All language subtitles for The.Originals.S05E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,293 Previously on The Originals... 2 00:00:01,293 --> 00:00:03,387 A thousand years ago, we three made 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,571 an eternal vow. Always and forever. 4 00:00:05,574 --> 00:00:07,813 - That vow now includes my daughter. - Hope's gone. 5 00:00:07,815 --> 00:00:09,007 She's the Hollow now. 6 00:00:09,010 --> 00:00:10,470 You said there was a way to save her. 7 00:00:10,472 --> 00:00:12,312 There is. When the Hollow was killed, 8 00:00:12,315 --> 00:00:15,145 they divided her remains. Four bones, four volunteers, 9 00:00:15,148 --> 00:00:16,350 four different locations. 10 00:00:16,352 --> 00:00:18,218 That's how we're going to beat the Hollow now. 11 00:00:18,220 --> 00:00:20,640 Transfer the Hollow's power into four immortal vampires. 12 00:00:20,643 --> 00:00:22,421 And you have to go your separate ways, 13 00:00:22,424 --> 00:00:25,164 and you have to stay separate. Can never see each other again. 14 00:00:25,167 --> 00:00:26,754 Can never go near each other again. 15 00:00:26,757 --> 00:00:29,254 This is gonna be the end of always and forever. 16 00:00:29,257 --> 00:00:32,032 Well, if it'll save my little girl, then we will make it so. 17 00:00:32,035 --> 00:00:34,134 When this spell is over, you got to get away 18 00:00:34,136 --> 00:00:35,703 from each other, and you have to stay away. 19 00:00:35,705 --> 00:00:37,554 I can hear it whispering. 20 00:00:37,557 --> 00:00:39,390 Caroline and I have built a school. 21 00:00:39,393 --> 00:00:41,559 It's a place for kids with supernatural leanings, 22 00:00:41,562 --> 00:00:42,609 just like Hope. 23 00:00:42,611 --> 00:00:44,473 I think this is what she's always wanted. 24 00:00:44,476 --> 00:00:46,004 Friends her own age. 25 00:00:46,007 --> 00:00:47,367 A normal life. 26 00:00:48,484 --> 00:00:49,950 My disease has always been 27 00:00:49,952 --> 00:00:51,718 blind devotion to my brother 28 00:00:51,720 --> 00:00:53,263 The Hollow's too powerful. It's gonna tempt 29 00:00:53,265 --> 00:00:54,721 him to try to get back with his siblings. 30 00:00:54,723 --> 00:00:55,687 Compel me. 31 00:00:55,690 --> 00:00:58,156 We can wipe out centuries of family drama. 32 00:00:58,159 --> 00:00:59,872 The promise of always and forever. 33 00:00:59,875 --> 00:01:01,094 Forget it. 34 00:01:04,340 --> 00:01:05,640 Your vow. 35 00:01:05,643 --> 00:01:08,043 Let it go. 36 00:01:09,007 --> 00:01:11,881 _ 37 00:01:12,335 --> 00:01:14,341 In all my travels, 38 00:01:14,343 --> 00:01:16,743 France never disappoints. 39 00:01:16,745 --> 00:01:20,080 Now I find I'm physically drawn to the place, 40 00:01:20,082 --> 00:01:23,917 as if locked in an orbit I'm helpless to alter. 41 00:01:23,920 --> 00:01:27,557 I suppose we're all satellites 42 00:01:27,560 --> 00:01:30,057 orbiting those we love. 43 00:01:30,059 --> 00:01:34,061 Recently, though, I'm left to orbit from afar, 44 00:01:34,063 --> 00:01:35,662 and to pass the time 45 00:01:35,664 --> 00:01:37,479 by dropping in on old acquaintances. 46 00:01:37,482 --> 00:01:39,448 Entres nous, in 1928, 47 00:01:39,451 --> 00:01:43,169 the Gatineaux family and I had a little falling out. 48 00:01:43,172 --> 00:01:45,772 I'd really like to put that to rest. 49 00:01:45,774 --> 00:01:48,742 So if you'll just... stand aside? 50 00:01:50,980 --> 00:01:52,412 You must've heard of me. 51 00:01:52,414 --> 00:01:54,147 Klaus le Fou? 52 00:01:54,149 --> 00:01:56,049 Klaus le Dement? 53 00:01:56,051 --> 00:01:58,652 Niklaus der Morder? 54 00:01:58,654 --> 00:02:00,287 No? 55 00:02:00,289 --> 00:02:02,556 Nothing? 56 00:02:12,868 --> 00:02:15,631 I myself prefer Klaus the Mad. 57 00:02:17,339 --> 00:02:19,217 Do spread the word. 58 00:02:20,787 --> 00:02:25,112 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59 00:02:44,433 --> 00:02:46,366 Hey. You have the money? 60 00:02:50,076 --> 00:02:52,497 I'm not gonna ask where you got this. 61 00:02:53,951 --> 00:02:55,709 Remember, one now, 62 00:02:55,711 --> 00:02:57,170 one after. 63 00:03:00,232 --> 00:03:02,115 You sure about this, Henry? 64 00:03:03,428 --> 00:03:04,885 Yes. 65 00:03:06,188 --> 00:03:07,854 Do me a favor. 66 00:03:07,856 --> 00:03:09,456 Be discreet. 67 00:03:19,301 --> 00:03:21,815 It's me. Leave a message. 68 00:03:23,605 --> 00:03:25,939 Hey, Lisina. 69 00:03:25,941 --> 00:03:28,742 You're gonna get a call later. 70 00:03:28,744 --> 00:03:30,310 I just want you to know 71 00:03:30,312 --> 00:03:32,546 that there's nothing you could've done. 72 00:03:51,467 --> 00:03:53,274 Come in. 73 00:03:55,904 --> 00:03:57,971 Mr. Williams. What's up? 74 00:03:57,973 --> 00:03:59,840 Mr. Saltzman wants to see you. 75 00:03:59,842 --> 00:04:01,641 It's about Henry Benoit. 76 00:04:04,040 --> 00:04:07,647 Is, um, Mr. Saltzman calling my mom? 77 00:04:07,649 --> 00:04:10,490 That, and he thinks your dad 78 00:04:10,493 --> 00:04:12,152 should know what you've been up to. 79 00:04:13,622 --> 00:04:15,555 Yeah. Good luck finding him. 80 00:04:15,557 --> 00:04:16,923 Pack your bags, Hope. 81 00:04:16,925 --> 00:04:18,458 You're going home. 82 00:04:38,514 --> 00:04:40,497 Okay, guys. 83 00:04:40,500 --> 00:04:42,834 If these don't prep your liver 84 00:04:42,837 --> 00:04:44,595 for Mardi Gras, then nothing will. 85 00:04:44,598 --> 00:04:46,974 Eh, my liver was probably dead before I became a vampire, 86 00:04:46,977 --> 00:04:48,722 but thanks, Poppy. 87 00:04:51,160 --> 00:04:54,294 Okay. So we should probably get back to Mardi Gras prep. 88 00:04:54,296 --> 00:04:56,363 Oh, come on, Vincent, we got this. 89 00:04:56,365 --> 00:04:57,905 All right? It's gone off without a hitch for, 90 00:04:57,907 --> 00:04:58,970 what, seven years now? 91 00:04:58,973 --> 00:05:01,577 Josh, that's because we haven't taken it for granted in seven years. 92 00:05:01,579 --> 00:05:03,615 Let me remind you: moments of prosperity 93 00:05:03,618 --> 00:05:05,967 are invariably followed by times of great pain, 94 00:05:05,970 --> 00:05:07,407 unless we remain vigilant. 95 00:05:07,409 --> 00:05:09,470 Thank you, Mr. Buzzkill. 96 00:05:09,473 --> 00:05:11,735 Okay, Freya, what you got, Mardi Gras prep? 97 00:05:11,738 --> 00:05:13,712 The witches will be working on their float 98 00:05:13,715 --> 00:05:14,881 in the City of the Dead. 99 00:05:14,884 --> 00:05:17,451 The werewolves in the Bayou. 100 00:05:17,453 --> 00:05:19,019 Josh? 101 00:05:19,021 --> 00:05:20,720 Yeah? 102 00:05:20,722 --> 00:05:22,889 Hmm? This is when you're supposed to say 103 00:05:22,892 --> 00:05:24,656 that the vampires are gonna steer clear of both. 104 00:05:24,658 --> 00:05:27,460 Yeah. Uh, actually, maybe we should 105 00:05:27,463 --> 00:05:30,237 offer them some sort of incentive. 106 00:05:30,240 --> 00:05:33,700 Seven years of peace and prosperity not enough? 107 00:05:33,702 --> 00:05:37,037 Well, it is, but we could always use more daylight rings. 108 00:05:37,039 --> 00:05:38,738 Is this a negotiation, Josh? 109 00:05:42,311 --> 00:05:44,497 - Marcel. - You know what? 110 00:05:44,500 --> 00:05:46,779 First of all, reading that was very rude, and second... 111 00:05:46,782 --> 00:05:48,588 Josh, I don't know how many times I have told you 112 00:05:48,590 --> 00:05:50,080 that what goes on in this city is no longer 113 00:05:50,082 --> 00:05:51,697 any of Marcel Gerard's business. 114 00:05:51,700 --> 00:05:54,287 Okay? A-And, guys, this is what I'm always talking about. 115 00:05:54,289 --> 00:05:56,983 Marcel means Rebekah. Rebekah means Kol and Elijah. 116 00:05:56,986 --> 00:05:58,754 And I don't even want to think about Klaus right now, 117 00:05:58,756 --> 00:06:00,323 'cause apparently, he has lost his mind. 118 00:06:00,325 --> 00:06:02,238 Oh, come on, we don't know if those rumors are true. 119 00:06:02,240 --> 00:06:04,196 I know that we need to make sure that they stay 120 00:06:04,199 --> 00:06:05,683 as far away from this city as possible. 121 00:06:05,685 --> 00:06:07,767 And Freya, I'll be Mr. Buzzkill if it means 122 00:06:07,770 --> 00:06:09,416 reminding everybody here that the magic 123 00:06:09,419 --> 00:06:10,770 that those four carry inside of them, 124 00:06:10,772 --> 00:06:12,539 if we just put two of them in the same place, 125 00:06:12,541 --> 00:06:13,540 it is a ticking bomb. 126 00:06:13,543 --> 00:06:15,007 Relax. Okay? 127 00:06:15,010 --> 00:06:17,344 Marcel's in New York. Elijah is... 128 00:06:19,794 --> 00:06:21,494 In Amnesia-land. 129 00:06:21,497 --> 00:06:24,837 Right, and Klaus is wherever Klaus is these days. 130 00:06:24,840 --> 00:06:26,033 We're fine. 131 00:06:26,036 --> 00:06:28,989 Declan sent these over 132 00:06:28,991 --> 00:06:31,407 to tide you over until your date tomorrow. 133 00:06:31,410 --> 00:06:32,809 Oh. 134 00:06:37,733 --> 00:06:39,904 Oh, my God, I swear, if you don't marry that guy, 135 00:06:39,907 --> 00:06:40,873 I will. 136 00:06:40,876 --> 00:06:42,536 Baby steps. 137 00:06:42,538 --> 00:06:44,104 He's human. 138 00:06:44,106 --> 00:06:45,654 Life's complicated enough. 139 00:06:47,776 --> 00:06:50,610 Oh. Hope's school. 140 00:06:50,612 --> 00:06:52,312 Like I said. 141 00:06:53,541 --> 00:06:55,072 Hello? 142 00:06:57,553 --> 00:07:01,454 Fa-ray a-voh-lah-ray... 143 00:07:06,128 --> 00:07:08,001 Later, dude. 144 00:07:18,837 --> 00:07:20,807 You going somewhere? 145 00:07:20,809 --> 00:07:23,143 Home. 146 00:07:23,145 --> 00:07:27,547 I, uh, I got suspended. 147 00:07:28,984 --> 00:07:31,351 Hope Marshall got suspended? 148 00:07:35,220 --> 00:07:37,057 Cool. 149 00:07:54,025 --> 00:07:55,514 Sorry I got you in trouble. 150 00:07:55,517 --> 00:07:57,110 I said "be discreet." 151 00:07:57,112 --> 00:08:00,537 What part of jumping out of a tower is discreet? 152 00:08:00,540 --> 00:08:02,716 I had to make sure it would work. 153 00:08:02,718 --> 00:08:05,061 If I only hurt myself, then I would've just healed. 154 00:08:05,064 --> 00:08:08,788 Right. 'Cause no one's ever died peacefully from sleeping pills. 155 00:08:08,790 --> 00:08:12,125 I'm not a person things go right for. 156 00:08:12,135 --> 00:08:15,203 You ever seen a werewolf with no pecs who quotes E. E. Cummings? 157 00:08:17,299 --> 00:08:19,833 I can already tell I'm getting stronger. 158 00:08:19,835 --> 00:08:21,201 You know how good it will be 159 00:08:21,203 --> 00:08:23,003 not to have to take crap from anybody? 160 00:08:23,005 --> 00:08:25,275 What-what makes you think that? 161 00:08:25,278 --> 00:08:26,876 You're a hybrid now. 162 00:08:26,879 --> 00:08:29,074 You may be able to defend yourself, 163 00:08:29,077 --> 00:08:31,511 but they'll only hate you for being different. 164 00:08:31,513 --> 00:08:36,049 I don't think that you thought this through, Henry. 165 00:08:36,051 --> 00:08:38,018 You would not understand. 166 00:08:38,020 --> 00:08:39,626 Oh, really? 167 00:08:39,629 --> 00:08:42,789 Me? I wouldn't understand? 168 00:08:42,791 --> 00:08:44,791 That's different. 169 00:08:44,793 --> 00:08:47,761 None of the students know you're Klaus Mikaelson's daughter. 170 00:08:47,764 --> 00:08:49,842 I don't know why Lisina told you. 171 00:08:49,845 --> 00:08:51,178 You and I aren't even friends. 172 00:08:51,181 --> 00:08:52,256 Your mom's our alpha. 173 00:08:52,259 --> 00:08:53,689 All the Crescent Wolves know. 174 00:08:53,692 --> 00:08:56,373 And so will everyone at school when they start asking 175 00:08:56,376 --> 00:09:00,040 how you survived a swan dive out of the memorial library. 176 00:09:03,431 --> 00:09:06,813 Your dad's not gonna kill me for getting you suspended, is he? 177 00:09:06,815 --> 00:09:08,982 I wouldn't know. 178 00:09:08,984 --> 00:09:10,950 He can't bother to be a dad. 179 00:09:13,907 --> 00:09:15,621 I've never felt this way. 180 00:09:15,624 --> 00:09:18,329 I mean don't get me wrong, 181 00:09:18,332 --> 00:09:20,493 there are so many bad stories. 182 00:09:20,495 --> 00:09:23,076 But, I mean, every once in a while, 183 00:09:23,079 --> 00:09:26,533 you can make a tiny difference to someone and... 184 00:09:26,535 --> 00:09:30,437 I guess that's why I became a doctor in the first place. 185 00:09:30,439 --> 00:09:32,505 I want to kiss you so bad. 186 00:09:32,507 --> 00:09:34,626 Well, in five days, you can do... 187 00:09:36,378 --> 00:09:38,745 Crap. I lost you. 188 00:09:38,747 --> 00:09:40,313 Hang on. 189 00:09:40,315 --> 00:09:43,681 How's... that? 190 00:09:45,620 --> 00:09:47,454 That's perfect. 191 00:09:47,456 --> 00:09:49,889 Listen, um... 192 00:09:49,892 --> 00:09:54,161 the program asked me to re-up for another cycle. 193 00:09:56,097 --> 00:09:58,397 - Another six months? - Yeah. 194 00:09:58,400 --> 00:10:02,902 But I thought maybe you'd want to come back with me this time. 195 00:10:02,904 --> 00:10:04,671 You'd love the people here, 196 00:10:04,673 --> 00:10:06,306 and Lebanon is so beautiful. 197 00:10:06,308 --> 00:10:07,884 Yeah, but you know 198 00:10:07,887 --> 00:10:09,765 I can't leave until I figure out 199 00:10:09,768 --> 00:10:11,467 how to get my family back together. 200 00:10:11,470 --> 00:10:13,780 And that is something that you have not been able to do 201 00:10:13,782 --> 00:10:14,822 in seven years. 202 00:10:14,825 --> 00:10:17,451 Because I can't even try 203 00:10:17,454 --> 00:10:19,861 to neutralize the dark magic that's inside of them 204 00:10:19,864 --> 00:10:21,397 unless they're in the same place. 205 00:10:21,400 --> 00:10:22,811 And if they're in the same place, 206 00:10:22,814 --> 00:10:24,944 that magic will find its way back into Hope, 207 00:10:24,947 --> 00:10:28,264 and will probably destroy her and them and the city, 208 00:10:28,267 --> 00:10:31,288 so, I don't know, you know, it's... kind of hard. 209 00:10:31,291 --> 00:10:34,350 Yeah, but you don't have to be in New Orleans 210 00:10:34,353 --> 00:10:36,202 to figure it out, right? 211 00:10:37,305 --> 00:10:39,172 Uh... 212 00:10:39,174 --> 00:10:41,141 I'll do you a deal. 213 00:10:41,143 --> 00:10:43,580 For every year that you have spent on this, 214 00:10:43,583 --> 00:10:46,813 you spend a month in Lebanon with me. 215 00:10:57,425 --> 00:11:00,527 Marcel, enough with the suspense. 216 00:11:00,529 --> 00:11:02,128 It'll be worth it. 217 00:11:02,130 --> 00:11:03,327 Trust me. 218 00:11:05,734 --> 00:11:07,100 What is this? 219 00:11:07,102 --> 00:11:11,384 I call it "four objects and a question." 220 00:11:11,387 --> 00:11:13,884 First object. 221 00:11:15,673 --> 00:11:17,410 I remember that. 222 00:11:17,412 --> 00:11:20,680 And saying it was... hideous. 223 00:11:20,682 --> 00:11:23,666 Yes, but your eyes said "buy me," 224 00:11:23,669 --> 00:11:25,702 so I went back later and did. 225 00:11:25,705 --> 00:11:26,937 Next. 226 00:11:30,458 --> 00:11:32,125 The house you designed. 227 00:11:32,127 --> 00:11:33,393 For you. 228 00:11:33,395 --> 00:11:34,994 For us. 229 00:11:34,997 --> 00:11:36,830 Now we can build it anywhere you like. 230 00:11:36,832 --> 00:11:38,387 Might not be quite up to code, but... 231 00:11:38,390 --> 00:11:39,966 It is beautiful. 232 00:11:41,269 --> 00:11:42,535 My sword. 233 00:11:42,537 --> 00:11:44,270 I told you when I was a child, 234 00:11:44,272 --> 00:11:45,720 I was gonna marry you one day. 235 00:11:45,723 --> 00:11:47,540 Right after our first duel, remember? 236 00:11:47,542 --> 00:11:51,311 And I said I would never marry a man who couldn't best me. 237 00:11:51,313 --> 00:11:52,812 Now that's the thing. 238 00:11:52,814 --> 00:11:55,248 The last few years have taught me something. 239 00:11:55,250 --> 00:11:56,683 I don't want to best you. 240 00:11:56,685 --> 00:11:59,652 I don't want to be ahead of you or behind you. 241 00:11:59,654 --> 00:12:01,421 I want us side by side. 242 00:12:02,129 --> 00:12:04,657 And the moment that I realized that, 243 00:12:04,659 --> 00:12:06,226 I went in search 244 00:12:06,228 --> 00:12:07,760 of this. 245 00:12:07,763 --> 00:12:10,497 The fourth object. 246 00:12:13,134 --> 00:12:16,436 Which leads me to my question. 247 00:12:19,574 --> 00:12:21,374 Rebekah Mikaelson, 248 00:12:21,376 --> 00:12:23,009 delicate as lace, 249 00:12:23,011 --> 00:12:26,713 elegant as a fine home, 250 00:12:26,716 --> 00:12:29,250 tough as polished steel... 251 00:12:30,652 --> 00:12:32,819 and love of all my lives... 252 00:12:34,422 --> 00:12:36,089 will you marry me? 253 00:12:37,826 --> 00:12:39,392 Oh. 254 00:12:39,394 --> 00:12:42,295 I figured you'd be a mess by now, so... 255 00:12:42,297 --> 00:12:44,364 so I made this part simple. 256 00:12:46,001 --> 00:12:48,535 If you say... 257 00:12:48,538 --> 00:12:50,137 or if you say... 258 00:12:52,814 --> 00:12:55,668 Should be a pretty easy call. 259 00:12:57,646 --> 00:12:59,345 It should be. 260 00:13:01,509 --> 00:13:03,059 Except... 261 00:13:05,754 --> 00:13:07,739 Please don't say the family. 262 00:13:39,356 --> 00:13:41,454 Thank you. 263 00:13:41,456 --> 00:13:43,114 Thank you. 264 00:13:46,428 --> 00:13:48,027 An old favorite. 265 00:13:49,407 --> 00:13:53,129 Try as I might, I can't resist a familiar refrain. 266 00:14:12,987 --> 00:14:15,154 I'm a sucker for Weill. 267 00:14:20,043 --> 00:14:22,477 You play with such finesse. 268 00:14:22,480 --> 00:14:24,132 Yeah, it keeps me out of trouble. 269 00:14:24,135 --> 00:14:26,109 Though Mahler's really more my style. 270 00:14:26,112 --> 00:14:28,045 Mahler? 271 00:14:28,047 --> 00:14:29,546 Guaranteed to clear any room. 272 00:14:29,548 --> 00:14:31,782 Well, then he and I have something in common. 273 00:14:31,784 --> 00:14:33,150 And how is that? 274 00:14:33,152 --> 00:14:35,619 I have a bit of a temper. 275 00:14:35,621 --> 00:14:37,828 Interesting. 276 00:14:37,831 --> 00:14:39,923 See, I wouldn't be able to tell by looking at you. 277 00:14:39,925 --> 00:14:42,726 Wouldn't you? 278 00:14:42,728 --> 00:14:44,528 And most people wouldn't look so disappointed 279 00:14:44,530 --> 00:14:45,996 about that observation. 280 00:14:47,266 --> 00:14:50,267 Well, truth be told, it's a balm to hear it. 281 00:14:50,269 --> 00:14:53,387 I've been feeling a bit one-note recently. 282 00:14:53,390 --> 00:14:54,872 All work, you know? 283 00:14:54,874 --> 00:14:56,687 Modern conundrum, my friend. 284 00:14:56,690 --> 00:14:58,648 You work just to take care of your family, 285 00:14:58,651 --> 00:15:00,770 then you don't have any time to spend with them. 286 00:15:00,773 --> 00:15:02,846 My family is, uh... 287 00:15:02,848 --> 00:15:05,282 is geographically challenged. 288 00:15:05,284 --> 00:15:08,252 I've got a daughter I haven't seen in seven years, 289 00:15:08,254 --> 00:15:10,053 haven't spoken to in five. 290 00:15:13,632 --> 00:15:15,732 There were some issues. 291 00:15:17,522 --> 00:15:20,289 This all sounds like a recipe for regret. 292 00:15:22,279 --> 00:15:24,562 And now you sound like my brother. 293 00:15:28,690 --> 00:15:30,823 He was my lodestar. 294 00:15:36,461 --> 00:15:38,849 You're talking about him in the past tense. 295 00:15:38,852 --> 00:15:42,336 He's been... away. 296 00:15:44,824 --> 00:15:47,825 I've only just realized how far he's gone. 297 00:16:03,670 --> 00:16:06,004 You didn't say "yes." 298 00:16:06,007 --> 00:16:07,911 I didn't say "no." 299 00:16:07,913 --> 00:16:10,481 I'm sorry, but I just knocked that out of the park. 300 00:16:10,483 --> 00:16:11,903 Are you waiting on a better offer? 301 00:16:11,906 --> 00:16:13,372 Please don't make this about you. 302 00:16:13,375 --> 00:16:15,296 This is about me. About us. 303 00:16:15,299 --> 00:16:17,187 How long are we supposed to put our lives on hold 304 00:16:17,189 --> 00:16:19,356 - for your family? - Oh, look who's talking. 305 00:16:19,358 --> 00:16:21,091 You're the one with a secret mistress. 306 00:16:21,093 --> 00:16:22,893 - Excuse me? - I see you texting 307 00:16:22,895 --> 00:16:24,617 your little minion, Josh. 308 00:16:24,620 --> 00:16:26,935 You've traveled for seven years and never left your precious 309 00:16:26,937 --> 00:16:28,507 New Orleans behind. 310 00:16:35,641 --> 00:16:38,041 - Klaus is at it again. - Great, what's the point 311 00:16:38,043 --> 00:16:40,644 of having all these rules if Klaus doesn't follow them? 312 00:16:44,976 --> 00:16:46,288 Is that blood? 313 00:16:48,287 --> 00:16:50,320 Where's my phone? 314 00:16:59,999 --> 00:17:01,331 Don't overreact. 315 00:17:01,333 --> 00:17:03,634 Nik, you have pushed it too far this time. 316 00:17:03,636 --> 00:17:06,484 I just had a bath with blood spewing from the faucet 317 00:17:06,487 --> 00:17:07,786 like a carotid. 318 00:17:07,789 --> 00:17:09,856 Yes, it does appear to be escalating. 319 00:17:09,859 --> 00:17:12,476 It is bloody biblical, is what it is. 320 00:17:12,478 --> 00:17:13,944 You've stayed too long. 321 00:17:13,946 --> 00:17:15,846 Do I have any requests? 322 00:17:19,118 --> 00:17:20,918 How does he look? 323 00:17:23,656 --> 00:17:25,455 Happy. 324 00:17:25,457 --> 00:17:27,491 He seems happy. 325 00:17:27,493 --> 00:17:29,293 You spoke to him? 326 00:17:29,295 --> 00:17:31,773 I never dared before. 327 00:17:34,920 --> 00:17:36,866 I miss him, too, Nik. 328 00:17:36,869 --> 00:17:39,609 But you have got to leave. Now. 329 00:17:47,096 --> 00:17:50,153 Can you just yell at me already? 330 00:17:50,156 --> 00:17:51,984 Seven hours 331 00:17:51,987 --> 00:17:54,051 of hostile silence is punishment enough. 332 00:17:54,053 --> 00:17:56,653 The whole point of sending you to that school 333 00:17:56,655 --> 00:17:58,522 and calling you Hope Marshall 334 00:17:58,524 --> 00:18:00,757 was so that you wouldn't draw attention to yourself, 335 00:18:00,759 --> 00:18:02,262 to keep you safe. 336 00:18:02,265 --> 00:18:04,761 Why? Why did you do it? 337 00:18:04,763 --> 00:18:07,264 What could you have possibly needed the money for? 338 00:18:07,266 --> 00:18:08,500 That's my business. 339 00:18:08,503 --> 00:18:09,914 And selling your blood is mine. 340 00:18:09,917 --> 00:18:11,802 - You had no right. - You're being a hypocrite. 341 00:18:11,804 --> 00:18:13,953 You're the one that taught me "my body, my choice." 342 00:18:13,956 --> 00:18:15,664 Well, my blood, my choice. 343 00:18:15,667 --> 00:18:18,708 You are not just anybody, Hope. 344 00:18:18,711 --> 00:18:22,779 Do you even understand what you have done? 345 00:18:22,781 --> 00:18:24,278 Henry came to me. 346 00:18:24,281 --> 00:18:25,882 And you should have said no. 347 00:18:27,485 --> 00:18:30,486 Hope, Henry was already a kid who was struggling to fit in, 348 00:18:30,489 --> 00:18:33,348 and now... he's gonna be only one of three hybrids 349 00:18:33,351 --> 00:18:34,391 in the world, 350 00:18:34,393 --> 00:18:37,194 and seen as a threat to everyone in the city. 351 00:18:37,196 --> 00:18:39,196 You have no idea what you've done. 352 00:18:39,198 --> 00:18:40,998 You cannot create something 353 00:18:41,000 --> 00:18:43,528 - without taking responsibility for it. - What are you gonna do? 354 00:18:43,531 --> 00:18:45,601 Ground me... a-and lock me up? 355 00:18:45,604 --> 00:18:47,539 I'll just whammy myself out, I am a witch. 356 00:18:47,542 --> 00:18:51,000 And I am your mother... Which means tomorrow 357 00:18:51,003 --> 00:18:52,903 I'm gonna have to clean up the mess you've made 358 00:18:52,906 --> 00:18:54,338 before it gets worse. 359 00:19:01,919 --> 00:19:04,353 Okay, so what did you say? 360 00:19:04,356 --> 00:19:06,490 - Um... - Wait a minute, are you packing? 361 00:19:06,492 --> 00:19:09,559 I'm... organizing. 362 00:19:09,561 --> 00:19:11,828 I said I don't know. 363 00:19:11,830 --> 00:19:13,906 But Keelin, she stayed in the city 364 00:19:13,909 --> 00:19:17,768 for six years waiting for me... she deserves this. 365 00:19:17,770 --> 00:19:20,337 And I really want to go, but... 366 00:19:20,340 --> 00:19:22,668 now that Hope's gotten herself into trouble, I just... 367 00:19:22,671 --> 00:19:24,567 - Wait a minute, what kind of trouble? - She was 368 00:19:24,570 --> 00:19:26,731 helping a Crescent pack boy at her school. 369 00:19:26,734 --> 00:19:31,464 Everybody picked on him, so... she gave him some of her blood, 370 00:19:31,467 --> 00:19:32,833 so he'd... 371 00:19:32,836 --> 00:19:34,384 Become a hybrid? 372 00:19:34,386 --> 00:19:36,687 Vince, she knows it was wrong, 373 00:19:36,689 --> 00:19:38,522 - okay? - No! No, no, no, no, no. 374 00:19:38,524 --> 00:19:41,558 No, ma'am, Miss Pam. Freya, you ain't going nowhere. 375 00:19:41,560 --> 00:19:43,093 You're gonna get on the phone with Keelin, 376 00:19:43,095 --> 00:19:45,228 and you're gonna tell her to bring her butt back here, okay? 377 00:19:45,230 --> 00:19:46,396 Because you can't go anywhere. 378 00:19:46,398 --> 00:19:47,930 You and me, we are a team, right? 379 00:19:47,933 --> 00:19:49,433 - I know. - We're the glue that holds this city together, 380 00:19:49,435 --> 00:19:51,368 - and you just can't go. - Come on. 381 00:19:51,370 --> 00:19:52,769 Hope made a mistake. 382 00:19:52,771 --> 00:19:54,805 It will get sorted out. 383 00:19:54,807 --> 00:19:58,275 And besides, that's only two things. 384 00:19:58,278 --> 00:20:01,579 Everybody knows bad things come in threes, so... 385 00:20:08,320 --> 00:20:11,488 So, is there anything else you feel like sharing? 386 00:20:16,127 --> 00:20:18,427 Hope is... coming to the Quarter. 387 00:20:18,430 --> 00:20:19,930 - Yeah? - Just... 388 00:20:19,932 --> 00:20:21,981 till this all blows over. Look, it's nothing 389 00:20:21,984 --> 00:20:23,500 to worry about. 390 00:20:23,502 --> 00:20:25,368 Trust me. 391 00:20:36,781 --> 00:20:39,515 Hope is coming home. 392 00:20:39,518 --> 00:20:41,594 She created a hybrid. 393 00:20:47,344 --> 00:20:48,930 One, two, three. 394 00:20:50,262 --> 00:20:52,203 Yeah. 395 00:21:06,420 --> 00:21:08,620 Declan, I am so sorry. 396 00:21:08,622 --> 00:21:10,889 I didn't realize it was you. 397 00:21:10,891 --> 00:21:13,959 So you stand me up and beat the crap out of me. 398 00:21:13,961 --> 00:21:16,728 And I forgot our date. 399 00:21:16,730 --> 00:21:17,896 I am so sorry. 400 00:21:17,898 --> 00:21:19,825 Something came up with Hope. 401 00:21:19,828 --> 00:21:20,911 Is she okay? 402 00:21:20,914 --> 00:21:24,068 Yes, it's just complicated. 403 00:21:24,071 --> 00:21:28,447 Look, I know how you feel about the dreaded "B" word. 404 00:21:28,450 --> 00:21:32,978 But as your boyfriend and a big fan of your daughter's, 405 00:21:32,980 --> 00:21:35,213 I'd really like to help. 406 00:21:35,215 --> 00:21:39,050 I so wish that you could, Declan. 407 00:21:39,052 --> 00:21:41,013 It's just, right now, 408 00:21:41,016 --> 00:21:43,155 I think Hope is gonna need all of my attention, 409 00:21:43,157 --> 00:21:46,802 which means maybe you and I should probably take it... 410 00:21:46,805 --> 00:21:48,182 Right, don't finish that sentence. 411 00:21:48,185 --> 00:21:49,394 I deserve better than that. 412 00:21:49,396 --> 00:21:51,296 Come on, I'm a chef. You're a good eater. 413 00:21:51,298 --> 00:21:52,575 You can't break up with me. 414 00:21:52,578 --> 00:21:54,083 Well, you can't break up with someone 415 00:21:54,086 --> 00:21:55,857 if you're not really a couple. 416 00:21:55,860 --> 00:21:58,335 Well, one half of this couple was deeply committed. 417 00:21:58,338 --> 00:22:00,197 I'm sorry. If you want to break up, 418 00:22:00,200 --> 00:22:02,073 you have to do it like a civilized person, 419 00:22:02,075 --> 00:22:04,263 at a bar with bourbon. 420 00:22:09,883 --> 00:22:11,458 Meet me later. 421 00:22:15,222 --> 00:22:17,289 How is my little ne'er-do-well? 422 00:22:17,291 --> 00:22:20,424 I've been better. How's Davina? 423 00:22:20,427 --> 00:22:23,458 My darling wife is gorging on papaya right now. 424 00:22:23,461 --> 00:22:25,263 You know, Belize is beautiful this time of year. 425 00:22:25,265 --> 00:22:26,364 You should visit. 426 00:22:26,366 --> 00:22:28,500 I'd love to, but... 427 00:22:28,502 --> 00:22:29,837 I'm grounded. 428 00:22:29,840 --> 00:22:30,822 Grounded? 429 00:22:30,825 --> 00:22:32,176 Can't ground a witch, 430 00:22:32,179 --> 00:22:33,611 let alone my favorite niece. 431 00:22:33,614 --> 00:22:34,706 That's what I said. 432 00:22:34,708 --> 00:22:36,479 Mom didn't think it was funny. 433 00:22:36,482 --> 00:22:39,244 Well, I'm sure it will all blow over by Mardi Gras. 434 00:22:39,246 --> 00:22:44,713 I... I didn't think it was such a big deal at the time, 435 00:22:44,716 --> 00:22:47,118 but now that it's stirred up so much trouble 436 00:22:47,120 --> 00:22:48,653 I-I feel kind of bad. 437 00:22:48,655 --> 00:22:50,589 Darling, you can't get your knickers in a knot 438 00:22:50,591 --> 00:22:52,157 every time you have a little kerfuffle. 439 00:22:52,159 --> 00:22:54,459 You'll never have a moment of pleasure. 440 00:22:54,461 --> 00:22:56,528 And I, for one, thought you showed 441 00:22:56,530 --> 00:22:58,830 some real entrepreneurial spirit. 442 00:22:58,832 --> 00:23:00,932 Yeah, that's me, 443 00:23:00,934 --> 00:23:02,630 your friendly, neighborhood blood dealer. 444 00:23:02,633 --> 00:23:03,861 I'm sure you've noticed by now 445 00:23:03,864 --> 00:23:05,470 the best people are black sheep. 446 00:23:05,472 --> 00:23:07,339 Like my dad? 447 00:23:07,341 --> 00:23:09,241 I was referring to me. 448 00:23:09,243 --> 00:23:12,277 Niklaus is in a league of his own. 449 00:23:12,279 --> 00:23:13,979 Seen him lately? 450 00:23:13,981 --> 00:23:15,914 Well, thankfully for you, no. 451 00:23:15,916 --> 00:23:17,450 Don't worry. 452 00:23:17,453 --> 00:23:21,056 Sooner or later, something will blow up in New Orleans. 453 00:23:21,059 --> 00:23:24,966 Some crisis or other always brings us back. 454 00:23:27,728 --> 00:23:30,295 Okay. 455 00:23:30,297 --> 00:23:33,031 Is Hope proud of herself? 456 00:23:33,033 --> 00:23:35,734 Henry is barely home and we're getting threats. 457 00:23:35,736 --> 00:23:37,168 The vampires will never trust him 458 00:23:37,170 --> 00:23:39,181 and how long before the pack turns on him? 459 00:23:39,184 --> 00:23:41,206 The pack will adjust. 460 00:23:41,208 --> 00:23:43,223 Henry doesn't need to be afraid of anything. 461 00:23:43,226 --> 00:23:45,483 Have you been at the top of the alpha heap so long 462 00:23:45,486 --> 00:23:47,075 that you don't get how this works? 463 00:23:48,215 --> 00:23:50,512 Your daughter put a target on his back. 464 00:23:50,515 --> 00:23:51,848 We can limit the damage 465 00:23:51,851 --> 00:23:53,684 if we just work together. 466 00:23:53,687 --> 00:23:56,855 For ten years I've been all the family this boy has. 467 00:23:56,857 --> 00:24:00,091 I'm not letting him down now by trusting the wrong person, 468 00:24:00,093 --> 00:24:01,359 alpha or no. 469 00:24:01,361 --> 00:24:02,848 You can trust me. 470 00:24:02,851 --> 00:24:04,095 I swear. 471 00:24:04,097 --> 00:24:06,564 Tell me one thing. 472 00:24:06,566 --> 00:24:10,702 Are you here as a Crescent or as a Mikaelson? 473 00:24:10,704 --> 00:24:13,004 I'm here as a mom. 474 00:24:13,007 --> 00:24:16,475 My kid screwed up. I can't change that. 475 00:24:18,320 --> 00:24:21,575 But I can try and make up for it. 476 00:24:25,819 --> 00:24:27,692 If my bloody brother 477 00:24:27,695 --> 00:24:29,020 doesn't answer the bloody phone, 478 00:24:29,023 --> 00:24:30,522 I swear, I am going to rip his heart... 479 00:24:30,524 --> 00:24:31,756 I don't want to hear it. 480 00:24:31,758 --> 00:24:33,595 Okay? I don't want to hear another thing 481 00:24:33,598 --> 00:24:37,929 until after you say, "I do," at city hall at 3:45 today. 482 00:24:37,932 --> 00:24:41,650 I have waited decades for things to be right with your family. 483 00:24:41,653 --> 00:24:42,934 No more. 484 00:24:45,051 --> 00:24:47,520 We are either all in... 485 00:24:47,523 --> 00:24:49,341 or we're done. 486 00:24:49,343 --> 00:24:51,009 The choice is yours. 487 00:25:07,928 --> 00:25:10,328 "Knew you weren't just a pretty face. 488 00:25:10,330 --> 00:25:13,031 There's one more present docked in Monaco. 489 00:25:13,033 --> 00:25:16,716 Seemed like a nice place to honeymoon." 490 00:25:20,520 --> 00:25:24,842 _ 491 00:25:26,039 --> 00:25:27,570 Damn it. 492 00:25:35,784 --> 00:25:37,721 _ 493 00:25:37,724 --> 00:25:39,750 Bonjour, Monsieur Gatineaux. 494 00:25:39,753 --> 00:25:41,540 I should let you live to tell of this, 495 00:25:41,543 --> 00:25:43,883 but I seem to be on a bit of a roll. 496 00:25:48,068 --> 00:25:49,934 Oh. 497 00:25:51,271 --> 00:25:54,205 Why don't you pick on someone your own size? 498 00:25:54,207 --> 00:25:55,992 Hello, luv. 499 00:26:04,691 --> 00:26:08,657 It's a pity. I thought there'd be more of them. 500 00:26:08,660 --> 00:26:11,062 Trying to break your own record? 501 00:26:11,064 --> 00:26:13,631 At the moment, I'm trying not to flatter myself 502 00:26:13,633 --> 00:26:16,106 that you're here on a sudden whim to see me. 503 00:26:17,903 --> 00:26:21,071 Why are you here, Caroline? 504 00:26:21,074 --> 00:26:23,708 Surely, the Salvatore School for the Young and Gifted 505 00:26:23,710 --> 00:26:25,443 needs its headmistress across the pond. 506 00:26:25,446 --> 00:26:26,645 I got a phone call. 507 00:26:26,648 --> 00:26:28,681 Apparently, you don't pick up anymore. 508 00:26:28,684 --> 00:26:32,059 So, you came all this way at Hayley's request? 509 00:26:32,062 --> 00:26:34,017 Rebekah called, actually. 510 00:26:34,020 --> 00:26:36,176 I was in France already. 511 00:26:36,179 --> 00:26:37,421 Winter getaway? 512 00:26:37,424 --> 00:26:38,910 For work. 513 00:26:42,395 --> 00:26:45,529 I don't know what year you think it is, Klaus, 514 00:26:45,531 --> 00:26:47,498 but I'm the mother of twins, 515 00:26:47,500 --> 00:26:50,167 I was married and widowed on the same day, 516 00:26:50,169 --> 00:26:52,571 and I am responsible for an entire school 517 00:26:52,574 --> 00:26:55,539 full of kids, including yours. 518 00:26:55,542 --> 00:26:58,310 You know, the one that you haven't asked about. 519 00:27:00,913 --> 00:27:03,590 Why are you avoiding her? 520 00:27:03,593 --> 00:27:05,727 She's beautiful and smart. 521 00:27:05,730 --> 00:27:06,896 So smart. 522 00:27:06,899 --> 00:27:08,949 Maybe too smart for her own good... 523 00:27:08,952 --> 00:27:10,574 like her father. 524 00:27:14,317 --> 00:27:15,660 But Hope... 525 00:27:15,662 --> 00:27:20,698 she hears the same rumors we all have over the past five years, 526 00:27:20,700 --> 00:27:24,317 that you have gone completely bonkers. 527 00:27:27,074 --> 00:27:28,918 As you see. 528 00:27:32,210 --> 00:27:35,121 Yet, standing here... 529 00:27:35,124 --> 00:27:37,892 you seem only normal crazy to me. 530 00:27:37,895 --> 00:27:40,284 High praise, indeed. 531 00:27:44,157 --> 00:27:47,091 You know, two men from the family who own this building 532 00:27:47,093 --> 00:27:49,160 were killed at a nightclub yesterday 533 00:27:49,162 --> 00:27:51,962 by an alleged maniac. 534 00:27:51,964 --> 00:27:54,098 And here lie more bodies. 535 00:27:54,100 --> 00:27:56,200 Care to explain why you're methodically picking off 536 00:27:56,202 --> 00:27:58,169 all the members of one family? 537 00:27:58,171 --> 00:28:01,650 Because I'm compulsive. 538 00:28:01,653 --> 00:28:05,443 Or perhaps it's just to while away the time. 539 00:28:05,445 --> 00:28:06,844 Or maybe... 540 00:28:06,846 --> 00:28:09,680 just maybe, 541 00:28:09,682 --> 00:28:13,317 Klaus Mikaelson has finally gone mad. 542 00:28:14,861 --> 00:28:18,622 Or maybe you just want people to think you have. 543 00:28:18,624 --> 00:28:21,225 This spree you're on, 544 00:28:21,227 --> 00:28:22,827 it isn't random. 545 00:28:24,322 --> 00:28:26,155 You have a list. 546 00:28:26,165 --> 00:28:28,366 Don't you? 547 00:28:32,080 --> 00:28:33,771 - Over here! - Break it up. 548 00:28:33,773 --> 00:28:36,212 Come on! 549 00:28:40,079 --> 00:28:43,381 Hey. 550 00:28:43,383 --> 00:28:46,291 So, talked to Rebekah about the blood 551 00:28:46,294 --> 00:28:49,317 and Klaus got too close to Elijah. 552 00:28:49,320 --> 00:28:52,255 And so he tempts fate while his daughter wakes sleeping dogs. 553 00:28:52,258 --> 00:28:53,255 That's great. 554 00:28:53,258 --> 00:28:55,025 - Yeah. - Hey. 555 00:28:55,027 --> 00:28:56,187 You see this over here? 556 00:28:56,190 --> 00:28:58,023 What seems to be the problem here? 557 00:28:58,026 --> 00:29:00,992 This town is just going from zero to 60 in no time flat. 558 00:29:00,995 --> 00:29:03,899 I'm not even surprised that nosey vampire, Greta Sienna, 559 00:29:03,902 --> 00:29:05,500 is all up in the mix. 560 00:29:05,503 --> 00:29:07,838 Freya, this town is just itching for some sort of fight 561 00:29:07,840 --> 00:29:10,142 - and if we don't do something... - Vincent. 562 00:29:10,145 --> 00:29:14,311 I know this is serious, believe me, but, um... 563 00:29:14,313 --> 00:29:16,275 man, I'm fighting for my life. 564 00:29:18,384 --> 00:29:21,118 I love Keelin. 565 00:29:21,120 --> 00:29:25,122 And if-if I don't go to see her now, I'm-I'm gonna lose her. 566 00:29:25,124 --> 00:29:26,724 Now, look, 567 00:29:26,726 --> 00:29:30,551 listen, I am terrified that if I walk out this door, 568 00:29:30,554 --> 00:29:33,329 everything is just gonna go to hell, but I... 569 00:29:33,332 --> 00:29:35,499 I know you can do this without me. 570 00:29:35,501 --> 00:29:37,298 Right now, I just need to hear 571 00:29:37,301 --> 00:29:40,465 that leaving isn't gonna make me a bad sister 572 00:29:40,468 --> 00:29:44,341 or a bad aunt or a bad friend and, I don't know, 573 00:29:44,343 --> 00:29:48,245 maybe I'll get the guts to pick myself for once. 574 00:29:48,247 --> 00:29:50,815 Hey, guys. 575 00:29:50,817 --> 00:29:53,423 I am not digging the vibe in here. 576 00:29:53,426 --> 00:29:54,809 Control yourself, please. 577 00:29:54,812 --> 00:29:57,996 More of a live-and-let-live vampire, so I'm cutting out. 578 00:29:57,999 --> 00:29:59,020 I hear you. 579 00:29:59,023 --> 00:30:00,870 Uh, Pops, what do we owe you for all of this? 580 00:30:00,873 --> 00:30:02,625 Oh, shut up. It's on me. 581 00:30:02,628 --> 00:30:03,828 Peace out. 582 00:30:03,830 --> 00:30:06,054 Why don't you just calm down 583 00:30:06,057 --> 00:30:08,364 and we can talk about this later? 584 00:30:10,955 --> 00:30:13,269 Freya, I'm not not even sure that we can stop all this. 585 00:30:13,272 --> 00:30:15,072 I mean, we put it on pause for a few years, 586 00:30:15,074 --> 00:30:17,489 but how are you supposed to stop human nature? 587 00:30:17,492 --> 00:30:20,957 Or vampire, werewolf, witch nature. 588 00:30:20,960 --> 00:30:22,059 Right. 589 00:30:23,749 --> 00:30:25,649 You should go. 590 00:30:27,520 --> 00:30:30,020 You should go because I have absolutely no idea 591 00:30:30,022 --> 00:30:32,333 how this is going to end up, and I think at least one of us 592 00:30:32,335 --> 00:30:33,824 should have a shot at happiness. 593 00:30:53,366 --> 00:30:54,944 Going somewhere? 594 00:30:54,947 --> 00:30:56,614 Is that what you needed the money for? 595 00:30:56,616 --> 00:30:58,426 Now you're rummaging in my room? 596 00:30:58,429 --> 00:30:59,850 For laundry. 597 00:30:59,852 --> 00:31:01,418 Where were you going? 598 00:31:01,420 --> 00:31:03,496 I met a guy online. 599 00:31:03,499 --> 00:31:06,223 And he's in a band and he lives in London. 600 00:31:06,225 --> 00:31:09,326 He says he's 25, but he seems older. 601 00:31:10,561 --> 00:31:12,585 You wanted to see your dad. 602 00:31:16,602 --> 00:31:18,504 I know it's stupid. 603 00:31:18,507 --> 00:31:20,406 He obviously doesn't care, 604 00:31:20,409 --> 00:31:22,238 but I-I just thought, 605 00:31:22,241 --> 00:31:23,941 maybe if we were in the same place 606 00:31:23,943 --> 00:31:25,903 for even a little while... 607 00:31:25,906 --> 00:31:28,412 It's not stupid. 608 00:31:28,414 --> 00:31:30,548 He loves you. 609 00:31:30,550 --> 00:31:32,648 But he just knows that being near you 610 00:31:32,651 --> 00:31:34,850 puts you in danger. 611 00:31:34,853 --> 00:31:37,153 A phone call wouldn't. 612 00:31:42,423 --> 00:31:43,856 Look, I... 613 00:31:43,859 --> 00:31:45,963 I really... 614 00:31:45,965 --> 00:31:49,066 hope one day that you'll talk in person. I do. 615 00:31:49,068 --> 00:31:51,335 But until then, just... 616 00:31:52,638 --> 00:31:56,607 try not to judge him too harshly. 617 00:31:57,877 --> 00:32:01,262 So... I can't judge my deadbeat dad, 618 00:32:01,265 --> 00:32:02,713 but you can judge me? 619 00:32:02,715 --> 00:32:06,417 I don't judge you; I judge your actions. 620 00:32:06,419 --> 00:32:07,820 I'm your mom. 621 00:32:07,823 --> 00:32:10,559 I love you, and I would forgive you for anything. 622 00:32:10,562 --> 00:32:12,389 But that's not... 623 00:32:12,392 --> 00:32:15,226 that's not a blank check for bad behavior. 624 00:32:17,613 --> 00:32:18,746 I did one thing. 625 00:32:18,749 --> 00:32:20,431 Hope! 626 00:32:20,433 --> 00:32:22,566 Hope! 627 00:32:27,483 --> 00:32:30,384 I... I made a mistake. 628 00:32:46,686 --> 00:32:50,155 No one wants any trouble, Hayley. We just want the hybrid. 629 00:32:50,158 --> 00:32:51,753 You're not getting Henry! 630 00:32:51,756 --> 00:32:53,156 Let me handle this. 631 00:32:53,158 --> 00:32:56,993 Remember that that hybrid is just a kid. 632 00:32:56,996 --> 00:32:59,972 But Poppy was just trying to walk home from work, 633 00:32:59,975 --> 00:33:02,023 and she was our friend. 634 00:33:02,026 --> 00:33:03,826 He's not going anywhere. 635 00:33:05,413 --> 00:33:07,236 Hayley, you might not have a choice. 636 00:33:07,239 --> 00:33:09,138 I didn't even know that girl. 637 00:33:09,140 --> 00:33:10,397 I can't hear. 638 00:33:10,400 --> 00:33:13,275 She just bumped into me, and I-I just... 639 00:33:13,278 --> 00:33:15,111 I got so angry. 640 00:33:15,113 --> 00:33:16,378 They-they want... 641 00:33:16,381 --> 00:33:17,981 - they want to kill me, huh? - Henry, 642 00:33:17,983 --> 00:33:19,616 relax, for God's sake. 643 00:33:19,618 --> 00:33:22,318 Just... feel better. 644 00:33:28,760 --> 00:33:30,460 Okay. 645 00:33:31,983 --> 00:33:33,683 That's-that's weird. 646 00:33:33,686 --> 00:33:38,061 You... you said "feel better," and I actually feel better. 647 00:33:39,538 --> 00:33:42,372 Because my blood made you a hybrid, so... 648 00:33:42,374 --> 00:33:45,108 you're sired to me. 649 00:33:45,110 --> 00:33:48,278 - I have to do what you say? - Pretty much, 650 00:33:48,280 --> 00:33:52,849 but don't worry, I... believe in personal autonomy. 651 00:33:52,851 --> 00:33:55,351 But for now, 652 00:33:55,353 --> 00:33:56,486 stay here. 653 00:33:56,488 --> 00:33:58,655 We need to be rational. 654 00:33:58,657 --> 00:34:00,723 Should they go back and tell Poppy's mother 655 00:34:00,725 --> 00:34:02,058 her daughter's killer's free, 656 00:34:02,061 --> 00:34:03,426 but at least we were rational? 657 00:34:03,428 --> 00:34:04,894 Peace is complicated. 658 00:34:04,896 --> 00:34:07,297 We haven't had it all this time because we've been perfect. 659 00:34:07,299 --> 00:34:10,767 We've had it because we haven't overreacted when we're not. 660 00:34:10,769 --> 00:34:13,570 Revenge isn't justice. 661 00:34:13,572 --> 00:34:15,772 Do we really want to sacrifice a... 662 00:34:15,774 --> 00:34:18,675 a kid to assuage our fear? 663 00:34:18,677 --> 00:34:21,505 He's not just a kid. He's a hybrid. 664 00:34:21,508 --> 00:34:23,947 With the power to kill any vampire he chooses. 665 00:34:23,949 --> 00:34:26,594 I'm a hybrid. I'm not a threat to anyone. 666 00:34:26,597 --> 00:34:28,594 And after I teach Henry self-control, 667 00:34:28,597 --> 00:34:30,019 he won't be, either. 668 00:34:30,021 --> 00:34:32,255 Look, every death 669 00:34:32,257 --> 00:34:33,656 is a tragedy. 670 00:34:33,658 --> 00:34:37,654 And I'm truly sorry for Poppy and her family. 671 00:34:37,657 --> 00:34:40,930 But we've evolved beyond an "eye for an eye" mentality. 672 00:34:40,932 --> 00:34:42,599 This is a test. 673 00:34:43,701 --> 00:34:47,703 Don't... throw away all we've accomplished. 674 00:34:47,706 --> 00:34:50,708 - You can't be serious. - I've never been more serious. 675 00:34:50,711 --> 00:34:53,173 It's my experience that those who are wronged seek revenge. 676 00:34:53,176 --> 00:34:54,809 And since many have long memories, 677 00:34:54,812 --> 00:34:56,880 I am determined to systematically annihilate 678 00:34:56,883 --> 00:34:58,348 each and every one of our enemies. 679 00:34:58,350 --> 00:34:59,851 And the heirs of our enemies. 680 00:34:59,854 --> 00:35:02,085 But... that list is endless. 681 00:35:02,087 --> 00:35:03,820 It's the only way to protect Elijah. 682 00:35:03,822 --> 00:35:05,588 In his current state, 683 00:35:05,591 --> 00:35:07,958 he wouldn't know an enemy if they sat down at his piano. 684 00:35:07,961 --> 00:35:09,659 And it... 685 00:35:09,661 --> 00:35:12,295 it passes the time. 686 00:35:12,297 --> 00:35:14,597 Though why we're bothering with all of this, I don't know. 687 00:35:14,599 --> 00:35:16,899 It's a historical building. 688 00:35:16,901 --> 00:35:19,184 Just take this. 689 00:35:19,187 --> 00:35:21,170 Start here. 690 00:35:27,646 --> 00:35:29,512 You may have started out playing crazy 691 00:35:29,514 --> 00:35:31,381 to make your enemies fear you, 692 00:35:31,383 --> 00:35:34,550 but now I'm not so sure that you're pretending. 693 00:35:34,553 --> 00:35:37,688 This isn't right, Klaus, even for you. 694 00:35:39,857 --> 00:35:42,457 I find I'm not good without Elijah. 695 00:35:42,460 --> 00:35:44,627 I mean, we've been... 696 00:35:44,636 --> 00:35:47,237 parted before, but not like this. 697 00:35:48,299 --> 00:35:51,034 This is worse than if he were dead. 698 00:35:54,839 --> 00:35:56,973 I've lost my brother. 699 00:35:56,975 --> 00:35:59,555 But you still have a daughter. 700 00:35:59,558 --> 00:36:00,909 She's better off without me. 701 00:36:00,912 --> 00:36:02,348 I know 702 00:36:02,351 --> 00:36:04,647 what it's like to be raised by a monster. 703 00:36:04,649 --> 00:36:08,370 Oh, my... Come on, that was, like, a thousand years ago. 704 00:36:08,373 --> 00:36:09,887 Really? "Mean dad"? 705 00:36:09,890 --> 00:36:11,721 Newsflash: The guy's dead. 706 00:36:11,723 --> 00:36:12,711 Get over it! 707 00:36:12,714 --> 00:36:14,461 Stop using Michael as an excuse 708 00:36:14,464 --> 00:36:16,336 to be a bad father. 709 00:36:20,398 --> 00:36:22,165 I also know what it's like 710 00:36:22,167 --> 00:36:24,067 to be a kid missing her father. 711 00:36:24,069 --> 00:36:28,380 You may not be able to be in the same room with her, 712 00:36:28,383 --> 00:36:29,872 but there is this... 713 00:36:29,874 --> 00:36:32,442 this ancient gadget called a telephone. 714 00:36:32,444 --> 00:36:34,444 Use it 715 00:36:34,447 --> 00:36:37,687 before you lose your daughter and she loses you. 716 00:36:39,451 --> 00:36:41,517 Because... 717 00:36:41,519 --> 00:36:44,367 I happen to think that you're someone worth knowing. 718 00:36:50,177 --> 00:36:52,750 I'll see you at the next parent-teacher conference. 719 00:37:01,973 --> 00:37:04,067 Hey, Declan. It's me. 720 00:37:04,070 --> 00:37:05,541 Um... 721 00:37:05,543 --> 00:37:07,410 don't kill me, but... 722 00:37:07,412 --> 00:37:09,479 something's come up. 723 00:37:09,481 --> 00:37:11,637 Wait there, have a drink, 724 00:37:11,640 --> 00:37:14,645 and... I'll just be there a little late. 725 00:37:14,648 --> 00:37:17,086 It's been a long day, and... 726 00:37:17,088 --> 00:37:19,222 I'd really like to see you. 727 00:38:05,855 --> 00:38:07,855 I'm a coward. 728 00:38:07,857 --> 00:38:10,457 And a hypocrite. 729 00:38:10,459 --> 00:38:13,594 It's true I miss my family, but... 730 00:38:13,596 --> 00:38:18,098 I suppose I'm always running away. 731 00:38:18,100 --> 00:38:21,735 Well, sometimes it's good to make a fresh start. 732 00:38:24,140 --> 00:38:27,074 Is it odd having strangers confide in you? 733 00:38:29,394 --> 00:38:31,373 I guess I just have that kind of face. 734 00:38:40,823 --> 00:38:43,107 I think it's a nice face. 735 00:38:53,870 --> 00:38:55,235 - Hey, jailbird. - Hey. 736 00:38:55,238 --> 00:38:59,095 I've got some news about me and Keelin. 737 00:38:59,098 --> 00:39:00,608 - Where's your mom? - I don't know. 738 00:39:00,610 --> 00:39:02,532 She said she'd only be gone a few minutes, 739 00:39:02,535 --> 00:39:04,077 but then she never came back. 740 00:39:04,080 --> 00:39:05,913 Where'd she go? 741 00:39:05,915 --> 00:39:07,781 Outside to make a call. 742 00:39:07,783 --> 00:39:09,709 Auntie Freya? 743 00:39:13,597 --> 00:39:16,998 The tricky thing about tipping points... 744 00:39:19,161 --> 00:39:22,727 is you can only define them in retrospect. 745 00:39:24,891 --> 00:39:27,842 Who can say which choice led to a car crash, or... 746 00:39:29,272 --> 00:39:31,045 which cigarette started the cancer? 747 00:39:37,179 --> 00:39:41,240 _ 748 00:39:42,834 --> 00:39:44,834 And so we blindly stumble forward, 749 00:39:44,837 --> 00:39:47,421 never sure how close we are to the edge. 750 00:39:53,629 --> 00:39:56,030 Someone found this in the street. 751 00:39:59,502 --> 00:40:01,335 All I know for certain 752 00:40:01,337 --> 00:40:03,696 is if the four Mikaelsons come together, 753 00:40:03,699 --> 00:40:06,907 it will signal darkness like we've never known. 754 00:40:17,386 --> 00:40:19,119 Dad? 755 00:40:32,056 --> 00:40:34,134 I was looking for your mother. 756 00:40:34,136 --> 00:40:36,103 Yeah, so are we. 757 00:40:36,105 --> 00:40:38,842 Um... I don't know where she is. 758 00:40:38,845 --> 00:40:40,407 She's missing. 759 00:40:46,243 --> 00:40:47,876 I'm on my way. 760 00:40:49,485 --> 00:40:52,653 So many possible tipping points. 761 00:40:58,169 --> 00:41:00,040 But without the benefit of hindsight, 762 00:41:00,043 --> 00:41:02,677 how will we know if we're at the end of the beginning... 763 00:41:12,899 --> 00:41:14,735 or the beginning of the end? 764 00:41:31,234 --> 00:41:36,167 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.