Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,338
My name is Barry Allen and I
am the fastest man alive.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,140
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,178
by something impossible.
4
00:00:10,180 --> 00:00:13,249
My father went to prison for her murder.
5
00:00:13,251 --> 00:00:17,095
Then an accident made me the impossible.
6
00:00:17,097 --> 00:00:19,867
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist
7
00:00:19,869 --> 00:00:22,840
but secretly, I use my speed to fight crime
8
00:00:22,842 --> 00:00:24,608
and find others like me.
9
00:00:24,610 --> 00:00:27,480
And one day, I'll find who killed my mother
10
00:00:27,482 --> 00:00:29,483
and get justice for my father.
11
00:00:29,485 --> 00:00:32,589
I am The Flash.
12
00:00:32,591 --> 00:00:34,159
Previously on The Flash...
13
00:00:34,161 --> 00:00:35,929
That's Barry's old house.
14
00:00:35,931 --> 00:00:37,900
Maybe it's been too long.
Everything's different.
15
00:00:37,902 --> 00:00:39,101
Except that mirror.
16
00:00:39,103 --> 00:00:40,470
This mirror might contain
17
00:00:40,472 --> 00:00:43,277
photographs of what happened that night.
18
00:00:43,279 --> 00:00:45,146
That blood belongs to one
of the two speedsters
19
00:00:45,148 --> 00:00:46,381
that was here that night.
20
00:00:46,383 --> 00:00:48,251
It's Barry's... As an adult.
21
00:00:48,253 --> 00:00:50,187
Mrs. Stein, have you seen this person?
22
00:00:50,189 --> 00:00:52,555
- Yes.
- He's not even Ronnie anymore.
23
00:00:52,557 --> 00:00:55,358
He's Martin Stein walking around
in Ronnie's body.
24
00:00:55,360 --> 00:00:57,830
Any attempt we make
to separate the two of them
25
00:00:57,832 --> 00:01:00,632
could be catastrophic and nuclear.
26
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:18,418 --> 00:01:20,786
Barry?
28
00:01:20,788 --> 00:01:23,021
Barry, what happened out there?
29
00:01:23,023 --> 00:01:25,926
Are you guys okay?
30
00:01:25,928 --> 00:01:27,893
- Are you okay?
- I think so.
31
00:01:27,895 --> 00:01:30,565
I think so.
32
00:01:30,567 --> 00:01:32,403
Oh, God. The nuclear explosion.
33
00:01:32,405 --> 00:01:35,807
There's no telling how much
radiation we were exposed to.
34
00:01:35,809 --> 00:01:37,677
Wait... wait, wait,
wait, wait, this can't be.
35
00:01:37,679 --> 00:01:39,046
The Geiger counter in the suit...
36
00:01:39,048 --> 00:01:40,847
it's reading less than one millirad.
37
00:01:40,849 --> 00:01:42,015
But that's normal.
38
00:01:42,017 --> 00:01:45,287
There's no radiation.
39
00:01:45,289 --> 00:01:47,322
Let's go.
40
00:02:05,141 --> 00:02:06,574
Did it work?
41
00:02:06,576 --> 00:02:07,806
Did you separate them?
42
00:02:07,808 --> 00:02:09,606
I don't know.
43
00:02:15,314 --> 00:02:17,283
Ronnie?
44
00:02:27,294 --> 00:02:29,397
Tell me your name.
45
00:02:29,399 --> 00:02:30,867
Ronnie Raymond.
46
00:02:30,869 --> 00:02:33,170
Cait.
47
00:02:33,172 --> 00:02:35,674
It's me.
48
00:02:39,614 --> 00:02:41,818
Uh, pardon me.
49
00:02:41,820 --> 00:02:45,456
Obviously, I need a change of clothes.
50
00:02:45,458 --> 00:02:49,260
Nice to see you in the flesh
again, Professor Stein.
51
00:02:51,126 --> 00:02:53,428
We're coming home.
52
00:02:54,966 --> 00:02:57,502
All of us.
53
00:03:03,342 --> 00:03:05,975
- Ronnie Raymond.
- Cisco.
54
00:03:05,977 --> 00:03:09,512
Man. Ohh.
55
00:03:09,514 --> 00:03:12,783
I missed you so much, man.
56
00:03:12,785 --> 00:03:14,185
I shouldn't have locked you in there.
57
00:03:14,187 --> 00:03:16,622
Hey... don't.
58
00:03:16,624 --> 00:03:18,159
Welcome back, Mr. Raymond.
59
00:03:18,161 --> 00:03:19,462
Dr. Wells.
60
00:03:19,464 --> 00:03:21,028
Caitlin told me what happened to you.
61
00:03:21,030 --> 00:03:22,661
I'm so sorry.
62
00:03:22,663 --> 00:03:24,430
I'm responsible for putting
myself in this chair.
63
00:03:24,432 --> 00:03:27,762
You are responsible for my
still being alive... thank you.
64
00:03:27,764 --> 00:03:30,299
You said you'd bring him back, and you did.
65
00:03:30,301 --> 00:03:31,736
Thank you.
66
00:03:31,738 --> 00:03:32,771
You're welcome.
67
00:03:32,773 --> 00:03:34,306
Excuse me?
68
00:03:34,308 --> 00:03:37,806
Are we all planning to sing Kumbaya next?
69
00:03:37,808 --> 00:03:39,775
Professor Stein, I presume.
70
00:03:39,777 --> 00:03:41,410
Harrison Wells.
71
00:03:41,412 --> 00:03:43,011
Do you have somewhere I can freshen up
72
00:03:43,013 --> 00:03:44,810
and get a change of clothes?
73
00:03:44,812 --> 00:03:46,411
Of course.
74
00:03:46,413 --> 00:03:49,013
Right this way, Professor.
75
00:03:54,655 --> 00:03:55,854
General, are you getting this?
76
00:03:55,856 --> 00:03:58,022
Roger that, Sergeant.
77
00:03:59,758 --> 00:04:01,891
Sir, look at this.
78
00:04:01,893 --> 00:04:03,227
Two imprints of impact.
79
00:04:03,229 --> 00:04:05,899
Two imprints.
80
00:04:05,901 --> 00:04:07,900
Two different people.
81
00:04:07,902 --> 00:04:11,836
It's Firestorm. He's separated.
82
00:04:11,838 --> 00:04:13,904
Your vitals appear to be normal,
83
00:04:13,906 --> 00:04:16,769
except you have a slight fever of 100.6.
84
00:04:16,771 --> 00:04:18,371
Cait, I'm fine, I promise.
85
00:04:18,373 --> 00:04:19,604
I know, but we just need to be...
86
00:04:19,606 --> 00:04:21,240
Shh.
87
00:04:21,242 --> 00:04:23,309
Yep... just when I forgot how awkward it was
88
00:04:23,311 --> 00:04:24,544
to walk in on you two.
89
00:04:24,546 --> 00:04:26,545
Well, you can get used to it again.
90
00:04:26,547 --> 00:04:28,616
So I did a full medical
workup on the Professor.
91
00:04:28,618 --> 00:04:32,220
It turns out that now that he
and Ronnie are separated,
92
00:04:32,222 --> 00:04:33,621
they no longer possess the ability
93
00:04:33,623 --> 00:04:35,190
to harness nuclear energy.
94
00:04:35,192 --> 00:04:37,892
Professor Stein, you seem to be running
95
00:04:37,894 --> 00:04:39,460
a little hot as well.
96
00:04:39,462 --> 00:04:41,261
Same as Ronnie... 100.6.
97
00:04:41,263 --> 00:04:43,432
Hardly a sweat, Dr. Snow.
98
00:04:43,434 --> 00:04:46,368
And hopefully now the only thing
Ronald and I have in common...
99
00:04:46,370 --> 00:04:48,335
- It's Ronnie.
- Mm.
100
00:04:48,337 --> 00:04:49,503
Hey?
101
00:04:49,505 --> 00:04:51,338
You gonna miss being able to fly?
102
00:04:51,340 --> 00:04:53,841
Yeah, maybe if I was the one
holding the controller.
103
00:04:53,843 --> 00:04:55,508
Meaning?
104
00:04:55,510 --> 00:04:57,908
Meaning, you weren't the most
conscientious body-mate.
105
00:04:57,910 --> 00:05:00,477
So you do not consider keeping you alive
106
00:05:00,479 --> 00:05:01,445
to be conscientious?
107
00:05:01,447 --> 00:05:02,882
Alive?
108
00:05:02,884 --> 00:05:04,316
We were living under
a bridge, eating garbage.
109
00:05:04,318 --> 00:05:05,950
I did not determine that it would be
110
00:05:05,952 --> 00:05:08,284
my mind that would dominate our existence,
111
00:05:08,286 --> 00:05:10,988
but thank God it was.
112
00:05:10,990 --> 00:05:13,292
I could feel your fear and panic,
113
00:05:13,294 --> 00:05:15,128
emotions that likely
would have gotten us killed
114
00:05:15,130 --> 00:05:16,095
in that state.
115
00:05:16,097 --> 00:05:17,663
You kept me buried down.
116
00:05:17,665 --> 00:05:19,666
You kept me from her.
117
00:05:19,668 --> 00:05:23,671
Which is likely why she's still alive.
118
00:05:23,673 --> 00:05:25,039
Now I believe you and I have spent
119
00:05:25,041 --> 00:05:26,006
quite enough time together.
120
00:05:26,008 --> 00:05:27,274
Yeah.
121
00:05:27,276 --> 00:05:28,608
I would like to go home to see my wife.
122
00:05:28,610 --> 00:05:30,876
- Mr. Allen will take you.
- Thank you.
123
00:05:33,513 --> 00:05:37,546
- I need some pizza.
- You got it.
124
00:05:42,284 --> 00:05:44,150
I can't believe it.
125
00:05:44,152 --> 00:05:45,286
Oh... wait.
126
00:05:45,288 --> 00:05:50,561
Uh... what should I say?
127
00:05:50,563 --> 00:05:53,330
I don't think you're gonna
have to say anything.
128
00:05:57,201 --> 00:05:58,468
Oh, Clarissa.
129
00:05:58,470 --> 00:06:02,678
I'm so sorry I put you through this.
130
00:06:12,092 --> 00:06:15,059
Thank you.
131
00:06:15,061 --> 00:06:18,129
Mister, uh... Barry.
132
00:06:18,131 --> 00:06:19,563
Yeah?
133
00:06:19,565 --> 00:06:24,267
Barry, I... I know I can be
difficult, but thank you
134
00:06:24,269 --> 00:06:26,970
for bringing me home.
135
00:06:26,972 --> 00:06:29,505
I'll see you soon, Professor.
136
00:06:37,943 --> 00:06:39,544
Hey.
137
00:06:39,546 --> 00:06:40,643
I left you three messages.
138
00:06:40,645 --> 00:06:42,143
Yeah, I know. I'm sorry.
139
00:06:42,145 --> 00:06:44,278
About the lack of communication,
or that new hole
140
00:06:44,280 --> 00:06:45,445
out in the badlands?
141
00:06:45,447 --> 00:06:48,149
Uh, we're all fine, thanks.
142
00:06:48,151 --> 00:06:51,521
I wasn't calling about the explosion.
143
00:06:51,523 --> 00:06:53,254
I have to show you something.
144
00:06:53,256 --> 00:06:55,388
What?
145
00:07:09,174 --> 00:07:12,078
It's smaller than I remember.
146
00:07:12,080 --> 00:07:13,214
Yeah.
147
00:07:13,216 --> 00:07:15,748
It's because you're bigger.
148
00:07:15,750 --> 00:07:17,115
Have you been in here?
149
00:07:17,117 --> 00:07:20,384
- I mean, recently.
- No.
150
00:07:20,386 --> 00:07:25,761
I haven't been in this house
since that night.
151
00:07:25,763 --> 00:07:31,468
Bar? This mirror... you remember it?
152
00:07:31,470 --> 00:07:34,101
Yeah. It belonged to my grandma.
153
00:07:34,103 --> 00:07:36,372
How is it still here?
154
00:07:36,374 --> 00:07:38,575
Just be glad it is.
155
00:07:38,577 --> 00:07:43,143
Look... I don't fully know
how Cisco did it, but...
156
00:07:43,145 --> 00:07:48,150
Did what Joe, what are we doing here?
157
00:08:02,261 --> 00:08:06,192
Mom.
158
00:08:06,194 --> 00:08:08,894
You can definitely see two very fast people
159
00:08:08,896 --> 00:08:10,296
fighting around your mother.
160
00:08:10,298 --> 00:08:14,165
Two speedsters.
161
00:08:14,167 --> 00:08:15,467
You see that?
162
00:08:15,469 --> 00:08:17,104
The blood?
163
00:08:17,106 --> 00:08:21,073
Cisco and I had the DNA tested.
164
00:08:21,075 --> 00:08:23,777
It's yours.
165
00:08:23,779 --> 00:08:25,346
No, it's not. That's impossible.
166
00:08:25,348 --> 00:08:27,081
I wasn't even downstairs yet.
167
00:08:27,083 --> 00:08:30,279
No, Barry. Not that you.
168
00:08:30,281 --> 00:08:31,648
This you.
169
00:08:31,650 --> 00:08:34,117
Cisco had the samples
analyzed and the proteins
170
00:08:34,119 --> 00:08:39,855
in the blood were that
of an adult, not a child.
171
00:08:39,857 --> 00:08:41,256
But that means...
172
00:08:41,258 --> 00:08:42,757
The second speedster,
the one trying to stop
173
00:08:42,759 --> 00:08:43,758
the man in yellow...
174
00:08:43,760 --> 00:08:47,129
Is the Flash.
175
00:08:47,131 --> 00:08:48,700
That's me.
176
00:08:56,456 --> 00:08:58,658
Time travel.
177
00:08:58,660 --> 00:09:00,393
If the last five months
have proven anything,
178
00:09:00,395 --> 00:09:02,262
it's that anything can exist,
179
00:09:02,264 --> 00:09:05,196
but to actually travel through time?
180
00:09:05,198 --> 00:09:08,236
Well, the greatest minds in human history
181
00:09:08,238 --> 00:09:10,772
put their collective genius
towards solving that puzzle.
182
00:09:10,774 --> 00:09:13,242
So. Is it possible?
183
00:09:13,244 --> 00:09:14,846
Yes, it's possible.
184
00:09:14,848 --> 00:09:17,413
But problematic.
185
00:09:17,415 --> 00:09:20,518
Assuming you could create
the conditions necessary
186
00:09:20,520 --> 00:09:22,120
to take that journey...
187
00:09:22,121 --> 00:09:23,720
well, that journey would then
befraught with potential pitfalls.
188
00:09:23,789 --> 00:09:27,191
The Novikov principle of
self-consistency, for example.
189
00:09:27,193 --> 00:09:28,659
Wait, the what, now?
190
00:09:28,661 --> 00:09:30,961
If you travel back in time
to change something,
191
00:09:30,963 --> 00:09:35,266
then you end up being
the causal factor of that event.
192
00:09:35,268 --> 00:09:37,068
Like Terminator.
193
00:09:37,070 --> 00:09:38,069
Ah.
194
00:09:38,071 --> 00:09:39,636
Or is time plastic?
195
00:09:39,638 --> 00:09:42,104
Is it mutable whereby
any changes to the continuum
196
00:09:42,106 --> 00:09:44,870
could create an alternate timeline.
197
00:09:44,872 --> 00:09:45,938
Back To The Future.
198
00:09:45,940 --> 00:09:47,573
Oh... saw that one too.
199
00:09:47,575 --> 00:09:51,744
Doc Brown. Tremendous picture.
200
00:09:51,746 --> 00:09:54,680
Right. So what's the answer?
201
00:09:54,682 --> 00:09:56,515
I might be a clever guy, Joe,
but if you're asking me
202
00:09:56,517 --> 00:09:59,151
to give you a working theory on
how to travel through time,
203
00:09:59,153 --> 00:10:01,421
I'm afraid I just can't do that.
204
00:10:01,423 --> 00:10:04,488
There is someone else
you can talk to about this.
205
00:10:11,397 --> 00:10:13,864
Danish?
206
00:10:13,866 --> 00:10:15,766
Why do you have a blueprint
of the S.T.A.R. Labs
207
00:10:15,768 --> 00:10:17,635
Particle Accelerator?
208
00:10:17,637 --> 00:10:19,036
Do you actually know anything
about physics?
209
00:10:19,038 --> 00:10:21,373
Not a thing. Might as well be in Dothraki.
210
00:10:21,375 --> 00:10:24,576
So what more is there
with the S.T.A.R. Labs story?
211
00:10:24,578 --> 00:10:25,945
The only new piece of information
212
00:10:25,947 --> 00:10:29,518
is the fact that Harrison Wells admitted
that he was warned of a potential disaster.
213
00:10:29,520 --> 00:10:33,789
Yeah. Why do you think he did that?
214
00:10:33,791 --> 00:10:35,458
Because he's a good person?
215
00:10:35,460 --> 00:10:37,529
- Is he?
- Yes.
216
00:10:37,531 --> 00:10:39,363
He saved my friend's life.
217
00:10:39,365 --> 00:10:41,329
He was struck by lightning
that night and Dr. Wells
218
00:10:41,331 --> 00:10:42,530
and his team kept him alive.
219
00:10:42,532 --> 00:10:43,930
So?
220
00:10:43,932 --> 00:10:45,565
Your friend wouldn't have needed saving
221
00:10:45,567 --> 00:10:48,034
if Wells hadn't zapped him
in the first place.
222
00:10:48,036 --> 00:10:50,069
It was an accident.
223
00:10:50,071 --> 00:10:52,174
What if it wasn't?
224
00:10:52,176 --> 00:10:53,511
So you think Harrison Wells
225
00:10:53,513 --> 00:10:55,880
wanted the Particle Accelerator to explode?
226
00:10:55,882 --> 00:10:57,447
Why would he do that?
227
00:10:57,449 --> 00:11:00,454
I don't know what goes on
inside that building.
228
00:11:00,456 --> 00:11:02,891
But I think you know some people who do.
229
00:11:02,893 --> 00:11:04,226
So you think I would investigate my friends
230
00:11:04,228 --> 00:11:05,860
because you got me a danish?
231
00:11:05,862 --> 00:11:09,532
I think that you'll do it
because you really want
232
00:11:09,534 --> 00:11:13,136
to know what goes on inside that building.
233
00:11:20,542 --> 00:11:21,909
Harry?
234
00:11:21,911 --> 00:11:23,711
Mrs. Stein, I'm sorry to bother you here,
235
00:11:23,713 --> 00:11:25,848
but is Professor Stein here right now?
236
00:11:25,850 --> 00:11:27,250
Well, after a year apart,
237
00:11:27,252 --> 00:11:30,420
I'm not letting him out of my sight.
238
00:11:30,422 --> 00:11:33,859
S.T.A.R. Labs did quite a few
tests on Martin,
239
00:11:33,861 --> 00:11:36,794
didn't they... and they said he was fine?
240
00:11:36,796 --> 00:11:38,896
Yeah. Why, is something wrong?
241
00:11:38,898 --> 00:11:41,663
He just seems a little different, is all.
242
00:11:41,665 --> 00:11:43,366
Different how?
243
00:11:43,368 --> 00:11:46,972
He's been asking for pizza.
Martin despises pizza.
244
00:11:46,974 --> 00:11:49,708
Is that the delivery man? Oh, Mr. Allen.
245
00:11:49,710 --> 00:11:51,909
I suppose it's too much
to hope you moonlight
246
00:11:51,911 --> 00:11:56,747
as a pizza boy. I am famished.
247
00:11:56,749 --> 00:12:01,453
Okay.
248
00:12:01,455 --> 00:12:05,995
Oh, bravo! Please, come in.
249
00:12:05,997 --> 00:12:08,464
Mr. Allen.
250
00:12:08,466 --> 00:12:11,601
Oh, mmm. What can I do for you?
251
00:12:11,603 --> 00:12:13,573
I... I needed to talk to you about a paper
252
00:12:13,575 --> 00:12:15,110
that you wrote 25 years ago
253
00:12:15,112 --> 00:12:16,745
for the Oxford University Press.
254
00:12:16,747 --> 00:12:18,378
I've written many papers
for that publication.
255
00:12:18,380 --> 00:12:20,477
Could you be more specific
about the subject matter?
256
00:12:20,479 --> 00:12:22,213
Time travel.
257
00:12:24,519 --> 00:12:26,688
These are just a few of the random thoughts
258
00:12:26,690 --> 00:12:28,090
I've had on the subject.
259
00:12:28,092 --> 00:12:29,526
Few?
260
00:12:29,528 --> 00:12:33,333
See, I believe that space-time
261
00:12:33,335 --> 00:12:35,366
is a free-flowing highway
262
00:12:35,368 --> 00:12:37,802
that intersects the physical world.
263
00:12:37,804 --> 00:12:42,075
We live in... in the moments
between the on and off ramps.
264
00:12:42,077 --> 00:12:44,310
Theoretically, to travel through time,
265
00:12:44,312 --> 00:12:47,345
one merely needs to find
a way onto the highway.
266
00:12:47,347 --> 00:12:50,381
Okay, so... so you're saying
that this is actually possible
267
00:12:50,383 --> 00:12:52,382
to... to travel into the future?
268
00:12:52,384 --> 00:12:54,049
Undoubtedly.
269
00:12:54,051 --> 00:12:55,518
What about the past?
270
00:12:55,520 --> 00:12:56,652
Yes.
271
00:12:56,654 --> 00:12:59,120
My own personal choice would be
272
00:12:59,122 --> 00:13:01,492
the Chicago World's Fair, 1893.
273
00:13:01,494 --> 00:13:03,962
I... I think Nicola Tesla and I would have
274
00:13:03,964 --> 00:13:05,197
some wonderful arguments.
275
00:13:05,199 --> 00:13:06,830
What about you?
276
00:13:06,832 --> 00:13:12,037
Would you be interested
in taking a trip into history?
277
00:13:12,039 --> 00:13:17,376
I think that I already have.
278
00:13:17,378 --> 00:13:19,909
Professor, um...
279
00:13:19,911 --> 00:13:22,414
15 years ago, my mom was murdered
280
00:13:22,416 --> 00:13:27,651
and we recently discovered
some evidence that...
281
00:13:27,653 --> 00:13:30,122
I was there that night,
and not just as a kid,
282
00:13:30,124 --> 00:13:33,859
but as an adult.
283
00:13:33,861 --> 00:13:39,634
That must be a side effect
of your incredible speed.
284
00:13:39,636 --> 00:13:45,344
In some... future date,
you actually move so fast
285
00:13:45,346 --> 00:13:48,280
that the resulting kinetic energy buildup
286
00:13:48,282 --> 00:13:53,047
smashes a hole in the space-time continuum!
287
00:13:56,982 --> 00:14:02,688
You seem disappointed by the prospect.
288
00:14:02,690 --> 00:14:06,526
I mean, if I do somehow make it back there
289
00:14:06,528 --> 00:14:12,502
to that night, then...
it means that I didn't save her.
290
00:14:12,504 --> 00:14:15,304
My destiny is to fail.
291
00:14:20,311 --> 00:14:22,549
And the boomerang goes flying
through the cortex,
292
00:14:22,551 --> 00:14:24,718
smashing everything and Cisco's all,
293
00:14:24,720 --> 00:14:28,153
“My bad. This one's on me.”
294
00:14:28,155 --> 00:14:29,923
Sounds like you had some crazy times.
295
00:14:29,925 --> 00:14:31,859
Yeah, we have.
296
00:14:31,861 --> 00:14:33,893
Are you ready for life
to get back to normal?
297
00:14:33,895 --> 00:14:35,427
What do you mean?
298
00:14:35,429 --> 00:14:38,330
I was thinking we could leave town.
299
00:14:38,332 --> 00:14:41,436
Start fresh somewhere.
300
00:14:41,438 --> 00:14:44,603
Our lives are here. My job is here.
301
00:14:44,605 --> 00:14:47,841
Yeah, hunting meta-humans.
302
00:14:47,843 --> 00:14:49,744
There's more to it than that.
303
00:14:49,746 --> 00:14:53,345
- And it's dangerous.
- It can be.
304
00:14:53,817 --> 00:14:59,284
Look, I stayed at S.T.A.R. Labs
because I believed in Dr. Wells.
305
00:14:59,286 --> 00:15:04,627
But ever since Barry became
The Flash and we've been working
306
00:15:04,629 --> 00:15:07,164
to keep this city safe,
307
00:15:07,166 --> 00:15:10,436
I found a new way to help people.
308
00:15:10,438 --> 00:15:13,173
Look, Cait, I'm not mad at anyone.
309
00:15:13,175 --> 00:15:16,410
Okay, I know the accelerator
explosion was an accident.
310
00:15:16,412 --> 00:15:19,280
But that building took a year of our lives.
311
00:15:19,282 --> 00:15:22,650
I don't want it to take anymore.
312
00:15:22,652 --> 00:15:25,788
Do you guys need anything else?
We're about to close up.
313
00:15:25,790 --> 00:15:31,390
I'm good. Babe?
314
00:15:31,392 --> 00:15:32,925
Ronnie, get down.
315
00:15:36,131 --> 00:15:37,465
- Get out of here.
- No, not without you.
316
00:15:37,467 --> 00:15:39,570
I'm right behind you... go!
317
00:15:43,243 --> 00:15:45,310
- Professor?
- Martin?
318
00:15:45,312 --> 00:15:46,645
What's wrong?
319
00:15:46,647 --> 00:15:49,981
I don't know, I... I feel terrified.
320
00:15:49,983 --> 00:15:52,117
My... my heart is racing.
321
00:15:59,692 --> 00:16:03,559
Hands in the air!
322
00:16:03,561 --> 00:16:06,361
I think... I think Ronald is in trouble.
323
00:16:06,363 --> 00:16:08,197
How could you know that?
324
00:16:08,199 --> 00:16:10,100
Jitters. He needs help.
325
00:16:10,102 --> 00:16:11,534
Go!
326
00:16:15,905 --> 00:16:17,775
Ronald Raymond.
327
00:16:17,777 --> 00:16:20,079
Burning Man himself.
328
00:16:20,081 --> 00:16:21,611
Half of him, anyway.
329
00:16:21,613 --> 00:16:22,979
Who are you?
330
00:16:22,981 --> 00:16:25,850
General Wade Eiling, United States Army.
331
00:16:25,852 --> 00:16:27,419
What do you want?
332
00:16:27,421 --> 00:16:30,087
Firestorm.
333
00:16:48,443 --> 00:16:50,309
Stings, doesn't it?
334
00:16:50,311 --> 00:16:52,547
Had that one developed especially for you.
335
00:16:52,549 --> 00:16:55,318
Micro fragments
attracted to kinetic energy.
336
00:16:55,320 --> 00:16:57,020
Firestorm was tonight's main objective,
337
00:16:57,022 --> 00:17:00,022
but getting you... that's just gravy.
338
00:17:05,362 --> 00:17:07,032
Get in!
339
00:17:12,905 --> 00:17:14,807
Gentlemen, we are at war.
340
00:17:23,071 --> 00:17:24,272
You need to hurry, Barry's wounds
341
00:17:24,274 --> 00:17:25,306
are starting to heal with the fragments
342
00:17:25,308 --> 00:17:26,906
still under his skin.
343
00:17:26,908 --> 00:17:29,309
This is just like that time
I stepped on a sea urchin.
344
00:17:29,311 --> 00:17:30,610
Only much worse.
345
00:17:30,612 --> 00:17:32,446
Just don't pee on me.
346
00:17:32,448 --> 00:17:35,015
Uh, you know that's a myth, right?
347
00:17:39,090 --> 00:17:40,790
I'm so stupid.
348
00:17:40,792 --> 00:17:43,325
Jason Rush, the grad student
who was helping Professor Stein
349
00:17:43,327 --> 00:17:45,695
with his Firestorm research,
he said that the army
350
00:17:45,697 --> 00:17:48,431
took all of Professor Stein's
material when he disappeared.
351
00:17:48,433 --> 00:17:50,133
I should have known it was General Eiling.
352
00:17:50,135 --> 00:17:51,534
Not your fault.
353
00:17:51,536 --> 00:17:53,136
He still thinks you hold
the keys to the ultimate
354
00:17:53,138 --> 00:17:55,073
human weapon... both of you.
355
00:17:55,075 --> 00:17:57,644
Okay, let's just finish this.
I gotta get to Stein's house.
356
00:17:57,646 --> 00:17:58,712
Eiling's gonna be after him too.
357
00:17:58,714 --> 00:18:00,114
Stein's fine.
358
00:18:00,116 --> 00:18:02,850
- How do you know?
- He's right there.
359
00:18:02,852 --> 00:18:06,258
I don't think Mr. Raymond
and I are as distinctive
360
00:18:06,260 --> 00:18:08,994
as we had hoped.
361
00:18:08,996 --> 00:18:11,328
I'm still inside Ronald.
362
00:18:11,330 --> 00:18:13,663
There has to be a better way
to phrase that.
363
00:18:13,665 --> 00:18:16,433
Beta, Alpha, Theta, Delta...
all your brain waves
364
00:18:16,435 --> 00:18:18,136
are perfectly in sync.
365
00:18:18,138 --> 00:18:20,969
The chances of that happening
are next to impossible.
366
00:18:20,971 --> 00:18:23,339
Impossible's just another
Tuesday for us, remember?
367
00:18:23,341 --> 00:18:26,346
Yeah, but this is like
some Twilight Zone level stuff,
368
00:18:26,348 --> 00:18:28,015
and I say that knowing
full well that we have
369
00:18:28,017 --> 00:18:29,216
a guy locked up in our basement
370
00:18:29,218 --> 00:18:30,751
who can turn himself into poison gas.
371
00:18:30,753 --> 00:18:31,952
Wait, really?
372
00:18:31,954 --> 00:18:33,520
Dude, that was, like, week three.
373
00:18:33,522 --> 00:18:36,055
Look, if this Eiling is as
dangerous as you say,
374
00:18:36,057 --> 00:18:37,657
then I need to warn Clarissa.
375
00:18:37,659 --> 00:18:40,326
I promise, I can get Clarissa
out of the city in time,
376
00:18:40,328 --> 00:18:42,462
but we need you to stay here.
377
00:18:42,464 --> 00:18:45,432
Professor, I need you to trust us.
378
00:18:45,434 --> 00:18:47,435
Very well.
379
00:18:52,475 --> 00:18:55,612
Hey. Are you okay?
380
00:18:55,614 --> 00:18:57,415
Yeah.
381
00:18:57,417 --> 00:19:01,182
Yeah, it's just not
the S.T.A.R. Labs I knew.
382
00:19:01,184 --> 00:19:04,587
Ronnie, this isn't the world that you knew.
383
00:19:04,589 --> 00:19:06,455
Tell me about it.
384
00:19:09,091 --> 00:19:10,626
All right, here we are.
385
00:19:10,628 --> 00:19:12,127
Uh, all right.
386
00:19:12,129 --> 00:19:14,662
You guys can stay down in Iris' old room.
387
00:19:14,664 --> 00:19:18,166
- It's kind of small, but...
- Hey.
388
00:19:18,168 --> 00:19:19,534
- We have guests.
- Yeah, we do.
389
00:19:19,536 --> 00:19:20,769
I hope that's okay.
390
00:19:20,771 --> 00:19:23,575
- Mi casa.
- This is Ronnie.
391
00:19:23,577 --> 00:19:25,943
Nice to meet you.
392
00:19:25,945 --> 00:19:28,983
- Ronnie, the...
- Dead fiance.
393
00:19:28,985 --> 00:19:31,086
Right.
394
00:19:31,088 --> 00:19:32,922
- Beer?
- Thanks.
395
00:19:32,924 --> 00:19:35,557
Dad? Barry?
396
00:19:35,559 --> 00:19:38,195
- Iris, hi.
- Hi.
397
00:19:38,197 --> 00:19:39,162
What are you doing here?
398
00:19:39,164 --> 00:19:40,897
Uh, it's Tuesday.
399
00:19:40,899 --> 00:19:43,132
I was gonna make us dinner, remember?
400
00:19:43,134 --> 00:19:44,335
- Yep.
- Yeah.
401
00:19:44,337 --> 00:19:45,671
Here, I'll help. Got it.
402
00:19:45,673 --> 00:19:47,640
I knew you'd forget.
403
00:19:47,642 --> 00:19:49,442
Well, there's plenty for everyone.
404
00:19:49,444 --> 00:19:51,778
Caitlin, what brings you by?
405
00:19:51,780 --> 00:19:53,713
There's a gas leak in my apartment,
406
00:19:53,715 --> 00:19:56,345
so Barry said that we could stay here.
407
00:19:56,347 --> 00:20:00,483
Oh, that's sweet of him.
And, uh, who's this?
408
00:20:00,485 --> 00:20:04,518
- This is, uh...
- Her cousin.
409
00:20:04,520 --> 00:20:09,454
- Sam.
- Visiting from Coast City.
410
00:20:09,456 --> 00:20:12,553
You look really familiar, Sam.
411
00:20:12,555 --> 00:20:15,421
Yeah, I... I have... one of those faces.
412
00:20:15,423 --> 00:20:17,258
So what's for dinner?
413
00:20:23,398 --> 00:20:25,433
- Harrison.
- Wade.
414
00:20:25,435 --> 00:20:29,266
I had a feeling you would be wheeling by.
415
00:20:29,268 --> 00:20:31,269
Tell me.
416
00:20:31,271 --> 00:20:34,942
They still pulling needles
out of Barry Allen's hide?
417
00:20:38,014 --> 00:20:39,782
I guess your sweet little Flash didn't want
418
00:20:39,784 --> 00:20:45,294
Sergeant Sans Soucie to die
looking into a mask.
419
00:20:45,796 --> 00:20:48,127
I'm sorry. I didn't see you.
420
00:20:54,569 --> 00:20:57,606
I don't know how Firestorm works.
421
00:20:57,608 --> 00:21:02,281
Well, you may not know
the how, but you know the who.
422
00:21:02,283 --> 00:21:04,749
Both of them.
423
00:21:04,751 --> 00:21:08,887
Thanks to you, it's the dawn
of a new age, Harrison.
424
00:21:08,889 --> 00:21:11,354
Cold War, the war on terror.
425
00:21:11,356 --> 00:21:13,123
We'll seem like cave men
fighting with sticks
426
00:21:13,125 --> 00:21:18,194
once those two freaks bind together.
427
00:21:18,196 --> 00:21:19,529
Well, you know where to find me
428
00:21:19,531 --> 00:21:22,696
when you've come to the right decision.
429
00:21:22,698 --> 00:21:24,697
And I know you will.
430
00:21:24,699 --> 00:21:28,070
After all, you're the smartest guy I know.
431
00:21:41,076 --> 00:21:44,375
Bar?
432
00:21:44,377 --> 00:21:47,044
Should I have not shown you?
433
00:21:49,251 --> 00:21:51,518
No, I had to know.
434
00:21:51,520 --> 00:21:55,887
We have been through so much.
You have... all your life.
435
00:21:58,459 --> 00:22:02,428
And you've been so strong.
436
00:22:02,430 --> 00:22:06,931
But I am still your guardian,
437
00:22:06,933 --> 00:22:09,669
and it's my job to guard you,
438
00:22:09,671 --> 00:22:13,437
not just physically, but from heartache.
439
00:22:15,205 --> 00:22:17,638
I can't help but feeling
like I just handed you
440
00:22:17,640 --> 00:22:21,307
a brand new burden.
441
00:22:21,309 --> 00:22:26,274
Yeah. But it's our burden, right?
442
00:22:26,276 --> 00:22:31,343
Yeah. Yeah.
443
00:22:31,345 --> 00:22:32,712
Hey, can I ask you something?
444
00:22:32,714 --> 00:22:34,382
Mm hmm.
445
00:22:34,384 --> 00:22:37,620
How did you know that the blood
in the house belonged to me?
446
00:22:37,622 --> 00:22:41,728
You would have had to have
tested it specifically.
447
00:22:41,730 --> 00:22:46,330
Cisco tested it against everyone who worked
448
00:22:46,332 --> 00:22:49,434
at S.T.A.R. Labs.
449
00:22:49,436 --> 00:22:54,941
You wanted to know if it belonged to Wells?
450
00:22:54,943 --> 00:22:58,410
Joe.
451
00:22:58,412 --> 00:23:03,682
Dr. Wells had nothing to do
with my mom's murder.
452
00:23:05,051 --> 00:23:07,786
You believe that now?
453
00:23:07,788 --> 00:23:10,021
Yeah.
454
00:23:10,023 --> 00:23:11,790
Yeah, yeah... I do.
455
00:23:21,869 --> 00:23:24,338
Cheers.
456
00:23:24,340 --> 00:23:28,007
Cheers.
457
00:23:28,009 --> 00:23:30,675
Delicious.
458
00:23:30,677 --> 00:23:33,481
This is quite an impressive facility.
459
00:23:33,483 --> 00:23:36,220
Well, it was.
460
00:23:36,222 --> 00:23:40,193
Now it's just a shell, I'm afraid.
461
00:23:40,195 --> 00:23:43,531
Must have been devastating,
seeing your life's work
462
00:23:43,533 --> 00:23:47,003
fall to pieces before your eyes.
463
00:23:47,005 --> 00:23:51,275
It was and yet,
it was the exact same moment
464
00:23:51,277 --> 00:23:54,013
your life's work came to fruition.
465
00:23:54,015 --> 00:23:56,719
My life's work?
466
00:23:56,721 --> 00:24:02,058
If living the last 14 months
as a conjoined meta-human
467
00:24:02,060 --> 00:24:06,297
has taught me anything,
it's that my life's work
468
00:24:06,299 --> 00:24:10,703
should have been being the best
husband I could to my wife.
469
00:24:14,244 --> 00:24:18,517
Are you all right, Martin?
470
00:24:18,519 --> 00:24:21,288
I apologize, it's just...
471
00:24:21,290 --> 00:24:23,455
I feel a little light-headed.
472
00:24:26,963 --> 00:24:28,865
Are you okay?
473
00:24:28,867 --> 00:24:31,465
Uh...yeah.
474
00:24:31,467 --> 00:24:32,832
Yeah, I'm... I'm fine.
475
00:24:32,834 --> 00:24:35,968
Just got a little dizzy for a second.
476
00:24:42,475 --> 00:24:45,277
You want the secret to Firestorm.
477
00:24:45,279 --> 00:24:47,514
He has it.
478
00:24:47,516 --> 00:24:50,751
See, Harrison? We do work well together.
479
00:25:04,631 --> 00:25:06,132
Oh, hey... hey.
480
00:25:06,134 --> 00:25:07,200
You said you knew some of
the leftover scientists
481
00:25:07,202 --> 00:25:08,605
at the S.T.A.R. Lab.
482
00:25:08,607 --> 00:25:10,675
What about a Caitlin Snow, M.D.
You know her?
483
00:25:10,677 --> 00:25:12,042
Yeah, I know her, why?
484
00:25:12,044 --> 00:25:13,710
There was an incident
at a local coffee shop.
485
00:25:13,712 --> 00:25:15,779
She was there.
486
00:25:15,781 --> 00:25:18,647
That's Jitters. I used to work there.
487
00:25:18,649 --> 00:25:21,483
Is there anything you can't do?
488
00:25:21,485 --> 00:25:22,613
Gimme this.
489
00:25:22,615 --> 00:25:24,115
Witnesses swear they saw soldiers
490
00:25:24,117 --> 00:25:25,716
shooting the place up,
so I contacted the Army's
491
00:25:25,718 --> 00:25:27,918
media relations division and asked,
492
00:25:27,920 --> 00:25:29,620
“Are soldiers permitted
to operate like that
493
00:25:29,622 --> 00:25:30,754
on U.S. soil?”
494
00:25:30,756 --> 00:25:31,988
You know what they told me?
495
00:25:31,990 --> 00:25:33,655
Hooah.
496
00:25:33,657 --> 00:25:35,390
That's weird, Caitlin didn't
mention anything
497
00:25:35,392 --> 00:25:36,928
the last time I saw her.
498
00:25:36,930 --> 00:25:38,031
Really?
499
00:25:38,033 --> 00:25:40,267
When and where was that?
500
00:25:40,269 --> 00:25:45,204
Yeah, I mean, I'm sure there's
an explanation for all of this.
501
00:26:05,489 --> 00:26:06,754
He didn't hurt you?
502
00:26:06,756 --> 00:26:09,358
Barry, I told you... only my pride is hurt.
503
00:26:09,360 --> 00:26:10,695
Unfortunately, I'm not
in the position to take on
504
00:26:10,697 --> 00:26:12,064
armed soldiers.
505
00:26:12,066 --> 00:26:13,698
Where do you think
Eiling took Professor Stein?
506
00:26:13,700 --> 00:26:15,899
I imagine some off-the-books
military research facility.
507
00:26:15,901 --> 00:26:17,433
We have to get him back.
508
00:26:17,435 --> 00:26:20,267
Easy... Eiling has already
demonstrated he has the weaponry
509
00:26:20,269 --> 00:26:22,369
to disable The Flash, or worse.
510
00:26:22,371 --> 00:26:25,273
Well, we can't let him
turn Stein into a weapon.
511
00:26:25,275 --> 00:26:27,943
How do we find him?
512
00:26:34,721 --> 00:26:35,921
What?
513
00:26:37,424 --> 00:26:39,191
No abnormal brain activity.
514
00:26:39,193 --> 00:26:40,492
All vitals steady.
515
00:26:40,494 --> 00:26:41,893
You really think Ronnie can somehow feel
516
00:26:41,895 --> 00:26:43,294
where they're keeping Stein?
517
00:26:43,296 --> 00:26:44,963
Ronnie got dizzy when
the soldiers grabbed Stein,
518
00:26:44,965 --> 00:26:47,464
and Stein developed
Ronnie's obsession with pizza.
519
00:26:47,466 --> 00:26:49,597
I don't feel anything right now.
520
00:26:49,599 --> 00:26:51,565
Just keep trying.
521
00:26:51,567 --> 00:26:52,598
Whatever this is, it doesn't have
522
00:26:52,600 --> 00:26:54,466
an on and off switch.
523
00:26:54,468 --> 00:26:58,003
It's possible it's just some
kind of residual connection.
524
00:26:58,005 --> 00:27:00,773
A temporary link to your time together.
525
00:27:00,775 --> 00:27:04,173
Wait. I feel something.
526
00:27:07,577 --> 00:27:09,877
I'm... I'm cold.
527
00:27:09,879 --> 00:27:11,613
It's freezing in here!
528
00:27:11,615 --> 00:27:15,620
My apologies.
It should warm up pretty quick.
529
00:27:21,424 --> 00:27:23,291
I know what you want.
530
00:27:23,293 --> 00:27:28,632
But my research was never
intended to be used as a weapon.
531
00:27:28,634 --> 00:27:31,035
I joined the military
when I was 20 years old,
532
00:27:31,037 --> 00:27:32,469
Professor.
533
00:27:32,471 --> 00:27:34,639
My father had me convinced
that our greatest threat
534
00:27:34,641 --> 00:27:35,708
was the Soviets.
535
00:27:35,710 --> 00:27:38,180
Our greatest fear... nuclear war.
536
00:27:38,182 --> 00:27:41,018
Then came terrorism
537
00:27:41,020 --> 00:27:43,488
and Ebola.
538
00:27:43,490 --> 00:27:46,158
And now, it's the age of Firestorm.
539
00:27:46,160 --> 00:27:48,528
Soldiers enhanced
by your project, Professor.
540
00:27:48,530 --> 00:27:50,231
Soldiers who can generate energy blasts
541
00:27:50,233 --> 00:27:51,998
with their bare hands.
542
00:27:52,000 --> 00:27:54,132
Soldiers who can fly.
543
00:27:54,134 --> 00:27:58,372
I would gladly die
before I see my life's work
544
00:27:58,374 --> 00:28:00,374
perverted in this way.
545
00:28:00,376 --> 00:28:04,142
Good. Because you will die, Professor.
546
00:28:04,144 --> 00:28:09,715
How soon I let that happen,
though, is entirely up to you.
547
00:28:09,717 --> 00:28:13,955
What's going on?
548
00:28:13,957 --> 00:28:16,828
Last time I did this was to a gorilla.
549
00:28:22,904 --> 00:28:24,604
You're okay, man, we got you.
550
00:28:24,606 --> 00:28:26,305
What's happening to him?
551
00:28:26,307 --> 00:28:28,006
Nothing's happening to him.
552
00:28:28,008 --> 00:28:31,408
It's happening to Stein,
and Ronnie is feeling his pain.
553
00:28:31,410 --> 00:28:32,744
I was wrong.
554
00:28:32,746 --> 00:28:33,779
The connection's not temporary.
555
00:28:33,781 --> 00:28:37,416
It's only getting stronger.
556
00:28:37,418 --> 00:28:40,117
Just try and hold on.
557
00:28:40,119 --> 00:28:42,619
Water. Water.
558
00:28:51,628 --> 00:28:55,729
My, my, my, my, my, my.
559
00:28:55,731 --> 00:29:00,300
You show remarkable grit for a teacher.
560
00:29:00,302 --> 00:29:02,000
I am impressed.
561
00:29:02,002 --> 00:29:04,903
Why don't we let you catch your breath?
562
00:29:04,905 --> 00:29:07,902
Think about how much more
of this you want to endure.
563
00:29:07,904 --> 00:29:09,437
Hmm?
564
00:29:17,212 --> 00:29:18,213
Ronnie, no!
565
00:29:18,215 --> 00:29:19,215
Wait, Cait, wait.
566
00:29:19,217 --> 00:29:20,250
He's cutting himself.
567
00:29:20,252 --> 00:29:23,158
I know. Let him.
568
00:29:38,943 --> 00:29:40,911
Ronald.
569
00:29:51,921 --> 00:29:53,256
Anything?
570
00:29:53,258 --> 00:29:56,862
Nothing. Nothing, just...just cold.
571
00:29:56,864 --> 00:30:01,634
Like a metal surface.
Pressure on and on and off.
572
00:30:03,505 --> 00:30:06,543
Tap, tap. Tap.
573
00:30:06,545 --> 00:30:09,311
Tap. Tap.
574
00:30:09,313 --> 00:30:10,413
Tap, tap, tap.
575
00:30:10,415 --> 00:30:11,447
Morse code.
576
00:30:11,449 --> 00:30:12,916
I got this.
577
00:30:12,918 --> 00:30:15,622
Same thing again. Tap, tap.
578
00:30:15,624 --> 00:30:21,531
Tap.
579
00:30:21,533 --> 00:30:23,032
Tap, tap, tap.
580
00:30:23,034 --> 00:30:25,631
- 27.
- What does it mean?
581
00:30:25,633 --> 00:30:30,170
Army bases... they sometimes
go by numbers, like Area 51.
582
00:30:30,172 --> 00:30:32,338
Facility 27, about 300 miles away.
583
00:30:32,340 --> 00:30:33,941
It was shut down in 1961.
584
00:30:33,943 --> 00:30:35,677
Well, that's where they're keeping Stein.
585
00:30:35,679 --> 00:30:37,246
Bet you that's where
they're keeping aliens too.
586
00:30:37,248 --> 00:30:38,515
- I'm coming with you.
- No, you're not.
587
00:30:38,517 --> 00:30:39,852
You can't.
588
00:30:39,854 --> 00:30:41,421
I'm connected to Stein. I have to go.
589
00:30:41,423 --> 00:30:43,257
But did you ever stop
to think why your connection
590
00:30:43,259 --> 00:30:45,125
to him is growing stronger by the minute?
591
00:30:45,127 --> 00:30:46,892
Maybe you're being drawn back together.
592
00:30:46,894 --> 00:30:49,961
Maybe your proximity will cause
you to re-merge into one.
593
00:30:49,963 --> 00:30:54,435
And what happens to me if he gets killed?
594
00:30:54,437 --> 00:30:56,767
Cait, Barry was right.
595
00:30:56,769 --> 00:30:58,636
The world is different now.
596
00:30:58,638 --> 00:31:00,907
Look, I... I thought we could get away,
597
00:31:00,909 --> 00:31:03,746
start a new life, a normal life, together.
598
00:31:03,748 --> 00:31:06,048
But there is no normal life for us.
599
00:31:06,050 --> 00:31:09,319
You will always risk your life
to try and help people,
600
00:31:09,321 --> 00:31:11,489
and I will always be the guy that runs
601
00:31:11,491 --> 00:31:16,124
into that pipeline for you.
602
00:31:16,126 --> 00:31:17,325
The quantum splicer.
603
00:31:17,327 --> 00:31:19,228
It was used to separate you once.
604
00:31:19,230 --> 00:31:22,197
Maybe it could be of use to keep you you.
605
00:31:22,199 --> 00:31:23,898
Thanks.
606
00:31:23,900 --> 00:31:26,132
- Okay, let's go.
- Wait.
607
00:31:29,972 --> 00:31:34,375
Come back. All three of you.
608
00:31:36,044 --> 00:31:37,478
Let's go.
609
00:31:52,343 --> 00:31:53,408
Oh.
610
00:31:53,440 --> 00:31:55,407
This place definitely
doesn't look too shady.
611
00:31:55,409 --> 00:31:57,343
Stein's inside.
612
00:31:57,345 --> 00:31:58,844
I can feel our connection growing stronger,
613
00:31:58,846 --> 00:32:00,412
like he's pulling me.
614
00:32:00,645 --> 00:32:02,410
It's as I feared... the Firestorm matrix
615
00:32:02,412 --> 00:32:04,713
is building toward a proximity reemergence.
616
00:32:04,715 --> 00:32:07,884
Like all matter, it yearns to be whole.
617
00:32:11,789 --> 00:32:14,160
If you do merge...
618
00:32:14,162 --> 00:32:17,762
we might not be able to separate you again.
619
00:32:17,764 --> 00:32:19,564
We've been able to isolate
the Firestorm matrix
620
00:32:19,566 --> 00:32:21,502
inside the subject's cellular structure.
621
00:32:21,504 --> 00:32:23,238
Excellent.
622
00:32:23,240 --> 00:32:24,840
Professor Stein,
623
00:32:24,842 --> 00:32:28,280
I'm afraid you have
made a terrible assumption...
624
00:32:28,282 --> 00:32:31,815
That I need you alive.
625
00:32:31,817 --> 00:32:34,315
Eiling has a gun to Stein's head.
626
00:32:34,317 --> 00:32:35,915
He's about to pull the trigger.
627
00:32:41,289 --> 00:32:42,456
He's here.
628
00:32:44,260 --> 00:32:45,760
Ho!
629
00:32:45,762 --> 00:32:47,728
Whoa... I never thought
I'd be happy to see you.
630
00:32:47,730 --> 00:32:50,164
- Yeah, likewise.
- Let's get out of here.
631
00:33:04,580 --> 00:33:05,746
Run!
632
00:33:05,748 --> 00:33:07,614
Okay... come on, come on.
633
00:33:11,752 --> 00:33:14,854
Barry, I'm picking up some
serious pH numbers on your suit.
634
00:33:14,856 --> 00:33:16,557
They hit me with some kind of chemical.
635
00:33:16,559 --> 00:33:17,894
It's a weaponized phosphorous.
636
00:33:17,896 --> 00:33:20,131
Water or foam won't extinguish it.
637
00:33:20,133 --> 00:33:24,268
But you can't burn in a vacuum,
so you need to create one.
638
00:33:24,270 --> 00:33:26,705
Run, Barry. Run!
639
00:33:41,626 --> 00:33:43,360
- We need to merge again.
- Ronnie, no!
640
00:33:43,362 --> 00:33:44,628
Cait, we're dead if we don't.
641
00:33:44,630 --> 00:33:46,159
Listen to me.
642
00:33:46,161 --> 00:33:47,994
The last time you two combined,
you both fought it.
643
00:33:47,996 --> 00:33:50,130
This time, don't.
644
00:33:50,132 --> 00:33:52,967
Accept the change, accept the balance.
645
00:33:52,969 --> 00:33:54,802
Accept each other.
646
00:33:54,804 --> 00:33:57,675
Once more unto the breach, dear friend.
647
00:34:01,778 --> 00:34:07,716
Cait... whatever happens, just
remember I'll always love you.
648
00:34:22,832 --> 00:34:23,834
Can you hear me, Ronald?
649
00:34:23,836 --> 00:34:24,871
Professor?
650
00:34:24,873 --> 00:34:26,173
It appears we merged
651
00:34:26,175 --> 00:34:27,609
properly on this attempt.
652
00:34:27,611 --> 00:34:29,811
Wells was right about
balance and accepting.
653
00:34:29,813 --> 00:34:31,079
Behind you!
654
00:34:35,952 --> 00:34:37,552
Ronald, there's more of them.
655
00:34:52,697 --> 00:34:55,866
Eiling, this ends now.
656
00:34:55,868 --> 00:34:57,768
Yes, it does...
657
00:34:57,770 --> 00:34:59,204
For both of you.
658
00:35:03,311 --> 00:35:04,947
An ion grenade.
659
00:35:04,949 --> 00:35:07,050
Just bombarded your cellular
structure with enough ions
660
00:35:07,052 --> 00:35:09,687
to destabilize your matrix.
661
00:35:09,689 --> 00:35:15,160
Mr. Raymond, Professor Stein,
you're both fine Americans.
662
00:35:15,162 --> 00:35:17,930
Your country thanks you for your sacrifice.
663
00:35:22,866 --> 00:35:25,166
That was a lot of running.
664
00:35:35,241 --> 00:35:38,444
Ronnie?
665
00:35:38,446 --> 00:35:41,114
- Home?
- Yeah.
666
00:35:58,220 --> 00:36:00,891
I think it looks worse than it is.
667
00:36:05,694 --> 00:36:07,496
Ronnie or Stein?
668
00:36:07,498 --> 00:36:08,834
It's me, Cait.
669
00:36:08,836 --> 00:36:10,602
Excuse me.
670
00:36:10,604 --> 00:36:12,670
It's both of us. Somehow.
671
00:36:12,672 --> 00:36:14,339
She's quite lovely.
672
00:36:14,341 --> 00:36:16,709
Acceptance is a powerful thing.
673
00:36:16,711 --> 00:36:18,210
Powerful enough to reverse it?
674
00:36:18,212 --> 00:36:20,514
I'm game if you are, Mr. Raymond.
675
00:36:20,516 --> 00:36:22,514
We could try.
676
00:36:46,273 --> 00:36:50,246
I think we're getting
the hang of this quite nicely.
677
00:37:03,930 --> 00:37:05,765
It's okay.
678
00:37:05,767 --> 00:37:08,202
I understand. You have to go.
679
00:37:08,204 --> 00:37:09,570
How'd you know?
680
00:37:09,572 --> 00:37:12,907
I'm connected to you too.
681
00:37:25,223 --> 00:37:26,590
Where will you go?
682
00:37:26,592 --> 00:37:28,125
Pittsburgh, maybe.
683
00:37:28,127 --> 00:37:29,627
Professor Stein has a colleague he thinks
684
00:37:29,629 --> 00:37:32,397
can help us learn more about our abilities.
685
00:37:32,399 --> 00:37:33,866
We can help you here too.
686
00:37:33,868 --> 00:37:35,835
Eiling has already breached S.T.A.R. Labs.
687
00:37:35,837 --> 00:37:38,071
We need to stay one step ahead of him...
688
00:37:38,073 --> 00:37:40,407
for all of us.
689
00:37:40,409 --> 00:37:43,911
- I'm coming back.
- We'll have pizza.
690
00:37:52,085 --> 00:37:54,083
Godspeed, Mr. Allen.
691
00:37:54,085 --> 00:37:55,751
You too.
692
00:37:55,753 --> 00:38:01,420
As to our earlier conversation,
I believe in second chances.
693
00:38:01,422 --> 00:38:03,455
You'll get yours.
694
00:38:03,457 --> 00:38:07,427
Give it time.
695
00:38:07,429 --> 00:38:11,263
- Ready, Ronald?
- Please stop calling me that.
696
00:38:11,265 --> 00:38:14,165
I'll see you soon.
697
00:38:34,856 --> 00:38:37,158
We love you.
698
00:38:48,237 --> 00:38:49,939
I had Ronnie, then I lost him.
699
00:38:49,941 --> 00:38:52,744
Then I found him again,
but he wasn't actually Ronnie.
700
00:38:52,746 --> 00:38:56,649
Then I got him back but just for
a day until I lost him again.
701
00:38:56,651 --> 00:38:59,924
You guys are like 10 seasons
of Ross and Rachel,
702
00:38:59,926 --> 00:39:05,161
but just, like, smushed into one year.
703
00:39:05,163 --> 00:39:08,564
I am not heartbroken this time.
704
00:39:08,566 --> 00:39:11,067
I love Ronnie. I always will,
705
00:39:11,069 --> 00:39:16,310
but there's not this
devastating hole inside me.
706
00:39:16,312 --> 00:39:20,550
I have a life, and it's a good one.
707
00:39:20,552 --> 00:39:21,919
Hey, guys.
708
00:39:21,921 --> 00:39:23,857
- Iris, hi.
- Hi.
709
00:39:23,859 --> 00:39:25,890
Where is your cousin?
710
00:39:25,892 --> 00:39:27,924
Uh, he went home.
711
00:39:27,926 --> 00:39:30,563
Oh. Uh, where was that again?
712
00:39:30,565 --> 00:39:33,499
Uh, Midway.
713
00:39:33,501 --> 00:39:36,703
Oh, I thought you said Coast City.
714
00:39:36,705 --> 00:39:40,039
Uh, Midway via Coast City.
715
00:39:40,041 --> 00:39:42,243
He moved around a lot.
716
00:39:42,245 --> 00:39:44,845
That's always really hard.
717
00:39:44,847 --> 00:39:47,547
All right, well. Enjoy.
718
00:39:47,549 --> 00:39:49,817
- Bye.
- See you.
719
00:39:57,755 --> 00:39:59,588
Am I supposed to know what that means?
720
00:39:59,590 --> 00:40:01,258
It means that I'm gonna help you figure out
721
00:40:01,260 --> 00:40:03,695
what's going on at S.T.A.R. Labs.
722
00:40:03,697 --> 00:40:06,865
I think our Burning Man used to work there.
723
00:40:09,536 --> 00:40:10,902
- Yo.
- Hey.
724
00:40:10,904 --> 00:40:14,777
So why'd you bring me here?
725
00:40:14,779 --> 00:40:17,546
I don't know how and I don't know when,
726
00:40:17,548 --> 00:40:19,416
but one day soon, I'm gonna be
727
00:40:19,418 --> 00:40:21,153
in this house again,
728
00:40:21,155 --> 00:40:23,089
15 years ago.
729
00:40:23,091 --> 00:40:24,859
And I'm gonna fail...
730
00:40:24,861 --> 00:40:26,261
Unless this time, I don't.
731
00:40:26,263 --> 00:40:27,929
What are you saying?
732
00:40:27,931 --> 00:40:32,266
Knowing that I'm supposed
to lose gives me the advantage.
733
00:40:32,268 --> 00:40:37,234
Those images are a lesson
in what not to do.
734
00:40:37,236 --> 00:40:40,805
When I face off against the man in yellow,
735
00:40:40,807 --> 00:40:44,277
I won't make the same mistake twice.
736
00:40:44,279 --> 00:40:46,576
You're gonna... change the past?
737
00:40:46,578 --> 00:40:49,846
Joe... I'm gonna save my mom.
738
00:41:10,093 --> 00:41:12,763
What... what the hell was that?
739
00:41:12,765 --> 00:41:14,965
It's good to see you again, General.
740
00:41:14,967 --> 00:41:16,667
Who are you?
741
00:41:16,669 --> 00:41:19,338
Who am I?
742
00:41:25,144 --> 00:41:29,113
Harrison... You're one of them.
743
00:41:29,115 --> 00:41:31,213
A meta-human.
744
00:41:31,215 --> 00:41:33,280
Yes, I am.
745
00:41:33,282 --> 00:41:35,848
And I protect my own.
746
00:41:39,185 --> 00:41:40,782
Who was that?
747
00:41:40,784 --> 00:41:43,316
Now, that...
748
00:41:43,318 --> 00:41:44,918
is an old friend of ours.
749
00:41:44,920 --> 00:41:47,989
General...
750
00:41:47,991 --> 00:41:50,258
That... voice...
751
00:41:50,260 --> 00:41:54,065
It's in my head.
752
00:41:54,067 --> 00:41:55,032
Dear God.
753
00:41:55,034 --> 00:41:58,501
Not God. Grodd.
754
00:42:03,140 --> 00:42:05,540
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
755
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
52910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.