Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:25,060
After the murder, other crimes
seemed pretty easy by comparison.
2
00:00:34,420 --> 00:00:37,460
- How do you know how to do that?
- Practice.
3
00:00:39,780 --> 00:00:41,460
I know how to do a lot of things.
4
00:00:41,620 --> 00:00:42,700
Like what?
5
00:00:43,700 --> 00:00:45,100
Build a dam.
6
00:00:45,620 --> 00:00:46,460
Taxidermy.
7
00:00:48,180 --> 00:00:49,220
Make yoghurt.
8
00:00:52,660 --> 00:00:54,100
♪ You know that I'm sorry ♪
9
00:00:54,300 --> 00:00:55,900
My dad's gonna love you.
10
00:00:55,980 --> 00:00:57,220
♪ I made you blue ♪
11
00:00:58,540 --> 00:01:00,100
♪ There will never be another ♪
12
00:01:00,620 --> 00:01:02,940
♪ Boy for me like you! ♪
13
00:01:09,620 --> 00:01:12,980
The radio in the car was broken.
There was one CD.
14
00:01:13,180 --> 00:01:15,100
And only one track that didn't skip.
15
00:01:16,820 --> 00:01:18,780
♪ Keep on running ♪
16
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
♪ Keep on hiding ♪
17
00:01:23,700 --> 00:01:26,580
♪ One fine day,
I'm gonna be the one ♪
18
00:01:26,660 --> 00:01:29,020
♪ To make you understand ♪
19
00:01:29,100 --> 00:01:31,860
♪ Oh, yeah! I'm gonna be your man ♪
20
00:01:31,940 --> 00:01:33,220
At first, it was OK.
21
00:01:33,740 --> 00:01:34,860
It was a good song.
22
00:01:43,220 --> 00:01:45,380
But its appeal
eventually palled.
23
00:01:53,500 --> 00:01:55,420
Do you feel bad about we did?
24
00:01:57,340 --> 00:01:58,500
About the man?
25
00:01:59,020 --> 00:02:02,380
I was pleased Alyssa used "we"
in relation to the incident.
26
00:02:02,460 --> 00:02:03,700
He was attacking you.
27
00:02:05,180 --> 00:02:06,060
Yeah.
28
00:02:06,900 --> 00:02:08,780
And those girls in the photos.
29
00:02:11,260 --> 00:02:12,100
Yeah.
30
00:02:12,820 --> 00:02:14,300
We did the world a favor.
31
00:02:14,820 --> 00:02:17,820
If I was the police,
I'd give us fucking medals or something.
32
00:02:18,980 --> 00:02:20,180
They probably will.
33
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
They didn't.
34
00:02:47,580 --> 00:02:50,540
As the hours passed,
I realized that I felt different.
35
00:02:51,540 --> 00:02:52,660
Sort of new.
36
00:02:55,180 --> 00:02:56,380
She'd come back for me.
37
00:02:57,300 --> 00:03:00,500
And we were really doing something,
going somewhere.
38
00:03:01,020 --> 00:03:02,380
And it felt good.
39
00:03:05,420 --> 00:03:07,060
Oh, shit.
40
00:03:09,500 --> 00:03:10,340
Alyssa?
41
00:03:11,020 --> 00:03:11,980
Wake up.
42
00:03:14,020 --> 00:03:15,620
Have a nice day.
43
00:03:25,460 --> 00:03:26,660
Did he buy a key ring?
44
00:03:27,420 --> 00:03:28,900
No.
45
00:03:29,100 --> 00:03:31,580
Did you encourage him to buy a key ring?
46
00:03:31,660 --> 00:03:32,740
- Yes.
- Don't lie.
47
00:03:33,860 --> 00:03:34,700
No.
48
00:03:35,220 --> 00:03:36,180
Well...
49
00:03:36,460 --> 00:03:39,460
if you get cancer, you'll only have
yourself to blame, won't you?
50
00:03:51,780 --> 00:03:52,900
OK.
51
00:03:52,980 --> 00:03:56,020
I'll keep the engine running.
You get out, fill up, just a little bit.
52
00:03:56,100 --> 00:03:57,180
Enough to get to your dad's.
53
00:03:57,260 --> 00:04:00,700
And then we drive off
before anyone notices, OK?
54
00:04:03,780 --> 00:04:06,140
You've really come out of your shell,
you know.
55
00:04:06,300 --> 00:04:07,340
Huh?
56
00:04:07,420 --> 00:04:08,620
It's hot.
57
00:04:15,020 --> 00:04:16,980
Eight o'clock in the morning.
58
00:04:20,700 --> 00:04:21,740
Shit.
59
00:04:31,980 --> 00:04:33,180
All right...
60
00:04:37,100 --> 00:04:37,940
Morning!
61
00:04:38,620 --> 00:04:40,260
- Hiya.
- Need a hand?
62
00:04:40,340 --> 00:04:42,060
Nah, you're all right, thanks.
63
00:04:42,820 --> 00:04:44,820
You can't fill up
with the car running can you?
64
00:04:45,340 --> 00:04:46,180
What?
65
00:04:47,260 --> 00:04:48,100
Oh, yeah.
66
00:05:03,940 --> 00:05:06,620
Can you turn the engine off, please?
67
00:05:19,820 --> 00:05:22,020
Let me help you.
It's a bit temperamental that one.
68
00:05:22,100 --> 00:05:23,140
It's fine, thanks.
69
00:05:24,740 --> 00:05:26,740
- Full tank?
- No, we only want a bit.
70
00:05:26,820 --> 00:05:28,860
Better to be on the safe side, isn't it?
71
00:05:32,340 --> 00:05:33,980
OK, sure. Fill her up.
72
00:05:44,260 --> 00:05:45,860
Police.
73
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
What?
74
00:05:58,820 --> 00:06:00,620
Let's go in and pay, shall we?
75
00:06:08,180 --> 00:06:09,340
After you.
76
00:06:15,020 --> 00:06:18,140
If this is what gets us caught,
I'm going to kill myself,
77
00:06:18,700 --> 00:06:19,900
from shame.
78
00:06:27,260 --> 00:06:29,460
Shit, shit, shit.
79
00:06:33,620 --> 00:06:37,260
This young lady would like to pay
for pump number seven.
80
00:06:41,540 --> 00:06:42,460
Frodo!
81
00:06:45,660 --> 00:06:46,500
Cash or card?
82
00:06:50,500 --> 00:06:52,060
Like to buy a key ring? For cancer.
83
00:06:53,100 --> 00:06:54,700
- Not now!
- What?
84
00:06:55,980 --> 00:06:57,060
Cash or card?
85
00:06:57,580 --> 00:06:58,780
- Have you got a toilet?
- No.
86
00:06:59,300 --> 00:07:01,340
- Isn't that illegal?
- We don't have one.
87
00:07:01,420 --> 00:07:02,340
Yeah, we do.
88
00:07:02,420 --> 00:07:04,540
- Shut up!
- Do you want me to wet myself?
89
00:07:06,020 --> 00:07:07,660
Do you want me to call the police?
90
00:07:08,620 --> 00:07:10,620
They might like to know
where you got your car from.
91
00:07:11,380 --> 00:07:12,540
I need a toilet!
92
00:07:13,540 --> 00:07:15,380
Get off me!
93
00:07:15,460 --> 00:07:16,580
- Ah!
- Frodo, call the police.
94
00:07:24,700 --> 00:07:26,540
I take it you recognize that.
95
00:07:26,620 --> 00:07:28,300
I gave it him for his birthday.
96
00:07:29,420 --> 00:07:30,500
Which birthday was this?
97
00:07:31,060 --> 00:07:31,980
His thirteenth.
98
00:07:32,620 --> 00:07:36,980
I'm sorry, why on earth would you
give a 13-year-old boy a hunting knife?
99
00:07:37,060 --> 00:07:38,220
Well, he asked for it.
100
00:07:39,500 --> 00:07:41,740
Actually, no,
he asked for a machete.
101
00:07:42,140 --> 00:07:43,500
But I said that was a bit full on.
102
00:07:45,900 --> 00:07:48,580
This knife has been confirmed
as a murder weapon.
103
00:07:49,460 --> 00:07:50,300
What?
104
00:07:50,820 --> 00:07:53,020
Look, James...
105
00:07:53,100 --> 00:07:55,820
He's weird, OK? But he's...
106
00:07:56,740 --> 00:07:58,180
he's not dangerous.
107
00:08:00,220 --> 00:08:03,260
You let her go, or I'll blow
your fucking head off.
108
00:08:03,340 --> 00:08:04,420
He's really not.
109
00:08:05,660 --> 00:08:08,300
- Did you hear me?
- That's just your hand, isn't it?
110
00:08:09,500 --> 00:08:11,140
- No.
- Well, what kind of gun is it, then?
111
00:08:12,060 --> 00:08:14,620
Come on, I'm interested.
My husband owns a couple.
112
00:08:14,700 --> 00:08:17,140
- You got a husband? Ow!
- What kind?
113
00:08:18,540 --> 00:08:21,860
It's a Glock 17MB. Ambidextrous
magazine catch. Recoil-operated.
114
00:08:21,940 --> 00:08:22,940
19 rounds.
115
00:08:23,020 --> 00:08:24,260
Yes, James!
116
00:08:24,980 --> 00:08:27,100
Frodo, call the police.
117
00:08:28,420 --> 00:08:29,460
Ow!
118
00:08:32,940 --> 00:08:33,860
Frodo!
119
00:08:33,940 --> 00:08:36,620
Call the police, you fucking moron!
120
00:08:43,300 --> 00:08:45,100
Told you we had a toilet.
121
00:08:46,820 --> 00:08:49,780
Let me out!
Let me out now!
122
00:08:50,780 --> 00:08:52,220
Frodo!
123
00:08:52,700 --> 00:08:54,220
I don't like my life.
124
00:08:55,260 --> 00:08:56,220
So, do something.
125
00:08:57,500 --> 00:08:58,580
Frodo!
126
00:09:13,300 --> 00:09:14,300
Frodo!
127
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
What was that?
128
00:09:19,180 --> 00:09:20,540
Nice one, Frodo.
129
00:09:27,100 --> 00:09:29,580
I'm just saying, it's a bit of a jump,
that's all.
130
00:09:30,220 --> 00:09:31,260
What is?
131
00:09:31,780 --> 00:09:32,820
Well, it's weird.
132
00:09:35,100 --> 00:09:35,980
It is.
133
00:09:37,020 --> 00:09:40,220
They steal a car
and he has a knife, sure, but...
134
00:09:41,140 --> 00:09:42,220
why would they kill someone?
135
00:09:43,260 --> 00:09:45,820
Well, he's had the knife
since he was 13 years old.
136
00:09:45,900 --> 00:09:47,700
I had an air rifle when I was ten.
137
00:09:50,220 --> 00:09:51,980
Nearly blinded my sister.
138
00:09:57,380 --> 00:09:58,540
That's interesting.
139
00:09:59,300 --> 00:10:00,340
What?
140
00:10:02,180 --> 00:10:04,380
Things had started to get
slightly out of hand.
141
00:10:04,460 --> 00:10:07,780
I'm going to get you arrested,
and then I'm going to sue you!
142
00:10:07,860 --> 00:10:08,860
All of you!
143
00:10:08,940 --> 00:10:10,060
Shut up!
144
00:10:10,620 --> 00:10:12,260
We needed to get out of there.
145
00:10:12,340 --> 00:10:13,540
- Frodo?
- Yeah.
146
00:10:13,620 --> 00:10:16,260
Is that your actual name?
Like, your birth name?
147
00:10:16,340 --> 00:10:17,260
Yeah.
148
00:10:18,140 --> 00:10:20,100
Listen, Frodo, we've got
to get back on the road.
149
00:10:21,140 --> 00:10:23,780
OK, yeah, cool.
Where are we going?
150
00:10:24,620 --> 00:10:26,260
- What?
- I'm coming with you.
151
00:10:26,780 --> 00:10:28,460
What do we need?
Juice, snacks...
152
00:10:30,220 --> 00:10:31,220
Frodo!
153
00:10:31,500 --> 00:10:32,620
For energy.
154
00:10:35,020 --> 00:10:36,100
Frodo!
155
00:10:37,340 --> 00:10:39,340
- Do you guys smoke?
- Not really.
156
00:10:39,420 --> 00:10:40,860
I do. From now.
157
00:10:40,940 --> 00:10:42,380
Oh, come on, Frodo!
158
00:10:44,140 --> 00:10:46,100
I'm just gonna start the car.
159
00:10:47,900 --> 00:10:50,420
He's just hot-wiring. It takes a while.
160
00:10:50,980 --> 00:10:53,420
Oh, OK. Cool.
161
00:10:55,140 --> 00:10:56,420
Do you want some alcohol?
162
00:10:57,260 --> 00:10:58,460
Uh, yeah, sure.
163
00:10:59,940 --> 00:11:02,900
Can you grab us a couple
of bottles of that whiskey on top?
164
00:11:02,980 --> 00:11:05,340
- What? This one?
- Yeah, the Glen-thingy one.
165
00:11:05,420 --> 00:11:08,340
- It's really expensive.
- Don't you dare!
166
00:11:08,820 --> 00:11:11,260
His trust in us is
kind of heartbreaking.
167
00:11:11,980 --> 00:11:13,900
But what are you gonna do?
168
00:11:16,620 --> 00:11:17,460
Hey!
169
00:11:18,980 --> 00:11:21,740
♪ Well, Daddy joined the Air Force,
said it was a good source... ♪
170
00:11:22,260 --> 00:11:23,940
Drive! Drive!
171
00:11:24,380 --> 00:11:25,780
Fucking drive!
172
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
Wait!
173
00:11:29,660 --> 00:11:32,380
♪ Here I am standin'
in the desert with a gun ♪
174
00:11:32,460 --> 00:11:34,780
♪ Thought of going AWOL
but I'm too afraid to run ♪
175
00:11:34,860 --> 00:11:37,820
♪ So I got me off of deep space
Help 'em win the arms race ♪
176
00:11:37,900 --> 00:11:40,100
- Whoo!
- Woo-hoo!
177
00:11:41,460 --> 00:11:43,220
We're proper bandits, James!
178
00:11:46,100 --> 00:11:48,820
♪ Threw me on a lily pad,
sent me home to NORAD ♪
179
00:11:48,900 --> 00:11:51,980
♪ I knew I'd be in trouble
but I didn't think it'd be this bad ♪
180
00:12:02,140 --> 00:12:03,820
We're sorry to have to do this,
181
00:12:03,900 --> 00:12:06,060
but we just need
to ask some more questions.
182
00:12:07,780 --> 00:12:12,300
Going back a few years, there was talk
among old colleagues, about accusations
183
00:12:12,380 --> 00:12:14,180
made against Clive by some students.
184
00:12:14,820 --> 00:12:17,300
- Can you tell us anything about those?
- Yes.
185
00:12:17,940 --> 00:12:20,420
I can tell you it was a long time ago...
186
00:12:21,180 --> 00:12:24,380
and that both accusations were dropped.
187
00:12:24,900 --> 00:12:27,860
- We know that, but--
- And I can tell you...
188
00:12:29,060 --> 00:12:31,700
that some young women,
rather than admit
189
00:12:31,780 --> 00:12:34,260
their grades are dropping
because they're lazy
190
00:12:34,340 --> 00:12:36,100
or on drugs half the time,
191
00:12:36,180 --> 00:12:40,620
would rather accuse
an innocent man of sexual assault.
192
00:12:41,420 --> 00:12:43,780
No one would have any reason
to cause him harm?
193
00:12:45,100 --> 00:12:46,260
I would like it...
194
00:12:47,140 --> 00:12:49,820
if you would get on with your job
195
00:12:49,900 --> 00:12:52,380
and find whoever murdered my son.
196
00:12:52,780 --> 00:12:56,260
Rather than trying to blame him
for his own death.
197
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
I'll show you out.
198
00:13:00,340 --> 00:13:02,620
Please, we'll see ourselves out.
199
00:13:10,860 --> 00:13:11,940
He was your only one?
200
00:13:17,900 --> 00:13:20,660
It's better to be in charge of the truth,
you know?
201
00:13:21,900 --> 00:13:23,300
In case it ever comes out.
202
00:13:23,780 --> 00:13:24,940
It tends to,
203
00:13:25,020 --> 00:13:26,940
in situations like this. It's, uh...
204
00:13:27,540 --> 00:13:29,020
It's just my experience.
205
00:13:30,060 --> 00:13:31,900
It's better to be, you know...
206
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
in control.
207
00:13:35,540 --> 00:13:37,060
Get out.
208
00:13:39,820 --> 00:13:41,300
I'm so sorry for your loss.
209
00:14:00,740 --> 00:14:02,540
I think I'm starting
to feel a bit...
210
00:14:03,180 --> 00:14:04,980
more like myself.
211
00:14:05,580 --> 00:14:09,380
Sometimes, I think I feel more like myself
with James than I do on my own.
212
00:14:10,540 --> 00:14:12,340
Hey, can you stop?
213
00:14:14,060 --> 00:14:16,140
Everything feels really simple.
214
00:14:47,260 --> 00:14:49,020
- Hello?
- Hi, Mum.
215
00:14:49,100 --> 00:14:51,380
Oh, my God, Alyssa,
where the hell are you?
216
00:14:51,460 --> 00:14:54,420
- We've had the police around--
- Just shut up and listen to me.
217
00:14:54,500 --> 00:14:56,140
- Alyssa!
- Mum.
218
00:14:57,140 --> 00:14:59,060
Are you... are you OK?
219
00:14:59,140 --> 00:15:01,940
You're never going to see me again. Ever.
220
00:15:02,020 --> 00:15:03,420
I'm not coming home.
221
00:15:04,260 --> 00:15:06,460
What's happened, Alyssa?
Where are you?
222
00:15:06,700 --> 00:15:08,500
- Are you with your dad?
- No.
223
00:15:10,260 --> 00:15:11,740
Come home, Alyssa.
224
00:15:13,140 --> 00:15:15,020
Tell Tony I said, "Fuck off."
225
00:15:24,380 --> 00:15:25,380
Let's go.
226
00:15:31,380 --> 00:15:32,780
Who was on the phone?
227
00:15:34,420 --> 00:15:35,380
My mum.
228
00:15:41,700 --> 00:15:45,940
♪ Ooh, ooh, ooh, baby ♪
229
00:15:47,660 --> 00:15:50,500
♪ Sweet babe ♪
230
00:15:54,980 --> 00:15:59,380
♪ Ooh, ooh, ooh, baby ♪
231
00:16:01,460 --> 00:16:02,820
♪ Sweet babe ♪
232
00:16:10,180 --> 00:16:11,020
Has Teri left?
233
00:16:17,060 --> 00:16:17,900
Eunice?
234
00:16:30,140 --> 00:16:33,220
Hi, this is Teri. Leave a message.
235
00:16:35,500 --> 00:16:36,980
Cheers.
236
00:16:37,620 --> 00:16:38,500
Cheers.
237
00:16:42,220 --> 00:16:43,340
It's really nice to meet you.
238
00:16:44,380 --> 00:16:45,580
Hiya.
239
00:16:46,140 --> 00:16:47,580
- Eunice, what--
- Come back to work.
240
00:16:47,660 --> 00:16:49,620
- I'm sorry--
- You have to see this.
241
00:16:49,700 --> 00:16:52,540
- Excuse me, who are you?
- DC Noon. You have to see this.
242
00:16:52,620 --> 00:16:55,420
- Are you in the police?
- Is this a date?
243
00:16:56,020 --> 00:16:58,380
- Seriously, Eunice, can you just--
- How old are you?
244
00:16:58,460 --> 00:17:00,620
- For fuck's sake!
- You have to see this.
245
00:17:00,700 --> 00:17:02,220
- No!
- You have to. It's important.
246
00:17:02,300 --> 00:17:04,420
- Not now.
- Yes, now.
247
00:17:09,100 --> 00:17:10,100
I'm really sorry.
248
00:17:24,460 --> 00:17:25,300
Hey!
249
00:17:25,620 --> 00:17:27,740
I said stay still!
250
00:17:27,820 --> 00:17:28,820
Fucking hell.
251
00:17:37,940 --> 00:17:39,420
Right. Let's do this.
252
00:17:41,580 --> 00:17:43,140
- Are you OK?
- Course I am.
253
00:17:43,220 --> 00:17:46,260
James, we killed a rapist,
turned our backs on the law,
254
00:17:46,340 --> 00:17:49,580
and I'm finally gonna meet my dad again.
It's mega. Come on.
255
00:18:14,900 --> 00:18:15,740
Yeah?
256
00:18:15,820 --> 00:18:16,900
Hi. Is Leslie in?
257
00:18:18,180 --> 00:18:19,460
Leslie doesn't live here anymore.
258
00:18:19,540 --> 00:18:20,700
No.
259
00:18:20,940 --> 00:18:21,780
What?
260
00:18:22,860 --> 00:18:23,740
Who are you?
261
00:18:27,700 --> 00:18:28,980
Do you know where he is now?
262
00:18:29,060 --> 00:18:30,820
Just leave it, James.
263
00:18:32,540 --> 00:18:33,380
Yeah.
264
00:18:34,260 --> 00:18:35,660
They still killed him.
265
00:18:37,340 --> 00:18:38,980
Whatever he might have done,
266
00:18:39,140 --> 00:18:41,300
they cut his throat
and they've done a runner.
267
00:18:41,380 --> 00:18:44,380
- Yeah, but if it was self-defense?
- Then they'll get manslaughter.
268
00:18:53,500 --> 00:18:55,420
- So, how did you meet her?
- What?
269
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
Ugh...
270
00:19:01,140 --> 00:19:02,060
OK. I'm going home.
271
00:19:02,740 --> 00:19:04,660
DC Noon? Come in, DC Noon?
272
00:19:06,140 --> 00:19:07,860
Yeah, go ahead.
273
00:19:08,100 --> 00:19:10,340
We found the kids' most recent location.
274
00:19:10,620 --> 00:19:11,460
Where?
275
00:19:11,820 --> 00:19:15,140
They robbed a petrol station 100 miles
south east of here this morning.
276
00:19:15,420 --> 00:19:17,780
Held it up at gunpoint.
Locked the manager in the toilet.
277
00:19:17,860 --> 00:19:19,100
We've got the CCTV.
278
00:19:19,180 --> 00:19:20,740
Coming in now.
279
00:20:02,660 --> 00:20:04,860
How do we know
this is the right way?
280
00:20:05,420 --> 00:20:08,340
Well, she said left
and then left again, so...
281
00:20:09,980 --> 00:20:11,460
I think it's this way.
282
00:20:16,380 --> 00:20:19,500
Sometimes you realize
you had a thing keeping you going
283
00:20:19,580 --> 00:20:21,180
that might be a lie...
284
00:20:21,380 --> 00:20:23,300
When you actually really understand that,
285
00:20:23,380 --> 00:20:26,180
that the whole thing might have been
a lie the whole time,
286
00:20:26,460 --> 00:20:28,220
it's like you swallowed a stone.
287
00:20:29,060 --> 00:20:31,260
But not recently.
288
00:20:32,180 --> 00:20:33,780
You swallowed it years ago.
289
00:20:36,420 --> 00:20:37,900
What if this is shit?
290
00:20:38,180 --> 00:20:39,860
Why didn't he tell me that he moved?
291
00:20:40,340 --> 00:20:41,860
Maybe it's really recent.
292
00:20:47,500 --> 00:20:48,460
Come on.
293
00:21:20,580 --> 00:21:21,940
I'm really scared.
294
00:21:24,700 --> 00:21:25,780
I'm really scared.
295
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
Hi, Dad.
20036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.