All language subtitles for The.Flash.S01E09.720p.ResaFilmcom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,041 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,701 When I was a child, I saw my mother 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,174 - killed by something impossible. - Run Barry, run! 4 00:00:10,176 --> 00:00:13,182 My father went to prison for her murder. 5 00:00:13,184 --> 00:00:17,128 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:17,130 --> 00:00:19,902 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 7 00:00:19,904 --> 00:00:21,976 but secretly, I use my speed 8 00:00:21,978 --> 00:00:24,484 to fight crime and find others like me. 9 00:00:24,486 --> 00:00:27,063 And one day, I'll find who killed my mother... 10 00:00:27,065 --> 00:00:29,499 - Mom! - And get justice for my father. 11 00:00:29,501 --> 00:00:32,437 I am The Flash. 12 00:00:32,439 --> 00:00:34,073 Previously on The Flash... 13 00:00:34,075 --> 00:00:36,779 A honeymoon isn't a honeymoon without Mai Tais. 14 00:00:36,781 --> 00:00:38,082 Ronnie? 15 00:00:38,084 --> 00:00:39,319 I can't let whatever happened.. 16 00:00:39,321 --> 00:00:41,926 Ronnie! 17 00:00:41,928 --> 00:00:43,996 I wanted him to be my husband. 18 00:00:43,998 --> 00:00:46,433 I have watched you be in love with Iris 19 00:00:46,435 --> 00:00:49,537 since you were old enough to know what love is. 20 00:00:53,343 --> 00:00:56,381 He killed my mom. 21 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:24,442 --> 00:01:27,142 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 23 00:01:32,033 --> 00:01:33,968 There's only two boxes left. 24 00:01:33,970 --> 00:01:36,071 You know, at this rate, we'll be finished by easter. 25 00:01:38,777 --> 00:01:40,077 Don't even. 26 00:01:43,750 --> 00:01:46,586 Okay, the only red-suited dude 27 00:01:46,588 --> 00:01:50,626 I want in this house right now is Kris Kringle, you got it? 28 00:02:00,508 --> 00:02:03,179 Uh, these ornaments are not gonna hang themselves. 29 00:02:03,181 --> 00:02:05,548 - Mm-hmm. - Grandma Esther's recipe... 30 00:02:05,550 --> 00:02:07,886 Light on the bourbon. 31 00:02:07,888 --> 00:02:09,255 Mmm. 32 00:02:09,257 --> 00:02:11,325 I always loved her definition of light. 33 00:02:12,729 --> 00:02:15,901 And the Christmas tradition continues. 34 00:02:15,903 --> 00:02:19,741 Detective West. Yeah? 35 00:02:19,743 --> 00:02:21,876 All right. 36 00:02:23,914 --> 00:02:26,586 Sorry, kids, the D.A. wants to ask me some questions. 37 00:02:26,588 --> 00:02:29,990 Make sure there's some nog left for me when I get back. 38 00:02:29,992 --> 00:02:34,896 No promises. 39 00:02:34,898 --> 00:02:37,101 What's happening? Hey. 40 00:02:37,103 --> 00:02:38,536 Come on. 41 00:02:38,538 --> 00:02:40,041 Oh, come on, we're doing this already? 42 00:02:40,043 --> 00:02:41,543 Christmas isn't for a few days. 43 00:02:41,545 --> 00:02:44,212 I couldn't wait any longer. 44 00:02:44,214 --> 00:02:45,748 Oh, wait, me first. 45 00:02:45,750 --> 00:02:48,616 Okay. 46 00:02:58,628 --> 00:02:59,960 My mother's wedding band? 47 00:02:59,962 --> 00:03:01,461 A replica, yeah. 48 00:03:01,463 --> 00:03:03,262 You were devastated when you lost the real one. 49 00:03:03,264 --> 00:03:05,330 Our fifth-grade field trip... 50 00:03:05,332 --> 00:03:06,631 - To the zoo. - To the zoo. 51 00:03:06,633 --> 00:03:09,532 You cried for weeks. 52 00:03:09,534 --> 00:03:11,567 Here. 53 00:03:17,207 --> 00:03:18,475 You remembered. 54 00:03:18,477 --> 00:03:21,915 Yeah. 55 00:03:21,917 --> 00:03:24,715 Steel trap. 56 00:03:24,717 --> 00:03:27,917 I don't know what to say. 57 00:03:27,919 --> 00:03:30,420 My gift so sucks in comparison... 58 00:03:30,422 --> 00:03:33,256 - Way. - No. 59 00:03:36,491 --> 00:03:39,999 It's supposed to be the best one on the market. 60 00:03:40,001 --> 00:03:42,268 I thought you could maybe use a new one. 61 00:03:42,270 --> 00:03:43,468 It's lame, I know. 62 00:03:43,470 --> 00:03:46,002 No, no, this is great. I love it. 63 00:03:46,004 --> 00:03:47,803 - Yeah? - Yeah, of course. 64 00:03:53,846 --> 00:03:55,048 Hey, babe. 65 00:03:55,050 --> 00:03:57,584 Hey, Barry. Nice ring. 66 00:03:57,586 --> 00:03:59,553 It's beautiful, isn't it? 67 00:03:59,555 --> 00:04:01,888 It's an exact replica of my mom's. 68 00:04:01,890 --> 00:04:06,394 - Barry got it for me. - That's very thoughtful, Bar. 69 00:04:09,398 --> 00:04:12,832 - So are we tree trimming? - Yeah. 70 00:04:12,834 --> 00:04:15,235 Come on. 71 00:04:18,438 --> 00:04:19,939 Merry Christmas. 72 00:04:19,941 --> 00:04:20,973 Just a small token 73 00:04:20,975 --> 00:04:22,674 - of my gratitude... - Aw. 74 00:04:22,676 --> 00:04:25,105 For everything you guys have done for me this year. 75 00:04:25,107 --> 00:04:26,975 I think I speak on behalf of my colleagues 76 00:04:26,977 --> 00:04:29,811 when I say you've been a gift for us, Barry. 77 00:04:29,813 --> 00:04:31,713 What's that? 78 00:04:31,715 --> 00:04:35,552 This is compliments of Iris... Grandma Esther's famous eggnog. 79 00:04:35,554 --> 00:04:38,053 That's what I'm talking about. 80 00:04:38,055 --> 00:04:39,421 Maybe later for me. 81 00:04:39,423 --> 00:04:42,327 Wouldn't want to drink and drive. 82 00:04:42,329 --> 00:04:44,896 Did I say something wrong? 83 00:04:44,898 --> 00:04:46,797 - No. - No, man. 84 00:04:46,799 --> 00:04:50,134 He, um... this used to be his favorite time of year, 85 00:04:50,136 --> 00:04:53,605 but the accident happened before Christmas, so... 86 00:04:53,607 --> 00:04:54,907 Kind of ruined the holidays. 87 00:04:54,909 --> 00:04:56,610 I'm gonna go get him a present. 88 00:04:56,612 --> 00:04:58,512 Maybe that'll cheer him up. 89 00:04:58,514 --> 00:04:59,947 Thank you very much. 90 00:04:59,949 --> 00:05:01,415 Yeah. 91 00:05:01,417 --> 00:05:04,119 So what are you doing for Christmas, Cisco? 92 00:05:11,795 --> 00:05:13,797 The fact that I asked you for your shirt size 93 00:05:13,799 --> 00:05:15,498 should in no way indicate 94 00:05:15,500 --> 00:05:19,799 that I am getting you something shirt-related for Christmas. 95 00:05:19,801 --> 00:05:22,465 Barry seemed a little odd today. 96 00:05:22,467 --> 00:05:25,033 I'm pretty sure he wasn't psyched I came by. 97 00:05:25,035 --> 00:05:26,902 You ever think... 98 00:05:26,904 --> 00:05:31,137 He maybe might like you? 99 00:05:31,139 --> 00:05:33,206 What? No. 100 00:05:33,208 --> 00:05:35,408 Friends don't give friends wedding bands. 101 00:05:35,410 --> 00:05:38,412 He was... he wasn't proposing to me, silly. 102 00:05:38,414 --> 00:05:41,484 He and I are just best friends. 103 00:05:41,486 --> 00:05:44,520 Well, then he won't be bothered by this. 104 00:05:46,924 --> 00:05:50,594 A bit early, but I couldn't wait. 105 00:05:58,674 --> 00:06:01,611 I figured we've been together a year now. 106 00:06:01,613 --> 00:06:04,447 You pretty much stay there most nights anyway. 107 00:06:07,184 --> 00:06:09,086 I love you. 108 00:06:09,088 --> 00:06:11,857 That's a yes, I take it? 109 00:06:16,596 --> 00:06:18,065 It was that 110 00:06:18,067 --> 00:06:19,667 or Stephen Hawking's new autobiography, 111 00:06:19,669 --> 00:06:23,374 and we both know how he feels about Hawking. 112 00:06:23,376 --> 00:06:27,176 Okay, I'll talk to you later. Bye, Cisco. 113 00:07:20,537 --> 00:07:22,138 Merry Christmas, doc. 114 00:07:22,140 --> 00:07:25,578 Thank you, Jimmy, and to you. 115 00:07:25,580 --> 00:07:27,315 Hey, doc, I know it's a big secret, 116 00:07:27,317 --> 00:07:28,816 but can you give me a hint? 117 00:07:28,818 --> 00:07:32,784 What exactly are you working on in there? 118 00:07:32,786 --> 00:07:34,351 The future. 119 00:07:36,086 --> 00:07:37,518 Doctor, get inside! 120 00:07:37,520 --> 00:07:40,052 Lock down the facility! 121 00:08:00,476 --> 00:08:02,111 Hey. 122 00:08:02,113 --> 00:08:04,978 What are you thinking? 123 00:08:04,980 --> 00:08:08,217 The blood splatter patterns and trajectory of the remains... 124 00:08:08,219 --> 00:08:10,454 only a high-speed collision could have done this. 125 00:08:10,456 --> 00:08:13,923 But to cause this type of damage to a human in this space? 126 00:08:13,925 --> 00:08:17,296 Whatever hit them would have to have been moving fast. 127 00:08:17,298 --> 00:08:18,865 Get this. 128 00:08:18,867 --> 00:08:20,764 The witness says all he saw was a blur. 129 00:08:20,766 --> 00:08:22,936 Sound familiar? 130 00:08:27,509 --> 00:08:29,077 You saw a blur? 131 00:08:29,079 --> 00:08:30,645 W... What was it? 132 00:08:30,647 --> 00:08:33,082 Whatever it was, it was looking for something. 133 00:08:33,084 --> 00:08:35,688 Well, what did it look like? 134 00:08:35,690 --> 00:08:39,857 Like a-a man in some kind of yellow suit. 135 00:08:39,859 --> 00:08:42,260 Okay. 136 00:08:42,262 --> 00:08:44,363 - Barry, listen... - I have to check my files. 137 00:08:44,365 --> 00:08:45,798 Joe, you heard him, all right? 138 00:08:45,800 --> 00:08:47,167 The man that killed my mom... he's back. 139 00:08:47,169 --> 00:08:48,603 I know. 140 00:08:48,605 --> 00:08:50,841 He's been in town for a few weeks now. 141 00:08:50,843 --> 00:08:52,408 He paid a visit to me at the house. 142 00:08:52,410 --> 00:08:53,876 He took all the evidence from your mom's case. 143 00:08:53,878 --> 00:08:55,310 The files are gone. 144 00:08:55,312 --> 00:08:56,979 Why wouldn't you tell me this sooner? 145 00:08:56,981 --> 00:08:58,914 - I couldn't. - Why? 146 00:08:58,916 --> 00:09:02,284 Because he threatened to kill Iris. 147 00:09:11,933 --> 00:09:15,999 The witness described seeing a yellow blur 148 00:09:16,001 --> 00:09:17,932 just like the one that killed Barry's mother. 149 00:09:17,934 --> 00:09:21,105 Then we need to get cracking and stop this speed psycho. 150 00:09:21,107 --> 00:09:23,706 That... I wasn't trying to give him a name. 151 00:09:23,708 --> 00:09:25,573 The crime scene at Mercury Labs was on a floor 152 00:09:25,575 --> 00:09:27,273 with highly secured vaults, 153 00:09:27,275 --> 00:09:29,341 and the witness said he was looking for something. 154 00:09:29,343 --> 00:09:31,744 Whatever it was, he wanted it badly enough to kill for it. 155 00:09:31,746 --> 00:09:33,712 Doctor, what do you know about this Mercury Labs? 156 00:09:33,714 --> 00:09:36,681 Mercury was one of S.T.A.R. Labs' 157 00:09:36,683 --> 00:09:38,849 major competitors until our little setback, 158 00:09:38,851 --> 00:09:41,084 and then it catapulted to the forefront 159 00:09:41,086 --> 00:09:43,752 led by Dr. Christina McGee, 160 00:09:43,754 --> 00:09:46,387 brilliant but egocentric physicist. 161 00:09:46,389 --> 00:09:50,560 it says here Dr. McGee has secured half a billion dollars 162 00:09:50,562 --> 00:09:52,496 in private funding to develop, 163 00:09:52,498 --> 00:09:56,300 and I quote, “prototypes for the technology of the future.” 164 00:09:56,302 --> 00:09:58,236 well, I'll be. 165 00:09:58,238 --> 00:10:02,544 Tina's messing with tachyons, superluminal particles. 166 00:10:02,546 --> 00:10:04,011 Of course. 167 00:10:04,013 --> 00:10:06,247 So what could someone do with one of those... 168 00:10:06,249 --> 00:10:08,850 - Tachyons. - Thank you. 169 00:10:08,852 --> 00:10:11,486 Well, I don't know. Become invincible? 170 00:10:11,488 --> 00:10:14,023 if you could devise a matrix stable enough 171 00:10:14,025 --> 00:10:17,930 to harness their power, you could travel faster than light. 172 00:10:17,932 --> 00:10:19,698 He's gonna try to get them again, 173 00:10:19,700 --> 00:10:22,135 so we need to get what Mercury has and use it as a lure. 174 00:10:22,137 --> 00:10:25,071 Exactly right. Cisco, Caitlin, let's start engineering a trap. 175 00:10:25,073 --> 00:10:26,673 - You got it. - Of course. 176 00:10:29,843 --> 00:10:33,112 Thanks. 177 00:10:33,114 --> 00:10:34,747 Iris. 178 00:10:34,749 --> 00:10:36,615 Caitlin. What are you doing here? 179 00:10:36,617 --> 00:10:37,984 Oh, it's been a long day. 180 00:10:37,986 --> 00:10:39,921 It's only noon. 181 00:10:39,923 --> 00:10:41,791 I didn't sleep much last night. 182 00:10:41,793 --> 00:10:43,726 Yeah, me either. 183 00:10:43,728 --> 00:10:46,194 Um, so I was catching up on your blog, 184 00:10:46,196 --> 00:10:48,395 and this story caught my eye... 185 00:10:48,397 --> 00:10:52,970 about a man whose head and hands burst into flames? 186 00:10:52,972 --> 00:10:54,603 - The burning man? - Yeah. 187 00:10:54,605 --> 00:10:56,704 I haven't really updated that story in a while, 188 00:10:56,706 --> 00:10:58,972 but there are some reports that I could send you. 189 00:10:58,974 --> 00:11:01,106 That'd be great. Thank you. 190 00:11:01,108 --> 00:11:03,977 Can I ask you something, girl-to-girl? 191 00:11:03,979 --> 00:11:05,511 Sure. 192 00:11:05,513 --> 00:11:08,649 Barry's been acting different around me lately, 193 00:11:08,651 --> 00:11:12,420 like he's keeping some sort of secret from me. 194 00:11:12,422 --> 00:11:14,190 is there anything that you know about 195 00:11:14,192 --> 00:11:15,357 that I should know about? 196 00:11:15,359 --> 00:11:17,792 Not that I can think of. 197 00:11:17,794 --> 00:11:19,262 However, if you feel 198 00:11:19,264 --> 00:11:21,766 like Barry's keeping something from you, 199 00:11:21,768 --> 00:11:24,602 you should probably just ask him yourself. 200 00:11:24,604 --> 00:11:25,837 Yeah. 201 00:11:25,839 --> 00:11:29,309 - Thanks. - Of course. 202 00:11:29,311 --> 00:11:32,146 - Yeah, okay. - Gonna get some caffeine. 203 00:11:33,448 --> 00:11:35,415 Barry Allen. Thank you for coming in. 204 00:11:35,417 --> 00:11:36,950 Dr. Tina McGee. 205 00:11:36,952 --> 00:11:39,153 I assume this is about last night's break-in? 206 00:11:39,155 --> 00:11:41,089 Well, yes and no. 207 00:11:41,091 --> 00:11:42,490 That's usually how things are with you, aren't they, Harrison? 208 00:11:42,492 --> 00:11:44,326 We believe that whoever broke in 209 00:11:44,328 --> 00:11:45,961 was after one of your prototypes. 210 00:11:45,963 --> 00:11:47,697 You'll have to narrow that down. 211 00:11:47,699 --> 00:11:49,400 We have literally hundreds of projects in development. 212 00:11:49,402 --> 00:11:52,072 One containing tachyonic particles. 213 00:11:52,074 --> 00:11:54,808 We've had encouraging success with tachyons, yes, 214 00:11:54,810 --> 00:11:57,845 but there's still a significant gap between our prototype 215 00:11:57,847 --> 00:11:59,579 and any real-life application. 216 00:11:59,581 --> 00:12:02,678 We were hoping you would lend us your prototype 217 00:12:02,680 --> 00:12:04,345 to use as a lure. 218 00:12:04,347 --> 00:12:05,848 “Us”? 219 00:12:05,850 --> 00:12:07,619 You're assisting the police now, Harrison? 220 00:12:07,621 --> 00:12:09,956 I'm consulting on this particular case. 221 00:12:09,958 --> 00:12:11,688 Listen, Tina, once this man is apprehended, 222 00:12:11,690 --> 00:12:13,423 your prototype will be promptly returned. 223 00:12:13,425 --> 00:12:15,360 You know nobody wants to ensure 224 00:12:15,362 --> 00:12:18,730 the future's technology more than me. 225 00:12:18,732 --> 00:12:20,998 I appreciate the CCPD's concerns, Mr. Allen, 226 00:12:21,000 --> 00:12:25,138 but Mercury is quite capable of protecting its own assets. 227 00:12:25,140 --> 00:12:28,341 Good luck with your manhunt. 228 00:12:37,483 --> 00:12:39,917 Hey, Caitlin, check this out. 229 00:12:39,919 --> 00:12:43,591 I think we can fashion an electronic barrier, right? 230 00:12:43,593 --> 00:12:45,991 We set up a ton of super capacitors. 231 00:12:45,993 --> 00:12:47,559 We smooth out the inflection points, 232 00:12:47,561 --> 00:12:49,093 and voila... 233 00:12:49,095 --> 00:12:53,728 a kick-ass force field to trap the opposite Flash. 234 00:12:53,730 --> 00:12:56,333 That was me testing out a name. 235 00:12:56,335 --> 00:12:57,967 What do you think? 236 00:13:00,667 --> 00:13:03,134 Are you okay? 237 00:13:05,837 --> 00:13:07,802 Ronnie's alive. 238 00:13:07,804 --> 00:13:09,835 I saw him, Cisco. 239 00:13:09,837 --> 00:13:12,474 I think he was following me. 240 00:13:12,476 --> 00:13:15,010 Caitlin... 241 00:13:15,012 --> 00:13:17,244 Ronnie died. 242 00:13:17,246 --> 00:13:19,446 He was vaporized 243 00:13:19,448 --> 00:13:21,315 in the accelerator when it went critical. 244 00:13:21,317 --> 00:13:22,651 Ronnie's alive, 245 00:13:22,653 --> 00:13:27,553 and he's out there alone and scared, 246 00:13:27,555 --> 00:13:31,624 and I need your help to find him. 247 00:13:44,207 --> 00:13:46,409 - Ouch. - Hmm... 248 00:13:46,411 --> 00:13:49,579 - Your bruise is already healing. - It still hurts, though. 249 00:13:49,581 --> 00:13:52,179 Not for much longer, honey. 250 00:13:52,181 --> 00:13:54,182 Here, come on. 251 00:13:57,654 --> 00:13:59,386 I'll keep the light on for you. 252 00:13:59,388 --> 00:14:03,658 Were you ever afraid of the dark? 253 00:14:03,660 --> 00:14:05,592 if I turn this light off now, 254 00:14:05,594 --> 00:14:08,294 - would you be scared? - No. 255 00:14:08,296 --> 00:14:10,065 That's because I'm here with you. 256 00:14:10,067 --> 00:14:13,502 See, you're not afraid of the dark, Barry. 257 00:14:13,504 --> 00:14:15,969 You're afraid of being alone in the dark, 258 00:14:15,971 --> 00:14:19,640 and that goes away when you realize something. 259 00:14:19,642 --> 00:14:23,476 You're never really alone. 260 00:14:23,478 --> 00:14:25,143 it's time for bed. 261 00:14:25,145 --> 00:14:26,645 I'm thirsty. 262 00:14:26,647 --> 00:14:28,514 Oh, no, you're stalling. 263 00:14:28,516 --> 00:14:31,083 But I got you covered, buddy. 264 00:14:31,085 --> 00:14:33,285 Good night, slugger. 265 00:14:37,523 --> 00:14:40,025 Sweet dreams, my beautiful boy. 266 00:14:49,603 --> 00:14:52,773 You can turn off the light. 267 00:15:07,751 --> 00:15:10,319 Mom! Mom! 268 00:15:10,321 --> 00:15:13,321 Nora! 269 00:15:13,323 --> 00:15:16,456 Barry. 270 00:15:16,458 --> 00:15:19,092 I called your name, like... 271 00:15:20,898 --> 00:15:22,467 Your mom's case. 272 00:15:22,469 --> 00:15:26,739 I used to study this board every day. 273 00:15:26,741 --> 00:15:28,874 Lately, I haven't looked at it 274 00:15:28,876 --> 00:15:31,778 as much as I should have. 275 00:15:31,780 --> 00:15:34,283 I didn't know you did that. 276 00:15:34,285 --> 00:15:37,485 I guess there's still some stuff about me you don't know. 277 00:15:40,925 --> 00:15:45,127 Eddie asked me to move in with him. 278 00:15:46,196 --> 00:15:48,132 I said yes. 279 00:15:48,134 --> 00:15:51,032 Wow. 280 00:15:51,034 --> 00:15:55,937 You guys are moving pretty fast, huh? 281 00:15:55,939 --> 00:15:59,441 Well, I mean, it's been a year. 282 00:15:59,443 --> 00:16:03,181 Eddie thought you might feel weird about it. 283 00:16:05,017 --> 00:16:07,751 Wha... I don't... 284 00:16:07,753 --> 00:16:11,187 why would he say that? 285 00:16:11,189 --> 00:16:13,857 He thinks that you... 286 00:16:13,859 --> 00:16:16,630 Like me romantically. 287 00:16:16,632 --> 00:16:19,266 I mean, honestly, it sounds even silly 288 00:16:19,268 --> 00:16:22,702 suggesting it. Um... 289 00:16:22,704 --> 00:16:24,038 I mean, Eddie's wrong. 290 00:16:24,040 --> 00:16:27,808 I... and if I've seemed weird before, 291 00:16:27,810 --> 00:16:32,715 it's just that this year has gone by really fast, 292 00:16:32,717 --> 00:16:34,815 and I guess I didn't realize 293 00:16:34,817 --> 00:16:37,953 how far along in your relationship you guys were. 294 00:16:40,225 --> 00:16:42,991 That's what I told him. 295 00:16:42,993 --> 00:16:45,395 Well, I guess 296 00:16:45,397 --> 00:16:48,566 I should get going. 297 00:16:48,568 --> 00:16:50,736 Bye. 298 00:17:29,455 --> 00:17:31,558 It was you. 299 00:17:31,560 --> 00:17:35,260 You were the one in my house that night. 300 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 You killed my mother! 301 00:17:37,429 --> 00:17:39,029 Why? 302 00:17:39,031 --> 00:17:41,766 if you want to know that, 303 00:17:41,768 --> 00:17:44,233 you're gonna have to catch me. 304 00:18:28,852 --> 00:18:31,686 Not fast enough, Flash. 305 00:18:46,971 --> 00:18:50,675 - Who are you? - You know who I am, Barry. 306 00:18:57,686 --> 00:18:59,421 I don't know who you are. 307 00:18:59,423 --> 00:19:00,857 But you do, Barry. 308 00:19:00,859 --> 00:19:03,364 We've been at this a long time, you and I, 309 00:19:03,366 --> 00:19:06,635 but I'm always one step ahead. 310 00:19:12,312 --> 00:19:14,881 it is your destiny to lose to me, Flash, 311 00:19:14,883 --> 00:19:17,018 just as it was your mother's destiny 312 00:19:17,020 --> 00:19:19,221 to die that night. 313 00:19:34,511 --> 00:19:37,512 He acted like he knew me, like we'd done this before. 314 00:19:37,514 --> 00:19:39,015 He was antagonizing you, bar. 315 00:19:39,017 --> 00:19:40,951 I would get close, and he'd just pull away. 316 00:19:40,953 --> 00:19:43,089 I mean, this was just some sick game to him. 317 00:19:43,091 --> 00:19:44,526 You'll catch him. We'll help. 318 00:19:44,528 --> 00:19:45,795 No, you don't get it, all right? 319 00:19:45,797 --> 00:19:48,098 His speed, it is... it's beyond me. 320 00:19:48,100 --> 00:19:50,468 I'm not the fastest man alive. He is. 321 00:19:50,470 --> 00:19:53,539 So how do we catch somebody that even I can't keep up with? 322 00:19:53,541 --> 00:19:55,776 The beautiful thing about force fields, Mr. Allen, 323 00:19:55,778 --> 00:19:57,345 is they're impervious to speed. 324 00:19:57,347 --> 00:19:59,914 Now, we're almost finished fabricating the trap, 325 00:19:59,916 --> 00:20:01,614 and all that remains is for detective west 326 00:20:01,616 --> 00:20:04,016 - to procure the bait. - I'm on it. 327 00:20:05,451 --> 00:20:07,085 Barry, why don't you stay here? 328 00:20:07,087 --> 00:20:10,456 No, Joe, today is not the day to tell me to stay behind. 329 00:20:16,197 --> 00:20:17,964 if Judge Hankerson was gonna sign this, 330 00:20:17,966 --> 00:20:19,900 he would have done so already. 331 00:20:19,902 --> 00:20:22,000 Look, I'm sure you don't want this investigation 332 00:20:22,002 --> 00:20:24,365 to get any more public than it's already been, do you, doctor? 333 00:20:24,367 --> 00:20:25,766 This has Harrison Wells 334 00:20:25,768 --> 00:20:27,268 written all over it in big, black letters. 335 00:20:27,270 --> 00:20:31,639 I am not giving you my tachyon prototype. 336 00:20:31,641 --> 00:20:34,245 it was quite the tour of your facility, doctor. 337 00:20:34,247 --> 00:20:36,783 You were fine to let us dumb cops walk around, 338 00:20:36,785 --> 00:20:38,852 but I majored in physics and chemistry, 339 00:20:38,854 --> 00:20:40,586 and I saw a whole lot of stuff 340 00:20:40,588 --> 00:20:42,957 that Sciencieshowcase Magazine would love to hear about. 341 00:20:42,959 --> 00:20:45,696 So should I call their editors directly 342 00:20:45,698 --> 00:20:49,966 or just leave a few posts on their website? 343 00:20:49,968 --> 00:20:53,339 You'll have the tachyon device within the hour. 344 00:20:53,341 --> 00:20:56,541 I see why Harrison holds you in such esteem, Mr. Allen. 345 00:20:56,543 --> 00:20:58,376 You're very much alike. 346 00:21:02,515 --> 00:21:05,516 Nicely done. 347 00:21:07,152 --> 00:21:10,055 - Hey, Joe, you got a second? - Not now, Eddie. 348 00:21:10,057 --> 00:21:12,725 I read the witness statement. The Flash was there. 349 00:21:12,727 --> 00:21:14,294 I know you got something in the works. 350 00:21:14,296 --> 00:21:16,264 Yeah, but you don't want any part of this. 351 00:21:16,266 --> 00:21:18,400 I've got a task force approved to capture him, 352 00:21:18,402 --> 00:21:20,569 and I want in. 353 00:21:20,571 --> 00:21:23,005 I'm not asking permission, Joe. 354 00:21:23,007 --> 00:21:24,440 Excuse me? 355 00:21:24,442 --> 00:21:25,910 if my task force isn't a part of this, 356 00:21:25,912 --> 00:21:27,844 I'll go to Captain Singh. 357 00:21:27,846 --> 00:21:29,511 I'll tell him something's going on, 358 00:21:29,513 --> 00:21:31,546 and you're not talking... I'm sorry. 359 00:21:31,548 --> 00:21:36,154 You'd do the same thing if you were me. 360 00:21:36,156 --> 00:21:38,892 Fine. 361 00:21:41,761 --> 00:21:43,363 We follow the ionized particles, 362 00:21:43,365 --> 00:21:45,865 and that should lead us right to him. 363 00:21:45,867 --> 00:21:49,001 The CPMs are increasing. 364 00:21:50,972 --> 00:21:53,644 We should have told Dr. Wells and Barry. 365 00:21:53,646 --> 00:21:56,080 No, not until we're sure it's him. 366 00:21:58,582 --> 00:22:00,816 Oh, wow. 367 00:22:00,818 --> 00:22:05,521 Look, Ronnie is not like you remembered him. 368 00:22:07,221 --> 00:22:08,921 What does that mean? 369 00:22:08,923 --> 00:22:12,729 Just don't freak out when you see him, okay? 370 00:22:12,731 --> 00:22:16,502 Oh, I really wish that was because the batteries were dead. 371 00:22:26,615 --> 00:22:30,018 Ronnie? 372 00:22:30,020 --> 00:22:34,585 Ronnie, it's me, Cait. 373 00:22:34,587 --> 00:22:36,986 Look, I brought Cisco with me. 374 00:22:36,988 --> 00:22:40,187 We're here to help you. 375 00:22:40,189 --> 00:22:43,123 You were in an accident. Do you remember? 376 00:22:43,125 --> 00:22:46,558 I'm not Ronnie. 377 00:22:46,560 --> 00:22:50,159 Yes, you are. You're Ronnie Raymond. 378 00:22:50,161 --> 00:22:53,495 I'm not Ronnie. I told you that. 379 00:22:53,497 --> 00:22:55,297 Now get away from me. 380 00:22:55,299 --> 00:22:57,766 Look, we just need to take you back 381 00:22:57,768 --> 00:22:59,399 to S.T.A.R. Labs. 382 00:22:59,401 --> 00:23:03,134 We'll help you remember who you are. 383 00:23:03,136 --> 00:23:05,871 Firestorm. 384 00:23:18,303 --> 00:23:20,405 The tachyon device is in place. 385 00:23:20,407 --> 00:23:22,173 You think it'll work? 386 00:23:22,175 --> 00:23:24,742 It'll work. 387 00:23:26,379 --> 00:23:29,580 So how do we advertise to him that the prototype's here? 388 00:23:29,582 --> 00:23:32,381 We'll take care of that. 389 00:23:36,153 --> 00:23:39,453 What's the problem? 390 00:23:39,455 --> 00:23:41,522 Look, Barry... 391 00:23:41,524 --> 00:23:45,026 Me and Dr. Wells have spoken, and... 392 00:23:45,028 --> 00:23:49,065 We think it would be best if you weren't here for this. 393 00:23:49,067 --> 00:23:50,867 What are you talking about? 394 00:23:50,869 --> 00:23:52,370 You're too close to this. 395 00:23:52,372 --> 00:23:54,241 Or maybe you're not close enough. 396 00:23:54,243 --> 00:23:55,643 If you hadn't been too scared 397 00:23:55,645 --> 00:23:57,277 and warned me that he was here weeks ago, 398 00:23:57,279 --> 00:23:59,178 I could have been prepared for this. 399 00:23:59,180 --> 00:24:02,249 I think we can all appreciate Joe's concern for Iris, Barry. 400 00:24:02,251 --> 00:24:03,684 That's why I have to be here! 401 00:24:03,686 --> 00:24:05,319 I'm the best chance at catching this guy! 402 00:24:05,321 --> 00:24:09,191 Not right now, not in this state. 403 00:24:09,193 --> 00:24:12,029 This man stabbed my mother through the heart 404 00:24:12,031 --> 00:24:14,633 and sent my father to prison for it. 405 00:24:14,635 --> 00:24:16,902 This is my fight. 406 00:24:16,904 --> 00:24:20,507 Not today, son. 407 00:24:44,579 --> 00:24:47,449 Caitlin... 408 00:24:47,451 --> 00:24:49,519 Don't worry. 409 00:24:49,521 --> 00:24:51,288 Hey. 410 00:24:51,290 --> 00:24:54,490 Now that we know he's out there, we will find Ronnie again. 411 00:24:54,492 --> 00:24:57,623 Why... so we can throw him in there 412 00:24:57,625 --> 00:25:01,027 with all the other meta-human psychos? 413 00:25:03,929 --> 00:25:08,199 I used to play this game in my head. 414 00:25:08,201 --> 00:25:12,703 What would I give up for just one more minute with him? 415 00:25:15,942 --> 00:25:19,278 My house, my career... 416 00:25:19,280 --> 00:25:21,645 The rest of my life? 417 00:25:23,817 --> 00:25:27,585 Today I finally got that minute. 418 00:25:27,587 --> 00:25:30,423 And I wish I hadn't. 419 00:25:30,425 --> 00:25:34,192 Seeing him like that, what he's become... 420 00:25:35,694 --> 00:25:38,296 Dear God... 421 00:25:38,298 --> 00:25:41,231 I wish he had just died that day. 422 00:25:41,233 --> 00:25:44,702 Oh. 423 00:26:04,360 --> 00:26:06,527 Merry Christmas, Slugger. 424 00:26:06,529 --> 00:26:11,433 Merry Christmas. 425 00:26:11,435 --> 00:26:16,205 You all right, Barry? 426 00:26:16,207 --> 00:26:19,107 I screwed up, dad. 427 00:26:19,109 --> 00:26:23,577 After years of searching... 428 00:26:23,579 --> 00:26:25,978 I finally found him. 429 00:26:25,980 --> 00:26:30,382 I found the man who killed mom... 430 00:26:30,384 --> 00:26:33,785 The man in yellow, the one in the lightning. 431 00:26:33,787 --> 00:26:39,019 He's out there, and I had him. 432 00:26:39,021 --> 00:26:42,358 He got away. 433 00:26:42,360 --> 00:26:46,062 I... I was so close. 434 00:26:49,637 --> 00:26:53,977 I promised you that I would get you out of here. 435 00:26:53,979 --> 00:26:57,918 Every day you spend in here has been because of him... 436 00:26:57,920 --> 00:27:00,990 Until today. 437 00:27:00,992 --> 00:27:04,594 Now you're in here because of me, and I'm so sorry. 438 00:27:04,596 --> 00:27:07,033 I... 439 00:27:09,603 --> 00:27:12,307 Barry. 440 00:27:12,309 --> 00:27:16,775 Barry, this is not your fault. 441 00:27:16,777 --> 00:27:18,809 Look at me. 442 00:27:18,811 --> 00:27:21,781 I know what you've given up. 443 00:27:21,783 --> 00:27:24,614 Every decision you've made in the past 14 years 444 00:27:24,616 --> 00:27:26,316 has been because of me and your mom... 445 00:27:26,318 --> 00:27:27,652 what you studied, 446 00:27:27,654 --> 00:27:32,121 why you became a CSI, even with Iris. 447 00:27:32,123 --> 00:27:35,329 - Iris? - You're my son. 448 00:27:35,331 --> 00:27:38,664 You don't think I know how you love her? 449 00:27:38,666 --> 00:27:41,367 But you never pursued her 450 00:27:41,369 --> 00:27:43,971 because you were too consumed with what happened to me 451 00:27:43,973 --> 00:27:46,141 and your mom to let yourself have a life. 452 00:27:46,143 --> 00:27:49,479 Well, let it go now, Barry. 453 00:27:49,481 --> 00:27:52,348 Hear me now. 454 00:27:52,350 --> 00:27:56,019 The man in the yellow suit... 455 00:27:56,021 --> 00:27:59,092 Has taken enough from us already. 456 00:28:01,596 --> 00:28:04,432 Don't let him take any more. 457 00:28:24,950 --> 00:28:26,116 Hey. 458 00:28:26,118 --> 00:28:27,250 Just in time. 459 00:28:27,252 --> 00:28:29,686 I am almost done. 460 00:28:29,688 --> 00:28:32,255 Are there awards for tree trimming? 461 00:28:32,257 --> 00:28:35,225 Because this is award-worthy. 462 00:28:38,966 --> 00:28:42,070 Are you okay, Bar? 463 00:28:52,891 --> 00:28:54,858 I love you, Iris. 464 00:28:54,860 --> 00:28:57,362 Oh, I love you too. 465 00:29:04,172 --> 00:29:05,674 When we were kids, I loved you 466 00:29:05,676 --> 00:29:09,144 before I even knew what the word “love” meant. 467 00:29:09,146 --> 00:29:10,814 And then my mom died, 468 00:29:10,816 --> 00:29:14,650 and I had to go live with the girl that I had a crush on. 469 00:29:19,891 --> 00:29:23,326 Look, I... there were so many times 470 00:29:23,328 --> 00:29:25,096 that I wanted to tell you... 471 00:29:25,098 --> 00:29:28,335 Junior prom, when I went away to college, 472 00:29:28,337 --> 00:29:29,968 when I came back from college, 473 00:29:29,970 --> 00:29:32,771 nights that we stayed up talking, all the birthdays, 474 00:29:32,773 --> 00:29:36,178 all the christmases, but I... I never did. 475 00:29:36,180 --> 00:29:40,383 I just... I kept it in. 476 00:29:40,385 --> 00:29:42,618 After I lost my mom and my dad, 477 00:29:42,620 --> 00:29:46,660 I was afraid that if you didn't feel the same way, 478 00:29:46,662 --> 00:29:50,431 I would lose you, too. 479 00:29:50,433 --> 00:29:51,766 That's the irony. 480 00:29:51,768 --> 00:29:56,273 I was so scared of losing you that I did. 481 00:29:56,275 --> 00:29:59,274 I know I've had our whole lives to tell you this, 482 00:29:59,276 --> 00:30:01,143 and you're with Eddie now, and I know that, 483 00:30:01,145 --> 00:30:03,080 and I know my timing couldn't be any worse, 484 00:30:03,082 --> 00:30:05,647 but I just... 485 00:30:05,649 --> 00:30:08,585 I couldn't lie to you any more. 486 00:30:13,761 --> 00:30:16,030 I'm sorry. 487 00:30:22,507 --> 00:30:25,775 Okay. 488 00:30:36,057 --> 00:30:39,361 Sending out another pulse. 489 00:30:41,665 --> 00:30:43,601 Are you certain this trap will work? 490 00:30:43,603 --> 00:30:45,638 I've sent up at least three charges into open satellite. 491 00:30:45,640 --> 00:30:47,874 if anyone's looking tachyonic particles, 492 00:30:47,876 --> 00:30:49,843 they'll know we got them. 493 00:31:06,896 --> 00:31:09,732 Let's see what we caught. 494 00:31:23,247 --> 00:31:25,848 Cisco? Lights. 495 00:31:25,850 --> 00:31:29,054 Sure thing, Dr. Wells. 496 00:31:36,431 --> 00:31:40,834 Detective Thawne, would you like to read him his rights? 497 00:31:42,804 --> 00:31:45,474 Joe, what are you doing? 498 00:31:45,476 --> 00:31:49,977 Getting some answers. 499 00:31:49,979 --> 00:31:54,350 14 years ago, you murdered Nora Allen. 500 00:31:54,352 --> 00:31:55,886 I want to know why. 501 00:31:55,888 --> 00:31:58,790 Why? 502 00:31:58,792 --> 00:32:03,462 Dr. Wells, we meet at last. 503 00:32:03,464 --> 00:32:05,929 What do you want with the tachyonic particles? 504 00:32:05,931 --> 00:32:09,332 My goals are beyond your understanding. 505 00:32:09,334 --> 00:32:13,068 Oh, I don't know, I'm a pretty smart guy. 506 00:32:13,070 --> 00:32:14,770 I knew you were exceptionally fast, 507 00:32:14,772 --> 00:32:17,508 so any trap we manufactured would have to be invisible. 508 00:32:17,510 --> 00:32:18,909 I knew your cells 509 00:32:18,911 --> 00:32:21,611 could repair themselves at extraordinary speeds, 510 00:32:21,613 --> 00:32:23,278 so you could withstand 511 00:32:23,280 --> 00:32:26,112 the damage this is doing to your body right now. 512 00:32:26,114 --> 00:32:27,346 The super capacitors... 513 00:32:27,348 --> 00:32:29,114 the containment field is fluctuating. 514 00:32:29,116 --> 00:32:30,716 They need to get out of there now. 515 00:32:30,718 --> 00:32:33,449 The reason I know all this is because your powers 516 00:32:33,451 --> 00:32:36,819 are almost exactly like those of The Flash. 517 00:32:36,821 --> 00:32:39,585 Oh, I'm not like The Flash at all. 518 00:32:39,587 --> 00:32:43,252 Some would say I'm the reverse. 519 00:32:43,254 --> 00:32:44,821 Dr. Wells, evacuate! 520 00:32:44,823 --> 00:32:46,488 Get out of there now! 521 00:32:46,490 --> 00:32:48,054 Dr. Wells! 522 00:32:54,160 --> 00:32:57,796 Cisco, turn off the barrier! 523 00:32:57,798 --> 00:32:59,898 If I turn it off, that thing's gonna get out. 524 00:32:59,900 --> 00:33:02,635 Cisco, he's gonna kill Wells! 525 00:33:12,213 --> 00:33:15,083 Find him! 526 00:33:28,226 --> 00:33:31,561 Don't move, or we will shoot. 527 00:33:41,301 --> 00:33:43,703 I warned you not to hunt me. 528 00:34:16,461 --> 00:34:18,995 Barry! 529 00:34:32,205 --> 00:34:34,240 Our race is not yet done. 530 00:34:34,242 --> 00:34:36,644 See you soon, Flash. 531 00:34:45,917 --> 00:34:49,082 Don't look for me again. 532 00:35:11,510 --> 00:35:13,346 Why did it... 533 00:35:13,348 --> 00:35:15,948 Not kill me? 534 00:35:15,950 --> 00:35:18,018 I don't know, Eddie. 535 00:35:18,020 --> 00:35:20,522 But you know more than you've been telling me. 536 00:35:36,668 --> 00:35:39,603 They're called meta-humans. 537 00:35:39,605 --> 00:35:42,403 “Meta-humans”? 538 00:35:42,405 --> 00:35:47,040 People with very powerful abilities. 539 00:35:47,042 --> 00:35:50,042 You and me are the only guys 540 00:35:50,044 --> 00:35:53,946 on the force that know what's really going on. 541 00:35:53,948 --> 00:35:56,914 And we need to keep it that way... 542 00:35:56,916 --> 00:35:59,583 So nobody else gets hurt. 543 00:36:01,754 --> 00:36:05,126 Can you do that? 544 00:36:11,532 --> 00:36:14,068 And The Flash? 545 00:36:14,070 --> 00:36:17,305 Do you know who he is? 546 00:36:22,678 --> 00:36:25,177 Yeah, I do. 547 00:36:27,482 --> 00:36:30,786 He's the guy that saved both of our lives tonight. 548 00:36:40,899 --> 00:36:42,732 I've been going over the data, 549 00:36:42,734 --> 00:36:44,633 and I still don't know why the containment system failed. 550 00:36:44,635 --> 00:36:47,101 I must have missed something. 551 00:36:47,103 --> 00:36:48,269 I'm sorry. 552 00:36:48,271 --> 00:36:50,505 it's not your fault, Cisco. 553 00:36:50,507 --> 00:36:54,509 But if you both feel the need to apologize for something, 554 00:36:54,511 --> 00:36:56,644 you might start with the not telling me 555 00:36:56,646 --> 00:36:59,378 that Ronnie is still alive. 556 00:36:59,380 --> 00:37:02,414 I asked Cisco not to say anything. 557 00:37:02,416 --> 00:37:05,651 Once I saw what Ronnie had become, 558 00:37:05,653 --> 00:37:08,454 I needed... 559 00:37:08,456 --> 00:37:11,925 I needed time to see if I could make him whole again. 560 00:37:11,927 --> 00:37:14,025 I'm sorry. I know you're mad. 561 00:37:14,027 --> 00:37:15,794 No. 562 00:37:15,796 --> 00:37:17,832 I don't know what I would have done differently 563 00:37:17,834 --> 00:37:20,869 in your situation. 564 00:37:20,871 --> 00:37:24,038 I know I have made you a lot of promises. 565 00:37:24,040 --> 00:37:26,774 I know I've not been able to keep them all. 566 00:37:26,776 --> 00:37:31,479 But on my life, I promise you this... 567 00:37:31,481 --> 00:37:35,216 We will bring Ronnie home. 568 00:37:40,828 --> 00:37:42,596 Hey, bar. 569 00:37:45,134 --> 00:37:48,371 You know my mom traveled around the world twice? 570 00:37:48,373 --> 00:37:51,712 She spent a semester abroad in Spain, 571 00:37:51,714 --> 00:37:54,548 and she loved it so much that after she graduated, 572 00:37:54,550 --> 00:37:56,483 she went to Europe. 573 00:37:56,485 --> 00:38:01,053 Didn't stop till she'd been to a few dozen other cities. 574 00:38:02,789 --> 00:38:07,060 She always wanted to go back, but she never got a chance. 575 00:38:07,062 --> 00:38:12,002 I offered to send you abroad when you were in college. 576 00:38:12,004 --> 00:38:13,404 Yeah, I know. I remember. 577 00:38:13,406 --> 00:38:15,506 I... 578 00:38:15,508 --> 00:38:19,043 I couldn't take off. 579 00:38:19,045 --> 00:38:21,547 I mean, the truth is 580 00:38:21,549 --> 00:38:24,750 I'm stuck here... 581 00:38:24,752 --> 00:38:27,355 in Central City. 582 00:38:27,357 --> 00:38:32,326 Fear has kept me in that living room for 14 years. 583 00:38:36,568 --> 00:38:40,332 Joe, I... I was mad at you 584 00:38:40,334 --> 00:38:42,934 for being scared. 585 00:38:42,936 --> 00:38:46,072 But I mean, the truth is 586 00:38:46,074 --> 00:38:50,274 I was the one that was scared. 587 00:38:50,276 --> 00:38:52,909 I've been afraid of the man in yellow 588 00:38:52,911 --> 00:38:56,912 for my whole life. 589 00:38:56,914 --> 00:38:59,582 That's why I lost. 590 00:39:02,190 --> 00:39:03,825 When you first moved in with us, 591 00:39:03,827 --> 00:39:06,563 I thought it was gonna be too much. 592 00:39:06,565 --> 00:39:10,567 I'm already a single dad. Finances were tough. 593 00:39:10,569 --> 00:39:12,736 And you were a little boy who just lost his mother. 594 00:39:12,738 --> 00:39:16,206 But, man, was I wrong. 595 00:39:16,208 --> 00:39:18,143 Within two weeks, you had changed the whole dynamic 596 00:39:18,145 --> 00:39:19,745 of the house. 597 00:39:19,747 --> 00:39:22,717 Suddenly, the house was filled with this... 598 00:39:22,719 --> 00:39:24,621 Light.. 599 00:39:24,623 --> 00:39:26,258 This energy. 600 00:39:26,260 --> 00:39:29,198 I mean, you brightened up everything. 601 00:39:29,200 --> 00:39:32,869 You'd seen more darkness than any man will in a lifetime, 602 00:39:32,871 --> 00:39:36,474 and you never let it dim your soul. 603 00:39:36,476 --> 00:39:40,345 So there I was, thinking that I'm changing your life 604 00:39:40,347 --> 00:39:43,250 by taking you in, but... 605 00:39:43,252 --> 00:39:45,386 The truth is... 606 00:39:47,422 --> 00:39:50,259 You changed mine. 607 00:39:50,261 --> 00:39:53,397 So don't lose that light now, Bar. 608 00:39:53,399 --> 00:39:56,600 The world may need The Flash, but... 609 00:40:00,705 --> 00:40:03,740 I need my Barry Allen. 610 00:40:11,285 --> 00:40:13,186 Let's go home. 611 00:40:13,188 --> 00:40:15,422 Yeah. 612 00:40:24,669 --> 00:40:26,136 - Hey. - Oh. 613 00:40:26,138 --> 00:40:28,337 Hey. What are you guys doing here? 614 00:40:28,339 --> 00:40:31,608 I invited them. 615 00:40:31,610 --> 00:40:33,179 Where's Dr. Wells? 616 00:40:33,181 --> 00:40:35,580 Uh, he wasn't feeling up to a social gathering, 617 00:40:35,582 --> 00:40:38,382 but he appreciated the invitation. 618 00:40:38,384 --> 00:40:42,255 - Eggnog? - Yes. 619 00:40:42,257 --> 00:40:45,293 Merry Christmas, Barry. 620 00:40:45,295 --> 00:40:47,265 You too, Eddie. 621 00:40:47,267 --> 00:40:49,769 Hey, I, um... 622 00:40:52,107 --> 00:40:54,709 Well, I just wanted to say, um... 623 00:40:54,711 --> 00:40:56,944 I heard you're moving in together, 624 00:40:56,946 --> 00:41:00,981 and I'm really happy for you. 625 00:41:00,983 --> 00:41:03,717 Thanks. 626 00:41:05,185 --> 00:41:08,654 Merry Christmas. 627 00:41:10,123 --> 00:41:12,660 Mm. Day like today, 628 00:41:12,662 --> 00:41:17,328 grandma Esther's eggnog seems a little light on the bourbon. 629 00:41:19,064 --> 00:41:21,699 - Hey, Joe. - Hmm? 630 00:41:21,701 --> 00:41:24,835 - I saw something weird tonight. - Yeah, Cisco, I saw it too. 631 00:41:24,837 --> 00:41:28,674 No, I mean, when The Flash and the man in yellow 632 00:41:28,676 --> 00:41:30,907 were going full-on bumper cars on each other, 633 00:41:30,909 --> 00:41:33,343 I was watching the electricity coming off of them... 634 00:41:33,345 --> 00:41:35,579 yellow and red electricity. 635 00:41:35,581 --> 00:41:37,146 When Barry was a kid, 636 00:41:37,148 --> 00:41:39,347 he said he saw red and yellow lightning in his house 637 00:41:39,349 --> 00:41:42,986 the night his mother died. 638 00:41:42,988 --> 00:41:45,321 There were two of them. 639 00:41:45,323 --> 00:41:47,989 The man in yellow may have killed Barry's mother, 640 00:41:47,991 --> 00:41:49,823 but... 641 00:41:49,825 --> 00:41:53,793 There was another speedster there that night. 642 00:41:56,130 --> 00:41:57,130 Dad, it's time. 643 00:42:04,031 --> 00:42:06,171 Okay, let's see. 644 00:43:21,205 --> 00:43:23,869 Merry Christmas. 645 00:43:32,933 --> 00:43:36,834 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 645 00:43:37,305 --> 00:43:43,704 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4mr Help other users to choose the best subtitles 45918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.