All language subtitles for The.Flash.2014.S04E23.720p.HDTV.x264-SVA NO HI corrected sync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,689 This season on "The Flash... 2 00:00:01,690 --> 00:00:03,686 DeVoe and his wife are super villains. 3 00:00:03,687 --> 00:00:05,255 He created 12 meta-humans 4 00:00:05,256 --> 00:00:06,689 just so he could steal their powers. 5 00:00:06,690 --> 00:00:09,075 This was your team member, Ralph Dibny. 6 00:00:09,076 --> 00:00:10,093 A rookie hero. 7 00:00:10,094 --> 00:00:11,528 I'll save you! 8 00:00:11,529 --> 00:00:14,290 My husband is dead. I'm leaving you, Clifford. 9 00:00:14,291 --> 00:00:16,670 This is an intelligence booster. 10 00:00:16,671 --> 00:00:17,930 Your mind is being rebooted. 11 00:00:17,931 --> 00:00:19,615 The more I try to use my brains, 12 00:00:19,616 --> 00:00:20,995 the sooner I'm going to lose it. 13 00:00:20,996 --> 00:00:24,307 DeVoe plans to position each of his five satellites around the globe. 14 00:00:24,308 --> 00:00:26,548 Satellites working together for a single purpose? 15 00:00:26,549 --> 00:00:29,199 DeVoe wants to remove the intelligence of everyone on earth. 16 00:00:29,200 --> 00:00:30,760 Let there be light. 17 00:00:36,312 --> 00:00:38,947 Hey, it's Barry. Leave a message. 18 00:00:38,948 --> 00:00:41,115 Allen, Captain Singh. 19 00:00:41,116 --> 00:00:43,584 Got some good news about you getting your job back. 20 00:00:43,585 --> 00:00:45,487 You can thank your wife, too. 21 00:00:45,488 --> 00:00:47,555 Apparently the Mayor read all those posts Iris wrote 22 00:00:47,556 --> 00:00:49,057 about DeVoe, and she's decided... 23 00:01:42,745 --> 00:01:45,180 - Cisco, we need power! - Working on it! 24 00:01:45,181 --> 00:01:47,349 Nothing is working. Not even cell phones. 25 00:01:47,350 --> 00:01:48,449 That's what I was worried about. 26 00:01:48,450 --> 00:01:49,884 It's happening isn't it? 27 00:01:49,885 --> 00:01:51,286 I don't know. I mean, our plan didn't work. 28 00:01:51,287 --> 00:01:52,787 DeVoe replaced the satellite I destroyed 29 00:01:52,788 --> 00:01:55,094 with the S.T.A.R. Labs Satellite to set off The Enlightenment. 30 00:01:55,095 --> 00:01:56,889 Bar, it's going nuts out there. 31 00:01:56,890 --> 00:01:58,592 There is no power anywhere. Our car just stopped working. 32 00:01:58,593 --> 00:02:00,262 Thank God we were close by. 33 00:02:00,263 --> 00:02:01,419 I mean, the hospital is another three miles away. 34 00:02:01,428 --> 00:02:02,638 The hospital? 35 00:02:02,881 --> 00:02:05,666 - Joe? - The sky turned purple, 36 00:02:05,667 --> 00:02:07,702 and she started having contractions 37 00:02:07,703 --> 00:02:08,635 Cisco, hurry! 38 00:02:08,636 --> 00:02:10,638 If we're not able to get her to the hospital can you use... 39 00:02:10,639 --> 00:02:12,006 No, Barry can't run her. 40 00:02:12,007 --> 00:02:13,441 It is not safe for Cecile or the baby. 41 00:02:13,442 --> 00:02:15,076 Then what are we gonna do? 42 00:02:15,077 --> 00:02:16,444 I have everything here I'd need to deliver a baby. 43 00:02:16,445 --> 00:02:17,511 - Huh? - What? 44 00:02:17,512 --> 00:02:18,980 - Thank God. - Great. 45 00:02:18,981 --> 00:02:20,782 Let's go see how dilated you are. 46 00:02:20,783 --> 00:02:23,151 - Okay. - Breathe, baby, breathe. 47 00:02:23,152 --> 00:02:24,518 Hey. 48 00:02:24,972 --> 00:02:26,889 You're gonna want to see this. 49 00:02:28,077 --> 00:02:29,844 DeVoe must to predicted Harry would build 50 00:02:29,853 --> 00:02:32,139 his own thinking cap and power it 51 00:02:32,388 --> 00:02:34,622 with the dark matter from this tube. 52 00:02:34,936 --> 00:02:36,537 Dark matter that he could then siphon off 53 00:02:36,546 --> 00:02:38,313 from S.T.A.R. Labs to use to infect the world. 54 00:02:38,322 --> 00:02:40,923 Harry was his guinea pig. He knew if he could reboot. 55 00:02:40,932 --> 00:02:42,733 Harry's brain, he could reboot everyone's. 56 00:02:42,742 --> 00:02:45,277 What about Gideon, could she hack into the satellites? 57 00:02:45,286 --> 00:02:47,387 No, purple haze took her out too. 58 00:02:47,396 --> 00:02:49,840 So, what do we do? 59 00:02:52,035 --> 00:02:54,237 I don't know. 60 00:02:54,246 --> 00:02:57,257 It's okay, Barry. 61 00:02:57,266 --> 00:02:58,825 I think I do. 62 00:03:03,893 --> 00:03:08,062 Look, I love "Inception" as much as the next guy, 63 00:03:08,063 --> 00:03:10,698 but sending Barry into DeVoe's mind? 64 00:03:10,699 --> 00:03:12,467 His mind is the only one fast enough 65 00:03:12,468 --> 00:03:14,936 to survive the linking process without any harm. 66 00:03:14,937 --> 00:03:16,504 Yeah, but how would this help us to stop him? 67 00:03:16,505 --> 00:03:18,406 If we can find the good left in Clifford 68 00:03:18,407 --> 00:03:20,341 and help it retake control of his mind, 69 00:03:20,342 --> 00:03:21,977 that good could overpower the bad. 70 00:03:21,978 --> 00:03:24,412 You think there actually is good left inside him? 71 00:03:24,413 --> 00:03:26,614 I know that this is hard to imagine, 72 00:03:26,615 --> 00:03:28,582 but there was a time when Clifford was nothing but good, 73 00:03:28,583 --> 00:03:30,551 when he truly wanted to help the world. 74 00:03:30,552 --> 00:03:32,587 It's the dark matter he infused in his brain that changed him. 75 00:03:32,588 --> 00:03:34,756 So yes, I do believe that there is some good in him. 76 00:03:34,757 --> 00:03:36,391 Someway we just need to find it. 77 00:03:36,392 --> 00:03:37,959 This is crazy. 78 00:03:37,960 --> 00:03:39,427 I mean, why don't we just call someone we trust? 79 00:03:39,428 --> 00:03:40,862 Kara, Oliver, Wally... 80 00:03:40,863 --> 00:03:42,563 You could bring a legion of your friends, 81 00:03:42,564 --> 00:03:44,766 but they would pose no challenge. 82 00:03:44,767 --> 00:03:46,935 Clifford created the bus metas and the combination 83 00:03:46,936 --> 00:03:49,503 of the abilities to ensure that he could defeat anyone 84 00:03:49,504 --> 00:03:51,574 whose assistance you might enlist. 85 00:03:53,850 --> 00:03:56,456 How long until our minds are wiped? 86 00:03:57,009 --> 00:04:00,249 We have until the permeation grid hits 100%. 87 00:04:03,178 --> 00:04:05,211 How would we get me inside his mind? 88 00:04:05,220 --> 00:04:07,888 We need to find a way to transfer your consciousness into his. 89 00:04:07,897 --> 00:04:10,151 No, you know what happens every time I try to vibe him. 90 00:04:10,160 --> 00:04:11,697 I can't do it. 91 00:04:11,706 --> 00:04:13,170 I do. 92 00:04:13,179 --> 00:04:16,248 But I don't think it's your power we need, Mr. Ramon. 93 00:04:16,257 --> 00:04:18,347 I believe it's hers. 94 00:04:26,074 --> 00:04:29,077 This will amplify Ms. Horton's telepathic ability 95 00:04:29,078 --> 00:04:31,379 to link The Flash's consciousness to Clifford's, 96 00:04:31,380 --> 00:04:32,980 wherever he may be. 97 00:04:32,981 --> 00:04:35,049 It could also provide a one-way link so that 98 00:04:35,050 --> 00:04:38,085 he doesn't realize that someone is inside his mind. 99 00:04:38,086 --> 00:04:41,555 So it's kind like a one-way brain radio. 100 00:04:41,556 --> 00:04:43,024 I suppose so, yes. 101 00:04:43,025 --> 00:04:44,646 Hey, hear that, Harry? 102 00:04:44,647 --> 00:04:47,963 That cerebral inhibitor of yours is going to be put to good use. 103 00:04:51,327 --> 00:04:53,428 I'm sorry about your friend. His mind could... 104 00:04:53,437 --> 00:04:55,907 Sorry won't make him better. Will it? 105 00:04:57,409 --> 00:04:59,577 - Everything ready? - Think so. 106 00:05:01,676 --> 00:05:04,211 Mr. Allen, the chair. 107 00:05:04,220 --> 00:05:06,155 Ms. Horton, the gurney. 108 00:05:06,515 --> 00:05:08,416 You want to put him in that thing? 109 00:05:08,417 --> 00:05:10,518 It is the only way to establish a transcranial link 110 00:05:10,519 --> 00:05:13,065 between Ms. Horton and Mr. Allen. 111 00:05:13,074 --> 00:05:14,408 Joe, I'll be all right. 112 00:05:15,057 --> 00:05:16,758 I'll be here the whole time. 113 00:05:16,759 --> 00:05:18,961 We know. 114 00:05:26,191 --> 00:05:28,917 Mr. Allen, put the cap on your head. 115 00:05:31,065 --> 00:05:33,399 Once Cecile has locked on to DeVoe's brain waves, 116 00:05:33,408 --> 00:05:35,510 we'll transfer your consciousness to his amygdala. 117 00:05:35,511 --> 00:05:37,011 That's the part of the brain that connects 118 00:05:37,012 --> 00:05:38,579 emotional significance to memories. 119 00:05:38,580 --> 00:05:40,180 Where the good memories are, 120 00:05:40,181 --> 00:05:42,584 we will find the good part of Clifford. 121 00:05:44,452 --> 00:05:46,788 Here we go, Ms. Horton... 122 00:06:11,981 --> 00:06:13,253 Barry? 123 00:06:13,681 --> 00:06:14,651 Barry? 124 00:06:14,976 --> 00:06:16,768 Is everything okay? 125 00:06:27,129 --> 00:06:29,365 You've gotta be kidding me. 126 00:06:33,674 --> 00:06:34,988 Guys, I'm in. 127 00:06:34,989 --> 00:06:36,817 Paint the picture. What do you see? What's around you? 128 00:06:36,818 --> 00:06:39,064 For starters, The Thinker. 129 00:06:39,065 --> 00:06:41,222 I'm in the 405 bus, in the middle of the street. 130 00:06:41,223 --> 00:06:43,964 I just came out of that same portal from before. 131 00:06:43,965 --> 00:06:45,767 This is where it all began. 132 00:06:45,768 --> 00:06:47,802 It is the nexus of Clifford's brain. 133 00:06:47,803 --> 00:06:49,671 Once you find him, get him through it, 134 00:06:49,672 --> 00:06:51,472 and he can regain control of his mind. 135 00:06:51,473 --> 00:06:53,508 Okay, what does he need to look for? 136 00:06:53,509 --> 00:06:54,776 Our house. 137 00:06:55,523 --> 00:06:56,813 All right. 138 00:07:15,746 --> 00:07:17,465 Barry, what do you see? 139 00:07:17,579 --> 00:07:18,867 Nothing. 140 00:07:19,212 --> 00:07:20,635 A little vague for the viewers at home. 141 00:07:20,636 --> 00:07:22,003 What do you mean "nothing"? 142 00:07:22,004 --> 00:07:24,674 I mean it's empty. 143 00:07:28,410 --> 00:07:30,178 It is completely empty. 144 00:07:30,179 --> 00:07:32,214 All right, well, where should I go... 145 00:07:32,215 --> 00:07:34,082 Barry? Barry, can you hear me? 146 00:07:35,479 --> 00:07:36,751 Babe, breathe. 147 00:07:36,752 --> 00:07:38,853 Cecile's powers are connected to her pregnancy. 148 00:07:38,854 --> 00:07:41,469 Her contractions must be putting a strain on her transcranial link. 149 00:07:41,470 --> 00:07:43,391 No, no, no. We need to do something about that. 150 00:07:43,392 --> 00:07:45,660 But we can't stop her from having a baby, Marlize. 151 00:07:45,661 --> 00:07:48,463 We have to, Mrs. West-Allen, or this will never work. 152 00:07:48,464 --> 00:07:49,998 She is the only way to get Barry 153 00:07:49,999 --> 00:07:51,348 in and out of Clifford's mind. 154 00:07:51,349 --> 00:07:52,211 Everyone chill; 155 00:07:52,212 --> 00:07:55,737 It's not like Cecile is going to lose her powers if she has this baby. 156 00:07:55,738 --> 00:07:58,206 Cecile is going to lose her powers if she has this baby? 157 00:07:58,207 --> 00:08:01,410 Won't that leave Barry stranded in DeVoe's mind? 158 00:08:01,411 --> 00:08:02,410 I'm afraid so. 159 00:08:02,411 --> 00:08:03,778 Information you may have wanted to share, 160 00:08:03,779 --> 00:08:05,614 like, way before now. 161 00:08:05,615 --> 00:08:07,615 Joe, do you still have that inhaler I gave you? 162 00:08:07,616 --> 00:08:09,852 Yeah, it's in our hospital bag. 163 00:08:09,853 --> 00:08:11,753 Okay, most inhalers contain the drug terbutaline, 164 00:08:11,754 --> 00:08:14,491 which can be used to slow down contractions. 165 00:08:16,359 --> 00:08:17,997 I found Thomas. 166 00:08:19,161 --> 00:08:21,669 He's been this way all the time. 167 00:08:22,831 --> 00:08:25,166 What the hell is all about? 168 00:08:25,167 --> 00:08:28,136 I... I don't know... I'm going to get the inhaler. 169 00:08:28,137 --> 00:08:29,739 - Cisco, cover me. - Yeah. 170 00:08:31,065 --> 00:08:32,732 Guys, we need to tell Barry where to go next. 171 00:08:32,771 --> 00:08:35,306 And fast. Harry figured out where Marlize was. 172 00:08:35,315 --> 00:08:37,080 Maybe he can... 173 00:08:37,932 --> 00:08:39,703 Harry? 174 00:08:44,568 --> 00:08:46,236 What are you doing? 175 00:08:47,641 --> 00:08:49,177 Help. 176 00:08:51,634 --> 00:08:52,562 No. 177 00:08:53,028 --> 00:08:55,697 You are not frying away what's left of you. 178 00:08:55,698 --> 00:08:56,578 Help! 179 00:08:56,867 --> 00:08:57,867 Help. 180 00:08:59,301 --> 00:09:00,961 Please. 181 00:09:33,669 --> 00:09:35,805 See? 182 00:09:37,106 --> 00:09:38,484 Nothing. 183 00:09:39,509 --> 00:09:40,750 Ramon. 184 00:09:44,447 --> 00:09:48,284 Where DeVoe first fell in love with Marlize. 185 00:09:50,119 --> 00:09:52,520 Tell Barry to go there. 186 00:09:52,521 --> 00:09:54,648 You'll find him there. 187 00:09:58,995 --> 00:10:00,547 Okay? 188 00:10:02,231 --> 00:10:03,453 Okay. 189 00:10:04,500 --> 00:10:06,368 And one more thing. 190 00:10:31,664 --> 00:10:33,125 Stars, so little. 191 00:10:33,863 --> 00:10:35,697 We shouldn't be here. 192 00:10:39,618 --> 00:10:41,770 I won't lose anyone else today. 193 00:10:44,645 --> 00:10:46,070 I won't. 194 00:10:50,579 --> 00:10:53,080 Harry had an idea. Go to Oxford. 195 00:10:53,081 --> 00:10:54,181 Oxford? 196 00:10:54,182 --> 00:10:55,950 The Hamlet of Boars Hill. 197 00:10:55,951 --> 00:10:58,172 The place where we fell in love. 198 00:10:58,181 --> 00:11:00,216 All right, I'm on my way. 199 00:11:05,728 --> 00:11:07,095 I'm here. 200 00:11:08,083 --> 00:11:11,039 There is a blanket, some wine... 201 00:11:11,483 --> 00:11:14,786 There's a song playing on a car radio. 202 00:11:15,934 --> 00:11:17,306 Our first dance. 203 00:11:17,315 --> 00:11:18,748 And DeVoe? 204 00:11:18,787 --> 00:11:20,921 He's not here. 205 00:11:21,526 --> 00:11:23,928 All right guys, well... 206 00:11:23,937 --> 00:11:25,789 where to next? 207 00:11:28,517 --> 00:11:30,053 Rookie? 208 00:11:38,279 --> 00:11:41,284 Allen? What are you doing here? 209 00:11:41,293 --> 00:11:44,263 Ralph? Is that really you? 210 00:11:45,948 --> 00:11:47,328 I thought I lost you. 211 00:11:47,344 --> 00:11:50,780 I'm so sorry, man. I... 212 00:11:50,789 --> 00:11:52,492 I missed you too, Barry. 213 00:11:52,501 --> 00:11:54,566 Barry, did you just say, Ralph? 214 00:11:54,575 --> 00:11:56,143 Yes, guys. Yeah, it's Ralph. 215 00:11:56,152 --> 00:11:58,955 He's... he's alive. 216 00:12:03,296 --> 00:12:04,863 Wait, how are you even here? 217 00:12:04,864 --> 00:12:06,367 How are you here? 218 00:12:07,834 --> 00:12:09,835 Did DeVoe... did he get you? 219 00:12:09,836 --> 00:12:11,237 No, no, he didn't. 220 00:12:11,238 --> 00:12:13,739 He... Cecile is using her telepathy 221 00:12:13,740 --> 00:12:16,475 to get my consciousness inside DeVoe's mind. 222 00:12:16,999 --> 00:12:18,690 That's trippy. 223 00:12:19,276 --> 00:12:20,245 Why? 224 00:12:20,246 --> 00:12:22,181 We need to find the good part of him 225 00:12:22,182 --> 00:12:24,850 so we can stop the bad from starting the Enlightenment. 226 00:12:24,851 --> 00:12:26,362 Have you seen him? 227 00:12:26,653 --> 00:12:28,511 A good DeVoe? 228 00:12:28,976 --> 00:12:30,377 No. 229 00:12:30,590 --> 00:12:33,118 Just the evil, floating chair variety. 230 00:12:34,528 --> 00:12:36,629 He visits me all the time. 231 00:12:36,630 --> 00:12:38,317 He knows you're here? 232 00:12:39,733 --> 00:12:41,267 Why would he need to... 233 00:12:41,268 --> 00:12:44,736 In this place I do as I please, Mr. Allen. 234 00:12:44,737 --> 00:12:46,772 I must say, the fact that you thought 235 00:12:46,773 --> 00:12:48,774 I wouldn't have calculated you and your team making 236 00:12:48,775 --> 00:12:52,044 this feeble attempt is somewhat insulting. 237 00:12:52,045 --> 00:12:55,848 There will be not defeating the big bad this year, Mr. Allen. 238 00:12:55,857 --> 00:12:58,497 See, you are in my mind now. 239 00:13:01,190 --> 00:13:03,660 And there's no escape. 240 00:13:07,227 --> 00:13:09,603 Run, Mr. Allen, run. 241 00:13:12,465 --> 00:13:13,810 Barry? 242 00:13:14,787 --> 00:13:15,834 Barry! 243 00:13:15,835 --> 00:13:18,365 He's... he's coming for us. 244 00:13:18,672 --> 00:13:20,305 He's coming for us. I heard his thoughts. 245 00:13:20,306 --> 00:13:22,274 He's coming. He's coming... here. 246 00:13:22,275 --> 00:13:24,878 - We need to leave. - And go where? 247 00:13:28,048 --> 00:13:29,848 Okay, what do we doing? 248 00:13:29,849 --> 00:13:31,216 I'm getting you out of here. 249 00:13:31,217 --> 00:13:32,818 We still need to find the good DeVoe, though. 250 00:13:32,819 --> 00:13:34,486 How? 251 00:13:34,487 --> 00:13:36,721 He's gonna be someplace that means something to him. 252 00:13:36,722 --> 00:13:40,060 Before he became who he is now. 253 00:13:42,729 --> 00:13:46,433 You mean like when he was a simple history professor? 254 00:13:50,169 --> 00:13:51,704 Stars are raining. 255 00:13:51,705 --> 00:13:54,207 Got to go! Come on. 256 00:13:57,176 --> 00:13:58,935 Good. 257 00:13:59,846 --> 00:14:03,958 We are gathered here today to worship in song. 258 00:14:04,351 --> 00:14:07,630 I suggest "Kumbaya." 259 00:14:09,419 --> 00:14:10,716 A force field. 260 00:14:11,624 --> 00:14:13,125 Force field, sucker. 261 00:14:13,126 --> 00:14:15,828 I should never have let you build this chair 262 00:14:15,829 --> 00:14:17,430 without my oversight. 263 00:14:17,431 --> 00:14:20,265 It was my first miscalculation. 264 00:14:20,266 --> 00:14:22,567 You've made many miscalculations. 265 00:14:22,568 --> 00:14:24,202 Really? 266 00:14:24,203 --> 00:14:26,972 Have you ever pondered why I never pursued The Flash? 267 00:14:26,973 --> 00:14:30,224 Never needed his speed or his mind? 268 00:14:30,876 --> 00:14:32,511 Anyone? 269 00:14:32,512 --> 00:14:34,346 His connection to the Speed Force. 270 00:14:34,347 --> 00:14:38,617 Access to all of time... past, present, future. 271 00:14:38,618 --> 00:14:40,252 True knowledge. 272 00:14:40,253 --> 00:14:44,198 And now that you have placed him inside my mind, 273 00:14:45,787 --> 00:14:47,276 I'll have it all. 274 00:14:48,995 --> 00:14:51,530 You'll have to find us first. 275 00:14:59,740 --> 00:15:02,016 DeVoe's lair? Are you crazy? 276 00:15:02,025 --> 00:15:04,726 Can he find us in this pocket dimension? 277 00:15:04,735 --> 00:15:06,237 I've bought us some time. 278 00:15:06,246 --> 00:15:08,383 Time... rhyme... fly... side. 279 00:15:10,483 --> 00:15:13,486 Cecile, we need you to try and link up with Barry again. 280 00:15:13,877 --> 00:15:15,081 I'll try. 281 00:15:27,166 --> 00:15:29,212 Professor DeVoe? 282 00:15:30,503 --> 00:15:31,736 Barry? 283 00:15:31,737 --> 00:15:33,138 Barry, can you hear me? 284 00:15:33,139 --> 00:15:35,251 Yeah. Yeah, Iris, I hear you. 285 00:15:36,056 --> 00:15:37,275 What's wrong? 286 00:15:37,276 --> 00:15:38,611 Good DeVoe, we found him. 287 00:15:42,848 --> 00:15:44,404 He's dead. 288 00:15:56,205 --> 00:15:57,738 I don't suppose you have another plan, do you? 289 00:15:57,739 --> 00:16:00,215 No, man. I mean, I... this was it. 290 00:16:00,772 --> 00:16:01,742 Now... 291 00:16:01,743 --> 00:16:04,332 Now the world belongs to the Thinker. 292 00:16:05,069 --> 00:16:07,113 Allen, listen to me. 293 00:16:08,343 --> 00:16:09,800 I'm stuck here, 294 00:16:10,400 --> 00:16:12,057 but you're not. 295 00:16:13,015 --> 00:16:14,548 You should go. 296 00:16:14,620 --> 00:16:17,765 Be with your family for whatever time is left. 297 00:16:17,774 --> 00:16:18,973 No. 298 00:16:19,454 --> 00:16:20,689 No. 299 00:16:20,862 --> 00:16:23,205 Okay, first of all, it's our family, 300 00:16:23,206 --> 00:16:25,270 and I'm not leaving you behind. 301 00:16:25,735 --> 00:16:27,405 There's gotta be another way. 302 00:16:27,656 --> 00:16:29,390 Allen, you said the only way to save the world 303 00:16:29,422 --> 00:16:32,035 is by finding the good that's left in DeVoe. 304 00:16:32,771 --> 00:16:34,246 It's right here. 305 00:16:35,191 --> 00:16:37,094 With a hole in its chest. 306 00:16:44,045 --> 00:16:46,648 It's not the only good left in him. 307 00:16:49,941 --> 00:16:52,008 Why the brakes? Are we there? 308 00:16:52,080 --> 00:16:53,356 Almost. 309 00:16:53,848 --> 00:16:55,450 So that's the Hellmouth? 310 00:16:55,451 --> 00:16:57,652 That's the nexus of DeVoe's mind. 311 00:16:57,653 --> 00:16:59,453 Marlize said we can take control of him 312 00:16:59,454 --> 00:17:01,055 if the good in DeVoe passes through it. 313 00:17:01,056 --> 00:17:04,025 Allen, we know that's not possible anymore. 314 00:17:04,026 --> 00:17:06,160 Why do you think he's keeping you alive? 315 00:17:06,161 --> 00:17:07,862 I couldn't figure it out, but think about it. 316 00:17:07,863 --> 00:17:10,398 If you get out, you take back control of this body, 317 00:17:10,399 --> 00:17:11,799 because it's yours. 318 00:17:11,800 --> 00:17:13,734 That's why he won't let you leave. 319 00:17:13,735 --> 00:17:17,004 Once you get out, DeVoe will cease to exist. 320 00:17:17,005 --> 00:17:19,340 All you have to do is make it through that portal, 321 00:17:19,341 --> 00:17:20,742 and you'll regain control. 322 00:17:20,743 --> 00:17:22,176 Remember who you are, Ralph. 323 00:17:22,177 --> 00:17:24,246 A hero. 324 00:17:35,391 --> 00:17:36,824 Let's go get control. 325 00:17:36,825 --> 00:17:39,408 Or how about I kill you? 326 00:17:39,894 --> 00:17:43,236 A second time if necessary. 327 00:17:51,207 --> 00:17:52,773 What was that? 328 00:17:52,774 --> 00:17:54,252 My husband. 329 00:17:54,936 --> 00:17:56,405 He's getting close. 330 00:18:03,686 --> 00:18:06,086 Please tell me someone else felt that. 331 00:18:06,087 --> 00:18:07,388 Apologies. 332 00:18:07,389 --> 00:18:08,789 I had to force an emergency shift 333 00:18:08,790 --> 00:18:10,058 to another pocket dimension. 334 00:18:10,059 --> 00:18:11,459 It can be unnerving. 335 00:18:11,460 --> 00:18:13,294 Nerving, serving, swerving, curving. 336 00:18:13,295 --> 00:18:14,795 Hey, hey, hey, hey, it's okay. 337 00:18:15,682 --> 00:18:16,430 What's wrong? 338 00:18:16,431 --> 00:18:19,867 No more labor suppression. How you feeling, Cecile? 339 00:18:19,868 --> 00:18:22,503 Like... like I don't know if I can do this. 340 00:18:22,504 --> 00:18:24,772 You shouldn't have to. You should be able to have 341 00:18:24,773 --> 00:18:26,107 our baby just like any other parent, 342 00:18:26,108 --> 00:18:27,708 in a hospital, in a regular bed, 343 00:18:27,709 --> 00:18:30,011 not with all this. 344 00:18:30,012 --> 00:18:33,302 Hey, look what you've done to our friend, my son, 345 00:18:33,615 --> 00:18:35,583 my daughter, the love of my life, 346 00:18:35,584 --> 00:18:37,452 everybody in this damn city. 347 00:18:37,453 --> 00:18:37,892 Dad... 348 00:18:37,893 --> 00:18:41,789 How could you ever think that this would be better for humanity? 349 00:18:41,790 --> 00:18:45,493 Dad, what did you say to me when Barry came out of the Speed Force? 350 00:18:45,494 --> 00:18:48,607 You said, "Strength without faith means nothing." 351 00:18:48,616 --> 00:18:53,005 We need to have faith that we can get through this together. 352 00:19:02,411 --> 00:19:03,811 How long until he finds us? 353 00:19:03,820 --> 00:19:06,025 Minutes, maybe less. 354 00:19:29,204 --> 00:19:31,405 Crap in a hat. I can't hit him. 355 00:19:31,406 --> 00:19:32,806 They can read our minds. 356 00:19:32,807 --> 00:19:34,241 Then we do this Dibny-style. 357 00:19:34,242 --> 00:19:36,210 - What? - We don't think. 358 00:19:36,211 --> 00:19:39,147 Just fill your mind with something else. 359 00:19:39,148 --> 00:19:40,781 Something you love. 360 00:19:40,782 --> 00:19:41,782 Ralph. 361 00:19:47,790 --> 00:19:49,959 Shrimp buffet! 362 00:19:56,965 --> 00:19:59,500 It's you and me, Iris. 363 00:20:10,578 --> 00:20:13,080 Shrimp platter! Shrimp cocktail! 364 00:20:13,846 --> 00:20:16,451 Beignets de crevettes. 365 00:20:20,421 --> 00:20:22,790 Once again, Mr. Allen, 366 00:20:22,791 --> 00:20:25,574 your best will not be good enough. 367 00:20:25,583 --> 00:20:26,593 What's the plan, Rookie? 368 00:20:26,602 --> 00:20:29,154 I'm running out of shrimp entrees. 369 00:20:29,163 --> 00:20:30,844 You're only gonna need one. 370 00:20:37,139 --> 00:20:38,639 They're coming every five minutes. 371 00:20:38,640 --> 00:20:40,841 The stars are raining... 372 00:20:40,842 --> 00:20:43,411 Cecile, please just focus on not having a baby. 373 00:20:43,412 --> 00:20:45,613 Stars are raining, draining, painting. 374 00:20:45,614 --> 00:20:47,214 He sounds just like Barry 375 00:20:47,215 --> 00:20:48,416 when he came out of the Speed Force. 376 00:20:48,417 --> 00:20:50,017 Yeah, I know. 377 00:20:50,018 --> 00:20:52,688 No, I mean, he's saying the exact same words. 378 00:21:16,545 --> 00:21:19,080 You should mind where you point your weapon, 379 00:21:19,081 --> 00:21:20,730 Detective West. 380 00:21:35,631 --> 00:21:37,833 Stay away from my girls. 381 00:21:39,279 --> 00:21:40,780 Joe! 382 00:22:01,703 --> 00:22:04,125 Hey, attack of the clones, 383 00:22:04,126 --> 00:22:05,293 come and get me. 384 00:22:18,206 --> 00:22:20,175 Hang on! 385 00:22:31,486 --> 00:22:32,921 That was awesome. 386 00:22:37,926 --> 00:22:40,129 Come on. 387 00:22:59,247 --> 00:23:00,816 Now it ends. 388 00:24:14,887 --> 00:24:18,994 How did you beat me?! 389 00:24:20,528 --> 00:24:23,097 I didn't. We did. 390 00:24:25,588 --> 00:24:28,402 Their emotional attachment to Mr. Dibny have made them 391 00:24:28,403 --> 00:24:31,605 stronger than you would ever be, Clifford. 392 00:24:31,606 --> 00:24:33,107 But then, you wouldn't understand. 393 00:24:33,108 --> 00:24:35,314 No! This is not my will! 394 00:24:41,316 --> 00:24:43,540 Not anymore. It's mine. 395 00:24:59,209 --> 00:25:01,977 Numbers are still rising. 396 00:25:02,064 --> 00:25:03,498 Clifford's meta-abilities 397 00:25:03,507 --> 00:25:05,942 are no longer controlling each satellite. 398 00:25:05,951 --> 00:25:08,920 If I can just override their last command. 399 00:25:08,959 --> 00:25:10,335 Come on. 400 00:25:49,618 --> 00:25:52,553 There's no more dark energy anywhere in the city. 401 00:25:52,554 --> 00:25:53,855 We did it. 402 00:25:57,737 --> 00:25:59,638 Oh, my stretchy so-and-so. 403 00:26:00,525 --> 00:26:02,598 Guys... 404 00:26:03,447 --> 00:26:04,752 my water just broke. 405 00:26:04,761 --> 00:26:06,496 Let's get her to the Med Lab. Quickly. 406 00:26:06,505 --> 00:26:08,106 - Okay. - Baby's coming. 407 00:26:08,115 --> 00:26:10,150 - Oh, boy, baby's coming. - Careful. Carefully. 408 00:26:13,300 --> 00:26:15,177 Come on, Harry. 409 00:26:31,775 --> 00:26:33,478 Please, tell me you've done this before. 410 00:26:33,479 --> 00:26:35,403 A few times. 411 00:26:35,655 --> 00:26:36,742 In med school. 412 00:26:36,830 --> 00:26:37,449 Med... 413 00:26:37,927 --> 00:26:39,532 - Med school? - Yeah. 414 00:26:39,541 --> 00:26:41,876 Okay. Okay. Med school. Okay. 415 00:26:41,877 --> 00:26:43,978 Joe, just relax. 416 00:26:43,979 --> 00:26:45,880 We got this. Right? 417 00:26:45,881 --> 00:26:47,598 Yeah, just breath out. 418 00:26:47,607 --> 00:26:49,621 Just breath out. 419 00:26:56,348 --> 00:26:58,793 Power's back on everywhere. 420 00:26:58,802 --> 00:27:01,070 Now the world can finally get back to normal. 421 00:27:01,079 --> 00:27:03,145 Standing, tossing, turning, falling, falling... 422 00:27:03,154 --> 00:27:05,390 What happened to him? 423 00:27:05,399 --> 00:27:07,367 He is enlightened. 424 00:27:10,924 --> 00:27:13,825 Another use of Mr. Deacon's powers. 425 00:27:13,834 --> 00:27:16,102 Technological reincarnation. 426 00:27:16,111 --> 00:27:17,445 Cisco. 427 00:27:17,454 --> 00:27:19,160 He's taking over. 428 00:27:20,448 --> 00:27:22,917 I told you that The Enlightenment 429 00:27:22,918 --> 00:27:25,953 will come for you, Marlize, and it will. 430 00:27:26,274 --> 00:27:29,094 Remember, I thought of everything. 431 00:27:30,557 --> 00:27:32,526 Even this moment. 432 00:27:35,055 --> 00:27:37,759 Good-bye, my love. 433 00:27:49,577 --> 00:27:52,242 We're back online. 434 00:27:52,548 --> 00:27:54,578 Not just that. 435 00:27:54,641 --> 00:27:56,702 Satellite's in a decaying orbit. 436 00:28:03,592 --> 00:28:06,594 Wait, so Marlize deactivating him triggered a literal dead man's switch? 437 00:28:06,595 --> 00:28:07,473 It's falling fast. 438 00:28:07,474 --> 00:28:09,747 Clifford must've increased its mass by a thousand-fold. 439 00:28:09,748 --> 00:28:11,511 Barry, the impact of something that heavy and that fast... 440 00:28:11,512 --> 00:28:12,767 - I know. - How much time do we have? 441 00:28:12,768 --> 00:28:13,497 Three minutes if we are lucky. 442 00:28:13,498 --> 00:28:16,741 Okay, how do we stop something it is going to send us back into the stone age? 443 00:28:16,742 --> 00:28:19,006 Together. I'll spread the word to evacuate downtown. 444 00:28:19,007 --> 00:28:21,108 Ralph, Cisco, you guys clear the impact zone. 445 00:28:21,109 --> 00:28:23,512 Barry, you've gotta destroy that satellite. 446 00:28:28,116 --> 00:28:30,184 Okay, now it's time for you to push. 447 00:28:30,185 --> 00:28:31,352 On three. 448 00:28:31,361 --> 00:28:34,630 One, two, three. 449 00:28:36,686 --> 00:28:37,860 You're doing great. 450 00:28:44,900 --> 00:28:46,967 Go that way! Ma'am, not this way. 451 00:28:46,968 --> 00:28:48,069 Take cover. 452 00:29:25,941 --> 00:29:28,442 - Whoa, what is he doing? - He's building up speed. 453 00:29:28,443 --> 00:29:30,211 He's gonna use a sonic punch to destroy it. 454 00:29:30,212 --> 00:29:32,447 Given the satellite's mass and its escalating descent, 455 00:29:32,448 --> 00:29:34,716 what prevents it from destroying him? 456 00:29:45,527 --> 00:29:48,963 You're doing great. Now, I need one big push, okay? 457 00:29:48,964 --> 00:29:52,468 One, two, three. 458 00:29:55,504 --> 00:29:56,705 Here she comes. 459 00:31:21,522 --> 00:31:23,225 Yeah! 460 00:31:41,242 --> 00:31:43,212 Barry. 461 00:31:44,720 --> 00:31:46,115 Oh, my gosh. 462 00:32:06,733 --> 00:32:07,902 Oh, my God. 463 00:32:26,907 --> 00:32:29,616 This will restore your friend's mind. 464 00:32:31,445 --> 00:32:33,147 Thank you. 465 00:32:33,156 --> 00:32:35,392 I have a lot to make amends for. 466 00:32:38,370 --> 00:32:40,530 You know, Marlize, 467 00:32:40,539 --> 00:32:42,708 there are still a lot of metas out there. 468 00:32:42,717 --> 00:32:44,288 I mean, we... 469 00:32:45,113 --> 00:32:47,348 We could use your help. 470 00:32:47,357 --> 00:32:49,925 You have all the support you need. 471 00:32:49,934 --> 00:32:53,202 There are those, however, that do need my help. 472 00:32:53,211 --> 00:32:57,615 Before I joined my late husband's crusade, 473 00:32:57,624 --> 00:32:59,692 I used technology to better the lives of those 474 00:32:59,701 --> 00:33:01,132 who had nothing. 475 00:33:01,141 --> 00:33:05,145 Back then my mechanical creations healed the world, 476 00:33:05,154 --> 00:33:08,690 not harmed it. 477 00:33:08,699 --> 00:33:11,600 I'll just pick up where I left off. 478 00:33:11,609 --> 00:33:13,043 Well, good luck. 479 00:33:13,052 --> 00:33:15,187 Thank you. 480 00:33:19,360 --> 00:33:21,796 - Good luck. - Bye. 481 00:33:27,956 --> 00:33:30,996 She risked everything to try and save him. 482 00:33:31,626 --> 00:33:33,972 She really loved him. 483 00:33:34,772 --> 00:33:37,285 Part of her always will. 484 00:33:42,373 --> 00:33:44,624 What... what is it? 485 00:33:45,211 --> 00:33:47,460 The last satellite, 486 00:33:47,739 --> 00:33:49,739 it wasn't just me who took it down. 487 00:33:49,748 --> 00:33:51,382 There was someone else. 488 00:33:52,008 --> 00:33:54,443 Who? Who was it? 489 00:33:54,820 --> 00:33:56,054 Another speedster. 490 00:33:59,133 --> 00:34:02,635 Hang on, Harry. We're almost there. 491 00:34:02,644 --> 00:34:04,880 Okay. Now put this on. 492 00:34:27,495 --> 00:34:29,496 Hey, hey, hey! Hey! 493 00:34:29,497 --> 00:34:31,631 - Is he okay? - His vitals are stable. 494 00:34:31,632 --> 00:34:34,367 The program completed. It should have worked. 495 00:34:34,867 --> 00:34:36,167 Hey, Harry. 496 00:34:36,301 --> 00:34:38,671 Hey. Harry. 497 00:34:40,908 --> 00:34:42,977 Harry? 498 00:34:48,702 --> 00:34:50,537 Don't worry. 499 00:34:50,546 --> 00:34:54,567 You have been and will always be... 500 00:34:55,714 --> 00:34:57,716 my friend. 501 00:34:59,094 --> 00:35:00,696 Khan. 502 00:35:05,573 --> 00:35:07,482 - Kill them. - Kill them. 503 00:35:13,674 --> 00:35:14,874 Oh, my God. 504 00:35:14,875 --> 00:35:16,291 "Star Wars." 505 00:35:17,522 --> 00:35:19,022 I can't believe it. 506 00:35:19,031 --> 00:35:21,034 Oh, I can't believe it. 507 00:35:21,043 --> 00:35:23,745 It's not every day you translate symbols 508 00:35:23,754 --> 00:35:27,776 into binary programming polynomials. 509 00:35:30,016 --> 00:35:32,050 I... I don't know what that means. 510 00:35:32,059 --> 00:35:33,484 Yes, you do. 511 00:35:33,493 --> 00:35:36,395 Actually, I don't. I don't know what that means. 512 00:35:36,404 --> 00:35:40,065 I think some short circuit's been fried up here, 513 00:35:40,114 --> 00:35:42,815 but it's fine. 514 00:35:43,269 --> 00:35:44,838 What are you talking about? 515 00:35:44,839 --> 00:35:46,339 I mean, I just don't understand the... 516 00:35:46,340 --> 00:35:47,673 the pol... the thing you said. 517 00:35:47,674 --> 00:35:49,284 It's okay though. 518 00:35:53,814 --> 00:35:55,081 What's the matter? 519 00:35:55,082 --> 00:35:56,982 Marlize said this would work. 520 00:35:56,983 --> 00:35:58,258 It did work. 521 00:35:58,478 --> 00:35:59,680 Ramon, 522 00:36:00,421 --> 00:36:02,351 you did it. 523 00:36:02,379 --> 00:36:04,747 I'm back, I'm here. 524 00:36:04,756 --> 00:36:06,690 I mean, maybe I'm a little more average 525 00:36:07,152 --> 00:36:08,987 than I used to be up there, but I'm here. 526 00:36:08,996 --> 00:36:11,130 Harry, there's nothing average about you. 527 00:36:11,131 --> 00:36:12,532 You have seven PHDs. 528 00:36:12,533 --> 00:36:14,961 Well, not anymore. 529 00:36:16,414 --> 00:36:18,171 - I was supposed to fix this. - What's the matter? 530 00:36:18,172 --> 00:36:19,505 - And you did, Ramon. - I didn't... 531 00:36:19,506 --> 00:36:21,508 Ramon, you did. You did. 532 00:36:21,992 --> 00:36:25,561 You brought me back. You brought back what matters. 533 00:36:25,570 --> 00:36:27,637 So what if I'm... look, my whole life, 534 00:36:27,646 --> 00:36:29,758 I've been defined by one thing... 535 00:36:30,832 --> 00:36:36,875 my IQ... and somehow you've given me... 536 00:36:37,367 --> 00:36:39,117 a balance... 537 00:36:40,023 --> 00:36:44,595 between my head and... 538 00:36:51,205 --> 00:36:55,475 Thank you for the balance, Ramon. 539 00:36:57,742 --> 00:37:01,344 Now I'm going to take that balance to my Earth. 540 00:37:01,463 --> 00:37:03,064 - Huh? - Wait, Harry. 541 00:37:03,073 --> 00:37:06,318 Harry, we just... we just got you back. 542 00:37:06,974 --> 00:37:09,130 No, I know, Iris. 543 00:37:10,240 --> 00:37:12,275 I have to go see my daughter. 544 00:37:12,284 --> 00:37:15,185 I mean, I might not have the intelligence to garner 545 00:37:15,194 --> 00:37:19,755 seven PHDs, but I can see one thing clearly. 546 00:37:20,021 --> 00:37:21,555 Family matters. 547 00:37:21,564 --> 00:37:26,434 Well, we're family too. 548 00:37:26,443 --> 00:37:29,479 Heck yeah, you are. 549 00:37:29,488 --> 00:37:32,323 Each and every one of you. 550 00:37:32,332 --> 00:37:34,835 I'll miss you. 551 00:37:36,451 --> 00:37:38,053 - Okay. - Well... 552 00:37:42,662 --> 00:37:44,697 I don't know. 553 00:37:44,907 --> 00:37:46,835 - We should probably hug. - I was like... 554 00:37:46,860 --> 00:37:49,096 Yeah. 555 00:37:52,165 --> 00:37:53,333 I'll miss you. 556 00:37:53,334 --> 00:37:55,902 - Love you guys. - Love you too. 557 00:37:55,903 --> 00:37:57,471 I love you too. 558 00:38:00,507 --> 00:38:03,547 There could be a million Harrys in this multiverse, 559 00:38:03,548 --> 00:38:05,150 but you... 560 00:38:05,970 --> 00:38:08,614 are one of a kind. 561 00:38:13,085 --> 00:38:15,653 I love you too. 562 00:38:22,874 --> 00:38:25,009 It's the end of an era. 563 00:38:37,154 --> 00:38:38,557 - Hi. - There she is. 564 00:38:38,566 --> 00:38:39,457 Hi. 565 00:38:41,347 --> 00:38:42,748 Oh, man. 566 00:38:42,749 --> 00:38:43,736 Ohh. 567 00:38:45,337 --> 00:38:46,220 Hi. 568 00:38:46,541 --> 00:38:48,588 Joe, she's beautiful. 569 00:38:48,589 --> 00:38:50,213 Just like her mother. 570 00:38:50,676 --> 00:38:53,041 I think this calls for a toast. 571 00:38:56,745 --> 00:38:59,180 I said, this calls for a toast. 572 00:38:59,189 --> 00:39:01,824 - Sorry, I was... - I got it, I got it. 573 00:39:01,833 --> 00:39:02,605 Wally! 574 00:39:02,614 --> 00:39:05,678 You didn't think I'd miss my new baby sister's first party, right? 575 00:39:08,756 --> 00:39:10,055 All right, 576 00:39:10,064 --> 00:39:13,134 to the newest member of Team Flash. 577 00:39:13,143 --> 00:39:16,211 Jenna Marie West. 578 00:39:16,220 --> 00:39:18,655 Welcome to the family. 579 00:39:18,664 --> 00:39:20,065 - Cheers. - Cheers. 580 00:39:24,716 --> 00:39:28,453 Nice party. It's so good to see everyone. 581 00:39:28,462 --> 00:39:30,930 You know, I heard that the Legends 582 00:39:30,939 --> 00:39:32,172 have quite some parties too. 583 00:39:33,602 --> 00:39:35,714 So, tell me, 584 00:39:35,723 --> 00:39:37,932 did you find what you were looking for? 585 00:39:37,941 --> 00:39:41,025 Yeah, I did. And a lot more. 586 00:39:41,034 --> 00:39:43,302 I think fighting a time-demon helped. 587 00:39:44,838 --> 00:39:47,206 But, Dad, look, I left Team Flash cause I felt 588 00:39:47,215 --> 00:39:49,749 like I was always gonna be in Barry's shadow. 589 00:39:49,758 --> 00:39:53,060 But as a Legend, I... 590 00:39:53,069 --> 00:39:56,266 I learned how to be comfortable just being me. 591 00:39:57,136 --> 00:39:58,724 I'm so proud of you, son. 592 00:39:58,725 --> 00:40:00,368 Thank you. 593 00:40:00,377 --> 00:40:02,946 - Let's see your sister. - Yes. 594 00:40:03,409 --> 00:40:06,278 - Hi, handsome. - Hi. 595 00:40:06,318 --> 00:40:08,719 Oh, you know Harry was right. 596 00:40:09,369 --> 00:40:11,703 This is really all that matters. 597 00:40:13,336 --> 00:40:15,141 We're next, you know? 598 00:40:15,947 --> 00:40:17,680 Wait, what do you mean? 599 00:40:17,689 --> 00:40:19,123 You want to have a baby now? 600 00:40:19,202 --> 00:40:20,703 What do you mean? Right now? 601 00:40:20,712 --> 00:40:21,712 - Barry. - What? 602 00:40:21,721 --> 00:40:23,222 - Relax. - I'm fine. I just... 603 00:40:23,231 --> 00:40:25,337 Are you? I just meant someday. 604 00:40:25,346 --> 00:40:26,041 Yeah. 605 00:40:26,050 --> 00:40:28,217 Not anytime in the near future. 606 00:40:28,226 --> 00:40:29,954 - Right. - Oh my God. 607 00:40:29,963 --> 00:40:33,099 Let me just get you a refill so you can relax. 608 00:40:33,108 --> 00:40:34,977 That's nice. Thanks. 609 00:40:42,335 --> 00:40:43,903 - Hi. - Hey. 610 00:40:43,904 --> 00:40:46,149 - We need to talk. - What? 611 00:40:46,158 --> 00:40:48,196 Wow, this house is bitchin'. 612 00:40:50,552 --> 00:40:52,586 I think I've seen you before. 613 00:40:52,595 --> 00:40:54,597 Didn't you spill coffee all over Harry and me? 614 00:40:55,074 --> 00:40:58,275 Yeah, did she pay for yours? Because she paid for ours. 615 00:40:58,284 --> 00:40:59,952 Weren't you the server at their wedding? 616 00:40:59,953 --> 00:41:01,829 Wait, yeah, you were. 617 00:41:01,838 --> 00:41:04,605 And where did you get this jacket? 618 00:41:08,761 --> 00:41:11,096 From her. 619 00:41:12,911 --> 00:41:17,579 No, mine... mine is one of a kind. 620 00:41:18,038 --> 00:41:22,174 So was this... when you let me borrow it. 621 00:41:22,820 --> 00:41:24,673 Who are you? 622 00:41:25,941 --> 00:41:28,987 I'm your daughter, Nora. 623 00:41:29,113 --> 00:41:30,893 From the future. 624 00:41:30,902 --> 00:41:33,207 And I think I... 625 00:41:33,692 --> 00:41:37,183 made a big, big, mistake. 43125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.