Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:12,054 --> 00:00:14,138
[fire crackling]
3
00:00:27,194 --> 00:00:29,153
[glass shattering]
4
00:00:35,994 --> 00:00:38,246
[man over radio] Interior to command.
5
00:00:38,330 --> 00:00:42,625
We've finished our sweep and we've got
one victim outside being treated by EMS.
6
00:00:43,502 --> 00:00:45,586
[man on radio] You got
anyone else in there?
7
00:01:22,791 --> 00:01:27,253
What a shame, huh? It was one
of the oldest buildings in Georgia.
8
00:01:27,337 --> 00:01:29,213
[glass shattering]
9
00:01:34,219 --> 00:01:37,180
Ronnie, promise me
you'll make an effort, OK?
10
00:01:37,264 --> 00:01:39,891
- Does Dad know she was arrested?
- [woman] Jonah!
11
00:01:39,975 --> 00:01:42,351
I didn't do it, OK? Stay out of it.
12
00:01:43,562 --> 00:01:45,563
Just in time.
13
00:01:59,036 --> 00:02:00,995
- [Jonah] Wow!
- [car door closes]
14
00:02:01,079 --> 00:02:03,331
- Dad!
- Hi, Joe-boy. How are you, man?
15
00:02:03,415 --> 00:02:05,416
[Jonah] I'm great. How are you?
16
00:02:05,501 --> 00:02:07,460
Here we go!
17
00:02:08,837 --> 00:02:11,464
- I missed you. Look how big you are.
- Me too.
18
00:02:11,548 --> 00:02:14,592
- You're like six-three now.
- Whoa!
19
00:02:14,676 --> 00:02:17,553
- You live on the beach?
- You bet.
20
00:02:17,638 --> 00:02:19,931
That is awesome!
21
00:02:20,015 --> 00:02:23,017
- [woman] Don't go in the water.
- [man] Be careful in the water.
22
00:02:27,064 --> 00:02:29,232
- How are you?
- I'm good.
23
00:02:30,901 --> 00:02:33,861
Oh! That's right,
we have two children.
24
00:02:33,946 --> 00:02:37,448
Hi, Ronnie. How are you, sweetheart?
25
00:02:40,410 --> 00:02:41,536
[grunts]
26
00:02:43,997 --> 00:02:46,707
- Wow.
- You have no idea.
27
00:03:06,061 --> 00:03:07,728
[girls laughing]
28
00:03:20,200 --> 00:03:24,453
[indistinct chatter, laughter]
29
00:03:35,340 --> 00:03:38,175
- Hi. Can I help you?
- Strawberry shake.
30
00:03:44,016 --> 00:03:45,850
Here you go.
31
00:03:51,148 --> 00:03:52,815
[boy] That's you, Will!
32
00:03:54,109 --> 00:03:56,444
- [grunts]
- [boy laughs]
33
00:03:58,071 --> 00:03:59,864
I'm sorry.
34
00:04:06,079 --> 00:04:08,372
- You OK?
- I would rather drink my milkshake
35
00:04:08,457 --> 00:04:11,375
- than wear it, but I'm fine.
- I'm sorry.
36
00:04:12,628 --> 00:04:14,754
You look it.
37
00:04:14,838 --> 00:04:16,547
Forget it.
38
00:04:18,175 --> 00:04:20,927
Hey, look. I really am sorry.
39
00:04:21,011 --> 00:04:23,888
- Didn't we just do this?
- I'm Will, by the way.
40
00:04:23,972 --> 00:04:26,223
- Let me buy you another shirt.
- No, thanks. I'm good.
41
00:04:26,308 --> 00:04:28,309
Come on. I'm practicing
Southern hospitality.
42
00:04:28,393 --> 00:04:30,853
Is that what they call
hitting on strangers now?
43
00:04:30,938 --> 00:04:34,190
You know what? I have no interest
in buying you a shirt.
44
00:04:34,274 --> 00:04:36,275
- Is that so?
- I'm just over here
45
00:04:36,360 --> 00:04:38,152
so the other team can catch a breath.
46
00:04:38,236 --> 00:04:40,529
Wow.
47
00:04:40,614 --> 00:04:44,241
- Pushy and conceited.
- Why don't you come watch.
48
00:04:46,703 --> 00:04:48,788
I'll pass.
49
00:04:48,872 --> 00:04:50,456
Thank you.
50
00:04:57,089 --> 00:04:59,757
I'm glad you were able to fix it.
51
00:04:59,841 --> 00:05:03,970
Yeah. Ronnie did
a pretty good job with that.
52
00:05:04,054 --> 00:05:08,766
Now I know what a piano looks like when
somebody takes a baseball bat to it.
53
00:05:09,184 --> 00:05:12,436
[woman] Wow. You rehearsed that piece
with her so many times.
54
00:05:12,521 --> 00:05:16,565
- Is she still not playing?
- Not since the day you left.
55
00:05:16,650 --> 00:05:19,735
Brian even bought her an electric piano.
She won't go near it.
56
00:05:19,820 --> 00:05:22,822
- An electric piano from Brian?
- Steve.
57
00:05:23,490 --> 00:05:27,618
- How is she otherwise?
- Well, let's see.
58
00:05:27,703 --> 00:05:29,412
Grades were in the toilet.
59
00:05:29,496 --> 00:05:31,831
It's a miracle she graduated
from high school.
60
00:05:31,915 --> 00:05:35,251
And she doesn't have one friend
without a pierced something.
61
00:05:35,335 --> 00:05:37,503
- Mmm.
- Thanks.
62
00:05:37,587 --> 00:05:39,088
Yeah.
63
00:05:39,172 --> 00:05:41,507
She told you she
got into Juilliard, right?
64
00:05:41,591 --> 00:05:44,427
No. Without playing?
65
00:05:44,511 --> 00:05:47,680
They said they've been
watching her since she was five.
66
00:05:47,764 --> 00:05:50,224
Not that it matters.
She says she's not going.
67
00:05:50,308 --> 00:05:54,103
Well, she'll make the right decision.
68
00:05:55,147 --> 00:05:57,273
I'm glad you're so sure.
69
00:06:00,652 --> 00:06:03,904
- Kim...
- We hurt them, Steve.
70
00:06:03,989 --> 00:06:06,282
Especially Ronnie.
71
00:06:06,366 --> 00:06:10,286
- We can try and pretend...
- I'm not gonna do this. OK?
72
00:06:10,370 --> 00:06:14,040
Things happen. Nobody's perfect.
73
00:06:14,124 --> 00:06:18,210
And Ronnie...
Ronnie will be fine.
74
00:06:18,295 --> 00:06:20,963
- [indistinct screaming]
- [loud music plays]
75
00:06:24,384 --> 00:06:26,886
A unicorn. How mythical.
76
00:06:26,970 --> 00:06:30,222
I'd stick with the stained one
if I were you. Those suck.
77
00:06:30,307 --> 00:06:32,099
Pretty much.
78
00:06:32,184 --> 00:06:34,518
OK. Come with me.
There are some cooler places.
79
00:06:35,228 --> 00:06:36,896
Let's go!
80
00:06:37,564 --> 00:06:39,648
Call, write, text, but communicate.
81
00:06:39,733 --> 00:06:42,026
- OK!
- OK? I love you.
82
00:06:42,110 --> 00:06:44,236
Got lipstick.
Tell your sister I love her.
83
00:06:44,321 --> 00:06:46,614
- All right.
- Bye!
84
00:06:48,950 --> 00:06:51,368
Bye!
85
00:06:51,453 --> 00:06:53,496
- Ready?
- Come on!
86
00:06:54,247 --> 00:06:56,040
Bye, Mom!
87
00:06:56,833 --> 00:06:58,375
Oh! Thanks.
88
00:07:00,629 --> 00:07:02,296
What is all this stuff?
89
00:07:02,380 --> 00:07:07,176
Well, I am building a stained-glass
window for the church up the road.
90
00:07:07,260 --> 00:07:10,971
- I saw it. How did it happen?
- Nobody's certain.
91
00:07:11,056 --> 00:07:14,058
They think it was some sort of accident.
92
00:07:15,143 --> 00:07:17,269
- This is so cool.
- Yeah?
93
00:07:18,772 --> 00:07:23,442
Unfortunately, I'm not really looking
for an assistant right now, so...
94
00:07:23,527 --> 00:07:26,195
Why not? No, Dad, I'd do it!
95
00:07:26,279 --> 00:07:27,404
- Yeah?
- Yeah!
96
00:07:27,489 --> 00:07:29,949
- You want it?
- I'd do it for free!
97
00:07:30,033 --> 00:07:31,951
- OK. You're hired.
- Really?
98
00:07:32,035 --> 00:07:34,036
- Yeah.
- That's so cool.
99
00:07:34,121 --> 00:07:35,454
What kind of name is Blaze?
100
00:07:35,539 --> 00:07:37,665
A nickname my boyfriend,
Marcus, gave me.
101
00:07:37,749 --> 00:07:40,793
My real name's Galadriel.
It'sfrom Lord ofthe Rings.
102
00:07:42,295 --> 00:07:44,213
My mom's weird like that.
103
00:07:44,297 --> 00:07:46,799
Hey, I'm lucky it wasn't Frodo.
104
00:07:47,634 --> 00:07:49,260
How much?
105
00:07:49,344 --> 00:07:51,220
- Twenty.
- Too much.
106
00:07:51,304 --> 00:07:53,055
Oh, wait.
107
00:07:53,140 --> 00:07:55,391
I'm sorry. Today, it's free.
108
00:07:55,475 --> 00:07:58,102
- No, no. Stop.
- It's OK. I do it all the time.
109
00:07:58,186 --> 00:08:01,188
No. I can't. I already got busted once.
110
00:08:01,273 --> 00:08:04,525
Ooh! A woman with a record.
111
00:08:04,609 --> 00:08:06,735
- Please.
- I like that.
112
00:08:06,820 --> 00:08:08,654
Stop it.
113
00:08:12,159 --> 00:08:14,618
- Dad's looking for you.
- Tell him you didn't see me, brat.
114
00:08:14,703 --> 00:08:17,872
- Five bucks. And two for "brat."
- No way.
115
00:08:19,416 --> 00:08:21,959
He's getting closer.
Don't make me raise it to ten.
116
00:08:22,043 --> 00:08:24,170
Shut up.
117
00:08:24,254 --> 00:08:28,215
I promise to make him take me on the
Twister three times so you can get away.
118
00:08:30,010 --> 00:08:32,386
- Nice doing business with you.
- Yeah, yeah.
119
00:08:34,181 --> 00:08:35,806
[Blaze] Cool.
So you live in New York?
120
00:08:35,891 --> 00:08:39,727
Yeah, I do now. I'm from Atlanta.
121
00:08:39,811 --> 00:08:42,938
I moved up north when I was 1 1 .
122
00:08:44,274 --> 00:08:46,775
My dad moved here just a few years ago.
123
00:08:46,860 --> 00:08:50,571
- Without you all?
- Irreconcilable differences.
124
00:08:52,240 --> 00:08:54,200
Think that's the phrase.
125
00:08:55,076 --> 00:08:56,911
- He bailed.
- Families suck.
126
00:08:56,995 --> 00:08:59,788
I don't even live with mine.
I stay at Marcus' usually.
127
00:08:59,873 --> 00:09:02,791
You have to meet Marcus. Let's go.
128
00:09:13,094 --> 00:09:15,346
[crowd cheers, applauds]
129
00:09:15,430 --> 00:09:17,848
- [man 1] Hook me up!
- [man 2] Yeah!
130
00:09:21,937 --> 00:09:23,312
That's him.
131
00:09:36,117 --> 00:09:39,203
Thank you, everyone.
Donations are accepted.
132
00:09:39,287 --> 00:09:41,455
In fact, they're encouraged.
133
00:09:44,584 --> 00:09:46,335
This is good, huh?
134
00:09:47,170 --> 00:09:49,546
Huh? Good to have a little man time.
135
00:09:49,631 --> 00:09:51,090
Huh?
136
00:09:53,718 --> 00:09:56,220
Ronnie never opens any of your letters.
137
00:09:56,304 --> 00:09:57,680
Really?
138
00:09:57,764 --> 00:10:01,267
Mom says it's because she has PMS.
139
00:10:02,852 --> 00:10:04,937
Do you know what that is?
140
00:10:05,021 --> 00:10:07,147
Dad, I'm not a little kid anymore.
141
00:10:07,232 --> 00:10:09,817
Means "pissed at men syndrome."
142
00:10:11,194 --> 00:10:12,736
Yeah.
143
00:10:14,447 --> 00:10:16,782
- [buzzer sounds]
- Will, you want to get out of here?
144
00:10:16,866 --> 00:10:19,618
My parents are at some lame-o
award thing with the governor.
145
00:10:19,703 --> 00:10:21,829
They won't be home for hours.
146
00:10:21,913 --> 00:10:25,582
- They must trust you.
- Mmm. Imagine that.
147
00:10:27,711 --> 00:10:30,963
[laughing] My man!
148
00:10:31,047 --> 00:10:32,506
Whoo! She tell you the good news?
149
00:10:32,590 --> 00:10:33,882
- Yeah.
- Oh, my God.
150
00:10:33,967 --> 00:10:38,095
Cassie wants us to pick up some beer
on the way home, so we got to do that.
151
00:10:38,179 --> 00:10:40,806
You know what, man?
I'm gonna skip it.
152
00:10:40,890 --> 00:10:42,057
[stammers]
153
00:10:42,142 --> 00:10:44,727
No, no. Hello, hello.
Eyes right here, buddy. No.
154
00:10:44,811 --> 00:10:47,479
No skipping it tonight.
Look. Listen to me. OK.
155
00:10:47,564 --> 00:10:49,356
Will yes. Ashley yes.
156
00:10:49,441 --> 00:10:51,233
Ashley yes. Cassie yes.
157
00:10:51,318 --> 00:10:53,819
Cassie yes. Scott yes!
158
00:10:53,903 --> 00:10:57,740
- Come on. Take one for team Scott.
- Where you been, buddy?
159
00:10:57,824 --> 00:11:00,701
- You guys don't hang out with us.
- Get off him!
160
00:11:01,578 --> 00:11:04,788
"Get off him." I love you, Will.
You're so butch.
161
00:11:04,873 --> 00:11:07,541
Always looking out for your friend.
162
00:11:08,251 --> 00:11:10,169
Boom!
163
00:11:10,253 --> 00:11:12,296
[Marcus and Blaze laugh]
164
00:11:13,715 --> 00:11:15,591
[Blaze] Whoo!
165
00:11:25,018 --> 00:11:27,478
Come on. Dude, come on.
166
00:11:36,988 --> 00:11:40,115
Hey, Ronnie? Get me a drink?
167
00:11:40,200 --> 00:11:42,910
Is there something wrong with your legs?
168
00:11:44,871 --> 00:11:46,497
I'll get it for you.
169
00:11:59,094 --> 00:12:00,928
I'm sorry. Are we boring you?
170
00:12:01,930 --> 00:12:03,222
I just don't drink.
171
00:12:20,824 --> 00:12:24,368
It's like a... "just say no" thing?
172
00:12:32,961 --> 00:12:35,337
Because you could just say yes.
173
00:12:35,422 --> 00:12:37,089
Stop it.
174
00:12:47,684 --> 00:12:50,060
Don't ever touch me, ever again.
175
00:12:52,230 --> 00:12:54,148
Sorry.
176
00:12:54,232 --> 00:12:55,274
Wow.
177
00:13:00,738 --> 00:13:02,406
Jeez.
178
00:13:03,283 --> 00:13:05,242
[piano playing]
179
00:13:35,857 --> 00:13:39,067
- [sighs]
- [piano resumes]
180
00:13:51,789 --> 00:13:52,915
I'm going to bed.
181
00:14:08,264 --> 00:14:09,264
[door slams]
182
00:14:16,189 --> 00:14:19,858
Before I get completely grossed out,
you should know I'm in here.
183
00:14:19,943 --> 00:14:22,361
- Get out of my room!
- [Jonah] This is our room.
184
00:14:22,445 --> 00:14:24,947
OK? If you want to sleep in Dad's room,
that's fine.
185
00:14:32,121 --> 00:14:34,456
- Hey, Ron?
- What?
186
00:14:34,541 --> 00:14:35,832
Don't get mad, OK?
187
00:14:37,001 --> 00:14:40,045
Can you just be a little nicer to Dad?
188
00:14:41,089 --> 00:14:43,882
I just really don't
want to lose him again.
189
00:14:52,308 --> 00:14:55,435
Did you see his face
when he saw you here?
190
00:14:55,520 --> 00:14:57,980
He was so excited.
191
00:14:58,064 --> 00:15:00,941
Jonah, you never lost Dad, OK?
192
00:15:01,025 --> 00:15:04,653
You never lost him,
and you never will. I promise.
193
00:15:15,039 --> 00:15:20,502
- [sighs]
- [piano resumes]
194
00:15:29,470 --> 00:15:32,681
- Ronnie, can I talk to you?
- Sure.
195
00:15:33,975 --> 00:15:36,643
- Where were you?
- Out.
196
00:15:39,856 --> 00:15:41,565
Well, it's almost 1 :00, so...
197
00:15:41,649 --> 00:15:43,567
You don't have to wait up for me.
I'm not 12.
198
00:15:43,651 --> 00:15:45,986
I wasn't worried about you
when you were 12.
199
00:15:46,070 --> 00:15:47,738
Aw, and now you are?
200
00:15:51,409 --> 00:15:53,368
If you're gonna be here,
you have to...
201
00:15:53,453 --> 00:15:55,579
I don't want to be here, Dad.
202
00:15:56,706 --> 00:16:01,543
That's just it.
I don't want to be here.
203
00:16:02,211 --> 00:16:05,088
Is that not obvious?
Do you not get that?
204
00:16:05,173 --> 00:16:08,383
Yeah. Let's make the best of it, OK?
205
00:16:10,678 --> 00:16:12,179
Are you gonna play?
206
00:16:15,391 --> 00:16:18,644
Are you going to play? Because
if you are, I'm sleeping outside.
207
00:16:29,530 --> 00:16:33,700
- Hey, congratulations on Juilliard.
- Why? I'm not going.
208
00:16:33,785 --> 00:16:35,786
- That would be a mistake.
- Well,
209
00:16:35,870 --> 00:16:38,997
you and Mom would know about those.
I mean, I've learned from the best.
210
00:16:39,082 --> 00:16:41,875
That's enough!
Damn it, that's enough!
211
00:16:43,795 --> 00:16:47,005
- It's OK, Jonah.
- I'm sorry, Jonah. Go back to sleep.
212
00:16:48,007 --> 00:16:49,716
I'll be there in a minute.
213
00:16:52,428 --> 00:16:56,390
If you're pissed at me and you
want to hurt me, fine, hurt me.
214
00:16:56,474 --> 00:17:00,102
Be mad, be angry,
but don't stop playing.
215
00:17:00,186 --> 00:17:01,895
It's stupid, Ronnie.
216
00:17:02,730 --> 00:17:05,732
It really is, and you're too talented.
217
00:17:07,151 --> 00:17:08,193
Are we done?
218
00:17:13,700 --> 00:17:16,410
[door opens, closes]
219
00:17:20,081 --> 00:17:21,832
[seagulls crying]
220
00:17:23,292 --> 00:17:25,085
Let's go, Ronnie!
221
00:17:25,169 --> 00:17:27,087
- Thanks.
- How about that?
222
00:17:27,171 --> 00:17:29,256
Ronnie, hey.
223
00:17:29,340 --> 00:17:31,341
It's a new day.
224
00:17:31,843 --> 00:17:35,637
Look, let's start over.
I got bacon here, got breakfast.
225
00:17:37,140 --> 00:17:38,432
Vegetarian, Dad.
226
00:17:39,851 --> 00:17:42,102
- Since when?
- A year and a half.
227
00:17:44,897 --> 00:17:46,523
Huh.
228
00:18:12,300 --> 00:18:14,426
Must have found a turtle's nest.
229
00:18:15,094 --> 00:18:18,972
I'm not going near it. Must be sick
or something if it's out in the daytime.
230
00:18:19,849 --> 00:18:22,058
Sure is enjoying those eggs.
231
00:18:22,143 --> 00:18:24,352
What? No, no, no, no!
232
00:18:24,437 --> 00:18:25,896
No!
233
00:18:29,442 --> 00:18:31,693
Oh, my God.
234
00:18:54,300 --> 00:18:56,676
She's losing it, Dad.
235
00:18:57,470 --> 00:18:58,637
Big time.
236
00:19:05,728 --> 00:19:06,728
Oh.
237
00:19:10,107 --> 00:19:12,400
A sea turtle laid eggs.
238
00:19:12,485 --> 00:19:15,070
The raccoons will eat them
if I don't keep them away.
239
00:19:16,030 --> 00:19:17,072
Really?
240
00:19:17,156 --> 00:19:20,784
When a female lays her eggs,
the raccoons smell them and...
241
00:19:20,868 --> 00:19:22,744
They'll eat every one if they can.
242
00:19:24,080 --> 00:19:27,624
This Web site told me
to call the aquarium
243
00:19:27,708 --> 00:19:30,877
and see if I could get someone
to come here and protect them,
244
00:19:30,962 --> 00:19:33,839
- but my battery's dead.
- There's a number to the aquarium
245
00:19:33,923 --> 00:19:38,802
on the wall by the phone. Honestly,
I don't know how they'll improve on...
246
00:19:38,886 --> 00:19:40,720
On that.
247
00:19:43,558 --> 00:19:45,892
Hey! Veronica!
248
00:19:45,977 --> 00:19:48,562
No, Ronnie, it's fantastic. I like it.
249
00:19:48,646 --> 00:19:50,730
You're overreacting!
250
00:19:55,486 --> 00:19:58,613
- Hey, Dad, can we fly a kite today?
- Absolutely not.
251
00:19:58,698 --> 00:20:01,658
We're flying three kites today.
All of us.
252
00:20:01,742 --> 00:20:03,577
You're dreaming, Dad.
253
00:20:04,579 --> 00:20:08,456
Yeah. I'd like to report some
sea turtle eggs outside of my house.
254
00:20:09,625 --> 00:20:11,293
Sure.
255
00:20:14,589 --> 00:20:17,507
- What?
- You said "outside my house."
256
00:20:17,592 --> 00:20:18,717
I like that.
257
00:20:18,801 --> 00:20:22,429
Did you go to, like,
a nice guy school or something?
258
00:20:22,513 --> 00:20:25,265
What's with all your smiling lately?
259
00:20:25,349 --> 00:20:27,183
Seriously, it's creepy.
260
00:20:36,027 --> 00:20:38,737
Is my...? Is my smile creepy?
261
00:20:38,821 --> 00:20:40,488
Well, I don't know. Let's see it.
262
00:20:41,532 --> 00:20:42,741
I'm doing it.
263
00:20:46,120 --> 00:20:49,748
Kind of, but I think
you need to show teeth.
264
00:21:07,934 --> 00:21:10,352
[Scott] My grandmother used
to drive one of those.
265
00:21:10,436 --> 00:21:14,731
- [Will] She did?
- Yeah. Barely.
266
00:21:15,524 --> 00:21:19,861
Is that milkshake girl?
You should go spill that soda on her.
267
00:21:22,031 --> 00:21:24,032
Hey.
268
00:21:25,576 --> 00:21:29,037
Hi. Nice look.
269
00:21:29,121 --> 00:21:31,206
I almost didn't recognize you
with your shirt on.
270
00:21:33,501 --> 00:21:36,628
I'm sorry. I was stupid.
271
00:21:36,712 --> 00:21:38,880
- Yeah.
- It must have been the game.
272
00:21:38,965 --> 00:21:42,175
I get a little... jacked up.
273
00:21:44,178 --> 00:21:47,847
You know, I laid awake that night,
just remembering it.
274
00:21:47,932 --> 00:21:49,474
Felt like a jerk for hours.
275
00:21:51,686 --> 00:21:54,396
I seriously doubt that happened.
276
00:21:55,231 --> 00:21:56,773
You're wrong.
277
00:22:00,111 --> 00:22:01,695
I'll see you around.
278
00:22:03,656 --> 00:22:04,864
I hope so.
279
00:22:10,913 --> 00:22:14,249
What should I call you
when that happens?
280
00:22:14,333 --> 00:22:16,418
- Ronnie.
- Ronnie.
281
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
Bye, Ronnie.
282
00:22:21,340 --> 00:22:22,382
Bye.
283
00:22:32,518 --> 00:22:34,602
You know who her father is, right?
284
00:22:35,771 --> 00:22:38,189
Yeah. So?
285
00:22:40,151 --> 00:22:41,192
Just checking.
286
00:22:42,486 --> 00:22:45,655
Hey, what's up? Did the aquarium call?
287
00:22:45,740 --> 00:22:48,616
- [Jonah] I don't know.
- Oh, crap.
288
00:22:48,701 --> 00:22:50,994
Hey! Hey!
289
00:22:51,912 --> 00:22:53,747
Hey!
290
00:23:01,630 --> 00:23:03,339
- [raccoon chitters]
- [gasps]
291
00:23:12,475 --> 00:23:14,559
[raccoon continues chittering]
292
00:23:40,252 --> 00:23:41,961
[Will] Hey.
293
00:23:46,425 --> 00:23:49,010
- What are you doing here?
- What are you doing here?
294
00:23:49,095 --> 00:23:52,555
- I asked you first.
- I'm here to mark a turtle nest.
295
00:23:55,184 --> 00:23:57,811
You work for the aquarium?
I thought you were a mechanic.
296
00:23:57,895 --> 00:24:00,939
- I don't work there. I volunteer there.
- I called yesterday.
297
00:24:01,023 --> 00:24:02,774
Whoa.
298
00:24:02,858 --> 00:24:05,360
- Is everything OK?
- No, everything's not OK.
299
00:24:05,444 --> 00:24:09,030
- There were raccoons here all night.
- Really?
300
00:24:10,241 --> 00:24:12,325
- Where are they now?
- I scared them away.
301
00:24:12,409 --> 00:24:15,453
Yeah, I'm not surprised.
I'm a little scared.
302
00:24:17,206 --> 00:24:18,873
That's really funny.
303
00:24:18,958 --> 00:24:21,543
You know, I'd like to see
you sleep out here all night
304
00:24:21,627 --> 00:24:25,755
while it's freezing with a baseball bat
in your hand and raccoons terrorize you.
305
00:24:27,716 --> 00:24:30,301
- You really slept out here all night?
- No.
306
00:24:30,386 --> 00:24:33,346
My hair looks like this all by itself.
307
00:24:33,430 --> 00:24:35,723
I wasn't gonna mention the hair, but...
308
00:24:37,768 --> 00:24:39,018
Whoo!
309
00:24:41,397 --> 00:24:43,064
This all your creation?
310
00:24:43,149 --> 00:24:46,776
- Do you have a problem with it?
- Not really.
311
00:24:46,861 --> 00:24:49,487
Other than the fact
that when the eggs hatch,
312
00:24:49,572 --> 00:24:53,449
turtles won't be able to get back to
the sea, so... they'll starve and die.
313
00:25:20,603 --> 00:25:22,145
Hey.
314
00:25:24,481 --> 00:25:26,232
Blaze.
315
00:25:27,651 --> 00:25:29,569
Blaze, what's wrong?
316
00:25:30,446 --> 00:25:33,489
I saw how you looked at him.
At Marcus? I saw you.
317
00:25:33,574 --> 00:25:36,409
- What are you talking about?
- I love him, OK?
318
00:25:36,493 --> 00:25:39,454
- So stay away.
- I am not interested...
319
00:25:39,538 --> 00:25:41,748
You're lying!
I watched you flirt with him.
320
00:25:41,832 --> 00:25:44,209
The guy's a creep.
He was the one coming on to me.
321
00:25:44,293 --> 00:25:46,711
Why would you want to be
with someone like that anyways?
322
00:25:46,795 --> 00:25:49,380
- [alarm beeps]
- [man] Excuse me.
323
00:25:49,465 --> 00:25:52,175
- What?
- I'm sorry. I have to check your purse.
324
00:25:52,259 --> 00:25:53,801
Fine.
325
00:25:59,558 --> 00:26:02,685
I did not take that. I didn't take...
326
00:26:06,899 --> 00:26:08,858
You're gonna have to come with me.
327
00:26:15,824 --> 00:26:18,660
- Mom's gonna flip out.
- Shut up. OK, Jonah?
328
00:26:18,744 --> 00:26:21,371
Ronnie, don't talk
to your brother like that.
329
00:26:36,720 --> 00:26:39,430
- Where you going?
- Home. Where do you think I'm going?
330
00:26:39,515 --> 00:26:41,391
I'm calling Mom.
331
00:26:41,475 --> 00:26:44,394
[Jonah] Let her go! Just let her go!
332
00:26:45,437 --> 00:26:49,315
We had a really nice day,
and you had to ruin it!
333
00:26:49,400 --> 00:26:53,444
Let her go! Let her.
Make her leave us alone!
334
00:26:57,408 --> 00:27:00,243
How do you want me to respond, Ronnie?
335
00:27:00,327 --> 00:27:03,746
- You want me to tell you it's OK...?
- I want you to believe me.
336
00:27:05,207 --> 00:27:07,458
But, obviously, you can't do that.
337
00:27:17,094 --> 00:27:19,262
I did it in New York.
338
00:27:21,849 --> 00:27:24,100
I stole something.
339
00:27:25,227 --> 00:27:28,604
And I don't need you to tell me
that it's wrong, because I know that.
340
00:27:31,275 --> 00:27:33,609
But I didn't do it here.
341
00:27:37,031 --> 00:27:39,324
The store owner is a friend of mine.
342
00:27:40,909 --> 00:27:42,410
I'll talk to him.
343
00:27:46,206 --> 00:27:47,248
OK?
344
00:28:13,901 --> 00:28:15,693
Evening.
345
00:28:28,707 --> 00:28:30,291
Anna Karenina.
346
00:28:30,376 --> 00:28:32,752
"Happy families are all alike.
347
00:28:32,836 --> 00:28:36,130
Every unhappy family
is unhappy in its own way."
348
00:28:39,635 --> 00:28:42,512
Is quoting Tolstoy
supposed to impress me?
349
00:28:42,596 --> 00:28:46,015
I wasn't quoting Tolstoy.
I was quoting his translator.
350
00:28:46,100 --> 00:28:50,395
But since you asked...
[speaks foreign language]
351
00:29:07,496 --> 00:29:09,497
Are you moving in?
352
00:29:09,581 --> 00:29:13,751
Hey, If I want to get some sleep, I need
something to scare off the raccoons.
353
00:29:13,836 --> 00:29:16,129
They don't like bright lights or music.
354
00:29:18,090 --> 00:29:20,174
You're planning to sleep here?
355
00:29:21,218 --> 00:29:24,512
Well, the truth is the town
sort of got together
356
00:29:24,596 --> 00:29:27,723
and decided we couldn't take
another one of your bad hair days.
357
00:29:27,808 --> 00:29:30,268
Oh, really.
358
00:29:30,352 --> 00:29:33,271
So the word is you're from New York.
359
00:29:33,981 --> 00:29:36,649
It's a small town, people talk.
360
00:29:37,776 --> 00:29:42,071
I got accepted to Columbia in the fall.
Who knows? We might be neighbors.
361
00:29:44,491 --> 00:29:47,243
So, what are you doing down here?
362
00:29:47,327 --> 00:29:51,330
My mom shipped me and my brother
to my dad's for the summer.
363
00:29:51,415 --> 00:29:52,915
Guess so I could baby-sit turtle eggs
364
00:29:53,000 --> 00:29:57,170
while a volleyball player/aquarium
volunteer hits on me every five seconds.
365
00:29:57,254 --> 00:29:59,005
Now, who's conceited?
366
00:30:00,007 --> 00:30:05,678
Since we're on the subject,
I'm not hitting on you.
367
00:30:05,762 --> 00:30:07,680
Seriously, I'm engaged to be married.
368
00:30:14,104 --> 00:30:16,397
What's the matter with you?!
369
00:30:16,482 --> 00:30:18,149
I'm sorry.
370
00:30:20,944 --> 00:30:23,029
This doesn't look good.
371
00:30:24,990 --> 00:30:27,575
You're not OK with this, are you?
372
00:30:31,038 --> 00:30:34,081
Then we'd better maintain
visual contact.
373
00:31:22,422 --> 00:31:23,839
[Steve] Good evening.
374
00:31:26,093 --> 00:31:27,885
Hello, sir.
375
00:31:28,595 --> 00:31:30,012
Hey.
376
00:31:33,642 --> 00:31:38,062
- You mind?
- [Will] No.
377
00:31:59,084 --> 00:32:01,335
Yes, sir. I understand, sir.
378
00:32:21,356 --> 00:32:23,399
[thumping]
379
00:32:32,993 --> 00:32:34,702
- Hello.
- Don't "hello" me.
380
00:32:34,786 --> 00:32:37,288
I need your name, soldier.
381
00:32:37,372 --> 00:32:41,500
Uh... I'm Will.
382
00:32:41,585 --> 00:32:44,211
- You are?
- I'm her roommate.
383
00:32:44,296 --> 00:32:47,548
The commanding officer
sent me out with rations.
384
00:32:47,633 --> 00:32:50,259
But unfortunately, it's vegetarian.
385
00:32:50,344 --> 00:32:53,262
So, personally, I'd rather eat sand.
386
00:32:54,848 --> 00:32:57,058
Thanks for the tip, bro.
387
00:33:02,814 --> 00:33:04,732
Hey.
388
00:33:04,816 --> 00:33:07,735
I'd better get going.
I'm supposed to be at the aquarium.
389
00:33:07,819 --> 00:33:09,362
Me too.
390
00:33:09,946 --> 00:33:14,241
[moans] Not hard-to-get again.
391
00:33:15,952 --> 00:33:19,121
Seriously, Ronnie. You read Tolstoy.
392
00:33:19,206 --> 00:33:23,292
You take up arms
to defend innocent sea turtles.
393
00:33:23,377 --> 00:33:25,252
The ice-cube act's not working.
394
00:33:33,470 --> 00:33:35,221
Let's try it again.
395
00:33:36,807 --> 00:33:38,057
Last night was fun.
396
00:33:40,936 --> 00:33:43,229
- Best first date of my life.
- It was not a date.
397
00:33:43,313 --> 00:33:47,316
We could make it one, if you
don't mind coming to work with me.
398
00:34:33,697 --> 00:34:35,990
- It's kind of cool, huh?
- It's incredible.
399
00:34:36,074 --> 00:34:38,242
- So big.
- Try cleaning it.
400
00:34:38,326 --> 00:34:41,162
It must be pretty cool,
swimming with all the fish.
401
00:34:41,246 --> 00:34:44,415
- You should see it from in here.
- Maybe I will someday.
402
00:34:44,499 --> 00:34:46,876
Yeah.
403
00:34:46,960 --> 00:34:48,002
Give me a hand up?
404
00:34:50,046 --> 00:34:51,088
[screams]
405
00:34:52,591 --> 00:34:54,341
I'm gonna kill you!
406
00:35:07,439 --> 00:35:08,814
Dude!
407
00:35:09,733 --> 00:35:12,485
- Where you been?
- I'm sorry, man. She's such a klutz.
408
00:35:12,569 --> 00:35:15,112
- She fell in the tank five times.
- That is not true!
409
00:35:15,197 --> 00:35:16,530
- [Will] Ronnie, Scott.
- [Ronnie] Hi.
410
00:35:16,615 --> 00:35:18,783
We got the tournament coming up.
Let's go.
411
00:35:18,867 --> 00:35:22,828
- Want to grab me a water?
- Fine. I'll be back in a minute.
412
00:35:25,123 --> 00:35:26,874
Wet hair?
413
00:35:26,958 --> 00:35:28,959
Let me guess.
He took you to the aquarium
414
00:35:29,044 --> 00:35:32,296
and did his whole
underwater fish-man show for you.
415
00:35:32,380 --> 00:35:34,173
Were you impressed?
416
00:35:34,257 --> 00:35:37,343
- Do I know you?
- I'm a friend of Will's.
417
00:35:37,427 --> 00:35:40,554
But, you know, Will has lots of friends.
418
00:35:40,639 --> 00:35:44,058
He makes us all feel special.
For a little while.
419
00:35:56,363 --> 00:35:57,655
Bitch.
420
00:35:58,073 --> 00:35:59,782
[Steve] There you go.
421
00:35:59,866 --> 00:36:02,576
OK. Spread it out a little.
Good job! Excellent.
422
00:36:02,661 --> 00:36:06,163
- I didn't burn a hole through it.
- No, you didn't.
423
00:36:06,248 --> 00:36:08,040
Hey, Dad.
424
00:36:08,124 --> 00:36:12,711
Do you and Mom ever talk
about getting back together?
425
00:36:12,796 --> 00:36:15,840
Jonah, your mom's about to get married.
426
00:36:15,924 --> 00:36:19,343
So? You have dibs.
You married her first.
427
00:36:19,427 --> 00:36:23,055
Yes, I did. And it was a good marriage.
428
00:36:24,474 --> 00:36:26,475
It was. It lasted a long, long time.
429
00:36:26,560 --> 00:36:28,644
We have two great kids out of it.
430
00:36:28,728 --> 00:36:32,731
It's just...
You know, love's not always...
431
00:36:34,401 --> 00:36:38,279
That's not always enough.
It's probably...
432
00:36:38,363 --> 00:36:40,739
...hard to understand.
433
00:36:40,824 --> 00:36:44,702
What has one eye, speaks French
and really loves cookies?
434
00:36:44,786 --> 00:36:46,996
Are you talking...
Are you talking about love?
435
00:36:47,080 --> 00:36:48,998
[giggles, speaks French]
436
00:36:49,082 --> 00:36:52,418
OK, OK. Cookies. Very good.
437
00:36:54,546 --> 00:36:57,131
I changed the subject to cookies.
Is that cool?
438
00:36:57,215 --> 00:36:59,091
[Steve] Yeah. I'll get them.
439
00:37:03,597 --> 00:37:04,763
Is everything OK?
440
00:37:06,141 --> 00:37:07,975
[knocking at door]
441
00:37:13,189 --> 00:37:15,107
Hey. You never came back for me.
442
00:37:16,860 --> 00:37:18,027
[Will] Ronnie?
443
00:37:18,111 --> 00:37:20,946
- Just go away! OK?
- [Will] What's wrong?
444
00:37:21,031 --> 00:37:23,073
Go away!
445
00:37:25,160 --> 00:37:28,203
[Will] Ronnie, what happened? Ronnie!
446
00:37:28,288 --> 00:37:29,914
[knocking continues]
447
00:37:32,626 --> 00:37:36,003
I'm sorry, sir.
Could you tell me what's going on?
448
00:37:38,214 --> 00:37:42,343
That would require my understanding
how the female brain works,
449
00:37:42,427 --> 00:37:45,971
which I don't, but if you'd like
to come in and be clueless together,
450
00:37:46,056 --> 00:37:47,640
you're more than welcome.
451
00:37:49,809 --> 00:37:54,063
- That's OK. I'll just wait out here.
- Yeah.
452
00:38:10,038 --> 00:38:13,040
How long you think he'll stay?
453
00:38:13,124 --> 00:38:17,419
- Why don't you go ask him?
- He's not my boyfriend, he's hers.
454
00:38:17,504 --> 00:38:20,130
[Ronnie] He's not my boyfriend, either.
455
00:38:23,468 --> 00:38:26,720
Do you think he'll
stay out there all night?
456
00:38:26,805 --> 00:38:28,514
That's hard to say.
457
00:38:28,598 --> 00:38:31,892
- A dollar says he is.
- A dollar?
458
00:38:33,311 --> 00:38:36,271
OK, you're on.
Let's make it interesting. Two dollars.
459
00:38:36,356 --> 00:38:38,983
Two bucks. He's not staying there.
460
00:38:40,235 --> 00:38:44,154
What if he stays out there forever?
What if he never leaves and then dies?
461
00:38:44,239 --> 00:38:47,866
Yeah, and his corpse
is eaten by a bunch of raccoons.
462
00:38:48,827 --> 00:38:52,871
And then he still doesn't leave,
'cause that's how powerful his love is.
463
00:38:52,956 --> 00:38:58,043
- What is wrong with you two?
- Turtles. Turtles eat his corpse.
464
00:39:02,132 --> 00:39:04,883
You need to leave.
You're freaking out my little brother.
465
00:39:04,968 --> 00:39:08,095
Not until you tell me what happened.
Was it Ashley?
466
00:39:08,179 --> 00:39:10,264
I saw you talking to her.
What did she say?
467
00:39:10,348 --> 00:39:13,225
- Just leave, all right?
- Tell me what she said to you.
468
00:39:13,309 --> 00:39:17,187
Will, I did not come here
for some stupid summer romance
469
00:39:17,272 --> 00:39:19,273
with some stupid local boy
470
00:39:19,357 --> 00:39:22,443
that has done this
with a thousand other girls.
471
00:39:22,527 --> 00:39:24,653
- What?
- Ashley told me about
472
00:39:24,738 --> 00:39:27,573
all the girls you've been with.
473
00:39:27,657 --> 00:39:32,661
So I don't want to be just the next girl
in your little parade of girls, Will.
474
00:39:32,746 --> 00:39:36,832
Going on the same date,
doing the exact same thing.
475
00:39:38,126 --> 00:39:41,545
I think that's why it would
just be better if we just end it.
476
00:39:41,629 --> 00:39:43,213
End it? [scoffs]
477
00:39:43,298 --> 00:39:44,923
End what?
478
00:39:45,008 --> 00:39:48,594
Ronnie, yes, OK, I went out
with other girls before I met you.
479
00:39:48,678 --> 00:39:51,889
That's the point. It was before I
met you! How can you be mad about that?
480
00:39:51,973 --> 00:39:56,935
Don't you dare make this about me. You
and I both know this is not my fault...
481
00:40:19,292 --> 00:40:21,502
You're not like the other girls.
482
00:40:54,661 --> 00:40:55,869
Whatjust happened?
483
00:41:00,416 --> 00:41:03,752
- Your sisterjust got kissed.
- Dad!
484
00:41:03,837 --> 00:41:06,130
- Well, you did. Look at her.
- [Ronnie] No!
485
00:41:06,214 --> 00:41:08,465
- Jonah! Look at that face.
- Dad!
486
00:41:08,550 --> 00:41:11,093
Your sister... Hey!
Let's write a song about being kissed!
487
00:41:11,177 --> 00:41:13,428
- I'm going to be sick.
- ? Ronnie got kissed
488
00:41:13,513 --> 00:41:15,639
- Stop it!
- OK, OK.
489
00:41:15,723 --> 00:41:17,766
- Are you OK?
- Yes, yes, but...
490
00:41:17,851 --> 00:41:19,935
[Ronnie laughs] What?
491
00:41:20,395 --> 00:41:21,728
Wow.
492
00:41:21,813 --> 00:41:23,814
- I'm going to sleep.
- It's still there.
493
00:41:23,898 --> 00:41:26,066
- I hate you.
- Wow.
494
00:41:30,155 --> 00:41:31,405
[both laughing]
495
00:41:31,489 --> 00:41:34,992
Stop!
496
00:41:37,120 --> 00:41:38,954
Put me down!
497
00:42:44,896 --> 00:42:47,898
I can't believe you're
carving our name into the tree.
498
00:42:49,567 --> 00:42:52,569
- What's your middle initial?
- I'm not telling you.
499
00:42:52,654 --> 00:42:54,905
This is really lame.
500
00:42:55,907 --> 00:42:58,200
- "L."
- "L..."
501
00:42:58,284 --> 00:43:00,244
And make it look nice.
502
00:43:09,671 --> 00:43:12,839
- I like this song.
- OK.
503
00:43:28,648 --> 00:43:30,232
Man, wow.
504
00:43:32,318 --> 00:43:34,736
You can really sing.
505
00:43:34,821 --> 00:43:38,073
Is there anything else
I don't know about you? Huh?
506
00:43:46,207 --> 00:43:48,000
No!
507
00:43:48,084 --> 00:43:49,543
Just go with it. We got it.
508
00:43:51,713 --> 00:43:58,844
No!
509
00:44:06,644 --> 00:44:10,147
- [Ronnie] Where are we going?
- [Will] A little shortcut. Trust me.
510
00:44:12,400 --> 00:44:15,277
- [Ronnie] How's it going out there?
- Oh, yeah.
511
00:44:15,361 --> 00:44:16,903
[Ronnie laughs]
512
00:44:17,572 --> 00:44:19,698
You know, it's getting kind of dark.
513
00:44:19,782 --> 00:44:21,825
This is usually the part
where the guy with the chainsaw
514
00:44:21,909 --> 00:44:25,579
comes out from behind the trees
and hacks us to pieces.
515
00:44:25,663 --> 00:44:28,290
Could you just give it
some gas, please? Huh?
516
00:44:30,293 --> 00:44:33,420
- [steps on the gas]
- [Will] OK, a little harder.
517
00:44:36,424 --> 00:44:38,550
OK, OK!
518
00:44:44,057 --> 00:44:47,267
- No, please! No, no.
- Where are you going? Come here.
519
00:44:48,144 --> 00:44:49,728
[screams]
520
00:44:51,147 --> 00:44:52,981
I'm gonna get you.
521
00:44:58,946 --> 00:45:00,781
[Ronnie] Come back over here!
522
00:45:04,118 --> 00:45:06,203
Where did you go? Stop!
523
00:45:14,253 --> 00:45:16,588
Will, I'm serious.
524
00:45:16,672 --> 00:45:20,425
Will, I am not meeting your family
for the first time looking like this.
525
00:45:20,510 --> 00:45:23,011
It's fine. They're not home.
526
00:45:24,013 --> 00:45:26,973
Besides, I'm not taking you
to the movies like that.
527
00:45:27,058 --> 00:45:29,851
- Got a reputation to maintain.
- Wow.
528
00:45:34,065 --> 00:45:35,315
[buzzer]
529
00:45:35,775 --> 00:45:37,484
- [man] Hello?
- Hey, George.
530
00:45:37,568 --> 00:45:39,861
- Hello, Will.
- What are we doing?
531
00:45:43,032 --> 00:45:44,699
Who's George?
532
00:45:58,923 --> 00:46:01,341
Will, where are we? Graceland?
533
00:46:02,927 --> 00:46:04,928
Wait. Do you work here too?
534
00:46:17,108 --> 00:46:19,609
This is your house? You live here?
535
00:46:23,156 --> 00:46:24,990
You're rich?
536
00:46:25,825 --> 00:46:28,285
Will, you told me that your dad
owned a brake shop!
537
00:46:28,369 --> 00:46:31,163
He does. He just happens
to own 300 more just like it.
538
00:46:31,247 --> 00:46:33,790
- No, no, I am not going in there.
- Yes, you are.
539
00:46:33,875 --> 00:46:35,876
Not looking like this!
What if somebody sees me?
540
00:46:35,960 --> 00:46:37,252
- Let go.
- Nope.
541
00:46:37,336 --> 00:46:39,296
- Let go.
- You let go!
542
00:46:40,339 --> 00:46:44,092
- Why didn't you tell me?
- What difference does it make?
543
00:46:44,177 --> 00:46:46,052
[woman] Hello.
544
00:46:46,137 --> 00:46:48,597
Mom. I thought you and Dad
were going out.
545
00:46:50,224 --> 00:46:52,559
We decided to come back early.
546
00:46:55,104 --> 00:46:57,439
This is Ronnie.
547
00:46:59,901 --> 00:47:01,485
Hi.
548
00:47:03,529 --> 00:47:06,198
Perhaps you should hose off in back.
549
00:47:08,284 --> 00:47:09,326
It's cold.
550
00:47:14,207 --> 00:47:15,916
Here, do my hair.
551
00:47:17,668 --> 00:47:18,793
Go.
552
00:47:23,966 --> 00:47:25,759
These are Will's sister's.
553
00:47:26,677 --> 00:47:30,847
- They should fit you.
- Thank you, ma'am.
554
00:47:36,646 --> 00:47:39,231
Here, turn around.
555
00:47:39,315 --> 00:47:40,357
Cold!
556
00:47:40,441 --> 00:47:45,403
It's a family tradition. Both my parents
went to college at Vanderbilt.
557
00:47:45,488 --> 00:47:47,781
Tom and I actually met there.
Didn't we, Tom?
558
00:47:47,865 --> 00:47:49,074
Mm-hmm.
559
00:47:49,158 --> 00:47:53,036
And now, our William
will go there as well.
560
00:47:53,120 --> 00:47:55,914
- Where will you be going, Ronnie?
- I'm not...
561
00:47:57,708 --> 00:47:59,834
...going anywhere.
562
00:48:01,379 --> 00:48:05,465
I mean, I don't really have
anywhere planned for me, or...
563
00:48:07,885 --> 00:48:10,887
I just haven't figured out
the whole college thing yet.
564
00:48:12,974 --> 00:48:16,560
- Hmm.
- But...
565
00:48:16,644 --> 00:48:20,063
Will, pass Ronnie some roast beef.
566
00:48:20,147 --> 00:48:22,857
- No, thank you.
- I told you, Ronnie's a vegetarian.
567
00:48:22,942 --> 00:48:25,819
- Really?
- Yeah.
568
00:48:28,072 --> 00:48:32,033
- Why?
- Just reasons.
569
00:48:35,580 --> 00:48:38,331
I mean, it's not that I don't
like people that like meat.
570
00:48:38,416 --> 00:48:41,376
I mean, they're fine. Just that...
571
00:48:41,460 --> 00:48:45,046
- How you been, Dad?
- Oh, I been good. Good.
572
00:48:45,131 --> 00:48:49,593
You know, I was going through
some of Mikey's stuff the other day.
573
00:48:49,677 --> 00:48:54,139
- And if you have time...
- That's enough, Tom.
574
00:49:04,358 --> 00:49:06,484
She's a lot prettier
than you described her, Will.
575
00:49:06,569 --> 00:49:11,114
- Oh. Thank you, Dad.
- [Tom laughs]
576
00:49:11,198 --> 00:49:13,617
You bringing her to the wedding?
577
00:49:16,078 --> 00:49:20,832
He didn't tell you? His sister's
getting married in a couple ofweeks.
578
00:49:20,916 --> 00:49:25,587
No, I don't think you
did mention that, Will.
579
00:49:25,671 --> 00:49:26,671
[Tom] Uh-oh.
580
00:49:27,840 --> 00:49:30,383
- Would you like to come?
- [mother] Will?
581
00:49:30,468 --> 00:49:33,678
Your sister told me
that you were bringing Ashley.
582
00:49:33,763 --> 00:49:36,640
I sent out her invitation
just yesterday.
583
00:49:40,561 --> 00:49:42,562
- Ronnie, this is silly.
- Drop it, Will.
584
00:49:42,647 --> 00:49:44,189
I can't drop it. You're mad.
585
00:49:44,273 --> 00:49:45,774
- I'm not mad.
- You're mad.
586
00:49:45,858 --> 00:49:49,152
I'm not! You want to go to your sister's
wedding with your ex-girlfriend,
587
00:49:49,236 --> 00:49:50,654
- it's not a big deal.
- Not as a date.
588
00:49:50,738 --> 00:49:53,615
She's a friend of my sister's.
I said it was OK if she came.
589
00:49:53,699 --> 00:49:56,409
Honestly, it's not a big deal
because I don't want to go
590
00:49:56,494 --> 00:49:58,912
to some wedding
where I don't know anybody.
591
00:49:58,996 --> 00:50:01,164
- Ronnie...
- And you just forgot to mention
592
00:50:01,248 --> 00:50:04,167
you're going to Vanderbilt.
You told me you're going to Columbia.
593
00:50:04,251 --> 00:50:07,420
No, I didn't.
I told you I was accepted to Columbia.
594
00:50:07,505 --> 00:50:10,548
Ronnie, it's complicated, OK?
My parents are...
595
00:50:11,550 --> 00:50:14,969
- Not a good time to disappoint them.
- What's complicated? It's your life.
596
00:50:15,054 --> 00:50:17,931
- Go to the college that you want to.
- It's not that simple.
597
00:50:18,599 --> 00:50:20,558
Look, we don't have to do this.
598
00:50:22,103 --> 00:50:25,730
- What do you mean?
- Maybe you should find someone
599
00:50:25,815 --> 00:50:30,568
that's more suited to your lifestyle.
You know, with her own rich parents,
600
00:50:30,653 --> 00:50:32,654
- her own perfect mansion...
- Ronnie,
601
00:50:32,738 --> 00:50:35,657
there is nothing perfect
about that house.
602
00:50:35,741 --> 00:50:39,869
Can you not see that? My parents
are holding on by a thread.
603
00:50:39,954 --> 00:50:44,374
Perfect? Nothing's been perfect
in my family for a long time.
604
00:50:46,961 --> 00:50:48,253
[sighs]
605
00:50:53,217 --> 00:50:55,802
I had a brother. Mikey.
606
00:50:56,971 --> 00:50:58,930
He died last year.
607
00:51:00,266 --> 00:51:02,517
How?
608
00:51:02,601 --> 00:51:04,811
Car accident.
609
00:51:07,481 --> 00:51:09,399
My mom was driving.
610
00:51:09,483 --> 00:51:12,694
Mikey and I were in the back seat,
goofing off, playing Mercy.
611
00:51:13,529 --> 00:51:14,988
We were being idiots.
612
00:51:15,072 --> 00:51:20,076
She turned around to tell us to stop,
and she lost control of the car.
613
00:51:26,167 --> 00:51:28,334
He was killed instantly.
614
00:51:32,506 --> 00:51:36,384
It's just so hard
to feel happy in that house.
615
00:51:39,138 --> 00:51:42,015
It's the only reason
I didn't invite you to the wedding.
616
00:51:43,267 --> 00:51:46,311
I went out with those girls
because I was
617
00:51:46,395 --> 00:51:48,813
trying to feel something again.
618
00:51:56,614 --> 00:51:59,365
No one has made me feel
like you do, Ronnie.
619
00:52:03,078 --> 00:52:04,954
I don't want to lose you.
620
00:52:24,558 --> 00:52:26,059
I love you, Will.
621
00:52:27,937 --> 00:52:29,938
I love you, too.
622
00:52:39,740 --> 00:52:43,243
And, since you asked...
623
00:52:45,454 --> 00:52:48,122
...there is something
that you don't know about me.
624
00:52:49,750 --> 00:52:51,376
Come here.
625
00:53:05,975 --> 00:53:08,184
What are we doing here?
626
00:54:59,213 --> 00:55:00,713
[door closes]
627
00:55:00,798 --> 00:55:04,217
Hey. Did you have a good time?
628
00:55:12,434 --> 00:55:13,476
What?
629
00:55:14,603 --> 00:55:16,270
I played today.
630
00:55:19,274 --> 00:55:21,609
That's...
631
00:55:21,694 --> 00:55:23,778
That's good. How did it feel?
632
00:55:28,993 --> 00:55:31,160
Like I never stopped.
633
00:55:37,876 --> 00:55:39,711
Dad...
634
00:55:43,007 --> 00:55:47,218
I'd probably talk about this with
a girlfriend if I had one here, but...
635
00:55:47,302 --> 00:55:50,847
...I don't, so...
636
00:55:54,852 --> 00:55:58,563
So you want to talk? You want to talk?
637
00:55:58,647 --> 00:56:02,817
Here we go. Let's talk. Yeah?
638
00:56:06,280 --> 00:56:08,114
All right...
639
00:56:09,408 --> 00:56:13,745
So you... you like this guy?
640
00:56:19,001 --> 00:56:22,045
You like him... You like him a lot?
641
00:56:23,797 --> 00:56:25,339
I like him more than a lot.
642
00:56:27,843 --> 00:56:30,762
- Really?
- Is that crazy?
643
00:56:34,224 --> 00:56:37,143
Well, a little, but...
644
00:56:38,979 --> 00:56:42,106
...love is, Ronnie.
645
00:56:42,191 --> 00:56:46,235
Crazy... a little.
646
00:56:48,489 --> 00:56:50,323
Thank you.
647
00:57:03,253 --> 00:57:04,962
Good night, Dad.
648
00:57:05,047 --> 00:57:06,464
[glass clatters]
649
00:57:18,435 --> 00:57:19,769
Dad!
650
00:57:19,853 --> 00:57:21,437
- Hey!
- There she is.
651
00:57:21,522 --> 00:57:24,899
Look, a shoplifter and an arsonist.
652
00:57:26,276 --> 00:57:29,946
I'm sorry. Did you not know
about your dad and the church?
653
00:57:31,740 --> 00:57:34,283
- Hey! Hi.
- Hey, Jonah.
654
00:57:36,703 --> 00:57:38,454
- This is so cool.
- It is cool.
655
00:57:38,539 --> 00:57:40,623
- Hey, honey.
- Hey, Dad.
656
00:57:40,707 --> 00:57:42,458
OK.
657
00:57:43,210 --> 00:57:45,086
What's up?
658
00:57:49,800 --> 00:57:52,593
Keep your head in the game,
brother. Got it?
659
00:57:52,678 --> 00:57:54,303
- [whistle blows]
- [crowd cheers]
660
00:57:58,725 --> 00:58:00,476
[grunting]
661
00:58:25,294 --> 00:58:26,794
[whistle blows]
662
00:58:27,796 --> 00:58:28,880
Yeah!
663
00:58:31,592 --> 00:58:32,633
Oh!
664
00:58:41,685 --> 00:58:43,144
[whistle blows]
665
00:58:47,983 --> 00:58:49,609
Good game, man.
666
00:58:53,530 --> 00:58:54,989
Yeah!
667
00:58:58,744 --> 00:58:59,785
Here you go.
668
00:59:04,625 --> 00:59:05,958
Come on. Open it!
669
00:59:12,674 --> 00:59:14,675
Dad!
670
00:59:14,760 --> 00:59:17,929
Dad, you're right.
I got invited to the wedding.
671
00:59:18,680 --> 00:59:20,473
Oh, ho-ho.
672
00:59:21,141 --> 00:59:22,808
Wow.
673
00:59:23,560 --> 00:59:25,394
- That's great, and...
- Thank you.
674
00:59:25,479 --> 00:59:28,147
Since I know you have nothing to wear
675
00:59:28,232 --> 00:59:31,025
to a fancy Blakelee mansion to-do...
676
00:59:31,109 --> 00:59:33,361
- I wasn't gonna ask you.
- Forget it.
677
00:59:33,445 --> 00:59:36,030
Besides, I never got a chance
to get you a prom dress.
678
00:59:36,114 --> 00:59:39,492
- Not that you went.
- No.
679
00:59:50,170 --> 00:59:52,421
Why do you come here so much?
680
00:59:52,506 --> 00:59:55,091
I spent half my childhood
in this building.
681
00:59:55,175 --> 00:59:57,385
I loved it here. I still do.
682
00:59:57,469 --> 01:00:00,513
Then why do people
say you burned it down?
683
01:00:02,182 --> 01:00:05,601
- You heard that?
- Is it true?
684
01:00:07,980 --> 01:00:10,564
Yes.
685
01:00:10,649 --> 01:00:13,859
I was the last one in here that night.
686
01:00:13,944 --> 01:00:17,154
I'd come in here to play the piano.
687
01:00:17,239 --> 01:00:20,032
The next thing I remember
is waking up across the street
688
01:00:20,117 --> 01:00:23,327
after the firemen had carried me out.
689
01:00:23,412 --> 01:00:26,539
- How did it start?
- I...
690
01:00:26,623 --> 01:00:31,377
Just stupid. There were some candles
burning, I had fallen asleep, and...
691
01:00:31,461 --> 01:00:34,297
- Dad.
- I might have been a little confused.
692
01:00:34,381 --> 01:00:37,174
I was taking medicine
that my doctor had given me...
693
01:00:37,259 --> 01:00:41,220
- Medicine? What doctor?
- Ronnie, it's OK.
694
01:00:41,305 --> 01:00:44,640
It's OK now. I'm fine.
695
01:00:45,684 --> 01:00:47,893
This was last year. I'm fine.
696
01:00:47,978 --> 01:00:49,937
- You're OK?
- Yes.
697
01:00:53,734 --> 01:00:57,153
- OK.
- [indistinct chattering]
698
01:01:11,376 --> 01:01:13,419
He thinks that he did it.
699
01:01:16,757 --> 01:01:20,176
My dad thinks that he's the one
that burned down the church.
700
01:01:21,178 --> 01:01:22,887
Hey.
701
01:01:24,348 --> 01:01:26,349
I'm sure he didn't do it.
702
01:01:27,809 --> 01:01:32,021
OK? It's just... just people talking.
703
01:01:43,950 --> 01:01:45,826
Can we talk?
704
01:01:54,294 --> 01:01:56,087
What's up?
705
01:01:58,715 --> 01:02:02,009
- What's up, Will?
- You got to come clean about the fire.
706
01:02:02,761 --> 01:02:04,053
You didn'tjust say that.
707
01:02:04,137 --> 01:02:09,016
Her father thinks he did it. People in
town think he did it. You know that.
708
01:02:11,436 --> 01:02:13,396
How long you known this girl?
709
01:02:14,731 --> 01:02:17,024
You've known me your entire life.
710
01:02:17,109 --> 01:02:19,860
And, you know that, if you say anything
711
01:02:19,945 --> 01:02:23,114
to anybody about that night,
my life is over.
712
01:02:27,160 --> 01:02:29,870
They'll say it was arson, Will,
and you know that.
713
01:02:31,581 --> 01:02:33,791
I'm going back to work.
714
01:02:37,921 --> 01:02:39,839
Just let it go, all right?
715
01:02:42,759 --> 01:02:45,511
[Marcus] I just want my money, OK?
716
01:02:45,595 --> 01:02:48,389
I don't have it, Marcus,
and you know that.
717
01:02:48,473 --> 01:02:51,142
- Just get it. Just get it. OK?
- Please.
718
01:02:51,226 --> 01:02:52,309
- Hey!
- I'll get it.
719
01:02:52,394 --> 01:02:55,855
Excuse me! Excuse me.
We're talking over here, OK?
720
01:02:55,939 --> 01:02:59,108
- Blaze, are you OK?
- I said get the hell out of here!
721
01:02:59,192 --> 01:03:01,444
- Blaze!
- Just go away!
722
01:03:01,528 --> 01:03:03,279
Marcus! Stop!
723
01:03:03,363 --> 01:03:05,114
I'm not running
a damn homeless shelter!
724
01:03:05,198 --> 01:03:06,991
- Don't go!
- [Marcus] I want my money.
725
01:03:07,075 --> 01:03:10,619
- Don't go. Stop!
- Get off the car!
726
01:03:10,704 --> 01:03:12,538
- Off the car!
- Don't leave me!
727
01:03:12,622 --> 01:03:15,833
- I have nowhere else to live!
- Shut up!
728
01:03:17,586 --> 01:03:19,628
[Blaze] Don't go!
729
01:03:22,632 --> 01:03:25,259
Great! Great! Do you see what you did?
730
01:03:25,343 --> 01:03:27,970
Are you happy now? God!
731
01:03:31,558 --> 01:03:34,393
- You don't deserve that, Blaze.
- You don't know me, OK?
732
01:03:34,478 --> 01:03:38,063
You don't know anything.
You just don't get it.
733
01:03:40,358 --> 01:03:41,901
[Blaze sobs]
734
01:04:12,349 --> 01:04:13,641
Dad says lunch is ready.
735
01:04:13,725 --> 01:04:15,809
I can't eat. I got to find something
to wear to the wedding.
736
01:04:15,894 --> 01:04:18,562
What happened
to the money Dad gave you?
737
01:04:20,357 --> 01:04:23,108
If you tell him, I kill you, OK?
738
01:04:23,193 --> 01:04:26,946
I was on my way to buy the dress and...
I gave the money away.
739
01:04:27,030 --> 01:04:28,989
- What?!
- Shh!
740
01:04:30,492 --> 01:04:32,117
Don't worry about it.
741
01:04:32,202 --> 01:04:36,330
Wow, you may be older,
but I am so much smarter than you.
742
01:04:46,508 --> 01:04:49,843
- Where did you get all that?
- [laughs] Where to begin...
743
01:04:49,928 --> 01:04:53,556
This is for when I told Dad
I didn't see you at the festival.
744
01:04:53,640 --> 01:04:56,684
This is what I won playing liar's poker.
745
01:04:56,768 --> 01:05:00,354
Remember when you snuck
in past curfew in New York?
746
01:05:00,438 --> 01:05:03,274
That's for that.
This is for the guy with the tattoo...
747
01:05:03,358 --> 01:05:05,484
OK, that's enough. I get it.
748
01:05:09,739 --> 01:05:11,448
I can't take your life savings.
749
01:05:11,533 --> 01:05:15,119
Knowing you, there's a lot more
where that came from.
750
01:05:15,203 --> 01:05:17,288
And besides, I like Will.
751
01:05:17,372 --> 01:05:20,541
I don't want him breaking up with you
'cause you look crappy at a wedding.
752
01:05:23,211 --> 01:05:24,837
Thank you.
753
01:05:39,269 --> 01:05:41,437
- [Jonah] I don't think he'll like it.
- I like it.
754
01:05:41,521 --> 01:05:44,565
- You can't wear that to a wedding!
- I like it!
755
01:06:39,287 --> 01:06:40,996
- Save me some cake, man.
- Yeah.
756
01:06:41,081 --> 01:06:42,122
Yo.
757
01:06:44,042 --> 01:06:46,168
Hey, no funny business.
758
01:06:46,252 --> 01:06:49,838
I don't think you can actually
try funny business at a wedding, sir.
759
01:06:49,923 --> 01:06:53,717
You can definitely
try funny business at a wedding.
760
01:06:53,802 --> 01:06:56,595
- I've done it.
- I see.
761
01:06:59,265 --> 01:07:01,392
Kind of makes this
a mixed message, then.
762
01:07:02,394 --> 01:07:04,978
- Hands off, OK?
- Yes, sir.
763
01:07:13,321 --> 01:07:14,571
Ronnie.
764
01:07:23,123 --> 01:07:27,084
- Do I look all right?
- Yeah.
765
01:07:38,722 --> 01:07:42,933
Do you, Philip Louis,
take this woman, Megan Blakelee,
766
01:07:43,017 --> 01:07:47,813
to be your lawfully wedded wife
as long as you both shall live?
767
01:07:47,897 --> 01:07:50,566
- I do.
- You may now kiss the bride.
768
01:07:58,450 --> 01:08:01,243
[band plays up-tempo jazz]
769
01:08:10,712 --> 01:08:13,839
- Hey, Blaze.
- Hey.
770
01:08:15,341 --> 01:08:17,885
Look, I, um...
771
01:08:17,969 --> 01:08:22,306
I didn't deserve it, what you did
the other day, but... thank you.
772
01:08:22,390 --> 01:08:25,476
- It's OK.
- I broke up with him.
773
01:08:25,560 --> 01:08:29,188
Marcus. You're right,
he's totally a jerk.
774
01:08:29,272 --> 01:08:32,483
- And I moved out.
- Good for you.
775
01:08:32,567 --> 01:08:36,069
Yeah. Um...
776
01:08:36,154 --> 01:08:38,739
OK, well, I should get back to work.
777
01:08:38,823 --> 01:08:43,243
- I'll see you around then, OK?
- Thank you.
778
01:08:46,539 --> 01:08:48,749
[indistinct chatter]
779
01:08:54,297 --> 01:08:55,881
[inaudible]
780
01:08:58,843 --> 01:09:01,428
- You're a good dancer.
- And you're a liar.
781
01:09:01,513 --> 01:09:04,807
- You're also the prettiest one here.
- And now I know you're lying.
782
01:09:08,978 --> 01:09:09,978
[polite applause]
783
01:09:10,063 --> 01:09:12,272
[Blaze] Get away from me, Marcus!
I mean it!
784
01:09:12,357 --> 01:09:15,317
- [Marcus] You think you can just leave?
- [Blaze] Yes! We're done!
785
01:09:15,401 --> 01:09:19,112
Look, I got your note. I didn't like it.
786
01:09:19,197 --> 01:09:21,949
We're done when I say we're done.
787
01:09:22,033 --> 01:09:24,910
Marcus, what are you doing here?
788
01:09:24,994 --> 01:09:28,121
- Hey, just stay out of this, rich boy.
- I want you to leave.
789
01:09:28,206 --> 01:09:31,875
- Will? Who are these people?
- I got it.
790
01:09:31,960 --> 01:09:34,294
- I'm not gonna ask you again.
- You people.
791
01:09:34,379 --> 01:09:36,964
You people just think
you're so much better than me.
792
01:09:37,048 --> 01:09:39,967
- Blaze, walk away from him.
- No, no, no. You stay.
793
01:09:40,051 --> 01:09:42,052
This is his sister's wedding,
for God's sake.
794
01:09:42,136 --> 01:09:44,137
You're leaving. Get out of here.
795
01:09:46,182 --> 01:09:48,058
- Suit yourself then. OK?
- [both gasp]
796
01:09:48,142 --> 01:09:50,435
- Hey! Get in your truck!
- What?
797
01:09:52,480 --> 01:09:55,107
- How about now?
- All right, man, all right.
798
01:09:55,191 --> 01:09:58,193
[Marcus] Huh?
I changed my mind.
799
01:09:58,278 --> 01:10:00,279
I don't want her. I want her.
800
01:10:02,448 --> 01:10:06,493
She seems like she'd be pretty fun
to have around for the summer.
801
01:10:06,578 --> 01:10:08,912
- Huh, William?
- Oh, yeah? Oh, yeah?!
802
01:10:08,997 --> 01:10:11,039
- Huh?
- [crowbar clatters]
803
01:10:11,124 --> 01:10:13,876
- [Ronnie] Will!
- [Blaze] Ronnie!
804
01:10:13,960 --> 01:10:16,420
[both grunting]
805
01:10:18,047 --> 01:10:19,840
Will! Will!
806
01:10:19,924 --> 01:10:22,175
That's enough! Get up!
807
01:10:24,679 --> 01:10:26,138
[Marcus coughing]
808
01:10:31,060 --> 01:10:32,978
[engine starts]
809
01:10:38,526 --> 01:10:39,610
Will...
810
01:10:40,612 --> 01:10:42,821
Just take the girl home.
811
01:10:43,448 --> 01:10:46,617
Both of them. Just clear out.
812
01:11:04,844 --> 01:11:08,180
- Well, that was fun.
- Yeah.
813
01:11:08,264 --> 01:11:11,350
Think I finally won your mom over!
814
01:11:11,434 --> 01:11:15,604
Hey, guys! Dad thinks the turtles
are gonna hatch tonight. Come on!
815
01:11:15,688 --> 01:11:18,106
- All right, let's go.
- We don't want to miss it!
816
01:11:18,191 --> 01:11:19,566
- Get out here!
- We're coming!
817
01:11:19,651 --> 01:11:22,653
- Jeez, you guys are a mess!
- [Ronnie] Thanks.
818
01:11:22,737 --> 01:11:25,155
- [Will] What did he say?
- [Jonah] Come on!
819
01:11:29,994 --> 01:11:32,120
- [Ronnie] Oh, my God.
- Look at them.
820
01:11:32,205 --> 01:11:35,582
- [Ronnie] Beautiful.
- So cool.
821
01:11:35,667 --> 01:11:38,251
- They're amazing.
- They're awesome!
822
01:11:54,143 --> 01:11:57,020
- Why are you doing that?
- To help them get to the sea.
823
01:12:09,993 --> 01:12:12,244
- I'm gonna get another light.
- [Ronnie] OK.
824
01:12:12,328 --> 01:12:15,580
- [Jonah] I want one.
- I can't believe that we saved them.
825
01:12:29,137 --> 01:12:30,303
[coughing]
826
01:12:34,809 --> 01:12:36,727
Daddy!
827
01:12:43,609 --> 01:12:47,070
Call 91 1 . Daddy!
828
01:12:57,165 --> 01:12:58,415
[door closes]
829
01:12:58,499 --> 01:13:00,625
[woman speaking indistinctly over PA]
830
01:13:25,401 --> 01:13:28,236
- I'm gonna need a rush on this.
- I'll do it.
831
01:13:29,864 --> 01:13:31,573
Hey.
832
01:13:31,657 --> 01:13:35,368
You should go home and change.
You'll scare the nurses.
833
01:13:37,872 --> 01:13:41,124
What you said before... are you sure?
834
01:13:50,343 --> 01:13:51,968
[sighing]
835
01:13:54,806 --> 01:14:00,352
We'll make him as comfortable as we can,
but the cancer has spread to his lungs.
836
01:14:02,939 --> 01:14:06,983
- How long?
- It's hard to know.
837
01:14:07,068 --> 01:14:10,237
But we're not gonna quit, OK?
838
01:14:12,907 --> 01:14:14,616
Ronnie...
839
01:14:15,743 --> 01:14:18,036
I want to tell you something.
840
01:14:21,082 --> 01:14:24,501
When your father realized
how serious his condition was,
841
01:14:24,585 --> 01:14:26,378
a couple months ago,
842
01:14:26,462 --> 01:14:31,007
he asked that we cut back
on his medication.
843
01:14:31,092 --> 01:14:35,679
- Why?
- Because he wanted to be here.
844
01:14:35,763 --> 01:14:39,599
Really be here
with you and your brother.
845
01:14:39,684 --> 01:14:41,643
That's what he said.
846
01:14:54,532 --> 01:14:56,449
[machine beeping]
847
01:15:06,377 --> 01:15:08,295
Well, this wasn't on the calendar.
848
01:15:11,340 --> 01:15:13,091
Mmm.
849
01:15:27,815 --> 01:15:29,691
- Ronnie...
- You lied to me, Dad.
850
01:15:29,775 --> 01:15:31,902
- I didn't lie.
- Yes, you did, Dad.
851
01:15:31,986 --> 01:15:35,405
You said you were fine.
You're not fine! That was a lie!
852
01:15:35,489 --> 01:15:37,782
I hoped.
853
01:15:37,867 --> 01:15:40,452
I didn't lie.
It's not the same thing.
854
01:15:46,167 --> 01:15:48,210
- It's all right to be angry.
- Good.
855
01:15:49,378 --> 01:15:52,214
Is this why you
brought me here this summer?
856
01:15:54,508 --> 01:15:57,552
Is it? So you wouldn't
have to be alone while...
857
01:16:01,766 --> 01:16:03,391
Why didn't you tell us?
858
01:16:05,311 --> 01:16:08,104
It's not what
I wanted this time to be about.
859
01:16:08,189 --> 01:16:11,983
- Well, it is now, Daddy!
- No, it's not.
860
01:16:12,068 --> 01:16:13,944
It's just another...
861
01:16:15,404 --> 01:16:18,573
...part of a terrific summer.
862
01:16:20,618 --> 01:16:23,078
Not one of the better parts, I admit.
863
01:16:27,375 --> 01:16:31,419
- Love you.
- Sweetie, I love you, too.
864
01:16:33,047 --> 01:16:35,298
Come here.
865
01:16:36,801 --> 01:16:39,010
I love you, Daddy.
866
01:16:52,775 --> 01:16:55,360
You want some cookies, bro?
867
01:16:55,444 --> 01:16:58,697
Why won't anyone
tell me what's going on?
868
01:17:01,367 --> 01:17:05,578
Jonah, I think Ronnie and your dad
will talk to you as soon as they can.
869
01:17:07,748 --> 01:17:10,083
Why don't you tell me now?
870
01:17:12,169 --> 01:17:14,879
Well, it's complicated.
871
01:17:19,343 --> 01:17:23,179
- Can I come and see him yet?
- Yeah. He's waiting for you.
872
01:17:24,056 --> 01:17:25,348
Come on.
873
01:17:47,079 --> 01:17:49,956
He's never gonna
get to see him grow up.
874
01:18:02,845 --> 01:18:04,679
[thundering]
875
01:18:06,640 --> 01:18:08,767
- [Jonah grunts]
- [glass shatters]
876
01:18:16,192 --> 01:18:18,401
- Jonah!
- [Jonah] Ow!
877
01:18:18,486 --> 01:18:20,445
- Dang it!
- What are you doing?
878
01:18:20,529 --> 01:18:22,822
- Ow! I can't reach it!
- Get down from there!
879
01:18:22,907 --> 01:18:24,741
- Get away!
- What happened to you?
880
01:18:24,825 --> 01:18:26,576
- Just get away!
- Get down!
881
01:18:26,660 --> 01:18:28,328
- Hey, hey!
- Get away!
882
01:18:28,412 --> 01:18:31,373
- [Will] Hey, what's going on?
- Stay away! I can do it!
883
01:18:31,457 --> 01:18:34,042
Me and Dad have been
working on this all summer!
884
01:18:34,126 --> 01:18:36,336
Me and Dad. Not you.
885
01:18:36,420 --> 01:18:39,964
All you cared about
was the stupid turtles
886
01:18:40,049 --> 01:18:44,302
and your stupid boyfriend!
I was with him every day!
887
01:18:44,387 --> 01:18:46,763
And now... Dang it!
888
01:18:46,847 --> 01:18:48,848
Now I can't reach things,
889
01:18:48,933 --> 01:18:52,560
and I need to finish this
so Dad will get better!
890
01:18:52,645 --> 01:18:54,229
[Ronnie] Shh, shh, shh.
891
01:18:54,313 --> 01:18:57,190
- We'll help you.
- You don't know how!
892
01:18:57,274 --> 01:19:01,111
- Will you show us?
- [sniffling]
893
01:19:08,119 --> 01:19:09,536
Yeah.
894
01:19:26,720 --> 01:19:29,556
[unintelligible]
895
01:19:36,564 --> 01:19:38,064
[cheering on TV]
896
01:19:38,149 --> 01:19:40,859
- That's good, right?
- Yeah.
897
01:21:00,523 --> 01:21:02,857
What?
898
01:21:02,942 --> 01:21:06,736
Ronnie, I need you to take me home.
899
01:21:10,741 --> 01:21:12,617
OK.
900
01:21:13,953 --> 01:21:16,454
[Ronnie] We just have to stop here
for a second.
901
01:21:34,640 --> 01:21:36,182
We finished it.
902
01:21:36,267 --> 01:21:40,395
Of course, I had to train an assistant,
but we did it.
903
01:21:41,689 --> 01:21:44,566
You did good, Joe-boy. Really.
904
01:22:12,136 --> 01:22:13,261
Please.
905
01:22:18,100 --> 01:22:20,184
OK.
906
01:22:27,026 --> 01:22:29,068
[Scott] We were behind the church, sir.
907
01:22:29,153 --> 01:22:33,948
We were just goofing around
and drinking... and stuff.
908
01:22:34,033 --> 01:22:37,243
And then Marcus
and his guys showed up.
909
01:22:37,911 --> 01:22:41,748
And that's when Will left.
910
01:22:41,832 --> 01:22:46,127
And... then we started, uh...
911
01:22:46,211 --> 01:22:48,504
We started playing around with, um...
912
01:22:48,589 --> 01:22:51,257
- Fire?
- Yeah.
913
01:22:57,848 --> 01:23:00,475
We should have told you sooner, sir.
914
01:23:00,559 --> 01:23:02,352
That's my fault.
915
01:23:03,604 --> 01:23:07,440
Will wanted to tell the police
right away, and I begged him not to.
916
01:23:07,524 --> 01:23:09,901
But we're gonna go
right after we're done here.
917
01:23:09,985 --> 01:23:12,028
No, don't do that.
918
01:23:13,489 --> 01:23:15,031
People think it was you, sir.
919
01:23:15,115 --> 01:23:18,743
Yeah... they do.
920
01:23:18,827 --> 01:23:20,328
They will. So what?
921
01:23:21,080 --> 01:23:23,164
It's... It's fine. Really.
922
01:23:23,248 --> 01:23:26,626
I don't want you to do that, OK?
This stays between us.
923
01:23:26,710 --> 01:23:28,753
Thank you, sir.
924
01:23:28,837 --> 01:23:31,381
- OK?
- Thank you.
925
01:23:37,888 --> 01:23:40,223
- [Will] Wait.
- [screen door closes]
926
01:23:41,934 --> 01:23:43,935
[Will] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
927
01:23:45,521 --> 01:23:46,854
- Ronnie!
- You were there?
928
01:23:46,939 --> 01:23:49,399
- I wanted to tell you.
- You saw what it did to him.
929
01:23:49,483 --> 01:23:51,651
I know!
I tried to get Scott to fess up.
930
01:23:51,735 --> 01:23:53,319
Why didn't you say something?
931
01:23:53,404 --> 01:23:56,239
It's not that simple.
It wasn't about me! Scott's a good guy.
932
01:23:56,323 --> 01:23:59,617
I don't care, Will!
You knew how guilty my dad felt,
933
01:23:59,702 --> 01:24:02,328
and you let him feel that way!
934
01:24:02,413 --> 01:24:06,290
Just go off to that college that your
parents have picked out for you.
935
01:24:06,375 --> 01:24:09,711
Go find some other girl that makes
you feel alive for five minutes!
936
01:24:09,795 --> 01:24:11,754
- One that can stand to be near you.
- Stop.
937
01:24:11,839 --> 01:24:14,632
Don't touch me. Will!
938
01:24:14,717 --> 01:24:17,135
Don't touch me!
939
01:24:19,263 --> 01:24:21,431
You're a coward, Will.
940
01:24:21,515 --> 01:24:23,558
You're a coward, and you're a liar.
941
01:24:25,310 --> 01:24:27,061
And I don't trust you.
942
01:24:28,355 --> 01:24:32,525
I don't want you near me.
And I don't want you near my dad.
943
01:24:33,610 --> 01:24:38,656
Go.
944
01:25:12,316 --> 01:25:14,275
[sobbing]
945
01:25:15,402 --> 01:25:18,404
- I love you.
- I love you, too.
946
01:25:21,200 --> 01:25:23,201
I love you, too.
947
01:25:28,999 --> 01:25:33,252
- [Kim] Are you packed?
- I'm not going with you, Mom.
948
01:25:34,463 --> 01:25:36,506
I'm gonna stay here with Dad.
949
01:25:37,257 --> 01:25:38,925
He's gonna get worse.
950
01:25:39,009 --> 01:25:41,969
A lot worse.
And in a few weeks, he...
951
01:25:42,054 --> 01:25:43,513
- I don't care.
- [Kim] Honey.
952
01:25:43,597 --> 01:25:46,724
Your dad doesn't want you guys
to see him like this.
953
01:25:48,936 --> 01:25:52,730
All I did all summer was fight with him.
954
01:25:54,733 --> 01:25:58,861
- I was so mean to him.
- No, no, baby.
955
01:25:58,946 --> 01:26:04,367
I promise you, it meant the world
to him to have you here.
956
01:26:05,118 --> 01:26:07,995
Look, Mom. I'm gonna stay.
957
01:26:26,723 --> 01:26:28,641
[sniffling]
958
01:26:32,688 --> 01:26:34,856
Hey, buddy. You OK?
959
01:26:36,692 --> 01:26:40,027
Are you gonna say goodbye?
I really don't want to hear it.
960
01:26:40,112 --> 01:26:42,405
Good, 'cause I'm not gonna say it.
961
01:26:43,949 --> 01:26:48,119
I'm not gonna say goodbye,
because I'm not going anywhere.
962
01:26:48,203 --> 01:26:51,455
OK? Come here.
963
01:27:00,924 --> 01:27:04,176
Every time a light shines
through that window we built...
964
01:27:05,971 --> 01:27:08,180
...or any window at all...
965
01:27:09,933 --> 01:27:12,059
...that's me, OK?
966
01:27:13,353 --> 01:27:15,479
I'm not going away.
967
01:27:39,046 --> 01:27:40,922
[engine starts]
968
01:28:29,054 --> 01:28:33,641
[Steve] Dear Ronnie, I miss the hours
we spent together at the piano.
969
01:28:33,725 --> 01:28:35,351
I miss being your teacher.
970
01:28:35,435 --> 01:28:38,270
I know you see me as having left you,
971
01:28:38,355 --> 01:28:41,399
but when your mother and I split up,
I was in a lot of pain.
972
01:28:41,483 --> 01:28:44,193
I just needed to come home.
973
01:28:44,277 --> 01:28:48,364
I regret moving away from you
and Jonah more than anything.
974
01:28:48,448 --> 01:28:49,865
I hope you'll forgive me.
975
01:28:49,950 --> 01:28:53,494
Your mom tells me you
completely failed your SATs,
976
01:28:53,578 --> 01:28:57,707
but I know how smart you have to be
to get every single question wrong.
977
01:28:57,791 --> 01:28:59,875
Congratulations, Ronnie.
978
01:28:59,960 --> 01:29:03,671
I've told you before that none ofwhat
happened between your mother and me
979
01:29:03,755 --> 01:29:06,298
had anything to do with you or Jonah.
980
01:29:06,383 --> 01:29:08,426
Love is fragile, Ronnie.
981
01:29:08,510 --> 01:29:10,761
And we're not always
its best caretakers.
982
01:29:10,846 --> 01:29:13,556
We just muddle through
and do the best we can
983
01:29:13,640 --> 01:29:16,642
and hope this fragile thing survives,
984
01:29:16,727 --> 01:29:19,228
against all odds.
985
01:29:27,612 --> 01:29:28,738
OK.
986
01:29:38,040 --> 01:29:41,208
[Steve] He's probably
started college by now.
987
01:29:41,293 --> 01:29:43,502
Do you miss him?
988
01:29:45,422 --> 01:29:47,506
What he did was wrong, Dad.
989
01:29:49,718 --> 01:29:52,428
Yeah.
990
01:29:52,512 --> 01:29:54,305
It was.
991
01:29:56,725 --> 01:29:58,934
I can tell you this:
992
01:30:01,104 --> 01:30:05,232
- He misses you.
- I doubt it.
993
01:30:08,653 --> 01:30:11,363
You don't even know who you are, Ronnie.
994
01:30:13,325 --> 01:30:15,493
Who am I?
995
01:30:17,704 --> 01:30:20,956
You are the kindest, sweetest...
996
01:30:22,918 --> 01:30:25,419
...most beautiful daughter
in the whole world.
997
01:30:25,504 --> 01:30:29,381
Thank you, but you're
kind of obligated to say that, Dad.
998
01:30:29,466 --> 01:30:30,841
Yeah, it is in the handbook.
999
01:30:34,888 --> 01:30:37,640
I don't have too many lectures
left on my timecard,
1000
01:30:37,724 --> 01:30:40,226
so I really want you to hear this, OK?
1001
01:30:42,437 --> 01:30:47,149
Someday, you are
gonna open your heart,
1002
01:30:47,234 --> 01:30:49,693
and you're gonna play again.
1003
01:30:53,031 --> 01:30:55,741
And it's not gonna be
to make your mother happy.
1004
01:30:57,869 --> 01:31:00,496
And it's not gonna be to make me happy.
1005
01:31:02,374 --> 01:31:03,958
It'll be for you.
1006
01:31:05,418 --> 01:31:08,921
Because... music and...
1007
01:31:10,298 --> 01:31:11,882
...love...
1008
01:31:15,053 --> 01:31:16,720
...they're gonna bring you joy.
1009
01:31:18,223 --> 01:31:20,099
Thank you.
1010
01:31:42,998 --> 01:31:45,416
How's that song coming, lazy bones?
1011
01:31:48,086 --> 01:31:50,546
Well, I'm not sure...
1012
01:31:51,423 --> 01:31:52,756
...I can finish it.
1013
01:31:56,803 --> 01:32:00,848
- My hands.
- Do they hurt, Dad?
1014
01:32:02,893 --> 01:32:07,354
Yeah. They do.
1015
01:34:28,455 --> 01:34:30,080
[shuddering]
1016
01:34:58,151 --> 01:35:03,197
- You OK?
- I can't do it, Mom.
1017
01:35:03,281 --> 01:35:07,409
Look, you have a right to shut down.
1018
01:35:07,494 --> 01:35:10,996
Just, please, don't push me away.
1019
01:35:11,081 --> 01:35:13,707
It's what I do, Mom.
1020
01:35:13,792 --> 01:35:15,751
I push people away.
1021
01:35:18,755 --> 01:35:21,340
I pushed Will away too.
1022
01:35:22,675 --> 01:35:25,594
We're not perfect. Any of us.
1023
01:35:25,678 --> 01:35:31,433
We make mistakes, we screw up,
but then we forgive and we move forward.
1024
01:35:31,518 --> 01:35:36,480
Honey, at least
you have the courage to feel.
1025
01:35:36,564 --> 01:35:39,149
You feel everything so deeply.
1026
01:35:40,652 --> 01:35:43,195
You're your father's daughter.
1027
01:36:00,922 --> 01:36:02,840
OK.
1028
01:36:14,727 --> 01:36:17,479
[Ronnie] Thank you all for coming.
1029
01:36:17,564 --> 01:36:20,482
A lot of you have known my dad
since he was a kid.
1030
01:36:20,567 --> 01:36:26,447
[sniffs, shudders] I wrote a speech.
1031
01:36:26,531 --> 01:36:28,824
A few, actually.
1032
01:36:32,120 --> 01:36:35,080
Me and my dad,
we had a different language.
1033
01:36:35,165 --> 01:36:37,791
A love that we always shared.
1034
01:36:42,922 --> 01:36:45,132
And I know that...
1035
01:36:46,217 --> 01:36:50,220
That's the one that he'd want me
to share with all of you guys today.
1036
01:37:33,848 --> 01:37:35,891
Hi, Daddy.
1037
01:37:54,702 --> 01:37:57,037
[plays piano]
1038
01:38:52,051 --> 01:38:55,804
Ronnie, I'm really sorry for your loss.
1039
01:38:58,641 --> 01:39:00,183
Hey.
1040
01:39:02,437 --> 01:39:04,104
Look, thank you for everything.
1041
01:39:04,188 --> 01:39:07,232
- Thank you for coming.
- Of course.
1042
01:39:07,317 --> 01:39:09,526
I really appreciate
everything you did, though.
1043
01:39:10,361 --> 01:39:12,029
Thank you.
1044
01:39:19,621 --> 01:39:21,163
Hey.
1045
01:39:22,832 --> 01:39:24,583
It was beautiful, what you played.
1046
01:39:25,168 --> 01:39:27,377
It was Dad's.
1047
01:39:27,462 --> 01:39:31,006
- I finished it for him.
- I know he liked it.
1048
01:39:32,634 --> 01:39:35,594
Thank you for coming, Will.
It meant so much to me.
1049
01:39:37,680 --> 01:39:40,682
Ronnie, I have someone
I'd like for you to meet.
1050
01:39:43,353 --> 01:39:45,395
I want to introduce you
to Tommy Hampton.
1051
01:39:45,480 --> 01:39:48,357
He taught your father...
1052
01:40:59,137 --> 01:41:01,513
Ronnie, I'm so sorry about everything.
1053
01:41:01,597 --> 01:41:03,557
I'm sorry, too.
1054
01:41:05,560 --> 01:41:07,686
People make mistakes, Will.
1055
01:41:07,770 --> 01:41:10,230
Even the people that we love.
1056
01:41:18,156 --> 01:41:19,906
I've decided to go to Juilliard.
1057
01:41:19,991 --> 01:41:22,284
Yeah, I heard. That's great news.
1058
01:41:22,368 --> 01:41:24,995
How's Vanderbilt?
1059
01:41:26,497 --> 01:41:27,956
It's a really good school.
1060
01:41:29,208 --> 01:41:33,128
Yeah. I'm not sure it's for me, though.
1061
01:41:35,423 --> 01:41:38,633
- What do you mean?
- I'm thinking of maybe transferring
1062
01:41:38,718 --> 01:41:40,552
to Columbia next semester.
1063
01:41:41,345 --> 01:41:45,682
So the girl I love can
watch me make a few more mistakes.
1064
01:41:45,767 --> 01:41:48,351
What do you think about that?
78624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.