Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,140 --> 00:00:35,980
♪ Walking all day with my mouth on fire ♪
2
00:00:36,060 --> 00:00:37,620
♪ I'm trying to get talking to you ♪
3
00:00:39,980 --> 00:00:42,580
♪ Walking all day with my mouth on fire ♪
4
00:00:42,660 --> 00:00:44,580
♪ That's what I've got to do ♪
5
00:00:45,380 --> 00:00:47,420
♪ I'm trying to get talking to you ♪
6
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♪ Walking all day with my feet on fire ♪
7
00:00:52,300 --> 00:00:54,020
♪ I'm trying to get closer to you ♪
8
00:00:54,940 --> 00:00:57,660
♪ Walking all day with my feet on fire ♪
9
00:00:57,740 --> 00:00:59,540
♪ That's what I've got to do ♪
10
00:01:00,380 --> 00:01:02,380
♪ I'm trying to get closer to you ♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:06,540
♪ Walking all day
With my mind on fire... ♪
12
00:01:06,620 --> 00:01:09,580
Normally,
I always kiss him first.
13
00:01:10,020 --> 00:01:12,500
♪ Walking all day with my mind on fire ♪
14
00:01:12,580 --> 00:01:14,580
♪ That's what I've got to do ♪
15
00:01:15,300 --> 00:01:17,380
♪ I can't stop thinking of you ♪
16
00:01:40,140 --> 00:01:42,260
- Are you OK?
- Can I say something?
17
00:01:43,980 --> 00:01:45,060
Can we wait?
18
00:01:47,580 --> 00:01:50,340
Just for a bit, like, I don't know,
for a few days, is that OK?
19
00:01:50,420 --> 00:01:51,660
Yeah, of course.
20
00:01:54,700 --> 00:01:57,860
I think it is OK.
We've got, like, our whole lives.
21
00:01:59,060 --> 00:02:01,180
Plus, I might feel like it tomorrow.
22
00:03:13,340 --> 00:03:14,180
What?
23
00:03:16,140 --> 00:03:16,980
Nothing.
24
00:03:20,140 --> 00:03:21,900
I can't believe I've got a brother.
25
00:03:23,500 --> 00:03:25,540
I've probably got, like,
loads of them.
26
00:03:25,620 --> 00:03:27,820
All over the place.
I know he's traveled.
27
00:03:28,780 --> 00:03:31,180
I've probably got family in Vietnam
or some shit.
28
00:03:33,380 --> 00:03:35,500
I think I hate my dad
more than I hate my mum.
29
00:03:36,980 --> 00:03:38,020
Me, too.
30
00:03:38,100 --> 00:03:41,460
I hate both of mine,
but definitely hate my dad more.
31
00:03:41,540 --> 00:03:42,500
Why?
32
00:03:42,940 --> 00:03:44,740
'Cause she died and he didn't.
33
00:03:47,220 --> 00:03:48,620
She killed herself.
34
00:03:53,660 --> 00:03:54,740
I was there.
35
00:03:58,380 --> 00:03:59,700
I didn't do anything.
36
00:04:24,460 --> 00:04:25,860
What was she like?
37
00:04:28,380 --> 00:04:29,580
Really kind.
38
00:04:32,540 --> 00:04:33,540
Really sad.
39
00:04:35,740 --> 00:04:36,820
She just always...
40
00:04:38,300 --> 00:04:40,500
found everything a bit much, I think.
41
00:04:44,340 --> 00:04:46,740
- James?
- Yeah?
42
00:04:46,940 --> 00:04:48,500
It wasn't your fault.
43
00:04:59,100 --> 00:05:01,380
It's like we're at the edge
of the world.
44
00:05:01,980 --> 00:05:03,500
Like we're safe.
45
00:05:04,780 --> 00:05:07,100
Only... we're not.
46
00:05:07,900 --> 00:05:09,100
We can't stay here.
47
00:05:10,620 --> 00:05:12,660
- Nope.
- We can't go home.
48
00:05:13,340 --> 00:05:14,260
No.
49
00:05:17,380 --> 00:05:20,860
We should go away.
Properly away. Like, somewhere foreign.
50
00:05:21,420 --> 00:05:22,260
Yeah.
51
00:05:22,340 --> 00:05:25,580
Somewhere else
completely new and start again.
52
00:05:26,100 --> 00:05:26,980
Yeah.
53
00:05:28,180 --> 00:05:29,540
Do you want to do that, too?
54
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
Yes.
55
00:05:33,460 --> 00:05:34,900
I really did want that.
56
00:05:38,420 --> 00:05:39,940
We could take your dad's boat.
57
00:05:42,820 --> 00:05:44,340
We just need the keys.
58
00:06:30,740 --> 00:06:34,740
If you're doing what I think
you're doing, then you're a fucking idiot.
59
00:06:35,100 --> 00:06:37,460
Wherever you are,
call me when you get this.
60
00:07:04,660 --> 00:07:06,940
It's much easier
to think someone's the answer
61
00:07:07,020 --> 00:07:08,780
if you haven't seen them for years.
62
00:07:09,180 --> 00:07:10,780
Because they're not really real.
63
00:07:12,100 --> 00:07:15,260
People can't be answers.
They're just more questions.
64
00:07:17,140 --> 00:07:18,460
Questions like:
65
00:07:18,540 --> 00:07:21,180
"Why are you
such a fucking useless dad?"
66
00:07:27,300 --> 00:07:28,540
Ah, fuck!
67
00:07:31,740 --> 00:07:33,540
Ah, Alyssa! Ah!
68
00:07:34,100 --> 00:07:35,860
You came back! Oh, thank God.
69
00:07:36,460 --> 00:07:37,660
I was worried about you.
70
00:07:38,820 --> 00:07:41,860
- I was. I went looking for you everywhere.
- No, you didn't.
71
00:07:41,940 --> 00:07:44,900
You ran over a dog, killed it,
then fucked off and left me.
72
00:07:44,980 --> 00:07:46,580
Yeah, but after that. After all that.
73
00:07:47,700 --> 00:07:49,140
Wait, I killed the dog?
74
00:07:50,780 --> 00:07:51,700
Fucking hell!
75
00:07:55,180 --> 00:07:56,220
I'm sorry.
76
00:07:56,820 --> 00:07:59,180
I'm sorry, I was shit-faced.
77
00:08:00,740 --> 00:08:03,900
Oh, I'm sorry. I'm laughing
because it's bad, you know? I'm--
78
00:08:03,980 --> 00:08:05,380
Can we go out on the boat?
79
00:08:08,820 --> 00:08:09,700
What?
80
00:08:09,780 --> 00:08:12,060
Your boat.
Me and James want to go out on it.
81
00:08:13,180 --> 00:08:15,060
- Now?
- Yeah. Now.
82
00:08:20,300 --> 00:08:22,260
OK. Fine.
83
00:08:22,500 --> 00:08:24,740
Give me, like, ten minutes.
84
00:08:24,980 --> 00:08:27,420
- I need a shit and a Berocca.
- You don't have to come with us.
85
00:08:28,580 --> 00:08:29,420
What do you mean?
86
00:08:29,940 --> 00:08:32,220
Just mean, it's cool, we'll manage.
James is a good driver.
87
00:08:32,300 --> 00:08:33,820
We'll have it back by lunchtime.
88
00:08:33,900 --> 00:08:36,700
Listen, girlie, I may not have seen you
for a few years...
89
00:08:37,340 --> 00:08:40,180
but I wasn't born yesterday. OK?
90
00:08:41,980 --> 00:08:43,300
So, what's the plan, then?
91
00:08:44,660 --> 00:08:46,140
Sail across the Channel?
92
00:08:46,980 --> 00:08:48,780
Get jobs at Disneyland Paris?
93
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
Change your names?
94
00:08:52,260 --> 00:08:53,220
Who did you kill?
95
00:08:55,660 --> 00:08:56,620
What?
96
00:08:56,860 --> 00:08:58,260
Your faces are on the telly.
97
00:08:59,140 --> 00:09:00,620
There's a reward out.
98
00:09:01,500 --> 00:09:02,740
Fuck.
99
00:09:03,260 --> 00:09:04,300
Who did you kill?
100
00:09:07,060 --> 00:09:09,380
I'm not fucking Judge Judy.
101
00:09:09,460 --> 00:09:11,700
I'm interested, is all.
102
00:09:18,780 --> 00:09:21,940
Come on,
what did you do? Hmm?
103
00:09:23,620 --> 00:09:25,220
What did you do, kiddo?
104
00:09:25,820 --> 00:09:28,980
You are not taking
my fucking boat, OK?
105
00:09:29,180 --> 00:09:31,380
You don't want
to be drawing attention to yourselves.
106
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
Take my word for it.
107
00:09:35,500 --> 00:09:39,140
OK. Everybody, just sit down,
and calm down.
108
00:09:40,180 --> 00:09:42,060
You're safe here, OK?
109
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
I promise.
110
00:09:44,580 --> 00:09:46,420
Oh, you "promise," do you?
111
00:09:46,500 --> 00:09:48,740
- Well, that means a lot.
- Shut your fucking mouth!
112
00:09:48,820 --> 00:09:50,340
Don't speak to her like that.
113
00:09:51,500 --> 00:09:52,420
Or what?
114
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
Hmm?
115
00:10:02,980 --> 00:10:03,820
OK.
116
00:10:05,260 --> 00:10:06,300
OK, I'm sorry.
117
00:10:09,780 --> 00:10:10,620
I'm sorry.
118
00:10:11,580 --> 00:10:12,420
Look...
119
00:10:12,500 --> 00:10:14,060
I'll make us a cup of tea.
120
00:10:15,180 --> 00:10:17,020
Yeah? Tea?
121
00:10:17,820 --> 00:10:18,860
Yeah, OK.
122
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
James, tea?
123
00:10:20,540 --> 00:10:21,660
No, thanks.
124
00:10:23,140 --> 00:10:24,220
I'm gonna make you tea.
125
00:10:34,740 --> 00:10:35,980
Want the good news or bad news?
126
00:10:38,620 --> 00:10:40,540
The bad news is:
127
00:10:40,620 --> 00:10:41,860
we've no milk.
128
00:10:45,500 --> 00:10:47,020
But the good news is...
129
00:10:47,940 --> 00:10:49,020
we've got biscuits.
130
00:10:50,540 --> 00:10:51,660
James?
131
00:10:53,740 --> 00:10:54,860
Alyssa?
132
00:10:56,420 --> 00:10:57,700
Yeah, go on, then.
133
00:11:03,340 --> 00:11:05,500
Seriously, girl, are you OK?
134
00:11:08,260 --> 00:11:09,180
What happened?
135
00:11:09,700 --> 00:11:10,780
You can tell me.
136
00:11:12,140 --> 00:11:13,420
Why would I trust you?
137
00:11:14,380 --> 00:11:15,580
Come on, darling.
138
00:11:16,180 --> 00:11:19,340
Look, granted... I'm not the greatest.
139
00:11:20,020 --> 00:11:22,780
But I'm still your daddy.
Of course you can trust me.
140
00:11:24,700 --> 00:11:26,980
Why didn't you tell me
about your little boy?
141
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
Because...
142
00:11:31,860 --> 00:11:35,380
Ah, shit.
Because I was embarrassed, OK?
143
00:11:36,580 --> 00:11:37,820
Because I felt ashamed.
144
00:11:40,140 --> 00:11:41,260
He's called Milton.
145
00:11:42,540 --> 00:11:43,460
He's eight.
146
00:11:45,340 --> 00:11:47,700
He's weirdly good at spelling.
147
00:11:48,780 --> 00:11:50,500
I'm sorry, I should have said.
148
00:11:52,220 --> 00:11:54,300
Can we start again? Please?
149
00:12:00,460 --> 00:12:02,260
- There was a man.
- Alyssa...
150
00:12:03,180 --> 00:12:04,140
OK...
151
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
We killed him.
152
00:12:09,300 --> 00:12:10,140
OK.
153
00:12:11,220 --> 00:12:12,820
Don't worry, it's OK.
154
00:12:16,140 --> 00:12:17,980
He was going to hurt me.
155
00:12:19,300 --> 00:12:20,500
Oh, darling.
156
00:12:21,260 --> 00:12:22,500
He was bad.
157
00:12:25,340 --> 00:12:26,860
He was really bad.
158
00:12:28,900 --> 00:12:30,340
I don't know why I knew.
159
00:12:30,900 --> 00:12:32,140
I just did.
160
00:12:32,220 --> 00:12:33,860
Something didn't feel right.
161
00:12:34,740 --> 00:12:36,020
Hey, it's OK.
162
00:12:36,860 --> 00:12:37,700
It's OK.
163
00:12:38,620 --> 00:12:39,780
Darling...
164
00:12:41,020 --> 00:12:42,540
- Darling?
- I killed him.
165
00:12:43,460 --> 00:12:46,220
I killed him.
She didn't do anything.
166
00:12:46,300 --> 00:12:47,340
Stay where you are.
167
00:12:47,420 --> 00:12:49,140
- He called 999.
- What?
168
00:12:49,220 --> 00:12:52,260
Baby? Baby, listen to me.
I'm trying to protect you.
169
00:12:52,860 --> 00:12:54,660
- You fucker!
- Argh!
170
00:12:55,220 --> 00:12:56,980
Police!
171
00:12:59,300 --> 00:13:02,100
We've found the suspects.
The boy's confessed to the murder.
172
00:13:02,180 --> 00:13:03,060
Where are they?
173
00:13:03,140 --> 00:13:06,260
We've traced the call to the coast road.
Armed unit on its way now.
174
00:13:11,020 --> 00:13:13,100
- Argh!
- You actually in the police?
175
00:13:13,180 --> 00:13:14,260
Yes!
176
00:13:16,660 --> 00:13:18,780
Can you stop pointing
that at me, please?
177
00:13:24,340 --> 00:13:26,380
- I wouldn't do that.
- What? Why?
178
00:13:26,460 --> 00:13:28,340
The knife's stemming the blood. Leave it.
179
00:13:28,980 --> 00:13:30,540
Have you got any antiseptic?
180
00:13:30,620 --> 00:13:32,580
I've got some Arnica
in the bathroom.
181
00:13:32,660 --> 00:13:34,860
Let's not piss into the wind.
Just leave it.
182
00:13:34,940 --> 00:13:36,780
You'll be fine.
An armed unit's on its way.
183
00:13:36,860 --> 00:13:39,540
- OK, look. We haven't got long.
- What is going on?
184
00:13:39,620 --> 00:13:41,100
I want to help you, all right? Listen.
185
00:13:41,180 --> 00:13:42,820
- We need to go.
- No.
186
00:13:43,540 --> 00:13:45,660
Can't let you do that.
You can't keep running.
187
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
You can't.
188
00:13:47,180 --> 00:13:49,660
It's better that you hand yourselves
in now, willingly, to me,
189
00:13:49,740 --> 00:13:51,660
and I can help you
sort out a manslaughter plea.
190
00:13:51,740 --> 00:13:54,580
- Please, can you move?
- No, you have to stop.
191
00:13:55,220 --> 00:13:56,700
Especially you, James.
192
00:13:57,380 --> 00:13:59,580
- You're 18 now.
- What?
193
00:13:59,660 --> 00:14:02,020
- Happy birthday, by the way.
- What, today?
194
00:14:03,740 --> 00:14:05,020
You're eighteenth?
195
00:14:05,900 --> 00:14:07,380
Why didn't you say anything?
196
00:14:08,500 --> 00:14:09,900
I would've got you a present.
197
00:14:09,980 --> 00:14:11,700
I saw your dad yesterday.
198
00:14:12,820 --> 00:14:14,140
He told me about your mum.
199
00:14:14,980 --> 00:14:17,500
He showed me the picture of you all.
The one in his wallet.
200
00:14:18,300 --> 00:14:19,620
He doesn't have one in his wallet.
201
00:14:23,060 --> 00:14:24,100
Is he angry with me?
202
00:14:24,620 --> 00:14:25,540
No, he's worried.
203
00:14:26,460 --> 00:14:27,540
Your mum's worried, too.
204
00:14:27,780 --> 00:14:28,620
Yeah, right.
205
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
She is.
206
00:14:30,620 --> 00:14:32,060
Your stepdad's a nasty twat isn't he?
207
00:14:33,380 --> 00:14:34,260
Yeah.
208
00:14:36,660 --> 00:14:38,420
What'll happen to us
if we do what you say?
209
00:14:38,500 --> 00:14:39,740
Nothing too bad.
210
00:14:39,820 --> 00:14:42,140
- If you let me help you.
- Yeah, right.
211
00:14:42,220 --> 00:14:44,300
- Sorry?
- Don't lie to them.
212
00:14:44,580 --> 00:14:46,260
They'll lock you up
and throw away the key.
213
00:14:46,340 --> 00:14:47,980
Mr. Foley, that's actually not the case.
214
00:14:48,060 --> 00:14:48,900
They will.
215
00:14:48,980 --> 00:14:51,340
- Don't listen to her.
- You called the police, Leslie!
216
00:14:51,420 --> 00:14:53,620
Whoa! I'm trying to protect you.
217
00:14:54,100 --> 00:14:55,740
- From him.
- Oh, really?
218
00:14:55,820 --> 00:14:57,900
It wasn't for the reward?
219
00:14:58,540 --> 00:14:59,420
How much?
220
00:14:59,500 --> 00:15:02,100
Look, you didn't kill anybody, did you?
221
00:15:02,660 --> 00:15:03,900
- He's right.
- What?
222
00:15:04,580 --> 00:15:07,420
- I'll go with you. I'll hand myself in.
- What? No way!
223
00:15:07,500 --> 00:15:09,980
Listen, sweetheart,
take it from someone who knows.
224
00:15:10,060 --> 00:15:12,020
- You take after your mum.
- What?
225
00:15:12,100 --> 00:15:13,420
You have shit taste in men.
226
00:15:13,980 --> 00:15:16,020
Take the opportunity
to get rid of this one.
227
00:15:17,420 --> 00:15:19,100
Argh! What is wrong with you?
228
00:15:19,620 --> 00:15:21,780
You want to know what's wrong
with me, yeah?
229
00:15:21,900 --> 00:15:22,740
You.
230
00:15:23,740 --> 00:15:25,900
You are. You don't care about me.
231
00:15:25,980 --> 00:15:29,580
- You don't give the tiniest shit--
- Course I care. Of course I give a shit--
232
00:15:29,660 --> 00:15:32,100
You shouldn't just make people
if you're going to abandon them
233
00:15:32,180 --> 00:15:35,020
because they think they've done
something wrong their whole lives.
234
00:15:35,100 --> 00:15:37,060
Don't give me that victim shit, Alyssa.
235
00:15:37,140 --> 00:15:40,780
We can all do that.
"I'm anorexic because I was adopted."
236
00:15:40,860 --> 00:15:43,460
"I cheat on women
because I wasn't breastfed."
237
00:15:43,900 --> 00:15:46,100
Everyone has a reason
for how they behave.
238
00:15:46,180 --> 00:15:47,900
- What's yours then?
- Huh?
239
00:15:47,980 --> 00:15:50,580
- Why are you such a prick?
- I love him so much.
240
00:15:50,660 --> 00:15:52,660
You know what? He's right.
241
00:15:53,460 --> 00:15:54,900
But I didn't come looking for you.
242
00:15:54,980 --> 00:15:56,260
Right? I kept away.
243
00:15:56,340 --> 00:15:58,780
I thought it would be best
if you forgot all about me.
244
00:15:58,860 --> 00:16:00,900
- We haven't really got time--
- Just give me a second.
245
00:16:03,140 --> 00:16:04,980
Why did you send me the cards, then?
246
00:16:05,060 --> 00:16:06,540
For my birthday.
247
00:16:10,220 --> 00:16:11,860
Did you even send them?
248
00:16:14,180 --> 00:16:15,220
Oh, my God, was it my mum?
249
00:16:16,820 --> 00:16:19,740
She shouldn't have done it.
It's really irresponsible.
250
00:16:19,820 --> 00:16:21,100
I feel like I'm going mad.
251
00:16:21,180 --> 00:16:22,900
Hey! To be mad in a deranged--
252
00:16:22,980 --> 00:16:25,780
Shut up! Shut the fuck up!
Stop quoting yourself!
253
00:16:34,220 --> 00:16:37,580
Will we go to prison if we hand
ourselves in? Or juvenile? Will we?
254
00:16:37,660 --> 00:16:38,860
Look, yes, possibly.
255
00:16:38,940 --> 00:16:41,740
- We wouldn't go to the same place?
- No, but the thing--
256
00:16:41,820 --> 00:16:43,380
- No?
- No.
257
00:16:43,460 --> 00:16:44,980
- I'm sorry.
- Why?
258
00:16:46,820 --> 00:16:47,940
Jesus Christ!
259
00:16:48,020 --> 00:16:49,340
Give me the keys to your boat.
260
00:16:50,460 --> 00:16:51,460
She's breathing.
261
00:16:52,260 --> 00:16:53,900
Come on, James, we have to go now!
262
00:17:04,380 --> 00:17:06,260
Shit!
263
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Fuck!
264
00:17:24,820 --> 00:17:25,700
Argh!
265
00:17:35,540 --> 00:17:38,100
Armed police! Armed police!
Stay down!
266
00:17:41,260 --> 00:17:43,180
Eunice, can you hear me? Eunice?
267
00:17:43,620 --> 00:17:45,100
They're on the beach!
268
00:17:46,780 --> 00:17:48,100
Move out! Move out!
269
00:17:48,180 --> 00:17:49,540
Say that I kidnapped you.
270
00:17:49,980 --> 00:17:51,220
- What?
- Yeah.
271
00:17:51,420 --> 00:17:53,020
Tell them that I did it all.
272
00:17:53,340 --> 00:17:55,140
Then you'll be OK.
Nothing will happen to you.
273
00:17:55,220 --> 00:17:57,060
No. No way.
We're going together. Come on!
274
00:17:59,700 --> 00:18:01,020
- I'm sorry.
- Why?
275
00:18:02,140 --> 00:18:04,980
Armed police, stay where you are!
276
00:18:05,060 --> 00:18:06,180
Put down the weapon!
277
00:18:06,700 --> 00:18:08,500
What the fuck are you doing?
278
00:18:09,140 --> 00:18:09,980
James!
279
00:18:11,140 --> 00:18:13,260
No!
280
00:18:14,540 --> 00:18:16,300
No! Get off me!
281
00:18:18,740 --> 00:18:20,220
I've just turned 18.
282
00:18:22,220 --> 00:18:23,540
And I think I understand...
283
00:18:25,820 --> 00:18:27,820
...what people mean to each other.
284
00:18:54,060 --> 00:18:56,780
♪ Why does the sun ♪
285
00:18:57,180 --> 00:19:00,180
♪ Keep on shining? ♪
286
00:19:02,140 --> 00:19:04,060
♪ Why does the sea ♪
287
00:19:04,620 --> 00:19:06,940
♪ Rush to shore? ♪
288
00:19:09,300 --> 00:19:11,300
♪ Don't they know ♪
289
00:19:11,820 --> 00:19:14,940
♪ It's the end of the world? ♪
19776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.