All language subtitles for The.Nanny.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,983 --> 00:00:29,333 "And ere he blew three notes," 2 00:00:31,248 --> 00:00:35,600 such sweet soft notes as yet a musician's cunning never gave the enraptured air. 3 00:00:38,864 --> 00:00:41,302 There was a rustling that seemed like a bustling, 4 00:00:42,651 --> 00:00:46,370 of merry crowds jostling and pitching and hustling. 5 00:00:46,394 --> 00:00:50,659 Small feet were pattering, wooden shoes clattering. 6 00:00:51,834 --> 00:00:54,073 Little hands clapping 7 00:00:54,097 --> 00:00:56,491 "and little tongues chattering." 8 00:00:57,274 --> 00:00:59,668 That's enough, Daddy. 9 00:01:00,799 --> 00:01:02,864 Is it scaring you? 10 00:01:02,888 --> 00:01:04,692 No, it's just, 11 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 I know the ending. 12 00:01:15,205 --> 00:01:17,444 Let me close that for you. All right? 13 00:01:17,468 --> 00:01:19,601 I'm not afraid anymore. 14 00:01:20,471 --> 00:01:22,691 It's just a nice old tree. 15 00:01:25,650 --> 00:01:27,454 Good-bye, Daddy. 16 00:01:27,478 --> 00:01:30,718 I think you mean "good night," sweetheart. 17 00:01:30,742 --> 00:01:34,616 You only say good-bye when you're going away for a long time. 18 00:01:35,573 --> 00:01:38,620 Oh, yeah. I forgot. Good night. 19 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 Good night, love. Get some sleep. 20 00:01:53,591 --> 00:01:57,832 Sometimes I wish we could just freeze her in time. You know? 21 00:01:57,856 --> 00:02:00,816 Keep her our little kid forever. 22 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 Selfish, I know.Mmm. 23 00:02:05,429 --> 00:02:08,104 All parents feel that way, I think. 24 00:02:08,128 --> 00:02:12,020 Sometimes I just wanna grab her by the shoulders and say, 25 00:02:12,044 --> 00:02:14,458 "I love you. Stop growing up." 26 00:02:14,482 --> 00:02:16,484 I hear you. 27 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 Did you hear that? 28 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 Emma? 29 00:03:17,066 --> 00:03:18,372 Emma? 30 00:03:21,070 --> 00:03:22,637 Emma! 31 00:03:25,466 --> 00:03:27,487 Emma! 32 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 Call the police. 33 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 WhJust call the police! 34 00:03:36,041 --> 00:03:37,478 Daddy! 35 00:03:38,479 --> 00:03:40,979 - Daddy! 36 00:03:41,003 --> 00:03:42,937 Emma? 37 00:03:42,961 --> 00:03:44,461 David, where is she? I don't know. 38 00:03:44,485 --> 00:03:46,748 - Emma! - Emma! 39 00:03:49,054 --> 00:03:51,535 - Daddy! - Emma! 40 00:03:53,407 --> 00:03:54,819 Emma! 41 00:03:54,843 --> 00:03:57,976 Daddy! 42 00:05:24,889 --> 00:05:26,214 This is insane. 43 00:05:26,238 --> 00:05:27,999 Uh-huh. 44 00:05:28,023 --> 00:05:29,416 He's not a threat. 45 00:05:35,291 --> 00:05:37,269 He is nine years old. 46 00:05:37,293 --> 00:05:38,923 And how old are you? 47 00:05:38,947 --> 00:05:41,360 What does that have to do with anything? 48 00:05:41,384 --> 00:05:44,624 Maybe he's not the threat Officer Frank is worried about. 49 00:05:44,648 --> 00:05:46,583 Ever think of that? 50 00:05:46,607 --> 00:05:50,500 What did you want me to do? Just let them bully him? 51 00:05:50,524 --> 00:05:52,937 Your mom's gonna be here soon. 52 00:05:52,961 --> 00:05:54,223 Shouldn't be long. 53 00:06:04,451 --> 00:06:06,801 They don't pay me enough for this crap. 54 00:07:03,510 --> 00:07:05,096 You going somewhere? 55 00:07:05,120 --> 00:07:07,664 We were coming out to meet you.Uh-huh. 56 00:07:07,688 --> 00:07:11,015 Okay, in the car. Let's go. Michael. Come on. 57 00:07:11,039 --> 00:07:12,693 Come on, bud. 58 00:07:18,438 --> 00:07:20,135 Put your feet in. Feet in. 59 00:07:24,356 --> 00:07:26,141 Too fast. 60 00:07:28,273 --> 00:07:30,687 Hey, Doris. I'm so sorry. 61 00:07:30,711 --> 00:07:33,017 You have my sympathies. 62 00:07:36,368 --> 00:07:37,955 Anna, hey.Hi. 63 00:07:37,979 --> 00:07:40,697 - Officer Frank. - Oh. Hey. 64 00:07:40,721 --> 00:07:42,263 Hey, Noa.Hi. 65 00:07:42,287 --> 00:07:45,397 Hey, I just need to talk to your mom for a minute. 66 00:07:45,421 --> 00:07:47,292 Okay.Okay. 67 00:08:02,394 --> 00:08:04,460 I mean, he's an imaginative kid. 68 00:08:04,484 --> 00:08:06,723 You know Michael. 69 00:08:06,747 --> 00:08:09,552 I mean, it's been a while. 70 00:08:09,576 --> 00:08:11,423 Well, I mean, I've been working a lot. 71 00:08:11,447 --> 00:08:15,471 It's not like I have free time, like, to do things. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,429 Is this really necessary? 73 00:08:17,453 --> 00:08:20,911 Well, he... he told the principal he heard naughty voices 74 00:08:20,935 --> 00:08:23,130 telling him to do very, very bad things. 75 00:08:23,154 --> 00:08:26,786 So what does that mean? I don't know. 76 00:08:26,810 --> 00:08:30,529 But, you know, in today's world, with the schools, 77 00:08:30,553 --> 00:08:32,575 we can't take any chances, you know. 78 00:08:32,599 --> 00:08:34,881 He's a little kid! I know. 79 00:08:34,905 --> 00:08:38,866 But it's a thin line between imaginative and troubled. 80 00:08:40,345 --> 00:08:41,975 Oh, now he's "troubled"? 81 00:08:41,999 --> 00:08:44,717 This is... I... I don't know. I don't... No, I don't think so. 82 00:08:44,741 --> 00:08:47,024 No. He's... He's just... I think that... 83 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 I think he's just a lonely kid, that's all. 84 00:08:51,226 --> 00:08:53,726 I don't know what to do about that. 85 00:08:53,750 --> 00:08:56,468 I have to work. A lot. 86 00:08:56,492 --> 00:08:58,644 So that we can live. 87 00:08:58,668 --> 00:09:02,759 Well, I mean, if you didn't delete my number, you know, it's 911. 88 00:09:14,205 --> 00:09:16,967 You gotta tell me something, buddy. 89 00:09:16,991 --> 00:09:19,297 What's going on at school? What's happening? 90 00:09:20,864 --> 00:09:22,581 I need you to tell me something. 91 00:09:22,605 --> 00:09:24,825 Jesus, Noa! 92 00:09:27,479 --> 00:09:29,394 I have a paper to do. 93 00:09:30,178 --> 00:09:31,658 Okay. 94 00:09:32,528 --> 00:09:33,834 Seat belt. 95 00:09:46,586 --> 00:09:48,041 Jesus! Oh. Sorry. 96 00:09:48,065 --> 00:09:49,826 I didn't mean to. 97 00:09:49,850 --> 00:09:52,742 Yeah. I didn't... I'm sorry. Uh, I just. 98 00:09:52,766 --> 00:09:54,134 Hi.Hi. 99 00:09:54,158 --> 00:09:58,051 I wanted to say, just before you left, if you, uh... 100 00:09:58,075 --> 00:09:59,858 If you need me to come by, make dinner, check 101 00:09:59,870 --> 00:10:01,664 on 'em, or check on you, or, you know... 102 00:10:01,688 --> 00:10:04,604 If I'm not working, or even if I'm working, I could... Okay. 103 00:10:06,910 --> 00:10:09,976 Oh, my God. Now they're flirting. 104 00:10:10,000 --> 00:10:12,283 Stop it. You stop. 105 00:10:12,307 --> 00:10:16,200 Stop being so weird. Look what you do with your freaking weirdness. 106 00:10:16,224 --> 00:10:19,072 I can't deal with a mom relationship right now. 107 00:10:19,096 --> 00:10:21,335 She doesn't have time to date. 108 00:10:21,359 --> 00:10:24,861 Is this your way of worming your way back into my life? 109 00:10:24,885 --> 00:10:26,800 Well, I take issue with "worm." 110 00:10:29,629 --> 00:10:31,694 Okay! 111 00:10:31,718 --> 00:10:33,696 Okay. Thank you. All right. 112 00:10:33,720 --> 00:10:35,349 Anytime. 113 00:10:35,373 --> 00:10:37,308 Be good to your mom. 114 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 Seat belt. 115 00:11:07,971 --> 00:11:10,602 Shouldn't we have a family meeting? 116 00:11:10,626 --> 00:11:12,082 Take a vote? 117 00:11:12,106 --> 00:11:14,258 Let's not rush into this. 118 00:11:14,282 --> 00:11:16,303 Baby, we're not rushing into anything. 119 00:11:16,327 --> 00:11:19,829 We're gonna interview each candidate really carefully. Okay? 120 00:11:19,853 --> 00:11:22,701 I've outgrown the nanny era. 121 00:11:22,725 --> 00:11:24,747 I can take care of Michael. 122 00:11:24,771 --> 00:11:27,706 Haven't I done good, not counting today? 123 00:11:27,730 --> 00:11:29,384 Yes. But then... 124 00:11:30,472 --> 00:11:32,319 And I'm not blaming you... 125 00:11:32,343 --> 00:11:35,496 I get a call from the school, who's called in Frank 126 00:11:35,520 --> 00:11:38,761 because they're concerned about a potential 127 00:11:38,785 --> 00:11:40,458 school shooting kind of situation. 128 00:11:40,482 --> 00:11:43,461 I'm not blaming you, but I'm blaming you. I'm... No. 129 00:11:43,485 --> 00:11:45,942 Honey. 130 00:11:45,966 --> 00:11:47,968 He screwed up. The system screwed up. 131 00:11:49,665 --> 00:11:53,514 But somehow I'm not the one who's good enough? 132 00:11:53,538 --> 00:11:56,498 No. I'm sorry. You're right. 133 00:11:58,979 --> 00:12:02,591 But obviously something isn't working. 134 00:12:05,420 --> 00:12:09,313 I'm thinking, you know, three nights a week, 135 00:12:09,337 --> 00:12:10,967 at the most. 136 00:12:10,991 --> 00:12:14,168 And the person will be really focused on Michael. 137 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 'Cause he needs attention. 138 00:12:18,738 --> 00:12:23,327 Baby, I know that you've been really looking out for your brother. 139 00:12:23,351 --> 00:12:25,048 And I love that. 140 00:12:25,962 --> 00:12:28,245 I really do. 141 00:12:28,269 --> 00:12:31,378 But when was the last time you hung out with your friends? 142 00:12:31,402 --> 00:12:32,858 Like Kyra. 143 00:12:32,882 --> 00:12:35,078 And that cute boy, Matt. 144 00:12:35,102 --> 00:12:37,887 I'm not friends with them anymore. What? 145 00:12:41,717 --> 00:12:43,632 People change, I guess. 146 00:12:45,155 --> 00:12:46,853 Baby, you're so dirty. 147 00:12:48,724 --> 00:12:50,334 But you're cute. 148 00:13:14,881 --> 00:13:16,230 Michael. 149 00:13:16,926 --> 00:13:18,362 Michael! 150 00:13:20,756 --> 00:13:22,386 What are you doing? 151 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Nothing. 152 00:13:25,152 --> 00:13:28,435 - Stop being so weird. - You're weirder than me. 153 00:13:28,459 --> 00:13:31,351 At least I'm not the reason Mom's trying to hire a new nanny right now. 154 00:13:31,375 --> 00:13:34,964 - No. There will be no new nanny. 155 00:13:34,988 --> 00:13:37,357 It's humiliating. 156 00:13:37,381 --> 00:13:38,706 You owe me. 157 00:13:38,730 --> 00:13:40,317 Mom said we all gotta agree. 158 00:13:40,341 --> 00:13:43,581 You vote how I tell you. Okay? 159 00:13:43,605 --> 00:13:47,411 Look, if I cough after an interview, like this... 160 00:13:47,435 --> 00:13:49,935 It means no way, thumbs down. 161 00:13:49,959 --> 00:13:52,198 Vote "no" even if I vote "yes." 162 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 And if I rub my eyebrow, like this, 163 00:13:55,486 --> 00:13:57,334 it means say "yes" and I'll say "no." 164 00:13:57,358 --> 00:14:00,337 We gotta mix it up so she doesn't know we're up to something. 165 00:14:00,361 --> 00:14:02,426 What if there's someone really great? 166 00:14:02,450 --> 00:14:04,408 In this town? 167 00:14:05,932 --> 00:14:08,052 Remember who was there trying to break you out of there 168 00:14:08,076 --> 00:14:09,825 before Mom even got around to showing up? 169 00:14:09,849 --> 00:14:12,460 Me! I know what I'm doing. 170 00:14:17,813 --> 00:14:19,312 Now repeat after me. 171 00:14:19,336 --> 00:14:22,185 The only good nanny is no nanny. 172 00:14:22,209 --> 00:14:25,125 The only good nanny is no nanny. 173 00:15:46,032 --> 00:15:49,185 What am I gonna do with you, kiddo? 174 00:15:49,209 --> 00:15:51,709 All right, it's bedtime. 175 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 Come on. Careful. 176 00:16:09,577 --> 00:16:13,513 I have games, if you guys like games. I love playing games. 177 00:16:13,537 --> 00:16:16,342 I also love to bake, so if your children are... 178 00:16:16,366 --> 00:16:18,866 I have a lot of experience as a substitute teacher. 179 00:16:18,890 --> 00:16:21,589 - I love helping kids with their homework. 180 00:16:26,072 --> 00:16:28,050 Oh, of course, I can make a lunch. 181 00:16:28,074 --> 00:16:31,140 Put some mayo on there, put some, uh, you know, ham and cheese. 182 00:16:31,164 --> 00:16:32,532 It's one of my favorites. 183 00:16:32,556 --> 00:16:34,882 I'm not a fan. 184 00:16:34,906 --> 00:16:38,364 - I mean, she was okay, but... - I thought you liked her. 185 00:16:38,388 --> 00:16:39,781 Okay. 186 00:16:45,783 --> 00:16:47,983 Even if it's sort of last minute, that's definitely fine. 187 00:16:48,007 --> 00:16:51,638 I'm more than happy to help your children with their homework. Absolutely. 188 00:16:51,662 --> 00:16:53,534 And I would probably... 189 00:16:54,230 --> 00:16:55,991 Okay, so she's a maybe. 190 00:16:56,015 --> 00:16:57,625 Not her. 191 00:17:14,381 --> 00:17:18,602 Thank you so much. Have a good one. - You too. 192 00:17:23,825 --> 00:17:25,020 Nah, I don't think so. 193 00:17:25,044 --> 00:17:27,979 I thought she was so great. 194 00:17:28,003 --> 00:17:29,981 Yeah. What the heck? I loved her. 195 00:17:30,005 --> 00:17:32,505 God, are my standards just too low? 196 00:17:32,529 --> 00:17:34,551 We still have a couple more people. 197 00:17:34,575 --> 00:17:36,553 I bet one of them will be the one. 198 00:17:36,577 --> 00:17:38,946 Don't give up yet, Mom. 199 00:17:38,970 --> 00:17:40,774 Maybe we should just make do. 200 00:17:40,798 --> 00:17:43,299 Maybe Frank can bring us pizza Thursday night. 201 00:17:43,323 --> 00:17:46,128 No. You said it. 202 00:17:46,152 --> 00:17:48,130 We can't just give up. 203 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 Mmm. 204 00:17:52,071 --> 00:17:54,334 Oh, guys, I have to go in to work. 205 00:17:57,467 --> 00:17:59,489 Am I just a horrible mother? 206 00:17:59,513 --> 00:18:02,405 I mean, I was gonna leave you with those people. 207 00:18:02,429 --> 00:18:05,060 I thought they were all fine. 208 00:18:05,084 --> 00:18:06,887 But maybe I'm just the worst. 209 00:18:06,911 --> 00:18:09,368 - No! - What Michael means... 210 00:18:09,392 --> 00:18:12,241 Noa made sure we said no to everybody. She made me! 211 00:18:12,265 --> 00:18:14,112 She had signals! 212 00:18:14,136 --> 00:18:16,530 Shut up. 213 00:18:18,445 --> 00:18:20,621 Noa, is that true? 214 00:18:21,578 --> 00:18:24,122 We don't need a nanny anyway. 215 00:18:24,146 --> 00:18:27,952 It's a waste. Like, I'm literally saving this family money. 216 00:18:27,976 --> 00:18:30,370 How could you do that, Noa? 217 00:18:39,683 --> 00:18:43,252 Do you have any idea how badly I need help? 218 00:18:44,514 --> 00:18:46,299 Huh. 219 00:18:49,215 --> 00:18:51,149 - Noa, upstairs. 220 00:18:51,173 --> 00:18:53,673 - She probably has a butcher knife! - Upstairs now. Let's go. 221 00:18:53,697 --> 00:18:55,110 Come on. You too, Michael. 222 00:18:55,134 --> 00:18:56,589 But why? Up. Up. 223 00:18:56,613 --> 00:18:58,485 She made me. Up, up, up. 224 00:19:03,881 --> 00:19:05,076 Hi. 225 00:19:05,100 --> 00:19:07,209 Leonor from Spenser. 226 00:19:07,233 --> 00:19:08,558 I'm sorry? 227 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 Leonor Cottingwood from the Spenser Domestic Agency. 228 00:19:12,977 --> 00:19:15,676 I was sent in regards to the nanny position. 229 00:19:19,810 --> 00:19:22,485 Did you walk here? 230 00:19:22,509 --> 00:19:24,835 Has it already been filled, Ms. Montaner? 231 00:19:24,859 --> 00:19:27,577 I'm sorry. I'm just... I'm a little confused. 232 00:19:27,601 --> 00:19:29,579 I... You weren't on my list. 233 00:19:29,603 --> 00:19:32,495 Did you reply to the ad or... 234 00:19:32,519 --> 00:19:34,671 Ms. Montaner, the Spenser Agency 235 00:19:34,695 --> 00:19:37,524 is the most prestigious nanny placement service in the world. 236 00:19:38,481 --> 00:19:40,329 They've placed the perfect nannies 237 00:19:40,353 --> 00:19:42,548 with the right families for centuries. 238 00:19:42,572 --> 00:19:45,247 Should there be a situation in which they can be of help, 239 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 you can be certain they will hear of it. 240 00:19:49,971 --> 00:19:51,015 Come on in. 241 00:19:56,630 --> 00:19:59,391 So it's... It's three nights a week. 242 00:19:59,415 --> 00:20:02,873 The ideal is for our nannies to live with their chosen families. 243 00:20:02,897 --> 00:20:04,222 Oh. 244 00:20:04,246 --> 00:20:07,815 It is the only way to truly reach the little ones. 245 00:20:10,426 --> 00:20:12,820 It really would be ideal. 246 00:20:17,651 --> 00:20:18,913 Okay. 247 00:20:24,571 --> 00:20:27,748 I just wish I had time to properly interview you. 248 00:20:28,662 --> 00:20:30,509 But I have to run off to work. 249 00:20:30,533 --> 00:20:32,642 But maybe you could leave your number? 250 00:20:32,666 --> 00:20:35,253 Or I could start now and save you the bother. 251 00:20:35,277 --> 00:20:38,169 I really have to run that kind of thing by the kids. 252 00:20:38,193 --> 00:20:42,850 I have a feeling this may be just what is needed by them, 253 00:20:43,851 --> 00:20:45,809 and by you. 254 00:21:00,128 --> 00:21:01,410 Okay. 255 00:21:01,434 --> 00:21:04,021 Yeah. Let's... We should... 256 00:21:04,045 --> 00:21:05,805 Let's give it a shot. 257 00:21:05,829 --> 00:21:08,068 But you have to meet the kids first. 258 00:21:08,092 --> 00:21:10,094 I feel that we already have. 259 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 Mom, can I talk to you for a sec? 260 00:21:18,364 --> 00:21:20,777 Um, I don't think we should hire this... 261 00:21:20,801 --> 00:21:23,475 We are just giving her a tryout. 262 00:21:23,499 --> 00:21:25,347 What is wrong with that? 263 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 There's something. 264 00:21:27,895 --> 00:21:30,569 She just gives me a bad feeling. Okay? 265 00:21:30,593 --> 00:21:35,381 Noa, I cannot handle double shifts and Michael's stuff. 266 00:21:36,207 --> 00:21:37,600 I just can't. 267 00:21:38,732 --> 00:21:42,170 So just please give her a chance. 268 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 Please. For me. 269 00:21:51,353 --> 00:21:53,810 So, I should just be a few hours. 270 00:21:53,834 --> 00:21:56,726 And if there's any problem, just call me. 271 00:21:56,750 --> 00:22:00,101 There shall be no problems, I assure you.Okay. 272 00:22:04,323 --> 00:22:06,039 Thank you so much. 273 00:22:06,063 --> 00:22:07,674 Okay. 274 00:22:36,616 --> 00:22:38,792 Are you not going to eat, my dear? 275 00:22:40,228 --> 00:22:41,553 No. 276 00:22:41,577 --> 00:22:43,666 I'm good. 277 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Something is not quite right. Is it now? 278 00:23:08,474 --> 00:23:13,150 Now... isn't that much more comfortable? 279 00:23:13,174 --> 00:23:14,915 I guess so. 280 00:23:16,482 --> 00:23:17,961 Eat. It's good. 281 00:23:20,486 --> 00:23:22,096 Eat. 282 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 It is good for you. 283 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 Um... 284 00:23:42,421 --> 00:23:45,269 I... I-I just need some water. 285 00:23:45,293 --> 00:23:47,358 Of course. Allow me to... 286 00:23:47,382 --> 00:23:49,558 No. I can get it. 287 00:23:54,563 --> 00:23:56,323 Children, 288 00:23:56,347 --> 00:24:00,980 now that you're in my care I think it time we set some ground rules. 289 00:24:01,004 --> 00:24:03,374 Firstly, could I ask you both to be so good 290 00:24:03,398 --> 00:24:07,509 as not to leave your seats without first being excused? 291 00:24:07,533 --> 00:24:12,015 Secondly, I shall ask you to kindly not stay up past your bedtime. 292 00:24:14,365 --> 00:24:15,995 And third? 293 00:24:16,019 --> 00:24:18,892 And what, my dear, makes you think there is a third? 294 00:24:19,719 --> 00:24:21,000 I don't know. 295 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 Don't these things usually come in threes? 296 00:24:27,378 --> 00:24:29,356 When is our bedtime? 297 00:24:29,380 --> 00:24:31,968 Whenever I say it is, my dear. 298 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 What happens if we stay up past bedtime? 299 00:24:38,041 --> 00:24:40,914 Do you really want to find out? 300 00:24:52,403 --> 00:24:53,927 Off to bed now. 301 00:25:30,790 --> 00:25:34,794 [pop music playing on headphones] 302 00:25:48,938 --> 00:25:51,985 [thumping continues louder] 303 00:26:05,868 --> 00:26:08,828 [thumping, rattling continue] 304 00:26:13,659 --> 00:26:18,707 [rumbling, thumping continue] 305 00:27:00,706 --> 00:27:02,969 I-I heard noises. 306 00:27:04,013 --> 00:27:06,557 It is your imagination 307 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 playing tricks on you, my dear. 308 00:27:16,722 --> 00:27:20,092 You children are far too full of fancy. 309 00:27:20,116 --> 00:27:23,076 Need to keep your feet firmly planted on the ground. 310 00:27:26,557 --> 00:27:27,926 Off to bed now. 311 00:27:27,950 --> 00:27:31,737 He locks his door at night. You won't be able to... 312 00:27:33,216 --> 00:27:36,698 It would seem your brother is a remarkably light sleeper. 313 00:27:47,840 --> 00:27:49,798 Cannot sleep either, my dear? 314 00:27:53,759 --> 00:27:55,606 Is it the thunder? 315 00:27:55,630 --> 00:27:58,894 Or are there other sounds that have been plaguing your ears? 316 00:28:01,462 --> 00:28:03,377 Maybe. 317 00:28:04,900 --> 00:28:06,815 We all hear things. 318 00:28:08,164 --> 00:28:11,559 It's simply a question of whether one chooses to listen. 319 00:28:17,260 --> 00:28:19,306 Something out here, perhaps? 320 00:28:20,394 --> 00:28:22,048 Voices? 321 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 They're just in my head. 322 00:28:26,705 --> 00:28:28,141 No. 323 00:28:29,098 --> 00:28:31,274 They are quite real, my dear. 324 00:28:38,586 --> 00:28:41,981 Would you like it if I were to tell you a bedtime story? 325 00:28:49,640 --> 00:28:53,185 Once upon a time there was another world. 326 00:28:53,209 --> 00:28:55,797 It was very, very far away, 327 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 and yet right beside this one. 328 00:28:59,694 --> 00:29:03,456 - It was a world of magic and wonder, Anna. 329 00:29:03,480 --> 00:29:06,808 But also of war, villains, and horror. Hi! How are you? 330 00:29:06,832 --> 00:29:11,314 It was not unlike this one in that way, and in other ways too. 331 00:29:13,447 --> 00:29:16,493 In fact, they were those who found themselves living in the wrong world 332 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 and didn't even know it. 333 00:29:58,231 --> 00:30:00,973 [whispering continues, louder] 334 00:30:43,711 --> 00:30:47,628 Hi. Yeah, um, I was trying to reach Officer Frank Gomez. 335 00:30:48,759 --> 00:30:50,433 Frank, you got a call 336 00:30:50,457 --> 00:30:53,088 for a disturbance over at the Montaner place. 337 00:30:53,112 --> 00:30:56,419 Request that you go over there immediately. Yeah, okay. I copy that. 338 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 I got it! 339 00:31:31,150 --> 00:31:33,500 Officer Frank, come in. Come in, come in. 340 00:31:35,023 --> 00:31:37,915 Is everything okay, Noa? It's the new nanny. 341 00:31:37,939 --> 00:31:42,335 She locked Michael in his room and she was on top of the roof, climbing around. 342 00:31:43,989 --> 00:31:45,705 Anna got a nanny? 343 00:31:45,729 --> 00:31:48,230 I mean, I could've just watched you guys.Listen. 344 00:31:48,254 --> 00:31:52,756 She had some really weird stuff in her bag. 345 00:31:52,780 --> 00:31:54,651 I mean, like, really strange. 346 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 You were going through her things? 347 00:31:59,613 --> 00:32:00,657 Come on. You'll see. 348 00:32:05,184 --> 00:32:08,535 This is our new nanny, Leonor. 349 00:32:09,231 --> 00:32:11,296 Hi. Nice to meet you. 350 00:32:11,320 --> 00:32:12,756 Frank. 351 00:32:14,236 --> 00:32:17,172 You'll have to excuse this mess, Officer. 352 00:32:17,196 --> 00:32:19,198 Just whipping up a late-night snack. 353 00:32:21,504 --> 00:32:23,787 This might not be to your taste. 354 00:32:23,811 --> 00:32:27,356 But perhaps I could warm you up some leftovers from dinner? 355 00:32:27,380 --> 00:32:29,208 Sure. 356 00:32:30,818 --> 00:32:32,080 Don't eat it. 357 00:32:34,604 --> 00:32:37,216 A hardworking officer needs his strength. 358 00:32:41,089 --> 00:32:44,005 Wow. It's really good. 359 00:32:51,665 --> 00:32:54,146 You're up past your bedtime, my dear. 360 00:33:06,810 --> 00:33:08,963 Oh, man. 361 00:33:08,987 --> 00:33:13,706 Left my lights on again. Now, don't tell the sheriff. He hates it when I do that. 362 00:33:13,730 --> 00:33:17,493 Honestly, though, that was the best food I think I've ever had in my life. 363 00:33:17,517 --> 00:33:18,537 Thank you. 364 00:33:18,561 --> 00:33:20,583 Well, you drive safely then. 365 00:33:20,607 --> 00:33:23,151 All right. Okay. Yeah. 366 00:33:23,175 --> 00:33:26,265 Please, no! 367 00:34:07,349 --> 00:34:09,806 We should get a drink. 368 00:34:09,830 --> 00:34:11,286 Yeah, I wish. 369 00:34:11,310 --> 00:34:13,834 Come on. The new nanny's so great. Right? 370 00:34:14,878 --> 00:34:16,595 It's not even late. 371 00:34:16,619 --> 00:34:18,771 Come on. It is her first night. 372 00:34:18,795 --> 00:34:21,122 No way. I cannot do that. Yeah, you can. 373 00:34:21,146 --> 00:34:23,191 Anna. 374 00:34:34,855 --> 00:34:38,052 Maybe I can start to get some of my life back, you know? 375 00:34:38,076 --> 00:34:39,686 That's the spirit. 376 00:34:41,209 --> 00:34:44,188 Yeah, maybe I'll, like, start dating again. 377 00:34:44,212 --> 00:34:46,451 Frank was kinda sniffing around, 378 00:34:46,475 --> 00:34:49,217 but, I don't know, he's such a teddy bear. 379 00:34:50,305 --> 00:34:52,066 Sometimes in a cute way. 380 00:34:52,090 --> 00:34:54,135 Sometimes in, like, a no-genitals way. 381 00:34:56,746 --> 00:34:59,508 You must be giving out pheromones already, 382 00:34:59,532 --> 00:35:03,207 'cause that kinda-scary, kinda-hot, intense guy 383 00:35:03,231 --> 00:35:05,470 keeps checking you out. 384 00:35:05,494 --> 00:35:08,038 Just signal if he's weird. 385 00:35:08,062 --> 00:35:09,716 Wait. 386 00:35:24,165 --> 00:35:25,688 Hi. I'm David. 387 00:36:10,385 --> 00:36:12,407 Good morning, Ms. Montaner. 388 00:36:12,431 --> 00:36:14,670 Good morning. 389 00:36:14,694 --> 00:36:15,782 Hmm. 390 00:36:28,273 --> 00:36:31,774 Of course, I cook all three meals every day, without fail. 391 00:36:31,798 --> 00:36:33,602 But should I ever be detained, 392 00:36:33,626 --> 00:36:37,282 there will always be a meal tailored exactly to their individual needs. 393 00:36:40,285 --> 00:36:42,437 What is that? 394 00:36:42,461 --> 00:36:44,941 Some kind of kale or something? 395 00:36:45,812 --> 00:36:47,616 Only the best for my dearies. 396 00:36:47,640 --> 00:36:50,009 Nothing more nutritious. 397 00:36:50,033 --> 00:36:51,446 Yeah. 398 00:36:51,470 --> 00:36:53,883 Good luck getting them to eat that. 399 00:36:53,907 --> 00:36:56,277 Fear not, my dear. I have my ways. 400 00:36:56,301 --> 00:36:59,739 Well, it seems like you really have it all figured out. 401 00:37:02,002 --> 00:37:05,310 Pretty soon you're not even gonna need me. 402 00:37:29,290 --> 00:37:31,964 I find most children just need a gentle push 403 00:37:31,988 --> 00:37:34,382 to help them see the magic of the great outdoors. 404 00:37:38,952 --> 00:37:42,018 Hey. Wait. Noa! 405 00:37:42,042 --> 00:37:44,325 That lady you left us with is a monster. 406 00:37:44,349 --> 00:37:46,065 Oh, is that so? Yeah. 407 00:37:46,089 --> 00:37:48,851 Last night she lit candles and locked Michael and me in our rooms. 408 00:37:48,875 --> 00:37:51,114 - And she cooked some weird stew. - Stop it. 409 00:37:51,138 --> 00:37:54,770 You promised me that you would give her a chance. 410 00:37:54,794 --> 00:37:58,339 Because we need her. Ineed her. 411 00:37:58,363 --> 00:38:01,037 And so far it looks like she is 412 00:38:01,061 --> 00:38:03,822 the best thing that has ever happened to us. 413 00:38:03,846 --> 00:38:05,476 I'm not crazy. 414 00:38:05,500 --> 00:38:08,547 I think she has wings.Noa. Stop. 415 00:38:10,766 --> 00:38:14,074 So we're gonna stick it out with her a little bit. Okay? 416 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 Fine. 417 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 Hey, wait. 418 00:38:33,746 --> 00:38:35,506 Come. 419 00:38:35,530 --> 00:38:37,576 It is time for school. 420 00:39:05,386 --> 00:39:06,953 Noa. 421 00:39:10,391 --> 00:39:12,088 Noa. 422 00:39:16,223 --> 00:39:18,027 Noa. 423 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 Noa. 424 00:39:30,019 --> 00:39:31,630 Hello? 425 00:39:32,282 --> 00:39:33,980 Follow me. 426 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 Hello? 427 00:39:45,252 --> 00:39:47,080 Hello. 428 00:39:50,126 --> 00:39:51,519 Hello! 429 00:39:54,304 --> 00:39:56,457 Who are you? 430 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 Emma. 431 00:40:22,550 --> 00:40:25,616 We're not really going to school, are we? 432 00:40:25,640 --> 00:40:28,314 And what on Earth makes you say that? 433 00:40:28,338 --> 00:40:32,299 I know all the shortcuts to school. This ain't one of them. 434 00:40:33,779 --> 00:40:35,844 Tell me, Michael. 435 00:40:35,868 --> 00:40:38,261 What is it that you fear? 436 00:40:39,611 --> 00:40:41,893 The woods. 437 00:40:41,917 --> 00:40:46,008 Then it is best that you confront that fear, is it not? 438 00:40:56,279 --> 00:40:58,301 Words are magic... 439 00:40:58,325 --> 00:41:01,435 Very old and powerful magic. 440 00:41:01,459 --> 00:41:04,046 They make the world real. 441 00:41:04,070 --> 00:41:07,441 They bring things out of the darkness into the light of the fire 442 00:41:07,465 --> 00:41:09,597 where they can be understood. 443 00:41:10,555 --> 00:41:12,663 But there are older words... 444 00:41:12,687 --> 00:41:15,318 Words that most have forgotten. 445 00:41:15,342 --> 00:41:18,040 And so there are things that remain unseen. 446 00:41:20,390 --> 00:41:21,890 Agas taoibh trid. 447 00:41:21,914 --> 00:41:23,848 Agas taoibh trid. 448 00:41:23,872 --> 00:41:26,982 Agas taoibh trid an fialaigh gan eagla. 449 00:41:27,006 --> 00:41:31,010 Agas taoibh trid an fialaigh gan eagla? 450 00:41:38,017 --> 00:41:40,367 This is the only way, Michael. 451 00:41:42,151 --> 00:41:45,000 The sacred shows itself in nature. 452 00:41:45,024 --> 00:41:48,070 And this is where the worlds converge. 453 00:41:49,594 --> 00:41:52,640 Where is your school if not here, Michael? 454 00:41:54,381 --> 00:41:56,949 Kids call me a freak at school. 455 00:41:58,777 --> 00:42:01,103 Then this is where you shall learn. 456 00:42:01,127 --> 00:42:02,955 Learn what? 457 00:42:03,869 --> 00:42:06,369 Water holds memories, 458 00:42:06,393 --> 00:42:07,960 and so does the earth. 459 00:42:23,802 --> 00:42:26,892 You are much more than you know, Michael. 460 00:42:34,943 --> 00:42:36,423 Cool. 461 00:43:01,187 --> 00:43:03,121 As I live and breathe. 462 00:43:03,145 --> 00:43:04,819 Do you work here now, my dear? 463 00:43:04,843 --> 00:43:06,603 What? Wait. What are you doing? 464 00:43:06,627 --> 00:43:08,953 Emma Quinn. She was a student here. 465 00:43:08,977 --> 00:43:11,826 So. 466 00:43:11,850 --> 00:43:14,374 Get out. Get out of my place. 467 00:43:15,680 --> 00:43:17,266 Why do you need to know that? 468 00:43:17,290 --> 00:43:20,598 I'm doing a story for the school newspaper. 469 00:43:23,688 --> 00:43:26,623 The father said he saw strange things. 470 00:43:26,647 --> 00:43:28,669 Said monsters stole his daughter. 471 00:43:28,693 --> 00:43:30,845 Basically went mad. 472 00:43:30,869 --> 00:43:32,368 Naturally, he became a suspect, 473 00:43:32,392 --> 00:43:35,806 and his wife, um, began to doubt him. 474 00:43:35,830 --> 00:43:39,854 And, uh, you know, everyone involved just tore themselves apart. 475 00:43:39,878 --> 00:43:42,030 But in the end, there was nothing. 476 00:43:42,054 --> 00:43:44,380 Eventually, just faded away. 477 00:43:44,404 --> 00:43:46,034 So this kid gets kidnapped, 478 00:43:46,058 --> 00:43:48,210 and nobody in this town knows anything about it? 479 00:43:48,234 --> 00:43:51,648 Emma Quinn was the sweetest girl you ever knew. 480 00:43:51,672 --> 00:43:54,999 And I combed the woods for months, looking for her. We all did. 481 00:43:55,023 --> 00:43:57,480 Listen, you can't be talking about those kind 482 00:43:57,492 --> 00:43:59,961 of things here in our neck of the woods. 483 00:43:59,985 --> 00:44:02,572 In our redneck part of the woods, you mean? 484 00:44:02,596 --> 00:44:04,443 Oh. 485 00:44:04,467 --> 00:44:08,689 Well, it's not quite that simple, my dear. 486 00:44:10,952 --> 00:44:14,782 Everything has its own rhythms. 487 00:44:15,827 --> 00:44:18,351 Like, uh, right about now... 488 00:44:19,787 --> 00:44:23,637 Earl's postal truck is gonna be coming down Oakland Avenue. 489 00:44:23,661 --> 00:44:27,641 Yates High's, uh, fifth period bell's about to ring. 490 00:44:27,665 --> 00:44:30,861 Oh, and Greg Stillson is going to be... Okay, okay, 491 00:44:30,885 --> 00:44:33,429 I don't even know who that is. 492 00:44:33,453 --> 00:44:37,041 That's because you are such in a hurry to get out of this place 493 00:44:37,065 --> 00:44:41,611 that you've failed to... look around. 494 00:44:41,635 --> 00:44:45,484 Like down at Odin's, the old townies are gathering, 495 00:44:45,508 --> 00:44:48,096 and soon they're going to be deep in the sauce 496 00:44:48,120 --> 00:44:50,576 and start talking about mad things. 497 00:44:50,600 --> 00:44:52,951 That sounds really fascinating. 498 00:44:54,256 --> 00:44:56,824 You never know what you might hear. 499 00:45:49,834 --> 00:45:52,856 Burger and chocolate milk. 500 00:45:52,880 --> 00:45:55,163 First time that's been ordered here, I think. 501 00:45:55,187 --> 00:45:57,687 Need anything else, sweetie? 502 00:45:57,711 --> 00:46:00,018 This looks great. Thank you. 503 00:46:51,199 --> 00:46:53,680 You're too young. Don't even try. 504 00:46:54,899 --> 00:46:56,877 The painting over there, do you know... 505 00:46:56,901 --> 00:46:58,554 I don't know nothin' about it. 506 00:46:59,599 --> 00:47:01,882 It's quite old, you see. 507 00:47:01,906 --> 00:47:04,406 Before Mike's dad ever came over from the old country. 508 00:47:04,430 --> 00:47:07,172 And he's been gone some years now. 509 00:47:08,260 --> 00:47:12,936 It's just that tree thingy looks very familiar. 510 00:47:12,960 --> 00:47:15,243 Just wondering if you knew who painted it. 511 00:47:15,267 --> 00:47:16,940 Surely one of the greats. 512 00:47:16,964 --> 00:47:19,662 I mean, why else would it be hanging in such a refined locale? 513 00:47:21,795 --> 00:47:23,362 Your food's gettin' cold. 514 00:47:24,189 --> 00:47:26,539 Well, thanks anyways. 515 00:47:27,714 --> 00:47:28,933 Hey. 516 00:47:30,021 --> 00:47:31,196 Your shirt's wet. 517 00:48:24,510 --> 00:48:25,748 Elkrog. 518 00:48:25,772 --> 00:48:26,836 What? 519 00:48:26,860 --> 00:48:28,142 Of the hidden world. 520 00:48:28,166 --> 00:48:30,709 Elkrog is the worst of the worst. 521 00:48:30,733 --> 00:48:33,495 Always stealing the kids 522 00:48:33,519 --> 00:48:36,652 for his army to fight the fairy king. 523 00:48:38,524 --> 00:48:42,049 When the moon turns to blood... 524 00:48:43,529 --> 00:48:44,723 tonight. 525 00:48:44,747 --> 00:48:47,272 I should've cut him off 17 drinks ago. 526 00:48:48,577 --> 00:48:50,512 The fairy king... 527 00:48:50,536 --> 00:48:52,209 Is make-believe. 528 00:48:52,233 --> 00:48:55,604 The king and the queen keep the fairies in tow, 529 00:48:55,628 --> 00:48:59,129 wishing to stay, but then were forced to go. 530 00:48:59,153 --> 00:49:03,699 And when the good folks tried to intervene and put on their best, 531 00:49:03,723 --> 00:49:08,660 they quickly found themselves very distressed. 532 00:49:08,684 --> 00:49:13,230 For not all the fairies are good to the core. 533 00:49:13,254 --> 00:49:17,539 The smart ones know to look for the back door. 534 00:49:17,563 --> 00:49:20,281 Enough there, Mike. 535 00:49:20,305 --> 00:49:22,631 Pay him no mind, sweetie. 536 00:49:22,655 --> 00:49:26,461 The burger's on us, and don't come back till you're of drinking age. 537 00:49:26,485 --> 00:49:28,811 And stop asking about such things. 538 00:49:28,835 --> 00:49:31,814 Go, for your own good. 539 00:49:31,838 --> 00:49:33,729 My own good? 540 00:49:33,753 --> 00:49:35,668 Just be careful. 541 00:49:47,071 --> 00:49:48,570 Use iron, 542 00:49:48,594 --> 00:49:51,075 or tell 'em their true name, if it comes to it. 543 00:49:51,989 --> 00:49:55,122 Only way to kill a fairy. 544 00:50:40,820 --> 00:50:42,343 Anyone here? 545 00:51:14,158 --> 00:51:15,787 You scared me. 546 00:51:15,811 --> 00:51:16,811 Yeah. 547 00:51:17,987 --> 00:51:20,164 I'm a little hungry. 548 00:51:27,388 --> 00:51:28,781 Don't you wanna come in? 549 00:51:31,000 --> 00:51:32,848 My, my. 550 00:51:32,872 --> 00:51:34,830 Aren't you a clever one. 551 00:51:35,875 --> 00:51:38,269 Tell me your real name. 552 00:51:39,879 --> 00:51:43,467 You are going through changes, my dear. 553 00:51:43,491 --> 00:51:45,711 Nothing to be frightened of. 554 00:51:52,021 --> 00:51:55,373 You might ask yourself what yourreal name is. 555 00:52:03,381 --> 00:52:05,185 You look so familiar. 556 00:52:05,209 --> 00:52:07,622 Are you sure we haven't met before? 557 00:52:07,646 --> 00:52:09,754 I mean, it-it's possible. 558 00:52:09,778 --> 00:52:11,737 I do a lot of work for the town. 559 00:52:13,042 --> 00:52:17,003 So, tell me more about that nanny you just hired. 560 00:52:18,091 --> 00:52:19,938 We literally interviewed... 561 00:52:19,962 --> 00:52:23,638 I think there was a list of 24... Literally, 24 people. 562 00:52:23,662 --> 00:52:25,814 Twenty That's two dozen. 563 00:52:25,838 --> 00:52:29,861 And, mmm, it was like, not... They didn't like anyone. 564 00:52:29,885 --> 00:52:33,454 But they actually were kind of pulling my leg on that. 565 00:52:34,586 --> 00:52:37,869 But I'm confused, because Leonor is amazing. 566 00:52:37,893 --> 00:52:42,526 She's from the, uh, Spenser Domestic Agency? 567 00:52:42,550 --> 00:52:45,181 Have you ever heard of that place? 568 00:52:45,205 --> 00:52:46,989 Yeah, I have. 569 00:52:48,339 --> 00:52:49,968 Do you have kids? 570 00:52:49,992 --> 00:52:53,581 I'm sorry. I should have asked that a while ago. 571 00:52:53,605 --> 00:52:57,019 - I had a daughter, but... - Oh, my God. 572 00:52:57,043 --> 00:53:00,873 I'm so sorry. I'm such an idiot for asking like that. 573 00:53:02,614 --> 00:53:04,940 How could you've known? 574 00:53:04,964 --> 00:53:07,247 Happened a long time ago. 575 00:53:07,271 --> 00:53:09,249 But you know what? It gave me purpose. 576 00:53:09,273 --> 00:53:10,946 I wish it never happened, 577 00:53:10,970 --> 00:53:14,626 but, uh, it defined the life I live today. 578 00:53:22,286 --> 00:53:25,027 I don't think I even know what you do. 579 00:53:26,115 --> 00:53:28,224 Did you tell me? I'm... I'm sorry. 580 00:53:28,248 --> 00:53:31,271 I'm really out of practice. 581 00:53:31,295 --> 00:53:33,011 Short version, 582 00:53:33,035 --> 00:53:36,754 I, uh, help keep kids safe. 583 00:53:36,778 --> 00:53:38,930 Long version, I'll have to tell you 584 00:53:38,954 --> 00:53:41,106 when I get to know you a little bit better. 585 00:53:41,130 --> 00:53:44,482 Which I am looking forward to. 586 00:53:53,317 --> 00:53:55,295 Uh... 587 00:53:55,319 --> 00:53:57,253 I had a really good time. 588 00:53:57,277 --> 00:53:58,757 Me too. 589 00:54:02,195 --> 00:54:05,479 I have to warn you though. Most of my nights are spent at the hospital. 590 00:54:05,503 --> 00:54:08,786 I'll be patient. 591 00:54:08,810 --> 00:54:10,832 Do you mind if I use your restroom? 592 00:54:10,856 --> 00:54:13,574 I know it's a little early to have a strange man in your house, 593 00:54:13,598 --> 00:54:15,793 but, um I know kids, 594 00:54:15,817 --> 00:54:17,950 and I promise to stay out of sight. 595 00:54:19,343 --> 00:54:21,669 So just straight through the hall. 596 00:54:21,693 --> 00:54:23,695 It's the second door on the right. 597 00:54:39,798 --> 00:54:41,060 You okay? 598 00:54:46,500 --> 00:54:47,893 Who are you? 599 00:54:48,546 --> 00:54:50,306 My name is David. 600 00:54:50,330 --> 00:54:52,265 I'm a friend of your mom's. 601 00:54:52,289 --> 00:54:54,267 But don't tell her you saw me. 602 00:54:54,291 --> 00:54:56,312 What happened? 603 00:54:56,336 --> 00:54:58,730 And she's dating again? 604 00:54:59,774 --> 00:55:01,622 My God. 605 00:55:01,646 --> 00:55:04,083 Did that Spenser witch hurt you? 606 00:55:05,780 --> 00:55:08,130 Yeah. How did you know that? 607 00:55:09,262 --> 00:55:10,872 Can I see? 608 00:55:22,406 --> 00:55:24,862 I'm not a freak, okay? 609 00:55:24,886 --> 00:55:27,517 Our new nanny, she did this to me. 610 00:55:27,541 --> 00:55:29,258 And she's not a witch. She's a... 611 00:55:29,282 --> 00:55:30,892 A fairy. I know. 612 00:55:31,980 --> 00:55:33,741 Yes. How did you... 613 00:55:33,765 --> 00:55:35,308 That's not important. 614 00:55:35,332 --> 00:55:38,398 What's important is you have to stay away from her. Okay? 615 00:55:38,422 --> 00:55:39,901 Stay away. 616 00:55:45,951 --> 00:55:48,127 Wait! Hey! 617 00:55:50,172 --> 00:55:52,542 Wait, wait, wait, wait. 618 00:55:52,566 --> 00:55:55,415 How did you know she's a... 619 00:55:55,439 --> 00:55:57,179 A fairy? 620 00:55:58,572 --> 00:56:01,706 Well, let's just say I know a fairy when I see one. 621 00:56:06,058 --> 00:56:07,494 Check it out? 622 00:56:14,327 --> 00:56:16,155 Here, I'll show you. Come here. 623 00:56:21,813 --> 00:56:24,946 Took me years to complete. 624 00:56:26,252 --> 00:56:27,751 But as far as I know, 625 00:56:27,775 --> 00:56:31,649 this is the only, uh, fairy-proof mobile containment unit. 626 00:56:34,173 --> 00:56:36,238 Go on. Check it out. 627 00:56:36,262 --> 00:56:37,829 Okay. 628 00:56:44,488 --> 00:56:48,859 Okay, but how are we gonna get her in here? 629 00:56:48,883 --> 00:56:50,470 Well, that's the tough part. 630 00:56:50,494 --> 00:56:54,561 But once she's in here, no fairy can escape. 631 00:56:54,585 --> 00:56:57,239 Not Elkrog. Not her. 632 00:56:58,545 --> 00:57:00,305 Not you. 633 00:57:00,329 --> 00:57:01,548 Wait! No! 634 00:57:05,030 --> 00:57:06,205 Hey! 635 00:57:15,693 --> 00:57:18,565 What are you doing? Let me out of here. 636 00:57:20,045 --> 00:57:21,699 Please. 637 00:57:22,917 --> 00:57:23,917 Please! 638 00:57:29,576 --> 00:57:31,293 Why are you doing this? 639 00:57:31,317 --> 00:57:35,321 It's too late for you, but Emma may still be in the liminal stage. 640 00:57:37,236 --> 00:57:38,716 Stop it! 641 00:57:54,471 --> 00:57:57,082 Sit down, or I'll zap you again. 642 00:58:16,493 --> 00:58:18,732 I'm not a fairy. 643 00:58:18,756 --> 00:58:20,560 Well, then how do you explain those? 644 00:58:20,584 --> 00:58:23,911 I... I don't know. Leonor did it to me. 645 00:58:23,935 --> 00:58:28,393 I'm gonna take care of her too. Don't worry about her. That's why you're here. 646 00:58:28,417 --> 00:58:29,873 I'm not. Please. 647 00:58:29,897 --> 00:58:33,442 I... I was trying to stop her. 648 00:58:33,466 --> 00:58:36,750 I believe you. I really do. 649 00:58:36,774 --> 00:58:38,340 But here's the thing. 650 00:58:39,951 --> 00:58:43,452 I've traveled to Donegal and hunted leprechauns, 651 00:58:43,476 --> 00:58:44,956 yokaiin Japan. 652 00:58:45,826 --> 00:58:48,089 And you, my dear, 653 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 are a fairy. 654 00:58:56,141 --> 00:58:58,796 Now, you're going through a period of transition. 655 00:58:59,710 --> 00:59:01,233 And that witch... 656 00:59:02,495 --> 00:59:04,105 is gonna want you back. 657 00:59:13,898 --> 00:59:15,615 Have you seen Noa? 658 00:59:15,639 --> 00:59:17,858 She's not in her room, and... 659 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 her phone is off. 660 00:59:25,518 --> 00:59:27,931 Usually... call it intuition... 661 00:59:27,955 --> 00:59:33,004 I can sense my little ones out there, but... I can't. 662 00:59:35,833 --> 00:59:38,139 It is strange that I can't. 663 00:59:39,227 --> 00:59:42,013 Who did you let into this house? 664 00:59:44,102 --> 00:59:45,819 Get up. 665 00:59:45,843 --> 00:59:49,020 Please, there has to be some way I can prove to you that I'm normal. 666 00:59:51,022 --> 00:59:53,894 You don't have half an idea of what you are. 667 00:59:54,765 --> 00:59:56,157 Get up. 668 01:00:03,556 --> 01:00:05,340 Emma Quinn. 669 01:00:06,211 --> 01:00:07,212 What... 670 01:00:07,908 --> 01:00:09,736 What'd you say? 671 01:00:11,129 --> 01:00:13,716 Have you seen her? In your world Have you seen her? 672 01:00:13,740 --> 01:00:15,936 She's about the same age as she was. 673 01:00:15,960 --> 01:00:19,224 Please, I... I just want my daughter back, okay? 674 01:00:23,663 --> 01:00:24,882 Okay. 675 01:00:25,970 --> 01:00:28,233 Get up. Get up, get up. 676 01:00:31,540 --> 01:00:33,499 Get up and get in that cage. 677 01:00:35,719 --> 01:00:37,982 Put those shackles on. 678 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 Hurry up. 679 01:01:15,715 --> 01:01:17,954 This is just so not like her. She's... 680 01:01:17,978 --> 01:01:21,018 Mad as she gets, rebellious, whatever, this is... I... Something is not right. 681 01:01:21,042 --> 01:01:23,133 Could she have gone to a friend's house? 682 01:01:23,157 --> 01:01:26,006 Maybe her phone just died. That happens all the time. 683 01:01:26,030 --> 01:01:27,790 Noa? 684 01:01:27,814 --> 01:01:30,793 Anna, I promise you, we will find her. 685 01:01:30,817 --> 01:01:33,448 Just give me names, uh, hangout spots, 686 01:01:33,472 --> 01:01:35,102 um, ev-everything. 687 01:01:35,126 --> 01:01:37,539 What about that girl she used to hang out with? Uh, Ariana. 688 01:01:37,563 --> 01:01:40,281 Ariel. No, they're not even friends anymore. 689 01:01:40,305 --> 01:01:42,544 I don't even know who her friends are now. 690 01:01:42,568 --> 01:01:45,068 I know precisely where Noa is. 691 01:01:45,092 --> 01:01:47,027 The man you allowed into the house, 692 01:01:47,051 --> 01:01:49,140 near my children, has taken her. 693 01:01:53,797 --> 01:01:55,905 Did you just say, "my children"? 694 01:01:55,929 --> 01:01:57,864 Such a shame, Anna. 695 01:01:57,888 --> 01:01:59,953 You should not have trusted that man. 696 01:01:59,977 --> 01:02:01,476 "That man." 697 01:02:01,500 --> 01:02:03,217 You don't even know him. 698 01:02:03,241 --> 01:02:06,287 I'm afraid, my dear, neither do you. 699 01:02:07,680 --> 01:02:09,266 Who do you think you are? 700 01:02:09,290 --> 01:02:11,660 Was this, like, a date man or, uh... 701 01:02:11,684 --> 01:02:12,835 Frank. Sorry. 702 01:02:12,859 --> 01:02:14,924 Leave it to me. 703 01:02:14,948 --> 01:02:17,013 Only I know how to find her. 704 01:02:17,037 --> 01:02:19,474 Only I know how to keep her safe. 705 01:02:20,519 --> 01:02:22,802 She's my daughter. 706 01:02:22,826 --> 01:02:25,567 No, Mommy. She isn't. 707 01:02:26,699 --> 01:02:28,546 What did you just say? 708 01:02:28,570 --> 01:02:30,984 Michael, get out of the car. There's a good boy. 709 01:02:31,008 --> 01:02:33,377 No, no, no. You stay right there. 710 01:02:33,401 --> 01:02:35,553 What has this woman been telling you? 711 01:02:35,577 --> 01:02:38,687 I think, everybody, maybe we should just calm down. 712 01:02:38,711 --> 01:02:40,254 Stay out of this, Frank. Okay. 713 01:02:40,278 --> 01:02:42,367 Get out. 714 01:02:45,022 --> 01:02:48,784 It's too dangerous for him, here with you. 715 01:02:48,808 --> 01:02:51,332 Oh, and he's safer with you? 716 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 You're scaring him. 717 01:02:57,730 --> 01:02:59,708 Hey, Anna, what's going on? 718 01:02:59,732 --> 01:03:02,102 Hey, hang on, okay? Stay right there. I'm on my way. 719 01:03:02,126 --> 01:03:04,104 No, we're coming to you. 720 01:03:04,128 --> 01:03:08,088 Your services will no longer be required. 721 01:03:10,047 --> 01:03:12,310 And you'll be the judge of that, will you? 722 01:03:13,050 --> 01:03:14,529 I am their mother. 723 01:03:15,922 --> 01:03:17,968 Are you quite sure of that now? 724 01:03:42,862 --> 01:03:44,429 Noa! 725 01:03:48,259 --> 01:03:49,695 Noa! 726 01:03:52,089 --> 01:03:54,700 Noa, come out, sweetheart. I'm not gonna hurt ya. 727 01:04:01,533 --> 01:04:02,533 Noa. 728 01:04:24,382 --> 01:04:26,012 He's a monster. 729 01:04:26,036 --> 01:04:27,037 Aah! 730 01:04:43,426 --> 01:04:45,466 It's gonna be all right. We're gonna find her, okay? 731 01:04:45,490 --> 01:04:47,772 The town's not that big. We'll turn it upside down. 732 01:04:47,796 --> 01:04:50,297 Think of any friends that maybe she would have gone to. 733 01:04:50,321 --> 01:04:52,386 Hideout spots or, uh, friends' houses. 734 01:04:52,410 --> 01:04:54,475 Kids do this all the time. 735 01:04:54,499 --> 01:04:55,587 Do they? 736 01:04:59,112 --> 01:05:00,960 Um, I'll take him. 737 01:05:00,984 --> 01:05:04,485 - Okay. Thank you. - Okay, we'll take my car. 738 01:05:04,509 --> 01:05:05,509 Okay.Okay. 739 01:05:07,164 --> 01:05:08,968 She said something about a man? 740 01:05:08,992 --> 01:05:10,926 Like, uh, you were seeing a man? 741 01:05:10,950 --> 01:05:12,493 Are you seeing a man. 742 01:05:12,517 --> 01:05:14,408 Frank, this is not the time to get jealous. 743 01:05:14,432 --> 01:05:16,062 Oh, Anna, I'm not getting jealous. 744 01:05:16,086 --> 01:05:18,803 We need to cover all of our bases here. You don't know this guy. 745 01:05:18,827 --> 01:05:21,850 He was in the house. He could be some kind of creep or have a record. 746 01:05:21,874 --> 01:05:25,201 I'm not gonna just let a creep into my house, around my kids. 747 01:05:25,225 --> 01:05:27,662 Give me a little credit, okay? 748 01:05:28,750 --> 01:05:30,100 What was his name? 749 01:05:31,188 --> 01:05:33,668 His name is David Quinn. 750 01:05:35,322 --> 01:05:37,672 David Quinn? You said David Quinn? 751 01:05:38,543 --> 01:05:39,543 Yeah. 752 01:05:41,241 --> 01:05:43,722 I... I know David Quinn. 753 01:05:44,679 --> 01:05:46,005 How? 754 01:05:46,029 --> 01:05:48,094 Everybody knows David Quinn. 755 01:05:48,118 --> 01:05:49,641 That's where we're going. 756 01:07:19,557 --> 01:07:20,925 Sorry, Noa. 757 01:07:20,949 --> 01:07:23,865 I'm afraid this concludes our little fairy tale. 758 01:07:50,675 --> 01:07:52,131 Help! 759 01:07:52,155 --> 01:07:54,244 Help! 760 01:07:56,159 --> 01:07:57,508 Help! 761 01:08:02,078 --> 01:08:04,882 It's time for us to be heading home, 762 01:08:04,906 --> 01:08:07,213 my daughter. 763 01:08:55,740 --> 01:08:56,828 Noa? 764 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 Oh, my God. 765 01:09:09,797 --> 01:09:13,342 I'm gonna need additional units at 17728 Marana Drive. 766 01:09:13,366 --> 01:09:15,455 Send a coroner. 767 01:09:19,242 --> 01:09:21,592 What is this place? 768 01:09:23,333 --> 01:09:25,422 What the hell is that? 769 01:09:29,513 --> 01:09:30,992 This is Noa's hat. 770 01:09:31,776 --> 01:09:32,796 Noa? 771 01:09:32,820 --> 01:09:33,865 Noa! 772 01:10:28,180 --> 01:10:30,027 Noa! Noa! 773 01:10:30,051 --> 01:10:31,051 Noa! 774 01:10:31,966 --> 01:10:33,141 Oh, please. 775 01:10:36,144 --> 01:10:37,383 Yeah. 776 01:10:37,407 --> 01:10:40,212 You need to come back to the school right away. 777 01:10:40,236 --> 01:10:41,367 Michael's been taken. 778 01:10:51,508 --> 01:10:54,487 If you're my mother, why did I grow up here? 779 01:10:54,511 --> 01:10:57,688 Many fairy children ended up in orphanages. 780 01:10:58,689 --> 01:11:00,971 Elkrog had seized power. 781 01:11:00,995 --> 01:11:04,453 He would have hunted you down and killed you. 782 01:11:04,477 --> 01:11:07,524 Or worse, made you join him. 783 01:11:08,525 --> 01:11:11,417 No. This is all crazy. 784 01:11:11,441 --> 01:11:14,966 It's time for you to let go of everything you think you know. 785 01:11:16,184 --> 01:11:19,599 Are you so stuck in the drudgery of this world 786 01:11:19,623 --> 01:11:22,582 that you cannot hear the whispers all around you? 787 01:11:26,499 --> 01:11:29,348 You are not just my daughter. 788 01:11:29,372 --> 01:11:31,741 You are the protector. 789 01:11:31,765 --> 01:11:35,528 For there are dark forces afoot, 790 01:11:35,552 --> 01:11:37,554 and we must fight them. 791 01:11:47,259 --> 01:11:49,106 What happened? It took Michael. 792 01:11:49,130 --> 01:11:50,847 It? In the park. 793 01:11:50,871 --> 01:11:53,197 In the woods, where Emma went missing. 794 01:11:53,221 --> 01:11:55,441 North Stream Park. North Stream Park. Let's go. 795 01:12:04,581 --> 01:12:07,255 I always got a strange feeling here. 796 01:12:07,279 --> 01:12:08,889 Are you frightened? 797 01:12:12,284 --> 01:12:15,263 Is my brother... Is... 798 01:12:15,287 --> 01:12:17,744 Elkrog has not left yet. 799 01:12:17,768 --> 01:12:20,703 I shall show you across, 800 01:12:20,727 --> 01:12:23,469 and then I will deal with him once and for all. 801 01:12:28,605 --> 01:12:31,410 I shan't be long behind. 802 01:12:31,434 --> 01:12:33,697 With your brother in my loving arms. 803 01:12:35,438 --> 01:12:37,222 What's on the other side? 804 01:12:39,311 --> 01:12:40,617 Your home. 805 01:12:41,487 --> 01:12:42,967 Your true home. 806 01:12:44,925 --> 01:12:48,189 I'll be able to come back here someday. 807 01:12:49,452 --> 01:12:50,888 Right? 808 01:12:55,632 --> 01:12:57,634 Where's my daughter? 809 01:12:59,157 --> 01:13:04,075 Some fairies, like this little girl, I kill quickly. 810 01:13:05,163 --> 01:13:06,643 Painless. 811 01:13:09,907 --> 01:13:11,648 But I'm gonna make you suffer... 812 01:13:13,040 --> 01:13:16,304 unless you tell me where Emma is. 813 01:13:23,442 --> 01:13:24,835 Tell me. 814 01:13:30,493 --> 01:13:31,929 Daddy. 815 01:13:34,888 --> 01:13:35,976 Emma? 816 01:13:48,946 --> 01:13:50,034 Emma. 817 01:13:52,036 --> 01:13:53,037 Sweetheart. 818 01:13:59,391 --> 01:14:01,306 I've missed you so much. 819 01:14:26,113 --> 01:14:28,265 Join us... 820 01:14:28,289 --> 01:14:30,291 or join him. 821 01:15:03,760 --> 01:15:05,109 Noa? 822 01:15:07,938 --> 01:15:10,070 Noa. Noa.Noa. 823 01:15:13,770 --> 01:15:16,052 Wake up, baby. Wake up. 824 01:15:16,076 --> 01:15:18,925 I need backup units and an ambulance right away. North Stream Park. 825 01:15:18,949 --> 01:15:21,212 Wake up. 826 01:15:25,390 --> 01:15:27,653 Shh. 827 01:15:28,785 --> 01:15:30,874 He is upon us. 828 01:15:40,623 --> 01:15:41,798 Michael? 829 01:16:39,203 --> 01:16:40,726 No! 830 01:18:12,470 --> 01:18:14,037 Cool. 831 01:18:34,231 --> 01:18:36,146 Where did she go? 832 01:18:40,977 --> 01:18:43,216 Always remember. 833 01:18:43,240 --> 01:18:45,982 Remember. Remember. 834 01:18:57,558 --> 01:19:00,799 Every day I see more of the hidden world. 835 01:19:00,823 --> 01:19:04,063 Sometimes it's just a feeling. 836 01:19:04,087 --> 01:19:06,848 I need to face the darkness to see the light. 837 01:19:06,872 --> 01:19:10,330 More and more I understand who I am, 838 01:19:10,354 --> 01:19:14,073 where I come from, and what I'm capable of. 839 01:19:14,097 --> 01:19:16,684 I know I'll go there someday when I'm ready. 840 01:19:16,708 --> 01:19:18,468 But for now, 841 01:19:18,492 --> 01:19:22,777 I've got a family, here in this world, 842 01:19:22,801 --> 01:19:24,847 and I've got to keep 'em safe. 843 01:19:55,007 --> 01:19:56,855 There she is. Hi! 844 01:19:56,879 --> 01:19:57,899 Hi.Hey. 845 01:19:57,923 --> 01:19:59,074 Welcome. 846 01:19:59,098 --> 01:20:02,928 What about dinner. 847 01:20:07,106 --> 01:20:09,935 Never forget where you came from. 848 01:20:11,241 --> 01:20:15,071 In the hidden world lurk dangers yet to come. 849 01:20:16,159 --> 01:20:19,945 You must keep your eyes and your spirit open. 850 01:20:21,338 --> 01:20:24,602 You must never forget who you truly are. 59465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.