All language subtitles for The.Flash.2014.S04E22.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,394 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,613 It's the city, they're responding to my article. 3 00:00:04,656 --> 00:00:05,309 - This guy says he saw DeVoe on 5th and Knoll 4 00:00:05,353 --> 00:00:06,789 two days ago. - Yeah. 5 00:00:06,832 --> 00:00:08,660 - This means DeVoe can't hide from us anymore. 6 00:00:08,704 --> 00:00:09,879 - The injection of dark matter from the thinking cap, 7 00:00:09,922 --> 00:00:11,837 which overwhelmed my synapses. 8 00:00:11,881 --> 00:00:13,187 The more I try to use my brain, 9 00:00:13,230 --> 00:00:14,449 the sooner I'm going to lose it. 10 00:00:14,492 --> 00:00:15,798 - DeVoe plans to position each 11 00:00:15,841 --> 00:00:18,192 of his five satellites around the globe. 12 00:00:18,235 --> 00:00:19,410 - And when the satellite link up-- 13 00:00:19,454 --> 00:00:20,890 - He'll use that network 14 00:00:20,933 --> 00:00:22,892 to emit a series of dark matter bursts. 15 00:00:22,935 --> 00:00:24,633 - It will reboot the pre-frontal cortex 16 00:00:24,676 --> 00:00:26,635 of every man, woman, and child on this earth. 17 00:00:26,678 --> 00:00:28,724 We know we need a tech-free projectile 18 00:00:28,767 --> 00:00:30,421 to stop DeVoe's satellites. 19 00:00:30,465 --> 00:00:31,901 We've been looking for an object 20 00:00:31,944 --> 00:00:33,729 when what we really need is a person-- 21 00:00:33,772 --> 00:00:35,252 Amunet. 22 00:00:35,296 --> 00:00:38,081 - It will deliver one savage concussive blow. 23 00:00:38,125 --> 00:00:40,257 But you only get one shot. 24 00:00:40,301 --> 00:00:42,651 - Initially we set out to enlighten the world. 25 00:00:42,694 --> 00:00:45,045 Now you want to rule it. I am leaving you, Clifford. 26 00:00:47,177 --> 00:00:50,137 [dark music] 27 00:00:50,180 --> 00:00:57,057 ♪ 28 00:00:59,972 --> 00:01:01,670 - Agent Diggle. Good to see you, sir. 29 00:01:01,713 --> 00:01:03,715 We have the specimen ready-- - The specimen? 30 00:01:03,759 --> 00:01:05,456 That's a man in there 31 00:01:05,500 --> 00:01:06,718 that we are supposed to protect. 32 00:01:06,762 --> 00:01:08,111 - Of course, sir. 33 00:01:08,155 --> 00:01:09,895 Our most powerful meta-dampeners 34 00:01:09,939 --> 00:01:12,594 are set on the building, I assure you. 35 00:01:13,943 --> 00:01:16,728 - Elvis Banana. - Hendrix Spaghetti. 36 00:01:16,772 --> 00:01:18,904 Eye scan? - DNA sample, sir. 37 00:01:18,948 --> 00:01:20,515 Central City branch had some trouble with 38 00:01:20,558 --> 00:01:23,648 a transmogrifier this time last year. 39 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 You're good to go, sir. 40 00:01:25,259 --> 00:01:27,957 - Good. Now drop the dampener. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,350 Got caught in a blast. 42 00:01:29,393 --> 00:01:30,873 Slugger's microchipped now, 43 00:01:30,916 --> 00:01:33,005 Dampener scrambles the frequency. 44 00:01:34,790 --> 00:01:37,097 - Technical, this is Castlellan. 45 00:01:37,140 --> 00:01:39,055 Lower the drawbridge. 46 00:01:43,973 --> 00:01:46,584 - Thank you, gentlemen. 47 00:01:46,628 --> 00:01:48,195 [tinny pop music plays] 48 00:01:48,238 --> 00:01:52,938 ♪ 49 00:01:52,982 --> 00:01:55,724 Modern music. 50 00:01:55,767 --> 00:01:58,466 So lacking in the harmonic resources necessary 51 00:01:58,509 --> 00:02:00,990 for expressiveness. 52 00:02:01,033 --> 00:02:02,687 ["Hallelujah" by George Handel play] 53 00:02:02,731 --> 00:02:05,037 For profundity. 54 00:02:05,081 --> 00:02:07,214 [muted choking] 55 00:02:07,257 --> 00:02:10,391 Timpani in Handel's orchestra weighed 140 pounds, 56 00:02:10,434 --> 00:02:13,045 the exact gravitational force that I am now exerting 57 00:02:13,089 --> 00:02:14,786 on your lungs. 58 00:02:14,830 --> 00:02:18,138 - ♪ Hallelujah, hallelujah 59 00:02:19,182 --> 00:02:21,967 Music Appreciation 101. 60 00:02:22,011 --> 00:02:25,362 This evening's recital will be conducted by your... 61 00:02:25,406 --> 00:02:27,277 beloved professor. 62 00:02:27,321 --> 00:02:29,714 chorus: ♪ Hallelujah [blasting sounds] 63 00:02:29,758 --> 00:02:31,281 - Who goes there? 64 00:02:31,325 --> 00:02:32,978 Oh! 65 00:02:33,022 --> 00:02:35,067 - My wife... 66 00:02:35,111 --> 00:02:37,244 cared very little for violence. 67 00:02:37,287 --> 00:02:39,811 - Stay where you are! - Me... 68 00:02:39,855 --> 00:02:41,987 - [screams] - Not so much. 69 00:02:42,031 --> 00:02:43,859 - [yells indistinct command] 70 00:02:43,902 --> 00:02:45,730 - What's going on? - Oh-- 71 00:02:45,774 --> 00:02:47,079 [bullets whizzing] 72 00:02:47,123 --> 00:02:48,951 - Go! 73 00:02:48,994 --> 00:02:52,650 [chorus singing] 74 00:02:52,694 --> 00:02:56,219 ♪ 75 00:02:56,263 --> 00:02:59,527 - [screams] 76 00:02:59,570 --> 00:03:02,530 [electricity surges] 77 00:03:09,276 --> 00:03:10,842 [beeping] - Get out of my mind! 78 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 - Move, move, move! 79 00:03:15,717 --> 00:03:17,371 [choir continues singing] 80 00:03:17,414 --> 00:03:19,764 [men shouting] 81 00:03:19,808 --> 00:03:21,418 - Ahh! 82 00:03:21,462 --> 00:03:22,767 [groaning] 83 00:03:22,811 --> 00:03:24,378 [bone cracks] 84 00:03:24,421 --> 00:03:26,336 ♪ 85 00:03:26,380 --> 00:03:28,077 [gunshots] 86 00:03:31,385 --> 00:03:33,909 - [whispering in foreign language] 87 00:03:35,650 --> 00:03:38,043 [chorus continues] 88 00:03:38,087 --> 00:03:40,220 [men grunting, yelling] 89 00:03:40,263 --> 00:03:42,396 ♪ 90 00:03:42,439 --> 00:03:44,441 - ♪ Hallelujah, Hallelujah ♪ 91 00:03:44,485 --> 00:03:47,227 ♪ 92 00:03:47,270 --> 00:03:50,012 ♪ Hallelujah, hallelujah 93 00:03:50,055 --> 00:03:54,016 ♪ And he shall reign forever ♪ 94 00:03:54,059 --> 00:03:58,107 ♪ And ever 95 00:03:58,150 --> 00:04:00,240 [bodies thudding] ["Hallelujah Chorus" stops] 96 00:04:00,283 --> 00:04:04,940 [chorus resumes singing] 97 00:04:04,983 --> 00:04:06,158 - Hey! 98 00:04:06,202 --> 00:04:07,551 Oh! [crack] 99 00:04:07,595 --> 00:04:10,554 [alarms blaring] - Come on, come on! 100 00:04:10,598 --> 00:04:12,252 ♪ 101 00:04:12,295 --> 00:04:15,255 [magnetic thrumming] 102 00:04:15,298 --> 00:04:17,735 chorus: ♪ Forever and ever 103 00:04:17,779 --> 00:04:20,042 ♪ Hallelujah - [murmuring under breath] 104 00:04:20,085 --> 00:04:22,740 - ♪ Hallelujah, hallelujah 105 00:04:22,784 --> 00:04:25,439 [alarm blaring] 106 00:04:25,482 --> 00:04:28,268 - [screams] 107 00:04:28,311 --> 00:04:32,359 - And God said, "Let there be light." 108 00:04:32,402 --> 00:04:35,884 [end chords] 109 00:04:38,365 --> 00:04:40,105 [dramatic music] 110 00:04:40,149 --> 00:04:41,716 - Okay we've got eyes on Cape Canaveral, 111 00:04:41,759 --> 00:04:45,197 Space X, and the Xichang Space Center. 112 00:04:45,241 --> 00:04:47,112 - And Blackhawk Island. 113 00:04:47,156 --> 00:04:48,766 That's every launch pad south of the 39th parallel. 114 00:04:48,810 --> 00:04:50,377 - Good man. 115 00:04:50,420 --> 00:04:52,204 - Okay, are we sure that DeVoe is gonna 116 00:04:52,248 --> 00:04:53,771 launch the machine from an airfield? 117 00:04:53,815 --> 00:04:55,556 - If he's shooting five satellites 118 00:04:55,599 --> 00:04:57,949 into synchronous orbit, that's the latitude he needs. 119 00:04:57,993 --> 00:04:59,951 And whether or not he's still moping around 120 00:04:59,995 --> 00:05:01,910 about his wife ditching him, he's gonna resurface. 121 00:05:01,953 --> 00:05:03,390 And he's gonna do it soon. 122 00:05:03,433 --> 00:05:06,393 When he does, I whoosh. You whoosh. 123 00:05:06,436 --> 00:05:07,916 She bangs. 124 00:05:07,959 --> 00:05:09,396 - If I can get there in time. 125 00:05:09,439 --> 00:05:10,919 I mean, I'm still not fast enough 126 00:05:10,962 --> 00:05:13,487 to make it to DeVoe's pocket dimension. 127 00:05:13,530 --> 00:05:15,793 - That's why we split up. Yeah. 128 00:05:15,837 --> 00:05:17,926 Each one of us stakes out a different launch pad. 129 00:05:17,969 --> 00:05:19,144 - You're serious? 130 00:05:19,188 --> 00:05:20,885 I mean you've seen DeVoe in action. 131 00:05:20,929 --> 00:05:23,323 - Yeah, the guy's a one man Legion of Doom. 132 00:05:23,366 --> 00:05:25,237 So send the Super Friends. 133 00:05:25,281 --> 00:05:27,327 - Okay, but we're not at full super strength right now. 134 00:05:27,370 --> 00:05:28,937 I mean Joe's got the baby on the way 135 00:05:28,980 --> 00:05:30,808 and Caitlin's looking for Killer Frost. 136 00:05:30,852 --> 00:05:33,028 Harry's... - [grunts] 137 00:05:35,857 --> 00:05:37,337 This chair came out of nowhere. 138 00:05:37,380 --> 00:05:39,426 So hey, Allen. West-Allen. 139 00:05:41,079 --> 00:05:43,168 Ramon. - Cisco. 140 00:05:43,212 --> 00:05:45,910 - Cisco Ramon. Guys. 141 00:05:45,954 --> 00:05:47,912 Check this out. Okay? 142 00:05:47,956 --> 00:05:51,568 Somebody has been blogging about the Thinker. 143 00:05:51,612 --> 00:05:53,396 About DeVoe and the bus metas, all of it, okay. 144 00:05:53,440 --> 00:05:54,963 And if we find this blogger, we can stop the Thinker. 145 00:05:55,006 --> 00:05:56,399 - Hey, buddy. - Hey, buddy. 146 00:05:56,443 --> 00:05:58,706 - That's--that's my blog. 147 00:05:58,749 --> 00:06:00,403 - Look at the byline. 148 00:06:00,447 --> 00:06:03,450 It's not written by Iris West-Allen, okay? 149 00:06:03,493 --> 00:06:08,411 It's written by Anonymous Central City Citizen. 150 00:06:08,455 --> 00:06:10,370 [mimics explosion] Mic drop. 151 00:06:10,413 --> 00:06:11,936 - Hold on to that mic. - It's imaginary. 152 00:06:11,980 --> 00:06:16,245 - I asked you to proofread this for me, remember? 153 00:06:16,288 --> 00:06:18,290 - You asked me to proofread this when? 154 00:06:18,334 --> 00:06:19,727 This morning. 155 00:06:19,770 --> 00:06:21,293 That's when. 156 00:06:21,337 --> 00:06:25,210 When you said, "Harry... will you proofread, 157 00:06:25,254 --> 00:06:26,342 will you proofread..." - Yeah. 158 00:06:28,649 --> 00:06:31,216 - Let's start by finding him a room with less chairs. 159 00:06:31,260 --> 00:06:33,567 - Okay. Good. 160 00:06:33,610 --> 00:06:35,438 Is that powder on the floor? - Ay-ay-ay. 161 00:06:35,482 --> 00:06:38,093 - You have 400,000 new views. 162 00:06:38,136 --> 00:06:40,312 That's amazing. - [chuckles] I know, right? 163 00:06:40,356 --> 00:06:42,402 I mean, people have been writing in from all over 164 00:06:42,445 --> 00:06:45,796 sharing their theories and reporting DeVoe sightings. 165 00:06:45,840 --> 00:06:47,450 - And Marlize sightings? - Yeah. 166 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 I've been trying to track her down for days. 167 00:06:49,017 --> 00:06:51,019 I know Harry thinks that they split up, 168 00:06:51,062 --> 00:06:53,064 but she's still just as dangerous as DeVoe. 169 00:06:53,108 --> 00:06:56,677 - Right, so wh--why would we send citizens after her? 170 00:06:56,720 --> 00:06:59,070 I'm all for telling people the truth, but-- 171 00:06:59,114 --> 00:07:01,333 - Yeah, I mean after I convinced you. 172 00:07:01,377 --> 00:07:02,770 - Yeah, I just--I don't know. 173 00:07:02,813 --> 00:07:04,467 I don't know if it's the best idea 174 00:07:04,511 --> 00:07:06,426 to send people out there to do our jobs for us. 175 00:07:06,469 --> 00:07:09,124 - No, we're inspiring them, Barry. 176 00:07:09,167 --> 00:07:10,995 I mean, we could be the ones to show them 177 00:07:11,039 --> 00:07:13,128 how to do the right thing. 178 00:07:13,171 --> 00:07:14,085 [cell phone buzzes] Oh. 179 00:07:15,870 --> 00:07:18,176 I just got a new lead. - Hmm. 180 00:07:19,917 --> 00:07:22,354 - Fallout... 181 00:07:23,486 --> 00:07:25,270 - So you think your psychosis made 182 00:07:25,314 --> 00:07:27,925 a friend of yours disappear? 183 00:07:27,969 --> 00:07:31,494 - Yeah, I mean, she's a really good friend of mine. 184 00:07:31,538 --> 00:07:33,148 Almost like a part of me. 185 00:07:34,497 --> 00:07:37,239 - So your friend, is... 186 00:07:37,282 --> 00:07:39,371 she with us here right now? 187 00:07:39,415 --> 00:07:42,462 - Oh, no, I'm not schizophrenic, um... 188 00:07:42,505 --> 00:07:45,116 she's more like another personality. 189 00:07:45,160 --> 00:07:47,684 - Dissociative identity disorder. 190 00:07:47,728 --> 00:07:49,817 That is usually caused by trauma, 191 00:07:49,860 --> 00:07:52,297 and from your history you've had quite a bit. 192 00:07:52,341 --> 00:07:54,517 - Yeah, I did see my fiancé die. 193 00:07:54,561 --> 00:07:56,476 Twice. 194 00:07:56,519 --> 00:07:57,955 And then my next boyfriend turned evil. 195 00:07:57,999 --> 00:08:01,350 - I actually meant childhood trauma. 196 00:08:01,393 --> 00:08:03,874 Tell me about your father. 197 00:08:03,918 --> 00:08:05,876 - My dad? He was the best. 198 00:08:05,920 --> 00:08:07,182 Loving, supportive, 199 00:08:07,225 --> 00:08:08,705 always pushed me to get smarter. 200 00:08:08,749 --> 00:08:11,882 - And how did you feel when he passed? 201 00:08:11,926 --> 00:08:14,842 - I--He had ALS, he... 202 00:08:14,885 --> 00:08:16,670 was always hiding his symptoms from us. 203 00:08:16,713 --> 00:08:18,628 He never wanted us to see him suffer. 204 00:08:18,672 --> 00:08:20,151 - Sometimes when we're young 205 00:08:20,195 --> 00:08:22,066 we repress things that scare us. 206 00:08:22,110 --> 00:08:24,765 - Oh, I'm not repressing anything from my childhood. 207 00:08:24,808 --> 00:08:27,507 My missing friend just appeared a couple years ago. 208 00:08:27,550 --> 00:08:29,117 [phone buzzes] It's my adult life 209 00:08:29,160 --> 00:08:31,162 that's got me like this. 210 00:08:31,206 --> 00:08:33,991 I'm so sorry. I have to go. 211 00:08:34,035 --> 00:08:36,080 Do you charge by the hour? 212 00:08:36,124 --> 00:08:38,518 - For you and your friends, 213 00:08:38,561 --> 00:08:40,128 the quarter-hour. 214 00:08:40,998 --> 00:08:42,783 - I got a tip about Fallout, but it's been scrambled 215 00:08:42,826 --> 00:08:44,436 by Kilgore's code. 216 00:08:44,480 --> 00:08:46,656 - Hmm, not anymore. Consider it unscrambled. 217 00:08:46,700 --> 00:08:48,397 - Devoe. 218 00:08:48,440 --> 00:08:49,964 Where's A.R.G.U.S. keeping Borman? Do we know? 219 00:08:50,007 --> 00:08:52,096 - I-I can't ping Lyla, but I can try Dig. 220 00:08:52,140 --> 00:08:54,098 - I'll just go get him. 221 00:08:54,142 --> 00:08:56,187 - Uh... - Trash can. 222 00:08:56,231 --> 00:08:58,146 - Ooh, how about the recycling? - Nope. 223 00:08:58,189 --> 00:09:00,409 - I got it, I got it. - Really? 224 00:09:00,452 --> 00:09:02,498 - Seemed like a good idea at the time. 225 00:09:04,239 --> 00:09:05,414 - Sorry, man. 226 00:09:05,457 --> 00:09:07,372 - [vomits] 227 00:09:07,416 --> 00:09:08,635 - I'm sorry. 228 00:09:08,678 --> 00:09:10,201 - Mm-hmm. - [groans] 229 00:09:10,245 --> 00:09:11,986 - Can we just-- I'm sorry. 230 00:09:12,029 --> 00:09:14,031 - I hate you. What is this about? 231 00:09:14,075 --> 00:09:15,598 - Neil Borman, the man we left with you, 232 00:09:15,642 --> 00:09:18,340 with A.R.G.U.S. Where you keeping him? 233 00:09:18,383 --> 00:09:19,950 - Barry, that's classified information. 234 00:09:19,994 --> 00:09:20,995 I'm not the director of A.R.G.U.S. I-- 235 00:09:21,038 --> 00:09:22,039 - Dig, we don't have time. 236 00:09:22,083 --> 00:09:23,693 Please. 237 00:09:25,695 --> 00:09:28,219 - He's at a place called the Castle. 238 00:09:28,263 --> 00:09:30,047 It's a thousand miles away from anything. 239 00:09:30,091 --> 00:09:31,875 - Please. Can you check it? 240 00:09:31,919 --> 00:09:35,836 [dark music] 241 00:09:35,879 --> 00:09:39,404 [computer beeping] 242 00:09:39,448 --> 00:09:41,798 - Okay, looks like everything's fine in A.R.G.U.S. 243 00:09:41,842 --> 00:09:44,061 except for me. 244 00:09:44,105 --> 00:09:47,151 Um... Says I checked in six hours ago. 245 00:09:47,195 --> 00:09:49,632 - DeVoe can shapeshift. 246 00:09:49,676 --> 00:09:52,069 With Melting Point's powers, he can trick a DNA scanner 247 00:09:52,113 --> 00:09:53,854 and take over the building. 248 00:09:53,897 --> 00:09:56,726 [alarm blaring] 249 00:09:57,466 --> 00:10:00,948 - [screaming] 250 00:10:02,340 --> 00:10:05,866 - Hey, Diggle. Diggle, Diggle. 251 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 - 10,000 rads and climbing. 252 00:10:07,563 --> 00:10:09,043 Borman's body's gone critical already. 253 00:10:09,086 --> 00:10:10,871 We can't save him. 254 00:10:10,914 --> 00:10:12,437 - If that chamber hits 100k, 255 00:10:12,481 --> 00:10:13,917 it'll start generating nuclear fusion. 256 00:10:13,961 --> 00:10:16,703 Like core of the sun fusion. - Infinite fuel. 257 00:10:16,746 --> 00:10:18,443 - He's using Borman's body as a battery. 258 00:10:18,487 --> 00:10:20,010 - That's the last piece of the Machine. 259 00:10:20,054 --> 00:10:21,446 - Wait. A battery? 260 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 Borman's containment cell is 10 feet tall. 261 00:10:23,144 --> 00:10:24,275 - And DeVoe has the power to shrink it down. 262 00:10:24,319 --> 00:10:25,668 He'll charge the satellites. 263 00:10:25,712 --> 00:10:27,539 All he'll have to do is launch 'em. 264 00:10:27,583 --> 00:10:29,063 - How long do we have? 265 00:10:29,106 --> 00:10:31,935 - At this rate of fusion, we have... 266 00:10:33,241 --> 00:10:35,896 12 hours until the Enlightenment begins. 267 00:10:35,939 --> 00:10:37,767 [dramatic music] 268 00:10:42,598 --> 00:10:45,209 - Okay, Dig's back in Star City. 269 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 Now, I'm going after DeVoe. 270 00:10:46,776 --> 00:10:49,605 - Don't go storming the Castle just yet. 271 00:10:49,649 --> 00:10:52,347 You're looking at motion- activated electro-shock plates 272 00:10:52,390 --> 00:10:54,958 that A.R.G.U.S. installed in the facility. 273 00:10:55,002 --> 00:10:56,438 - 70,000 volts? You hit one of those, 274 00:10:56,481 --> 00:10:57,700 you'll be knocked out for sure. 275 00:10:57,744 --> 00:10:59,223 - So I'll avoid them when I go in. 276 00:10:59,267 --> 00:11:01,312 - Okay. Genius idea, 277 00:11:01,356 --> 00:11:04,446 if their placement didn't randomize every couple hours. 278 00:11:04,489 --> 00:11:06,753 - So DeVoe's basically charging his battery for 12 hours, 279 00:11:06,796 --> 00:11:08,972 completely protected by A.R.G.U.S. defenses. 280 00:11:09,016 --> 00:11:11,627 - And then he'll probably just jump into a pocket dimension, 281 00:11:11,671 --> 00:11:13,324 and he's out of there. 282 00:11:13,368 --> 00:11:15,718 - What if I don't avoid the plates? 283 00:11:15,762 --> 00:11:18,547 What if I hit 'em? All of 'em. 284 00:11:18,590 --> 00:11:20,723 I'm serious. I mean, if I go into Flash Time, 285 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 I could use each plate's electric current 286 00:11:22,507 --> 00:11:24,161 as a fuel source. Then I'd be fast enough 287 00:11:24,205 --> 00:11:25,989 to follow DeVoe into his pocket dimension. 288 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 - You would get a serious boost. 289 00:11:27,730 --> 00:11:29,819 - Again, another genius idea, 290 00:11:29,863 --> 00:11:32,735 if hitting the plates didn't cause an electrical explosion. 291 00:11:32,779 --> 00:11:34,258 - Yeah, but I'd be through the pocket dimension 292 00:11:34,302 --> 00:11:35,825 before the blast wave, 293 00:11:35,869 --> 00:11:37,522 ready to blow up the satellite on the other side. 294 00:11:37,566 --> 00:11:38,741 [electronic beeping] 295 00:11:38,785 --> 00:11:40,961 - Satellite results came in. 296 00:11:41,004 --> 00:11:42,789 Okay. 297 00:11:42,832 --> 00:11:44,007 Oh, frell me. 298 00:11:44,051 --> 00:11:44,921 - What? What is it? 299 00:11:44,965 --> 00:11:46,401 - We got six plates 300 00:11:46,444 --> 00:11:49,534 and six heat signatures above them. 301 00:11:49,578 --> 00:11:51,754 - There are A.R.G.U.S. agents still alive in there. 302 00:11:51,798 --> 00:11:53,364 - He has hostages. 303 00:11:53,408 --> 00:11:55,715 - You can outrun an electrical explosion. 304 00:11:55,758 --> 00:11:57,847 They can't. 305 00:11:57,891 --> 00:12:00,763 - How's he keeping them suspended like that? 306 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 - I think I know how. 307 00:12:06,421 --> 00:12:10,207 - Do you know what my favorite thing 308 00:12:10,251 --> 00:12:12,644 about teaching is? 309 00:12:14,255 --> 00:12:17,562 Having a captive audience. 310 00:12:17,606 --> 00:12:19,477 [electricity crackles] 311 00:12:20,609 --> 00:12:22,437 - I haven't moved from this spot in three days. 312 00:12:22,480 --> 00:12:25,440 Baby, you're gonna have to carry me into the hospital. 313 00:12:25,483 --> 00:12:27,877 - Okay, so I got snacks. 314 00:12:27,921 --> 00:12:31,185 I got clothes for you. I got clothes for the baby. 315 00:12:31,228 --> 00:12:32,795 Damn, I forgot something. 316 00:12:32,839 --> 00:12:36,016 - Joe, we are not gonna need a katana at the hospital. 317 00:12:36,059 --> 00:12:37,844 - Okay, so you're in my head again 318 00:12:37,887 --> 00:12:39,280 and it's entirely possible that we get attacked 319 00:12:39,323 --> 00:12:40,716 by a samurai at the hospital. 320 00:12:40,760 --> 00:12:43,414 - You have already repacked that bag five times. 321 00:12:43,458 --> 00:12:45,634 You've read ten different books on birthing methods. 322 00:12:45,677 --> 00:12:47,027 - By the way, I love the one about Lamaze. 323 00:12:47,070 --> 00:12:49,420 - Yeah, but-- - Damn, where is this boy? 324 00:12:49,464 --> 00:12:51,509 - You have already left Wally a dozen voice mails. 325 00:12:51,553 --> 00:12:53,337 - He's literally on a time machine, 326 00:12:53,381 --> 00:12:55,557 so he has no excuse not to show up on time 327 00:12:55,600 --> 00:12:57,341 to meet his new baby sister. - [sighs] 328 00:12:57,385 --> 00:12:59,474 - I'm sorry. It's just nerves. 329 00:12:59,517 --> 00:13:02,129 - We've both done this before. 330 00:13:02,172 --> 00:13:04,087 Not gonna be any surprises, okay? 331 00:13:04,131 --> 00:13:06,524 This is gonna be... 332 00:13:06,568 --> 00:13:09,527 totally sick. 333 00:13:09,571 --> 00:13:11,355 [inhales] - Sick? 334 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 [stammers] Are you feeling sick? 335 00:13:13,880 --> 00:13:16,056 - Nah, brah, nah. 336 00:13:16,099 --> 00:13:18,928 This delivery is gonna be sick. 337 00:13:18,972 --> 00:13:21,017 Having this baby is gonna be like 338 00:13:21,061 --> 00:13:24,934 one epic wave. [laughs] 339 00:13:24,978 --> 00:13:26,806 - You okay? You're scaring me. 340 00:13:26,849 --> 00:13:28,633 [door knocks] - Far out! 341 00:13:28,677 --> 00:13:31,245 That's the 'za I ordered. 'Chovies and pineapple. 342 00:13:31,288 --> 00:13:33,813 Tubular. - Tubular, brah! 343 00:13:33,856 --> 00:13:35,118 There's your 'za! 344 00:13:35,162 --> 00:13:36,946 That'll totally be 8.50. 345 00:13:36,990 --> 00:13:39,340 - Thanks, brah. - Hey, this house is-- 346 00:13:39,383 --> 00:13:40,471 - Bitchin', yeah, everybody says that. 347 00:13:40,515 --> 00:13:42,343 - No. Hard to find. 348 00:13:42,386 --> 00:13:44,258 Those are some gnarly bushes outside. 349 00:13:44,301 --> 00:13:46,738 both: [laughing] 350 00:13:48,523 --> 00:13:51,265 - Let's crush some 'za, brah. 351 00:13:51,308 --> 00:13:53,876 Dude! Dude? 352 00:13:56,183 --> 00:13:57,967 - Where is she? 353 00:13:58,011 --> 00:13:59,621 - Where is--? 354 00:13:59,664 --> 00:14:01,884 Ahh, where is she? I don't see her. 355 00:14:01,928 --> 00:14:04,887 - No, Harry, I--I'm talking about tracking down Marlize. 356 00:14:04,931 --> 00:14:07,150 If DeVoe has popped back up then she might too. 357 00:14:07,194 --> 00:14:08,369 And we need to put her in the Pipeline 358 00:14:08,412 --> 00:14:10,284 before she causes any trouble. 359 00:14:10,327 --> 00:14:12,068 - How are you tracking her? - Well, my readers 360 00:14:12,112 --> 00:14:13,504 have sent in hundreds of tips. 361 00:14:13,548 --> 00:14:14,766 Plus there's facial recognition 362 00:14:14,810 --> 00:14:16,116 and credit card checks-- - Facts. 363 00:14:16,159 --> 00:14:17,900 - Right. - Wrong. 364 00:14:17,944 --> 00:14:20,163 - What? - You're looking at facts 365 00:14:20,207 --> 00:14:22,557 when you should be focusing on feelings. 366 00:14:22,600 --> 00:14:25,516 You remember the Council of Harrisons? 367 00:14:25,560 --> 00:14:27,301 - I do. - Handsome but annoying. 368 00:14:27,344 --> 00:14:29,520 Well, they kind of taught me that if you wanna... 369 00:14:29,564 --> 00:14:31,000 if you wanna follow DeVoe's actions 370 00:14:31,044 --> 00:14:33,089 you gotta focus on DeVoe's motives. 371 00:14:33,133 --> 00:14:35,178 Which is basically DeVoe's feelings, 372 00:14:35,222 --> 00:14:38,355 and so feelings, if you're Marlize DeVoe-- 373 00:14:38,399 --> 00:14:41,532 where are you gonna feel safe? 374 00:14:41,576 --> 00:14:44,013 - So if I dig into her past, 375 00:14:44,057 --> 00:14:47,103 maybe I can figure out where she is now. 376 00:14:47,147 --> 00:14:50,454 Harry, that's really helpful. Thank you. 377 00:14:50,498 --> 00:14:53,805 - Thank you, Iris West, for saying that, I... 378 00:14:53,849 --> 00:14:57,940 I-I don't feel helpful that much anymore. 379 00:14:57,984 --> 00:14:59,768 So thanks. 380 00:14:59,811 --> 00:15:02,075 - Hey, um... 381 00:15:03,424 --> 00:15:05,600 Are you busy, Harry? - Me? 382 00:15:05,643 --> 00:15:07,776 - Yeah, you. 383 00:15:07,819 --> 00:15:09,604 Would you maybe wanna help me investigate? 384 00:15:09,647 --> 00:15:12,041 - Yes. - Okay, cool. 385 00:15:12,085 --> 00:15:14,435 - Okay, cool. - [chuckles] 386 00:15:14,478 --> 00:15:16,437 - When-- - We're gonna--Right now. 387 00:15:18,743 --> 00:15:20,571 - Hey. Did you guys send an alert? 388 00:15:20,615 --> 00:15:22,443 - We did. We think we've figured out 389 00:15:22,486 --> 00:15:24,488 how to stop DeVoe and save the hostages. 390 00:15:24,532 --> 00:15:25,968 - What--what is it? 391 00:15:26,012 --> 00:15:28,014 - Us. 392 00:15:28,057 --> 00:15:30,233 - You bring us into Flash Time with you. 393 00:15:35,717 --> 00:15:37,414 - Look guys, that's great, you know, 394 00:15:37,458 --> 00:15:39,025 you want to help, but we can't split up in A.R.G.U.S. 395 00:15:39,068 --> 00:15:40,591 if I'm holding onto you the whole time. 396 00:15:40,635 --> 00:15:43,899 - Well, survey says... 397 00:15:43,943 --> 00:15:45,857 you don't have to. 398 00:15:45,901 --> 00:15:47,729 - Have you guys been researching me? 399 00:15:47,772 --> 00:15:49,687 - At first we thought you were vibrating our molecules 400 00:15:49,731 --> 00:15:50,993 when we were in Flash Time, but that didn't 401 00:15:51,037 --> 00:15:52,299 explain why we were conscious. 402 00:15:52,342 --> 00:15:54,257 - Which gave us this brain blast. 403 00:15:54,301 --> 00:15:57,434 When you run, you don't just tap into the Speed Force. 404 00:15:57,478 --> 00:15:59,306 You generate Speed Force around you. 405 00:15:59,349 --> 00:16:00,742 - It's like you're creating lightning 406 00:16:00,785 --> 00:16:01,830 to protect you from the friction 407 00:16:01,873 --> 00:16:03,397 Like an aura. 408 00:16:03,440 --> 00:16:05,225 - So when I bring you into Flash Time 409 00:16:05,268 --> 00:16:08,271 I'm actually extending my Speed Force aura to you. 410 00:16:08,315 --> 00:16:10,882 - And what if physical touch just focuses those powers? 411 00:16:10,926 --> 00:16:13,973 - I could let go. Share my speed. 412 00:16:14,016 --> 00:16:15,235 - We'd only be able to last a few moments 413 00:16:15,278 --> 00:16:16,627 before we burnt out. 414 00:16:16,671 --> 00:16:18,194 Like 55 milliseconds of real time. 415 00:16:18,238 --> 00:16:20,066 - And thanks to relativity, 416 00:16:20,109 --> 00:16:22,024 that gives us just enough time to rescue the hostages 417 00:16:22,068 --> 00:16:23,895 while you chase DeVoe down the rabbit hole. 418 00:16:23,939 --> 00:16:25,897 - Guys, I mean... 419 00:16:25,941 --> 00:16:27,638 you know everything looks normal to me 420 00:16:27,682 --> 00:16:29,031 when I'm in Flash Time, but it took me months 421 00:16:29,075 --> 00:16:30,119 to learn how to operate like that. 422 00:16:30,163 --> 00:16:31,991 - Exactly. 423 00:16:32,034 --> 00:16:35,124 That's what makes you the perfect candidate for training. 424 00:16:35,168 --> 00:16:37,257 Train us. 425 00:16:37,300 --> 00:16:38,649 - I know it's a leap, Barry, 426 00:16:38,693 --> 00:16:40,129 but we're running out of time 427 00:16:40,173 --> 00:16:42,697 and I just think it might work. 428 00:16:43,393 --> 00:16:46,440 [soft dramatic music] 429 00:16:46,483 --> 00:16:53,360 ♪ 430 00:16:54,926 --> 00:16:57,451 Okay. Ready? 431 00:16:57,494 --> 00:17:00,671 One second on the clock. 432 00:17:00,715 --> 00:17:02,369 Go. 433 00:17:07,809 --> 00:17:10,246 - Oh, Flash Time, how I've missed thee. 434 00:17:10,290 --> 00:17:12,901 - Here we go. 435 00:17:12,944 --> 00:17:13,989 - Is that lightning about to hit me? 436 00:17:14,033 --> 00:17:16,557 - You wanted to do this. 437 00:17:22,389 --> 00:17:24,391 - It's working. 438 00:17:24,434 --> 00:17:26,523 - Thank you, Speed Force. 439 00:17:26,567 --> 00:17:28,873 - Okay, here we go. 440 00:17:28,917 --> 00:17:30,397 Just remember, when you're moving this fast 441 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 it's not about running with your legs. 442 00:17:31,963 --> 00:17:34,183 It's about staying calm, focused, centered. 443 00:17:34,227 --> 00:17:36,185 Otherwise you're gonna fall on your ass at Mach 3. 444 00:17:36,229 --> 00:17:39,058 - Yeah, okay, sensei, I'm just opening a breach. 445 00:17:41,234 --> 00:17:42,757 - You good? 446 00:17:42,800 --> 00:17:43,758 - It's a little harder than I thought. 447 00:17:43,801 --> 00:17:45,977 Maybe if I shift my weight. 448 00:17:46,021 --> 00:17:47,501 - You know, you're burning up already. 449 00:17:47,544 --> 00:17:48,589 You okay? 450 00:17:48,632 --> 00:17:50,373 - I... 451 00:17:50,417 --> 00:17:52,332 I-I can't move my leg. - What? 452 00:17:52,375 --> 00:17:53,985 - My leg's not working. - All right, stay calm. 453 00:17:54,029 --> 00:17:55,944 Remember, concentrate. You're slowing down. 454 00:17:55,987 --> 00:17:58,338 - I can't really concentrate-- I-I gotta, gotta keep it loose. 455 00:17:58,381 --> 00:17:59,730 I gotta keep moving, I've got to breach, I mean-- 456 00:17:59,774 --> 00:18:01,602 - You gotta stay calm. - Okay, well, 457 00:18:01,645 --> 00:18:04,387 I gotta get the leg to move. 458 00:18:04,431 --> 00:18:05,867 Now both of my legs are stuck. 459 00:18:05,910 --> 00:18:08,217 - What? - My--my legs are stuck. 460 00:18:08,261 --> 00:18:10,785 [stammering] I'm working with two frozen drumsticks here. 461 00:18:10,828 --> 00:18:12,352 - Okay, just relax. - Okay. 462 00:18:12,395 --> 00:18:14,876 Now I'm falling. 463 00:18:14,919 --> 00:18:15,964 Ah... 464 00:18:17,270 --> 00:18:20,055 - You okay? - Yep. Yep. 465 00:18:20,099 --> 00:18:22,623 My leg's just asleep, but I'm gonna get this. 466 00:18:22,666 --> 00:18:24,755 I'm telling you. - Okay. 467 00:18:24,799 --> 00:18:27,454 - [exhales] [phone rings] 468 00:18:27,497 --> 00:18:28,977 - It's Joe and Cecile. 469 00:18:29,020 --> 00:18:30,674 Do you think I can spare a minute? 470 00:18:30,718 --> 00:18:32,589 - Just gotta walk it off. 471 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 - Yeah, we could use a break. 472 00:18:35,940 --> 00:18:38,073 - Good news is you're totally healthy. 473 00:18:38,117 --> 00:18:39,335 - [sighs] - Thank God. 474 00:18:39,379 --> 00:18:41,120 [psychic pulsing] 475 00:18:41,163 --> 00:18:43,905 - Oh, no, Caitlin, please don't think "relax." 476 00:18:43,948 --> 00:18:45,559 If you were nine months pregnant 477 00:18:45,602 --> 00:18:47,952 and you suddenly started craving Master Kush and surf, 478 00:18:47,996 --> 00:18:49,171 I don't think that you would relax. 479 00:18:49,215 --> 00:18:51,173 - Actually, I was thinking relaxin. 480 00:18:51,217 --> 00:18:52,435 The hormone? 481 00:18:52,479 --> 00:18:54,133 As we get closer to your due date, 482 00:18:54,176 --> 00:18:56,004 your body releases relaxin to loosen the ligaments 483 00:18:56,047 --> 00:18:58,180 to make it easier to deliver the baby. 484 00:18:58,224 --> 00:19:00,008 It's like you're literally stretching. 485 00:19:00,051 --> 00:19:03,229 - So you think this hormone is stretching her meta powers? 486 00:19:03,272 --> 00:19:05,622 - Yes, I think instead of just reading people's minds, 487 00:19:05,666 --> 00:19:09,191 she's now inhabiting them. 488 00:19:09,235 --> 00:19:11,106 - Great. That's great. I mean that's just 489 00:19:11,150 --> 00:19:12,977 one more thing for me to talk about in therapy. 490 00:19:13,021 --> 00:19:15,632 I mean can you believe what Dr. Finkel said this morning? 491 00:19:15,676 --> 00:19:18,374 - Babe, we didn't see her this morning. 492 00:19:18,418 --> 00:19:19,854 - Uh, I did. 493 00:19:19,897 --> 00:19:21,638 - She thinks that I'm repressing something. 494 00:19:21,682 --> 00:19:23,727 I mean, repressing something? 495 00:19:23,771 --> 00:19:25,642 How crazy is that? Oh, my God. 496 00:19:25,686 --> 00:19:29,820 This Erlenmeyer flask is covered in water spots. 497 00:19:29,864 --> 00:19:31,300 - Yeah, she's definitely me. 498 00:19:31,344 --> 00:19:33,041 Here why don't I give you this. 499 00:19:33,084 --> 00:19:35,304 It'll help you take some deep breaths and focus. 500 00:19:35,348 --> 00:19:37,741 - I'm familiar with an albuterol inhaler, thank you. 501 00:19:37,785 --> 00:19:42,093 [light music] 502 00:19:42,137 --> 00:19:44,835 Oh, my God. Oh, oh, I'm so sorry, Caitlin. 503 00:19:44,879 --> 00:19:46,228 - Don't worry about it. 504 00:19:46,272 --> 00:19:48,491 You're just going off my instincts. 505 00:19:48,535 --> 00:19:50,624 - How do we stop this from happening again? 506 00:19:50,667 --> 00:19:53,670 - I don't think we can until you give birth. 507 00:19:53,714 --> 00:19:55,324 So I think the best thing to do 508 00:19:55,368 --> 00:19:58,240 is actually keep you isolated and use this. 509 00:19:59,328 --> 00:20:00,895 - Come on, we can handle that. 510 00:20:02,679 --> 00:20:04,246 - Okay. I'm gonna get back to training. 511 00:20:04,290 --> 00:20:06,901 - Thank you, Caitlin. 512 00:20:06,944 --> 00:20:09,251 Hey, Caitlin? For what it's worth, 513 00:20:09,295 --> 00:20:12,341 when I was you back there for like 20 seconds, 514 00:20:12,385 --> 00:20:15,344 it seemed like you were trying to ignore something. 515 00:20:15,388 --> 00:20:17,912 Something really big. 516 00:20:17,955 --> 00:20:19,653 And if there's anything that I've learned 517 00:20:19,696 --> 00:20:21,698 from having these powers, it's that you cannot hide 518 00:20:21,742 --> 00:20:24,353 from anything forever. 519 00:20:25,963 --> 00:20:27,704 You just be careful, okay? 520 00:20:27,748 --> 00:20:30,490 [somber music] 521 00:20:30,533 --> 00:20:33,493 ♪ 522 00:20:33,536 --> 00:20:35,059 - Marlize Malan. 523 00:20:35,103 --> 00:20:36,931 Born in Cape Town. 524 00:20:36,974 --> 00:20:39,890 - Cape Town. Summers by the sea. 525 00:20:39,934 --> 00:20:42,023 Picking grapes in the vineyard. 526 00:20:42,066 --> 00:20:45,505 - Got a PhD in inflationary theory and engineering. 527 00:20:45,548 --> 00:20:47,898 - Cute little button nose always buried in her book. 528 00:20:47,942 --> 00:20:50,031 [chuckles] So nice. 529 00:20:50,074 --> 00:20:51,293 - Tenured as a professor of engineering at Oxford 530 00:20:51,337 --> 00:20:52,773 where she met Clifford DeVoe. 531 00:20:52,816 --> 00:20:54,165 - Where she met her husband to be. 532 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 Isn't that romantic? A continent apart, 533 00:20:56,211 --> 00:20:59,170 yet they find each other. So romantic. 534 00:20:59,214 --> 00:21:00,998 I mean, it's beautiful when you think about it. 535 00:21:01,042 --> 00:21:03,218 It's--it's--what? - Beautiful. What is that? 536 00:21:03,262 --> 00:21:04,828 What are you doing? - I'm empathetic. 537 00:21:04,872 --> 00:21:05,916 I'm being empathetic-- Council says be empathetic. 538 00:21:05,960 --> 00:21:07,266 I'm empathetic. You know? 539 00:21:07,309 --> 00:21:09,006 I'm putting myself in Marlize's shoes. 540 00:21:09,050 --> 00:21:10,181 [snaps] I should see if she's got 541 00:21:10,225 --> 00:21:11,313 a pair of shoes, put myself in 'em. 542 00:21:11,357 --> 00:21:13,228 - No, Harry. This? 543 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 This is not a love story, okay? 544 00:21:14,882 --> 00:21:16,362 She married a psychopath. 545 00:21:16,405 --> 00:21:18,755 - Psychopath now, not then. 546 00:21:18,799 --> 00:21:20,191 Back then he had feelings. 547 00:21:20,235 --> 00:21:21,584 They loved each other. He had feelings. 548 00:21:21,628 --> 00:21:23,151 She had feelings then he-- 549 00:21:23,194 --> 00:21:25,327 Lost the feelings, and that's why she got out. 550 00:21:25,371 --> 00:21:26,415 That's why she left. 551 00:21:26,459 --> 00:21:28,548 She left. 552 00:21:30,854 --> 00:21:32,726 West-Allen. 553 00:21:32,769 --> 00:21:34,771 We should turn Marlize. 554 00:21:34,815 --> 00:21:36,599 - Harry, no. I don't think you even know 555 00:21:36,643 --> 00:21:37,948 what you're saying right now. - I know what I'm saying. 556 00:21:37,992 --> 00:21:39,602 I know. I have--I have bad days. 557 00:21:39,646 --> 00:21:41,604 Dumb Harry. But I'm not dumb today. 558 00:21:41,648 --> 00:21:43,432 Today's a good day. We should turn Marlize. 559 00:21:43,476 --> 00:21:45,086 Marlize can help us. 560 00:21:45,129 --> 00:21:46,870 - And why would she want to do that? 561 00:21:46,914 --> 00:21:48,785 - To stop the psychopath. 562 00:21:48,829 --> 00:21:50,439 Right? Protect the man trapped inside the monster. 563 00:21:50,483 --> 00:21:52,963 Marlize can save everybody. Marlize is the key. 564 00:21:53,007 --> 00:21:54,661 - Harry, we've tried that already. 565 00:21:54,704 --> 00:21:57,446 With Savitar, remember? It didn't work. 566 00:21:57,490 --> 00:21:59,100 You can't save monsters. 567 00:21:59,143 --> 00:22:00,841 - Marlize isn't a monster. 568 00:22:00,884 --> 00:22:03,104 - [sighs] - And besides... 569 00:22:03,147 --> 00:22:04,845 the clock's ticking. 570 00:22:04,888 --> 00:22:06,760 It's like ten hours before the Enlightenment. 571 00:22:06,803 --> 00:22:08,109 What do we have to lose? 572 00:22:08,152 --> 00:22:10,851 - She stabbed me with a katana, Harry. 573 00:22:10,894 --> 00:22:12,896 Our lives are what we have to lose. 574 00:22:12,940 --> 00:22:15,334 We can't save anyone if we're all dead. 575 00:22:15,377 --> 00:22:17,553 - Right. - We're going to bring her in 576 00:22:17,597 --> 00:22:18,902 and we're gonna stop her 577 00:22:18,946 --> 00:22:22,079 so she doesn't hurt anyone ever again. 578 00:22:22,123 --> 00:22:24,038 - Okay. 579 00:22:26,823 --> 00:22:28,129 - I left some of my files at home. 580 00:22:28,172 --> 00:22:29,609 I'll finish my investigation there. 581 00:22:29,652 --> 00:22:31,045 - I'm gonna come with. - No I'm fine, Harry. 582 00:22:31,088 --> 00:22:32,481 You stay here, okay? - I'll come with. 583 00:22:32,525 --> 00:22:35,266 - Harry! - I'll just stay here. 584 00:22:35,310 --> 00:22:38,052 Just stay right here. 585 00:22:40,228 --> 00:22:43,623 [suspenseful music] 586 00:22:43,666 --> 00:22:46,495 - All right, just remember to stay calm this time. 587 00:22:46,539 --> 00:22:49,237 - Why are you looking at me-- - I wasn't--Both of you. 588 00:22:49,280 --> 00:22:51,152 [sighs] 589 00:22:52,893 --> 00:22:54,155 - All right. Take two. 590 00:22:58,855 --> 00:23:00,248 - Yes! - Nice! 591 00:23:00,291 --> 00:23:02,685 - Brrrrat! - A little baby breach. 592 00:23:02,729 --> 00:23:05,079 - That's right, Barry. A baby breach. 593 00:23:05,122 --> 00:23:07,603 And in time, she'll blossom into maturity, 594 00:23:07,647 --> 00:23:09,692 but for now, in Flash Time, she's... 595 00:23:09,736 --> 00:23:10,867 my little breachling. 596 00:23:10,911 --> 00:23:13,392 - Okay. Cait. 597 00:23:15,394 --> 00:23:17,700 - Cold Gun's still not working, just like Killer Frost. 598 00:23:17,744 --> 00:23:19,528 - We gotta find a way to off-set the friction. 599 00:23:19,572 --> 00:23:21,661 - Ah, damn it. 600 00:23:21,704 --> 00:23:23,140 - Oh... - My leg's stuck. 601 00:23:23,184 --> 00:23:24,881 - All right, just stay calm. 602 00:23:24,925 --> 00:23:25,969 Hey, watch out! 603 00:23:26,013 --> 00:23:27,710 - Ah... 604 00:23:27,754 --> 00:23:28,885 [dramatic music] 605 00:23:28,929 --> 00:23:30,321 [bicycle bell dings] 606 00:23:30,365 --> 00:23:32,715 - Dad! My leg's stuck. 607 00:23:32,759 --> 00:23:34,325 [tires screeching] - Caitlin, watch out! 608 00:23:34,369 --> 00:23:35,326 - Caitlin! - Cait! 609 00:23:35,370 --> 00:23:37,720 [dark music] 610 00:23:37,764 --> 00:23:40,593 ♪ 611 00:23:46,860 --> 00:23:49,079 - What happened? - Training. 612 00:23:49,123 --> 00:23:50,559 You came out of Flash Time in midair. 613 00:23:50,603 --> 00:23:52,039 I think you got concussed. 614 00:23:52,082 --> 00:23:53,736 - Then again, I'm not the team doctor. 615 00:23:53,780 --> 00:23:55,825 - I mean, I don't feel nauseous. 616 00:23:55,869 --> 00:23:57,566 Just hand me some acetaminophen, 617 00:23:57,610 --> 00:23:59,742 and get back to training. - No, hold on. 618 00:23:59,786 --> 00:24:02,266 We have to talk about what happened. 619 00:24:02,310 --> 00:24:04,660 - What do you mean? You just lose focus, right? 620 00:24:04,704 --> 00:24:06,053 - Yeah. - No, it was-- 621 00:24:06,096 --> 00:24:09,535 I don't know. Something pulled your focus. 622 00:24:09,578 --> 00:24:11,275 - No, I'm fine. - If this were the real thing, 623 00:24:11,319 --> 00:24:13,364 you would have died. - I'm not a liability. 624 00:24:13,408 --> 00:24:14,975 - I know. 625 00:24:15,018 --> 00:24:17,499 I am. I'm putting you guys in danger doing this. 626 00:24:17,543 --> 00:24:18,761 I mean I-I realize you guys want to help, 627 00:24:18,805 --> 00:24:20,371 but I've got to stop training you. 628 00:24:20,415 --> 00:24:21,938 - Barry, come on. Those hostages-- 629 00:24:21,982 --> 00:24:23,374 - I'll find another way to save 'em. 630 00:24:23,418 --> 00:24:24,985 - You have to let us help you. 631 00:24:25,028 --> 00:24:26,552 I mean, after everything DeVoe did to us... 632 00:24:26,595 --> 00:24:28,031 Killer Frost. 633 00:24:28,075 --> 00:24:29,685 - She's right. 634 00:24:29,729 --> 00:24:32,166 We're running out of time. It's worth the risk. 635 00:24:33,297 --> 00:24:35,735 - I'm not training you guys just to get you killed. 636 00:24:37,084 --> 00:24:38,912 I'm sorry. 637 00:24:42,350 --> 00:24:45,309 [soft rock plays] 638 00:24:45,353 --> 00:24:46,789 ♪ 639 00:24:46,833 --> 00:24:48,312 [knocking on door] 640 00:24:48,356 --> 00:24:50,576 - West-Allen! [knocking] 641 00:24:50,619 --> 00:24:52,882 West-Allen! 642 00:24:52,926 --> 00:24:54,841 - Of course he followed me home. 643 00:24:54,884 --> 00:24:55,885 West-Allen! [knocking] 644 00:24:55,929 --> 00:24:57,887 West Allen! 645 00:24:57,931 --> 00:25:01,195 - West-Allen! - Apartment five. 646 00:25:01,238 --> 00:25:04,459 Hi. - Five--Oh, you moved. 647 00:25:04,503 --> 00:25:06,679 - No. - This-- 648 00:25:06,722 --> 00:25:08,507 This is apartment four. - Four. 649 00:25:08,550 --> 00:25:10,073 - You're in apartment five. - Yes. 650 00:25:10,117 --> 00:25:14,034 - So, look, I just came to say you were right. 651 00:25:14,077 --> 00:25:15,688 Trying to put myself in Marlize's shoes, 652 00:25:15,731 --> 00:25:19,213 and I forgot I should also try to put myself in your shoes. 653 00:25:19,256 --> 00:25:21,258 - Thanks. 654 00:25:21,302 --> 00:25:23,043 It's very big of you to admit that you were wrong, Harry. 655 00:25:23,086 --> 00:25:25,045 - I'm not--I don't know if I was wrong-- 656 00:25:25,088 --> 00:25:26,612 the word you said. It's more like I'm dumb. 657 00:25:26,655 --> 00:25:27,830 I'm dumb now. 658 00:25:27,874 --> 00:25:29,310 - Harry. - Yeah? 659 00:25:29,353 --> 00:25:30,833 - Marlize is not gonna help us 660 00:25:30,877 --> 00:25:32,531 fight her husband out of love. 661 00:25:32,574 --> 00:25:35,011 - Love. Exactly. 662 00:25:35,055 --> 00:25:37,318 Look, she--look-- the Enlightenment was not 663 00:25:37,361 --> 00:25:41,017 born out of love. She's always been an activist. 664 00:25:41,061 --> 00:25:42,453 Look at that. Even before she met DeVoe, 665 00:25:42,497 --> 00:25:44,151 she was trying to save people. 666 00:25:44,194 --> 00:25:45,979 - Yes, her earlier papers were very optimistic. 667 00:25:46,022 --> 00:25:47,328 She thought that technology could-- 668 00:25:47,371 --> 00:25:49,199 could liberate humanity. - Humanity. Right. 669 00:25:49,243 --> 00:25:50,940 - But she's not saving anyone now. 670 00:25:50,984 --> 00:25:53,464 - Not according to your perspective. 671 00:25:53,508 --> 00:25:56,293 What about her perspective? Put yourself in her shoes. 672 00:25:56,337 --> 00:25:57,991 - Come in, please. 673 00:25:58,034 --> 00:26:00,471 - You know? Just put yourself in her shoes. 674 00:26:00,515 --> 00:26:01,777 Okay? - Harry. 675 00:26:01,821 --> 00:26:03,474 - Yeah? - Take your shoes off. 676 00:26:03,518 --> 00:26:04,780 - You put on my shoes, and I'll put on your shoes. 677 00:26:04,824 --> 00:26:06,129 We'll both trade shoes. - No. 678 00:26:06,173 --> 00:26:07,914 No, Harry, I don't want to try your shoes on. 679 00:26:07,957 --> 00:26:09,393 I want you take your shoes off. You're tracking mud 680 00:26:09,437 --> 00:26:10,699 all through my house. Please. 681 00:26:10,743 --> 00:26:13,876 - Oh. Right. Sorry. 682 00:26:13,920 --> 00:26:16,009 [murmuring] It is kind of... 683 00:26:16,052 --> 00:26:18,402 more of a loft. - This is my home, okay? 684 00:26:18,446 --> 00:26:20,013 This is the first place that I've lived in with Barry. 685 00:26:20,056 --> 00:26:21,928 It makes me feel loved and safe, 686 00:26:21,971 --> 00:26:24,408 and so we are going to keep it nice and-- 687 00:26:24,452 --> 00:26:27,237 clean. 688 00:26:27,281 --> 00:26:28,717 - What? What is it? 689 00:26:28,761 --> 00:26:31,198 What are you thinking about? 690 00:26:31,241 --> 00:26:33,592 - I think I know where Marlize is hiding. 691 00:26:34,984 --> 00:26:36,725 - Apartment four. 692 00:26:36,769 --> 00:26:38,074 - No, not apartment four. 693 00:26:38,988 --> 00:26:41,425 - Babe. 694 00:26:41,469 --> 00:26:42,688 Babe? 695 00:26:42,731 --> 00:26:45,386 - [sighs] 696 00:26:45,429 --> 00:26:46,822 - What are you doing? 697 00:26:46,866 --> 00:26:48,737 - I gotta get this bag ready. Uh... 698 00:26:48,781 --> 00:26:50,826 I got, I got snacks. I got water. 699 00:26:50,870 --> 00:26:52,785 I got a change of clothes for the baby. 700 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 Forgot a change of clothes for me. 701 00:26:54,830 --> 00:26:56,745 [laughs] - You're me? 702 00:26:56,789 --> 00:26:58,355 both: [laughing] 703 00:26:58,399 --> 00:27:00,140 - This a whole new level of weird. Stop. 704 00:27:00,183 --> 00:27:02,838 Give me this... 705 00:27:02,882 --> 00:27:04,144 Sit down. 706 00:27:04,187 --> 00:27:08,627 [light music] 707 00:27:08,670 --> 00:27:10,019 Okay... 708 00:27:20,987 --> 00:27:22,771 Better? 709 00:27:22,815 --> 00:27:24,294 - Who the hell are you anyway? 710 00:27:24,338 --> 00:27:25,948 - Okay, not better. I'm calling Caitlin. 711 00:27:25,992 --> 00:27:27,210 - What are you doing in my house? 712 00:27:27,254 --> 00:27:29,560 - Cecile, this is our house. 713 00:27:29,604 --> 00:27:31,345 - Cecile? Why do you keep calling me Cecile? 714 00:27:31,388 --> 00:27:32,781 My name's not Cecile. 715 00:27:32,825 --> 00:27:34,696 I'm Joe West. - Um... 716 00:27:34,740 --> 00:27:36,567 Okay don't! Joe! Joe. 717 00:27:36,611 --> 00:27:38,961 Joe, sit down. 718 00:27:39,005 --> 00:27:40,789 Sit down. 719 00:27:40,833 --> 00:27:43,400 Okay. I need you to take a deep breath. 720 00:27:43,444 --> 00:27:45,707 In through your nose. Out through the mouth. 721 00:27:45,751 --> 00:27:47,970 Close your eyes. 722 00:27:48,014 --> 00:27:54,760 Imagine that you're sitting in a big, beautiful sea. 723 00:27:54,803 --> 00:28:00,243 The waves are cresting over you, back and forth. 724 00:28:00,287 --> 00:28:03,638 Those waves... that's Joe. 725 00:28:03,682 --> 00:28:05,335 Now look up. 726 00:28:05,379 --> 00:28:08,687 Big, dark, beautiful sky 727 00:28:08,730 --> 00:28:11,864 with one shining star. 728 00:28:11,907 --> 00:28:14,693 That star is you, Cecile. 729 00:28:14,736 --> 00:28:16,042 - [ exhales] 730 00:28:16,085 --> 00:28:19,654 - Great. How do you feel? 731 00:28:23,223 --> 00:28:26,095 - Joe? - Oh, God. 732 00:28:26,139 --> 00:28:28,707 - You pulled me back. How did you pull me back? 733 00:28:28,750 --> 00:28:30,665 Lamaz? - I-I had to switch 734 00:28:30,709 --> 00:28:32,058 some things up in my head, but... 735 00:28:32,101 --> 00:28:36,192 Hey, am I crazy, because you were-- 736 00:28:36,236 --> 00:28:39,152 - Babe, trust me. There are far worse 737 00:28:39,195 --> 00:28:40,762 heads I could have been stuck in. 738 00:28:44,374 --> 00:28:45,767 I love you. 739 00:28:49,597 --> 00:28:51,642 - You figure it out yet? 740 00:28:51,686 --> 00:28:53,470 - [sighs] 741 00:28:53,514 --> 00:28:55,516 No, I-I shut down the generator. 742 00:28:55,559 --> 00:28:57,823 I can save the hostages, but DeVoe still gets away, 743 00:28:57,866 --> 00:28:59,302 and then, you know. 744 00:28:59,346 --> 00:29:01,174 - Actually, I meant... 745 00:29:01,217 --> 00:29:03,567 Have you figured out how come... 746 00:29:03,611 --> 00:29:06,222 you lost your damn mind? 747 00:29:06,266 --> 00:29:08,790 - Okay. Look, I'm sorry. I'm just-- 748 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 - You're just trying to keep us safe. 749 00:29:10,313 --> 00:29:11,750 I know. It's starting real familiar 750 00:29:11,793 --> 00:29:13,055 coming out of your mouth. 751 00:29:13,099 --> 00:29:14,665 - You're not ready to use Flash Time. 752 00:29:14,709 --> 00:29:16,406 Not like that. - We will be ready 753 00:29:16,450 --> 00:29:18,104 if you train us. 754 00:29:18,147 --> 00:29:20,410 - It takes more than ten hours to learn Super Speed. 755 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 Okay? You guys could do in there. 756 00:29:22,151 --> 00:29:24,371 - And if you don't take us, we'll die anyway. 757 00:29:24,414 --> 00:29:25,807 Our brains get wiped, and that's it. 758 00:29:25,851 --> 00:29:27,591 That's the end of our world. - No! 759 00:29:27,635 --> 00:29:29,811 Losing both of my best friends and it being my fault-- 760 00:29:29,855 --> 00:29:31,160 that's the end of my world. 761 00:29:31,204 --> 00:29:32,596 You may think it's worth the risk, 762 00:29:32,640 --> 00:29:35,077 but I couldn't live with myself. 763 00:29:35,121 --> 00:29:37,079 - Barry. 764 00:29:37,123 --> 00:29:38,820 You cannot sideline us because 765 00:29:38,864 --> 00:29:41,736 of what happened to him. 766 00:29:44,130 --> 00:29:45,261 - All right. 767 00:29:45,305 --> 00:29:47,307 I don't need another therapist. 768 00:29:47,350 --> 00:29:49,352 - Look we all lost somebody, okay. 769 00:29:49,396 --> 00:29:51,224 But that never gives us an excuse 770 00:29:51,267 --> 00:29:52,965 to shut each other out. - I said drop it, all right? 771 00:29:53,008 --> 00:29:54,096 - You think you're the only one who feels bad 772 00:29:54,140 --> 00:29:55,619 about Ralph dying? - Guys... 773 00:29:55,663 --> 00:29:57,621 - You know he came to see me at Iron Heights? 774 00:29:57,665 --> 00:29:59,710 He told me he was afraid. He warned me he wasn't ready. 775 00:29:59,754 --> 00:30:01,538 But I pushed him anyway. I said go back out there 776 00:30:01,582 --> 00:30:03,497 and do my job. My burden. 777 00:30:03,540 --> 00:30:05,716 - We made the bus metas. 778 00:30:05,760 --> 00:30:07,501 We gave Ralph his powers. 779 00:30:07,544 --> 00:30:09,808 You wanna talk about burdens. I started this. 780 00:30:09,851 --> 00:30:12,419 I shot that bazooka. I opened up the Speed Force, 781 00:30:12,462 --> 00:30:14,290 and I didn't do it so you can stand here 782 00:30:14,334 --> 00:30:16,815 and tell me you're going to save the world alone again. 783 00:30:16,858 --> 00:30:19,469 - I...I know that. 784 00:30:19,513 --> 00:30:21,820 And I know we're running out of time and-- 785 00:30:21,863 --> 00:30:24,953 I can't do this by myself, but-- 786 00:30:24,997 --> 00:30:27,216 Everybody I've tried to teach has ended up worse 787 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 than when I found them. 788 00:30:28,565 --> 00:30:29,784 - And what about Ralph? 789 00:30:29,828 --> 00:30:32,265 Was he worse? 790 00:30:32,308 --> 00:30:34,833 You taught him that when his back 791 00:30:34,876 --> 00:30:36,486 was against the wall and the world was ending 792 00:30:36,530 --> 00:30:38,314 around him he could always make the choice. 793 00:30:38,358 --> 00:30:41,056 Make the choice to be a hero. 794 00:30:41,100 --> 00:30:44,451 We deserve that same choice. 795 00:30:44,494 --> 00:30:46,801 All we need is someone to show us how. 796 00:30:50,370 --> 00:30:52,807 - You guys really want to do this? 797 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 - It's not a burden if we shoulder it together. 798 00:30:54,722 --> 00:30:57,420 [somber music] 799 00:30:57,464 --> 00:31:03,862 ♪ 800 00:31:03,905 --> 00:31:05,428 - We found her. 801 00:31:05,472 --> 00:31:08,344 - You found Marlize? - I think so. 802 00:31:08,388 --> 00:31:11,782 She's in England. - [sighs] 803 00:31:11,826 --> 00:31:13,523 All right. 804 00:31:13,567 --> 00:31:16,439 This is our last extrapolator. 805 00:31:16,483 --> 00:31:18,224 - You set the coordinates, it'll breach you there. 806 00:31:20,052 --> 00:31:22,315 We have to stop DeVoe. 807 00:31:22,358 --> 00:31:24,883 By the time you get back... - Hey. 808 00:31:27,233 --> 00:31:30,366 I love you. 809 00:31:30,410 --> 00:31:33,630 Go save the world. - I love you. 810 00:31:33,674 --> 00:31:35,589 [electronic beeping] 811 00:31:35,632 --> 00:31:37,069 Where're we at? 812 00:31:37,112 --> 00:31:40,637 - Borman's almost at 100,000 rads. 813 00:31:40,681 --> 00:31:42,291 - All right, we got to go. come on. 814 00:31:42,335 --> 00:31:44,946 - [screaming] 815 00:31:44,990 --> 00:31:47,122 - Thank you, subject seven. 816 00:31:47,166 --> 00:31:49,298 [continues screaming] 817 00:31:51,257 --> 00:31:53,737 Now your fire will light up the world. 818 00:32:00,570 --> 00:32:02,268 - Perimeter's secure. Once we're inside, 819 00:32:02,311 --> 00:32:03,922 we'll have less than a second. 820 00:32:03,965 --> 00:32:05,401 I'll activate the plates, draw their charge. 821 00:32:05,445 --> 00:32:07,055 - I'll lay the breachlings. - And I'll protect 822 00:32:07,099 --> 00:32:09,492 the A.R.G.U.S. agents from the blast using this... 823 00:32:09,536 --> 00:32:11,407 ice shooter. - Ice shooter. 824 00:32:11,451 --> 00:32:12,756 - Do I have to call it an ice shooter? 825 00:32:12,800 --> 00:32:14,497 - I thought Frostbite sounded good. 826 00:32:14,541 --> 00:32:16,543 - Guys, it solves the friction offset problem 827 00:32:16,586 --> 00:32:18,023 by shooting ice, therefore it's an ice shooter. 828 00:32:18,066 --> 00:32:19,546 You call it an ice shooter. - Relax. 829 00:32:19,589 --> 00:32:21,417 - It's just not that hard. 830 00:32:24,290 --> 00:32:26,683 - DeVoe must be shrinking Borman's chamber. 831 00:32:31,210 --> 00:32:32,994 - We can do this. 832 00:32:42,134 --> 00:32:44,310 - Catch me if you can. 833 00:32:45,615 --> 00:32:48,618 [dramatic music] 834 00:32:48,662 --> 00:32:55,103 ♪ 835 00:33:08,203 --> 00:33:09,988 - I've got the charge. 836 00:33:11,946 --> 00:33:13,165 - Breachling is go. 837 00:33:15,558 --> 00:33:17,691 - He's iced. 838 00:33:17,734 --> 00:33:20,824 - Five more to go. Remember, stay focused. 839 00:33:20,868 --> 00:33:25,046 [exciting music] 840 00:33:25,090 --> 00:33:31,574 ♪ 841 00:33:47,242 --> 00:33:50,202 [sinister music] 842 00:33:50,245 --> 00:33:57,383 ♪ 843 00:34:24,714 --> 00:34:27,195 [exhales] We did it. 844 00:34:30,285 --> 00:34:33,071 - "Once upon a time in some remote corner 845 00:34:33,114 --> 00:34:34,768 "of that universe, there was a star 846 00:34:34,811 --> 00:34:38,685 upon which clever beasts invented knowing." 847 00:34:38,728 --> 00:34:41,470 - You're quoting Nietzsche at me? 848 00:34:41,514 --> 00:34:43,298 - You destroyed a satellite. 849 00:34:43,342 --> 00:34:45,605 Top marks, quick boy. 850 00:34:45,648 --> 00:34:47,694 You can destroy a thousand more and you will still 851 00:34:47,737 --> 00:34:49,696 march closer to the Enlightenment. 852 00:34:49,739 --> 00:34:52,699 - I forget what Nietzsche said about wiping minds. 853 00:34:52,742 --> 00:34:54,614 I must have skipped Philosophy class-- 854 00:34:54,657 --> 00:34:55,919 - Did I teach you nothing this year? 855 00:34:55,963 --> 00:34:58,748 Has nothing pierced you thick cowl? 856 00:34:58,792 --> 00:35:00,402 Think of it? 857 00:35:00,446 --> 00:35:01,751 Or rather don't. You'll just end up 858 00:35:01,795 --> 00:35:03,449 hurting yourself, so let me explain. 859 00:35:03,492 --> 00:35:06,278 A world enlightened. 860 00:35:06,321 --> 00:35:09,324 Within a day, all soldiers will lay down their arms. 861 00:35:09,368 --> 00:35:11,457 Every nuclear weapon will be disarmed 862 00:35:11,500 --> 00:35:12,936 within six months. 863 00:35:12,980 --> 00:35:16,331 Poverty, famine, disease-- eradicated. 864 00:35:16,375 --> 00:35:18,725 We will clean up the streets. 865 00:35:18,768 --> 00:35:20,640 People will put down their idiot phones 866 00:35:20,683 --> 00:35:22,555 and become curious again, 867 00:35:22,598 --> 00:35:25,253 and I will be there to teach them. 868 00:35:25,297 --> 00:35:27,777 I--not you-- 869 00:35:27,821 --> 00:35:30,171 will save this godforsaken world. 870 00:35:30,215 --> 00:35:31,781 - No, you'll just control it. 871 00:35:31,825 --> 00:35:33,348 You want to take away free will. 872 00:35:33,392 --> 00:35:35,524 - A pittance for humanity to pay 873 00:35:35,568 --> 00:35:37,787 to know peace. 874 00:35:37,831 --> 00:35:39,963 - But we wouldn't know each other. 875 00:35:40,007 --> 00:35:42,705 Parents wouldn't remember their kids. 876 00:35:42,749 --> 00:35:44,620 Husbands wouldn't remember their wives. 877 00:35:46,361 --> 00:35:48,276 - Good. You hit upon 878 00:35:48,320 --> 00:35:50,583 precisely the point. 879 00:35:50,626 --> 00:35:53,455 Emotion is the father of all error. 880 00:35:53,499 --> 00:35:56,502 Chemicals in our brain that distract us, 881 00:35:56,545 --> 00:35:58,982 impede progress. 882 00:35:59,026 --> 00:36:02,290 And the most destructive and ridiculous imbalance 883 00:36:02,334 --> 00:36:06,599 of all is that thing you feebles call love. 884 00:36:08,122 --> 00:36:13,171 I learned this from experience, Mr. Allen. 885 00:36:13,214 --> 00:36:16,043 And soon...you will too. 886 00:36:26,140 --> 00:36:27,620 - What happened in there? 887 00:36:27,663 --> 00:36:29,578 - All that matters is that you're all safe. 888 00:36:29,622 --> 00:36:31,798 - But DeVoe? Where's DeVoe? - Hey. 889 00:36:31,841 --> 00:36:33,408 Hey, don't worry. 890 00:36:33,452 --> 00:36:35,497 Flash is on it. - Thank you. 891 00:36:38,021 --> 00:36:40,154 - What's wrong? 892 00:36:41,895 --> 00:36:44,027 - I need your help. 893 00:36:44,071 --> 00:36:45,594 Back when we were training, 894 00:36:45,638 --> 00:36:48,510 I had this fragment of a memory. 895 00:36:48,554 --> 00:36:50,033 I think it's something that I've been repressing 896 00:36:50,077 --> 00:36:52,601 for a long time. I don't remember much, 897 00:36:52,645 --> 00:36:56,344 just that I was young and I was terrified. 898 00:36:57,737 --> 00:36:59,869 - Caitlin, are you sure you want me to vibe you there? 899 00:36:59,913 --> 00:37:01,871 I mean, maybe your brain kept this memory 900 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 under lock and key for a reason. 901 00:37:03,351 --> 00:37:05,048 - I need to know what it was. 902 00:37:05,092 --> 00:37:07,355 I can handle it. 903 00:37:07,399 --> 00:37:10,228 - Then focus on it and hang on. 904 00:37:13,970 --> 00:37:15,668 - Caity! 905 00:37:15,711 --> 00:37:17,147 Oh, no! Caity! 906 00:37:17,191 --> 00:37:19,280 Caity, are you okay? 907 00:37:19,324 --> 00:37:20,716 Stay still! We're gonna get you help! 908 00:37:20,760 --> 00:37:22,544 - That's me. Right there. 909 00:37:22,588 --> 00:37:25,939 - Caity--honey, don't! 910 00:37:25,982 --> 00:37:28,420 - [screams] 911 00:37:28,463 --> 00:37:30,291 - [panting] 912 00:37:30,335 --> 00:37:32,467 [whispers] Killer Frost. 913 00:37:32,511 --> 00:37:35,644 She was part of you even then. 914 00:37:35,688 --> 00:37:37,472 - The particle accelerator hadn't exploded. 915 00:37:39,909 --> 00:37:41,650 How is that possible? 916 00:37:49,528 --> 00:37:51,356 - Empty. 917 00:37:51,399 --> 00:37:53,096 - But this is their first place together. 918 00:37:53,140 --> 00:37:55,098 She would come here. I can feel it. 919 00:37:57,710 --> 00:37:59,973 The pot's still warm. 920 00:38:00,016 --> 00:38:02,192 That means... 921 00:38:02,236 --> 00:38:04,369 - We can have tea. - No! 922 00:38:04,412 --> 00:38:06,762 Marlize! - Iris, she's not here. 923 00:38:06,806 --> 00:38:08,286 - Come out. - Iris. 924 00:38:09,461 --> 00:38:12,333 - It's rude to breach into a person's home uninvited. 925 00:38:12,377 --> 00:38:13,769 And dangerous when that person is holding 926 00:38:13,813 --> 00:38:16,076 a grudge and a katana. 927 00:38:16,119 --> 00:38:18,774 Why are you here? 928 00:38:18,818 --> 00:38:20,167 - I got this. 929 00:38:20,210 --> 00:38:22,474 We're here, Marlize... 930 00:38:22,517 --> 00:38:26,695 we're here because you... 931 00:38:26,739 --> 00:38:28,784 because... 932 00:38:28,828 --> 00:38:30,612 Wait, uh, you... 933 00:38:30,656 --> 00:38:32,179 You have--You--you've... 934 00:38:34,355 --> 00:38:36,226 I can't. I can't. - He can't verbalize it. 935 00:38:36,270 --> 00:38:38,141 Not anymore. Just like we hypothesized 936 00:38:38,185 --> 00:38:40,143 but never observed before. 937 00:38:40,187 --> 00:38:42,972 You're experiencing the penultimate stages 938 00:38:43,016 --> 00:38:45,366 of the Enlightenment. 939 00:38:45,410 --> 00:38:47,150 You mind is being rebooted. 940 00:38:47,194 --> 00:38:49,022 Soon you will be without memories, 941 00:38:49,065 --> 00:38:50,937 without relationships. 942 00:38:50,980 --> 00:38:52,765 Just a blank slate so that Clifford 943 00:38:52,808 --> 00:38:54,201 may re-educate you. 944 00:38:56,769 --> 00:38:58,379 Soon we'll all be just like you. 945 00:38:58,423 --> 00:39:01,991 - Marlize, we have to stop him. 946 00:39:02,035 --> 00:39:04,167 Your husband has gone too far, and I think you know it, 947 00:39:04,211 --> 00:39:05,952 or you'd be with him right now. 948 00:39:05,995 --> 00:39:07,606 - Yes, I left my husband. 949 00:39:07,649 --> 00:39:08,911 But that doesn't change the fact 950 00:39:08,955 --> 00:39:10,435 that he's right. 951 00:39:10,478 --> 00:39:13,829 If anything, his betrayal proves his very point. 952 00:39:13,873 --> 00:39:17,442 Man corrupts even the best of ideas. 953 00:39:17,485 --> 00:39:20,009 - Pessimism... 954 00:39:20,053 --> 00:39:22,708 isn't smarter than optimism. 955 00:39:22,751 --> 00:39:25,450 In this life the bravest thing you can be 956 00:39:25,493 --> 00:39:27,365 is optimistic. 957 00:39:27,408 --> 00:39:29,018 - Familiar words. 958 00:39:29,062 --> 00:39:31,238 - You said them when you were at Oxford. 959 00:39:31,281 --> 00:39:33,849 Two weeks before you met Clifford DeVoe. 960 00:39:33,893 --> 00:39:36,504 - I gave a speech 961 00:39:36,548 --> 00:39:39,159 on technology and the elimination of world hunger. 962 00:39:39,202 --> 00:39:41,248 I truly believed it could be done. 963 00:39:41,291 --> 00:39:43,250 - He tried to change you, Marlize. 964 00:39:43,293 --> 00:39:47,602 But I think deep down, you are still an optimist. 965 00:39:47,646 --> 00:39:51,650 You still believe in humanity. 966 00:39:51,693 --> 00:39:54,217 And I believe in you. 967 00:39:54,261 --> 00:39:56,437 You asked me what I was willing to do 968 00:39:56,481 --> 00:39:58,047 for my husband. 969 00:39:58,091 --> 00:40:01,007 And now I'm gonna ask you. 970 00:40:01,050 --> 00:40:04,053 What are you willing to do for the world? 971 00:40:04,097 --> 00:40:07,274 [intense music] 972 00:40:12,366 --> 00:40:14,237 - Barry shot down one of his satellites. 973 00:40:14,281 --> 00:40:15,804 - He did-- 974 00:40:15,848 --> 00:40:17,284 - DeVoe didn't seem to care. 975 00:40:17,327 --> 00:40:18,459 - I'll try and see if I can track it. 976 00:40:18,503 --> 00:40:19,895 [alarms blaring] 977 00:40:19,939 --> 00:40:22,420 I don't like that sound. 978 00:40:22,463 --> 00:40:25,292 - This says a Star Lab satellite's been activated. 979 00:40:25,335 --> 00:40:27,425 - It's DeVoe. - He's using our satellite 980 00:40:27,468 --> 00:40:28,643 to replace the one you destroyed. 981 00:40:28,687 --> 00:40:30,079 - Well, can you stop him? 982 00:40:30,123 --> 00:40:33,082 [electronic whining] 983 00:40:34,954 --> 00:40:36,695 - He's here. 984 00:40:38,479 --> 00:40:40,481 - Hello, professor DeVoe. 985 00:40:41,177 --> 00:40:44,137 - No, no, no. 986 00:40:49,142 --> 00:40:50,839 DeVoe! 987 00:40:50,883 --> 00:40:53,451 [pounding] DeVoe! 988 00:40:53,494 --> 00:40:54,887 [dark music] 989 00:40:54,930 --> 00:40:57,019 DeVoe! 990 00:40:57,063 --> 00:40:59,108 - Initiating Enlightenment protocol. 991 00:40:59,152 --> 00:41:01,937 - Let there be light. 992 00:41:01,981 --> 00:41:07,943 ♪ 993 00:41:07,987 --> 00:41:10,511 - He did it. - The Enlightenment. 994 00:41:10,555 --> 00:41:13,775 - What are we gonna do? 995 00:41:13,819 --> 00:41:15,516 - I don't know. 996 00:41:16,561 --> 00:41:20,390 - God saw...it was good. 997 00:41:20,434 --> 00:41:23,481 [dark, sinister music] 998 00:41:23,524 --> 00:41:29,095 ♪ 999 00:41:52,118 --> 00:41:53,511 - Greg, move your head. 67008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.