00:24:32,969
Hello?
444
00:24:32,971 --> 00:24:36,307
Dang blame it, somebody's
got to believe me.
445
00:24:42,146 --> 00:24:44,412
WOMAN ON PHONE: National Enquirer,
how can I help you?
446
00:24:44,414 --> 00:24:46,915
Don't hang up. You gotta believe me.
447
00:24:46,917 --> 00:24:50,318
I'm calling 'cause I saw a real bigfoot.
448
00:24:50,320 --> 00:24:52,254
Please hold, and
I'll put you through
449
00:24:52,256 --> 00:24:54,793
to Hairy Monsters,
Swampthings, and UFOs.
450
00:24:56,160 --> 00:24:57,427
EASTMAN: Bigfoot?
451
00:24:57,429 --> 00:24:59,428
Yes. Bigfoot.
452
00:24:59,430 --> 00:25:03,165
It's a dead end. We gave up the
search for Bigfoot 10 years ago.
453
00:25:03,167 --> 00:25:06,134
With all due respect, if this
thing is real, we have to have it.
454
00:25:06,136 --> 00:25:08,469
It's the genetic bridge
we've been looking for.
455
00:25:08,471 --> 00:25:14,209
Oh, no, no. I'm not wasting a
fortune on another wild goose chase.
456
00:25:14,211 --> 00:25:17,380
Think of the hair growth
potential locked in that DNA.
457
00:25:17,382 --> 00:25:20,516
No more sprays. No more toupees.
458
00:25:20,518 --> 00:25:22,151
Just real hair.
459
00:25:22,153 --> 00:25:25,187
Come on, Billingsley. You're a scientist.
460
00:25:25,189 --> 00:25:29,025
What makes you so sure this
isn't just another hoax?
461
00:25:29,027 --> 00:25:30,625
Looking at the kid in this photo,
462
00:25:30,627 --> 00:25:32,496
could there be any other conclusion?
463
00:25:36,468 --> 00:25:38,167
EASTMAN: Hmm.
464
00:25:38,169 --> 00:25:40,701
Is that who I think it is?
465
00:25:40,703 --> 00:25:42,371
We think so.
466
00:25:42,373 --> 00:25:45,141
Then I only have one more question...
467
00:25:45,143 --> 00:25:47,913
Who took this photo?
468
00:25:49,880 --> 00:25:52,114
So, sugar, you say you saw Bigfoot?
469
00:25:52,116 --> 00:25:54,784
- Yes, ma'am.
- And it's going to be in the paper?
470
00:25:54,786 --> 00:25:57,219
- That's what they said.
- Ooh! You going to be famous.
471
00:25:57,221 --> 00:26:00,890
It's so exciting. Nothing
ever happens up here.
472
00:26:00,892 --> 00:26:02,427
This is going to be good for business.
473
00:26:03,728 --> 00:26:06,096
Huh? Oh, what's that?
474
00:26:10,034 --> 00:26:11,400
What did I tell you?
475
00:26:11,402 --> 00:26:12,701
- Teddy!
- TEDDY: What?
476
00:26:12,703 --> 00:26:14,335
Raise the prices!
477
00:26:14,337 --> 00:26:16,604
FAT DAN: It happened right here.
478
00:26:16,606 --> 00:26:18,074
Check out them skids.
479
00:26:18,076 --> 00:26:21,376
I hit the brakes so hard,
I almost flipped my rig!
480
00:26:21,378 --> 00:26:22,813
Sir... (GRUNTS)
481
00:26:23,881 --> 00:26:25,450
We got something.
482
00:26:26,616 --> 00:26:28,683
Mmm. (CHUCKLES)
483
00:26:28,685 --> 00:26:30,454
(DOORBELL RINGS)
484
00:26:31,721 --> 00:26:32,790
Hello?
485
00:26:33,625 --> 00:26:35,093
Mrs. Harrison?
486
00:26:43,667 --> 00:26:44,868
Check the house.
487
00:27:00,718 --> 00:27:01,820
(GASPS)
488
00:27:05,390 --> 00:27:06,889
(LINE RINGING)
489
00:27:06,891 --> 00:27:08,390
I think we got something.
490
00:27:08,392 --> 00:27:10,394
Car's gone. No sign of the mother.
491
00:27:13,565 --> 00:27:14,532
(TIRES SCREECHING)
492
00:27:18,836 --> 00:27:20,805
(GROANING)
493
00:27:21,405 --> 00:27:22,440
(GASPS)
494
00:27:23,907 --> 00:27:25,274
(YELPS)
495
00:27:25,276 --> 00:27:27,476
Stay away from me! Help!
496
00:27:27,478 --> 00:27:29,314
(SCREAMING)
497
00:27:31,147 --> 00:27:33,649
Don't come any closer! (GRUNTS)
498
00:27:33,651 --> 00:27:35,985
What... What are you?
499
00:27:35,987 --> 00:27:37,452
Well, I'm, uh... (SIGHS)
500
00:27:37,454 --> 00:27:39,086
I'm not sure how to break this to you...
501
00:27:39,088 --> 00:27:41,489
But I'm your dad.
502
00:27:41,491 --> 00:27:44,093
Dad? No, you're not!
503
00:27:44,095 --> 00:27:46,996
Where is he? What did you
do with him? Did you eat him?
504
00:27:46,998 --> 00:27:50,266
No, I promise, Adam. I'm your dad.
505
00:27:50,268 --> 00:27:54,335
Stop saying that! (GRUNTS) And back off!
506
00:27:54,337 --> 00:27:57,739
Ooh, easy, killer. Don't twig me to death.
507
00:27:57,741 --> 00:27:59,610
Calm down, you have nothing to fear.
508
00:28:00,577 --> 00:28:02,010
Where did you get these?
509
00:28:02,012 --> 00:28:03,345
BIGFOOT: Your mother sent them to me.
510
00:28:03,347 --> 00:28:05,015
I hate this picture.
511
00:28:06,984 --> 00:28:08,584
- That's you?
- Yep.
512
00:28:08,586 --> 00:28:10,920
It's you, me, and your mom.
513
00:28:10,922 --> 00:28:13,521
You were six months old.
514
00:28:13,523 --> 00:28:14,823
- Oh, man...
- (TWIG CLATTERS)
515
00:28:14,825 --> 00:28:16,692
My dad is Bigfoot?
516
00:28:16,694 --> 00:28:19,961
- Yep.
- Could my life get any worse?
517
00:28:19,963 --> 00:28:23,466
"Hey, Adam, your dad's famous,
but not like a rock star,
518
00:28:23,468 --> 00:28:27,068
"more like a hideous beast
that hides in the forest."
519
00:28:27,070 --> 00:28:29,037
Hideous? That's a bit strong.
520
00:28:29,039 --> 00:28:31,474
Are you kidding? You're a monster.
521
00:28:31,476 --> 00:28:32,807
I can see why you ran away.
522
00:28:32,809 --> 00:28:36,077
Whoa. I didn't leave because I'm a bigfoot.
523
00:28:36,079 --> 00:28:38,547
I left because I was being hunted.
524
00:28:38,549 --> 00:28:40,382
- Hunted?
- You see,
525
00:28:40,384 --> 00:28:44,420
a pharmaceutical company wanted
to turn me into a lab rat.
526
00:28:44,422 --> 00:28:47,390
I left to protect you and your mother.
527
00:28:47,392 --> 00:28:50,292
We didn't tell you for your own safety.
528
00:28:50,294 --> 00:28:51,763
What do you mean, a lab rat?
529
00:28:53,029 --> 00:28:54,997
Does your mom know you're out here?
530
00:28:54,999 --> 00:28:56,865
Yeah. She gave me the address.
531
00:28:56,867 --> 00:28:58,566
She told me to come out here...
532
00:28:58,568 --> 00:29:00,068
Alone.
533
00:29:00,070 --> 00:29:01,970
Adam, you're lying to me.
534
00:29:01,972 --> 00:29:04,338
You and mom have been
lying to me my entire life.
535
00:29:04,340 --> 00:29:06,040
We had no choice.
536
00:29:06,042 --> 00:29:08,544
You have no idea how
hard it was on both of us.
537
00:29:08,546 --> 00:29:10,179
What about me?
538
00:29:10,181 --> 00:29:13,649
It broke my heart that I couldn't
be there when you needed me.
539
00:29:13,651 --> 00:29:16,184
Adam, this is serious.
540
00:29:16,186 --> 00:29:17,518
Tell me how you found me.
541
00:29:17,520 --> 00:29:19,287
- I found your letters.
- (SIGHS)
542
00:29:19,289 --> 00:29:21,225
You took a big risk coming here.
543
00:29:22,460 --> 00:29:23,894
Your mom must be worried sick.
544
00:29:25,730 --> 00:29:27,296
Hmm? (GRUNTS)
545
00:29:27,298 --> 00:29:28,767
(TIRES SCREECH)
546
00:29:36,807 --> 00:29:38,806
- What's going on?
- Just a routine check.
547
00:29:38,808 --> 00:29:41,178
Routine? It doesn't look that way to me.
548
00:29:41,945 --> 00:29:43,245
Are you Shelly Harrison?
549
00:29:43,247 --> 00:29:46,414
What? Are you a police officer?
550
00:29:46,416 --> 00:29:48,883
I'm going to have to ask you to turn off
your engine and step out of the vehicle.
551
00:29:48,885 --> 00:29:50,454
Hmm. Okay.
552
00:29:54,090 --> 00:29:55,958
Ma'am, it's futile.
553
00:29:55,960 --> 00:29:57,961
- I suggest you get out of the car.
- (GRUNTS)
554
00:29:59,630 --> 00:30:01,796
She sent me everything. (CHUCKLES)
555
00:30:01,798 --> 00:30:04,600
I couldn't get enough of
it. She's so proud of you.
556
00:30:04,602 --> 00:30:06,567
I always thought Mom threw these out.
557
00:30:06,569 --> 00:30:08,103
Not a single one of them.
558
00:30:08,105 --> 00:30:09,638
So what about me?
559
00:30:09,640 --> 00:30:12,540
Am I gonna be... Like you?
560
00:30:12,542 --> 00:30:15,143
No. You've got nothing to worry about.
561
00:30:15,145 --> 00:30:16,644
You're already 13...
562
00:30:16,646 --> 00:30:18,546
- So what?
- Well... (SIGHS)
563
00:30:18,548 --> 00:30:20,181
You'd have symptoms by now.
564
00:30:20,183 --> 00:30:22,617
Oh, you mean like hair
that grows a foot overnight?
565
00:30:22,619 --> 00:30:24,686
Feet that blow through
the ends of my shoes?
566
00:30:24,688 --> 00:30:25,990
That kind of thing?
567
00:30:26,958 --> 00:30:29,091
I'm going to be a monster?
568
00:30:29,093 --> 00:30:31,093
It's not so bad.
569
00:30:31,095 --> 00:30:32,928
How is it not so bad?
570
00:30:32,930 --> 00:30:35,965
Spending the rest of my life
hiding in the forest like an animal?
571
00:30:35,967 --> 00:30:38,934
Slow down. What else do you have?
572
00:30:38,936 --> 00:30:42,871
The hair thing, the feet.
What about your ears?
573
00:30:42,873 --> 00:30:46,642
When your adrenaline's up,
does your hearing change?
574
00:30:46,644 --> 00:30:48,643
Sometimes it gets super loud.
575
00:30:48,645 --> 00:30:50,379
Like a migraine or something.
576
00:30:50,381 --> 00:30:52,314
When's the last time you shaved your hands?
577
00:30:52,316 --> 00:30:53,649
What? Ew! Never!
578
00:30:53,651 --> 00:30:54,815
But you shave your back?
579
00:30:54,817 --> 00:30:56,651
No. I don't shave anything.
580
00:30:56,653 --> 00:31:00,456
This is amazing. My hands
and back are where it started.
581
00:31:00,458 --> 00:31:04,860
By the time I was 12, I was waxing
my back every weekend with duct tape.
582
00:31:04,862 --> 00:31:06,661
But you're different.
583
00:31:06,663 --> 00:31:08,764
It's like you've got all the
good stuff, but none of the fur.
584
00:31:08,766 --> 00:31:11,100
How is any of this "good stuff"?
585
00:31:11,102 --> 00:31:14,370
There's a lot of good
things about being a bigfoot.
586
00:31:14,372 --> 00:31:16,975
You're standing on that leg, aren't you?
587
00:31:20,810 --> 00:31:22,145
(ADAM SCREAMING)
588
00:31:25,383 --> 00:31:27,882
(HEAVY FOOTSTEPS RUNNING)
589
00:31:27,884 --> 00:31:29,253
(ADAM GRUNTING)
590
00:31:29,921 --> 00:31:31,055
(ADAM GROANS)
591
00:31:37,894 --> 00:31:40,362
You... You fixed my leg.
592
00:31:40,364 --> 00:31:41,930
How is that possible?
593
00:31:41,932 --> 00:31:45,334
The healing touch, fast
growing hair, big feet...
594
00:31:45,336 --> 00:31:47,201
It all goes with the territory.
595
00:31:47,203 --> 00:31:49,337
Holy moly. What are you?
596
00:31:49,339 --> 00:31:51,172
Some kind of hairy wizard?
597
00:31:51,174 --> 00:31:54,008
Ha. Nothing that exciting.
598
00:31:54,010 --> 00:31:56,513
We've got to find out what else you can do.
599
00:31:57,314 --> 00:31:58,615
Hang on to this.
600
00:31:59,884 --> 00:32:01,051
What's it do?
601
00:32:02,385 --> 00:32:03,421
(ADAM SCREAMING)
602
00:32:07,857 --> 00:32:09,760
- (CONTINUES SCREAMING)
- (BIGFOOT YELLS)
603
00:32:10,727 --> 00:32:12,130
BIGFOOT: Whoo-hoo!
604
00:32:14,699 --> 00:32:16,498
(ADAM CONTINUES SCREAMING)
605
00:32:16,500 --> 00:32:17,766
BIGFOOT: Whoo-hoo!
606
00:32:17,768 --> 00:32:18,970
(GROWLS)
607
00:32:26,943 --> 00:32:28,011
ADAM: Whoa!
608
00:32:30,047 --> 00:32:32,083
(GASPING)
609
00:32:33,483 --> 00:32:34,651
(ADAM GRUNTING)
610
00:32:37,288 --> 00:32:40,825
BIGFOOT: (LAUGHS) Whoa! (GRUNTS)
611
00:32:41,759 --> 00:32:43,827
(GASPING)
612
00:32:47,330 --> 00:32:48,765
What's going on? It hurts!
613
00:32:49,298 --> 00:32:50,466
(BUZZING LOUDLY)
614
00:32:50,468 --> 00:32:52,634
- (THUDDING)
- (BEES BUZZING LOUDLY)
615
00:32:52,636 --> 00:32:54,236
(BIRDS SQUAWKING LOUDLY)
616
00:32:54,238 --> 00:32:55,603
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (GROANS)
617
00:32:55,605 --> 00:32:57,472
Just relax...
618
00:32:57,474 --> 00:33:00,275
That was so irresponsible!
You could've killed me!
619
00:33:00,277 --> 00:33:02,276
It's the adrenaline.
620
00:33:02,278 --> 00:33:04,313
- Calm down.
- (BREATHING RAPIDLY)
621
00:33:04,315 --> 00:33:06,780
- Take a deep breath.
- (BREATHES DEEPLY)
622
00:33:06,782 --> 00:33:09,486
That's it. And listen.
623
00:33:12,056 --> 00:33:14,125
(TAPPING)
624
00:33:15,893 --> 00:33:18,293
- Whoa. It's a woodpecker.
- (LAUGHS)
625
00:33:18,295 --> 00:33:19,663
Focus over there.
626
00:33:29,207 --> 00:33:31,273
That's a... What do you call it?
627
00:33:31,275 --> 00:33:33,776
- A geyser.
- It's like I can see it.
628
00:33:33,778 --> 00:33:35,777
The sound makes a picture in your head.
629
00:33:35,779 --> 00:33:39,549
Dolphins and bats have something
similar called echolocation.
630
00:33:40,250 --> 00:33:41,816
Pretty cool, Huh?
631
00:33:41,818 --> 00:33:45,019
I guess. Well, Batman's cool...
632
00:33:45,021 --> 00:33:46,453
Dolphinman, not so much.
633
00:33:46,455 --> 00:33:48,556
And your feet... Tell me you've tried them?
634
00:33:48,558 --> 00:33:49,826
Ditch the shoes, buddy.
635
00:33:53,363 --> 00:33:54,863
- Ah!
- What?
636
00:33:54,865 --> 00:33:56,030
It's cold.
637
00:33:56,032 --> 00:33:59,000
- (LAUGHS) Try to keep up.
- Huh?
638
00:33:59,002 --> 00:34:00,969
- Whoo-hoo!
- Wait!
639
00:34:00,971 --> 00:34:02,707
(GRUNTING)
640
00:34:05,142 --> 00:34:07,008
MAN: ♪♪ Where you belong
641
00:34:07,010 --> 00:34:08,376
(GRUNTING)
642
00:34:08,378 --> 00:34:11,081
♪♪ Dark days are gone
643
00:34:12,115 --> 00:34:14,883
♪♪ Somebody new
644
00:34:14,885 --> 00:34:17,017
♪♪ Takes us along ♪♪
645
00:34:17,019 --> 00:34:18,286
ADAM: Whoo-hoo!
646
00:34:18,288 --> 00:34:20,289
This is amazing!
647
00:34:20,291 --> 00:34:21,856
Feels good, doesn't it?
648
00:34:21,858 --> 00:34:24,228
Yeah! It's the greatest feeling in the...
649
00:34:24,894 --> 00:34:26,994
(GRUNTING)
650
00:34:26,996 --> 00:34:28,362
(LAUGHS)
651
00:34:28,364 --> 00:34:29,933
BIGFOOT: Whoo-hoo!
652
00:34:30,766 --> 00:34:32,569
(BOTH LAUGHING)
653
00:34:36,572 --> 00:34:38,072
ADAM: Whoo!
654
00:34:38,074 --> 00:34:39,876
(LAUGHING)
655
00:34:41,711 --> 00:34:42,880
Whoo!
656
00:34:48,018 --> 00:34:49,720
Whoo-hoo! Oh!
657
00:34:50,253 --> 00:34:51,920
Whoo... (GRUNTS)
658
00:34:51,922 --> 00:34:53,456
Ouch, buddy. Oh.
659
00:34:53,458 --> 00:34:55,925
- I'm so sorry. I should've warned you.
- (GROANS)
660
00:34:55,927 --> 00:34:59,528
You've gotta avoid smashing
head first into the trees.
661
00:34:59,530 --> 00:35:01,597
(GROANING)
662
00:35:01,599 --> 00:35:04,099
I think I'm done with
bigfoot lessons for the day.
663
00:35:04,101 --> 00:35:05,566
There's one more thing.
664
00:35:05,568 --> 00:35:07,570
Does it involve smashing
head first into anything?
665
00:35:07,572 --> 00:35:10,271
Nope. I can talk to animals.
666
00:35:10,273 --> 00:35:11,438
Are you kidding?
667
00:35:11,440 --> 00:35:12,874
Just watch. (WHISTLES)
668
00:35:12,876 --> 00:35:14,575
Hey, Steve, come over here.
669
00:35:14,577 --> 00:35:16,146
(BIRD CHIRPING)
670
00:35:23,721 --> 00:35:25,753
(LAUGHING)
671
00:35:25,755 --> 00:35:27,889
- So what did you say to her?
- (CHIRPING)
672
00:35:27,891 --> 00:35:30,726
(LAUGHING) I love it.
673
00:35:30,728 --> 00:35:33,394
I just hear chirps. I
guess I don't have that one.
674
00:35:33,396 --> 00:35:37,869
Give it a shot. The secret
here is to slow things down.
675
00:35:39,969 --> 00:35:41,805
(CHIRPING)
676
00:35:43,139 --> 00:35:45,606
(CHIRPING)
677
00:35:45,608 --> 00:35:47,075
(DISTORTED) Nice to finally meet you, Adam.
678
00:35:47,077 --> 00:35:49,177
You look better in real
life than in your photo.
679
00:35:49,179 --> 00:35:50,979
- No way.
- Yes way.
680
00:35:50,981 --> 00:35:52,280
It works!
681
00:35:52,282 --> 00:35:55,184
It... Is... Nice... To... Meet... You!
682
00:35:55,186 --> 00:35:57,284
- (STEVE LAUGHS)
- You don't need to talk like that.
683
00:35:57,286 --> 00:35:58,753
They understand you just fine.
684
00:35:58,755 --> 00:36:01,155
VOICE FROM TREE: What am I? Chopped liver?
685
00:36:01,157 --> 00:36:04,425
Sheesh. He doesn't even introduce me!
686
00:36:04,427 --> 00:36:06,260
The trees talk too?
687
00:36:06,262 --> 00:36:07,664
This place is like a Disney movie!
688
00:36:08,766 --> 00:36:11,266
Hello... Oh!
689
00:36:11,268 --> 00:36:14,336
Trees don't talk, you stupid idiot.
690
00:36:14,338 --> 00:36:15,936
(LAUGHS) That's just Trapper.
691
00:36:15,938 --> 00:36:17,671
(GRUNTING)
692
00:36:17,673 --> 00:36:19,773
Enchante. Ow!
693
00:36:19,775 --> 00:36:22,577
Oh, yeah. This is my lovely wife, Weecha.
694
00:36:22,579 --> 00:36:24,179
She's also enchanted.
695
00:36:24,181 --> 00:36:25,780
Oh. Hello.
696
00:36:25,782 --> 00:36:27,416
Nice to finally meet you, Adam.
697
00:36:27,418 --> 00:36:29,851
Your dad talks about you all the time.
698
00:36:29,853 --> 00:36:31,452
Every real man has a son.
699
00:36:31,454 --> 00:36:33,354
I got kids on the way myself.
700
00:36:33,356 --> 00:36:34,789
All boys.
701
00:36:34,791 --> 00:36:36,490
WEECHA: (LAUGHING) We don't know that.
702
00:36:36,492 --> 00:36:38,325
I can tell.
703
00:36:38,327 --> 00:36:41,398
How you doin', fellas? Gettin'
big and strong in there? Good.
704
00:36:42,733 --> 00:36:44,164
I have to say...
705
00:36:44,166 --> 00:36:46,668
- The kid doesn't look like a bigfoot.
- Trapper!
706
00:36:46,670 --> 00:36:48,704
What? I'm just calling it like it is.
707
00:36:48,706 --> 00:36:51,907
You've all got eyes. This is a bigfoot.
708
00:36:51,909 --> 00:36:54,742
This is a boy. It's Humans 101.
709
00:36:54,744 --> 00:36:58,012
Don't listen to Trapper. Nobody here does.
710
00:36:58,014 --> 00:37:01,182
Are you kidding? (LAUGHS)
I'm like the boss around here!
711
00:37:01,184 --> 00:37:04,485
Everybody in this forest
hangs off my every word.
712
00:37:04,487 --> 00:37:07,289
(LAUGHS) Is he always like that?
713
00:37:07,291 --> 00:37:08,726
What a place.
714
00:37:09,960 --> 00:37:11,762
(GRUNTS) I'm starting to like it here.
715
00:37:15,065 --> 00:37:16,898
- (GROWLS)
- (YELPS)
716
00:37:16,900 --> 00:37:18,869
Don't run and don't turn your back to him.
717
00:37:20,570 --> 00:37:22,707
- Oh, no. He's a big one!
- (WHIMPERING)
718
00:37:23,373 --> 00:37:24,675
(GROWLING)
719
00:37:25,909 --> 00:37:27,545
- Careful, Dad! Don't...
- (YELLING)
720
00:37:31,581 --> 00:37:33,851
(BOTH LAUGHING)
721
00:37:35,052 --> 00:37:38,753
Nice performance, Wilbur. 10 out of 10!
722
00:37:38,755 --> 00:37:42,224
Well, thanks. I've been practicing.
723
00:37:42,226 --> 00:37:44,860
You jerk! I almost had a heart attack.
724
00:37:44,862 --> 00:37:46,360
(LAUGHING) Nothing to be afraid of.
725
00:37:46,362 --> 00:37:48,063
This is just Wilbur.
726
00:37:48,065 --> 00:37:51,298
He's a big teddy bear,
sweeter than a pot of honey.
727
00:37:51,300 --> 00:37:52,969
I am not!
728
00:37:53,802 --> 00:37:56,438
Okay, maybe I am.
729
00:37:56,440 --> 00:37:57,972
This is my son, Adam.
730
00:37:57,974 --> 00:38:00,307
Pleased to meet you, kid.
731
00:38:00,309 --> 00:38:02,411
Over the hill... (PANTING)
732
00:38:02,413 --> 00:38:04,880
Oh, hello. (PANTING)
733
00:38:04,882 --> 00:38:07,215
- Two of 'em... (PANTING)
- Wow, slow down, Tina.
734
00:38:07,217 --> 00:38:09,083
- Breathe through your nose.
- (BREATHING RAPIDLY)
735
00:38:09,085 --> 00:38:11,387
I ain't got time to
breathe through my nose!
736
00:38:11,389 --> 00:38:13,921
I'm talkin' about rednecks with guns!
737
00:38:13,923 --> 00:38:16,791
Hoo-hoo, hunters! (LAUGHS)
738
00:38:16,793 --> 00:38:18,559
Hunters? Should we hide?
739
00:38:18,561 --> 00:38:21,298
(CHUCKLES) That won't be necessary.
740
00:38:23,199 --> 00:38:25,867
I, my friend, am a connoisseur
741
00:38:25,869 --> 00:38:27,769
and when it comes to hamburgers,
742
00:38:27,771 --> 00:38:31,539
this is a tasty piece of beef.
743
00:38:31,541 --> 00:38:33,874
I thought you got the fried chicken.
744
00:38:33,876 --> 00:38:38,313
My point is, whatever
it is, it's delicious.
745
00:38:38,315 --> 00:38:40,081
(ALL PANTING)
746
00:38:40,083 --> 00:38:42,786
We haven't had hunters in three seasons!
747
00:38:44,621 --> 00:38:47,521
BIGFOOT: Blue 32. Green 180. Hut!
748
00:38:47,523 --> 00:38:48,956
- (GRUNTS)
- (TINA SQUEALS)
749
00:38:48,958 --> 00:38:50,758
Yee-haw!
750
00:38:50,760 --> 00:38:53,961
You think that'd be cruelty
to animals, but she loves it.
751
00:38:53,963 --> 00:38:55,365
(TINA CONTINUES YELLING)
752
00:38:57,701 --> 00:38:59,534
TOM: My point is,
753
00:38:59,536 --> 00:39:01,503
we're smarter than them animals,
754
00:39:01,505 --> 00:39:04,508
so they deserve to die.
755
00:39:19,088 --> 00:39:20,588
(TAPPING)
756
00:39:20,590 --> 00:39:22,657
That's the sign. (LAUGHS)
757
00:39:22,659 --> 00:39:24,358
(SHUSHING)
758
00:39:24,360 --> 00:39:26,260
(GROWLING SOFTLY)
759
00:39:26,262 --> 00:39:27,230
(KNUCKLES CRACKING)
760
00:39:31,135 --> 00:39:34,202
It's a dog-eat-dog
world, my friend,
761
00:39:34,204 --> 00:39:35,936
but I ain't eatin' no dog.
762
00:39:35,938 --> 00:39:38,106
Which brings me back to my hamburger.
763
00:39:38,108 --> 00:39:39,974
TOM: That would be a chicken burger.
764
00:39:39,976 --> 00:39:41,345
TIM: Whatever burger.
765
00:39:44,181 --> 00:39:45,249
(GROANS)
766
00:39:48,085 --> 00:39:49,985
(BURPS)
767
00:39:49,987 --> 00:39:51,719
(BURPING)
768
00:39:51,721 --> 00:39:53,190
(BOTH LAUGHING)
769
00:39:56,860 --> 00:39:58,559
(GROWLING)
770
00:39:58,561 --> 00:39:59,563
Oh!
771
00:40:00,230 --> 00:40:01,599
I got it!
772
00:40:02,331 --> 00:40:03,600
I saw it first!
773
00:40:05,235 --> 00:40:06,737
(GROANING)
774
00:40:09,940 --> 00:40:12,541
(LAUGHING) We got him, my friend!
775
00:40:12,543 --> 00:40:16,411
(LAUGHING) I told you dousing
ourselves in that bear urine
776
00:40:16,413 --> 00:40:18,079
would make us in-detectable.
777
00:40:18,081 --> 00:40:19,514
Like the Invisible Man.
778
00:40:19,516 --> 00:40:22,184
Ooh, you were right about that one, buddy.
779
00:40:22,186 --> 00:40:25,586
All we gotta do before we mount it
on the wall is make sure it's dead.
780
00:40:25,588 --> 00:40:26,957
Let's take a look.
781
00:40:29,192 --> 00:40:31,159
Yup. He's a goner.
782
00:40:31,161 --> 00:40:36,097
(LAUGHING) I love destroying
nature's most majestic creatures!
783
00:40:36,099 --> 00:40:39,367
Come on, get your butt
in here. Selfie time!
784
00:40:39,369 --> 00:40:40,571
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
785
00:40:44,407 --> 00:40:47,108
(LAUGHING) I'm gonna
post that up on Facebook,
786
00:40:47,110 --> 00:40:48,876
and watch the likes come rollin' in.
787
00:40:48,878 --> 00:40:50,912
Oh, don't you be tagging me!
788
00:40:50,914 --> 00:40:53,615
My wife thinks I'm down at the
community college studyin' to be an...
789
00:40:53,617 --> 00:40:54,782
(ROARING)
790
00:40:54,784 --> 00:40:56,286
(BOTH SCREAM)
791
00:40:57,621 --> 00:41:00,423
- (GROWLING)
- Zombie bear!
792
00:41:01,291 --> 00:41:02,927
He's undead!
793
00:41:04,827 --> 00:41:06,362
I did poke it!
794
00:41:10,567 --> 00:41:11,835
(SCREAMS)
795
00:41:13,670 --> 00:41:16,204
(GRUNTS) And stay out!
796
00:41:16,206 --> 00:41:18,539
- (LAUGHING)
- Nice shot, honey.
797
00:41:18,541 --> 00:41:22,443
(LAUGHS) They won't be
coming back for a while.
798
00:41:22,445 --> 00:41:25,648
(LAUGHS) That was the
best thing I've ever seen!
799
00:41:26,050 --> 00:41:27,251
(GROANS)
800
00:41:28,952 --> 00:41:30,818
At least you guys know
how to have a good time.
801
00:41:30,820 --> 00:41:33,554
We make the most of it.
802
00:41:33,556 --> 00:41:35,557
ADAM: It's nice to finally have a dad.
803
00:41:35,559 --> 00:41:38,492
Well, then, son, we've got
to make up for lost time.
804
00:41:38,494 --> 00:41:40,494
All right. Where do we start?
805
00:41:40,496 --> 00:41:42,264
I don't know.
806
00:41:42,266 --> 00:41:47,836
Okay, so what's the best
father-son thing you can think of?
807
00:41:47,838 --> 00:41:50,804
Hmm... Uh... Want to play baseball?
808
00:41:50,806 --> 00:41:53,510
- Sure, why not? You got a ball?
- Hmm.
809
00:41:56,380 --> 00:41:58,646
Whoa, I would have picked
a different activity
810
00:41:58,648 --> 00:42:01,115
if I'd known you had to
whittle a ball from scratch.
811
00:42:01,117 --> 00:42:02,684
That's how things work around here.
812
00:42:02,686 --> 00:42:04,385
You have to rely on yourself.
813
00:42:04,387 --> 00:42:06,820
Yeah. I guess you can't just
order it off the Internet.
814
00:42:06,822 --> 00:42:09,057
What's the Internet?
815
00:42:09,059 --> 00:42:11,726
You've never heard of the
Internet? Are you kidding me?
816
00:42:11,728 --> 00:42:13,327
(LAUGHS) Adam, I'm joking.
817
00:42:13,329 --> 00:42:15,963
I know what the Internet is. Come on!
818
00:42:15,965 --> 00:42:18,701
I have tons of friends on MySpace.
819
00:42:19,936 --> 00:42:22,769
Things have changed a little bit.
820
00:42:22,771 --> 00:42:24,137
You'll see when you come back.
821
00:42:24,139 --> 00:42:26,509
Oh, Adam, I told you. I can't.
822
00:42:27,844 --> 00:42:30,878
(SIGHS) I'm sorry, I know how you feel.
823
00:42:30,880 --> 00:42:32,516
Come on, son, show me what you got.
824
00:42:33,449 --> 00:42:34,849
Okay, Pops.
825
00:42:34,851 --> 00:42:36,784
(BOTH GRUNTING)
826
00:42:36,786 --> 00:42:37,987
Huh?
827
00:42:39,456 --> 00:42:41,358
(BOTH GRUNTING)
828
00:42:42,458 --> 00:42:44,624
(TOM SCREAMING)
829
00:42:44,626 --> 00:42:47,561
Whoa, maybe we should try something else.
830
00:42:47,563 --> 00:42:48,729
Hmm.
831
00:42:48,731 --> 00:42:50,467
BIGFOOT: Whoo-hoo!
832
00:42:51,168 --> 00:42:52,469
ADAM: Whoo!
833
00:42:55,170 --> 00:42:57,106
(BOTH LAUGHING)
834
00:42:59,576 --> 00:43:01,708
(INDISTINCT CHATTERING)
835
00:43:01,710 --> 00:43:03,744
(BOTH LAUGHING)
836
00:43:03,746 --> 00:43:05,445
(SIGHS)
837
00:43:05,447 --> 00:43:07,250
Whoa, that felt great.
838
00:43:09,686 --> 00:43:11,251
(LAUGHS)
839
00:43:11,253 --> 00:43:13,420
(BOTH LAUGHING)
840
00:43:13,422 --> 00:43:15,691
Ah, come on out, I'll race you back.
841
00:43:15,693 --> 00:43:18,626
All right, old man, bring it on.
842
00:43:18,628 --> 00:43:20,898
(MUSIC PLAYING)
843
00:43:27,237 --> 00:43:29,170
(PANTING) Give me a second.
844
00:43:29,172 --> 00:43:31,505
What's wrong, gettin' tired?
845
00:43:31,507 --> 00:43:33,074
You wish.
846
00:43:33,076 --> 00:43:34,742
Whoo-hoo!
847
00:43:34,744 --> 00:43:36,614
Hey, no fair!
848
00:43:44,019 --> 00:43:45,952
(PANTING)
849
00:43:45,954 --> 00:43:47,590
(TUNING GUITAR)
850
00:43:49,893 --> 00:43:52,260
(LAUGHS) You totally cheated!
851
00:43:52,262 --> 00:43:54,431
(LAUGHS) We'll call it a tie.
852
00:43:55,264 --> 00:43:57,632
Whoa! Did you make this?
853
00:43:57,634 --> 00:44:00,101
Sure did. So do you play?
854
00:44:00,103 --> 00:44:01,838
Oh, yeah. I love guitar!
855
00:44:05,340 --> 00:44:07,277
(PLAYING OFF-KEY)
856
00:44:07,911 --> 00:44:09,510
Yeah, uh,
857
00:44:09,512 --> 00:44:11,646
try not squeezing so tight.
858
00:44:11,648 --> 00:44:15,452
Yeah, leave a little
space... Yeah, yeah. Oh. Okay.
859
00:44:18,155 --> 00:44:20,287
I think it's out of tune or something.
860
00:44:20,289 --> 00:44:23,124
Do you play or is it just to look cool?
861
00:44:23,126 --> 00:44:25,362
Well, you'll be the judge.
862
00:44:25,961 --> 00:44:28,197
(PLAYING GUITAR)
863
00:44:48,150 --> 00:44:49,684
Holy crap!
864
00:44:49,686 --> 00:44:52,019
Well, I've had lots of time to practice.
865
00:44:52,021 --> 00:44:54,021
Can you teach me how to do that?
866
00:44:54,023 --> 00:44:56,990
Well, maybe a little
bit more rock and roll.
867
00:44:56,992 --> 00:44:58,895
Of course, I'd be happy to.
868
00:44:59,528 --> 00:45:01,831
(STRUMMING)
869
00:45:04,534 --> 00:45:06,066
You have to come home with me.
870
00:45:06,068 --> 00:45:10,037
Oh, Adam, I wish I
could, but it's not safe.
871
00:45:10,039 --> 00:45:13,507
We can keep you a secret.
No one will ever know.
872
00:45:13,509 --> 00:45:15,342
They don't even know you're alive!
873
00:45:15,344 --> 00:45:17,043
HairCo will find out.
874
00:45:17,045 --> 00:45:19,646
I'm sure they've been
monitoring you and your mom.
875
00:45:19,648 --> 00:45:23,584
They're relentless. I've seen it firsthand.
876
00:45:23,586 --> 00:45:25,485
When I was in medical school,
877
00:45:25,487 --> 00:45:27,454
I started studying my hair growth,
878
00:45:27,456 --> 00:45:31,325
desperately trying to make sense
of what was happening to me.
879
00:45:31,327 --> 00:45:34,628
I discovered a rare DNA
mutation in my blood
880
00:45:34,630 --> 00:45:38,066
was triggering a resurgence
of Neanderthal features.
881
00:45:38,068 --> 00:45:40,504
Every day I was becoming
more of a bigfoot.
882
00:45:41,737 --> 00:45:44,472
HairCo found out
about my experiments.
883
00:45:44,474 --> 00:45:47,474
At first they tried to hire me
884
00:45:47,476 --> 00:45:50,545
but when I declined,
my lab was ransacked,
885
00:45:50,547 --> 00:45:53,414
and all my research stolen.
886
00:45:53,416 --> 00:45:55,749
That's when things got
really out of control.
887
00:45:55,751 --> 00:45:57,584
They threatened your mother.
888
00:45:57,586 --> 00:46:00,454
We couldn't go anywhere
without being followed.
889
00:46:00,456 --> 00:46:04,592
I knew the only way to keep
you safe was to disappear.
890
00:46:04,594 --> 00:46:08,128
Why didn't they come after me?
Don't we have the same, uh...
891
00:46:08,130 --> 00:46:11,398
DNA. Yes, we do, but when you were younger,
892
00:46:11,400 --> 00:46:14,300
the genetic mutation hadn't activated yet.
893
00:46:14,302 --> 00:46:18,606
I'm sure they found some of your genetic
material when they ransacked the house.
894
00:46:18,608 --> 00:46:21,474
But back then, you'd have
seemed totally normal.
895
00:46:21,476 --> 00:46:23,077
That must be why they left us alone.
896
00:46:23,079 --> 00:46:25,746
And it's the reason I can't come back.
897
00:46:25,748 --> 00:46:28,583
It's too dangerous. If
they even suspect I'm alive,
898
00:46:28,585 --> 00:46:30,753
they'll stop at nothing
to get what they want.
899
00:46:33,523 --> 00:46:34,490
(GRUNTS)
900
00:46:35,224 --> 00:46:36,391
You.
901
00:46:36,393 --> 00:46:37,691
What are you doing here?
902
00:46:37,693 --> 00:46:39,927
All day breakfast, of course.
903
00:46:39,929 --> 00:46:43,697
I jest. Please sit, Mrs. Harrison,
904
00:46:43,699 --> 00:46:47,469
so that we might solve the
problem of your missing boy.
905
00:46:47,471 --> 00:46:49,771
(SIGHS) He hates that photo.
906
00:46:49,773 --> 00:46:52,106
You expect me to believe
you're here because of my son?
907
00:46:52,108 --> 00:46:53,575
Oh, you got me.
908
00:46:53,577 --> 00:46:55,543
I don't care about your son,
909
00:46:55,545 --> 00:46:58,849
but if we find him, we find your husband.
910
00:46:59,614 --> 00:47:01,282
My husband?
911
00:47:01,284 --> 00:47:03,351
He died a long time ago. You know that.
912
00:47:03,353 --> 00:47:05,253
Yes, well... No.
913
00:47:05,255 --> 00:47:08,992
Some new evidence has come to my
attention. Please read the headline.
914
00:47:10,360 --> 00:47:11,961
"Baby born in a pumpkin."
915
00:47:13,262 --> 00:47:15,364
The other headline.
916
00:47:17,300 --> 00:47:19,700
Bigfoot? Really?
917
00:47:19,702 --> 00:47:24,771
Before he disappeared, your husband
was working on strange experiments.
918
00:47:24,773 --> 00:47:29,144
Studying hair growth.
Hair like we've never seen.
919
00:47:29,146 --> 00:47:32,015
Hair like that of say, a bigfoot.
920
00:47:33,617 --> 00:47:36,517
Quite a coincidence, wouldn't you say?
921
00:47:36,519 --> 00:47:42,289
Your son happens to show up at the
first Bigfoot sighting in 10 years?
922
00:47:42,291 --> 00:47:45,293
I don't think your husband
was studying Bigfoot.
923
00:47:45,295 --> 00:47:47,764
I think he is Bigfoot.
924
00:47:48,197 --> 00:47:50,365
(GRUNTING)
925
00:47:50,367 --> 00:47:53,800
Ta-da! And you said I don't
wine and dine you anymore.
926
00:47:53,802 --> 00:47:55,769
Something isn't right.
927
00:47:55,771 --> 00:47:57,673
I thought you might say that.
928
00:47:58,474 --> 00:48:00,342
Perfect-issimo.
929
00:48:00,344 --> 00:48:03,744
A beautiful meal for my beautiful wife,
930
00:48:03,746 --> 00:48:06,079
and my
soon-to-be-born sons.
931
00:48:06,081 --> 00:48:09,217
Eat up boys, no runts in this litter!
932
00:48:09,219 --> 00:48:14,458
Shh, I'm serious. What are all
these black cars doing here?
933
00:48:16,659 --> 00:48:17,960
Oh, no.
934
00:48:19,161 --> 00:48:21,729
I know. He hates that photo.
935
00:48:21,731 --> 00:48:22,866
(GRUNTING)
936
00:48:26,670 --> 00:48:29,737
(WHISPERING) That's Bigfoot's wife.
937
00:48:29,739 --> 00:48:31,871
We're not leaving until we find him.
938
00:48:31,873 --> 00:48:35,011
Tear the forest down if you have to.
939
00:48:37,146 --> 00:48:39,648
Yuck. Looks way too healthy.
940
00:48:39,650 --> 00:48:41,883
Well, it is. And tastes good too.
941
00:48:41,885 --> 00:48:43,650
Ooh, don't you have any meat?
942
00:48:43,652 --> 00:48:45,253
I'm afraid not.
943
00:48:45,255 --> 00:48:47,889
You kind of have to be
a vegetarian out here.
944
00:48:47,891 --> 00:48:51,258
You eat one of those guys and
everyone starts asking questions.
945
00:48:51,260 --> 00:48:53,161
Oh, no, who ate Trapper?
946
00:48:53,163 --> 00:48:56,597
- Where's Trapper? Have you seen Trapper?
- (LAUGHS)
947
00:48:56,599 --> 00:48:58,398
You can try to reason with them,
948
00:48:58,400 --> 00:49:00,900
but nobody cares that he's delicious.
949
00:49:00,902 --> 00:49:02,135
I am trying to tell them, you know,
950
00:49:02,137 --> 00:49:04,572
a little salt and pepper
on the old Trapper,
951
00:49:04,574 --> 00:49:07,208
it's so good. They don't want to hear it.
952
00:49:07,210 --> 00:49:09,646
Oh, I see how that could be awkward.
953
00:49:10,213 --> 00:49:11,612
Whoa, hot.
954
00:49:11,614 --> 00:49:13,481
Hot but good, right?
955
00:49:13,483 --> 00:49:15,215
No... Just hot.
956
00:49:15,217 --> 00:49:16,617
You have to admit,
957
00:49:16,619 --> 00:49:18,086
it's better than Mom's meatloaf.
958
00:49:18,088 --> 00:49:21,155
I'll give you that. What
is in that stuff anyway?
959
00:49:21,157 --> 00:49:24,925
Car tires, wet cardboard
boxes and lots of ketchup.
960
00:49:24,927 --> 00:49:26,894
(BOTH LAUGHING)
961
00:49:26,896 --> 00:49:29,396
(PANTING)
962
00:49:29,398 --> 00:49:31,231
We got a big problem.
963
00:49:31,233 --> 00:49:32,867
What's this?
964
00:49:32,869 --> 00:49:34,434
We saw Adam's mom. They
got her locked in a trailer.
965
00:49:34,436 --> 00:49:35,637
- Shelly?
- Mom?
966
00:49:35,639 --> 00:49:37,438
Hold on, it gets worse.
967
00:49:37,440 --> 00:49:40,009
There are a bazillion dudes
in suits heading this way.
968
00:49:50,052 --> 00:49:51,020
(SIZZLING)
969
00:49:51,721 --> 00:49:53,420
I'm sorry... I...
970
00:49:53,422 --> 00:49:55,255
You led them right to us.
971
00:49:55,257 --> 00:49:58,958
And what's worse, you
put your mother in danger!
972
00:49:58,960 --> 00:50:00,929
- I...
- Adam, what have you done?
973
00:50:00,931 --> 00:50:02,229
I didn't mean to.
974
00:50:02,231 --> 00:50:05,099
Actions have consequences.
975
00:50:05,101 --> 00:50:08,001
You should never have come here.
976
00:50:08,003 --> 00:50:10,271
Well, you better do something.
977
00:50:10,273 --> 00:50:13,606
If they find Bigfoot, the jig is up!
978
00:50:13,608 --> 00:50:14,708
I can fix this!
979
00:50:14,710 --> 00:50:15,976
What are you doing?
980
00:50:15,978 --> 00:50:17,612
I'll tell them I'm okay. It'll be fine.
981
00:50:17,614 --> 00:50:19,780
No, Adam, you don't know
who you're dealing with...
982
00:50:19,782 --> 00:50:20,750
(SIGHS)
983
00:50:27,722 --> 00:50:28,858
Please be safe.
984
00:50:30,693 --> 00:50:32,492
Over here, you found me!
985
00:50:32,494 --> 00:50:35,028
Adam Harrison, the missing boy.
986
00:50:35,030 --> 00:50:37,634
Everything's fine. We can all go home. Oh!
987
00:50:39,001 --> 00:50:40,003
(EXHALES)
988
00:50:47,777 --> 00:50:49,476
Mom!
989
00:50:49,478 --> 00:50:51,278
Oh, thank you, thank you, thank you.
990
00:50:51,280 --> 00:50:53,981
I'm sorry, Mom. I shouldn't have run away.
991
00:50:53,983 --> 00:50:55,516
And I should've told you the truth.
992
00:50:55,518 --> 00:50:58,385
There's a hundred agents in
the forest looking for Dad.
993
00:50:58,387 --> 00:51:00,688
Adam, shh, watch what you say.
994
00:51:00,690 --> 00:51:02,389
Don't worry, they'll never find him.
995
00:51:02,391 --> 00:51:05,492
He's hiding in the tunnels
near the base of the waterfall.
996
00:51:05,494 --> 00:51:07,695
Hmm. (CHUCKLES SOFTLY)
997
00:51:07,697 --> 00:51:09,930
This is an all-call.
998
00:51:09,932 --> 00:51:14,168
All agents re-route to sector G16.
999
00:51:14,170 --> 00:51:19,840
I repeat, the prize is
in G16. I'm on my way.
1000
00:51:19,842 --> 00:51:24,577
You heard the man, turn
it around. Double time.
1001
00:51:24,579 --> 00:51:27,983
The bigfoot is hiding down there.
1002
00:51:31,588 --> 00:51:34,088
What are you waiting for? Get down there!
1003
00:51:34,090 --> 00:51:35,688
I hear something.
1004
00:51:35,690 --> 00:51:38,025
What is it?
1005
00:51:38,027 --> 00:51:39,762
(YELLING)
1006
00:51:42,731 --> 00:51:43,733
(GRUNTS)
1007
00:51:46,335 --> 00:51:48,068
(SIGHS)
1008
00:51:48,070 --> 00:51:50,604
(LAUGHS) Someone push you in the pool?
1009
00:51:50,606 --> 00:51:53,240
Adam! Don't hurt him! Please!
1010
00:51:53,242 --> 00:51:55,709
Take her home. The boy rides with me.
1011
00:51:55,711 --> 00:51:57,278
Where are you taking him?
1012
00:51:57,280 --> 00:52:00,447
Don't worry, we'll be right behind you.
1013
00:52:00,449 --> 00:52:03,286
We're going to have a little chat.
1014
00:52:04,052 --> 00:52:06,088
(ENGINES STARTING)
1015
00:52:19,467 --> 00:52:21,170
(ADAM GRUNTING)
1016
00:52:23,306 --> 00:52:26,407
One last chance. Where is your father?
1017
00:52:26,409 --> 00:52:28,441
So you can lock him in a cage?
1018
00:52:28,443 --> 00:52:31,679
Your father's DNA can
help millions of people.
1019
00:52:31,681 --> 00:52:35,816
People who just want a
full head of healthy hair.
1020
00:52:35,818 --> 00:52:38,586
So you just take some DNA and let him go?
1021
00:52:38,588 --> 00:52:41,655
Not exactly. We'll be partners.
1022
00:52:41,657 --> 00:52:44,925
Your dad will work exclusively for us.
1023
00:52:44,927 --> 00:52:46,392
Give me a break.
1024
00:52:46,394 --> 00:52:47,829
Adam, listen to me...
1025
00:52:47,831 --> 00:52:49,998
He's not a lab rat. He's my dad!
1026
00:52:50,000 --> 00:52:51,001
(SIGHS)
1027
00:52:53,436 --> 00:52:58,175
It's becoming clear to me that you
have no interest in negotiating.
1028
00:52:58,974 --> 00:53:00,809
Light it up, boys.
1029
00:53:05,514 --> 00:53:07,280
Are you crazy?
1030
00:53:07,282 --> 00:53:12,086
Crazy is such an ugly
word. I prefer "motivated."
1031
00:53:12,088 --> 00:53:14,387
You'll never catch him. There's
too much forest out there.
1032
00:53:14,389 --> 00:53:18,761
(LAUGHS) Oh, my boy, the fire's
not for him. It's for you.
1033
00:53:20,128 --> 00:53:21,597
(HUMMING)
1034
00:53:26,001 --> 00:53:27,901
Nice doing business with you.
1035
00:53:27,903 --> 00:53:29,135
No!
1036
00:53:29,137 --> 00:53:30,670
(EASTMAN LAUGHING)
1037
00:53:30,672 --> 00:53:32,575
Oh. (PANTING)
1038
00:53:51,628 --> 00:53:52,596
(GASPS)
1039
00:53:53,496 --> 00:53:55,264
Help! Help me!
1040
00:54:03,806 --> 00:54:05,208
(COUGHING)
1041
00:54:12,248 --> 00:54:13,849
(GRUNTING)
1042
00:54:14,483 --> 00:54:15,452
Dad!
1043
00:54:15,952 --> 00:54:17,254
Hang on!
1044
00:54:18,387 --> 00:54:19,623
(GRUNTS)
1045
00:54:20,456 --> 00:54:21,458
(GASPS)
1046
00:54:24,793 --> 00:54:25,828
No!
1047
00:54:27,630 --> 00:54:30,130
(SCOFFS) So predictable.
1048
00:54:30,132 --> 00:54:32,802
Dad. Come on. Please.
1049
00:54:36,806 --> 00:54:37,807
(YELPS)
1050
00:54:43,378 --> 00:54:44,346
(GROWLS)
1051
00:54:48,617 --> 00:54:49,619
(ADAM COUGHING)
1052
00:54:49,952 --> 00:54:50,954
Dad!
1053
00:54:53,222 --> 00:54:54,224
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1054
00:55:02,731 --> 00:55:05,601
Mission accomplished. So long!
1055
00:55:07,603 --> 00:55:09,306
(GROWLING)
1056
00:55:16,411 --> 00:55:17,846
BIGFOOT: Wake up, Adam.
1057
00:55:21,617 --> 00:55:22,819
Wake up.
1058
00:55:23,286 --> 00:55:24,684
Dad?
1059
00:55:24,686 --> 00:55:27,354
He's awake. Are you okay?
1060
00:55:27,356 --> 00:55:29,757
I... I think so.
1061
00:55:29,759 --> 00:55:32,927
All right, then. Take
care of yourself, kid.
1062
00:55:32,929 --> 00:55:34,929
Wait, where are you going?
1063
00:55:34,931 --> 00:55:37,331
To find a new place to start over.
1064
00:55:37,333 --> 00:55:38,532
You're just going to leave?
1065
00:55:38,534 --> 00:55:40,467
Well, not much left here for us, is there?
1066
00:55:40,469 --> 00:55:41,471
Way to go, man.
1067
00:55:47,443 --> 00:55:49,179
Hey! Wait.
1068
00:55:50,346 --> 00:55:51,778
Stop.
1069
00:55:51,780 --> 00:55:52,849
(GRUNTS)
1070
00:55:53,849 --> 00:55:55,749
Hey, I said stop!
1071
00:55:55,751 --> 00:55:57,219
(ROARS)
1072
00:55:57,820 --> 00:55:59,221
(YELLS)
1073
00:55:59,856 --> 00:56:01,255
Huh?
1074
00:56:01,257 --> 00:56:03,190
If you're going to bite my head off, do it.
1075
00:56:03,192 --> 00:56:04,960
Otherwise, I've got something to say.
1076
00:56:07,429 --> 00:56:10,164
I've got a plan but I need your help.
1077
00:56:10,166 --> 00:56:12,501
It's your problem, not ours.
1078
00:56:14,137 --> 00:56:16,970
This isn't about me, it's about my dad.
1079
00:56:16,972 --> 00:56:19,874
I made the mistake, he
shouldn't have to pay for it.
1080
00:56:19,876 --> 00:56:23,311
So you want us to bail you out now? Nice.
1081
00:56:23,313 --> 00:56:25,179
I didn't mean for this to happen.
1082
00:56:25,181 --> 00:56:28,481
I just came out here to
find my family. I'm sorry.
1083
00:56:28,483 --> 00:56:31,318
Sorry isn't going to
unburn down our forest!
1084
00:56:31,320 --> 00:56:35,322
If I could take it back,
I would. But I can't.
1085
00:56:35,324 --> 00:56:37,657
Please, guys, I need your help.
1086
00:56:37,659 --> 00:56:40,092
When animals go up against humans,
1087
00:56:40,094 --> 00:56:41,994
humans always win.
1088
00:56:41,996 --> 00:56:45,065
I'm not gonna end up a bearskin rug.
1089
00:56:45,067 --> 00:56:47,735
What would Bigfoot do
if you were in trouble?
1090
00:56:47,737 --> 00:56:49,369
Would he just walk away?
1091
00:56:49,371 --> 00:56:51,905
Sometimes doing the right thing is hard.
1092
00:56:51,907 --> 00:56:54,974
I'm not going to tell
you it won't be dangerous.
1093
00:56:54,976 --> 00:56:57,845
But the only way we stand a
chance is if we work together.
1094
00:56:57,847 --> 00:57:00,717
Please, Bigfoot needs your help.
1095
00:57:02,385 --> 00:57:05,751
The kid's right. Bigfoot needs us.
1096
00:57:05,753 --> 00:57:08,389
I agree with them, I'm in.
1097
00:57:08,391 --> 00:57:10,923
All right then, we're in.
1098
00:57:10,925 --> 00:57:13,760
Whoa, wait, we're not
even going to discuss it?
1099
00:57:13,762 --> 00:57:18,065
Uh, I was going to say "in"
too, you just said it first.
1100
00:57:18,067 --> 00:57:20,068
What do you say, Wilbur?
1101
00:57:22,570 --> 00:57:24,405
Hmm, okay.
1102
00:57:24,407 --> 00:57:26,342
Let's do it for Bigfoot.
1103
00:57:43,492 --> 00:57:46,059
EASTMAN: (LAUGHING) I
could watch that all day.
1104
00:57:46,061 --> 00:57:47,860
It's incredible.
1105
00:57:47,862 --> 00:57:51,764
The structure of the hair is
different at the molecular level.
1106
00:57:51,766 --> 00:57:53,068
(BIGFOOT YAWNS)
1107
00:57:54,103 --> 00:57:56,470
Oh. Oh! It's awake.
1108
00:57:56,472 --> 00:57:59,206
Ah, good morning, my dear beast.
1109
00:57:59,208 --> 00:58:03,043
Or should I say... Doctor Harrison?
1110
00:58:03,045 --> 00:58:04,978
(GRUNTING) Let me go!
1111
00:58:04,980 --> 00:58:06,583
Ah, ah, ah. Calm down.
1112
00:58:07,148 --> 00:58:08,851
(GRUNTING)
1113
00:58:09,918 --> 00:58:11,452
Or not.
1114
00:58:11,454 --> 00:58:12,689
Get back!
1115
00:58:14,623 --> 00:58:16,789
Oh, no, no, no. There's no need for that.
1116
00:58:16,791 --> 00:58:20,494
Do you have any idea what that thing costs?
1117
00:58:20,496 --> 00:58:23,162
(SCOFFS) I'm sure we've got another one.
1118
00:58:23,164 --> 00:58:26,499
Ah, the benefits of being rich.
1119
00:58:26,501 --> 00:58:30,038
This thing here, I have no idea what it is.
1120
00:58:33,108 --> 00:58:35,675
But we'll replace it too.
1121
00:58:35,677 --> 00:58:39,146
The only thing of value
here is our new friend.
1122
00:58:39,148 --> 00:58:41,347
You'll never get what you want from me.
1123
00:58:41,349 --> 00:58:44,184
I'll fight you every step of the way.
1124
00:58:44,186 --> 00:58:46,354
(LAUGHS) No, you won't.
1125
00:58:46,356 --> 00:58:48,155
You want to know how I know?
1126
00:58:48,157 --> 00:58:50,159
Your family is still out there.
1127
00:58:51,226 --> 00:58:52,994
(GRUNTS) Leave them out of this.
1128
00:58:52,996 --> 00:58:54,961
Happily. I have no use for them.
1129
00:58:54,963 --> 00:58:57,331
But if you make life hard for us,
1130
00:58:57,333 --> 00:59:00,200
we can make life very hard for them.
1131
00:59:00,202 --> 00:59:03,604
- That said, if you cooperate...
- (GRUNTING)
1132
00:59:03,606 --> 00:59:06,807
I promise to take good care of your family.
1133
00:59:06,809 --> 00:59:09,812
So, Mr. Bigfoot, what will it be?
1134
00:59:10,980 --> 00:59:12,248
(GRUNTING)
1135
00:59:16,351 --> 00:59:18,818
Well, guys, it looks like we're
going to have to hitch a ride.
1136
00:59:18,820 --> 00:59:19,887
Got it.
1137
00:59:19,889 --> 00:59:21,190
(PANTING)
1138
00:59:22,458 --> 00:59:24,858
- What?
- More of a covert ride.
1139
00:59:24,860 --> 00:59:27,662
Got it.
1140
00:59:27,664 --> 00:59:31,231
Okay, we'll wait for the last
trailer in the convoy. Everyone ready?
1141
00:59:31,233 --> 00:59:32,532
I was born ready.
1142
00:59:32,534 --> 00:59:34,333
Actually, I was born a few weeks early.
1143
00:59:34,335 --> 00:59:35,769
I needed a lot of help to get started...
1144
00:59:35,771 --> 00:59:37,405
- Shut up.
- Will you shut up?
1145
00:59:37,407 --> 00:59:38,704
- Shut up.
- STEVE: Yeah.
1146
00:59:38,706 --> 00:59:39,873
What?
1147
00:59:39,875 --> 00:59:42,208
Okay, guys, it's now or never.
1148
00:59:42,210 --> 00:59:44,110
(SIGHS) Are you sure about this?
1149
00:59:44,112 --> 00:59:45,213
Now.
1150
00:59:48,751 --> 00:59:50,954
(SIGHS) This is nuts. Whoa!
1151
00:59:53,088 --> 00:59:54,090
Whoa!
1152
00:59:54,623 --> 00:59:55,625
(GASPS)
1153
01:00:01,530 --> 01:00:03,398
Wait! Hold on!
1154
01:00:03,931 --> 01:00:05,231
Wilbur! Run!
1155
01:00:05,233 --> 01:00:06,936
What do you think I'm doing?
1156
01:00:10,438 --> 01:00:11,440
(GRUNTS)
1157
01:00:16,077 --> 01:00:18,077
Whoa, what was that?
1158
01:00:18,079 --> 01:00:19,345
Why you don't y'all go check it out?
1159
01:00:19,347 --> 01:00:22,081
Aw, why do I have to
go? I'm covered in latte!
1160
01:00:22,083 --> 01:00:24,918
(LAUGHS) You're drinking a latte?
1161
01:00:24,920 --> 01:00:26,422
What's wrong with that?
1162
01:00:27,623 --> 01:00:29,925
(SIGHS) Fine. Let's both go.
1163
01:00:33,295 --> 01:00:34,394
Hmm.
1164
01:00:34,396 --> 01:00:36,633
All right, let's roll.
1165
01:00:43,338 --> 01:00:46,673
Hang on tight, guys. This
is going to be a long ride.
1166
01:00:46,675 --> 01:00:49,444
(CHUCKLES) Check out Steve. He's loving it.
1167
01:00:53,815 --> 01:00:56,983
(WHOOPS) This is amazing.
1168
01:00:56,985 --> 01:00:58,251
(ADAM LAUGHING)
1169
01:00:58,253 --> 01:00:59,621
He probably got tired
of pecking for a living.
1170
01:01:01,956 --> 01:01:03,990
I've extracted the bigfoot DNA
1171
01:01:03,992 --> 01:01:05,959
and spliced it into the sequence.
1172
01:01:05,961 --> 01:01:07,793
So what are you waiting for?
1173
01:01:07,795 --> 01:01:10,664
This needs to be tested immediately.
1174
01:01:10,666 --> 01:01:12,301
Send in the intern.
1175
01:01:13,668 --> 01:01:15,235
(GRUNTS)
1176
01:01:15,237 --> 01:01:17,604
Uh, Dr. Billingsley? Hi.
1177
01:01:17,606 --> 01:01:19,773
I... I don't mean to bother you,
1178
01:01:19,775 --> 01:01:23,309
but I really need you
to sign my time sheet...
1179
01:01:23,311 --> 01:01:25,278
No, not again!
1180
01:01:25,280 --> 01:01:31,017
Ouch! I need to really
call my academic adviser.
1181
01:01:31,019 --> 01:01:32,655
(SIGHS)
1182
01:01:33,989 --> 01:01:35,456
Hmm.
1183
01:01:35,458 --> 01:01:38,224
Oh. Oh! What's going on?
1184
01:01:38,226 --> 01:01:41,530
My hair, it's growing. (CHUCKLES)
1185
01:01:42,030 --> 01:01:43,331
(LAUGHING)
1186
01:01:47,369 --> 01:01:48,704
(MUSIC PLAYING)
1187
01:01:50,038 --> 01:01:51,804
Incredible!
1188
01:01:51,806 --> 01:01:55,008
It will be, but I'm still
fine-tuning the genetic sequence.
1189
01:01:55,010 --> 01:01:58,010
We're close, but I need
more time with Bigfoot.
1190
01:01:58,012 --> 01:02:00,179
EASTMAN: We're closer than we've ever been.
1191
01:02:00,181 --> 01:02:02,148
I want you working around the clock.
1192
01:02:02,150 --> 01:02:06,221
Nobody rests and nobody goes home
until we've cracked this thing.
1193
01:02:06,989 --> 01:02:09,057
INTERN: (GRUNTS) Sir?
1194
01:02:18,201 --> 01:02:20,633
Greg. Gerry. What's new with you guys?
1195
01:02:20,635 --> 01:02:22,568
(CHUCKLES) This guy drinks lattes.
1196
01:02:22,570 --> 01:02:25,572
- Oh, come on. You promised to let it go.
- (LAUGHING)
1197
01:02:25,574 --> 01:02:27,743
GATE GUARD:
Well, lah-di-dah.
1198
01:02:39,789 --> 01:02:42,389
Ah! Are you kidding me?
1199
01:02:42,391 --> 01:02:44,059
(CHUCKLES)
1200
01:02:46,061 --> 01:02:49,563
How are we going to find
him? This place is gigantic!
1201
01:02:49,565 --> 01:02:51,800
Shh. Let me concentrate.
1202
01:03:06,047 --> 01:03:09,215
EASTMAN: How much time do you
need to finish sequencing his DNA?
1203
01:03:09,217 --> 01:03:10,952
BILLINGSLEY: The ongoing mutations are...
1204
01:03:13,021 --> 01:03:15,856
I can't see him. We've got to get closer.
1205
01:03:15,858 --> 01:03:17,858
Steve, take out those security cameras.
1206
01:03:17,860 --> 01:03:18,925
I'm on it.
1207
01:03:18,927 --> 01:03:21,130
Everyone else, come with me.
1208
01:03:34,242 --> 01:03:35,474
(BEEPING)
1209
01:03:35,476 --> 01:03:37,179
GUARD: Piece of junk!
1210
01:03:39,248 --> 01:03:40,215
(WHIMPERING)
1211
01:03:47,755 --> 01:03:49,024
Hmm.
1212
01:03:57,465 --> 01:03:58,467
- (TAPPING)
- (GLASS BREAKINGP)
1213
01:04:02,338 --> 01:04:04,037
TECH SUPPORT OPERATOR ON PHONE: Sir?
1214
01:04:04,039 --> 01:04:06,340
Yeah, tech support? There's
something wrong with the system here.
1215
01:04:06,342 --> 01:04:08,240
All the monitors are on the fritz.
1216
01:04:08,242 --> 01:04:10,844
Have you checked if
they are all plugged in?
1217
01:04:10,846 --> 01:04:12,280
Of course they're plugged in!
1218
01:04:13,748 --> 01:04:15,481
What do you say we smash it down?
1219
01:04:15,483 --> 01:04:17,517
Stealth all the way.
1220
01:04:17,519 --> 01:04:21,787
Step aside, kid. Let a
professional show you how it's done.
1221
01:04:21,789 --> 01:04:23,289
Where'd you get that mask?
1222
01:04:23,291 --> 01:04:26,358
Girl, there's a lot
you don't know about me.
1223
01:04:26,360 --> 01:04:30,298
Lick, stick, and cut.
1224
01:04:33,034 --> 01:04:34,767
(CHUCKLES)
1225
01:04:34,769 --> 01:04:35,972
Oh, shoot.
1226
01:04:40,541 --> 01:04:44,209
We've got a perimeter breach!
1227
01:04:44,211 --> 01:04:48,081
The wrong thing to do here would
be to start pointing fingers.
1228
01:04:48,083 --> 01:04:50,684
Careful... Careful... There's
broken glass everywhere.
1229
01:04:50,686 --> 01:04:52,885
TECH SUPPORT OPERATOR: This is
standard troubleshooting procedure.
1230
01:04:52,887 --> 01:04:55,688
Ninety percent of the time,
something is unplugged.
1231
01:04:55,690 --> 01:04:59,592
Like I said, everything is plugged in!
1232
01:04:59,594 --> 01:05:01,728
(BANGING)
1233
01:05:01,730 --> 01:05:03,266
(GASPS)
1234
01:05:04,532 --> 01:05:07,833
Help! Tech support!
Get down here right now!
1235
01:05:07,835 --> 01:05:11,273
I'm so sorry, sir, I am in
India. There is nothing I can do.
1236
01:05:12,875 --> 01:05:14,175
(ROARS)
1237
01:05:15,710 --> 01:05:18,010
Have I been helpful for you today?
1238
01:05:18,012 --> 01:05:19,915
Would you be willing
to take a short survey?
1239
01:05:21,682 --> 01:05:22,717
ADAM: There he is.
1240
01:05:24,686 --> 01:05:26,485
We'll have to go through that door.
1241
01:05:26,487 --> 01:05:27,956
Watch out, Wilbur, they're coming in!
1242
01:05:30,525 --> 01:05:32,325
Don't worry. I got it.
1243
01:05:32,327 --> 01:05:35,528
What are we gonna do?
How do we get out of here?
1244
01:05:35,530 --> 01:05:37,664
Check the lockers for anything we can use.
1245
01:05:37,666 --> 01:05:39,231
Take whatever you can carry.
1246
01:05:39,233 --> 01:05:41,737
I need more men. Get them down here now!
1247
01:05:43,706 --> 01:05:46,940
Jackpot! Does it make me look cool?
1248
01:05:46,942 --> 01:05:50,244
Hey, no fair! I want the
flare gun! Me, me, me me, me!
1249
01:05:50,246 --> 01:05:51,579
Fine, take it.
1250
01:05:52,146 --> 01:05:53,148
(GIGGLES)
1251
01:05:54,416 --> 01:05:55,418
(GROANS)
1252
01:05:57,719 --> 01:05:59,422
(GROANS) What?
1253
01:06:01,389 --> 01:06:02,357
(ROARS)
1254
01:06:04,659 --> 01:06:05,825
What?
1255
01:06:05,827 --> 01:06:08,163
Maybe we should try something else.
1256
01:06:09,630 --> 01:06:11,597
Yeah, that's more like it!
1257
01:06:11,599 --> 01:06:12,965
(GRUNTING)
1258
01:06:12,967 --> 01:06:15,837
Ow! Watch where you're swinging that thing!
1259
01:06:18,539 --> 01:06:19,738
On three.
1260
01:06:19,740 --> 01:06:21,641
Okay, guys. It's now or never.
1261
01:06:21,643 --> 01:06:22,909
Okay.
1262
01:06:22,911 --> 01:06:24,079
One...
1263
01:06:24,813 --> 01:06:26,246
Two...
1264
01:06:26,248 --> 01:06:27,249
(EXCLAIMS)
1265
01:06:27,748 --> 01:06:28,750
Three!
1266
01:06:32,887 --> 01:06:33,855
Fire. Fire!
1267
01:06:36,592 --> 01:06:38,527
Keep firing! Keep... Oh!
1268
01:06:45,266 --> 01:06:46,833
Gotcha, you little weasel.
1269
01:06:46,835 --> 01:06:49,371
Why don't you pick on
somebody your own size?
1270
01:06:53,474 --> 01:06:55,876
Bring it on, suckers!
1271
01:06:55,878 --> 01:06:57,013
(GRUNTING)
1272
01:06:59,614 --> 01:07:00,582
Ha!
1273
01:07:02,184 --> 01:07:03,185
(LAUGHS) Oh...
1274
01:07:06,554 --> 01:07:07,556
No!
1275
01:07:08,389 --> 01:07:10,658
Get your hands off him.
1276
01:07:12,728 --> 01:07:14,063
(PANTING)
1277
01:07:17,932 --> 01:07:19,632
What now?
1278
01:07:19,634 --> 01:07:23,304
I'll deal with them. You go
find your dad. Go, Adam, go.
1279
01:07:23,704 --> 01:07:24,973
(ROARS)
1280
01:07:34,181 --> 01:07:35,216
Over there.
1281
01:07:38,653 --> 01:07:39,755
(PANTING)
1282
01:07:57,706 --> 01:07:58,707
Come on, Captain!
1283
01:08:01,275 --> 01:08:02,377
(GRUNTING)
1284
01:08:05,579 --> 01:08:06,581
Over there!
1285
01:08:12,786 --> 01:08:13,887
(BEEPING)
1286
01:08:13,889 --> 01:08:15,088
Huh?
1287
01:08:15,090 --> 01:08:16,924
Whoa, get off me.
1288
01:08:16,926 --> 01:08:17,927
(GRUNTS)
1289
01:08:22,197 --> 01:08:24,930
Hey, Wilbur, get me up there!
1290
01:08:24,932 --> 01:08:27,601
My pleasure. Whoa!
1291
01:08:27,603 --> 01:08:28,604
(SPUTTERS)
1292
01:08:30,538 --> 01:08:32,974
Yee haw!
1293
01:08:35,176 --> 01:08:36,509
(GRUNTS)
1294
01:08:36,511 --> 01:08:37,779
(ELECTRICITY CRACKLING)
1295
01:08:42,016 --> 01:08:43,415
Whoo-hoo!
1296
01:08:43,417 --> 01:08:44,616
(GRUNTS)
1297
01:08:44,618 --> 01:08:45,718
- GUARD: Don't move!
- What?
1298
01:08:45,720 --> 01:08:46,852
You're under arrest.
1299
01:08:46,854 --> 01:08:48,656
Y'all got to read me my rights.
1300
01:08:49,791 --> 01:08:50,793
(GRUNTING)
1301
01:08:52,161 --> 01:08:54,160
That is one tough bear.
1302
01:08:54,162 --> 01:08:55,798
(PANTING)
1303
01:08:57,099 --> 01:08:58,199
Oh!
1304
01:09:07,009 --> 01:09:08,275
Dad!
1305
01:09:08,277 --> 01:09:09,909
Adam, how did you get in here?
1306
01:09:09,911 --> 01:09:13,179
Long story, but don't worry,
I am here to get you out.
1307
01:09:13,181 --> 01:09:14,848
It's going to be okay, Adam.
1308
01:09:14,850 --> 01:09:16,116
What are you doing?
1309
01:09:16,118 --> 01:09:18,451
Everything I did was to keep you safe.
1310
01:09:18,453 --> 01:09:21,620
Not a day went by that I
didn't wish I was in your life.
1311
01:09:21,622 --> 01:09:23,423
We've got to hurry. Come on!
1312
01:09:23,425 --> 01:09:25,625
I need you to believe that.
1313
01:09:25,627 --> 01:09:27,927
You've been a naughty, naughty boy, Adam.
1314
01:09:27,929 --> 01:09:30,630
It's very lucky your
father is a friend of mine,
1315
01:09:30,632 --> 01:09:33,599
and friends forgive and forget.
1316
01:09:33,601 --> 01:09:35,602
You're going to have to catch us first.
1317
01:09:35,604 --> 01:09:37,004
Come on, Dad. Let's run!
1318
01:09:37,006 --> 01:09:38,504
I'm not going with you.
1319
01:09:38,506 --> 01:09:40,272
What?
1320
01:09:40,274 --> 01:09:44,277
I'm staying here. You and your
mother are going to be safe.
1321
01:09:44,279 --> 01:09:46,013
It's better this way.
1322
01:09:46,015 --> 01:09:47,479
What did you do to him?
1323
01:09:47,481 --> 01:09:49,449
He's sick. You're killing him!
1324
01:09:49,451 --> 01:09:53,785
He's here under his own free
will. He can leave at any time.
1325
01:09:53,787 --> 01:09:55,690
(WEAKLY) I'll be fine. Just go, Adam.
1326
01:09:56,625 --> 01:09:58,357
Don't look so surprised,
1327
01:09:58,359 --> 01:10:00,893
we're partners, your dad and I.
1328
01:10:00,895 --> 01:10:03,028
- I told you we would be.
- Go on, now.
1329
01:10:03,030 --> 01:10:06,066
No! I'm not leaving without you. (GROANS)
1330
01:10:06,068 --> 01:10:08,168
You promised not to hurt him!
1331
01:10:08,170 --> 01:10:10,206
Hmm. Treat our young guest gently.
1332
01:10:12,408 --> 01:10:15,508
It's time for Daddy to get back to work.
1333
01:10:15,510 --> 01:10:16,912
Take care of your mother.
1334
01:10:25,220 --> 01:10:26,488
Hmm.
1335
01:10:31,960 --> 01:10:34,326
(GROANING)
1336
01:10:34,328 --> 01:10:37,998
(SLURRING) I had the most beautiful dream.
1337
01:10:38,000 --> 01:10:40,333
I could take the rings off my tail
1338
01:10:40,335 --> 01:10:43,969
and link them together
like a fancy magician.
1339
01:10:43,971 --> 01:10:45,705
(SLURRING) I could be your assistant.
1340
01:10:45,707 --> 01:10:49,375
You could saw me in
half, quarters, pennies,
1341
01:10:49,377 --> 01:10:50,643
whatever spare change you like...
1342
01:10:50,645 --> 01:10:52,879
Whoa, how many darts did you guys have?
1343
01:10:52,881 --> 01:10:56,415
Let's just say that I was over my limit.
1344
01:10:56,417 --> 01:10:59,585
EASTMAN: You'll never have
to worry about anything again.
1345
01:10:59,587 --> 01:11:03,259
Take it from me, you're
going to love being rich.
1346
01:11:03,692 --> 01:11:06,026
(CHUCKLES)
1347
01:11:06,028 --> 01:11:11,129
Oh, man, the kid sold us out.
He took the money and ran.
1348
01:11:11,131 --> 01:11:15,035
Just think of it like he's
away on a business trip,
1349
01:11:15,037 --> 01:11:17,536
working hard to provide for you.
1350
01:11:17,538 --> 01:11:20,305
Except he never comes home
from this business trip.
1351
01:11:20,307 --> 01:11:24,177
Oh, your father is a busy
man. You know how it is.
1352
01:11:24,179 --> 01:11:26,745
Well, business is business, I guess.
1353
01:11:26,747 --> 01:11:27,882
That a boy.
1354
01:11:28,283 --> 01:11:29,549
Huh?
1355
01:11:29,551 --> 01:11:32,018
- Stop him! Get the boy.
- (ALARM BLARING)
1356
01:11:32,020 --> 01:11:34,223
(LAUGHS) Business is business!
1357
01:11:35,423 --> 01:11:36,425
(GRUNTS)
1358
01:11:38,393 --> 01:11:39,427
Huh?
1359
01:11:41,529 --> 01:11:45,130
- Don't let it get wet!
- My beautiful hair!
1360
01:11:45,132 --> 01:11:47,032
Ah! My toupee!
1361
01:11:47,034 --> 01:11:48,304
(BOTH SCREAMING)
1362
01:11:50,639 --> 01:11:57,643
Security! Security! Shut down the fire
alarm in sector 4 and open the doors!
1363
01:11:57,645 --> 01:12:02,115
Security, shut down the
fire alarm in sector 4.
1364
01:12:02,117 --> 01:12:03,282
What?
1365
01:12:03,284 --> 01:12:05,220
A... A fire? Oh, no.
1366
01:12:09,623 --> 01:12:11,023
(ALARM BLARING)
1367
01:12:11,025 --> 01:12:12,925
AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM:
Evacuate! Evacuate!
1368
01:12:12,927 --> 01:12:16,294
Please proceed to your nearest
exit in an orderly manner.
1369
01:12:16,296 --> 01:12:18,598
What's wrong with that guy?
1370
01:12:18,600 --> 01:12:22,869
Security, security. Switch
off the alarm right away!
1371
01:12:22,871 --> 01:12:24,970
AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM:
Evacuate. Evacuate.
1372
01:12:24,972 --> 01:12:26,406
(ALL YELLING)
1373
01:12:26,408 --> 01:12:30,143
Stop it, stop it, this is a false alarm.
1374
01:12:30,145 --> 01:12:31,945
AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM:
This is not a drill.
1375
01:12:31,947 --> 01:12:34,613
Please exit the facility at once.
1376
01:12:34,615 --> 01:12:36,016
What are you doing?
1377
01:12:36,018 --> 01:12:37,116
Standard procedure, sir.
1378
01:12:37,118 --> 01:12:39,488
Let me... Argh! ...go!
1379
01:12:45,260 --> 01:12:48,961
Oh, look who's back.
Mister sellout moneybags.
1380
01:12:48,963 --> 01:12:50,929
Did you really think I'd leave you here?
1381
01:12:50,931 --> 01:12:52,098
Hmm.
1382
01:12:52,100 --> 01:12:53,398
(BEEPING)
1383
01:12:53,400 --> 01:12:54,634
Get these cages open now. Everybody out.
1384
01:12:54,636 --> 01:12:56,802
- TINA: Yeah.
- (GIGGLES)
1385
01:12:56,804 --> 01:12:58,841
Feel free to start with me.
1386
01:12:59,707 --> 01:13:00,708
(WILBUR GROANING)
1387
01:13:04,078 --> 01:13:06,713
I can't believe you're unlocking
all these randoms before me!
1388
01:13:06,715 --> 01:13:08,348
Thank you, my dear.
1389
01:13:08,350 --> 01:13:11,084
Mmm. Hello there, cowboy.
1390
01:13:11,086 --> 01:13:12,087
What are you in for?
1391
01:13:12,621 --> 01:13:13,721
Murder.
1392
01:13:15,055 --> 01:13:16,923
Just joking. I eat carrots.
1393
01:13:16,925 --> 01:13:19,027
(LAUGHING) You're funny.
1394
01:13:20,895 --> 01:13:22,227
(LAUGHING)
1395
01:13:22,229 --> 01:13:24,363
Tina! Get me out of here!
1396
01:13:24,365 --> 01:13:27,235
This is not the time for
fraternizing with inmates!
1397
01:13:29,637 --> 01:13:30,969
Adam, what are you doing?
1398
01:13:30,971 --> 01:13:33,005
Come on, Dad, I'm breaking you out.
1399
01:13:33,007 --> 01:13:37,977
I told you, I can't go. They'll always
be after me. We'll always be hiding.
1400
01:13:37,979 --> 01:13:40,179
I don't care, as long as we're together.
1401
01:13:40,181 --> 01:13:44,683
No, I won't do that to
you. I'm not leaving.
1402
01:13:44,685 --> 01:13:48,187
If you don't come with me, I'll
tell them I'm a bigfoot too.
1403
01:13:48,189 --> 01:13:50,190
You can't.
1404
01:13:50,192 --> 01:13:53,159
I've got your genes, I've got your crazy
hair. I've got everything they need.
1405
01:13:53,161 --> 01:13:54,226
Adam, no.
1406
01:13:54,228 --> 01:13:56,762
Either we both stay, or we both go.
1407
01:13:56,764 --> 01:13:58,498
It's up to you.
1408
01:13:58,500 --> 01:14:01,770
But I need my dad, and I'm
not leaving here without you.
1409
01:14:02,270 --> 01:14:03,572
(SIGHS)
1410
01:14:05,105 --> 01:14:07,742
You are one stubborn kid.
1411
01:14:09,711 --> 01:14:12,514
(CHUCKLES) I guess I take after my old man.
1412
01:14:16,484 --> 01:14:19,652
Where's Adam? You said
he was right behind us.
1413
01:14:19,654 --> 01:14:21,987
What have you done with my son?
1414
01:14:21,989 --> 01:14:24,089
Calm down, he's on the way.
1415
01:14:24,091 --> 01:14:25,659
As soon as he gets home,
we'll be out of your hair.
1416
01:14:25,661 --> 01:14:28,460
As soon as you leave, I'm calling the cops.
1417
01:14:28,462 --> 01:14:30,763
(LAUGHS) What are you gonna say?
1418
01:14:30,765 --> 01:14:33,199
"Hello, police? My husband is Bigfoot,
1419
01:14:33,201 --> 01:14:35,268
"and he's been captured
in an evil conspiracy."
1420
01:14:35,270 --> 01:14:37,536
Sounds pretty crazy to me.
1421
01:14:37,538 --> 01:14:39,805
You know, someone with a story like that
1422
01:14:39,807 --> 01:14:41,941
probably isn't fit to raise a kid.
1423
01:14:41,943 --> 01:14:44,710
How dare you. You should
be ashamed of yourself.
1424
01:14:44,712 --> 01:14:47,379
Listen, lady, we're just doing our jobs.
1425
01:14:47,381 --> 01:14:48,813
(SCOFFS)
1426
01:14:48,815 --> 01:14:51,718
Now where's the can? You
got a bathroom in this place?
1427
01:14:51,720 --> 01:14:54,122
No, we go in the bushes outside.
1428
01:14:55,289 --> 01:14:56,792
It's upstairs.
1429
01:15:03,797 --> 01:15:06,633
GARCIA: Simpson! Come into
the bathroom, right now!
1430
01:15:06,635 --> 01:15:10,335
Uh... That's okay, I'll
wait until you're done.
1431
01:15:10,337 --> 01:15:12,039
Would you get in here?
1432
01:15:14,274 --> 01:15:16,010
What's going on?
1433
01:15:19,613 --> 01:15:21,280
Sir, we're at the house.
1434
01:15:21,282 --> 01:15:23,848
The boy's a bigfoot. We've
got the hair to prove it.
1435
01:15:23,850 --> 01:15:27,019
EASTMAN: (EXCITEDLY) What?
Fantastic! Change of plan, then.
1436
01:15:27,021 --> 01:15:28,689
Roger that.
1437
01:15:36,931 --> 01:15:38,731
(GRUNTS)
1438
01:15:38,733 --> 01:15:42,835
That's not very nice. Do you
treat all your guests like this?
1439
01:15:42,837 --> 01:15:45,271
Just the ones that kidnap my son.
1440
01:15:45,273 --> 01:15:46,842
(SCREAMING)
1441
01:15:50,444 --> 01:15:53,111
AUTOMATED VOICE ON PA SYSTEM:
Evacuate, evacuate.
1442
01:15:53,113 --> 01:15:55,648
Time to get your butts in gear.
1443
01:15:55,650 --> 01:15:58,183
Evacuate! Evacuate!
1444
01:15:58,185 --> 01:15:59,186
(GRUNTS)
1445
01:16:00,287 --> 01:16:01,923
(EVACUATION ORDERS CONTINUE)
1446
01:16:02,689 --> 01:16:04,025
Follow me, buddy.
1447
01:16:07,528 --> 01:16:11,400
No more hiding. We're shutting
this place down for good.
1448
01:16:12,833 --> 01:16:14,269
(GRUNTS)
1449
01:16:25,579 --> 01:16:27,879
(BEEPING)
1450
01:16:27,881 --> 01:16:29,550
(ALARM BLARING)
1451
01:16:30,518 --> 01:16:33,087
Oh, no! Come on. Hurry!
1452
01:16:37,257 --> 01:16:38,260
(COUGHING)
1453
01:16:38,926 --> 01:16:41,059
What now?
1454
01:16:41,061 --> 01:16:43,162
There's got to be another way out.
1455
01:16:43,164 --> 01:16:44,131
Dad, up there.
1456
01:16:45,833 --> 01:16:47,868
Let's check it out... Follow me.
1457
01:16:50,204 --> 01:16:51,405
(COUGHING)
1458
01:16:53,207 --> 01:16:57,410
Adam, watch where you step. Stay close.
1459
01:16:57,412 --> 01:16:59,780
Keep on going, I'm right behind you.
1460
01:17:07,488 --> 01:17:08,754
(COUGHING)
1461
01:17:08,756 --> 01:17:09,791
Up there.
1462
01:17:13,728 --> 01:17:14,962
(YELLS)
1463
01:17:19,234 --> 01:17:21,634
There's no way down. We're trapped.
1464
01:17:21,636 --> 01:17:22,804
No, Dad. Look.
1465
01:17:25,306 --> 01:17:26,307
- Zipline!
- Zipline!
1466
01:17:33,247 --> 01:17:34,513
Aah!
1467
01:17:34,515 --> 01:17:35,516
Oh, shoot.
1468
01:17:36,917 --> 01:17:37,885
(GRUNTING)
1469
01:17:40,154 --> 01:17:43,125
(LAUGHS) One way in, one way out.
1470
01:17:45,192 --> 01:17:46,194
We're going home.
1471
01:17:49,195 --> 01:17:52,033
Let me go, you big oaf. (PANTING)
1472
01:17:53,335 --> 01:17:55,535
So what'll it be?
1473
01:17:55,537 --> 01:17:59,371
Shall we end this little charade
and return you to your cell?
1474
01:17:59,373 --> 01:18:01,273
He's never going back there.
1475
01:18:01,275 --> 01:18:02,442
(GROANS)
1476
01:18:02,444 --> 01:18:03,412
Dad!
1477
01:18:06,180 --> 01:18:10,250
You silly beast. You lied to me.
1478
01:18:10,252 --> 01:18:14,687
You're not so special. The
boy has everything we need.
1479
01:18:14,689 --> 01:18:17,589
No, please. Leave him alone. You promised.
1480
01:18:17,591 --> 01:18:18,794
It's too late now.
1481
01:18:21,162 --> 01:18:22,697
(GROWLS)
1482
01:18:30,037 --> 01:18:33,805
I would've kept you
both, but I only need one.
1483
01:18:33,807 --> 01:18:35,077
No, please!
1484
01:18:36,143 --> 01:18:37,145
I'm sorry, son.
1485
01:18:39,980 --> 01:18:40,981
No!
1486
01:18:45,653 --> 01:18:47,186
No.
1487
01:18:47,188 --> 01:18:48,888
Argh! You animal!
1488
01:18:48,890 --> 01:18:51,827
(LAUGHS) Really, it's
you who is the animal.
1489
01:18:52,493 --> 01:18:54,794
(GRUNTING)
1490
01:18:54,796 --> 01:18:57,196
(CHUCKLES) I hate to break it to you,
1491
01:18:57,198 --> 01:18:59,365
but that's only a flare gun.
1492
01:18:59,367 --> 01:19:02,468
It won't do you any
good. Now get back inside,
1493
01:19:02,470 --> 01:19:03,869
we've got work to do.
1494
01:19:03,871 --> 01:19:06,507
No, you're out of business.
1495
01:19:24,057 --> 01:19:25,292
No!
1496
01:19:36,203 --> 01:19:37,172
(SCREAMING)
1497
01:19:51,886 --> 01:19:54,990
Don't just stand there, pull me up!
1498
01:20:00,060 --> 01:20:01,626
No!
1499
01:20:01,628 --> 01:20:02,794
(THUDS)
1500
01:20:02,796 --> 01:20:05,099
Ooh, that must hurt.
1501
01:20:10,438 --> 01:20:11,605
ADAM: Dad!
1502
01:20:12,407 --> 01:20:13,507
Dad!
1503
01:20:15,076 --> 01:20:16,077
Oh, oh...
1504
01:20:20,280 --> 01:20:23,251
Please, don't leave me.
1505
01:20:30,490 --> 01:20:33,828
BIGFOOT: The healing touch, it
all goes with the territory.
1506
01:20:39,265 --> 01:20:40,868
(BREATHING DEEPLY)
1507
01:20:43,070 --> 01:20:46,905
♪♪ Do we know where
the light is the brightest?
1508
01:20:46,907 --> 01:20:50,576
♪♪ Do we know how to
clear what the fear is?
1509
01:20:50,578 --> 01:20:53,979
♪♪ Do we know how to
feel when we crave it?
1510
01:20:53,981 --> 01:20:56,518
♪♪ Do we know
what we are? ♪♪
1511
01:20:59,252 --> 01:21:03,088
Look at that! He really is a bigfoot.
1512
01:21:03,090 --> 01:21:05,958
You see, you never listen
to me. I told you so!
1513
01:21:05,960 --> 01:21:07,759
Are you kidding?
1514
01:21:07,761 --> 01:21:10,465
♪♪ Do we know
what we are? ♪♪
1515
01:21:21,876 --> 01:21:23,211
(CRYING)
1516
01:21:29,817 --> 01:21:30,784
Adam?
1517
01:21:31,819 --> 01:21:32,787
Dad?
1518
01:21:34,555 --> 01:21:35,556
(LAUGHS)
1519
01:21:38,894 --> 01:21:41,393
For the better or for the worse,
1520
01:21:41,395 --> 01:21:43,396
it looks like you're stuck with me now.
1521
01:21:43,398 --> 01:21:46,366
You know, Dad, I'm glad to be a bigfoot.
1522
01:21:46,368 --> 01:21:48,166
Me too.
1523
01:21:48,168 --> 01:21:51,169
I don't know how you did
it, but that was amazing!
1524
01:21:51,171 --> 01:21:54,874
I got to say it, kid, you're the real deal!
1525
01:21:54,876 --> 01:21:57,576
I guess I am. Whoa, watch out guys!
1526
01:21:57,578 --> 01:22:02,916
You... You should have kept
your end of the bargain.
1527
01:22:03,851 --> 01:22:06,787
It did not have to end this way.
1528
01:22:07,622 --> 01:22:08,623
(GRUNTS)
1529
01:22:12,926 --> 01:22:14,996
Nobody messes with my family.
1530
01:22:16,096 --> 01:22:18,030
Huh, my kinda woman.
1531
01:22:18,032 --> 01:22:20,066
- ADAM: Mom.
- BIGFOOT: Honey.
1532
01:22:20,068 --> 01:22:22,402
(ALL LAUGHING)
1533
01:22:22,404 --> 01:22:25,670
Hi, sweetheart. It's great to see you.
1534
01:22:25,672 --> 01:22:28,005
- No more hiding.
- No more hiding.
1535
01:22:28,007 --> 01:22:29,476
(LAUGHING) Look what I found.
1536
01:22:30,677 --> 01:22:32,046
(ALL LAUGHING)
1537
01:22:34,180 --> 01:22:39,753
- Yo, dudes, metal! Tada da da da da da, yeah!
- (HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
1538
01:22:44,458 --> 01:22:45,460
(GROANING)
1539
01:22:47,360 --> 01:22:49,195
My research.
1540
01:22:49,197 --> 01:22:50,664
My lab!
1541
01:22:51,298 --> 01:22:53,366
(PANTING)
1542
01:22:53,368 --> 01:22:56,638
(SOBBING) My time sheet.
1543
01:23:07,146 --> 01:23:08,449
(ALARM RINGING)
1544
01:23:09,617 --> 01:23:12,585
Ah, ah. Hey! That hurts.
1545
01:23:12,587 --> 01:23:14,656
Don't you have a snooze button?
1546
01:23:16,256 --> 01:23:18,960
You're gonna be late
for school. Now get up!
1547
01:23:19,426 --> 01:23:20,394
(YELLS)
1548
01:23:21,261 --> 01:23:22,329
(YAWNS)
1549
01:23:25,166 --> 01:23:27,767
Yeah!
1550
01:23:27,769 --> 01:23:30,505
Good mornin'! Allow me.
1551
01:23:32,506 --> 01:23:34,042
Oops. Sorry.
1552
01:23:35,943 --> 01:23:37,375
Good to go.
1553
01:23:37,377 --> 01:23:38,912
Ew, gross.
1554
01:23:41,849 --> 01:23:42,851
Mmm.
1555
01:23:48,789 --> 01:23:50,990
How about a bearskin rug!
1556
01:23:50,992 --> 01:23:51,993
(GROANS)
1557
01:23:53,726 --> 01:23:55,764
Mmm, he's so soft.
1558
01:23:56,229 --> 01:23:57,431
(LAUGHS)
1559
01:24:04,171 --> 01:24:05,638
Hello, everyone.
1560
01:24:05,640 --> 01:24:09,141
Whoa, Trapper, that's
going to give me nightmares!
1561
01:24:09,143 --> 01:24:11,410
Girls, don't listen to Uncle Adam,
1562
01:24:11,412 --> 01:24:15,848
he's just jealous of how pretty you
made me look. Now who's doing my nails?
1563
01:24:15,850 --> 01:24:18,650
(LAUGHS) And you thought
you were going to have boys.
1564
01:24:18,652 --> 01:24:20,352
I never said that.
1565
01:24:20,354 --> 01:24:22,690
- That raccoon will never change.
- (LAUGHS)
1566
01:24:24,390 --> 01:24:26,791
I could get used to this.
1567
01:24:26,793 --> 01:24:29,495
I could definitely get used to this.
1568
01:24:29,497 --> 01:24:34,569
Well, get used to it. We've got a
lot of breakfasts to make up for.
1569
01:24:35,069 --> 01:24:37,001
Ooh, gotta go.
1570
01:24:37,003 --> 01:24:38,536
See you guys tonight.
1571
01:24:38,538 --> 01:24:39,740
Don't forget your lunch.
1572
01:24:41,208 --> 01:24:43,174
Let me guess, meatloaf?
1573
01:24:43,176 --> 01:24:44,710
- But of course.
- (LAUGHS)
1574
01:24:44,712 --> 01:24:47,847
New house rule. From now
on, Dad does all the cooking.
1575
01:24:47,849 --> 01:24:49,682
- (LAUGHING)
- You got a deal.
1576
01:24:49,684 --> 01:24:53,088
I, uh... I'm not so sure...
1577
01:24:58,725 --> 01:25:02,760
Well, well, well. What do we have here?
1578
01:25:02,762 --> 01:25:05,697
Hey, Tony, what are you
doing here all by yourself?
1579
01:25:05,699 --> 01:25:06,898
Where are your bros?
1580
01:25:06,900 --> 01:25:08,032
(LAUGHS)
1581
01:25:08,034 --> 01:25:09,867
(SNAPS FINGERS)
1582
01:25:09,869 --> 01:25:13,371
Calling in the cavalry. I
guess some things never change.
1583
01:25:13,373 --> 01:25:15,206
Where have you been, mop-top?
1584
01:25:15,208 --> 01:25:16,275
(LAUGHING)
1585
01:25:16,277 --> 01:25:17,876
You know what? I like my hair.
1586
01:25:17,878 --> 01:25:19,844
Good for you.
1587
01:25:19,846 --> 01:25:21,679
I'm serious, leave me alone.
1588
01:25:21,681 --> 01:25:24,152
We don't need to fight.
You're better than this.
1589
01:25:25,552 --> 01:25:27,818
No, we're not.
1590
01:25:27,820 --> 01:25:30,589
Okay, you asked for it. (WHISTLES)
1591
01:25:30,591 --> 01:25:32,022
(LAUGHS)
1592
01:25:32,024 --> 01:25:34,593
What are you're going to
do, whistle us to death?
1593
01:25:34,595 --> 01:25:36,798
Just calling in the troops.
1594
01:25:38,564 --> 01:25:42,000
Remember, I gave you a chance to walk away.
1595
01:25:42,002 --> 01:25:43,335
Oh. (CHUCKLES)
1596
01:25:43,337 --> 01:25:46,640
Look what we have here. We're terrified!
1597
01:25:49,143 --> 01:25:50,942
(SCREAMING)
1598
01:25:50,944 --> 01:25:52,179
(ROARS)
1599
01:25:57,016 --> 01:25:58,282
Thanks, Wilbur.
1600
01:25:58,284 --> 01:26:00,018
Just doing my part.
1601
01:26:00,020 --> 01:26:03,321
Girls, Daddy is very proud of you.
1602
01:26:03,323 --> 01:26:04,958
What are you smiling about?
1603
01:26:07,293 --> 01:26:10,198
No. You didn't. Let's check them out.
1604
01:26:17,470 --> 01:26:18,572
(YELLS)
1605
01:26:24,377 --> 01:26:25,479
(GROANING)
1606
01:26:27,247 --> 01:26:29,315
Whoa. Don't mess with these girls.
1607
01:26:29,317 --> 01:26:32,151
They take after their old man.
1608
01:26:32,153 --> 01:26:34,119
Now you better get back inside
1609
01:26:34,121 --> 01:26:37,488
before somebody reports a giant
bear terrorizing kids in the city.
1610
01:26:37,490 --> 01:26:38,493
Hi, Adam.
1611
01:26:39,960 --> 01:26:41,427
Hi, there.
1612
01:26:41,429 --> 01:26:42,861
What was that all about?
1613
01:26:42,863 --> 01:26:44,964
Well, uh...
1614
01:26:44,966 --> 01:26:47,132
Do you want to walk to school with me?
1615
01:26:47,134 --> 01:26:48,401
I'll tell you on the way.
1616
01:26:48,403 --> 01:26:51,239
I'd love to. I thought you'd never ask.
1617
01:26:52,305 --> 01:26:54,205
Oh. Cool.
1618
01:26:54,207 --> 01:26:55,807
(SHOE RIPPING)
1619
01:26:55,809 --> 01:26:57,108
Oh, no, not again.
1620
01:26:57,110 --> 01:27:00,144
Whoa, what's with the feet?
1621
01:27:00,146 --> 01:27:03,482
You're really different. I like that.
1622
01:27:03,484 --> 01:27:06,588
Maybe it'd be better
if I switch to sandals.
1623
01:27:07,988 --> 01:27:09,787
We better hurry, we're going to be late.
1624
01:27:09,789 --> 01:27:13,025
Slow down, we've got plenty of time.
1625
01:27:13,027 --> 01:27:15,027
I really do want to hear your story.
1626
01:27:15,029 --> 01:27:17,765
Well, where do I start?
1627
01:27:21,971 --> 01:27:27,071
Subtitles by explosiveskull
1628
01:27:27,073 --> 01:27:29,009
(MUSIC PLAYING)
1629
01:27:35,716 --> 01:27:37,781
♪♪ Hurry up
1630
01:27:37,783 --> 01:27:41,085
♪♪ We've got too much to see
right here before we all get old
1631
01:27:41,087 --> 01:27:42,720
♪♪ I don't need
your reservations
1632
01:27:42,722 --> 01:27:44,956
♪♪ I don't need you to be cold
1633
01:27:44,958 --> 01:27:48,026
♪♪ A simple feeling that's
been perfectly revealing
1634
01:27:48,028 --> 01:27:51,396
♪♪ On the trouble that
I've brought in the past
1635
01:27:51,398 --> 01:27:53,398
♪♪ Hurry up
1636
01:27:53,400 --> 01:27:56,735
♪♪ It's done, it's done It's too
late to bang our heads in the wall
1637
01:27:56,737 --> 01:27:58,736
♪♪ I don't need
you to be patient
1638
01:27:58,738 --> 01:28:00,940
♪♪ But I need you to be calm
1639
01:28:00,942 --> 01:28:02,941
♪♪ I know it sounds crazy
1640
01:28:02,943 --> 01:28:04,910
♪♪ But hear me out
1641
01:28:04,912 --> 01:28:08,446
♪♪ 'Cause once you
get lost you can't get out
1642
01:28:08,448 --> 01:28:11,686
♪♪ It starts
with a simple feeling
1643
01:28:12,653 --> 01:28:14,718
♪♪ In our minds
1644
01:28:14,720 --> 01:28:16,254
♪♪ Simple feeling
1645
01:28:16,256 --> 01:28:19,594
♪♪ Check those simple feelings
1646
01:28:20,394 --> 01:28:21,992
♪♪ Time after time
1647
01:28:21,994 --> 01:28:24,062
♪♪ Time after time
1648
01:28:24,064 --> 01:28:26,834
♪♪ It starts
with a simple feeling
1649
01:28:28,101 --> 01:28:29,668
♪♪ In our minds
1650
01:28:29,670 --> 01:28:31,503
♪♪ In our minds
1651
01:28:31,505 --> 01:28:36,641
♪♪ All the simple feelings
1652
01:28:36,643 --> 01:28:40,081
♪♪ So simple
when they're over now
1653
01:28:43,984 --> 01:28:47,922
♪♪ Simple when they're over
1654
01:28:51,591 --> 01:28:54,326
♪♪ Simple when they're...
1655
01:28:54,328 --> 01:28:58,396
♪♪ So complicated but we
need some time to come back down
1656
01:28:58,398 --> 01:29:01,967
♪♪ Oh, just take
a good look around
1657
01:29:01,969 --> 01:29:06,071
♪♪ And hold on tight to these
emotions Won't you deal in peace?
1658
01:29:06,073 --> 01:29:09,907
♪♪ Your souvenir I'll
hold on to not give up
1659
01:29:09,909 --> 01:29:13,644
♪♪ Fight for what you believe in
1660
01:29:13,646 --> 01:29:17,950
♪♪ Generates these
simple feelings now
1661
01:29:17,952 --> 01:29:19,751
♪♪ I know it sounds crazy
1662
01:29:19,753 --> 01:29:21,519
♪♪ But have no doubt
1663
01:29:21,521 --> 01:29:25,460
♪♪ There ain't no place from
which you can't get out ♪♪
1664
01:29:41,742 --> 01:29:44,742
♪♪ Taking back the time
1665
01:29:44,744 --> 01:29:47,081
♪♪ From pieces that we find
1666
01:29:48,082 --> 01:29:51,517
♪♪ We're making our own minds
1667
01:29:51,519 --> 01:29:54,885
♪♪ Unwind
1668
01:29:54,887 --> 01:29:57,723
♪♪ I'm more than meets the eye
1669
01:29:57,725 --> 01:30:01,727
♪♪ There is no need to hide
1670
01:30:01,729 --> 01:30:04,662
♪♪ All is clear this time
1671
01:30:04,664 --> 01:30:06,634
♪♪ We're fine
1672
01:30:08,703 --> 01:30:10,772
♪♪ Where you belong
1673
01:30:12,072 --> 01:30:14,141
♪♪ Dark days are gone
1674
01:30:15,842 --> 01:30:20,480
♪♪ Somebody new takes us along
1675
01:30:22,015 --> 01:30:24,284
♪♪ For all who need
1676
01:30:25,353 --> 01:30:27,755
♪♪ Just one more chance
1677
01:30:29,088 --> 01:30:31,091
♪♪ With something new
1678
01:30:31,958 --> 01:30:34,162
♪♪ No one but you
1679
01:30:48,207 --> 01:30:51,108
♪♪ Not to lose a thought
1680
01:30:51,110 --> 01:30:54,780
♪♪ We're only moving forward
1681
01:30:54,782 --> 01:30:57,117
♪♪ Moments that were gone
1682
01:30:57,784 --> 01:30:59,653
♪♪ Will shine
1683
01:31:01,389 --> 01:31:04,723
♪♪ Every second is to
keep Another minute comes
1684
01:31:04,725 --> 01:31:08,093
♪♪ Turning hours into
weeks Save them over time
1685
01:31:08,095 --> 01:31:13,000
♪♪ All must pass eventually and
turn up where they can't be found
1686
01:31:15,235 --> 01:31:17,104
♪♪ Where you belong
1687
01:31:18,471 --> 01:31:20,841
♪♪ Dark days are gone
1688
01:31:22,141 --> 01:31:27,481
♪♪ Somebody new takes us along
1689
01:31:28,448 --> 01:31:30,484
♪♪ For all who need
1690
01:31:31,652 --> 01:31:34,121
♪♪ Just one more chance
1691
01:31:35,055 --> 01:31:37,157
♪♪ With something new ♪♪
117665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.