Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,136 --> 00:00:04,941
My name is Barry Allen, and
I am the fastest man alive.
2
00:00:06,132 --> 00:00:07,969
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:07,971 --> 00:00:08,873
by something impossible.
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,411
Run, Barry. Run.
5
00:00:10,413 --> 00:00:13,288
My father went to prison for her murder.
6
00:00:13,290 --> 00:00:17,205
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:17,207 --> 00:00:19,841
To the outside world, I'm an
ordinary forensics scientist,
8
00:00:19,843 --> 00:00:21,813
but secretly, I use my speed
9
00:00:21,815 --> 00:00:24,558
to fight crime and find others like me.
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,859
And one day, I'll find
who killed my mother.
11
00:00:26,861 --> 00:00:29,563
- Mom.
- And get justice for my father.
12
00:00:29,565 --> 00:00:31,633
I am The Flash.
13
00:00:32,603 --> 00:00:34,038
Previously, on The Flash...
14
00:00:34,040 --> 00:00:35,775
Who do you think you are?
15
00:00:35,777 --> 00:00:38,448
This is what we talked about,
using my speed to do good.
16
00:00:38,450 --> 00:00:41,285
We talked about you helping
us contain other meta-humans.
17
00:00:41,287 --> 00:00:43,523
After all of these journalism
classes, I sed a blog.
18
00:00:43,525 --> 00:00:44,694
I thought you were taking journalism,
19
00:00:44,696 --> 00:00:46,065
not science fiction writing.
20
00:00:46,067 --> 00:00:47,468
Ever since I have known you,
21
00:00:47,470 --> 00:00:49,302
you have believed in the impossible.
22
00:00:49,304 --> 00:00:50,902
What if you were right about
the night that your mom died?
23
00:00:50,904 --> 00:00:53,876
Something out there is saving people.
24
00:00:57,316 --> 00:00:58,951
See you soon, Barry.
25
00:01:00,420 --> 00:01:02,587
How often do you think about
26
00:01:02,589 --> 00:01:04,323
why your friends came into your life?
27
00:01:04,325 --> 00:01:08,434
Was it random, by design,
or maybe a little of both?
28
00:01:08,436 --> 00:01:10,939
Nice.
29
00:01:10,941 --> 00:01:14,349
Regardless of the reason,
some friends you just know
30
00:01:14,351 --> 00:01:17,423
are gonna be by your side for a while.
31
00:01:17,425 --> 00:01:20,596
Others, you're not so sure.
32
00:01:20,598 --> 00:01:24,535
And then there's that one
friend who, well, you hope,
33
00:01:24,537 --> 00:01:28,441
someday becomes something more.
34
00:01:28,443 --> 00:01:31,542
But “friend” will have to do for now.
35
00:01:31,544 --> 00:01:33,610
And that's okay.
36
00:01:33,612 --> 00:01:35,446
I guess.
37
00:01:35,448 --> 00:01:37,752
I'm glad you invited Caitlin and Cisco.
38
00:01:37,754 --> 00:01:38,854
They're cool, right?
39
00:01:38,856 --> 00:01:40,558
They saved your life, Barry.
40
00:01:40,560 --> 00:01:42,693
That makes them the coolest
people I've ever met.
41
00:01:42,695 --> 00:01:45,499
It's nice that you guys became friends.
42
00:01:45,501 --> 00:01:50,104
To friends, old and new.
43
00:01:52,874 --> 00:01:55,479
Ooh. I'm up.
44
00:01:55,481 --> 00:01:59,385
Wish me luck.
45
00:01:59,387 --> 00:02:01,055
I'm going to destroy you.
46
00:02:01,057 --> 00:02:03,127
Don't get cocky, West.
47
00:02:07,398 --> 00:02:10,369
Guys? I have a problem.
48
00:02:10,371 --> 00:02:13,341
We all do when guys like him exist.
49
00:02:13,343 --> 00:02:15,778
Yeah, he's so hot.
50
00:02:15,780 --> 00:02:18,484
Uh, I mean, genetically speaking.
51
00:02:18,486 --> 00:02:20,355
Because I'm a geneticist, of course.
52
00:02:20,357 --> 00:02:21,723
Oh, my God, do I sound like Felicity?
53
00:02:21,725 --> 00:02:23,425
I'm not talking about Eddie.
54
00:02:23,427 --> 00:02:27,599
I'm talking about this.
55
00:02:27,601 --> 00:02:29,436
I can't feel anything.
56
00:02:29,438 --> 00:02:32,673
Yeah, that's usually what
happens when you drink too much.
57
00:02:32,675 --> 00:02:35,011
No, the alcohol is not affecting me.
58
00:02:35,013 --> 00:02:37,316
I mean I literally feel nothing.
59
00:02:37,318 --> 00:02:39,551
It's your hyper-metabolism.
I need a sample.
60
00:02:39,553 --> 00:02:40,685
I'll get more shots.
61
00:02:40,687 --> 00:02:42,621
I swear, I had a Vacutainer here.
62
00:02:42,623 --> 00:02:44,624
Wait, you carry a blood
collection kit in your purse?
63
00:02:44,626 --> 00:02:46,762
You have your hobbies.
64
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
65
00:02:57,374 --> 00:02:59,076
- 14th floor is secure.
- Roger that.
66
00:02:59,078 --> 00:03:03,214
[Whistling]
67
00:03:06,989 --> 00:03:09,657
Hold off on that check.
68
00:03:17,136 --> 00:03:18,471
Lock down the building!
69
00:03:18,473 --> 00:03:20,910
Hold it!
70
00:03:20,912 --> 00:03:22,076
Don't come near me.
71
00:03:22,078 --> 00:03:26,679
You need to come with me. Come on.
72
00:03:26,681 --> 00:03:28,348
Get down!
73
00:03:28,350 --> 00:03:33,219
[Loud blast]
74
00:03:46,475 --> 00:03:48,875
- Still nothing?
- I can't get drunk.
75
00:03:48,877 --> 00:03:50,342
I mean, I'm only 25,
76
00:03:50,344 --> 00:03:51,644
and my drinking days are already over.
77
00:03:51,646 --> 00:03:52,979
Come on, Allen. You're up.
78
00:03:52,981 --> 00:03:56,051
[Cell phone sounds]
79
00:03:56,053 --> 00:03:58,551
There was a bombing on 8th and pass.
80
00:03:58,553 --> 00:04:00,520
- I got to go, babe.
- Okay.
81
00:04:00,522 --> 00:04:02,024
Sorry, guys.
82
00:04:02,026 --> 00:04:04,092
I've got an early shift at jitters.
83
00:04:04,094 --> 00:04:05,925
Barry, we'll catch up tomorrow.
84
00:04:05,927 --> 00:04:09,028
It's getting late,
anyway, so I'm just gonna...
85
00:04:15,337 --> 00:04:18,440
Help! Help!
86
00:04:18,442 --> 00:04:20,309
Somebody!
87
00:04:20,311 --> 00:04:22,777
Guys, there's a window
washer, and he's gonna fall.
88
00:04:22,779 --> 00:04:23,878
Don't try and catch him.
89
00:04:23,880 --> 00:04:25,480
You don't have super strength.
90
00:04:25,482 --> 00:04:27,016
Well, is there, like,
a bed store near here?
91
00:04:27,018 --> 00:04:29,052
What if I get a bunch of
mattresses and stack them?
92
00:04:29,054 --> 00:04:31,553
Barry, this isn't a roadrunner cartoon.
93
00:04:31,555 --> 00:04:33,355
Help! Help!
94
00:04:33,357 --> 00:04:35,993
How fast would I need to go
to run up the side of a building?
95
00:04:35,995 --> 00:04:38,563
How far up do you need to go?
96
00:04:38,565 --> 00:04:41,800
Hurry, somebody!
97
00:04:41,802 --> 00:04:43,768
I don't know. 50 meters, give or take.
98
00:04:43,770 --> 00:04:46,637
32.56... [murmuring]
99
00:04:49,844 --> 00:04:51,445
- Guys, hurry!
- Help!
100
00:04:51,447 --> 00:04:53,413
Just run really fast and you'll be fine.
101
00:04:53,415 --> 00:04:56,485
But you need to maintain your
velocity on the way down, or...
102
00:04:56,487 --> 00:04:58,723
Or what?
103
00:04:58,725 --> 00:04:59,859
Splat.
104
00:04:59,861 --> 00:05:01,560
- Great.
- Help!
105
00:05:01,562 --> 00:05:05,731
All right. All right,
all right, all right.
106
00:05:05,733 --> 00:05:09,035
Here goes.
107
00:05:39,076 --> 00:05:41,667
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
108
00:05:45,142 --> 00:05:48,414
Barry? What do you got?
109
00:05:48,416 --> 00:05:52,118
Bombers typically have
their own unique signatures.
110
00:05:52,120 --> 00:05:54,419
Crimped wires, fragmentation.
111
00:05:54,421 --> 00:05:57,687
The level of sophistication is
telling once I've analyzed it.
112
00:05:57,689 --> 00:06:00,055
You show me a bomb, I can
usually find a clue in it.
113
00:06:00,057 --> 00:06:01,790
It sounds like there's
a “but” coming.
114
00:06:01,792 --> 00:06:04,325
Yeah, I haven't found any
sign of an oxidizing agent.
115
00:06:04,327 --> 00:06:06,327
It's as if the floor just blew itself up.
116
00:06:06,329 --> 00:06:07,794
Things don't just blow up.
117
00:06:07,796 --> 00:06:11,361
Security guard said our
bomber was a woman, red hair.
118
00:06:11,363 --> 00:06:13,329
Must've cut the security camera's feed.
119
00:06:13,331 --> 00:06:16,365
There's no footage, but
there might be something else.
120
00:06:16,367 --> 00:06:20,802
Some kind of small charge
blasted the doorknob off.
121
00:06:21,671 --> 00:06:22,872
Any idea what's missing?
122
00:06:22,874 --> 00:06:24,675
My guess is one of these files.
123
00:06:24,677 --> 00:06:26,910
It's gonna take days
to figure out which one.
124
00:06:26,912 --> 00:06:31,811
Let's let Barry do his thing.
125
00:06:57,033 --> 00:06:58,833
- What's going on?
- I have no idea.
126
00:06:58,835 --> 00:07:00,904
But they came in here
like they own the place.
127
00:07:00,906 --> 00:07:03,874
Been talking to Singh
for the last half hour.
128
00:07:03,876 --> 00:07:05,907
This can't be good.
129
00:07:10,741 --> 00:07:13,711
General Eiling, this is detective West.
130
00:07:13,713 --> 00:07:16,581
Detective.
131
00:07:16,583 --> 00:07:18,048
What's this all about?
132
00:07:18,050 --> 00:07:21,050
The army's taking over
the bombing investigation.
133
00:07:21,052 --> 00:07:22,752
I'll need everything you have.
134
00:07:22,754 --> 00:07:25,279
Physical evidence,
photographs, witness interviews,
135
00:07:25,279 --> 00:07:26,410
and all your personal notes.
136
00:07:26,837 --> 00:07:28,192
I've been on the job nearly 20 years
137
00:07:28,192 --> 00:07:29,857
and never heard of the army
investigating anything civilian.
138
00:07:29,859 --> 00:07:34,626
Well, it's not civilian.
She's one of ours.
139
00:07:34,628 --> 00:07:36,392
We'll send over everything we got.
140
00:07:36,394 --> 00:07:38,026
Very kind of you.
141
00:07:38,028 --> 00:07:42,097
I think we'll take it now, though.
142
00:07:42,099 --> 00:07:45,697
Give them what they want, Joe.
143
00:07:45,699 --> 00:07:49,235
You heard him, Joe. Give me what I want.
144
00:08:00,077 --> 00:08:01,642
Hey, what's going on?
145
00:08:01,644 --> 00:08:04,483
General Eiling is relieving
us from the bombing case.
146
00:08:04,485 --> 00:08:08,919
Give these men everything that's relevant.
147
00:08:08,921 --> 00:08:10,885
Sure thing, yeah.
148
00:08:16,691 --> 00:08:19,324
You and a few civilians
from S.T.A.R. Labs
149
00:08:19,326 --> 00:08:21,457
might want to check into that.
150
00:08:21,459 --> 00:08:23,026
I think we might.
151
00:08:23,028 --> 00:08:25,562
Can I talk to you for a minute, Joe?
152
00:08:25,564 --> 00:08:27,196
It's about Iris.
153
00:08:28,364 --> 00:08:30,300
Hey, dad. You're home early.
154
00:08:30,302 --> 00:08:33,268
What were you doing at
the bomb site last night?
155
00:08:33,270 --> 00:08:37,001
Don't deny you were there.
Officer Vukuvich saw you.
156
00:08:37,003 --> 00:08:39,371
It's... Complicated.
157
00:08:39,373 --> 00:08:41,339
You can't be coming to every crime scene
158
00:08:41,341 --> 00:08:42,438
because you're worried about Eddie.
159
00:08:42,440 --> 00:08:43,671
He's a big boy, Iris.
160
00:08:43,673 --> 00:08:45,438
I didn't go there to see Eddie.
161
00:08:45,440 --> 00:08:49,005
I went there to see the streak.
162
00:08:51,410 --> 00:08:56,778
The streak. Hmm, why is that?
163
00:08:56,780 --> 00:08:58,013
My blog.
164
00:08:58,015 --> 00:08:59,714
I've been collecting Internet posts
165
00:08:59,716 --> 00:09:03,953
about the streak sightings,
and writing about them.
166
00:09:03,955 --> 00:09:05,754
Baby, there's no streak.
167
00:09:05,756 --> 00:09:07,323
Yes, there is.
168
00:09:07,325 --> 00:09:10,558
I saw him last night,
dad. I looked right at him.
169
00:09:10,560 --> 00:09:13,258
Something incredible is
happening in Central City.
170
00:09:13,260 --> 00:09:14,725
And I am gonna write about it.
171
00:09:14,727 --> 00:09:16,728
Now, if you'll excuse
me, I have to get to work.
172
00:09:16,730 --> 00:09:22,566
Blogging about supernatural
events doesn't really pay well.
173
00:09:28,275 --> 00:09:31,280
A va file number is all the
info you have on the bomber?
174
00:09:31,282 --> 00:09:33,213
C.C.P.D's been ordered off the case.
175
00:09:33,215 --> 00:09:34,778
Well, who has the power to do that?
176
00:09:34,780 --> 00:09:37,380
The army. Some general.
177
00:09:37,382 --> 00:09:39,380
His name was Eiling, I think.
178
00:09:39,382 --> 00:09:41,214
General Wade Eiling.
179
00:09:41,216 --> 00:09:43,350
- You know him?
- Yeah, I know him.
180
00:09:43,352 --> 00:09:45,321
About ten years ago, general Wade Eiling
181
00:09:45,323 --> 00:09:47,054
contracted S.T.A.R. Labs to develop
182
00:09:47,056 --> 00:09:49,688
enhanced gene therapies for soldiers.
183
00:09:49,688 --> 00:09:51,092
I was interested in the potential
184
00:09:51,092 --> 00:09:52,092
medical benefits for civilians.
185
00:09:52,094 --> 00:09:54,195
General Eiling really wanted to develop
186
00:09:54,197 --> 00:09:57,834
mind reading capabilities
for interrogation purposes.
187
00:09:57,836 --> 00:09:59,938
I stopped the study when I
saw his techniques up close,
188
00:09:59,940 --> 00:10:02,371
but our split was less than amicable.
189
00:10:02,373 --> 00:10:04,942
He took all the evidence
I collected on the bombing.
190
00:10:04,944 --> 00:10:07,013
Everything but the folder.
191
00:10:07,015 --> 00:10:09,885
Well... Lucky for us, the va finally
192
00:10:09,887 --> 00:10:13,455
joined the new millennium
and digitized their records.
193
00:10:13,457 --> 00:10:15,057
A lot of redacted info.
194
00:10:15,059 --> 00:10:17,594
But our girl's name is Bette Sans Souci,
195
00:10:17,596 --> 00:10:19,529
an EOD specialist for the army.
196
00:10:19,531 --> 00:10:21,429
- EOD?
- Bombs.
197
00:10:21,431 --> 00:10:22,496
Is there an address?
198
00:10:22,498 --> 00:10:24,030
Hold on. Here, we go.
199
00:10:24,032 --> 00:10:26,002
One pee on in case of emergency.
200
00:10:26,004 --> 00:10:29,241
Cameron Scott. Inglewood.
201
00:10:47,572 --> 00:10:52,079
Bette Sans Souci?
202
00:10:52,081 --> 00:10:53,113
I need you to come with me.
203
00:10:53,115 --> 00:10:56,317
Don't touch me.
204
00:10:56,319 --> 00:10:58,353
Get whatever you're wearing off of you.
205
00:10:59,555 --> 00:11:01,412
Hurry.
206
00:11:13,693 --> 00:11:14,794
Barry?
207
00:11:14,921 --> 00:11:16,701
Can you hear me? Barry?
208
00:11:16,915 --> 00:11:18,766
There must be a perfectly
reasonable explanation
209
00:11:18,766 --> 00:11:19,999
for why he's not answering.
210
00:11:20,755 --> 00:11:21,797
Barry?
211
00:11:24,455 --> 00:11:25,481
Uh...
212
00:11:25,522 --> 00:11:26,473
Don't ask.
213
00:11:28,164 --> 00:11:31,199
I'm gonna ask. Where's my suit?
214
00:11:31,201 --> 00:11:34,566
It's... Gone.
215
00:11:34,568 --> 00:11:36,265
What do you mean, it's gone?
216
00:11:36,267 --> 00:11:37,566
What did you do with my suit?
217
00:11:37,568 --> 00:11:39,165
It blew up, dude.
218
00:11:39,167 --> 00:11:42,468
I managed to get out of it
before it went, “kaboom.”
219
00:11:42,470 --> 00:11:45,071
my suit went “kaboom”?
220
00:11:45,073 --> 00:11:47,006
Fun fact about Bette Sans Souci.
221
00:11:47,008 --> 00:11:48,205
She's not carrying bombs.
222
00:11:48,207 --> 00:11:49,673
She touched the emblem on the suit
223
00:11:49,675 --> 00:11:52,242
and turned it into a bomb.
224
00:11:52,244 --> 00:11:53,643
She's a meta-human.
225
00:11:53,645 --> 00:11:56,076
With the ability to
cause spontaneous combustion
226
00:11:56,078 --> 00:11:58,411
upon tactile contact.
227
00:11:58,413 --> 00:12:00,546
- She blew up my suit.
- You have, like, three more.
228
00:12:00,548 --> 00:12:03,417
Okay, I have two. And I loved that one.
229
00:12:03,419 --> 00:12:05,085
All right, what else
do we know about her?
230
00:12:05,087 --> 00:12:07,921
Oh, I don't know. She's pure evil.
231
00:12:07,923 --> 00:12:09,222
We're gonna find this girl
232
00:12:09,224 --> 00:12:11,824
and send her butt into the pipeline.
233
00:12:11,826 --> 00:12:13,459
No one blows my tech to smithereens
234
00:12:13,461 --> 00:12:16,997
and gets away with it...
235
00:12:16,999 --> 00:12:20,936
Unless she looks like that.
236
00:12:20,938 --> 00:12:22,504
I don't think she meant to hurt me.
237
00:12:22,506 --> 00:12:24,037
Well, her being a meta-human
238
00:12:24,039 --> 00:12:26,973
explains general Eiling's interest in her.
239
00:12:26,975 --> 00:12:29,410
And why he stole the case from us.
240
00:12:29,412 --> 00:12:33,811
He didn't want anyone to
know what she could do.
241
00:12:33,813 --> 00:12:35,248
- Detective.
- Doctor.
242
00:12:35,250 --> 00:12:38,318
So... Human bomb.
243
00:12:38,320 --> 00:12:39,952
Must be Tuesday in Central City.
244
00:12:39,954 --> 00:12:41,821
Yes, and general Eiling's
245
00:12:41,823 --> 00:12:44,992
not one to give up a potential
asset without a fight.
246
00:12:44,994 --> 00:12:46,626
We have to find her before he does.
247
00:12:46,628 --> 00:12:49,763
Barry? Can I see you for a second?
248
00:12:55,939 --> 00:12:57,272
When were you planning on telling me
249
00:12:57,274 --> 00:12:59,008
that Iris saw the streak?
250
00:12:59,010 --> 00:13:01,180
That was not planned.
She caught me off guard.
251
00:13:01,182 --> 00:13:02,881
We had a deal.
252
00:13:02,883 --> 00:13:04,484
You keep her in the dark
about the meta-humans,
253
00:13:04,486 --> 00:13:06,855
and I don't go Floyd Mayweather on you.
254
00:13:06,857 --> 00:13:08,123
Okay, Joe, I know.
255
00:13:08,125 --> 00:13:09,959
And she's writing a blog now.
256
00:13:09,961 --> 00:13:11,328
I already talked to her about that.
257
00:13:11,330 --> 00:13:14,531
Talk to her again.
And be more convincing.
258
00:13:14,533 --> 00:13:19,199
Okay.
259
00:13:19,201 --> 00:13:21,033
- You mean, right now?
- Yes, I do.
260
00:13:21,035 --> 00:13:23,070
All right.
261
00:13:23,072 --> 00:13:25,339
You've got to stop writing about this guy.
262
00:13:25,341 --> 00:13:27,341
- He doesn't even exist.
- I saw him, Barry.
263
00:13:27,343 --> 00:13:29,844
He wears a red suit, like,
a uniform or something,
264
00:13:29,846 --> 00:13:32,451
with a lighting bolt on his chest.
265
00:13:32,453 --> 00:13:33,886
I mean, Iris, come on.
266
00:13:33,888 --> 00:13:36,089
You were drinking last night at the bar.
267
00:13:36,091 --> 00:13:38,656
I was not drunk, and I know what I saw.
268
00:13:38,658 --> 00:13:40,623
He wears a mask.
269
00:13:40,625 --> 00:13:44,290
I think he smiled at me.
270
00:13:44,292 --> 00:13:47,026
Okay, first of all,
if he is wearing a mask,
271
00:13:47,028 --> 00:13:49,193
that probably means he doesn't
want people to know who he is.
272
00:13:49,195 --> 00:13:50,962
It doesn't matter who he is.
273
00:13:50,964 --> 00:13:54,667
What matters is that people
know that he's out there.
274
00:13:54,669 --> 00:13:56,902
What is wrong with you?
This is important to me.
275
00:13:56,904 --> 00:13:59,437
Why can't you be more supportive?
276
00:13:59,439 --> 00:14:02,573
I'm just... you haven't
even put your name on it.
277
00:14:02,575 --> 00:14:07,276
How serious can you be
about an anonymous blog?
278
00:14:08,546 --> 00:14:10,847
Okay, you know what? Our entire lives,
279
00:14:10,849 --> 00:14:13,415
you couldn't scream loud enough
that the impossible existed.
280
00:14:13,417 --> 00:14:15,982
And now it's actually
happening in Central City.
281
00:14:15,984 --> 00:14:19,386
I have proof of it, and you
don't want to know about it?
282
00:14:19,388 --> 00:14:21,519
That doesn't make sense, Barry.
283
00:14:21,521 --> 00:14:23,220
So when you're ready to tell
me what this whole routine
284
00:14:23,222 --> 00:14:27,160
is really about, then we can talk.
285
00:14:28,295 --> 00:14:31,531
- [Cell phone vibrates]
- Yeah.
286
00:14:31,533 --> 00:14:33,497
We've piggybacked onto general
Eiling's own surveillance.
287
00:14:33,499 --> 00:14:35,266
According to what they're saying,
288
00:14:35,268 --> 00:14:38,937
the lovely Ms. Sans Souci
was just spotted in inglewood.
289
00:14:38,939 --> 00:14:41,572
The same neighborhood as
Dr. Harold Hadley's office,
290
00:14:41,574 --> 00:14:43,073
the military surgeon who performed
291
00:14:43,075 --> 00:14:44,440
several procedures on her.
292
00:14:44,442 --> 00:14:46,074
That's why she was looking for the folder.
293
00:14:46,076 --> 00:14:48,311
You got to get to
her before Eiling does.
294
00:14:48,313 --> 00:14:49,714
Okay.
295
00:15:03,460 --> 00:15:06,395
- Sgt. Sans Souci.
- You remember me.
296
00:15:06,397 --> 00:15:10,101
Good. Because I remember you, doctor.
297
00:15:10,103 --> 00:15:12,002
I remember waking up from a coma.
298
00:15:12,004 --> 00:15:13,403
You started cutting me open.
299
00:15:13,405 --> 00:15:16,406
I was only trying to
help ease your condition.
300
00:15:16,408 --> 00:15:17,842
You couldn't control it.
301
00:15:17,844 --> 00:15:21,577
You did this to me. You and Eiling.
302
00:15:39,435 --> 00:15:41,202
Go bring me my asset.
303
00:15:47,245 --> 00:15:48,479
You okay?
304
00:15:48,481 --> 00:15:50,046
Look, I can get you out of here.
305
00:15:50,048 --> 00:15:51,415
I can help you understand
what happened to you.
306
00:15:51,417 --> 00:15:53,952
- How?
- Because it happened to me too.
307
00:15:53,954 --> 00:15:55,752
Please.
308
00:16:10,968 --> 00:16:12,501
Target is gone.
309
00:16:19,568 --> 00:16:21,701
As the detonation dispersed
throughout Central City.
310
00:16:21,703 --> 00:16:23,603
A number of people were exposed to a wave
311
00:16:23,605 --> 00:16:25,106
of unquantifiable energy.
312
00:16:25,108 --> 00:16:27,741
One of those people... Was you.
313
00:16:27,743 --> 00:16:30,881
You were in Central City ten months ago.
314
00:16:32,150 --> 00:16:35,354
I had just returned from Afghanistan.
315
00:16:35,356 --> 00:16:36,653
I was there defusing roadside bombs
316
00:16:36,655 --> 00:16:41,454
and... Shrapnel ripped through me.
317
00:16:41,456 --> 00:16:42,757
I was flown back state side.
318
00:16:42,759 --> 00:16:44,491
Spent months at the base recuperating
319
00:16:44,493 --> 00:16:48,060
and next thing I know,
320
00:16:48,062 --> 00:16:50,597
I became the thing that almost killed me.
321
00:16:50,599 --> 00:16:54,100
And Eiling's favorite, new lab rat.
322
00:16:54,102 --> 00:16:55,467
The dark matter must have combined
323
00:16:55,469 --> 00:16:58,734
with the bomb particulate inside your body.
324
00:16:58,736 --> 00:17:01,438
I thought Eiling did this to me.
325
00:17:01,440 --> 00:17:06,408
Eiling is not smart enough
to create someone like you.
326
00:17:06,410 --> 00:17:08,479
Clever enough to see your value.
327
00:17:08,481 --> 00:17:11,481
Do you know of any
others who were changed?
328
00:17:11,483 --> 00:17:13,014
There've been a few.
329
00:17:13,016 --> 00:17:18,156
But no one that looks like you.
330
00:17:18,158 --> 00:17:22,328
I'm sorry. That was inappropriate.
331
00:17:22,330 --> 00:17:23,563
Please don't leave.
332
00:17:23,565 --> 00:17:26,533
I know how to perform a lobotomy.
333
00:17:26,535 --> 00:17:28,638
Her cellular structure's
unlike anything I've ever seen.
334
00:17:28,640 --> 00:17:32,507
Her nitrogen levels are off the charts.
335
00:17:35,541 --> 00:17:37,109
Do you think we can help her?
336
00:17:37,111 --> 00:17:38,378
To answer that question,
we have to understand
337
00:17:38,380 --> 00:17:40,114
how she works, and to understand that,
338
00:17:40,116 --> 00:17:42,115
first we have to study her in action.
339
00:17:42,117 --> 00:17:44,016
You want her to blow stuff up.
340
00:17:44,018 --> 00:17:45,683
- Yes, now we're talking.
- Not in here.
341
00:17:45,685 --> 00:17:47,752
- She's too unstable.
- I know.
342
00:17:47,754 --> 00:17:49,287
I know you know.
343
00:17:49,289 --> 00:17:50,789
So this is your life now, huh?
344
00:17:50,791 --> 00:17:53,226
Testing people like me?
345
00:17:53,228 --> 00:17:55,795
Stopping people like you.
346
00:17:55,797 --> 00:17:59,828
It's not what I thought I'd be doing.
347
00:17:59,830 --> 00:18:01,528
Actually, aside from Barry,
348
00:18:01,530 --> 00:18:04,130
you're the first meta-human
that we've tested.
349
00:18:04,132 --> 00:18:09,169
- “Meta-human”?
- It's just a term.
350
00:18:09,171 --> 00:18:12,542
Oh, my God, what happened?
351
00:18:12,544 --> 00:18:14,676
Why didn't you say that you were shot?
352
00:18:14,678 --> 00:18:17,144
It just graze.
353
00:18:17,146 --> 00:18:19,783
There's something in there.
354
00:18:26,292 --> 00:18:28,962
A tracker.
355
00:18:33,034 --> 00:18:34,734
Lock down the pipeline.
Get Bette out of here.
356
00:18:34,736 --> 00:18:37,270
I'll take care of Eiling.
357
00:18:42,379 --> 00:18:46,414
Harrison Wells. How
the mighty have fallen.
358
00:18:46,416 --> 00:18:48,083
General.
359
00:18:48,085 --> 00:18:51,055
S.T.A.R. Labs.
360
00:18:51,057 --> 00:18:54,258
This place used to be so important.
361
00:18:54,260 --> 00:18:55,524
Tell me, what does one do
362
00:18:55,526 --> 00:18:58,093
after such a spectacular, public failure?
363
00:18:58,095 --> 00:19:02,032
One adapts. One evolves.
364
00:19:02,034 --> 00:19:04,500
One becomes intent on
reversing one's fortune.
365
00:19:04,502 --> 00:19:06,938
Always the idealist.
366
00:19:06,940 --> 00:19:09,676
- What do you want, Wade?
- Where's my asset?
367
00:19:09,678 --> 00:19:11,479
I have no idea what
you're talking about.
368
00:19:11,481 --> 00:19:13,246
We tracked her here, Harrison.
369
00:19:13,248 --> 00:19:14,813
Turn her over to me before you see the rest
370
00:19:14,815 --> 00:19:16,480
of your precious palace crumble.
371
00:19:16,482 --> 00:19:20,317
Oh, Wade, Wade, Wade.
372
00:19:24,987 --> 00:19:28,327
We could've changed
the world, you and I.
373
00:19:40,472 --> 00:19:42,474
427 kPa's.
374
00:19:42,476 --> 00:19:44,509
Her Trauzl rating is around 45.
375
00:19:44,511 --> 00:19:46,742
That's the same as any plastique.
376
00:19:46,744 --> 00:19:50,081
Plastique. Ha... first try!
377
00:19:50,083 --> 00:19:52,985
Didn't really think
this one through, did you?
378
00:19:56,189 --> 00:19:59,389
Downrange, insurgents
started booby trapping cars.
379
00:19:59,391 --> 00:20:01,123
The rest of my tour, I was terrified
380
00:20:01,125 --> 00:20:04,760
to touch another vehicle.
381
00:20:04,762 --> 00:20:06,395
Now, I'm gonna spend the rest
382
00:20:06,397 --> 00:20:11,634
of my life terrified to
touch another human being.
383
00:20:11,636 --> 00:20:17,040
Have they tried to help you?
384
00:20:17,042 --> 00:20:20,175
Yeah, they've helped me
learn how to use my powers.
385
00:20:20,177 --> 00:20:21,773
Not reverse them.
386
00:20:21,775 --> 00:20:26,413
If they could reverse it so
you weren't a meta-human,
387
00:20:26,415 --> 00:20:29,583
would you?
388
00:20:29,585 --> 00:20:33,622
A friend told me I was
given my speed for a reason.
389
00:20:33,624 --> 00:20:37,365
That I was chosen.
390
00:20:37,367 --> 00:20:38,768
I don't know if I believe that,
391
00:20:38,770 --> 00:20:43,171
but I always wanted to help people.
392
00:20:43,173 --> 00:20:45,107
Now I can.
393
00:20:45,109 --> 00:20:47,777
[Cell phone vibrates]
394
00:20:47,779 --> 00:20:51,345
Sorry. Hey, Joe.
395
00:20:51,347 --> 00:20:54,549
I see your little conversation
with Iris was a rousing success.
396
00:20:54,551 --> 00:20:57,653
She just posted another
story about the streak.
397
00:20:57,655 --> 00:20:59,489
Joe, I tried. I really tried.
398
00:20:59,491 --> 00:21:01,910
She's got her name on it now, Barry.
399
00:21:01,910 --> 00:21:03,299
- What?
- Joe...
400
00:21:03,301 --> 00:21:05,200
It's my fault, I shouldn't
have asked you to say anything.
401
00:21:05,202 --> 00:21:06,300
I just wanted you to know.
402
00:21:06,302 --> 00:21:08,402
Okay? Bye.
403
00:21:12,108 --> 00:21:14,211
What was that about?
404
00:21:14,213 --> 00:21:16,778
Iris posted about the streak again.
405
00:21:16,780 --> 00:21:18,612
She signed her name to it.
406
00:21:18,614 --> 00:21:21,315
- Oh, that's not good.
- No.
407
00:21:21,317 --> 00:21:23,083
If one of these bad meta-humans
408
00:21:23,085 --> 00:21:24,616
we're dealing with figures
she knows something...
409
00:21:24,618 --> 00:21:28,582
Then they may target her, I know.
410
00:21:34,695 --> 00:21:35,727
[Knock at door, bell chiming]
411
00:21:35,729 --> 00:21:37,927
Sorry, we're closed.
412
00:21:41,199 --> 00:21:42,601
Oh, my God, it's you.
413
00:21:42,603 --> 00:21:44,102
Iris West,
414
00:21:44,104 --> 00:21:45,602
I hear you've been writing about me.
415
00:21:53,205 --> 00:21:54,938
You are real.
416
00:21:56,490 --> 00:22:00,891
I should, um... let
me just clean up...
417
00:22:04,698 --> 00:22:06,498
Meet me on the roof.
418
00:22:06,500 --> 00:22:08,232
I'll give you a head start.
419
00:22:17,069 --> 00:22:20,842
I need you to stop writing about me.
420
00:22:20,844 --> 00:22:22,675
There are a lot of
people who need someone
421
00:22:22,677 --> 00:22:24,644
like you right now.
422
00:22:24,646 --> 00:22:27,816
To know that you're out there.
423
00:22:27,818 --> 00:22:30,016
I have so many questions.
424
00:22:30,018 --> 00:22:32,787
Where are you from?
425
00:22:32,789 --> 00:22:35,059
I can't say.
426
00:22:35,061 --> 00:22:37,230
Who are you?
427
00:22:37,232 --> 00:22:40,033
I can't tell you that, either.
428
00:22:40,035 --> 00:22:44,437
How can you do what you do?
429
00:22:47,008 --> 00:22:50,080
You're a terrible interview.
430
00:22:50,082 --> 00:22:52,683
There's more to this
than you can understand.
431
00:22:52,685 --> 00:22:54,485
Just trust me, please.
432
00:22:54,487 --> 00:22:57,189
I need you to stop.
433
00:22:57,191 --> 00:22:59,125
Can you stop?
434
00:22:59,127 --> 00:23:01,129
Running into buildings and rescuing people
435
00:23:01,131 --> 00:23:03,032
without them even
knowing that you're there?
436
00:23:03,034 --> 00:23:04,800
I don't do this for the glory.
437
00:23:04,802 --> 00:23:06,335
So why do you?
438
00:23:13,113 --> 00:23:15,679
Look, I have this friend,
439
00:23:15,681 --> 00:23:20,622
an he had something terrible
happen to him when he was a kid.
440
00:23:20,624 --> 00:23:22,990
His whole life, he's been telling stories
441
00:23:22,992 --> 00:23:26,758
about this impossible thing.
442
00:23:26,760 --> 00:23:31,894
And people laughed at him.
And shrinks analyzed him.
443
00:23:31,896 --> 00:23:36,061
And he's been searching for
an explanation ever since.
444
00:23:36,063 --> 00:23:40,936
But now, suddenly, it's
like he's lost his faith.
445
00:23:40,938 --> 00:23:44,839
But you... you are proof
that he wasn't crazy.
446
00:23:49,614 --> 00:23:51,649
Help me save my friend.
447
00:23:55,724 --> 00:23:58,694
He's a lucky guy.
448
00:24:17,451 --> 00:24:19,087
Hey, what's wrong?
449
00:24:19,089 --> 00:24:20,790
Did Eiling find out you're here?
450
00:24:20,792 --> 00:24:22,690
No.
451
00:24:22,692 --> 00:24:27,425
Caitlin was about to give
me the not-so-good news.
452
00:24:27,427 --> 00:24:29,528
The shrapnel in your body
453
00:24:29,530 --> 00:24:33,734
has merged with you on a cellular level.
454
00:24:33,736 --> 00:24:39,539
And the technology required
to unsplice your DNA...
455
00:24:39,541 --> 00:24:41,376
it hasn't been invented yet.
456
00:24:46,884 --> 00:24:49,151
Bette.
457
00:24:49,153 --> 00:24:54,053
It's okay. Roger that.
458
00:24:54,055 --> 00:24:57,091
I just need a minute. Don't worry.
459
00:24:57,093 --> 00:24:59,727
Pretty sure I can cry
without blowing stuff up.
460
00:25:08,105 --> 00:25:12,044
- What now?
- She joins us.
461
00:25:12,046 --> 00:25:14,414
- Becomes a part of the team.
- Barry...
462
00:25:14,416 --> 00:25:17,718
You have an amazing ability to help people.
463
00:25:17,720 --> 00:25:21,487
She makes things explode.
464
00:25:21,489 --> 00:25:23,521
She's the first meta-human not hell-bent
465
00:25:23,523 --> 00:25:24,791
on destroying this city.
466
00:25:24,793 --> 00:25:26,594
It's too dangerous.
467
00:25:26,596 --> 00:25:27,962
Well, she's not going in the pipeline.
468
00:25:27,964 --> 00:25:29,463
I'm not suggesting
she go in the pipeline,
469
00:25:29,465 --> 00:25:30,798
but were she to remain at S.T.A.R. Labs,
470
00:25:30,800 --> 00:25:32,967
it would put all of us at risk.
471
00:25:32,969 --> 00:25:35,137
From who? Eiling?
472
00:25:35,139 --> 00:25:36,739
Eiling is a dangerous man, Barry.
473
00:25:36,741 --> 00:25:41,547
We do not want him as an enemy.
474
00:25:41,549 --> 00:25:44,886
After the lighting bolt,
what if you hadn't found me?
475
00:25:44,888 --> 00:25:46,689
It could've been me.
476
00:25:46,691 --> 00:25:51,528
Hunted, on the run, cut off from
everyone I know and care about.
477
00:25:51,530 --> 00:25:52,995
You guys saved me.
478
00:25:52,997 --> 00:25:56,464
And I want to save her
just as bad as you do, Barry.
479
00:25:56,466 --> 00:25:58,799
We all do.
480
00:26:07,409 --> 00:26:10,112
Joe. What are you doing here?
481
00:26:10,114 --> 00:26:13,917
Going over the materials
in your mom's case.
482
00:26:13,919 --> 00:26:16,419
How's it going with you?
483
00:26:16,421 --> 00:26:19,720
Stellar... I made friends
with a human bomb
484
00:26:19,722 --> 00:26:23,660
who I promised I could
help, and then, I couldn't.
485
00:26:23,662 --> 00:26:29,396
And I finally diagnosed why
Iris is writing about the streak.
486
00:26:30,432 --> 00:26:34,434
She's doing it for me.
487
00:26:34,436 --> 00:26:38,603
To prove the impossible is possible.
488
00:26:38,605 --> 00:26:41,841
How do you know that?
489
00:26:41,843 --> 00:26:43,745
The streak may have talked to her.
490
00:26:43,747 --> 00:26:47,015
Barry, don't you think Iris
would recognize your voice?
491
00:26:47,017 --> 00:26:49,815
No, I can do this cool
thing with my vocal cords,
492
00:26:49,817 --> 00:26:53,754
where I vibrate them so I sound like this.
493
00:26:53,756 --> 00:26:57,588
I know. It's cool, it's cool.
494
00:26:57,590 --> 00:26:58,692
Whoa.
495
00:27:00,491 --> 00:27:04,730
Well, you put that out there now, so.
496
00:27:04,732 --> 00:27:06,589
I want to keep her safe.
497
00:27:09,564 --> 00:27:11,137
You know the only real
way to get her to stop
498
00:27:11,297 --> 00:27:12,400
is to tell her the truth.
499
00:27:12,606 --> 00:27:15,875
Man, you really want to tell her.
500
00:27:15,877 --> 00:27:19,677
- I tell her everything.
- Mm...
501
00:27:19,679 --> 00:27:22,849
Not everything.
502
00:27:32,998 --> 00:27:36,802
Is it that obvious?
503
00:27:36,804 --> 00:27:40,572
Not to her.
504
00:27:40,574 --> 00:27:43,443
But how long have you known for?
505
00:27:43,445 --> 00:27:45,748
I have watched you be in love with Iris
506
00:27:45,750 --> 00:27:48,151
since you were old enough
to know what love is.
507
00:27:48,153 --> 00:27:52,719
And I've been waiting
years for you to tell her.
508
00:27:54,754 --> 00:27:58,755
But you haven't.
509
00:27:58,757 --> 00:28:01,626
Guess I was too slow.
510
00:28:01,628 --> 00:28:04,062
Now, she's happy and
with someone else, so...
511
00:28:04,064 --> 00:28:06,130
When the universe wants
to make something happen,
512
00:28:06,132 --> 00:28:09,100
whether it be giving a
young man lighting speed
513
00:28:09,102 --> 00:28:11,702
or putting two people together,
514
00:28:11,704 --> 00:28:16,704
it has a way of figuring those things out.
515
00:28:16,706 --> 00:28:19,238
And I got to get home.
516
00:28:23,646 --> 00:28:26,114
Thanks.
517
00:28:34,826 --> 00:28:36,661
Cisco?
518
00:28:36,663 --> 00:28:38,863
He went home.
519
00:28:39,386 --> 00:28:42,621
I think our Cisco's developing
a little bit of a crush on you.
520
00:28:42,623 --> 00:28:45,690
Not sure I'm prize winning
date material anymore.
521
00:28:45,692 --> 00:28:48,662
Change is hard.
522
00:28:48,664 --> 00:28:52,466
The same accident that changed
you put me in this chair.
523
00:28:52,468 --> 00:28:54,335
Sorry. I didn't know.
524
00:28:54,337 --> 00:28:57,038
I don't share that story
with you to garner sympathy.
525
00:28:57,040 --> 00:28:58,675
I tell it to you to
illustrate a larger point.
526
00:28:58,677 --> 00:29:00,277
And what point is that?
527
00:29:00,279 --> 00:29:05,249
That I would do anything
to get back what I lost.
528
00:29:06,352 --> 00:29:10,687
- As would you.
- I would.
529
00:29:10,689 --> 00:29:12,524
I just don't know how.
530
00:29:20,503 --> 00:29:22,104
Am I right?
531
00:29:22,106 --> 00:29:24,372
Happy and normal until
someone attacks our flock.
532
00:29:24,374 --> 00:29:26,406
Every good person who
was changed that night,
533
00:29:26,408 --> 00:29:29,108
people like you, people like Barry Allen,
534
00:29:29,110 --> 00:29:32,343
those people are your flock now, Bette.
535
00:29:32,345 --> 00:29:36,176
And general Eiling will never
stop attacking that flock,
536
00:29:36,178 --> 00:29:40,946
and he always gets his target.
537
00:29:40,948 --> 00:29:43,446
Unless you stop him.
538
00:29:47,518 --> 00:29:51,286
You know your duty, sergeant.
539
00:29:51,288 --> 00:29:54,423
Kill Eiling.
540
00:29:54,425 --> 00:29:58,698
One last mission. And then you go home.
541
00:30:15,385 --> 00:30:16,986
Where's Bette?
542
00:30:16,988 --> 00:30:18,355
- She left.
- What do you mean?
543
00:30:18,357 --> 00:30:20,357
- Where did she go?
- She didn't say.
544
00:30:20,359 --> 00:30:22,725
Well, where the hell could she be?
545
00:30:30,229 --> 00:30:32,431
- Go, go!
- Go, go!
546
00:30:36,167 --> 00:30:37,867
On me.
547
00:30:42,509 --> 00:30:44,209
I'm ready to give myself up.
548
00:30:44,211 --> 00:30:47,709
Oh, I highly doubt that.
549
00:30:47,711 --> 00:30:52,545
You think you can pull one over on me?
550
00:30:52,547 --> 00:30:54,844
You can't.
551
00:30:54,846 --> 00:30:56,212
Stand down, soldier.
552
00:30:56,214 --> 00:30:57,612
I got back on the military feed.
553
00:30:57,614 --> 00:30:58,746
Looks like they've gone to the waterfront
554
00:30:58,748 --> 00:31:01,217
to rendezvous with Bette.
555
00:31:01,219 --> 00:31:02,886
She's turning herself in.
556
00:31:02,888 --> 00:31:05,320
She's not turning herself in.
557
00:31:07,487 --> 00:31:09,621
Please, let him get to her in time.
558
00:31:09,623 --> 00:31:13,228
All over the world, people are
plotting to destroy our country.
559
00:31:13,230 --> 00:31:16,128
To end our lives.
560
00:31:16,130 --> 00:31:18,295
Brave American soldiers
are gonna die in that fight,
561
00:31:18,297 --> 00:31:19,529
but they don't have to.
562
00:31:19,531 --> 00:31:23,602
Because of you, we could have victory.
563
00:31:23,604 --> 00:31:26,503
All I've ever wanted was to
make the world a safer place.
564
00:31:26,505 --> 00:31:29,537
And it will be when you're not in it.
565
00:31:29,539 --> 00:31:31,439
Take cover!
566
00:31:41,516 --> 00:31:43,249
What are you doing here?
567
00:31:43,251 --> 00:31:45,584
Being a soldier doesn't
mean you're a murderer.
568
00:31:45,586 --> 00:31:48,454
Don't become one now.
569
00:31:51,326 --> 00:31:52,995
I'm sorry. I didn't see him.
570
00:31:52,997 --> 00:31:55,630
Don't be. It's not your fault.
571
00:31:55,632 --> 00:31:57,131
I'm glad you stopped me.
572
00:31:57,133 --> 00:31:58,464
I'm gonna get you back to S.T.A.R. Labs.
573
00:31:58,466 --> 00:32:04,639
Barry, Dr. Wells. He... he...
574
00:32:15,624 --> 00:32:18,092
Guys, we have a problem.
575
00:32:18,094 --> 00:32:20,563
Is Bette okay?
576
00:32:20,565 --> 00:32:24,334
No. Eiling killed her.
577
00:32:24,336 --> 00:32:27,106
She's glowing. She's gonna detonate.
578
00:32:27,108 --> 00:32:29,074
Oh, my God, a mass that size,
the explosion, it would be...
579
00:32:29,076 --> 00:32:30,475
Devastating.
580
00:32:30,477 --> 00:32:33,142
Barry, you have to get
her away from the city.
581
00:32:33,144 --> 00:32:37,211
But there's no time.
582
00:32:37,213 --> 00:32:39,547
Can I run on water?
583
00:32:39,549 --> 00:32:41,315
I built up enough speed
to run up a building.
584
00:32:41,317 --> 00:32:44,118
How fast do I need to go to run on water?
585
00:32:44,120 --> 00:32:46,086
Assuming your weight...
586
00:32:46,088 --> 00:32:49,589
450 pounds of force per
step for vertical suspension.
587
00:32:49,591 --> 00:32:50,757
Accounting for fluid drag.
588
00:32:50,759 --> 00:32:53,524
Approximately 650 miles an hour.
589
00:32:53,526 --> 00:32:59,031
You have to outrun the
blast or you'll die too.
590
00:34:23,600 --> 00:34:25,578
Nothing out of the ordinary occurred.
591
00:34:25,578 --> 00:34:27,150
The military was simply conducting
592
00:34:27,150 --> 00:34:28,964
an underwater weapons test.
593
00:34:30,172 --> 00:34:32,610
There is no need for panic or alarm.
594
00:34:32,612 --> 00:34:35,612
Central City is safe. I guarantee you.
595
00:34:35,614 --> 00:34:38,780
He murdered Bette right in front of me.
596
00:34:38,782 --> 00:34:40,650
And there's nothing we can do to him.
597
00:34:40,652 --> 00:34:44,720
Powerful men have a way
of avoiding consequences.
598
00:34:44,722 --> 00:34:48,056
- You gonna be okay?
- Yeah.
599
00:34:48,058 --> 00:34:49,961
You can walk on water.
600
00:34:49,963 --> 00:34:53,164
Puts you in pretty interesting company.
601
00:35:06,016 --> 00:35:10,956
If you came to do laundry,
I already have a load in.
602
00:35:10,958 --> 00:35:15,093
Uh, no. I-I came to talk.
603
00:35:28,909 --> 00:35:31,976
I was working a case.
604
00:35:31,978 --> 00:35:35,578
Someone I really thought
I could help befriend.
605
00:35:35,580 --> 00:35:38,546
But they died.
606
00:35:38,548 --> 00:35:40,080
Barry, I'm really sorry.
607
00:35:40,082 --> 00:35:45,019
I didn't know her that
well. But it still hurts.
608
00:35:45,021 --> 00:35:48,186
And as bad as I feel right now,
609
00:35:48,188 --> 00:35:53,459
I know how much worse it is
to lose someone who's family.
610
00:35:55,061 --> 00:36:00,162
Iris... Writing about this stuff,
putting your name out there,
611
00:36:00,164 --> 00:36:02,231
it's dangerous.
612
00:36:02,233 --> 00:36:07,906
So I'm asking you one
last time, please, stop.
613
00:36:07,908 --> 00:36:10,475
And I am asking you one last time
614
00:36:10,477 --> 00:36:14,114
to tell me what is
really going on with you.
615
00:36:14,116 --> 00:36:18,388
Why am I the only one of
us who's interested in this?
616
00:36:30,798 --> 00:36:33,937
I guess, just, all
this stuff with my family,
617
00:36:33,939 --> 00:36:39,008
I finally just put it behind me.
618
00:36:39,010 --> 00:36:43,848
I'm asking you to also.
619
00:36:43,850 --> 00:36:45,717
That may have been how this started,
620
00:36:45,719 --> 00:36:49,655
but it's about something
more than that for me now.
621
00:36:49,657 --> 00:36:53,496
Whoever this streak is,
wherever he comes from,
622
00:36:53,498 --> 00:36:57,868
I am not stopping until the rest
of the world believes in him.
623
00:37:08,084 --> 00:37:11,256
Maybe we shouldn't see
each other for a while.
624
00:37:14,961 --> 00:37:18,164
Yeah.
625
00:37:36,510 --> 00:37:38,911
Can I get another club soda, please?
626
00:37:43,785 --> 00:37:45,252
Hey.
627
00:37:45,254 --> 00:37:47,185
Hey, what are you guys doing here?
628
00:37:47,187 --> 00:37:49,820
We thought we should have a toast.
629
00:37:49,822 --> 00:37:51,821
Doesn't work on me, remember?
630
00:37:51,823 --> 00:37:53,556
Barry Allen, you of all people
631
00:37:53,558 --> 00:37:57,091
should know that nothing is impossible.
632
00:37:57,093 --> 00:38:01,195
I distilled a highly
fermented, potent suspension.
633
00:38:01,197 --> 00:38:03,631
It's basically 500 proof.
634
00:38:03,633 --> 00:38:08,105
I figured if anybody could use
a drink tonight, it was you.
635
00:38:08,107 --> 00:38:09,974
So here's to Bette.
636
00:38:11,809 --> 00:38:15,243
Bette.
637
00:38:19,845 --> 00:38:22,749
Whoa, oh.
638
00:38:22,751 --> 00:38:24,551
That hit too quick.
639
00:38:24,553 --> 00:38:26,819
Are you buzzed?
640
00:38:26,821 --> 00:38:30,555
Yeah. Yeah, I'm buzzed for sure.
641
00:38:30,557 --> 00:38:35,160
Whoa. Whoa, that is good stuff.
642
00:38:36,794 --> 00:38:39,830
And it's gone.
643
00:38:39,832 --> 00:38:41,598
Work in progress.
644
00:38:41,600 --> 00:38:44,904
For a guy who has experienced
his fair share of mysteries,
645
00:38:44,906 --> 00:38:46,840
one mystery I still can't figure out
646
00:38:46,842 --> 00:38:49,977
is why some people come into our lives.
647
00:38:49,979 --> 00:38:51,845
Why some people go,
648
00:38:51,847 --> 00:38:54,247
and others become a part of you.
649
00:38:54,249 --> 00:38:57,888
Some friendships feel
like they'll last forever.
650
00:38:57,890 --> 00:38:59,989
- Hey, sweetheart.
- Hey.
651
00:38:59,991 --> 00:39:03,126
There's dinner in the fridge.
652
00:39:03,128 --> 00:39:04,694
Okay, thanks.
653
00:39:04,696 --> 00:39:05,927
Iris, about your blog...
654
00:39:05,929 --> 00:39:07,995
I don't want to talk about it, okay?
655
00:39:07,997 --> 00:39:11,795
And others end far too soon.
656
00:39:11,797 --> 00:39:15,533
Not every friendship is
meant to last a lifetime.
657
00:39:15,535 --> 00:39:21,134
What does last forever is the
pain when that person is gone.
658
00:39:29,613 --> 00:39:35,253
[Alarm sounds]
659
00:39:41,962 --> 00:39:44,563
I was wrong about you, Harrison.
660
00:39:44,565 --> 00:39:46,734
You're still one step ahead.
661
00:39:46,736 --> 00:39:50,103
Impressive for a man
without the use of his legs.
662
00:39:50,105 --> 00:39:52,773
I'm afraid I don't know what
you're talking about, Wade.
663
00:39:52,775 --> 00:39:54,708
A girl who can
transform ordinary objects
664
00:39:54,710 --> 00:39:57,179
into explosives with the touch of her hand.
665
00:39:57,181 --> 00:40:00,218
Today I saw a man who can move
faster than the blink of an eye.
666
00:40:00,220 --> 00:40:02,151
Extraordinary.
667
00:40:02,153 --> 00:40:04,857
The night your particle accelerator died
668
00:40:04,859 --> 00:40:07,125
was the night the impossible was born.
669
00:40:07,127 --> 00:40:09,927
I think we should start working
together again, Harrison.
670
00:40:09,929 --> 00:40:11,562
I think you should leave.
671
00:40:11,564 --> 00:40:13,130
You know, I can have a
squadron of soldiers here
672
00:40:13,132 --> 00:40:14,797
in minutes.
673
00:40:14,799 --> 00:40:16,664
You know, I can have an
army of press here like that.
674
00:40:16,666 --> 00:40:18,667
Believe me, general, I'd be more than happy
675
00:40:18,669 --> 00:40:19,969
to testify to your involvement
676
00:40:19,971 --> 00:40:24,573
in activities that were less than humane.
677
00:40:24,575 --> 00:40:27,546
Threaten me again and I.
678
00:40:27,548 --> 00:40:31,185
And I am not talking about your career.
679
00:40:35,121 --> 00:40:39,529
You know, I figured out
your little secret, Wells.
680
00:40:39,531 --> 00:40:42,232
Won't be long before the
public catches on as well.
681
00:40:54,779 --> 00:40:57,113
This is everything we've
been working to achieve.
682
00:40:57,115 --> 00:41:00,249
We may have the same goals,
general, but not the same means.
683
00:41:00,251 --> 00:41:03,619
I will not have this project
end before it even begins.
684
00:41:03,621 --> 00:41:05,888
And as long as he's on my premises,
685
00:41:05,890 --> 00:41:08,923
I will not have him subjected
to that kind of cruelty anymore.
686
00:41:08,925 --> 00:41:12,256
We're done.
687
00:41:12,258 --> 00:41:16,761
We're done. General.
688
00:41:16,763 --> 00:41:20,129
Get out.
689
00:41:38,850 --> 00:41:42,184
Hey.
690
00:41:42,186 --> 00:41:45,189
- It's okay.
- [Heavy breathing]
691
00:41:45,191 --> 00:41:46,693
It's okay, boy.
692
00:41:46,695 --> 00:41:48,895
- It's okay.
- [Snarling]
693
00:41:48,897 --> 00:41:51,162
He's gone.
694
00:41:51,164 --> 00:41:54,600
Don't you worry.
695
00:41:54,602 --> 00:41:57,807
I have a whole different
future in mind for you.
696
00:42:01,769 --> 00:42:03,776
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
696
00:42:04,305 --> 00:42:10,773
Please rate this subtitle at www.osdb.link/dbsy
Help other users to choose the best subtitles
51045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.