All language subtitles for The.Shanghai.Job.2017.WEB-DL.x264-FGT eng-sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 - Живели. - Живели. 2 00:11:32,734 --> 00:11:36,363 "Топ Арт Сецурити Цоуриер Макес Мона Лиса Смиле ин Асиа " 3 00:11:42,077 --> 00:11:44,412 "Гагиново ремек дело открива У Шангају први пут " 4 00:11:55,382 --> 00:11:57,342 "Шангај запањен крађу непроцењиве уметности Полиција почиње истрагу " 5 00:12:00,637 --> 00:12:02,430 "Шангај запањен крађу непроцењиве уметности Полиција почиње истрагу " 6 00:15:18,710 --> 00:15:19,961 Шта дођавола радиш? 7 00:15:20,086 --> 00:15:21,046 Остави је на миру. 8 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 То ће одвратити њен тренинг! 9 00:15:22,547 --> 00:15:24,716 Све што сам урадила је да је питам за филм. 10 00:15:28,178 --> 00:15:31,264 Мислим да тамо постоји кино. 11 00:15:48,656 --> 00:15:50,575 Гледај. 12 00:16:16,142 --> 00:16:20,480 Ј. Ја, тај дечко Мзее идем да украдем љубав мог живота. 13 00:16:20,730 --> 00:16:22,482 Јесте ли чак разговарали са њом? 14 00:16:22,607 --> 00:16:25,485 Не. Први утисци су заиста важни. 15 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 Сваки савет? 16 00:16:27,987 --> 00:16:29,781 ОК, али пажљиво слушајте. 17 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 Само ћу то једном рећи. 18 00:16:32,283 --> 00:16:36,079 Прво, понашај се као ти не занима се девојка. 19 00:16:37,288 --> 00:16:39,499 Узгред, њено име је Нана. 20 00:16:39,749 --> 00:16:41,501 Али никада нисте разговарали са њом, зар не? 21 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 Не би требало да знаш њено име. 22 00:16:44,587 --> 00:16:47,507 Немојте користити њено име, дајте јој име надимак. 23 00:16:47,799 --> 00:16:48,717 Надимак? 24 00:16:48,842 --> 00:16:50,677 Баби ... Бунни ... 25 00:16:50,969 --> 00:16:52,178 Пооцхие? 26 00:17:47,942 --> 00:17:51,279 "Зодиац ваза се шири на светску турнеју" 27 00:21:08,935 --> 00:21:10,145 Добро видети те опет. 28 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 И ти, г. Сонг. 29 00:21:12,814 --> 00:21:15,400 Жао ми је, али мораш да ме извиниш ... 30 00:22:53,915 --> 00:22:55,583 Лаку ноћ. 31 00:23:27,157 --> 00:23:30,493 Што значи да сте се вратили у посао ... Јел тако? 32 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 После тебе. 33 00:25:16,641 --> 00:25:17,642 Хвала вам. 34 00:33:27,465 --> 00:33:28,508 Здраво? 35 00:33:28,717 --> 00:33:30,593 То је г. Сонг. Јесте ли га нашли? 36 00:33:30,844 --> 00:33:31,886 Радимо на томе. 37 00:33:32,137 --> 00:33:33,096 Да вас подсетим, 38 00:33:33,221 --> 00:33:35,682 Вода Зодијака је једна од Кине најзначајнијих антиквитета. 39 00:33:35,890 --> 00:33:40,895 Не брините, када то нађемо бићете први који знате. 40 00:33:41,146 --> 00:33:43,648 Направили смо траг на његовом телефону. 41 00:33:44,065 --> 00:33:45,108 ОК. 42 00:33:45,316 --> 00:33:48,153 Сачекаћу да чујем од тебе. 43 00:33:48,403 --> 00:33:50,113 Немој ме изневерити. 44 00:38:57,170 --> 00:38:58,797 Шта је сад? 45 00:38:59,214 --> 00:39:00,840 Реци ми да си их нашао. 46 00:39:57,022 --> 00:39:58,148 Зауставити! Полиција! 47 00:41:19,854 --> 00:41:22,607 Позивање свих јединица. 22 Кангдинг Роад. 48 00:41:22,774 --> 00:41:23,900 Одмах окружите подручје. 49 00:41:49,092 --> 00:41:51,720 Држи се! Изгледа да је заустављен. 50 00:41:52,554 --> 00:41:54,305 Трацкер каже да је он овде. 51 00:41:54,431 --> 00:41:55,557 Требао би да буде овде. 52 00:41:57,809 --> 00:41:59,477 Требао би да буде овде. 53 00:42:04,274 --> 00:42:05,734 Овуда. 54 00:42:19,539 --> 00:42:21,541 Можете ли ме видјети? 55 00:42:21,666 --> 00:42:23,877 Надам се над тобом ... 56 00:44:39,637 --> 00:44:42,015 - Ћао. - Здраво ја сам. 57 00:44:42,390 --> 00:44:46,478 Сетите се да излазимо да прославимо после вашег састанка. 58 00:44:46,811 --> 00:44:47,937 Јесте ли још увек спремни за то? 59 00:44:48,480 --> 00:44:51,149 Да. Морао сам да се вратим кући да покупи неке документе. 60 00:44:51,399 --> 00:44:54,194 Савршен. Могао бих доћи и покупити те. 61 00:44:54,319 --> 00:44:57,530 Хвала, али кад дођете овде Вратићу се на посао. 62 00:44:57,655 --> 00:44:59,949 ОК. Видимо се вечерас. 63 00:46:22,699 --> 00:46:24,868 Зар ниси Даннијев пријатељ? 64 00:46:26,077 --> 00:46:29,706 Видио сам твој дрон. То је кул. 65 00:46:33,960 --> 00:46:37,380 Да. Сада имам бољи. 66 00:46:37,672 --> 00:46:41,384 Има триосовинске стабилизацијске гимбалице и високу базу података о дефазним мапама. 67 00:46:41,509 --> 00:46:44,846 Пребацује преко Лигхтбридге-а директно на мој рачунар и мобилне уређаје. 68 00:46:45,096 --> 00:46:46,389 Не излазиш много? 69 00:46:46,514 --> 00:46:47,474 Држи се... 70 00:46:49,392 --> 00:46:51,144 Данни је у невољи. 71 00:46:51,603 --> 00:46:53,063 Треба ми твоја помоћ. 72 00:46:54,439 --> 00:46:56,441 Ја ӕу га лизати. 73 00:46:58,401 --> 00:46:59,819 Сачекај минут. 74 00:47:00,320 --> 00:47:02,030 Помоћи ћу. 75 00:47:02,447 --> 00:47:04,324 Велики. Могу ли да позајмим ваш скутер? 76 00:47:04,449 --> 00:47:07,577 Не. Само ја то возим. 77 00:47:09,579 --> 00:47:11,164 То ради. 78 00:47:20,006 --> 00:47:22,050 Тај полицајац нас прати. 79 00:47:23,635 --> 00:47:25,261 Добро. Нека следи. 80 00:47:27,931 --> 00:47:29,057 Пази! 81 00:48:57,854 --> 00:48:59,981 Жели да види новац. 82 00:49:21,836 --> 00:49:23,338 Да ли је луд? 83 00:49:32,847 --> 00:49:33,932 Довољно! 84 00:49:55,120 --> 00:49:58,498 Иза тебе је, прва полица, прва. 85 00:50:30,572 --> 00:50:31,740 Идите следеће десно. 86 00:50:32,991 --> 00:50:34,701 Десно скрените, десно! Јел тако! 87 00:50:40,206 --> 00:50:42,625 Мислим да се требате извинити. 88 00:50:52,177 --> 00:50:54,262 Започео је. 89 00:50:55,096 --> 00:50:56,639 Шеф. 90 00:51:00,352 --> 00:51:02,729 Ваза, стварно је. 91 00:51:14,199 --> 00:51:15,533 Идемо. 92 00:51:28,171 --> 00:51:29,839 Чекати. 93 00:51:30,006 --> 00:51:35,220 Мој пријатељ каже твој ожиљак изгледа стварно цоол. 94 00:51:39,057 --> 00:51:40,100 Ко вам га је дао? 95 00:52:02,497 --> 00:52:03,873 Мој палц ... 96 00:52:04,165 --> 00:52:06,292 Жао ми је. Жао ми је. 97 00:52:27,439 --> 00:52:29,107 Пожури. Скоро смо тамо. 98 00:52:44,289 --> 00:52:45,874 Ићи брже. Ићи брже. 99 00:53:11,524 --> 00:53:12,400 Проклети! 100 00:53:12,567 --> 00:53:13,651 Позивање свих јединица! 101 00:53:53,274 --> 00:53:54,567 То су они! 102 00:53:56,903 --> 00:53:57,904 Стој! 103 00:56:30,348 --> 00:56:36,312 Данни каже да морам пратити вазу. 104 00:56:36,688 --> 00:56:43,445 Увек се спашава најопасније ствари за мене. 105 00:56:44,195 --> 00:56:48,033 Да ли би вам сметало да возите, Бунни? 106 00:56:48,533 --> 00:56:49,534 Наравно. 107 00:56:49,659 --> 00:56:52,704 Али зови ме поново Бунни и можеш ићи пешке. 108 00:59:29,069 --> 00:59:30,653 Шта радиш? 109 00:59:30,779 --> 00:59:32,405 Шта ти радиш овде? 110 01:03:04,409 --> 01:03:06,161 Где је мој чај? 111 01:03:06,453 --> 01:03:07,954 У вашој студији. 112 01:03:13,251 --> 01:03:14,961 Гђице Јен, телефонски позив. 113 01:03:22,677 --> 01:03:25,680 Донеси кола да имам састанак. 114 01:04:28,326 --> 01:04:30,036 Галерија је пуно дима. 115 01:06:54,264 --> 01:06:56,141 Зауставити. Ти си деца из фабрике керамике. 116 01:06:56,307 --> 01:06:57,726 Идемо! 117 01:06:57,934 --> 01:06:59,644 Зауставити! 118 01:07:05,442 --> 01:07:06,276 Зауставити! 119 01:07:07,277 --> 01:07:08,153 Зауставити! 120 01:07:41,311 --> 01:07:42,395 Песма је. 121 01:08:42,414 --> 01:08:43,790 Лаку ноћ. 122 01:08:56,678 --> 01:08:59,973 Овај уметник је познат за његову суптилност и минимализам ... 123 01:09:00,098 --> 01:09:01,933 ... савршено допуњујући Ји хотел стилски ентеријера. 124 01:09:02,100 --> 01:09:03,852 Ако је само ваш хотел ... 125 01:09:05,854 --> 01:09:07,188 Ако је само ваш хотел ... 126 01:09:12,193 --> 01:09:14,571 То је сјајна прилика ... 127 01:09:19,617 --> 01:09:21,953 Извините ме. 128 01:09:27,000 --> 01:09:27,834 Здраво? 129 01:09:39,471 --> 01:09:41,848 То сам ја. Иди доле одмах! 130 01:09:41,973 --> 01:09:43,016 На путу смо да те покупимо. 131 01:09:43,183 --> 01:09:44,559 Иди доле сада! 132 01:10:43,993 --> 01:10:45,245 Шта има? 133 01:10:45,412 --> 01:10:46,746 Морам да сачекам свог ујака ... 134 01:10:46,871 --> 01:10:48,665 ... нешто му се могло догодити. 135 01:10:48,873 --> 01:10:50,083 Хајде да сачекамо у колима. 136 01:11:18,445 --> 01:11:20,989 Само уради оно што ми кажемо, и нећеш бити повређен. 137 01:11:21,698 --> 01:11:23,199 Дај му свој телефон. 138 01:11:26,036 --> 01:11:27,037 Цхуцк ит. 139 01:13:34,622 --> 01:13:36,666 Узми мало воде. 140 01:13:40,795 --> 01:13:42,422 Знаш ли зашто сам те довела овде? 141 01:13:46,926 --> 01:13:47,927 Паметна девојчица. 142 01:13:49,429 --> 01:13:51,639 Веома је упоран. 143 01:13:54,768 --> 01:13:57,979 Не разумем вас и твоју потрагу за љубављу. 144 01:13:58,271 --> 01:14:00,523 Да ли чак знате шта је љубав? 145 01:14:01,524 --> 01:14:05,445 Вечно је и немогуће постићи. 146 01:14:05,862 --> 01:14:07,072 Разумеш? 147 01:14:08,239 --> 01:14:11,076 Мислим да могу, али не можете. 148 01:14:26,383 --> 01:14:28,385 Каква штета. 149 01:14:30,804 --> 01:14:32,639 Дозволи да објасним. 150 01:14:33,556 --> 01:14:35,558 Када желим нешто ... 151 01:14:40,355 --> 01:14:42,357 ... увек ћу га добити. 152 01:14:42,524 --> 01:14:43,608 Немој. 153 01:14:43,858 --> 01:14:45,360 Боље ти је од тога. 154 01:14:48,697 --> 01:14:50,573 Осјећаш се за њу. 155 01:14:57,288 --> 01:15:00,417 Зашто ти људи воле увек идите за ове бескорисне жене? 156 01:15:00,625 --> 01:15:02,043 Сви сте луди. 157 01:17:34,154 --> 01:17:35,613 Доведи је. 158 01:17:55,175 --> 01:17:58,178 Добродошли назад. Мој драгоцени. 159 01:18:34,422 --> 01:18:35,757 Мисс Мо ... 160 01:18:36,299 --> 01:18:37,926 Хвала на помоћи. 161 01:18:38,259 --> 01:18:39,969 Слободно можете ићи. 162 01:18:41,012 --> 01:18:43,181 Било ми је задовољство. 163 01:18:48,812 --> 01:18:50,188 Не ти. 164 01:18:51,648 --> 01:18:53,108 Рекли сте да можемо ићи. 165 01:18:53,233 --> 01:18:54,401 Јесам ли? 166 01:18:56,277 --> 01:18:59,280 Не. Рекао сам да можеш ићи. 167 01:18:59,781 --> 01:19:01,282 Али урадио је оно што си тражио. 168 01:19:01,616 --> 01:19:02,784 Имате уметност. 169 01:19:58,715 --> 01:20:00,800 Госпођице Мо, предлажем да одете сада! 170 01:23:24,129 --> 01:23:25,714 Оставити га. Дођи и узми уметност. 171 01:23:35,265 --> 01:23:36,975 Узми уметност сада! 172 01:24:35,033 --> 01:24:37,160 Срећан сам што сте се вратили ... 173 01:24:37,452 --> 01:24:39,371 Сећаш ли се шта сам ти рекао? 174 01:24:39,662 --> 01:24:43,833 Лојалност је све да ли сте у праву ... 175 01:24:44,417 --> 01:24:46,294 или у овом случају ... погрешно. 176 01:25:00,183 --> 01:25:01,559 Лаку ноћ. 177 01:25:13,071 --> 01:25:14,698 И даље те гледам. 178 01:25:19,994 --> 01:25:21,204 Добро је знати. 179 01:29:04,386 --> 01:29:07,847 Или ... могла би ме звати Баби. 15017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.