Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
- Живели.
- Живели.
2
00:11:32,734 --> 00:11:36,363
"Топ Арт Сецурити Цоуриер
Макес Мона Лиса Смиле ин Асиа "
3
00:11:42,077 --> 00:11:44,412
"Гагиново ремек дело открива
У Шангају први пут "
4
00:11:55,382 --> 00:11:57,342
"Шангај запањен крађу непроцењиве уметности
Полиција почиње истрагу "
5
00:12:00,637 --> 00:12:02,430
"Шангај запањен крађу непроцењиве уметности
Полиција почиње истрагу "
6
00:15:18,710 --> 00:15:19,961
Шта дођавола радиш?
7
00:15:20,086 --> 00:15:21,046
Остави је на миру.
8
00:15:21,171 --> 00:15:22,380
То ће одвратити њен тренинг!
9
00:15:22,547 --> 00:15:24,716
Све што сам урадила је да је питам за филм.
10
00:15:28,178 --> 00:15:31,264
Мислим да тамо постоји кино.
11
00:15:48,656 --> 00:15:50,575
Гледај.
12
00:16:16,142 --> 00:16:20,480
Ј. Ја, тај дечко Мзее
идем да украдем љубав мог живота.
13
00:16:20,730 --> 00:16:22,482
Јесте ли чак разговарали са њом?
14
00:16:22,607 --> 00:16:25,485
Не. Први утисци су заиста важни.
15
00:16:26,319 --> 00:16:27,821
Сваки савет?
16
00:16:27,987 --> 00:16:29,781
ОК, али пажљиво слушајте.
17
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
Само ћу то једном рећи.
18
00:16:32,283 --> 00:16:36,079
Прво, понашај се као ти
не занима се девојка.
19
00:16:37,288 --> 00:16:39,499
Узгред, њено име је Нана.
20
00:16:39,749 --> 00:16:41,501
Али никада нисте разговарали са њом, зар не?
21
00:16:41,835 --> 00:16:43,294
Не би требало да знаш њено име.
22
00:16:44,587 --> 00:16:47,507
Немојте користити њено име,
дајте јој име надимак.
23
00:16:47,799 --> 00:16:48,717
Надимак?
24
00:16:48,842 --> 00:16:50,677
Баби ... Бунни ...
25
00:16:50,969 --> 00:16:52,178
Пооцхие?
26
00:17:47,942 --> 00:17:51,279
"Зодиац ваза се шири на светску турнеју"
27
00:21:08,935 --> 00:21:10,145
Добро видети те опет.
28
00:21:10,270 --> 00:21:12,647
И ти, г. Сонг.
29
00:21:12,814 --> 00:21:15,400
Жао ми је, али мораш да ме извиниш ...
30
00:22:53,915 --> 00:22:55,583
Лаку ноћ.
31
00:23:27,157 --> 00:23:30,493
Што значи да сте се вратили у посао ...
Јел тако?
32
00:24:57,205 --> 00:24:58,206
После тебе.
33
00:25:16,641 --> 00:25:17,642
Хвала вам.
34
00:33:27,465 --> 00:33:28,508
Здраво?
35
00:33:28,717 --> 00:33:30,593
То је г. Сонг. Јесте ли га нашли?
36
00:33:30,844 --> 00:33:31,886
Радимо на томе.
37
00:33:32,137 --> 00:33:33,096
Да вас подсетим,
38
00:33:33,221 --> 00:33:35,682
Вода Зодијака је једна од Кине
најзначајнијих антиквитета.
39
00:33:35,890 --> 00:33:40,895
Не брините, када то нађемо
бићете први који знате.
40
00:33:41,146 --> 00:33:43,648
Направили смо траг на његовом телефону.
41
00:33:44,065 --> 00:33:45,108
ОК.
42
00:33:45,316 --> 00:33:48,153
Сачекаћу да чујем од тебе.
43
00:33:48,403 --> 00:33:50,113
Немој ме изневерити.
44
00:38:57,170 --> 00:38:58,797
Шта је сад?
45
00:38:59,214 --> 00:39:00,840
Реци ми да си их нашао.
46
00:39:57,022 --> 00:39:58,148
Зауставити! Полиција!
47
00:41:19,854 --> 00:41:22,607
Позивање свих јединица. 22 Кангдинг Роад.
48
00:41:22,774 --> 00:41:23,900
Одмах окружите подручје.
49
00:41:49,092 --> 00:41:51,720
Држи се! Изгледа да је заустављен.
50
00:41:52,554 --> 00:41:54,305
Трацкер каже да је он овде.
51
00:41:54,431 --> 00:41:55,557
Требао би да буде овде.
52
00:41:57,809 --> 00:41:59,477
Требао би да буде овде.
53
00:42:04,274 --> 00:42:05,734
Овуда.
54
00:42:19,539 --> 00:42:21,541
Можете ли ме видјети?
55
00:42:21,666 --> 00:42:23,877
Надам се над тобом ...
56
00:44:39,637 --> 00:44:42,015
- Ћао.
- Здраво ја сам.
57
00:44:42,390 --> 00:44:46,478
Сетите се да излазимо
да прославимо после вашег састанка.
58
00:44:46,811 --> 00:44:47,937
Јесте ли још увек спремни за то?
59
00:44:48,480 --> 00:44:51,149
Да. Морао сам да се вратим кући
да покупи неке документе.
60
00:44:51,399 --> 00:44:54,194
Савршен. Могао бих доћи и покупити те.
61
00:44:54,319 --> 00:44:57,530
Хвала, али кад дођете овде
Вратићу се на посао.
62
00:44:57,655 --> 00:44:59,949
ОК. Видимо се вечерас.
63
00:46:22,699 --> 00:46:24,868
Зар ниси Даннијев пријатељ?
64
00:46:26,077 --> 00:46:29,706
Видио сам твој дрон. То је кул.
65
00:46:33,960 --> 00:46:37,380
Да. Сада имам бољи.
66
00:46:37,672 --> 00:46:41,384
Има триосовинске стабилизацијске гимбалице
и високу базу података о дефазним мапама.
67
00:46:41,509 --> 00:46:44,846
Пребацује преко Лигхтбридге-а
директно на мој рачунар и мобилне уређаје.
68
00:46:45,096 --> 00:46:46,389
Не излазиш много?
69
00:46:46,514 --> 00:46:47,474
Држи се...
70
00:46:49,392 --> 00:46:51,144
Данни је у невољи.
71
00:46:51,603 --> 00:46:53,063
Треба ми твоја помоћ.
72
00:46:54,439 --> 00:46:56,441
Ја ӕу га лизати.
73
00:46:58,401 --> 00:46:59,819
Сачекај минут.
74
00:47:00,320 --> 00:47:02,030
Помоћи ћу.
75
00:47:02,447 --> 00:47:04,324
Велики. Могу ли да позајмим ваш скутер?
76
00:47:04,449 --> 00:47:07,577
Не. Само ја то возим.
77
00:47:09,579 --> 00:47:11,164
То ради.
78
00:47:20,006 --> 00:47:22,050
Тај полицајац нас прати.
79
00:47:23,635 --> 00:47:25,261
Добро. Нека следи.
80
00:47:27,931 --> 00:47:29,057
Пази!
81
00:48:57,854 --> 00:48:59,981
Жели да види новац.
82
00:49:21,836 --> 00:49:23,338
Да ли је луд?
83
00:49:32,847 --> 00:49:33,932
Довољно!
84
00:49:55,120 --> 00:49:58,498
Иза тебе је,
прва полица, прва.
85
00:50:30,572 --> 00:50:31,740
Идите следеће десно.
86
00:50:32,991 --> 00:50:34,701
Десно скрените, десно! Јел тако!
87
00:50:40,206 --> 00:50:42,625
Мислим да се требате извинити.
88
00:50:52,177 --> 00:50:54,262
Започео је.
89
00:50:55,096 --> 00:50:56,639
Шеф.
90
00:51:00,352 --> 00:51:02,729
Ваза, стварно је.
91
00:51:14,199 --> 00:51:15,533
Идемо.
92
00:51:28,171 --> 00:51:29,839
Чекати.
93
00:51:30,006 --> 00:51:35,220
Мој пријатељ каже
твој ожиљак изгледа стварно цоол.
94
00:51:39,057 --> 00:51:40,100
Ко вам га је дао?
95
00:52:02,497 --> 00:52:03,873
Мој палц ...
96
00:52:04,165 --> 00:52:06,292
Жао ми је. Жао ми је.
97
00:52:27,439 --> 00:52:29,107
Пожури. Скоро смо тамо.
98
00:52:44,289 --> 00:52:45,874
Ићи брже. Ићи брже.
99
00:53:11,524 --> 00:53:12,400
Проклети!
100
00:53:12,567 --> 00:53:13,651
Позивање свих јединица!
101
00:53:53,274 --> 00:53:54,567
То су они!
102
00:53:56,903 --> 00:53:57,904
Стој!
103
00:56:30,348 --> 00:56:36,312
Данни каже да морам пратити вазу.
104
00:56:36,688 --> 00:56:43,445
Увек се спашава
најопасније ствари за мене.
105
00:56:44,195 --> 00:56:48,033
Да ли би вам сметало да возите, Бунни?
106
00:56:48,533 --> 00:56:49,534
Наравно.
107
00:56:49,659 --> 00:56:52,704
Али зови ме поново Бунни
и можеш ићи пешке.
108
00:59:29,069 --> 00:59:30,653
Шта радиш?
109
00:59:30,779 --> 00:59:32,405
Шта ти радиш овде?
110
01:03:04,409 --> 01:03:06,161
Где је мој чај?
111
01:03:06,453 --> 01:03:07,954
У вашој студији.
112
01:03:13,251 --> 01:03:14,961
Гђице Јен, телефонски позив.
113
01:03:22,677 --> 01:03:25,680
Донеси кола да имам састанак.
114
01:04:28,326 --> 01:04:30,036
Галерија је пуно дима.
115
01:06:54,264 --> 01:06:56,141
Зауставити. Ти си деца
из фабрике керамике.
116
01:06:56,307 --> 01:06:57,726
Идемо!
117
01:06:57,934 --> 01:06:59,644
Зауставити!
118
01:07:05,442 --> 01:07:06,276
Зауставити!
119
01:07:07,277 --> 01:07:08,153
Зауставити!
120
01:07:41,311 --> 01:07:42,395
Песма је.
121
01:08:42,414 --> 01:08:43,790
Лаку ноћ.
122
01:08:56,678 --> 01:08:59,973
Овај уметник је познат
за његову суптилност и минимализам ...
123
01:09:00,098 --> 01:09:01,933
... савршено допуњујући
Ји хотел стилски ентеријера.
124
01:09:02,100 --> 01:09:03,852
Ако је само ваш хотел ...
125
01:09:05,854 --> 01:09:07,188
Ако је само ваш хотел ...
126
01:09:12,193 --> 01:09:14,571
То је сјајна прилика ...
127
01:09:19,617 --> 01:09:21,953
Извините ме.
128
01:09:27,000 --> 01:09:27,834
Здраво?
129
01:09:39,471 --> 01:09:41,848
То сам ја. Иди доле одмах!
130
01:09:41,973 --> 01:09:43,016
На путу смо да те покупимо.
131
01:09:43,183 --> 01:09:44,559
Иди доле сада!
132
01:10:43,993 --> 01:10:45,245
Шта има?
133
01:10:45,412 --> 01:10:46,746
Морам да сачекам свог ујака ...
134
01:10:46,871 --> 01:10:48,665
... нешто му се могло догодити.
135
01:10:48,873 --> 01:10:50,083
Хајде да сачекамо у колима.
136
01:11:18,445 --> 01:11:20,989
Само уради оно што ми кажемо,
и нећеш бити повређен.
137
01:11:21,698 --> 01:11:23,199
Дај му свој телефон.
138
01:11:26,036 --> 01:11:27,037
Цхуцк ит.
139
01:13:34,622 --> 01:13:36,666
Узми мало воде.
140
01:13:40,795 --> 01:13:42,422
Знаш ли зашто сам те довела овде?
141
01:13:46,926 --> 01:13:47,927
Паметна девојчица.
142
01:13:49,429 --> 01:13:51,639
Веома је упоран.
143
01:13:54,768 --> 01:13:57,979
Не разумем вас
и твоју потрагу за љубављу.
144
01:13:58,271 --> 01:14:00,523
Да ли чак знате шта је љубав?
145
01:14:01,524 --> 01:14:05,445
Вечно је и немогуће постићи.
146
01:14:05,862 --> 01:14:07,072
Разумеш?
147
01:14:08,239 --> 01:14:11,076
Мислим да могу, али не можете.
148
01:14:26,383 --> 01:14:28,385
Каква штета.
149
01:14:30,804 --> 01:14:32,639
Дозволи да објасним.
150
01:14:33,556 --> 01:14:35,558
Када желим нешто ...
151
01:14:40,355 --> 01:14:42,357
... увек ћу га добити.
152
01:14:42,524 --> 01:14:43,608
Немој.
153
01:14:43,858 --> 01:14:45,360
Боље ти је од тога.
154
01:14:48,697 --> 01:14:50,573
Осјећаш се за њу.
155
01:14:57,288 --> 01:15:00,417
Зашто ти људи воле
увек идите за ове бескорисне жене?
156
01:15:00,625 --> 01:15:02,043
Сви сте луди.
157
01:17:34,154 --> 01:17:35,613
Доведи је.
158
01:17:55,175 --> 01:17:58,178
Добродошли назад. Мој драгоцени.
159
01:18:34,422 --> 01:18:35,757
Мисс Мо ...
160
01:18:36,299 --> 01:18:37,926
Хвала на помоћи.
161
01:18:38,259 --> 01:18:39,969
Слободно можете ићи.
162
01:18:41,012 --> 01:18:43,181
Било ми је задовољство.
163
01:18:48,812 --> 01:18:50,188
Не ти.
164
01:18:51,648 --> 01:18:53,108
Рекли сте да можемо ићи.
165
01:18:53,233 --> 01:18:54,401
Јесам ли?
166
01:18:56,277 --> 01:18:59,280
Не. Рекао сам да можеш ићи.
167
01:18:59,781 --> 01:19:01,282
Али урадио је оно што си тражио.
168
01:19:01,616 --> 01:19:02,784
Имате уметност.
169
01:19:58,715 --> 01:20:00,800
Госпођице Мо, предлажем да одете сада!
170
01:23:24,129 --> 01:23:25,714
Оставити га. Дођи и узми уметност.
171
01:23:35,265 --> 01:23:36,975
Узми уметност сада!
172
01:24:35,033 --> 01:24:37,160
Срећан сам што сте се вратили ...
173
01:24:37,452 --> 01:24:39,371
Сећаш ли се шта сам ти рекао?
174
01:24:39,662 --> 01:24:43,833
Лојалност је све да ли сте у праву ...
175
01:24:44,417 --> 01:24:46,294
или у овом случају ... погрешно.
176
01:25:00,183 --> 01:25:01,559
Лаку ноћ.
177
01:25:13,071 --> 01:25:14,698
И даље те гледам.
178
01:25:19,994 --> 01:25:21,204
Добро је знати.
179
01:29:04,386 --> 01:29:07,847
Или ... могла би ме звати Баби.
15017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.