Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,632
Oh, mon Dieu !
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,992
Couvre-le.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,958
Non, non. Non, non.
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,157
- C'est quoi cette fum�e, Sharon ?
- C'est quoi ce bordel ?
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,673
Le d�ner !
6
00:00:51,000 --> 00:00:52,558
VA TE FAIRE VOIR
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,598
Je n'ai pas le pied cass�,
c'est le tibia.
8
00:00:55,680 --> 00:00:59,958
C'est trop b�te,
j'ai gliss� en sortant de la douche
9
00:01:00,040 --> 00:01:01,359
et je me suis cass� le pied.
10
00:01:04,480 --> 00:01:06,914
�a fait un mal de chien.
11
00:01:07,440 --> 00:01:09,908
Le docteur a dit :
"Reposez votre jambe."
12
00:01:10,000 --> 00:01:14,152
Je suis un �tre humain,
je dois faire ce que Dieu ordonne.
13
00:01:21,320 --> 00:01:25,472
Avec tous ces m�dicaments,
je ne devrais pas boire d'alcool.
14
00:01:32,840 --> 00:01:35,434
Pourquoi tu ne sors pas
ton chien plus loin ?
15
00:01:35,520 --> 00:01:38,751
- Je le sors.
- Papa, tu ne peux pas marcher.
16
00:01:38,840 --> 00:01:40,990
- Je la sors.
- Jack s'en chargera.
17
00:01:41,080 --> 00:01:44,152
Non, je vais sortir le chien,
car si je ne le fais pas,
18
00:01:44,240 --> 00:01:47,710
vous resterez � regarder
la t�l�vision et rien ne se passera.
19
00:01:47,800 --> 00:01:50,473
J'emm�ne le chien
faire un tour, d'accord ?
20
00:01:50,560 --> 00:01:52,755
O� est... c'est l� dedans, hein ?
21
00:01:52,840 --> 00:01:56,674
- Il se marre comme un idiot.
- C'�tait tr�s mal �lev�.
22
00:01:56,760 --> 00:01:59,718
Je m'en fous. Je suis tar�.
23
00:02:01,280 --> 00:02:02,633
Jack.
24
00:02:05,840 --> 00:02:09,992
- Oui, Maman ?
- Va avec lui.
25
00:02:10,080 --> 00:02:11,877
Je faisais quoi � ton avis ?
26
00:02:11,960 --> 00:02:15,270
II a fum�. Peux-tu...
Il chante ?
27
00:02:21,800 --> 00:02:23,518
Tu m'emmerdes.
28
00:02:26,120 --> 00:02:29,192
Papa, retourne � la maison.
29
00:02:39,920 --> 00:02:43,754
Je les ai tous foutus en rogne,
vous ne croyez pas ?
30
00:02:44,600 --> 00:02:47,353
Vou croyez que
je les ai tous foutus en rogne ?
31
00:02:48,120 --> 00:02:51,476
Thanksgiving, mon cul, je d�teste.
32
00:02:51,560 --> 00:02:55,997
Allez. C'est Thanksgiving.
Je ne veux pas me disputer.
33
00:02:56,080 --> 00:02:58,196
Je me fiche de Thanksgiving.
34
00:03:12,480 --> 00:03:15,233
Quel truc � la con.
35
00:03:15,320 --> 00:03:17,151
Salut, Kel.
36
00:03:17,240 --> 00:03:20,312
- Tu fais la gueule ?
- Un peu.
37
00:03:20,400 --> 00:03:22,356
- A moi ?
- Ouais.
38
00:03:22,440 --> 00:03:24,396
Bon.
39
00:03:26,680 --> 00:03:28,989
- �a va, Jack ?
- Ouais.
40
00:03:29,080 --> 00:03:32,789
- Toi aussi, tu me fais la gueule ?
- Non.
41
00:03:32,880 --> 00:03:34,359
Quoi ?
42
00:03:35,840 --> 00:03:38,070
- C'est quoi ce truc, Jack ?
- La farce.
43
00:03:46,960 --> 00:03:48,791
Oh, ta gueule.
44
00:03:54,960 --> 00:03:57,793
D�tendez votre cheville un instant.
45
00:03:57,880 --> 00:03:59,438
- Vous avez mal ici ?
- Non.
46
00:03:59,520 --> 00:04:01,636
- Et l� ?
- Non.
47
00:04:02,560 --> 00:04:05,518
- Je vous fais mal quand j'appuie ?
- Non.
48
00:04:06,320 --> 00:04:10,074
- Juste un peu ici ?
- Un peu. Pas trop.
49
00:04:10,160 --> 00:04:13,550
Le probl�me c'est que,
si l'on retire l'at�le trop t�t,
50
00:04:13,640 --> 00:04:18,191
l'os risque de se recasser
et la gu�rison sera plus longue.
51
00:04:22,440 --> 00:04:23,998
STUDIO DE TOURNAGE DELFINA
52
00:04:33,160 --> 00:04:35,913
- C'est ma chambre ?
- Oui. Venez.
53
00:04:53,320 --> 00:04:57,711
Je veux un truc simple.
Je voulais que le clip soit simple.
54
00:04:57,800 --> 00:05:01,634
Je ne veux pas de chauve-souris
et autres conneries.
55
00:05:01,720 --> 00:05:03,472
Je trouve que c'est simple.
56
00:05:03,560 --> 00:05:06,120
Je pense que c'est super.
�a va bien rendre.
57
00:05:07,160 --> 00:05:11,312
- Tu ne veux pas l'essayer ?
- Non. Je ne veux pas mettre �a.
58
00:05:11,400 --> 00:05:15,552
Allez, le manteau est splendide,
on peut l'enlever.
59
00:05:15,640 --> 00:05:18,154
Je ne veux pas.
Je n'aime pas le manteau.
60
00:05:18,600 --> 00:05:20,477
- Essaie-le, s'il te pla�t ?
- Non.
61
00:05:20,560 --> 00:05:21,549
Essaie-le.
62
00:05:21,640 --> 00:05:25,076
Je t'ai d�j� dit,
pas de chauve-souris,
63
00:05:25,160 --> 00:05:27,390
Je ne veux plus de chauve-souris.
64
00:05:27,480 --> 00:05:31,029
J'en ai ras le bol des conneries
avec des chauve-souris.
65
00:05:32,600 --> 00:05:36,513
Ma foutue carri�re se r�sume
� une putain de chauve-souris.
66
00:05:40,880 --> 00:05:43,440
D'accord, on y va.
R�p�tition, et...
67
00:05:43,520 --> 00:05:46,717
Allons voir tout le monde.
68
00:05:49,880 --> 00:05:51,154
Allez.
69
00:05:51,240 --> 00:05:54,789
- Qui a pass� un bon Thanksgiving ?
- Absolument fabuleux.
70
00:05:56,800 --> 00:05:59,792
- Je vous emmerde.
- Oh, pardon.
71
00:05:59,880 --> 00:06:02,189
Je vous montre l'une des cassettes ?
72
00:06:02,280 --> 00:06:03,918
Oh, oui.
73
00:06:04,000 --> 00:06:08,551
Vous avez vu le manteau
chauve-souris de p�d� dans ma loge ?
74
00:06:08,640 --> 00:06:12,315
- Je ne l'ai pas vu.
- Mec, j'avais dit uni.
75
00:06:12,400 --> 00:06:16,075
On dirait que je vais me tirer
par la fen�tre.
76
00:06:16,960 --> 00:06:23,115
C'est nul, Sharon,
on dirait que j'agonise.
77
00:06:23,200 --> 00:06:25,589
Ils vont t'allonger sur le sol.
78
00:06:25,680 --> 00:06:27,716
Sur le ventre ?
79
00:06:31,200 --> 00:06:36,149
�a fout bien avec une t�te de mort
sur le devant.
80
00:06:36,240 --> 00:06:40,950
- J'ai une chemise noire unie.
- Je l'ai dit en arrivant.
81
00:06:41,040 --> 00:06:44,555
Nous la voulons toute noire.
On en a une � manches longues ?
82
00:06:50,600 --> 00:06:52,670
- Ozzy.
- J'�tais � quatre pattes...
83
00:06:52,760 --> 00:06:55,672
Je pose la gamelle du chien,
d'accord ?
84
00:06:55,760 --> 00:07:00,880
Ne mets pas le pied dedans,
d'accord ? Elle est de ce c�t�.
85
00:07:00,960 --> 00:07:04,157
- Pourquoi pas l�-bas ?
- Ce n'est pas sa place.
86
00:07:04,240 --> 00:07:05,593
Sa place est l�.
87
00:07:05,680 --> 00:07:08,797
Quand on se met � table,
on y met les pieds dedans.
88
00:07:08,880 --> 00:07:09,995
Tu es le seul.
89
00:07:10,080 --> 00:07:16,076
Non, ch�rie. Mais je suis le seul
� nettoyer le foutoir.
90
00:07:21,240 --> 00:07:22,400
Tu vois, ce qui m'ennuie,
c'est de prendre un magazine
91
00:07:22,400 --> 00:07:25,756
Tu vois, ce qui m'ennuie,
c'est de prendre un magazine
92
00:07:25,840 --> 00:07:30,550
et trouver un truc sur mon fr�re.
On ne parle jamais de moi.
93
00:07:30,640 --> 00:07:33,950
C'est toujours,
"Jack travaille pour Epic."
94
00:07:34,040 --> 00:07:38,477
On dirait que je ne fais rien,
que je suis une gamine nulle.
95
00:07:38,560 --> 00:07:42,394
Je ne peux rien montrer
de ce que j'ai fait, pas vrai ?
96
00:07:42,480 --> 00:07:46,075
- Et en r�alit�...
- Ce sont les autres...
97
00:07:46,160 --> 00:07:50,790
C'est moi qui ai trouv� le groupe
avec lequel Jack a eu le contrat.
98
00:07:50,880 --> 00:07:52,233
Moi et mes amis.
99
00:07:52,320 --> 00:07:59,556
Et toute cette merde.
On m'en est reconnaissante ? Non.
100
00:08:01,440 --> 00:08:03,749
Je vais dire bonjour ou pas ?
101
00:08:03,840 --> 00:08:06,559
Fais comme tu veux.
C'est ton ami.
102
00:08:13,480 --> 00:08:16,313
- C'est un tel l�che-cul.
- Je suis un l�che-cul ?
103
00:08:16,400 --> 00:08:19,278
- Oui, parfaitement.
- Allez, d�gage.
104
00:08:36,960 --> 00:08:40,919
- Papa, je hais Jack.
- Qu'est-ce que tu dis ?
105
00:08:41,000 --> 00:08:44,436
- Je hais Jack.
- Ne sois pas stupide.
106
00:08:44,520 --> 00:08:48,479
- C'est un con.
- Ne fais pas attention.
107
00:08:48,560 --> 00:08:51,677
Non, mais... Je peux te dire
pourquoi je lui en veux ?
108
00:08:51,760 --> 00:08:55,116
- Tu m'�coutes, s'il te pla�t ?
- Bon, j'�coute.
109
00:08:55,200 --> 00:08:59,079
Tu sais, Jack veut �tre M. Musique
et travailler dans ce milieu l�...
110
00:08:59,160 --> 00:09:01,037
R�p�te. "Tu sais, Jack... ?"
111
00:09:01,120 --> 00:09:04,795
Tu sais, il veut travailler
comme maman dans la musique ?
112
00:09:04,880 --> 00:09:08,953
- Oui, je te suis.
- Et il a travaill� � Epic.
113
00:09:09,040 --> 00:09:15,309
Le premier groupe qu'il a aid�,
c'est moi qui l'ai trouv�.
114
00:09:15,400 --> 00:09:19,598
Mais il n'a jamais attribu� le m�rite
ni � mes amis, ni � moi.
115
00:09:19,680 --> 00:09:21,830
Hol� ! Hol� !
Que veux-tu que je fasse ?
116
00:09:21,920 --> 00:09:23,194
Ecoute-moi.
117
00:09:23,280 --> 00:09:25,794
Si tu ne trouves pas de solution,
ignore-le.
118
00:09:25,880 --> 00:09:29,589
Que peux-tu y faire ?
119
00:09:30,400 --> 00:09:34,473
Que veux-tu que je fasse ?
Tu sais ce que tu devrais faire ?
120
00:09:34,560 --> 00:09:38,348
Je ne suis pas sarcastique.
Tu devrais faire tes propres trucs.
121
00:09:38,440 --> 00:09:42,319
Je ne veux pas faire mon propre truc.
Je veux juste un peu de gratitude.
122
00:09:42,400 --> 00:09:43,913
Non, ce n'est pas...
123
00:09:44,000 --> 00:09:47,072
Bon, putain, que veux-tu
que je fasse, Kelly ?
124
00:09:47,160 --> 00:09:52,518
Tu veux que je lui parle ?
Que veux-tu que je fasse ?
125
00:09:52,600 --> 00:09:56,195
Rester l� � me dire
que je ne fais rien,
126
00:09:56,280 --> 00:09:59,158
ne va pas m'aider.
127
00:10:00,000 --> 00:10:01,991
Chieuse.
128
00:10:02,080 --> 00:10:04,719
Elle vient de s'en prendre � moi.
129
00:10:04,800 --> 00:10:09,078
Elle invente des bobards.
Elle dit qu'elle a trouv� Dillusion.
130
00:10:09,160 --> 00:10:12,118
Ozzy, tu veux que je te dise ?
Je ne sais pas quoi faire.
131
00:10:12,200 --> 00:10:15,954
Foutez-vous la paix.
Ne vous parlez pas.
132
00:10:16,040 --> 00:10:17,920
- Foutez-vous la paix.
- Foutue gamelle du chien.
133
00:10:17,920 --> 00:10:21,469
- Foutez-vous la paix.
- Foutue gamelle du chien.
134
00:10:22,440 --> 00:10:23,759
La gamelle !
135
00:10:23,840 --> 00:10:26,752
Merde. La gamelle... bordel...
136
00:10:40,000 --> 00:10:43,595
J'ai d�pens� des milliers de dollars
pour cette maison.
137
00:10:43,680 --> 00:10:45,796
On n'a m�me pas un balai-brosse.
138
00:10:53,640 --> 00:10:56,632
- Par ici.
- Non, par l�.
139
00:11:02,920 --> 00:11:07,152
J'en ai marre de vivre
dans un d�potoir.
140
00:11:09,960 --> 00:11:12,520
Tout le monde a besoin de repos
de temps en temps.
141
00:11:12,600 --> 00:11:17,151
Voir votre famille 365 jours par an,
toute la journ�e,
142
00:11:17,240 --> 00:11:19,959
vous avez besoin
d'un peu de temps pour vous.
143
00:11:20,040 --> 00:11:22,270
La renomm�e peut �tre fugace.
144
00:11:22,360 --> 00:11:26,831
Hatchepsout et le dieu Osiris.Mais, bien que son temple...
145
00:11:26,920 --> 00:11:30,959
Ozzy ne veut pas de nous.
Papa veut que l'on reste ici.
146
00:11:31,040 --> 00:11:33,508
Il plaisantait ?
147
00:11:33,600 --> 00:11:37,479
On reste ici et samedi,
on va en Angleterre ?
148
00:11:37,560 --> 00:11:41,439
- Et pour son anniversaire ?
- Il ne veut pas nous voir.
149
00:11:41,840 --> 00:11:44,752
Papa, tu ne veux pas nous voir
pour ton anniversaire ?
150
00:11:49,720 --> 00:11:52,598
Papa, tu ne veux pas nous voir
pour ton anniversaire ?
151
00:11:52,680 --> 00:11:54,398
- Non.
- Pourquoi ?
152
00:11:54,480 --> 00:11:58,189
Je veux travailler. Il le faut.
Je suis fauch�.
153
00:12:20,880 --> 00:12:24,668
Il �tait si doux et gentil au r�veil,
154
00:12:24,760 --> 00:12:30,232
c�lin, je me sentais coupable
qu'il parte terminer la tourn�e.
155
00:12:30,320 --> 00:12:32,629
Je voulais qu'il reste.
156
00:12:32,720 --> 00:12:34,756
LE SUD
157
00:12:34,840 --> 00:12:36,558
NAVETTE GRATUITE
O ZZY OSBOURNE
158
00:12:36,640 --> 00:12:38,949
BIENVENUE
DANS LE MINNESOTA
159
00:12:45,720 --> 00:12:49,952
�a m'�nerve que papa refuse
de nous voir. C'est insultant.
160
00:12:50,040 --> 00:12:54,636
Il fait �a pour se faire remarquer,
� chaque fois qu'il part en tourn�e.
161
00:12:54,720 --> 00:12:58,395
Trois jours plus tard,
"Vous me manquez, venez."
162
00:13:02,920 --> 00:13:07,198
- All� ? C'est Kelly. Salut, papa.
- Salut, ch�rie.
163
00:13:07,280 --> 00:13:10,955
- Comment �a va ?
- �a va. C'est bien ici.
164
00:13:11,040 --> 00:13:15,511
- Il fait froid ?
- Pire que des t�tons de sorci�re !
165
00:13:15,600 --> 00:13:20,515
II neige. C'est absolument...
C'est, comme, pire que froid.
166
00:13:20,600 --> 00:13:23,239
Bon. Je t'aime. Au revoir.
167
00:13:24,480 --> 00:13:27,040
Voici la r�gle num�ro un.
168
00:13:27,120 --> 00:13:33,992
Plus vous, fils de putes, d�janterez,
plus Ozzy Osbourne d�jantera, O.K. ?
169
00:13:39,240 --> 00:13:41,470
Et toi ?
170
00:13:53,880 --> 00:13:57,190
Vous savez ce qu'ils ont dit ?
"Vous devez rester au lit."
171
00:13:57,280 --> 00:14:00,352
J'ai dit : "Je t'emmerde !
Donne-moi du rock, mec."
172
00:14:00,440 --> 00:14:05,355
Ce soir, j'emmerde ma jambe cass�e,
je vais t'en faire du rock.
173
00:14:17,400 --> 00:14:18,674
LE PENINSULA
174
00:14:26,920 --> 00:14:29,275
O� est le chocolat ?
175
00:14:29,360 --> 00:14:31,351
Plein de chocolat.
176
00:14:31,440 --> 00:14:33,749
J'�tais en manque dans l'avion.
177
00:14:33,840 --> 00:14:37,549
On est � Chicago car lundi,
c'est l'anniversaire de papa.
178
00:14:37,640 --> 00:14:40,393
Il nous a jet�s
car il ne voulait pas nous voir.
179
00:14:40,480 --> 00:14:42,038
Mais nous voil�, surprise !
180
00:14:42,120 --> 00:14:46,830
S'il apprend qu'on est l� avant
son anniversaire, il va �tre fou.
181
00:14:46,920 --> 00:14:48,512
Qu'est ce que tu fais, Jack ?
182
00:14:48,600 --> 00:14:51,512
- Le planton dans le fond.
- Tais-toi. Assieds-toi.
183
00:14:51,600 --> 00:14:54,353
- Bien install�s ?
- Ouais, merci.
184
00:14:54,440 --> 00:14:57,398
Il m'en veut.
Il ne me parle pas.
185
00:14:57,480 --> 00:14:59,869
S'il me voit avant son anniversaire,
186
00:14:59,960 --> 00:15:03,509
et avant qu'il y ait un public autour
pOur me sauVer,
187
00:15:03,600 --> 00:15:07,513
- il ne va pas appr�cier.
- Pourquoi il t'en veut ?
188
00:15:07,600 --> 00:15:10,956
A cause de la maison ?
II dit que tu d�penses trop ?
189
00:15:11,040 --> 00:15:15,033
Ouais. On va se faire
un d�ner tranquille et sympa.
190
00:15:15,120 --> 00:15:19,318
Kelly, j'ai fait tomber mon col
dans les toilettes.
191
00:15:20,640 --> 00:15:23,871
Mon �charpe de vison Valentino.
192
00:15:23,960 --> 00:15:26,554
Il fallait la faire dispara�tre
dans le trou.
193
00:15:26,640 --> 00:15:28,392
N'ach�te plus jamais de vison.
194
00:15:28,480 --> 00:15:30,198
Bonsoir.
195
00:15:33,400 --> 00:15:37,109
�a sent la vieille chatte apr�s
avoir tremp� dans les toilettes.
196
00:15:37,680 --> 00:15:40,274
- Sens.
- Non. Va te faire foutre.
197
00:15:40,360 --> 00:15:44,194
- J'aimerais �viter, merci.
- D�go�tant.
198
00:15:46,120 --> 00:15:49,192
Je veux me d�barrasser
de ce foutu go�t d'ail.
199
00:15:49,920 --> 00:15:52,480
Je pue !
200
00:15:53,280 --> 00:15:56,829
Ne me demande pas de sentir
ton haleine. �a me ferait vomir.
201
00:15:56,920 --> 00:15:58,956
Non, maman. S�rieux.
202
00:15:59,880 --> 00:16:03,031
Ce serait terrible
si apr�s tout ce voyage,
203
00:16:03,120 --> 00:16:05,236
il ne voulait pas nous voir ?
204
00:16:05,320 --> 00:16:08,949
Pourquoi est-on venus,
s'il ne veut pas nous voir ?
205
00:16:09,040 --> 00:16:11,270
- Nous l'aimons.
- Par amour, Kelly.
206
00:16:11,360 --> 00:16:13,396
Quel salaud s'il ne veut pas de nous.
207
00:16:13,480 --> 00:16:16,074
Kelly, arr�te.
208
00:16:19,760 --> 00:16:23,958
Merci. Bonne nuit.
Que Dieu vous b�nisse tous.
209
00:16:26,680 --> 00:16:28,352
Ozzy est assis avec nous.
210
00:16:28,440 --> 00:16:31,591
Parle-nous de ton concert d'enfer
de ce soir au Big Al !
211
00:16:31,680 --> 00:16:35,036
Je voulais te demander,
comment tu vas ? Ta jambe ?
212
00:16:35,120 --> 00:16:39,591
Je ne suis pas le genre de mec
qui reste au repos.
213
00:16:39,680 --> 00:16:43,878
J'ai pass� deux semaines chez moi.
Il faut que je reprenne la route.
214
00:16:43,960 --> 00:16:45,598
Il faut faire du rock n' roll !
215
00:16:47,960 --> 00:16:52,670
Que ferais-tu si tu passais
trois jours de plus � Grand Forks ?
216
00:16:52,760 --> 00:16:57,038
Attends. C'est un...
Tout le monde parle du froid.
217
00:16:57,120 --> 00:16:59,315
"Tu vas dans le Dakota, mec ?"
218
00:16:59,400 --> 00:17:01,356
Ce n'est pas le bout du monde.
219
00:17:01,440 --> 00:17:04,159
Je pr�f�re �tre ici
plut�t qu'en Afghanistan.
220
00:17:24,120 --> 00:17:25,394
H�, Jack. Allez.
221
00:17:25,480 --> 00:17:28,119
La ferme.
J'�cris sa carte d'anniversaire.
222
00:17:28,200 --> 00:17:32,478
Tu as pass� 20 minutes au t�l�phone
� parler de location de voiture.
223
00:17:33,360 --> 00:17:37,512
Jack, papa est en train de descendre.
On doit...
224
00:17:37,600 --> 00:17:41,309
Jack, tu as un sacr� probl�me
pour contr�ler ta col�re.
225
00:17:43,360 --> 00:17:47,717
Ils nous donneront de l'alu
au restaurant si on y va assez t�t.
226
00:17:47,800 --> 00:17:51,190
- Ils nous le donneront l�-bas.
- Voil� ton satan� papier alu.
227
00:17:51,280 --> 00:17:54,670
- Merci beaucoup.
- Tu le feras dans la voiture.
228
00:17:54,760 --> 00:17:58,230
Jack aime emballer les cadeaux
dans du papier alu.
229
00:17:58,320 --> 00:18:00,959
Tu n'es pas oblig� de le plier, Jack.
230
00:18:05,760 --> 00:18:07,512
Joyeux anniversaire, papa.
231
00:18:07,600 --> 00:18:10,797
Tu as un n�ud...
Tu l'as mis l�-dessus.
232
00:18:12,080 --> 00:18:13,798
C'est tr�s joli, Jack.
233
00:18:13,880 --> 00:18:19,591
Je ne peux pas veiller ce soir.
Je suis crev�.
234
00:18:26,600 --> 00:18:29,797
Je viens de voir figurer
votre anniversaire sur CNN.
235
00:18:29,880 --> 00:18:32,394
Avec celui d'Andy Williams.
236
00:18:32,480 --> 00:18:33,879
Oh, bien.
237
00:18:33,960 --> 00:18:36,599
Andy Williams. Putain.
238
00:18:41,480 --> 00:18:45,234
Je sais qu'il va dire :
"Qu'est-ce que vous foutez l� ?"
239
00:18:45,320 --> 00:18:46,833
T'entends, Kel ?
240
00:18:53,280 --> 00:18:54,599
Salut.
241
00:18:54,680 --> 00:18:58,798
- Quoi ?
- Comment vous �tes venus ?
242
00:18:58,880 --> 00:19:04,398
- On s'est cach�s toute la journ�e.
- C'est vrai ? O� sont les petits ?
243
00:19:10,800 --> 00:19:12,916
Tu appelais d'o� aujourd'hui ?
244
00:19:13,000 --> 00:19:15,798
- De la chambre.
- Quoi, de l'h�tel ?
245
00:19:15,880 --> 00:19:19,236
- Deux �tages en dessous de toi.
- Salauds.
246
00:19:20,960 --> 00:19:22,996
Au Prince des T�n�bres, Ozzy.
247
00:19:23,080 --> 00:19:26,868
Le Prince des T�n�bres
et de la pelle � merde.
248
00:19:28,120 --> 00:19:31,032
- Voici son nouvel embl�me.
- Papa.
249
00:19:32,760 --> 00:19:36,116
Je ne voulais pas venir ce soir.
J'essayais de me d�filer.
250
00:19:45,920 --> 00:19:48,673
- Papa, joyeux anniversaire.
- Merci.
251
00:19:50,680 --> 00:19:52,955
La Bible.
252
00:19:53,040 --> 00:19:55,190
"Mon petit p�re."
253
00:19:58,920 --> 00:20:01,036
- Je t'aime.
- Je t'aime.
254
00:20:02,920 --> 00:20:07,471
Ozzy, reviens poser ton cul ici,
esp�ce de vieux con.
255
00:20:07,560 --> 00:20:11,758
Joyeux anniversaire
256
00:20:17,040 --> 00:20:22,797
Joyeux anniversaire, Ozzy
257
00:20:22,880 --> 00:20:26,793
Joyeux anniversaire
258
00:20:52,320 --> 00:20:54,311
Sous-titrage : IMS
259
00:20:56,280 --> 00:20:57,315
Ta gueule !
20999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.