All language subtitles for The.Flash.S01E17.720p.ResaFilmcom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,904 (Barry) My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,840 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,842 --> 00:00:08,842 By something impossible. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,042 Run, barry, run! 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,911 (Barry) My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,913 --> 00:00:16,849 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,551 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,553 --> 00:00:22,588 But secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,156 And find others like me. 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,825 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,827 --> 00:00:27,860 Mom! 12 00:00:27,862 --> 00:00:29,261 (Barry) And get justice for my father. 13 00:00:29,263 --> 00:00:32,031 I am The Flash. 14 00:00:32,033 --> 00:00:33,699 Previously on The Flash... 15 00:00:33,701 --> 00:00:36,301 You're him. The Reverse-Flash. 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,569 I'm Eobard Thawne. 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,838 And The Flash's speed is the key 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,774 To my returning to my time. 19 00:00:41,776 --> 00:00:44,476 I've been teamed up with mason bridge, who is a legend. 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,311 You're the guy who thinks Harrison Wells 21 00:00:46,313 --> 00:00:47,379 Is some mad genius? 22 00:00:47,381 --> 00:00:49,048 What do you know about him? 23 00:00:52,085 --> 00:00:54,720 I think that maybe you were right about Dr. Wells. 24 00:00:54,722 --> 00:00:57,056 - Which part? - All of it. 25 00:00:58,625 --> 00:01:01,827 [crickets chirping, owls hooting] 26 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:12,639 --> 00:01:13,672 Come on. 28 00:01:18,378 --> 00:01:21,580 Sweet dreams, my beautiful boy. 29 00:01:36,162 --> 00:01:39,164 [dramatic music] 30 00:01:39,166 --> 00:01:47,166 ♪ 31 00:01:50,410 --> 00:01:52,277 [shouts] 32 00:01:52,279 --> 00:01:53,579 - Mom! - Barry, no! 33 00:01:53,581 --> 00:01:54,947 - Mom! - Get back! 34 00:01:54,949 --> 00:01:55,981 Mom! 35 00:02:00,453 --> 00:02:03,789 [screaming] 36 00:02:04,757 --> 00:02:06,959 All right, this is everything 37 00:02:06,961 --> 00:02:08,627 That we know about Harrison Wells, 38 00:02:08,629 --> 00:02:10,162 Which is actually not a lot. 39 00:02:10,164 --> 00:02:12,264 Didn't you read a whole book about him? 40 00:02:12,266 --> 00:02:13,532 Yeah, 600 pages, 41 00:02:13,534 --> 00:02:17,169 And the big takeaway is, he's enigmatic. 42 00:02:17,171 --> 00:02:20,873 Your mom was killed by a speedster. 43 00:02:20,875 --> 00:02:23,208 Wells' machine turned you into a speedster. 44 00:02:23,210 --> 00:02:25,944 That's way too many coincidences for this old cop. 45 00:02:25,946 --> 00:02:29,314 [groans] 46 00:02:29,316 --> 00:02:31,216 [exhales deeply] 47 00:02:31,218 --> 00:02:34,686 Do you think that he wanted me to become The Flash? 48 00:02:34,688 --> 00:02:36,822 Everything he's done 49 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 Since that night you got struck by lightning... 50 00:02:39,827 --> 00:02:41,393 Bringing you to S.T.A.R. Labs, 51 00:02:41,395 --> 00:02:43,428 Giving you the suit, training you... 52 00:02:43,430 --> 00:02:46,632 It's all been to keep you safe. 53 00:02:46,634 --> 00:02:48,233 (Barry) And to make me faster. 54 00:02:48,235 --> 00:02:52,471 Wells once said that he needed more speed from me. 55 00:02:52,473 --> 00:02:54,640 Why? 56 00:02:54,642 --> 00:02:57,743 I don't know. 57 00:02:57,745 --> 00:02:59,444 But he wants something from you, Barry. 58 00:02:59,446 --> 00:03:00,979 We just need to figure out what it is. 59 00:03:00,981 --> 00:03:03,248 Well, let's go get him then. Let's get some answers. 60 00:03:03,250 --> 00:03:05,918 We can't do that now as much as we might want to. 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,620 Joe, you had your suspicions about wells 62 00:03:08,622 --> 00:03:10,055 From the very beginning. 63 00:03:10,057 --> 00:03:11,890 You thought that he might be the man in yellow. 64 00:03:11,892 --> 00:03:14,593 Except the blood from your house didn't match him. 65 00:03:14,595 --> 00:03:17,362 All right, so maybe he's not The Reverse-Flash, 66 00:03:17,364 --> 00:03:19,231 But you think that he knows what happened that night. 67 00:03:19,233 --> 00:03:21,900 He may have the key to getting my dad out of prison. 68 00:03:21,902 --> 00:03:24,436 Whatever wells wants from you, 69 00:03:24,438 --> 00:03:27,739 It started 15 years ago. 70 00:03:27,741 --> 00:03:30,876 He's been patient. 71 00:03:30,878 --> 00:03:32,511 Scary patient. 72 00:03:32,513 --> 00:03:34,713 You gotta listen to me on this. 73 00:03:34,715 --> 00:03:39,084 We have to be just as patient. 74 00:03:39,086 --> 00:03:41,553 Yeah. 75 00:03:46,459 --> 00:03:49,695 [indistinct chatter] 76 00:03:53,166 --> 00:03:54,266 Oh, wow. 77 00:03:57,303 --> 00:03:59,605 Wow. Look. 78 00:04:05,979 --> 00:04:07,246 Wow. 79 00:04:11,451 --> 00:04:15,420 [all screaming] 80 00:04:15,422 --> 00:04:18,423 [ominous music] 81 00:04:18,425 --> 00:04:26,425 ♪ 82 00:04:32,038 --> 00:04:34,139 Henry? 83 00:04:34,141 --> 00:04:35,307 Henry! 84 00:04:36,309 --> 00:04:37,609 Henry! 85 00:04:40,013 --> 00:04:42,948 - Henry! - Henry? 86 00:04:42,950 --> 00:04:44,316 Nice name. 87 00:04:51,291 --> 00:04:54,593 Tricked ya. [chuckles] 88 00:04:54,595 --> 00:04:56,628 Look who's back. 89 00:04:56,630 --> 00:04:59,831 My tricks. My treat. 90 00:04:59,833 --> 00:05:05,470 But I'll give you something good to eat. 91 00:05:05,472 --> 00:05:09,841 Today's special. A city in ashes. 92 00:05:09,843 --> 00:05:12,611 The trickster proudly welcomes you all 93 00:05:12,613 --> 00:05:16,281 To the new disorder. 94 00:05:16,283 --> 00:05:18,984 Talking in the third person. That's never a good sign. 95 00:05:18,986 --> 00:05:20,652 You're just mad because he named himself. 96 00:05:20,654 --> 00:05:22,521 Actually, he didn't. 97 00:05:22,523 --> 00:05:24,790 20 years ago, central city was hit by a series 98 00:05:24,792 --> 00:05:26,124 Of terrorist attacks. 99 00:05:26,126 --> 00:05:29,027 One man killed at least ten civilians, two cops. 100 00:05:29,029 --> 00:05:32,631 That guy called himself the trickster. 101 00:05:32,633 --> 00:05:35,701 Whoa. Someone was rocking the unitard. 102 00:05:35,703 --> 00:05:37,569 (Caitlin) James Jesse? 103 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Like Jesse James, only more twisted. 104 00:05:39,740 --> 00:05:41,506 Where is this Mr. Jesse now? 105 00:05:41,508 --> 00:05:45,243 He's serving several life sentences at iron heights. 106 00:05:45,245 --> 00:05:46,912 He was just about the most dangerous thing 107 00:05:46,914 --> 00:05:48,246 Central City had ever seen. 108 00:05:48,248 --> 00:05:51,416 You mean until the particle accelerator blew up. 109 00:05:51,418 --> 00:05:52,884 Um... 110 00:05:52,886 --> 00:05:55,754 Barry and I will go see this James Jesse at iron heights, 111 00:05:55,756 --> 00:05:57,055 See if he can give us something 112 00:05:57,057 --> 00:05:58,957 That can help us catch his groupie. 113 00:05:58,959 --> 00:06:02,694 I'll analyze the video and see if I can figure out the source. 114 00:06:02,696 --> 00:06:04,730 Hey, Joe. 115 00:06:04,732 --> 00:06:07,833 Is Barry doing all right? He seems cranky. 116 00:06:07,835 --> 00:06:10,235 Even The Flash wakes up on the wrong side of the bed 117 00:06:10,237 --> 00:06:11,436 Some mornings. 118 00:06:11,438 --> 00:06:13,939 He's fine. 119 00:06:17,410 --> 00:06:21,580 - Mom! - Nora, hold on! 120 00:06:21,582 --> 00:06:23,181 Run, Barry, run! 121 00:06:23,183 --> 00:06:26,184 [dramatic music] 122 00:06:26,186 --> 00:06:34,186 ♪ 123 00:06:37,096 --> 00:06:39,097 [grunts] 124 00:06:41,200 --> 00:06:44,202 [breathing heavily] 125 00:06:46,539 --> 00:06:48,940 Gideon, what's happening to me? 126 00:06:48,942 --> 00:06:50,742 Your latest time jump against The Flash 127 00:06:50,744 --> 00:06:52,411 Caused a massive drain on your powers. 128 00:06:52,413 --> 00:06:54,746 Your cells contain no trace of the speed force. 129 00:06:54,748 --> 00:06:55,881 That's impossible. 130 00:06:55,883 --> 00:06:57,783 Your ability to move at super-speed 131 00:06:57,785 --> 00:07:00,919 As well as travel in time has been completely depleted. 132 00:07:00,921 --> 00:07:03,622 How am I supposed to get back? 133 00:07:03,624 --> 00:07:06,658 You can't. 134 00:07:06,660 --> 00:07:10,462 [screaming] 135 00:07:13,199 --> 00:07:15,367 [groans] 136 00:07:18,091 --> 00:07:21,031 Synced and corrected by GoldenBeard www.addic7ed.com 137 00:07:26,245 --> 00:07:28,413 (Barry) Never seen this part of the prison before. 138 00:07:28,415 --> 00:07:30,782 Yeah, I had to have this cell specially built 139 00:07:30,784 --> 00:07:32,651 For James Jesse about five years ago. 140 00:07:32,653 --> 00:07:34,152 Why is that? 141 00:07:34,154 --> 00:07:37,923 A criminal psychologist set up weekly visits with him. 142 00:07:37,925 --> 00:07:41,526 James talked the shrink into committing suicide. 143 00:07:41,528 --> 00:07:46,498 Oh, you're gonna need these. 144 00:07:46,500 --> 00:07:49,367 Okay. 145 00:07:49,369 --> 00:07:51,002 [door buzzes] 146 00:07:56,876 --> 00:08:00,078 [mysterious music] 147 00:08:00,080 --> 00:08:02,547 ♪ 148 00:08:02,549 --> 00:08:04,015 Gentlemen. 149 00:08:04,017 --> 00:08:07,219 Please, be seated. 150 00:08:10,556 --> 00:08:13,792 I'm Detective Joe West. This is Barry Allen. 151 00:08:13,794 --> 00:08:16,561 Uh, we'd like to ask you a few questions. 152 00:08:16,563 --> 00:08:19,297 Mmm. 153 00:08:19,299 --> 00:08:24,803 [singsong] I can smell them in your pocket. 154 00:08:24,805 --> 00:08:27,806 Mmm. [chuckles] 155 00:08:27,808 --> 00:08:30,942 Yesterday, hundreds of these parachute bombs 156 00:08:30,944 --> 00:08:35,046 Were released throughout central city. 157 00:08:36,215 --> 00:08:37,382 Huh. 158 00:08:37,384 --> 00:08:39,851 Fun idea 159 00:08:39,853 --> 00:08:43,788 But not an effective delivery system. 160 00:08:43,790 --> 00:08:45,323 How many died? 161 00:08:45,325 --> 00:08:46,591 No one, luckily. 162 00:08:46,593 --> 00:08:49,895 You know, when I was free and at my height, 163 00:08:49,897 --> 00:08:52,864 A day without casualties was like... 164 00:08:52,866 --> 00:08:55,800 Well, like the cubs winning the pennant... 165 00:08:55,802 --> 00:08:57,669 It just never happened. 166 00:08:57,671 --> 00:09:01,940 [chuckles] 167 00:09:01,942 --> 00:09:04,442 The explosives they found in all the parachute bombs 168 00:09:04,444 --> 00:09:06,878 Had the same explosive composition as the bombs 169 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 You set off 20 years ago. 170 00:09:08,815 --> 00:09:10,849 That's impossible. 171 00:09:10,851 --> 00:09:12,384 I never told anyone that formula. 172 00:09:12,386 --> 00:09:15,153 The signatures are an exact match. 173 00:09:15,155 --> 00:09:16,888 He called himself the trickster too, 174 00:09:16,890 --> 00:09:18,189 Just like you. 175 00:09:18,191 --> 00:09:21,393 He is nothing like me, detective. 176 00:09:21,395 --> 00:09:23,428 Nothing! 177 00:09:23,430 --> 00:09:26,531 Do you know who he is? 178 00:09:26,533 --> 00:09:27,533 [chuckles] 179 00:09:27,534 --> 00:09:29,968 [sighs] 180 00:09:33,406 --> 00:09:35,106 Oh. 181 00:09:39,245 --> 00:09:42,547 If I did, I would tell you, 182 00:09:42,549 --> 00:09:45,317 So you could find him, cut off his head, 183 00:09:45,319 --> 00:09:47,652 And throw it right in his face. 184 00:09:47,654 --> 00:09:50,655 No, this is obviously the work 185 00:09:50,657 --> 00:09:53,224 Of a rank amateur at best. 186 00:09:53,226 --> 00:09:57,262 A mere pretender angling for my throne. 187 00:09:58,431 --> 00:10:00,231 I hear you. 188 00:10:00,233 --> 00:10:03,568 So... 189 00:10:03,570 --> 00:10:05,370 Help us catch him. 190 00:10:05,372 --> 00:10:07,372 Prove there's only one Trickster. 191 00:10:07,374 --> 00:10:10,942 [chuckles] 192 00:10:10,944 --> 00:10:14,613 Trying to trick the Trickster, Joseph, hmm? 193 00:10:16,716 --> 00:10:18,450 No. 194 00:10:18,452 --> 00:10:23,888 There's only one way this could happen. 195 00:10:23,890 --> 00:10:25,824 Whoever he is, 196 00:10:25,826 --> 00:10:30,095 He must have found my lair. 197 00:10:30,097 --> 00:10:32,998 I ask only one thing, 198 00:10:33,000 --> 00:10:35,834 When you find this schtick stealer, 199 00:10:35,836 --> 00:10:40,839 This gimmick grabber, this pathetic wannabe, fake, 200 00:10:40,841 --> 00:10:45,810 Make sure your safety's off. 201 00:10:45,812 --> 00:10:49,014 [laughing evilly] 202 00:10:51,984 --> 00:10:53,451 [siren wails] 203 00:10:53,453 --> 00:10:55,153 (Iris) Something has happened to Mason Bridge. 204 00:10:55,155 --> 00:10:56,921 No one has seen or heard from him in a week. 205 00:10:56,923 --> 00:10:59,491 Well, he's a journalist, Iris. Maybe he's on a story. 206 00:10:59,493 --> 00:11:01,760 Then why hasn't he answered his phone or his emails? 207 00:11:01,762 --> 00:11:04,529 Maybe he stumbled on the wrong story and he's laying low. 208 00:11:04,531 --> 00:11:06,331 You don't know him like I do, Eddie. 209 00:11:06,333 --> 00:11:09,100 When Mason is on a story, nothing is getting in his way. 210 00:11:09,102 --> 00:11:11,536 I mean, he considers threats minor annoyances. 211 00:11:11,538 --> 00:11:13,271 Then maybe he's on a bender or he met a girl 212 00:11:13,273 --> 00:11:15,306 Worth disappearing for a week over. 213 00:11:15,308 --> 00:11:17,509 Look, he also said that something weird was going on 214 00:11:17,511 --> 00:11:19,010 At S.T.A.R. Labs. 215 00:11:19,012 --> 00:11:20,779 Eddie, something has happened to him. 216 00:11:20,781 --> 00:11:22,714 Something bad. I can feel it. 217 00:11:22,716 --> 00:11:23,848 Please. 218 00:11:23,850 --> 00:11:25,283 Look, Captain Singh has everyone 219 00:11:25,285 --> 00:11:26,618 On the central city park bomber. 220 00:11:26,620 --> 00:11:29,054 But as soon as I can, I'll look into bridge. 221 00:11:29,056 --> 00:11:30,922 I promise. 222 00:11:30,924 --> 00:11:33,124 Okay. 223 00:11:34,760 --> 00:11:36,594 [sighs] 224 00:11:36,596 --> 00:11:39,931 (West) This looks like nobody's been here since the '90s. 225 00:11:39,933 --> 00:11:42,367 Yeah, look at this thing. 226 00:11:42,369 --> 00:11:43,601 You really think jesse doesn't know 227 00:11:43,603 --> 00:11:45,236 Who this new Trickster guy is? 228 00:11:45,238 --> 00:11:47,205 He seemed pretty ticked off that someone 229 00:11:47,207 --> 00:11:50,341 Was besmirching his bad name. 230 00:11:50,343 --> 00:11:52,343 Joe. 231 00:12:03,622 --> 00:12:05,690 Let's see what he's got stashed in there. 232 00:12:05,692 --> 00:12:06,692 Yeah. 233 00:12:06,693 --> 00:12:09,694 [ticking] 234 00:12:15,034 --> 00:12:17,235 [grunts] 235 00:12:17,237 --> 00:12:20,071 - Damn. - You good? 236 00:12:24,009 --> 00:12:25,343 [sighs] 237 00:12:25,345 --> 00:12:29,948 The copycat... He took everything. 238 00:12:29,950 --> 00:12:32,951 [dramatic music] 239 00:12:32,953 --> 00:12:40,225 ♪ 240 00:12:40,227 --> 00:12:42,293 Hey, c-can we have a second? 241 00:12:42,295 --> 00:12:44,129 - Yeah, sure. - Just... 242 00:12:44,131 --> 00:12:45,964 Dad. Hey. 243 00:12:45,966 --> 00:12:47,966 Barry. 244 00:12:47,968 --> 00:12:50,735 Hey. 245 00:12:50,737 --> 00:12:52,036 What are you doing here? 246 00:12:52,038 --> 00:12:54,038 Uh, Joe and I have some questions for an inmate 247 00:12:54,040 --> 00:12:55,206 About a bombing case. 248 00:12:55,208 --> 00:12:58,943 Dad, listen, I'm close. 249 00:12:58,945 --> 00:13:00,378 The man that put you in here... 250 00:13:00,380 --> 00:13:02,347 I'm getting close, closer than I've ever been. 251 00:13:02,349 --> 00:13:05,316 Barry, we have talked about this. 252 00:13:05,318 --> 00:13:07,485 I know, and I'm done talking. 253 00:13:07,487 --> 00:13:11,322 You're not gonna pay for another man's crime anymore. 254 00:13:11,324 --> 00:13:14,425 Just hang in there, okay? 255 00:13:16,362 --> 00:13:18,096 Joe, what's he talking about? 256 00:13:18,098 --> 00:13:22,600 Like he said, Henry, just hang in there. 257 00:13:22,602 --> 00:13:25,170 [door buzzes] 258 00:13:26,972 --> 00:13:29,240 What? No candy, fellas? 259 00:13:29,242 --> 00:13:31,743 That storage space you sent us to was booby-trapped. 260 00:13:31,745 --> 00:13:34,846 [chuckles] You can never be too careful 261 00:13:34,848 --> 00:13:36,414 With your private things. 262 00:13:36,416 --> 00:13:38,082 You were protecting nothing. 263 00:13:38,084 --> 00:13:39,684 Your secret stash was empty. 264 00:13:39,686 --> 00:13:41,052 What do you mean? 265 00:13:41,054 --> 00:13:42,987 No firearms, none of your explosives, 266 00:13:42,989 --> 00:13:44,088 Nothing. 267 00:13:44,090 --> 00:13:45,256 Whatever you had in there, 268 00:13:45,258 --> 00:13:47,358 It was stolen, all of it. 269 00:13:47,360 --> 00:13:52,063 No. He's stealing my legacy. 270 00:13:52,065 --> 00:13:54,666 Whoever this is, you need to find him. 271 00:13:54,668 --> 00:13:56,601 I will not let this... This... 272 00:13:56,603 --> 00:13:59,437 - Trickster? - That is my name! Mine! 273 00:13:59,439 --> 00:14:01,940 What was in that room? What were you keeping there? 274 00:14:01,942 --> 00:14:06,077 A bomb. A really big bomb. 275 00:14:06,079 --> 00:14:08,246 How big? 276 00:14:08,248 --> 00:14:10,982 Bye-bye, Central City. 277 00:14:10,984 --> 00:14:13,384 [phone vibrates] 278 00:14:13,386 --> 00:14:14,752 Cisco. 279 00:14:14,754 --> 00:14:16,688 (Cisco) Yo, this trickster guy just posted a vlog. 280 00:14:16,690 --> 00:14:17,655 You gotta see this. 281 00:14:17,657 --> 00:14:18,957 I'm sending you the link right now. 282 00:14:18,959 --> 00:14:21,392 Okay. 283 00:14:21,394 --> 00:14:23,428 Denizens of Central City, 284 00:14:23,430 --> 00:14:27,565 Or those of you who remain, 285 00:14:27,567 --> 00:14:31,669 Welcome to boom day. [chuckles] 286 00:14:31,671 --> 00:14:33,972 I'm very proud to report that my first trick 287 00:14:33,974 --> 00:14:35,073 Was an exploding success. 288 00:14:35,075 --> 00:14:36,075 Show him. 289 00:14:36,076 --> 00:14:38,576 But I think you all deserve 290 00:14:38,578 --> 00:14:41,045 Something much, uh, bigger. 291 00:14:41,047 --> 00:14:44,983 - No, no, no, no, no. - So for my next trick... 292 00:14:44,985 --> 00:14:47,018 Take off my mask, you fraud. 293 00:14:47,020 --> 00:14:48,586 Keep your eyes glued... 294 00:14:48,588 --> 00:14:52,090 Pretender. Sham. 295 00:14:52,092 --> 00:14:53,725 Take off my mask. 296 00:14:53,727 --> 00:14:56,794 Take off my mask. 297 00:14:56,796 --> 00:14:58,630 Take off my mask! 298 00:14:58,632 --> 00:15:01,633 [screaming] 299 00:15:09,708 --> 00:15:11,609 (Wells) This was posted a few hours ago. 300 00:15:11,611 --> 00:15:14,512 Whoever this Trickster is, he's certainly not shy. 301 00:15:14,514 --> 00:15:18,683 Well, not every criminal likes to hide in the dark. 302 00:15:18,685 --> 00:15:21,586 Cisco, can you trace where the video was posted from? 303 00:15:21,588 --> 00:15:24,756 I tried, but this guy is using some crazy 304 00:15:24,758 --> 00:15:27,358 Felicity-Caliber scrambler like I've never seen. 305 00:15:27,360 --> 00:15:29,060 The origin of the upload's coming from hundreds 306 00:15:29,062 --> 00:15:30,561 Of different locations. 307 00:15:30,563 --> 00:15:32,764 Until he uploads another video, it's gonna be tough. 308 00:15:32,766 --> 00:15:35,166 This psychopath has the capability to destroy the city. 309 00:15:35,168 --> 00:15:37,835 Hey, I said tough, not impossible. 310 00:15:37,837 --> 00:15:40,605 Barry, we'll catch him. We always do. 311 00:15:40,607 --> 00:15:43,074 Mr. Allen, 312 00:15:43,076 --> 00:15:44,642 A word please? 313 00:15:49,949 --> 00:15:51,549 [sighs] 314 00:15:55,321 --> 00:15:57,889 I know what's going on with you. 315 00:16:03,762 --> 00:16:07,065 I know what you're thinking. 316 00:16:07,067 --> 00:16:10,501 Do you? 317 00:16:10,503 --> 00:16:12,136 I know going up to iron heights prison 318 00:16:12,138 --> 00:16:14,772 And conversing with Mr. Jesse has brought about feelings 319 00:16:14,774 --> 00:16:15,774 Of your father. 320 00:16:15,775 --> 00:16:17,241 How could it not? 321 00:16:17,243 --> 00:16:19,577 Yeah, no, it's, uh, 322 00:16:19,579 --> 00:16:24,115 It's been really tough knowing that my mom's killer 323 00:16:24,117 --> 00:16:27,018 Is still out there. 324 00:16:27,020 --> 00:16:29,053 Of course. 325 00:16:29,055 --> 00:16:32,023 But we'll find him, together. 326 00:16:32,025 --> 00:16:33,658 You have my word. 327 00:16:33,660 --> 00:16:36,127 Thank you. 328 00:16:36,129 --> 00:16:38,062 For now, how about we focus 329 00:16:38,064 --> 00:16:40,798 On finding this trickster before anybody else gets hurt? 330 00:16:40,800 --> 00:16:43,101 [phone vibrates] 331 00:16:43,103 --> 00:16:44,736 [clears throat] 332 00:16:47,272 --> 00:16:48,806 I have to go. 333 00:16:48,808 --> 00:16:53,011 But thanks for the pep talk. 334 00:16:53,013 --> 00:16:55,346 I'm always here for you. 335 00:17:01,286 --> 00:17:03,621 (Wells) Research laboratories unconnected to the government, 336 00:17:03,623 --> 00:17:05,356 Unconnected to any business interests 337 00:17:05,358 --> 00:17:07,058 Or any of that kind of stuff. 338 00:17:07,060 --> 00:17:08,826 And then we build right downtown 339 00:17:08,828 --> 00:17:10,461 In the heart of the city, in the epicenter, 340 00:17:10,463 --> 00:17:12,964 And we become the heart of the city. 341 00:17:12,966 --> 00:17:15,400 We become the heart of the nation. 342 00:17:15,402 --> 00:17:16,968 We change the way you think about the sciences, 343 00:17:16,970 --> 00:17:20,738 And then... 344 00:17:20,740 --> 00:17:22,140 What? 345 00:17:22,142 --> 00:17:25,076 Just that my father would have loved you... 346 00:17:25,078 --> 00:17:27,612 As much as I do. 347 00:17:27,614 --> 00:17:29,614 [sighs] 348 00:17:29,616 --> 00:17:33,651 Well, I wish I could have met him. 349 00:17:35,754 --> 00:17:37,755 [exhales deeply] 350 00:17:41,026 --> 00:17:42,460 Oh. 351 00:17:42,462 --> 00:17:44,962 And what would you call these laboratories? 352 00:17:44,964 --> 00:17:47,432 Well, we, Tess Morgan, 353 00:17:47,434 --> 00:17:50,601 Would call them "The Technological Engineering 354 00:17:50,603 --> 00:17:54,672 Scientific studies," or T.E.S.S., for short. 355 00:17:54,674 --> 00:17:57,909 Well, that is very, very sweet. 356 00:17:57,911 --> 00:18:02,213 But how about... 357 00:18:02,215 --> 00:18:05,516 "scientific and technological 358 00:18:05,518 --> 00:18:08,820 Advanced research laboratories," 359 00:18:08,822 --> 00:18:13,891 Or S.T.A.R. Labs, for short? 360 00:18:16,128 --> 00:18:21,132 Because in the vast night sky, you, Harrison Wells, 361 00:18:21,134 --> 00:18:23,401 Are the only star I see. 362 00:18:27,873 --> 00:18:29,440 That's gonna get you kissed. 363 00:18:29,442 --> 00:18:32,043 [tess laughing] 364 00:18:33,512 --> 00:18:36,714 [dramatic music] 365 00:18:36,716 --> 00:18:39,016 ♪ 366 00:18:45,824 --> 00:18:47,825 [sighs] 367 00:18:53,165 --> 00:18:55,533 I thought you were a full-time reporter now. 368 00:18:55,535 --> 00:18:57,635 Why are we meeting here? 369 00:18:57,637 --> 00:19:00,872 I still have a key. 370 00:19:00,874 --> 00:19:04,609 And this is kind of our place, right? 371 00:19:09,114 --> 00:19:11,516 What's up? 372 00:19:11,518 --> 00:19:15,052 My coworker Mason Bridge is missing. 373 00:19:15,054 --> 00:19:17,788 He's not at home. He's not answering his phone. 374 00:19:17,790 --> 00:19:19,190 I mean, it's not like him. 375 00:19:19,192 --> 00:19:23,494 I am really worried that something bad has happened. 376 00:19:23,496 --> 00:19:25,096 I'm sure he's fine. 377 00:19:25,098 --> 00:19:28,900 That's what eddie says. That's what everyone is saying. 378 00:19:28,902 --> 00:19:31,169 Please, will you look into it? 379 00:19:31,171 --> 00:19:34,805 For me? 380 00:19:34,807 --> 00:19:38,042 For you. 381 00:19:38,044 --> 00:19:41,012 Thanks. 382 00:19:41,014 --> 00:19:45,516 Um, are you okay? 383 00:19:45,518 --> 00:19:48,986 You seem like you have a heavy heart. 384 00:19:52,424 --> 00:19:56,994 Sometimes I'm not sure why I wear a mask with you. 385 00:19:56,996 --> 00:19:59,830 Well, maybe one day you'll take it off. 386 00:19:59,832 --> 00:20:04,402 (Cisco) Heads up. Trickster's broadcasting again. 387 00:20:04,404 --> 00:20:06,537 Can I borrow your laptop? 388 00:20:06,539 --> 00:20:09,173 Um, sure. Help... 389 00:20:11,109 --> 00:20:12,076 Help yourself. 390 00:20:12,078 --> 00:20:14,278 Get ready for the games to begin! 391 00:20:14,280 --> 00:20:18,349 I have... A bomb. 392 00:20:18,351 --> 00:20:20,117 It's a big bomb. 393 00:20:20,119 --> 00:20:21,619 It'll make a big bang 394 00:20:21,621 --> 00:20:22,853 And then a big hole 395 00:20:22,855 --> 00:20:27,558 And then a big drop in the pop... Ulation. 396 00:20:27,560 --> 00:20:29,427 [chuckles] 397 00:20:29,429 --> 00:20:33,264 But never say the Trickster 398 00:20:33,266 --> 00:20:35,066 Is not fair. 399 00:20:35,068 --> 00:20:41,872 The bomb is somewhere between 52nd street and Avenue B. 400 00:20:41,874 --> 00:20:44,242 I want all units, every uniform, every detective 401 00:20:44,244 --> 00:20:46,844 Searching that area right now. 402 00:20:46,846 --> 00:20:48,112 Somehow we need to alert The Flash. 403 00:20:48,114 --> 00:20:50,948 Something tells me he already knows. 404 00:20:54,786 --> 00:20:57,922 Guys, I can't find it. I need your help. 405 00:20:57,924 --> 00:21:00,157 There's nothing on traffic cams or cctv. 406 00:21:00,159 --> 00:21:02,159 I retasked the S.T.A.R. Labs satellite 407 00:21:02,161 --> 00:21:03,728 To scan the area for incendiary devices. 408 00:21:03,730 --> 00:21:05,096 A bomb that large should be giving off 409 00:21:05,098 --> 00:21:06,831 Some kind of thermal or chemical signature. 410 00:21:06,833 --> 00:21:08,466 (Flash) Well, then why can't you find it? 411 00:21:08,468 --> 00:21:09,834 Because it's a trick. 412 00:21:09,836 --> 00:21:11,135 The bomb's not there. 413 00:21:11,137 --> 00:21:13,237 No, it has to be. I'm gonna keep looking. 414 00:21:13,239 --> 00:21:15,106 (Wells) That is what he wants, for you and the police 415 00:21:15,108 --> 00:21:16,841 To keep running around in circles. 416 00:21:16,843 --> 00:21:18,376 There is something else going on, Barry. 417 00:21:18,378 --> 00:21:21,245 I can feel it. Now, trust me. 418 00:21:21,247 --> 00:21:24,615 - I'm gonna keep looking. - Barry? 419 00:21:24,617 --> 00:21:27,385 Why doesn't he just listen to you? 420 00:21:27,387 --> 00:21:28,619 [sighs] 421 00:21:36,962 --> 00:21:39,797 I found it. 422 00:21:52,044 --> 00:21:54,412 [beeping] 423 00:21:54,414 --> 00:21:58,382 [alarm blaring] 424 00:21:58,384 --> 00:22:01,852 Uh-oh, there's an explosion at Iron Heights. 425 00:22:01,854 --> 00:22:03,120 This was all a diversion. 426 00:22:03,122 --> 00:22:06,757 The prison was the real target. 427 00:22:06,759 --> 00:22:08,592 James Jesse. 428 00:22:08,594 --> 00:22:11,162 I guess he's tricked us all. 429 00:22:11,164 --> 00:22:14,498 Joe, there's no bomb in this city. 430 00:22:14,500 --> 00:22:15,966 It was a diversion so the Trickster 431 00:22:15,968 --> 00:22:17,902 Could help James Jesse escape. 432 00:22:17,904 --> 00:22:19,070 I know. 433 00:22:19,072 --> 00:22:21,672 We just got surveillance footage from Iron Heights. 434 00:22:21,674 --> 00:22:23,607 Jesse got away. 435 00:22:23,609 --> 00:22:27,078 Barry, look, they took a hostage. 436 00:22:27,080 --> 00:22:30,214 Well, who did he take? A guard? The warden? 437 00:22:30,216 --> 00:22:32,249 No. Your dad. 438 00:22:40,392 --> 00:22:42,393 [laughs] 439 00:22:44,596 --> 00:22:46,497 You have to admit, 440 00:22:46,499 --> 00:22:50,267 That was one hell of a trick. 441 00:22:50,269 --> 00:22:52,336 [laughs] 442 00:22:59,745 --> 00:23:02,346 I cannot believe we're finally in the same room. 443 00:23:02,348 --> 00:23:06,083 - [chuckles] - I mean, you're my hero. 444 00:23:06,085 --> 00:23:08,252 You need a better role model, kid. 445 00:23:08,254 --> 00:23:11,589 Can't you see? He's just using you. 446 00:23:11,591 --> 00:23:14,792 Why did we bring him along? Huh? 447 00:23:14,794 --> 00:23:17,695 Because his son works for the CCPD. 448 00:23:17,697 --> 00:23:19,663 Should we find ourselves in a jam, 449 00:23:19,665 --> 00:23:22,466 A cop's dad makes an excellent bargaining chip. 450 00:23:22,468 --> 00:23:24,235 Right. 451 00:23:24,237 --> 00:23:28,272 I wouldn't worry too much about what the cops might do to you. 452 00:23:28,274 --> 00:23:29,673 Really? 453 00:23:29,675 --> 00:23:30,741 If the police aren't able to find you, 454 00:23:30,743 --> 00:23:33,711 Trust me, The Flash will. 455 00:23:33,713 --> 00:23:35,446 [chuckles] 456 00:23:35,448 --> 00:23:37,715 Here's hoping. 457 00:23:37,717 --> 00:23:39,150 So what's next? 458 00:23:39,152 --> 00:23:40,885 In your last letter, you said you had something big 459 00:23:40,887 --> 00:23:42,420 In mind for when you got out. 460 00:23:42,422 --> 00:23:45,756 I've had 20 years to come up with the perfect trick. 461 00:23:45,758 --> 00:23:49,427 It's going to be my masterpiece. 462 00:23:49,429 --> 00:23:50,761 My Mona Lisa. 463 00:23:50,763 --> 00:23:54,498 My breaking bad season five. 464 00:23:54,500 --> 00:23:57,701 They gave me cable in prison so I'd stop killing the guards. 465 00:23:57,703 --> 00:24:00,371 Right. 466 00:24:00,373 --> 00:24:05,009 There's just one thing I've been dying to ask. 467 00:24:05,011 --> 00:24:07,411 Why did you choose me? 468 00:24:07,413 --> 00:24:11,449 Because I knew you had the strength 469 00:24:11,451 --> 00:24:13,350 To fulfill my legacy. 470 00:24:13,352 --> 00:24:16,654 Besides, 471 00:24:16,656 --> 00:24:20,057 It was in your blood. 472 00:24:20,059 --> 00:24:21,192 Wait. 473 00:24:21,194 --> 00:24:24,462 What do you mean in... In my blood? 474 00:24:26,164 --> 00:24:28,499 The real reason I tracked you down 475 00:24:28,501 --> 00:24:34,371 And groomed you to be the best you could possibly be, Axel... 476 00:24:34,373 --> 00:24:38,375 I am your father. 477 00:24:40,779 --> 00:24:43,214 [laughing] 478 00:24:52,023 --> 00:24:54,758 We were able to identify the other trickster. 479 00:24:54,760 --> 00:24:56,861 His name's Axel Walker, age 25. 480 00:24:56,863 --> 00:24:58,929 Apparently him and James have been corresponding 481 00:24:58,931 --> 00:25:00,998 Through snail mail for over a decade. 482 00:25:01,000 --> 00:25:02,700 I should have been there. 483 00:25:02,702 --> 00:25:04,401 We're gonna find your dad, okay? 484 00:25:04,403 --> 00:25:07,905 Definitely. 485 00:25:07,907 --> 00:25:10,174 I guess I should have listened to you. 486 00:25:14,079 --> 00:25:17,648 [soft jazz music] 487 00:25:17,650 --> 00:25:21,852 [Yawns] Sorry, I am so tired. 488 00:25:21,854 --> 00:25:24,021 I think I'm just gonna put on my pajamas, 489 00:25:24,023 --> 00:25:25,789 Go straight to bed when we get home. 490 00:25:25,791 --> 00:25:28,158 - Really? - No. 491 00:25:28,160 --> 00:25:31,862 Definitely not wearing pajamas. 492 00:25:31,864 --> 00:25:35,399 - Hello. - [chuckles] 493 00:25:38,570 --> 00:25:41,572 [ominous music] 494 00:25:41,574 --> 00:25:46,677 ♪ 495 00:25:46,679 --> 00:25:48,846 [tires screeching] 496 00:25:51,283 --> 00:25:53,017 [tess screams] 497 00:25:55,787 --> 00:26:00,824 ♪ 498 00:26:00,826 --> 00:26:03,861 [gasping] 499 00:26:03,863 --> 00:26:07,031 No, no, no. Tess. 500 00:26:07,033 --> 00:26:09,500 Tess. Tess! Oh, no. 501 00:26:09,502 --> 00:26:14,104 Oh, no. Tess. Tess. 502 00:26:14,106 --> 00:26:15,773 Oh, thank god. You gotta help me. 503 00:26:15,775 --> 00:26:19,009 Please help me. Oh. 504 00:26:19,011 --> 00:26:21,445 She... she's... 505 00:26:21,447 --> 00:26:23,113 What are you doing? What are you doing? 506 00:26:23,115 --> 00:26:25,916 Help. Call someone! Call anyone! 507 00:26:25,918 --> 00:26:27,785 Can't you see she's dying? 508 00:26:27,787 --> 00:26:30,087 This woman has been dead for centuries. 509 00:26:35,393 --> 00:26:37,461 Help! 510 00:26:49,407 --> 00:26:51,809 You okay? 511 00:26:51,811 --> 00:26:53,277 Do you think my dad is still alive? 512 00:26:53,279 --> 00:26:55,579 Yes. Yes, he is. Of course. 513 00:26:55,581 --> 00:26:58,749 Jesse only took your pop to use as leverage. 514 00:26:58,751 --> 00:27:00,985 He might be crazy, but he's not stupid. 515 00:27:00,987 --> 00:27:05,022 And everyone upstairs is looking to find him. 516 00:27:05,024 --> 00:27:08,392 So now I'm supposed to just 517 00:27:08,394 --> 00:27:10,361 Leave my dad's fate in the hands of a man 518 00:27:10,363 --> 00:27:13,564 Who may have had something to do with my mom's murder. 519 00:27:16,601 --> 00:27:17,901 Joe, I can't do this. 520 00:27:17,903 --> 00:27:20,237 Yes, you can. 521 00:27:20,239 --> 00:27:21,338 It just doesn't make any sense. 522 00:27:21,340 --> 00:27:23,040 I mean, if wells is a murderer, 523 00:27:23,042 --> 00:27:25,175 Then why does he want to help me? 524 00:27:25,177 --> 00:27:27,478 Why has he helped me stop so many criminals? 525 00:27:27,480 --> 00:27:31,248 Or saved ronnie? 526 00:27:31,250 --> 00:27:33,017 Why didn't I see this? 527 00:27:33,019 --> 00:27:36,253 I spent 1/10 as much time with him as you did, 528 00:27:36,255 --> 00:27:38,622 And he almost had me believing in him. 529 00:27:38,624 --> 00:27:40,524 Almost. 530 00:27:40,526 --> 00:27:44,795 Look, whatever else he is, 531 00:27:44,797 --> 00:27:46,997 He is Harrison Wells. 532 00:27:46,999 --> 00:27:48,666 You love science. He is science. 533 00:27:48,668 --> 00:27:53,070 It's like you made best friends with einstein. 534 00:27:53,072 --> 00:27:55,706 You're saying I wanted to be tricked. 535 00:27:55,708 --> 00:27:58,242 You always want to be the person 536 00:27:58,244 --> 00:27:59,510 Who sees the best in people. 537 00:27:59,512 --> 00:28:00,878 I've been a cop for 25 years. 538 00:28:00,880 --> 00:28:03,847 All I can see is the flaws, 539 00:28:03,849 --> 00:28:05,282 The lies, 540 00:28:05,284 --> 00:28:09,553 The dark thoughts that people think I don't see. 541 00:28:09,555 --> 00:28:13,957 I wish I could be you. 542 00:28:13,959 --> 00:28:17,895 As fast as you are, that is your real power. 543 00:28:17,897 --> 00:28:21,465 Don't let wells take that from you. 544 00:28:21,467 --> 00:28:23,701 I don't know 545 00:28:23,703 --> 00:28:26,336 Why he's helping us. 546 00:28:26,338 --> 00:28:30,040 All that matters is that he is. 547 00:28:32,877 --> 00:28:35,713 I can't lose my dad, Joe. 548 00:28:35,715 --> 00:28:37,748 Barr. 549 00:28:37,750 --> 00:28:41,051 Barr, come on. 550 00:28:41,053 --> 00:28:43,387 Come on. Come on. 551 00:28:46,858 --> 00:28:49,860 [classical music] 552 00:28:49,862 --> 00:28:51,695 ♪ 553 00:28:51,697 --> 00:28:55,866 Hi. Iris West, I'm with central city picture news. 554 00:28:55,868 --> 00:28:59,470 Thanks. 555 00:28:59,472 --> 00:29:00,537 Champagne, miss? 556 00:29:00,539 --> 00:29:05,509 Oh, thank you. [chuckles] 557 00:29:05,511 --> 00:29:08,078 We're almost out of champagne. 558 00:29:08,080 --> 00:29:11,148 Then the fun's about to begin. 559 00:29:11,150 --> 00:29:14,351 [both laugh] 560 00:29:24,729 --> 00:29:26,597 Oh, Mayor Bellows, hi. 561 00:29:26,599 --> 00:29:29,700 - This is a lovely party. - Thank you. 562 00:29:29,702 --> 00:29:33,804 Welcome, welcome, Central City's finest. 563 00:29:33,806 --> 00:29:37,407 How about a toast to Mayor Anthony Bellows? 564 00:29:37,409 --> 00:29:40,878 He doesn't just yell at his staff, he bellows! 565 00:29:40,880 --> 00:29:43,747 [laughter] 566 00:29:43,749 --> 00:29:47,184 You see what I did there with the wordplay and the... 567 00:29:47,186 --> 00:29:50,120 - Tough crowd. - Excuse me. 568 00:29:50,122 --> 00:29:51,688 Who are you? 569 00:29:51,690 --> 00:29:53,390 How quickly they forget. 570 00:29:53,392 --> 00:29:54,925 James Jesse, your honor, 571 00:29:54,927 --> 00:29:59,663 Aka the trickster. 572 00:29:59,665 --> 00:30:03,333 And I'm here to relieve you fine people from all your money. 573 00:30:03,335 --> 00:30:06,136 Because we know if you're in this room, 574 00:30:06,138 --> 00:30:08,639 [chuckles] You've got loads of it. 575 00:30:08,641 --> 00:30:10,174 What makes you think that anyone in this room 576 00:30:10,176 --> 00:30:11,575 Would give you a cent? 577 00:30:11,577 --> 00:30:15,245 Because that champagne they just slurped down 578 00:30:15,247 --> 00:30:17,514 Like so much fruit punch... 579 00:30:17,516 --> 00:30:20,751 I added a little something special to it. 580 00:30:20,753 --> 00:30:23,854 Trimethylmercury 32. 581 00:30:23,856 --> 00:30:26,023 Poison. [laughing] 582 00:30:26,025 --> 00:30:28,859 Without the antidote, you'll begin to feel the effects 583 00:30:28,861 --> 00:30:30,127 In about, oh, um... 584 00:30:30,129 --> 00:30:31,929 One hour. 585 00:30:31,931 --> 00:30:32,963 One hour. [chuckles] 586 00:30:32,965 --> 00:30:35,065 [retches] 587 00:30:35,067 --> 00:30:37,434 I remember you. 588 00:30:37,436 --> 00:30:39,803 You got to the party about an hour early. 589 00:30:39,805 --> 00:30:43,674 I offered you the very first glass of champagne. 590 00:30:43,676 --> 00:30:46,143 [chuckles] 591 00:30:46,145 --> 00:30:50,414 An hour is plenty of time for all of you to call your bankers 592 00:30:50,416 --> 00:30:53,317 And transfer everything you have to the account number 593 00:30:53,319 --> 00:30:55,252 On the bottom of your glass. 594 00:30:55,254 --> 00:30:58,222 Once my young friend and I are rich, 595 00:30:58,224 --> 00:30:59,690 You'll get the antidote. 596 00:30:59,692 --> 00:31:02,659 If any of you decide to call 911 instead, 597 00:31:02,661 --> 00:31:06,897 Well, then we switch to lead poisoning. 598 00:31:06,899 --> 00:31:08,966 [chuckles] 599 00:31:08,968 --> 00:31:10,400 Anything? 600 00:31:10,402 --> 00:31:11,468 I'm scanning all the traffic cams in the city. 601 00:31:11,470 --> 00:31:13,337 - I got nothing. - Hey, baby. 602 00:31:13,339 --> 00:31:16,206 Iris? [stammers] 603 00:31:16,208 --> 00:31:17,741 What's up? 604 00:31:17,743 --> 00:31:20,444 (James) How many of you feel the Trimethyline 32 605 00:31:20,446 --> 00:31:22,713 Coursing through your veins, hmm? 606 00:31:22,715 --> 00:31:24,314 That's him. That's Jesse. 607 00:31:24,316 --> 00:31:26,650 - Cisco, can you ping her phone? - I'm on it. 608 00:31:26,652 --> 00:31:29,786 Trimethylmercury 32 is a relatively fast-acting poison. 609 00:31:29,788 --> 00:31:31,021 Is there a cure? 610 00:31:31,023 --> 00:31:32,723 Yes. We can start synthesizing the antidote right now. 611 00:31:32,725 --> 00:31:34,625 Cisco, where is she? 612 00:31:34,627 --> 00:31:35,859 City hall. 613 00:31:35,861 --> 00:31:37,661 The Mayor's having a fund-raiser there tonight. 614 00:31:37,663 --> 00:31:40,530 Barry, do not underestimate the Trickster. 615 00:31:40,532 --> 00:31:43,934 [overlapping chatter] 616 00:31:43,936 --> 00:31:47,304 Well, hello. 617 00:31:47,306 --> 00:31:49,172 You know, 618 00:31:49,174 --> 00:31:51,508 I've been in prison for 20 years. 619 00:31:51,510 --> 00:31:53,810 Then you'll know the routine when you get sent back. 620 00:31:53,812 --> 00:31:55,045 [both grunt] 621 00:31:55,047 --> 00:31:56,480 Where's Henry Allen? 622 00:31:56,482 --> 00:31:58,482 He's where you'll be soon. 623 00:31:58,484 --> 00:31:59,349 Heaven! 624 00:31:59,351 --> 00:32:01,318 [chuckles] 625 00:32:01,320 --> 00:32:03,153 Are you familiar with the movie speed? 626 00:32:03,155 --> 00:32:04,788 Keanu Reeves, Sandra Bullock? 627 00:32:04,790 --> 00:32:06,857 See, you're the bus, and that's the bomb. 628 00:32:06,859 --> 00:32:09,159 A Kinetic Bomb, actually, and if you go below 629 00:32:09,161 --> 00:32:11,662 600 miles per hour, it'll explode. 630 00:32:11,664 --> 00:32:14,264 Same thing happens if you try to remove it. 631 00:32:14,266 --> 00:32:17,000 Ooh, it's active. 632 00:32:17,002 --> 00:32:18,602 Run, run, run, run, run. 633 00:32:24,108 --> 00:32:25,475 (Flash) Cisco! 634 00:32:25,477 --> 00:32:26,710 (Cisco) He wasn't lying. 635 00:32:26,712 --> 00:32:28,045 That thing's linked to a speedometer, 636 00:32:28,047 --> 00:32:30,080 And it will blow if you stop moving. 637 00:32:30,082 --> 00:32:31,748 I can't run forever. 638 00:32:31,750 --> 00:32:34,918 There's gotta be a way to get it off him without damaging it. 639 00:32:34,920 --> 00:32:37,054 Barry, do you see any walls nearby? 640 00:32:37,056 --> 00:32:38,322 Why? 641 00:32:38,324 --> 00:32:40,190 Because I need you to run into one. 642 00:32:40,192 --> 00:32:42,793 Or more accurately, through one. 643 00:32:42,795 --> 00:32:44,328 (both) What? 644 00:32:44,330 --> 00:32:47,731 If you vibrate at the natural frequency of air, 645 00:32:47,733 --> 00:32:50,801 Your body... your cells will be in a state of excitement 646 00:32:50,803 --> 00:32:54,137 That should allow you to phase 647 00:32:54,139 --> 00:32:55,305 Right through that wall, 648 00:32:55,307 --> 00:32:57,574 Leaving the bomb on the other side. 649 00:32:57,576 --> 00:32:59,910 - Should? - You can do this. 650 00:32:59,912 --> 00:33:01,211 I believe in you. 651 00:33:01,213 --> 00:33:03,647 - I can't. - Listen to me, Barry. 652 00:33:03,649 --> 00:33:05,582 Breathe. 653 00:33:05,584 --> 00:33:09,386 Breathe. Feel the air. 654 00:33:09,388 --> 00:33:12,289 Feel that wind on your face. 655 00:33:12,291 --> 00:33:15,826 Feel the ground, your feet lifting you up, 656 00:33:15,828 --> 00:33:17,995 Pushing you forward, and the lightning... 657 00:33:17,997 --> 00:33:22,966 Barry, feel the lightning. 658 00:33:22,968 --> 00:33:24,835 Feel its power. 659 00:33:24,837 --> 00:33:28,839 Its electricity pumping through your veins, 660 00:33:28,841 --> 00:33:33,777 Crackling through you, traveling to every nerve in your body, 661 00:33:33,779 --> 00:33:35,312 Like a shock. 662 00:33:35,314 --> 00:33:38,015 You're no longer you now. 663 00:33:38,017 --> 00:33:40,717 You're part of something greater. 664 00:33:40,719 --> 00:33:45,389 You're part of a speed-force. 665 00:33:45,391 --> 00:33:47,591 It's yours. 666 00:33:53,464 --> 00:33:55,732 Now do it. 667 00:34:09,047 --> 00:34:11,548 [panting] 668 00:34:11,550 --> 00:34:13,917 - Oh! - Barry? 669 00:34:13,919 --> 00:34:16,253 Oh, that felt weird. 670 00:34:16,255 --> 00:34:18,422 Oh. 671 00:34:18,424 --> 00:34:20,323 I'm good. 672 00:34:20,325 --> 00:34:23,260 - Ooh, I like it. - Look at that. 673 00:34:23,262 --> 00:34:25,962 Lobsters on me, kid. 674 00:34:33,638 --> 00:34:36,206 It's okay. You've all been given an antidote. 675 00:34:36,208 --> 00:34:38,008 That wasn't very sanitary. 676 00:34:38,010 --> 00:34:39,209 Now where is Henry Allen? 677 00:34:39,211 --> 00:34:43,246 You're going to prison either way, James. 678 00:34:43,248 --> 00:34:46,249 [dramatic music] 679 00:34:46,251 --> 00:34:54,251 ♪ 680 00:35:01,132 --> 00:35:04,134 [chuckles] All right. 681 00:35:10,108 --> 00:35:13,210 [both laugh] 682 00:35:13,212 --> 00:35:15,512 You always did look good in red. 683 00:35:15,514 --> 00:35:18,715 [both laughing] 684 00:35:30,428 --> 00:35:32,129 Wow. 685 00:35:32,131 --> 00:35:35,432 Half of this stuff didn't even exist when I was practicing. 686 00:35:35,434 --> 00:35:37,234 Yeah, well, I'd be happy to give you 687 00:35:37,236 --> 00:35:41,505 A crash course on all of it if you get out. 688 00:35:41,507 --> 00:35:42,739 I'm gonna shut up now. 689 00:35:42,741 --> 00:35:44,741 [chuckles] It's okay. 690 00:35:44,743 --> 00:35:46,543 - Dr. Allen? - Yes? 691 00:35:46,545 --> 00:35:48,044 I'm feeling the need to give you a hug. 692 00:35:48,046 --> 00:35:52,382 Absolutely. I will always accept a hug. 693 00:35:52,384 --> 00:35:54,484 Thank you. 694 00:35:59,657 --> 00:36:03,460 Wow. You gotta tell me. 695 00:36:03,462 --> 00:36:05,629 What does it feel like when you're running down the street 696 00:36:05,631 --> 00:36:08,798 Like a bat out of hell? 697 00:36:12,203 --> 00:36:15,539 There's no feeling like it. 698 00:36:15,541 --> 00:36:19,142 I bet. 699 00:36:19,144 --> 00:36:22,546 Actually, you're all heroes in my book, 700 00:36:22,548 --> 00:36:25,248 Especially you, Dr. Wells. 701 00:36:25,250 --> 00:36:26,883 Thank you 702 00:36:26,885 --> 00:36:28,985 For everything that you've done for my son. 703 00:36:28,987 --> 00:36:32,422 Well, your son is an extraordinary man, Dr. Allen, 704 00:36:32,424 --> 00:36:34,391 And I will do everything in my power 705 00:36:34,393 --> 00:36:37,527 To ensure barry's future. 706 00:36:37,529 --> 00:36:40,530 [gentle music] 707 00:36:40,532 --> 00:36:48,532 ♪ 708 00:36:53,511 --> 00:36:56,379 It's time, Joe. 709 00:36:56,381 --> 00:36:57,381 - No. - No? 710 00:36:57,382 --> 00:37:00,650 - No. - Okay. 711 00:37:04,555 --> 00:37:08,458 You seem like you could use a hug too. 712 00:37:08,460 --> 00:37:11,261 Your father is an extraordinary man. 713 00:37:11,263 --> 00:37:15,532 You're lucky to have him. 714 00:37:15,534 --> 00:37:18,134 I'm lucky to have you too. 715 00:37:32,049 --> 00:37:34,918 Ahh! 716 00:37:47,265 --> 00:37:50,267 [grunting] 717 00:37:54,672 --> 00:37:57,574 Who are you? 718 00:37:57,576 --> 00:37:59,976 My name is Eobard Thawne, 719 00:37:59,978 --> 00:38:02,579 But that name doesn't matter. 720 00:38:02,581 --> 00:38:04,714 Not anymore. It won't matter for many years. 721 00:38:04,716 --> 00:38:08,518 The only thing that really matters is who you are. 722 00:38:08,520 --> 00:38:10,120 Harrison Wells. 723 00:38:10,122 --> 00:38:12,122 What are you talking about? I don't understand. 724 00:38:12,124 --> 00:38:16,726 In the year 2020, you and your wife, Tess Morgan, 725 00:38:16,728 --> 00:38:19,162 Successfully launched a particle accelerator 726 00:38:19,164 --> 00:38:20,930 That changed the course of history. 727 00:38:20,932 --> 00:38:24,134 I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. 728 00:38:24,136 --> 00:38:27,704 Much sooner. 729 00:38:27,706 --> 00:38:30,340 - What is that? - My way home. 730 00:38:30,342 --> 00:38:32,776 [police sirens approaching] 731 00:38:32,778 --> 00:38:36,946 You see, they're not coming to save you. 732 00:38:36,948 --> 00:38:41,051 They're coming to save me. 733 00:38:41,053 --> 00:38:41,851 [grunts] 734 00:38:41,853 --> 00:38:45,055 [sirens continue] 735 00:38:47,291 --> 00:38:50,293 [grunting] 736 00:38:54,065 --> 00:38:57,067 [both screaming] 737 00:39:13,317 --> 00:39:15,185 [exhales] 738 00:39:23,728 --> 00:39:25,695 Hey, Joe. 739 00:39:25,697 --> 00:39:27,230 Desk sergeant said you were looking for me. 740 00:39:27,232 --> 00:39:29,899 Eddie, yeah. Uh... 741 00:39:33,671 --> 00:39:36,406 Sit down. 742 00:39:36,408 --> 00:39:39,642 It's about Iris. 743 00:39:39,644 --> 00:39:42,145 She's looking into Mason Bridge's disappearance. 744 00:39:42,147 --> 00:39:44,080 We can't let that happen. 745 00:39:49,587 --> 00:39:52,021 Detective. 746 00:40:06,871 --> 00:40:10,306 Eddie, we need your help. 747 00:40:14,245 --> 00:40:15,912 Brazil? 748 00:40:15,914 --> 00:40:20,683 Why... why would Mason move to Brazil? 749 00:40:20,685 --> 00:40:22,952 Apparently there was a girl involved, 750 00:40:22,954 --> 00:40:27,757 And he decided to go hike the amazon with her for a year, 751 00:40:27,759 --> 00:40:29,459 You know, live off the grid, 752 00:40:29,461 --> 00:40:30,894 Write his memoirs or something. 753 00:40:30,896 --> 00:40:33,763 Wow. I guess you really don't know anyone. 754 00:40:33,765 --> 00:40:35,765 No, you don't. 755 00:40:35,767 --> 00:40:37,066 (West) Hey, baby, everything good? 756 00:40:37,068 --> 00:40:38,768 Yeah, yeah. Of course. 757 00:40:38,770 --> 00:40:41,604 Um, dinner will be ready in a jiff, okay? 758 00:40:41,606 --> 00:40:43,072 Okay. 759 00:40:47,778 --> 00:40:50,146 She buy it? 760 00:40:50,148 --> 00:40:52,015 I think so. 761 00:40:52,017 --> 00:40:54,150 Keeping her in the dark, it's for her safety. 762 00:40:54,152 --> 00:40:57,487 That is debatable, and we will have that debate. 763 00:40:57,489 --> 00:41:00,623 But for right now, what's our next move? 764 00:41:00,625 --> 00:41:03,560 How do we figure out what wells is up to? 765 00:41:03,562 --> 00:41:07,997 When wells was talking me through phasing 766 00:41:07,999 --> 00:41:10,567 So I could get the trickster's bomb off my wrist, 767 00:41:10,569 --> 00:41:14,804 The way that he described my being The Flash, running, 768 00:41:14,806 --> 00:41:19,776 Feeling the wind and the power, 769 00:41:19,778 --> 00:41:23,446 It's like he was talking from experience. 770 00:41:23,448 --> 00:41:24,681 What are you saying? 771 00:41:24,683 --> 00:41:26,316 I don't know how... 772 00:41:26,318 --> 00:41:29,052 But he's the man in yellow. 773 00:41:29,054 --> 00:41:32,555 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 774 00:41:36,527 --> 00:41:38,528 I got an 11-80, possible 10-54, 775 00:41:38,530 --> 00:41:41,431 County Road J, requesting immediate assistance. 776 00:41:41,433 --> 00:41:44,567 (man on radio) Copy that. Units en route to your location. 777 00:41:44,569 --> 00:41:47,070 [grunting] 778 00:41:47,072 --> 00:41:49,172 Sir, we're gonna get you out of here. 779 00:41:49,174 --> 00:41:50,540 Can you tell me your name? 780 00:41:50,542 --> 00:41:54,277 Do you know who you are? 781 00:41:54,279 --> 00:41:56,713 My name... 782 00:41:56,715 --> 00:41:59,616 Is... 783 00:41:59,618 --> 00:42:03,386 Harrison Wells. 784 00:42:04,010 --> 00:42:06,050 Synced and corrected by GoldenBeard www.addic7ed.com 785 00:42:25,976 --> 00:42:27,577 (man) Greg, move your head. 785 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dppd Help other users to choose the best subtitles 54066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.