Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,514 --> 00:01:10,514
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:13,496 --> 00:01:15,900
[bells tolling]
3
00:01:17,034 --> 00:01:19,901
[footsteps]
4
00:01:19,903 --> 00:01:22,540
[organ music playing]
5
00:01:32,014 --> 00:01:34,418
[footsteps]
6
00:01:50,067 --> 00:01:51,602
[organ music ends]
7
00:01:52,703 --> 00:01:54,871
What the fuck
you doin' here?
8
00:01:55,505 --> 00:01:56,540
Where's Irina?
9
00:01:57,740 --> 00:01:59,510
She sent me instead.
10
00:02:00,210 --> 00:02:01,779
Let's look at the package.
11
00:02:23,767 --> 00:02:27,605
Give this to Irina,
and don't fuck it up.
12
00:02:53,829 --> 00:02:56,566
[liquid sloshing in mixing cup]
13
00:03:24,361 --> 00:03:26,297
It's about fuckin' time.
Where the hell you been?
14
00:03:26,762 --> 00:03:27,931
- I was at church.
- Oh.
15
00:03:28,764 --> 00:03:30,166
- Hello, darling.
- Hello, darling.
16
00:03:32,202 --> 00:03:33,234
How'd it go?
17
00:03:33,236 --> 00:03:34,772
- [woman] Hmm.
- [man] Ooh.
18
00:03:35,005 --> 00:03:36,040
I see it went well.
19
00:03:36,739 --> 00:03:38,907
- Irina will be pleased.
- Very.
20
00:03:38,909 --> 00:03:41,745
- Fancy a bump?
- Just a tiny one.
21
00:03:42,713 --> 00:03:46,617
Maybe I'll borrow a little cash.
Irina won't miss a grand or two.
22
00:03:51,088 --> 00:03:52,790
[liquid pouring]
23
00:04:04,167 --> 00:04:05,202
May I?
24
00:04:08,304 --> 00:04:10,740
[orchestral music playing]
25
00:04:44,341 --> 00:04:46,077
[clattering]
26
00:04:49,913 --> 00:04:51,349
[gunshot]
27
00:05:12,435 --> 00:05:14,005
[beads clattering]
28
00:05:21,812 --> 00:05:23,247
[cash register rings]
29
00:06:28,878 --> 00:06:30,213
[music ends]
30
00:06:41,390 --> 00:06:42,358
[woman] Psst!
31
00:06:45,829 --> 00:06:47,498
- Psst!
- [sipping]
32
00:06:48,832 --> 00:06:50,201
- Psst!
- Ahh...
33
00:06:50,901 --> 00:06:51,969
Psst!
34
00:06:54,070 --> 00:06:55,171
Psst!
35
00:06:58,041 --> 00:06:59,310
Hi there, handsome.
36
00:07:01,945 --> 00:07:03,481
What's your name, sexy?
37
00:07:05,115 --> 00:07:06,150
Fuck off.
38
00:07:07,483 --> 00:07:08,853
All right, mate.
39
00:07:10,587 --> 00:07:12,255
All right, mate.
40
00:07:16,192 --> 00:07:17,995
- Oi, Harry.
- [moans]
41
00:07:19,829 --> 00:07:23,099
- [sighs] Have we landed?
- No, we haven't fuckin' landed.
42
00:07:24,000 --> 00:07:26,137
I'm being accosted
by a tanning booth.
43
00:07:28,938 --> 00:07:30,974
This flight's
a fuckin' nightmare.
44
00:07:32,041 --> 00:07:35,378
I've been abused,
and I've paid for the privilege.
45
00:07:37,613 --> 00:07:39,382
Why do we have to go
to Los Angeles?
46
00:07:40,349 --> 00:07:42,549
It's the safest place
we could possibly be.
47
00:07:42,551 --> 00:07:45,887
I mean, she'll be looking for us
in every hotel bar in London.
48
00:07:45,889 --> 00:07:46,924
Oh, she'll do.
49
00:07:47,524 --> 00:07:51,095
She'll hunt us down.
She'll find us.
50
00:07:51,995 --> 00:07:53,364
She'll torture us.
51
00:07:53,997 --> 00:07:55,032
Me first.
52
00:07:55,932 --> 00:07:57,268
She's never liked me
for some reason.
53
00:07:57,500 --> 00:08:00,204
Here. Take this.
You'll feel much better.
54
00:08:03,906 --> 00:08:06,043
- [man] What was that?
- I don't know.
55
00:08:07,077 --> 00:08:09,077
- Xanax, possibly.
- Oh, right.
56
00:08:09,079 --> 00:08:10,981
[slow guitar music]
57
00:08:27,329 --> 00:08:28,565
[man]
Los Angeles is horrible.
58
00:08:30,200 --> 00:08:34,269
It's like a theme park
built on a fault line.
59
00:08:34,271 --> 00:08:35,272
Shh!
60
00:08:35,671 --> 00:08:39,142
No, no.
[chuckles] Right.
61
00:08:40,276 --> 00:08:41,311
Bye, love.
62
00:08:42,545 --> 00:08:44,080
Oh, yeah,
who was that then?
63
00:08:45,614 --> 00:08:47,417
Now, darling,
don't get upset.
64
00:08:48,017 --> 00:08:49,887
It was Sidney, wasn't it?
I might have known.
65
00:08:50,520 --> 00:08:53,424
- He's an old friend.
- He's an evil old pederast.
66
00:08:54,089 --> 00:08:56,290
[man] If we're gonna see Sidney,
I need a fuckin' drink.
67
00:08:56,292 --> 00:08:58,061
I'm as dry
as a schoolgirl's knickers.
68
00:09:01,330 --> 00:09:03,600
[bell tolling]
69
00:09:31,695 --> 00:09:33,063
Once again,
70
00:09:33,964 --> 00:09:37,233
I'm being asked to prostitute myself
for the sake of a criminal venture.
71
00:09:37,599 --> 00:09:41,070
All I'm asking is that you take
one for the team, all right?
72
00:09:41,704 --> 00:09:44,608
It's your own fault for being
so bloody beautiful, isn't it?
73
00:09:46,475 --> 00:09:50,010
- Here. Take this.
- I already took one.
74
00:09:50,012 --> 00:09:51,514
- Take another one.
- All right.
75
00:09:53,016 --> 00:09:55,685
And take one of these.
76
00:09:57,052 --> 00:09:58,087
All right.
77
00:10:00,656 --> 00:10:03,227
[organ music playing]
78
00:10:08,297 --> 00:10:10,333
Go in peace, my child.
79
00:10:12,701 --> 00:10:15,702
[footsteps echoing]
80
00:10:15,704 --> 00:10:18,075
[chuckling]
81
00:10:18,675 --> 00:10:21,679
- Well, well, let me drink you in.
- [Harry] Sidney.
82
00:10:22,579 --> 00:10:27,984
My dear, dear Harry.
And, my own boy.
83
00:10:28,283 --> 00:10:32,488
[chuckles] Oh, my. Haven't
we been filling out, hmm?
84
00:10:33,022 --> 00:10:36,356
When I think back to how scrawny
you were when we first met.
85
00:10:36,358 --> 00:10:40,196
Like a little bird, a fledgling.
And now, look at you.
86
00:10:40,597 --> 00:10:41,999
Proud cock.
87
00:10:42,799 --> 00:10:45,132
I do hope you've forgiven
your Uncle Sidney
88
00:10:45,134 --> 00:10:47,370
for that little mishap
in Turkey?
89
00:10:48,037 --> 00:10:50,440
I couldn't bear to think of you
being angry with me.
90
00:10:50,672 --> 00:10:54,377
Of course he's forgiven you.
It was only for a few months.
91
00:10:54,676 --> 00:11:00,149
I can't even imagine the horrors you
were subjected to in that sordid jail.
92
00:11:00,483 --> 00:11:05,155
I want you to tell me all about it.
Every little detail, hmm?
93
00:11:05,354 --> 00:11:07,422
All the ins and outs.
94
00:11:07,424 --> 00:11:10,127
[Harry]
Sidney? We need a word.
95
00:11:11,493 --> 00:11:13,329
Yes. This way, my pets.
96
00:11:19,401 --> 00:11:22,272
- [Harry] He's new.
- Yes, the last one split.
97
00:11:27,142 --> 00:11:31,714
[Sidney] You know, I don't think I've seen
you since Istanbul. It's been an age.
98
00:11:32,181 --> 00:11:34,247
What have you been doing
with yourself?
99
00:11:34,249 --> 00:11:37,217
Well, you know,
this and that.
100
00:11:37,219 --> 00:11:41,524
Import, export.
A little poker. How are you?
101
00:11:42,092 --> 00:11:44,158
Oh, much the same.
102
00:11:44,160 --> 00:11:46,796
Still battling
this interminable ennui.
103
00:11:47,196 --> 00:11:50,564
You know, life is simply
insupportable without you, Harry.
104
00:11:50,566 --> 00:11:52,568
- Well, I'm back.
- So I see.
105
00:11:53,136 --> 00:11:55,539
- Staying with us long, I hope?
- Fuck, no.
106
00:11:56,439 --> 00:11:58,242
- That depends.
- [knock on door]
107
00:11:58,541 --> 00:11:59,709
[door opens]
108
00:12:01,276 --> 00:12:04,214
- A package has arrived.
- Thank you, Kim Kim.
109
00:12:05,415 --> 00:12:06,450
Sidney...
110
00:12:07,550 --> 00:12:09,620
- We need some work.
- [man] And money.
111
00:12:10,219 --> 00:12:13,056
- Shed loads of money.
- So I heard.
112
00:12:13,522 --> 00:12:15,691
How much do you owe Irina,
in fact?
113
00:12:16,158 --> 00:12:17,858
So you know about it, do you?
114
00:12:17,860 --> 00:12:20,294
[chuckling] Yes.
115
00:12:20,296 --> 00:12:22,462
She is making
rather a fuss, you know.
116
00:12:22,464 --> 00:12:25,234
[Harry]
Is she? I can't imagine why.
117
00:12:25,468 --> 00:12:28,535
[scoffs] I borrowed a little
from her at poker.
118
00:12:28,537 --> 00:12:31,441
Nothing, really.
You know how it is.
119
00:12:31,741 --> 00:12:34,211
[lounge music playing]
120
00:13:20,190 --> 00:13:22,159
[pound notes rustling]
121
00:13:42,211 --> 00:13:43,779
[music ends]
122
00:13:45,848 --> 00:13:48,318
[ominous music playing]
123
00:13:58,594 --> 00:13:59,729
[shot glass shatters]
124
00:14:35,765 --> 00:14:38,335
- Where is she?
- Get us some drinks, luv?
125
00:14:39,002 --> 00:14:41,001
- Drink?
- Yeah. Get us a round of drinks.
126
00:14:41,003 --> 00:14:42,535
- Yeah, you want?
- Yeah.
127
00:14:42,537 --> 00:14:43,839
Okay. I get.
128
00:14:44,306 --> 00:14:46,342
[people screaming]
129
00:14:49,411 --> 00:14:52,315
[surf guitar music playing]
130
00:15:03,925 --> 00:15:05,362
[door opens]
131
00:15:08,031 --> 00:15:10,434
- [door closes]
- [engine revs]
132
00:15:15,570 --> 00:15:17,837
Irina put a price
on your head.
133
00:15:17,839 --> 00:15:19,843
You were aware of that,
I take it?
134
00:15:20,075 --> 00:15:21,444
I never knew she cared.
135
00:15:22,344 --> 00:15:25,449
Oh, I think we can both agree that
that just isn't true, is it, darling?
136
00:15:26,315 --> 00:15:28,816
And as for you.
You're a very naughty boy.
137
00:15:28,818 --> 00:15:32,022
I have a good mind to put you over my
knee and give you a very sound spanking.
138
00:15:32,789 --> 00:15:37,427
But as it is, I do have a small amount
of opium that needs delivering.
139
00:15:37,826 --> 00:15:39,526
Really? How small?
140
00:15:39,528 --> 00:15:40,930
Oh, uh...
141
00:15:42,431 --> 00:15:43,399
A comfortable amount.
142
00:15:44,533 --> 00:15:46,769
- [Harry] We'll do it for 50.
- [Sidney] Thirty-five.
143
00:15:47,070 --> 00:15:48,037
Forty.
144
00:15:49,805 --> 00:15:53,844
[sighs] I'm so weak.
Because I love you, Harry.
145
00:15:55,945 --> 00:15:58,949
The, uh, usual method,
do you think?
146
00:15:59,648 --> 00:16:00,750
Of course.
147
00:16:03,485 --> 00:16:04,520
Gorgeous.
148
00:16:05,088 --> 00:16:06,456
I'm not doing it.
149
00:16:07,924 --> 00:16:10,060
Certainly not
for 40 fuckin' grand.
150
00:16:10,759 --> 00:16:12,860
I mean it. I'm not doing it.
151
00:16:12,862 --> 00:16:14,595
[sighs]
We need the money, darling.
152
00:16:14,597 --> 00:16:16,364
I've had so many things
stuffed up my ass,
153
00:16:16,366 --> 00:16:18,531
I might as well get a boyfriend
and move to San Francisco.
154
00:16:18,533 --> 00:16:21,804
Don't be such a baby. It'll
be over before you know it.
155
00:16:22,537 --> 00:16:24,774
Quite frankly,
we have no fucking choice.
156
00:16:29,411 --> 00:16:30,747
[Irina]
Where is she?
157
00:16:31,680 --> 00:16:32,849
[man]
I've not seen her in months.
158
00:16:35,818 --> 00:16:38,388
Don't fuckin' lie to me.
159
00:16:39,055 --> 00:16:40,089
I am not.
160
00:16:42,992 --> 00:16:45,362
That bitch still owes me.
161
00:16:47,463 --> 00:16:49,599
Money.
From a game in Hackney.
162
00:16:51,133 --> 00:16:53,369
When you find her,
you can tell her that.
163
00:16:53,902 --> 00:16:56,406
[telephone ringing]
164
00:17:00,542 --> 00:17:03,110
- Yes?
- Irina, my angel.
165
00:17:03,112 --> 00:17:04,778
[speaking Russian]
166
00:17:04,780 --> 00:17:05,748
How are you?
167
00:17:06,015 --> 00:17:07,883
[sighs] What do you want?
168
00:17:08,116 --> 00:17:11,687
Well, it's been such
a long time, hasn't it?
169
00:17:11,953 --> 00:17:16,692
I'd been meaning to call you up and
have a nice little chat with you.
170
00:17:17,125 --> 00:17:20,194
But where does time go, hmm?
Where do you think?
171
00:17:20,196 --> 00:17:23,163
Sidney, I'm busy.
172
00:17:23,165 --> 00:17:24,867
Well, this won't take long.
173
00:17:25,634 --> 00:17:27,700
I understand that you're
looking for a certain person,
174
00:17:27,702 --> 00:17:30,673
and that you're prepared
to pay a very handsome price.
175
00:17:31,606 --> 00:17:32,642
Hold on.
176
00:17:35,577 --> 00:17:36,412
[grunts]
177
00:17:40,482 --> 00:17:41,515
[clears throat]
178
00:17:41,517 --> 00:17:42,552
Talk to me.
179
00:17:43,018 --> 00:17:44,988
[jazz music playing]
180
00:17:47,457 --> 00:17:48,825
[Harry]
We need a hotel.
181
00:17:49,525 --> 00:17:51,762
[man] We need a better
plan than drugs up my bum.
182
00:17:57,999 --> 00:18:00,770
- Welcome to the Chateau Marmont.
- Thank you.
183
00:18:06,709 --> 00:18:07,842
- [grunts]
- [tires screech]
184
00:18:07,844 --> 00:18:08,678
Stop! Stop!
185
00:18:09,745 --> 00:18:12,146
- Oh, my God! I am...
- You nearly killed him!
186
00:18:12,148 --> 00:18:14,117
- I am so sorry.
- Darling, are you all right?
187
00:18:14,549 --> 00:18:16,816
- He could've killed me.
- Where's the manager?
188
00:18:16,818 --> 00:18:18,888
Uh, this way, please.
I...
189
00:18:22,892 --> 00:18:24,691
I only hope this suite
goes some way
190
00:18:24,693 --> 00:18:26,896
towards making up
for this unfortunate accident.
191
00:18:27,196 --> 00:18:28,432
It'll do.
192
00:18:29,131 --> 00:18:31,567
And call a doctor.
193
00:18:32,235 --> 00:18:34,968
- I need some painkillers.
- [man] Right away, sir.
194
00:18:34,970 --> 00:18:38,639
Send us a personal shopper, will you?
We seem to have misplaced our clothes.
195
00:18:38,641 --> 00:18:39,676
[man] Absolutely.
196
00:18:40,776 --> 00:18:41,911
Chop-chop. On you go.
197
00:18:46,582 --> 00:18:49,018
[music playing]
198
00:18:50,585 --> 00:18:51,621
[sighs]
199
00:18:52,020 --> 00:18:53,623
Fix us a drink, darling.
200
00:18:54,222 --> 00:18:56,290
We're supposed to be going
on fuckin' holiday.
201
00:18:56,292 --> 00:18:58,562
[Harry] We've gone abroad, haven't we?
It's what you wanted.
202
00:18:58,861 --> 00:19:01,565
Los Angeles is not holiday.
It's a fuckin' lobotomy.
203
00:19:01,796 --> 00:19:06,100
And being hunted down by Joseph Stalin
is far from relaxing. Gin and tonic?
204
00:19:06,102 --> 00:19:08,572
Lovely. What do you think?
205
00:19:08,938 --> 00:19:10,507
Fuckin' whore.
206
00:19:11,274 --> 00:19:13,908
That's not the look
I was going for, but...
207
00:19:13,910 --> 00:19:16,813
No. Not you. It's Jackie. Look.
208
00:19:17,813 --> 00:19:18,882
[Harry] Oh.
209
00:19:19,315 --> 00:19:21,151
Looks like she's
having trouble at home.
210
00:19:21,950 --> 00:19:23,719
Perhaps we should
pay her a visit.
211
00:19:24,186 --> 00:19:26,156
No, no. Don't get
distracted, darling.
212
00:19:26,756 --> 00:19:27,958
You leave Jackie out of it.
213
00:19:32,128 --> 00:19:33,163
'Course.
214
00:19:39,267 --> 00:19:41,103
[snorting, exhales]
215
00:19:42,671 --> 00:19:45,040
[jazz music playing]
216
00:19:51,146 --> 00:19:54,550
- How many have you had?
- Four. You need to catch up.
217
00:19:54,950 --> 00:19:56,219
Four martinis, please.
218
00:19:58,019 --> 00:20:00,556
I hope seeing Sidney
isn't the extent of your plan.
219
00:20:02,691 --> 00:20:04,160
How the hell are we gonna
pay Irina back?
220
00:20:05,628 --> 00:20:06,663
Any ideas, mate?
221
00:20:07,963 --> 00:20:10,132
I can always get in
on some games.
222
00:20:10,932 --> 00:20:11,767
Are you insane?
223
00:20:12,334 --> 00:20:14,837
- What?
- My wife has a gambling problem.
224
00:20:15,237 --> 00:20:16,739
The problem is
she's no bloody good.
225
00:20:19,874 --> 00:20:21,874
And tell me one thing, my sweet.
226
00:20:21,876 --> 00:20:22,945
Hmm?
227
00:20:25,081 --> 00:20:26,616
Why does she hate you so much?
228
00:20:27,083 --> 00:20:28,852
And it's not solely
because of the cash.
229
00:20:29,751 --> 00:20:30,886
There's some other reason.
230
00:20:32,755 --> 00:20:33,957
I want to know what it is.
231
00:20:34,190 --> 00:20:36,293
- Oh, you do, do you?
- Yes, I do.
232
00:20:37,692 --> 00:20:40,026
Let's say she had
a little crush on me.
233
00:20:40,028 --> 00:20:41,297
[drink sloshes]
234
00:20:43,032 --> 00:20:46,069
Do you mind? This happens
to be a private conversation.
235
00:20:51,172 --> 00:20:52,406
And when was this?
236
00:20:52,408 --> 00:20:55,145
Oh, years ago.
You didn't know me then.
237
00:20:55,644 --> 00:20:58,280
I was in Monte Carlo
doing some charity work.
238
00:20:59,015 --> 00:21:00,747
Charity work? In Monte?
239
00:21:00,749 --> 00:21:02,285
Do you want to hear
this story or not?
240
00:21:03,018 --> 00:21:04,054
Carry on.
241
00:21:04,386 --> 00:21:06,719
[lounge music playing]
242
00:21:06,721 --> 00:21:10,225
[Harry] I was raising funds on behalf
of a large charitable organization.
243
00:21:15,296 --> 00:21:18,297
Irina was engaged
in a similar activity,
244
00:21:18,299 --> 00:21:20,703
and we decided
to fundraise together.
245
00:21:27,977 --> 00:21:31,815
We made a good team, and we
worked together tirelessly.
246
00:21:32,314 --> 00:21:36,252
Day and night, actually,
raising money for the orphans.
247
00:21:40,122 --> 00:21:42,156
[exhales]
248
00:21:42,158 --> 00:21:45,027
[Harry] We persuaded people to
make some very generous donations.
249
00:21:45,428 --> 00:21:48,998
But sadly, she was
rather difficult to work with.
250
00:21:56,037 --> 00:22:00,876
After Monte Carlo, I didn't plan
on seeing her again, and I didn't.
251
00:22:05,780 --> 00:22:07,014
Until Istanbul.
252
00:22:07,016 --> 00:22:09,219
[tanbur music playing]
253
00:22:10,719 --> 00:22:12,956
I had no idea she'd be there.
254
00:22:14,090 --> 00:22:16,693
I was taken
completely by surprise.
255
00:22:17,459 --> 00:22:21,394
[man] Well, you didn't
seem too upset to see her.
256
00:22:21,396 --> 00:22:22,965
Not from where I was sitting.
257
00:22:23,265 --> 00:22:25,899
[Harry] I had no clue
they were setting you up.
258
00:22:25,901 --> 00:22:26,936
Oi!
259
00:22:28,304 --> 00:22:30,073
[man]
I went to jail for three months.
260
00:22:32,475 --> 00:22:33,843
Harry!
261
00:22:35,411 --> 00:22:37,910
You utter tart.
262
00:22:37,912 --> 00:22:40,948
She's not after you
solely for the cash.
263
00:22:40,950 --> 00:22:44,383
She's pursuing you
with romantic intent.
264
00:22:44,385 --> 00:22:46,122
I don't know. It's possible.
265
00:22:47,288 --> 00:22:48,892
What's the difference, anyway?
266
00:22:49,525 --> 00:22:52,092
- Well, I'll tell you, my sweet.
- Hmm.
267
00:22:52,094 --> 00:22:56,432
It's called "taking one
for the team," remember?
268
00:22:57,767 --> 00:23:02,072
- Well, it's your turn, now.
- Oh, no. It's not possible.
269
00:23:02,337 --> 00:23:05,374
- And why not?
- I couldn't guarantee your safety.
270
00:23:06,007 --> 00:23:08,508
She can't bear
that I married you.
271
00:23:08,510 --> 00:23:10,177
She wants you dead.
272
00:23:10,179 --> 00:23:11,314
Eh?
273
00:23:11,814 --> 00:23:14,281
Mmm. That's why
we've got to pay her back
274
00:23:14,283 --> 00:23:16,115
and stay
the fuck away from her.
275
00:23:16,117 --> 00:23:18,854
Forty fuckin' grand
ain't gonna get us far, is it?
276
00:23:19,188 --> 00:23:21,224
- It's a start.
- It's a drop in the ocean.
277
00:23:21,856 --> 00:23:26,061
Oh, yes. Of course.
278
00:23:26,495 --> 00:23:28,231
- [man] What?
- [Harry laughs]
279
00:23:28,530 --> 00:23:30,200
Yes. Yes, yes.
280
00:23:30,999 --> 00:23:34,304
- What, what?
- Time to visit that bitch you married.
281
00:23:45,815 --> 00:23:49,352
You do realize I still owe her for bailing
me out of that jail you landed me in.
282
00:23:50,119 --> 00:23:53,019
Not to mention the ten grand
I borrowed last time I saw her.
283
00:23:53,021 --> 00:23:54,822
She won't remember that.
284
00:23:54,824 --> 00:23:57,160
I mean, this time
it could be an emergency.
285
00:23:57,559 --> 00:24:00,863
You could need a new kidney.
How much do those go for?
286
00:24:01,197 --> 00:24:05,535
Maybe it's heart surgery
or a brain tumor.
287
00:24:07,068 --> 00:24:11,540
[man] There she is. The whore of Basildon.
Jackie fuckin' Harlow.
288
00:24:12,106 --> 00:24:15,508
When I married her, she was
Tiffany Wheeler from Essex.
289
00:24:15,510 --> 00:24:18,147
Actress/chatroom whore.
290
00:24:18,346 --> 00:24:20,948
You were an idiot to marry her
in the first place.
291
00:24:20,950 --> 00:24:22,051
I was off my tits.
292
00:24:22,985 --> 00:24:24,487
It was the longest
three days of my life.
293
00:24:25,587 --> 00:24:31,161
Eventually, she abandoned me in
some nightmare called Tenerife.
294
00:24:31,459 --> 00:24:33,930
Darling, I'm going to
get my nails done.
295
00:24:34,462 --> 00:24:37,901
- [Harry] Is that the husband?
- [man] Fuckin' weirdo film director.
296
00:24:38,366 --> 00:24:40,302
- [Harry] Successful?
- [man] Very.
297
00:24:41,871 --> 00:24:44,303
Hans?
There's dog poo everywhere,
298
00:24:44,305 --> 00:24:46,342
and I don't want the gardener
to have to clean it up.
299
00:24:46,875 --> 00:24:51,280
- Can you do it? One, two, three.
- [Harry chuckling]
300
00:24:51,646 --> 00:24:53,248
Oh, dear, bless.
301
00:25:10,365 --> 00:25:15,201
[Harry] We need to call her,
arrange a meeting. Lunch, dinner.
302
00:25:15,203 --> 00:25:18,941
- Get us invited to the house.
- "Us"? Don't you mean me?
303
00:25:19,307 --> 00:25:23,179
- She fuckin' hates you.
- What? She's never even met me.
304
00:25:23,912 --> 00:25:25,381
Fine, you call her.
305
00:25:26,582 --> 00:25:29,084
[man] Well, the last
time I called her,
306
00:25:29,384 --> 00:25:31,019
she threatened
to phone the police.
307
00:25:32,121 --> 00:25:33,653
All right, all right.
308
00:25:33,655 --> 00:25:35,959
Maybe it's better
if we bump into her casually.
309
00:25:37,058 --> 00:25:38,324
- [engine revs]
- [thump]
310
00:25:38,326 --> 00:25:39,362
- Fuck.
- [gasps]
311
00:25:40,962 --> 00:25:41,930
Fuck.
312
00:25:52,173 --> 00:25:55,244
White bubble. White bubble.
313
00:25:56,010 --> 00:25:58,946
[exhales, voice cracks]
White bubble. White...
314
00:25:58,948 --> 00:26:01,184
Fuck it. Fuck it.
Fuck it.
315
00:26:01,984 --> 00:26:06,122
Fuck it! Why don't you watch where
you're fuckin' going, you...
316
00:26:06,488 --> 00:26:07,623
Hi, Jacks.
317
00:26:08,657 --> 00:26:10,560
[laughing]
318
00:26:12,294 --> 00:26:15,361
Peter! Peter!
319
00:26:15,363 --> 00:26:17,630
Oh, my God, I've missed you.
320
00:26:17,632 --> 00:26:19,265
Sorry about that.
321
00:26:19,267 --> 00:26:21,136
Oh, don't worry about that.
That's just a scratch.
322
00:26:21,569 --> 00:26:23,171
My God, what are the odds?
323
00:26:23,972 --> 00:26:27,607
- I know, right?
- I mean it must be fate or destiny or...
324
00:26:27,609 --> 00:26:29,078
Yeah,
something like that. Yeah.
325
00:26:29,978 --> 00:26:32,047
Oh, yeah, sorry. Come by.
326
00:26:33,215 --> 00:26:34,584
We had a wreck.
327
00:26:40,488 --> 00:26:42,288
So what are you doing in LA?
328
00:26:42,290 --> 00:26:45,158
Oh, you know, hiding out
from gangsters and that.
329
00:26:45,160 --> 00:26:46,525
[chuckles]
330
00:26:46,527 --> 00:26:48,664
- Are you alone?
- Oh, yes, quite alone. Yeah.
331
00:26:49,198 --> 00:26:50,700
Where's that crook you married?
332
00:26:51,767 --> 00:26:54,534
[Peter] You mean Harry?
Well, we're, you know...
333
00:26:54,536 --> 00:26:56,104
She's left you again?
334
00:26:57,372 --> 00:26:58,671
Well, thank God for that. Let's
hope it's for good this time.
335
00:26:58,673 --> 00:27:00,475
Now listen, Peter.
336
00:27:02,210 --> 00:27:04,079
You should come by
the house tomorrow.
337
00:27:04,380 --> 00:27:06,049
You and I
really need to talk.
338
00:27:08,450 --> 00:27:11,219
Oh. Yes. It's new.
339
00:27:11,620 --> 00:27:14,123
- Do you like it?
- It's, um...
340
00:27:15,391 --> 00:27:16,592
It's beautiful, Tiffany.
341
00:27:17,426 --> 00:27:19,429
- Gabriel bought it for me.
- Oh.
342
00:27:20,295 --> 00:27:22,998
Atonement for his sins.
343
00:27:24,432 --> 00:27:26,102
He must've been very bad.
344
00:27:27,036 --> 00:27:29,572
Yes. He was.
345
00:27:30,338 --> 00:27:34,009
He was very, very bad.
346
00:27:34,642 --> 00:27:35,678
Oh.
347
00:27:39,113 --> 00:27:41,515
- It's just a ring.
- Didn't need it.
348
00:27:41,517 --> 00:27:44,086
- Wouldn't miss it.
- Didn't even seem to like it.
349
00:27:45,453 --> 00:27:46,652
How much do you think
it's worth?
350
00:27:46,654 --> 00:27:48,557
A small fortune,
I should imagine.
351
00:27:49,324 --> 00:27:51,393
Certainly enough
to pay off Irina.
352
00:27:51,759 --> 00:27:53,462
You deserve this, darling.
353
00:27:53,694 --> 00:27:55,364
- I do?
- Alimony.
354
00:27:55,697 --> 00:27:58,301
Compensation
for being married to her.
355
00:27:59,468 --> 00:28:00,633
- True.
- Yeah.
356
00:28:00,635 --> 00:28:01,671
- True.
- It is.
357
00:28:02,136 --> 00:28:03,038
Too bloody right.
358
00:28:04,172 --> 00:28:05,839
Hello, there. I'm Sandy.
359
00:28:05,841 --> 00:28:08,341
I'll be taking care of you guys
this evening. How are you doing?
360
00:28:08,343 --> 00:28:12,678
Well, a few seconds ago, I was fine,
but now I'm feeling rather depressed.
361
00:28:12,680 --> 00:28:15,247
That's awesome.
So our philosophy is this:
362
00:28:15,249 --> 00:28:16,716
we're a farm-to-table
restaurant,
363
00:28:16,718 --> 00:28:19,186
it's all small plates,
and we like to share.
364
00:28:19,188 --> 00:28:20,623
Well, we don't.
365
00:28:21,155 --> 00:28:25,494
So, two very dry vodka martinis
with a twist, please.
366
00:28:29,264 --> 00:28:33,136
God, I love you. You're a
bloody genius, you are.
367
00:28:34,169 --> 00:28:36,171
Here's to you,
my little thief.
368
00:28:39,641 --> 00:28:42,745
Oi, Sandy. Sandy.
369
00:28:44,313 --> 00:28:45,680
Where's our fuckin' martinis?
370
00:28:48,316 --> 00:28:50,685
[lighter opens, clicks]
371
00:28:52,888 --> 00:28:58,061
Now, when you're in the house,
make an excuse to leave her.
372
00:28:58,794 --> 00:29:00,363
Do a little reconnaissance.
373
00:29:00,761 --> 00:29:02,294
Figure out where
the bedrooms are.
374
00:29:02,296 --> 00:29:04,066
Find the exits,
that sort of thing.
375
00:29:05,667 --> 00:29:10,469
Right. So, get in there, get the
ring, get the fuck out of here.
376
00:29:10,471 --> 00:29:12,272
Pay Irina back and Bob's
your uncle, get it?
377
00:29:12,274 --> 00:29:14,177
- Got it.
- Good.
378
00:29:14,876 --> 00:29:16,645
Well, give us a kiss
for good luck.
379
00:29:21,216 --> 00:29:25,121
You don't need luck. I have
complete confidence in you.
380
00:29:26,854 --> 00:29:30,826
- Now, don't fuck it up.
- Right.
381
00:29:51,180 --> 00:29:52,347
Looking for Jackie.
382
00:30:13,434 --> 00:30:14,536
Oi!
[echoing]
383
00:30:17,338 --> 00:30:18,640
Jackie!
384
00:30:19,740 --> 00:30:21,776
Jackie. Oi!
385
00:30:25,680 --> 00:30:27,150
[whistles]
386
00:30:41,229 --> 00:30:42,265
Hey!
387
00:30:42,663 --> 00:30:44,764
This is my safe room!
388
00:30:44,766 --> 00:30:48,171
This is my safe room!
389
00:30:48,636 --> 00:30:49,804
Out!
390
00:30:50,505 --> 00:30:53,642
Out! Out, out!
391
00:30:56,978 --> 00:30:58,344
Fuck me, it's Gina.
392
00:30:58,346 --> 00:31:00,482
Surprise surprise.
Look who's back.
393
00:31:00,915 --> 00:31:04,719
Let me guess. Broke? No credit?
Bailiff's at the door?
394
00:31:04,952 --> 00:31:08,257
Abandoned by your criminal wife
in some foreign jail?
395
00:31:08,457 --> 00:31:09,859
Stop me when I'm getting warm.
396
00:31:10,792 --> 00:31:13,629
Unstable?
Medication's not working?
397
00:31:14,395 --> 00:31:16,932
Mine is. Now.
398
00:31:18,667 --> 00:31:20,867
- Where's Jackie?
- You're looking for Jackie?
399
00:31:20,869 --> 00:31:24,507
You're looking for Jackie? You're
following crumbs, crumpet?
400
00:31:25,306 --> 00:31:26,675
Where's Jackie?
401
00:31:27,508 --> 00:31:28,810
Where's Jackie?
402
00:31:29,745 --> 00:31:30,680
Jackie?
403
00:31:31,013 --> 00:31:32,415
Jackie!
404
00:31:32,748 --> 00:31:34,316
Jackie!
405
00:31:34,950 --> 00:31:36,451
Jackie!
406
00:31:38,319 --> 00:31:39,654
She's downstairs.
407
00:31:40,689 --> 00:31:41,724
All right.
408
00:31:45,326 --> 00:31:46,595
[Hans] Peter Fox?
409
00:31:47,429 --> 00:31:48,430
Very nice.
410
00:31:48,697 --> 00:31:50,496
Very nice, indeed.
411
00:31:50,498 --> 00:31:53,469
- Who are you?
- I'm Jackie's assistant. I'm Hans.
412
00:31:54,001 --> 00:31:56,736
- I will fuck you.
- I seriously fuckin' doubt it, mate.
413
00:31:56,738 --> 00:31:59,938
- Ja, ja, it could happen.
- Nein, nein. You won't, mate.
414
00:31:59,940 --> 00:32:02,612
- [Hans] Ja, ja. It will, I said.
- [Peter] Nein.
415
00:32:04,979 --> 00:32:07,346
Well, we can't have the
fireworks on the front lawn,
416
00:32:07,348 --> 00:32:09,582
because we can't have everyone
trudge across the grass to see them.
417
00:32:09,584 --> 00:32:11,351
What about their shoes?
418
00:32:11,353 --> 00:32:13,352
- Yeah, but we talked about...
- Well, don't contradict me.
419
00:32:13,354 --> 00:32:15,388
I don't think you quite
understand what's going on here.
420
00:32:15,390 --> 00:32:17,791
And I do slightly feel I'm gonna
have to do it all myself.
421
00:32:17,793 --> 00:32:18,828
Oi, oi.
422
00:32:19,995 --> 00:32:22,498
[hammering, distant]
423
00:32:23,565 --> 00:32:24,700
Peter Fox.
424
00:32:25,534 --> 00:32:26,535
There you are.
425
00:32:26,901 --> 00:32:27,937
You came.
426
00:32:29,203 --> 00:32:31,103
I brought you here today because
I wanted to tell you something.
427
00:32:31,105 --> 00:32:33,608
Can we be quiet,
please, everybody?
428
00:32:34,042 --> 00:32:35,878
- Shh. Thank you.
- [hammering stops]
429
00:32:38,113 --> 00:32:41,717
I've decided to forgive you
for everything.
430
00:32:41,982 --> 00:32:44,319
Oh. Right.
431
00:32:45,086 --> 00:32:46,953
Jolly good.
432
00:32:46,955 --> 00:32:49,892
Gurmukh wants me to forgive
everybody who's wronged me.
433
00:32:50,691 --> 00:32:51,826
So you're forgiven.
434
00:32:52,728 --> 00:32:53,763
This way.
435
00:32:55,564 --> 00:32:56,998
The fuck's a "Gurmukh"?
436
00:32:57,598 --> 00:32:59,131
See, I want
to hear everything.
437
00:32:59,133 --> 00:33:01,703
How have you been?
And what are you doing in LA?
438
00:33:02,003 --> 00:33:04,603
And how long are you here for?
And why haven't you called?
439
00:33:04,605 --> 00:33:06,438
- Om.
- Oh yes. Om.
440
00:33:06,440 --> 00:33:09,344
Thank you, Gurmukh. Gurmukh
could help you too, possibly.
441
00:33:09,777 --> 00:33:13,846
See, I'm throwing a costume ball for
Gabriel's movie, which you must come to.
442
00:33:13,848 --> 00:33:17,550
Ja, Gabriel has been nominated for an
actual award for Le Noir et le Rouge.
443
00:33:17,552 --> 00:33:18,453
Who gives a fuck?
444
00:33:20,689 --> 00:33:22,421
- I need a drink.
- They're right over there.
445
00:33:22,423 --> 00:33:24,359
Nothing for me, thanks.
I'm on a juice cleanse.
446
00:33:45,846 --> 00:33:47,849
- [Harry] Go on.
- Bollocks.
447
00:33:49,683 --> 00:33:52,887
[Gabriel] God is a communist.
I'm not a communist.
448
00:33:53,121 --> 00:33:58,627
Although some people
might say I am a god.
449
00:33:58,927 --> 00:34:01,497
[laughing]
450
00:34:04,199 --> 00:34:05,633
[sighs]
451
00:34:06,767 --> 00:34:10,036
Oh, this is that ring
that I was telling you about.
452
00:34:10,038 --> 00:34:12,908
This cost many millions of dollars.
I got it at an auction.
453
00:34:13,475 --> 00:34:17,011
- How many millions, exactly?
- 5.675.
454
00:34:17,546 --> 00:34:18,911
Oh.
455
00:34:18,913 --> 00:34:21,681
- You can see the way it...
- Darling, Peter's here.
456
00:34:21,683 --> 00:34:22,718
Say hello to Peter.
457
00:34:23,484 --> 00:34:24,519
[Gabriel] Oh.
458
00:34:30,591 --> 00:34:32,527
- [grunts]
- He came into the safe room.
459
00:34:33,594 --> 00:34:35,663
He was looking for me.
460
00:34:37,799 --> 00:34:39,799
How much is this guy
gonna cost me this time?
461
00:34:39,801 --> 00:34:42,872
Darling, Gurmukh wants us
to be nice.
462
00:34:43,504 --> 00:34:46,575
He wants us to forgive.
Remember?
463
00:34:52,214 --> 00:34:53,849
Forgive me, my muse.
464
00:34:58,252 --> 00:35:01,955
I know it doesn't look like we're working
right now but we are working right now,
465
00:35:01,957 --> 00:35:04,560
and you are needed on set.
466
00:35:04,926 --> 00:35:06,594
[softly]
I can't be late for set.
467
00:35:09,964 --> 00:35:12,200
You mean you can't
be late for Vivien.
468
00:35:14,268 --> 00:35:17,739
Vivien, Vivien, Vivien.
469
00:35:22,109 --> 00:35:24,009
[jazz music playing]
470
00:35:24,011 --> 00:35:27,216
And that is how you make
a bull shot.
471
00:35:28,149 --> 00:35:29,518
Thank you very much.
472
00:35:35,056 --> 00:35:36,492
Two more, please.
473
00:35:37,993 --> 00:35:40,629
[Peter] The problem with attending a
party is that we have to attend a party.
474
00:35:40,828 --> 00:35:42,765
- [chips clattering]
- Her friends are gonna be horrible.
475
00:35:43,797 --> 00:35:46,035
You still haven't told me how
you expect to get away with it.
476
00:35:47,801 --> 00:35:48,937
You could switch it.
477
00:35:50,205 --> 00:35:51,006
Switch it?
478
00:35:52,573 --> 00:35:54,676
Switch the real ring
with the fake one.
479
00:35:55,009 --> 00:35:56,879
[Harry] You just need
to spike her drink.
480
00:35:57,779 --> 00:36:00,149
Is that the best you got, is it?
Knock her out and nick it?
481
00:36:00,649 --> 00:36:02,917
- You think it could work?
- It has to.
482
00:36:03,884 --> 00:36:08,556
Without that ring,
we're fucked 400,000 times.
483
00:36:08,790 --> 00:36:11,026
And I promise you,
we will bleed.
484
00:36:11,792 --> 00:36:14,294
- [chips clattering]
- [speaking in Mandarin]
485
00:36:14,296 --> 00:36:17,533
[speaking in Mandarin]
486
00:36:41,890 --> 00:36:45,127
[traditional Chinese music
playing]
487
00:36:48,830 --> 00:36:50,763
[Peter] Can't get a decent
cup of tea in this country.
488
00:36:50,765 --> 00:36:52,998
Never mind tea.
I need a drink.
489
00:36:53,000 --> 00:36:55,234
- Where the fuck is that old bitch?
- [toilet flushing]
490
00:36:55,236 --> 00:36:57,839
- She said it was ready.
- She did, didn't she?
491
00:36:58,073 --> 00:36:59,074
[door opens]
492
00:37:00,908 --> 00:37:02,243
Xièxie, Wendy.
493
00:37:05,913 --> 00:37:07,982
Not enough. More!
494
00:37:08,248 --> 00:37:10,185
Oi. You're welcome.
495
00:37:10,652 --> 00:37:13,222
- That was a bit priggish, wasn't it?
- That's the last of our cash.
496
00:37:13,821 --> 00:37:16,823
- We gotta do it tonight at the party.
- Go on?
497
00:37:16,825 --> 00:37:19,692
What the fuck am I gonna wear?
We spike Jackie's drink.
498
00:37:19,694 --> 00:37:20,728
Yes.
499
00:37:21,895 --> 00:37:23,798
- We do the switch.
- Yes.
500
00:37:24,165 --> 00:37:27,266
- And an hour later, we're on a plane.
- Yes! No, wait.
501
00:37:27,268 --> 00:37:29,301
Jackie does not react
at all well to drugs.
502
00:37:29,303 --> 00:37:30,939
They do not agree
with her at all.
503
00:37:31,640 --> 00:37:34,076
- [Harry] I can imagine.
- No, you can't imagine.
504
00:37:34,843 --> 00:37:36,946
She's banned for life
from British Airways.
505
00:37:37,379 --> 00:37:39,248
She's not even allowed
in Canada.
506
00:37:39,647 --> 00:37:41,880
She is not
to be underestimated.
507
00:37:41,882 --> 00:37:43,151
I can handle her.
508
00:37:46,187 --> 00:37:47,221
Perfect.
509
00:37:48,022 --> 00:37:50,225
[jazz music playing]
510
00:37:56,897 --> 00:37:57,932
Fuck.
511
00:38:29,364 --> 00:38:32,234
Congratulations on your nomination.
I hear you're the frontrunner...
512
00:38:49,017 --> 00:38:51,317
- I'm so glad you're here.
- Fuck me.
513
00:38:51,319 --> 00:38:53,185
- I can't.
- Why not? I want you.
514
00:38:53,187 --> 00:38:55,120
Because Jackie's
right inside.
515
00:38:55,122 --> 00:38:56,788
Fuck that fat canary.
516
00:38:56,790 --> 00:38:58,727
Yeah, but there's
photographers everywhere.
517
00:38:59,027 --> 00:39:00,225
[shutter clicks]
518
00:39:00,227 --> 00:39:01,229
Hey.
519
00:39:03,031 --> 00:39:04,464
This is a private party, man.
520
00:39:04,466 --> 00:39:05,901
Yeah, but I was hired.
521
00:39:08,937 --> 00:39:09,971
Hans.
522
00:39:11,239 --> 00:39:12,441
- Take care of this.
- [Hans] Yes, sir.
523
00:39:14,975 --> 00:39:16,010
- Gabriel...
- Shh!
524
00:39:19,047 --> 00:39:24,053
I took Singapore Airlines first-class
from London. Much better than Virgin.
525
00:39:24,852 --> 00:39:27,922
I took Air France first,
and they had a chef.
526
00:39:29,823 --> 00:39:31,524
Well, I got a massage
on Virgin.
527
00:39:31,526 --> 00:39:34,997
It still doesn't compare
to Singapore.
528
00:39:37,031 --> 00:39:40,069
Those terrorists.
They ruined everything.
529
00:39:47,075 --> 00:39:49,841
I've never seen
so many ugly people in my life.
530
00:39:49,843 --> 00:39:53,011
Have any of these people ever even
seen a fashion magazine before?
531
00:39:53,013 --> 00:39:55,349
Mentally, I'm giving
everyone a makeover.
532
00:39:58,252 --> 00:40:00,221
Look at that bitch, Jackie.
533
00:40:00,922 --> 00:40:02,855
She's a revolting slut.
534
00:40:02,857 --> 00:40:06,395
[woman] Never mind a stylist,
she needs a psychiatrist.
535
00:40:09,230 --> 00:40:13,035
They're saying that my films
are completely self-referential.
536
00:40:13,500 --> 00:40:15,403
Because you are a genius.
537
00:40:16,069 --> 00:40:18,439
You're the finest actress
of your generation.
538
00:40:19,207 --> 00:40:20,873
I know.
539
00:40:20,875 --> 00:40:23,042
I'm so excited you guys
are making a movie together.
540
00:40:23,044 --> 00:40:24,877
How did the shoot
go today?
541
00:40:24,879 --> 00:40:26,982
It was a very
difficult scene, but...
542
00:40:28,382 --> 00:40:30,919
- I was magnificent.
- You were magnificent.
543
00:40:32,352 --> 00:40:33,387
Leave.
544
00:40:34,221 --> 00:40:35,990
- Chopped.
- Bitch.
545
00:40:40,093 --> 00:40:42,194
[Peter]
These fuckin' people.
546
00:40:42,196 --> 00:40:44,932
Makes me want to go on a three-day smack
binge in a brothel in Bangladesh.
547
00:40:45,466 --> 00:40:49,100
Darling, you're just too old-fashioned.
That's your problem.
548
00:40:49,102 --> 00:40:51,036
[Peter]
A fuckin' dying breed, I am.
549
00:40:51,038 --> 00:40:53,138
Here.
Give this to Jackie.
550
00:40:53,140 --> 00:40:54,406
- When?
- Now.
551
00:40:54,408 --> 00:40:56,144
All right. Here you are.
552
00:40:57,879 --> 00:40:59,381
[sniffs]
553
00:41:01,114 --> 00:41:02,448
Well, drink it.
554
00:41:02,450 --> 00:41:04,486
No, I'm not drinking,
just sniffing.
555
00:41:06,386 --> 00:41:10,057
Look at them. You know there are
rumors about them all over town.
556
00:41:11,125 --> 00:41:14,060
- Who?
- My husband and that bad actress.
557
00:41:14,062 --> 00:41:14,997
Look at her.
558
00:41:15,495 --> 00:41:18,399
[Jackie]
She's such a slag.
559
00:41:19,234 --> 00:41:20,335
[groans]
560
00:41:20,535 --> 00:41:22,237
Two can play that game.
561
00:41:27,475 --> 00:41:28,509
Going.
562
00:41:29,277 --> 00:41:31,042
[laughs]
563
00:41:31,044 --> 00:41:33,414
She's going to pass out
in just a second.
564
00:41:34,082 --> 00:41:35,480
Wouldn't count on it.
565
00:41:35,482 --> 00:41:39,053
I don't know,
but I am on fire tonight.
566
00:41:39,319 --> 00:41:41,152
You are on fire tonight.
567
00:41:41,154 --> 00:41:44,859
- I'm like a tornado.
- You're like a tornado.
568
00:41:46,093 --> 00:41:50,031
- I am like the Fourth of July.
- You're like the Fourth of July.
569
00:41:50,665 --> 00:41:54,236
- I'm so sexy tonight.
- You are so sexy tonight.
570
00:41:56,370 --> 00:41:58,904
And I have such
beautiful hair tonight.
571
00:41:58,906 --> 00:42:01,343
You have such
beautiful hair tonight.
572
00:42:03,243 --> 00:42:05,446
- Come with me.
- I'll come with you.
573
00:42:07,547 --> 00:42:08,549
[moans]
574
00:42:10,350 --> 00:42:12,486
[moaning]
575
00:42:14,489 --> 00:42:16,225
[sighs]
576
00:42:17,625 --> 00:42:18,527
[shudders]
577
00:42:21,328 --> 00:42:24,029
- You're so sexy to me right now.
- Oh, for fuck's sake.
578
00:42:24,031 --> 00:42:26,332
Why are married men
so attractive to me?
579
00:42:26,334 --> 00:42:29,270
- We're fuckin' not.
- Make love to me.
580
00:42:29,469 --> 00:42:31,670
- Fuck off.
- Please?
581
00:42:31,672 --> 00:42:33,341
- [straining] Fuck...
- [gasps]
582
00:42:37,277 --> 00:42:38,513
Where is everybody?
583
00:42:41,049 --> 00:42:42,515
We've had this date
from the beginning.
584
00:42:42,517 --> 00:42:44,419
Just close your eyes
and pretend I'm Jackie.
585
00:42:47,221 --> 00:42:48,556
Fuck's sake.
586
00:42:50,257 --> 00:42:51,627
[humming]
587
00:42:52,359 --> 00:42:55,229
Am I havings a good time?
588
00:42:55,596 --> 00:42:57,565
She's bound to pass out soon.
589
00:42:58,665 --> 00:43:00,102
I wouldn't count on it.
590
00:43:07,274 --> 00:43:08,376
[squeals]
591
00:43:14,214 --> 00:43:16,218
[humming]
592
00:43:36,603 --> 00:43:40,241
Oh, Peter.
593
00:43:42,042 --> 00:43:45,478
Oh, Peter.
594
00:43:45,480 --> 00:43:47,580
Oh! [laughs]
595
00:43:47,582 --> 00:43:49,151
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [thud]
596
00:43:50,551 --> 00:43:55,023
[Jackie] Peter.
597
00:44:00,261 --> 00:44:02,663
[Jackie singing off-key]
598
00:44:06,167 --> 00:44:07,665
Oh! [humming off-key]
599
00:44:07,667 --> 00:44:09,136
I like it!
600
00:44:10,038 --> 00:44:11,573
[muffled singing]
601
00:44:15,777 --> 00:44:17,579
[grunting]
602
00:44:18,111 --> 00:44:19,413
Steady on, girl.
603
00:44:21,049 --> 00:44:22,250
Thank fuck for that.
604
00:44:23,683 --> 00:44:25,386
- We have to be quick.
- Aye, aye.
605
00:44:25,786 --> 00:44:27,522
- [spank]
- [giggles]
606
00:44:28,455 --> 00:44:29,490
Come on.
607
00:44:32,527 --> 00:44:33,562
[sighs] Oh, God.
608
00:44:35,696 --> 00:44:36,665
All right.
609
00:44:38,498 --> 00:44:39,665
[grunts]
610
00:44:39,667 --> 00:44:41,199
- It's stuck.
- Well, pull harder.
611
00:44:41,201 --> 00:44:43,104
- You do it.
- You got a knife?
612
00:44:44,439 --> 00:44:45,804
Whoo! [giggles]
613
00:44:45,806 --> 00:44:49,708
[Gabriel] No. Vivien. Vivien, no.
I can't.
614
00:44:49,710 --> 00:44:51,513
- Fuck me.
- No.
615
00:44:51,745 --> 00:44:54,715
You haven't fucked me in days.
616
00:44:56,850 --> 00:44:59,286
[chuckling]
617
00:45:02,189 --> 00:45:04,692
I made a promise
I'd stay faithful to Jackie.
618
00:45:05,393 --> 00:45:08,761
Fuck Jackie.
Don't be a pussy.
619
00:45:08,763 --> 00:45:12,267
Fuck me here. Fuck me now.
620
00:45:12,567 --> 00:45:15,103
- [Gabriel] This isn't the right time.
- [Vivien] Fuck me.
621
00:45:15,703 --> 00:45:16,738
Vivien.
622
00:45:19,707 --> 00:45:21,640
[sighs, humming]
623
00:45:21,642 --> 00:45:22,676
Jackie.
624
00:45:25,113 --> 00:45:25,946
[softly] Fuck me.
625
00:45:29,817 --> 00:45:32,421
- Fuck me. Fuck me.
- [Gabriel] No.
626
00:45:40,227 --> 00:45:41,662
[glass breaks]
627
00:45:46,600 --> 00:45:47,736
Ahh.
628
00:45:48,870 --> 00:45:51,705
[grunts, chuckling]
629
00:45:56,676 --> 00:45:59,911
Not now, Kim Kim. I've got
a Xanax in my throat.
630
00:45:59,913 --> 00:46:02,817
I heard something.
Downstairs.
631
00:46:03,417 --> 00:46:05,786
[ominous music playing]
632
00:46:15,663 --> 00:46:19,167
- Hello, Sidney.
- [sighs] My dear Irina.
633
00:46:19,533 --> 00:46:22,136
I do have a doorbell,
you know.
634
00:46:22,602 --> 00:46:25,172
One might almost suspect
that you didn't trust me.
635
00:46:25,605 --> 00:46:27,473
Why didn't you tell me
which flight you were on?
636
00:46:27,475 --> 00:46:29,810
I could have sent Kim Kim here
to come and collect you.
637
00:46:30,477 --> 00:46:31,712
Did you have a good crossing?
638
00:46:32,446 --> 00:46:33,482
Where is Harry?
639
00:46:34,181 --> 00:46:35,517
All in good time.
640
00:46:36,850 --> 00:46:39,253
That information
comes at a price.
641
00:46:44,325 --> 00:46:46,160
[item slides across table]
642
00:46:46,928 --> 00:46:48,263
[exhales]
643
00:46:50,431 --> 00:46:53,468
[chuckles]
Oh, yes. Very nice.
644
00:46:54,234 --> 00:46:55,569
You came prepared.
645
00:46:55,870 --> 00:46:57,439
I will not ask again.
646
00:47:00,207 --> 00:47:04,345
Well, if you mean her exact
geographical whereabouts,
647
00:47:04,779 --> 00:47:06,879
I haven't been able
to ascertain precisely...
648
00:47:06,881 --> 00:47:09,584
[laughing]
649
00:47:10,384 --> 00:47:13,221
- You lost her?
- It's not my fault.
650
00:47:13,721 --> 00:47:15,587
I set Kim Kim here
with the task of following...
651
00:47:15,589 --> 00:47:18,526
- Vlad, kill him.
- No, no, no.
652
00:47:18,859 --> 00:47:19,895
Please.
653
00:47:20,995 --> 00:47:22,697
Irina, my dear.
654
00:47:23,397 --> 00:47:26,531
Oh, still so impatient.
655
00:47:26,533 --> 00:47:28,569
If you'll just let me finish.
656
00:47:29,669 --> 00:47:33,874
I have been luring her
with the promise of a job.
657
00:47:34,408 --> 00:47:35,477
Hmm?
658
00:47:35,810 --> 00:47:36,844
So,
659
00:47:37,377 --> 00:47:39,780
if we can, uh,
just calm down.
660
00:47:40,448 --> 00:47:43,248
And perhaps get
a good night sleep.
661
00:47:43,250 --> 00:47:45,650
And tomorrow
we can drive all around town
662
00:47:45,652 --> 00:47:48,323
and discover which hotel
she's staying at.
663
00:47:49,290 --> 00:47:50,525
I promise you we'll find her.
664
00:47:51,993 --> 00:47:53,228
Okay.
665
00:47:56,330 --> 00:47:57,364
Good.
666
00:47:58,665 --> 00:47:59,868
If not...
667
00:48:00,634 --> 00:48:03,404
I will slit you open
like the pig you are.
668
00:48:04,404 --> 00:48:05,806
[chuckles]
669
00:48:06,707 --> 00:48:08,743
Oh, you are wonderful.
670
00:48:09,542 --> 00:48:10,875
[snorting]
671
00:48:10,877 --> 00:48:12,279
Oh, fuck.
672
00:48:14,547 --> 00:48:19,921
The charm of this little escapade
is rapidly wearing thin.
673
00:48:20,888 --> 00:48:22,290
Why don't we just leave?
674
00:48:23,591 --> 00:48:25,926
- And go where?
- I don't know.
675
00:48:27,460 --> 00:48:29,296
This is a fuckin' fiasco.
676
00:48:30,997 --> 00:48:32,900
What's the matter
with you, huh?
677
00:48:34,801 --> 00:48:37,738
You need a joint.
We need a joint.
678
00:48:38,839 --> 00:48:40,842
You said we're not gonna do
this sort of thing anymore.
679
00:48:42,375 --> 00:48:43,511
What sort of thing?
680
00:48:45,446 --> 00:48:46,480
This sort of thing.
681
00:48:47,881 --> 00:48:48,983
[sighs]
682
00:48:50,584 --> 00:48:53,020
- We've no choice.
- Oh, don't we?
683
00:48:54,821 --> 00:48:57,858
Wasn't me that lost hundreds
of thousands of pounds.
684
00:48:59,759 --> 00:49:01,962
It's not my ex-girlfriend
stalking us.
685
00:49:02,596 --> 00:49:03,632
It's not my fault.
686
00:49:03,931 --> 00:49:06,001
No. Never is.
687
00:49:07,033 --> 00:49:10,704
You reap what you sow, darling,
and you've sown fuck-all.
688
00:49:11,339 --> 00:49:12,373
Oh, well.
689
00:49:12,839 --> 00:49:15,776
Good night, and fuck off to you.
690
00:49:19,113 --> 00:49:20,511
[bottle clatters]
691
00:49:20,513 --> 00:49:21,882
[jazz music playing]
692
00:49:49,377 --> 00:49:50,545
[clears throat]
693
00:49:55,915 --> 00:49:57,451
Fuckin' hell.
694
00:49:57,752 --> 00:50:01,022
- How'd you get in here?
- I snuck in with the chambermaid.
695
00:50:01,589 --> 00:50:03,091
We need to talk.
Can you get up?
696
00:50:04,491 --> 00:50:05,627
Fuck's sake.
697
00:50:12,533 --> 00:50:13,935
- Here.
- What is it?
698
00:50:14,935 --> 00:50:15,969
It's breakfast.
699
00:50:18,071 --> 00:50:22,875
Oh, God, Peter. That's disgusting.
That is fucking disgusting.
700
00:50:22,877 --> 00:50:23,911
Did you see them?
701
00:50:26,013 --> 00:50:27,145
Who?
702
00:50:27,147 --> 00:50:29,181
Gabriel and Vivien.
703
00:50:29,183 --> 00:50:33,121
I woke up this morning and I
found this in my bed. It's hers.
704
00:50:33,520 --> 00:50:36,857
He's fucking her,
and he's fucking her in my bed.
705
00:50:37,892 --> 00:50:40,395
No, I don't think so, mate.
Nope.
706
00:50:40,895 --> 00:50:41,930
Okay.
707
00:50:42,663 --> 00:50:44,866
Peter, baby.
708
00:50:45,799 --> 00:50:49,103
Please come back to the house
because he's threatened by you.
709
00:50:49,602 --> 00:50:52,072
And, he knows that
you never got over me.
710
00:50:53,140 --> 00:50:57,846
And I could tell, by the way that
you looked at me last night,
711
00:50:58,546 --> 00:51:00,147
that you still want me.
712
00:51:01,681 --> 00:51:02,716
So...
713
00:51:04,218 --> 00:51:05,886
you can have me.
714
00:51:10,190 --> 00:51:11,725
No, thanks.
715
00:51:13,127 --> 00:51:14,225
[Jackie] Listen, fuck it, Peter. I
need you to come back to the house.
716
00:51:14,227 --> 00:51:16,964
I need you to come and stay, okay?
I really need you.
717
00:51:19,200 --> 00:51:20,100
Actually...
718
00:51:21,067 --> 00:51:22,669
- Tiffany.
- Tiffany.
719
00:51:24,038 --> 00:51:26,775
I can think of no one else I would
rather be in the company of...
720
00:51:27,540 --> 00:51:30,141
- Okay.
- ...right now.
721
00:51:30,143 --> 00:51:32,446
- [Jackie] Okay.
- [Peter] I need laughs, you know.
722
00:51:32,812 --> 00:51:35,616
- With people who understand me.
- Come on.
723
00:51:35,815 --> 00:51:37,618
And I need to fuckin' relax!
724
00:51:42,522 --> 00:51:44,658
[tense music playing]
725
00:51:47,160 --> 00:51:49,761
So, I think we should start
at the Four Seasons
726
00:51:49,763 --> 00:51:52,433
and work our way down.
It shouldn't take too long.
727
00:51:52,632 --> 00:51:55,500
There's only a handful of
habitable hotels in this town.
728
00:51:55,502 --> 00:51:56,937
- [cell phone ringing]
- Oh, excuse me.
729
00:51:58,272 --> 00:52:02,677
Cedric, how nice to hear from you.
How are you? Have you healed up?
730
00:52:03,611 --> 00:52:04,846
Good. So...
731
00:52:05,980 --> 00:52:07,015
Really?
732
00:52:07,948 --> 00:52:09,616
Oh, really?
733
00:52:09,817 --> 00:52:12,116
Oh, now that's very interesting.
That's very interesting, indeed.
734
00:52:12,118 --> 00:52:14,154
Thank you, Cedric. I owe you.
735
00:52:15,589 --> 00:52:18,556
Bingo.
The Chateau Marmont, Kim Kim.
736
00:52:18,558 --> 00:52:20,661
Shouldn't be too long
and you'll be with her.
737
00:52:24,598 --> 00:52:26,634
[jazz music playing]
738
00:52:30,270 --> 00:52:31,705
Let's get started.
739
00:52:37,911 --> 00:52:39,214
[doorbell rings]
740
00:52:40,047 --> 00:52:41,082
Just be a moment.
741
00:52:43,082 --> 00:52:44,618
[knocking]
742
00:52:49,122 --> 00:52:50,691
Good afternoon, madam.
743
00:52:52,192 --> 00:52:54,127
May I have a word about some of the
charges you've been placing on the room?
744
00:52:54,861 --> 00:52:58,499
I'm afraid we're going to need
some form of payment very soon.
745
00:52:58,866 --> 00:53:01,134
I'll be right down
with my card.
746
00:53:02,102 --> 00:53:03,071
Thank you.
747
00:53:14,013 --> 00:53:16,183
- Watch the exit.
- [Sidney] Naturally.
748
00:53:19,886 --> 00:53:21,288
[elevator dings]
749
00:53:37,937 --> 00:53:39,140
[knock at door]
750
00:53:40,306 --> 00:53:43,277
He's a stubborn little shit.
So sorry.
751
00:53:54,254 --> 00:53:55,589
[soft gasp]
752
00:53:59,058 --> 00:54:00,928
[pounding on door]
753
00:54:08,234 --> 00:54:11,138
Hello, sweetheart.
Buy-in is five grand.
754
00:54:11,939 --> 00:54:14,341
[up-tempo jazz playing]
755
00:54:20,647 --> 00:54:21,682
Where did she go?
756
00:54:23,216 --> 00:54:24,117
Who?
757
00:54:24,752 --> 00:54:26,219
Who do you fucking think?
758
00:54:29,223 --> 00:54:30,991
[clattering]
759
00:55:08,696 --> 00:55:12,100
Well, if all this goes to plan,
and I intend that it should,
760
00:55:13,067 --> 00:55:14,869
I'm going to take you
to Disneyland.
761
00:55:15,169 --> 00:55:18,239
Yes. I think you will have
a wonderful time.
762
00:55:30,484 --> 00:55:31,917
[footsteps approach]
763
00:55:31,919 --> 00:55:35,022
I said make it happen,
and you didn't.
764
00:55:35,388 --> 00:55:37,357
You didn't make it happen.
765
00:55:39,859 --> 00:55:42,363
I've been working
so hard for you.
766
00:55:42,863 --> 00:55:44,966
I'm so tired.
767
00:55:46,265 --> 00:55:48,368
I'm exhausted from all this.
768
00:55:48,935 --> 00:55:50,037
Gina.
769
00:55:50,904 --> 00:55:52,140
I'm not stable.
770
00:55:53,040 --> 00:55:54,242
I'm not stable.
771
00:55:55,942 --> 00:55:58,745
I wanna douse myself
in lighter fluid.
772
00:55:59,879 --> 00:56:03,050
Gina, now is not
the right time for this.
773
00:56:03,250 --> 00:56:05,049
What am I to you?
774
00:56:05,051 --> 00:56:09,856
You make love to her,
and then you make love to me.
775
00:56:11,390 --> 00:56:14,995
I have sex with you.
776
00:56:16,997 --> 00:56:20,065
I have sex with her.
777
00:56:20,067 --> 00:56:22,969
- I'm making a film. You are my assistant.
- [groans]
778
00:56:23,437 --> 00:56:24,839
[Gina sobs]
779
00:56:25,105 --> 00:56:27,141
I don't care.
780
00:56:30,444 --> 00:56:33,047
Make love to me. On the bar.
781
00:56:34,247 --> 00:56:35,716
Like we used to.
782
00:56:36,517 --> 00:56:37,719
[Jackie]
Gabriel.
783
00:56:40,553 --> 00:56:42,189
We need to talk
about last night.
784
00:56:42,522 --> 00:56:45,792
What was Vivien's slutty
whore-mask doing in our bed?
785
00:56:46,192 --> 00:56:48,292
[Gabriel] I have no idea
what you're talking about.
786
00:56:48,294 --> 00:56:50,395
[Jackie] You've forgotten
about this, have you?
787
00:56:50,397 --> 00:56:53,230
You've forgotten about the five million
dollar ring and everything you said?
788
00:56:53,232 --> 00:56:55,736
Well, what about if I just
throw it in the toilet?
789
00:56:56,069 --> 00:56:58,402
Should I just throw the ring
in the toilet? Should I?
790
00:56:58,404 --> 00:57:01,075
Should I just throw it away?
Fuck the ring!
791
00:57:01,808 --> 00:57:03,243
I don't have time for this.
792
00:57:05,379 --> 00:57:07,279
I am an important person.
793
00:57:07,281 --> 00:57:09,547
I have important decisions
I have to make every single day
794
00:57:09,549 --> 00:57:11,116
because I'm making a film.
795
00:57:11,118 --> 00:57:14,154
I'm making a film.
I am making a film.
796
00:57:14,888 --> 00:57:16,324
Boring.
797
00:57:17,357 --> 00:57:18,493
I'm gonna go to the set.
798
00:57:19,091 --> 00:57:20,327
[Jackie]
Not with Conchita, you're not.
799
00:57:20,593 --> 00:57:22,426
- Give me the dog.
- No.
800
00:57:22,428 --> 00:57:25,432
Give me the dog. The dog whisperer
is coming today. Let go.
801
00:57:26,466 --> 00:57:27,502
Let the fuck go.
802
00:57:35,542 --> 00:57:37,245
[gulps] Ahh.
803
00:57:37,977 --> 00:57:39,446
Oh, for fuck's sake.
804
00:57:43,517 --> 00:57:44,819
I need a drink.
805
00:57:47,087 --> 00:57:48,156
[glass breaks]
806
00:57:50,223 --> 00:57:51,992
Where's the vodka?
807
00:57:54,194 --> 00:57:55,163
You can't be here.
808
00:57:56,596 --> 00:58:00,200
- Irina's here in LA.
- Eh?
809
00:58:00,600 --> 00:58:02,035
[groans]
810
00:58:03,035 --> 00:58:04,371
[Jackie]
Juanita?
811
00:58:05,138 --> 00:58:06,937
Juanita?
812
00:58:06,939 --> 00:58:09,440
Oh, hi. Uh, did I miss
the dog whisperer? Is he here?
813
00:58:09,442 --> 00:58:10,812
- Who?
- [softly] Shit.
814
00:58:13,614 --> 00:58:16,080
Oh, voicemail.
815
00:58:16,082 --> 00:58:18,318
Gina, it's me, and the dog whisperer
didn't show up. Can you please call?
816
00:58:18,986 --> 00:58:21,353
Oh, there you are.
Oh, you're here.
817
00:58:21,355 --> 00:58:23,224
How funny.
I thought you'd be a man.
818
00:58:24,223 --> 00:58:26,259
No, I'm not a man.
819
00:58:26,926 --> 00:58:29,229
- How's your Spanish?
- All right, I suppose.
820
00:58:29,495 --> 00:58:32,065
Well, I hope it's good enough for
you to communicate with her.
821
00:58:32,598 --> 00:58:34,098
With her?
822
00:58:34,100 --> 00:58:37,534
[Jackie] I don't know how good her English
is. You know, we had her flown in.
823
00:58:37,536 --> 00:58:38,305
[whispers]
She's Mexican.
824
00:58:39,138 --> 00:58:40,341
Oh, I see.
825
00:58:41,107 --> 00:58:43,341
Which I suppose
might be part of the problem,
826
00:58:43,343 --> 00:58:46,547
you know, that she doesn't understand me.
How do you do it?
827
00:58:47,180 --> 00:58:48,950
Communicate, I mean,
with them.
828
00:58:49,348 --> 00:58:52,150
What it is exactly
you want me to say to her?
829
00:58:52,152 --> 00:58:55,053
Tell her I clean up after her morning,
noon, and night and I want some respect.
830
00:58:55,055 --> 00:58:57,656
I mean, she's lazy. She's disagreeable.
She's spoilt.
831
00:58:57,658 --> 00:59:00,060
I'm sick of her pissing and
shitting all over the place.
832
00:59:00,660 --> 00:59:02,896
- [doorbell rings]
- That's the door, Peter.
833
00:59:06,667 --> 00:59:08,935
- What?
- Dog whisperer.
834
00:59:09,669 --> 00:59:10,904
I've already got one, mate.
835
00:59:22,616 --> 00:59:25,453
Hola, señora.
836
00:59:25,953 --> 00:59:27,221
¿Y ahora esta qué trae?
837
00:59:28,422 --> 00:59:30,721
- Con permiso.
- Ay, Dios, ella habla español.
838
00:59:30,723 --> 00:59:33,894
Su empleadora
quiere que le diga...
839
00:59:34,160 --> 00:59:35,962
¿Qué? ¿Qué?
840
00:59:37,730 --> 00:59:39,730
- [whispering, indistinct]
- ¡Ay!
841
00:59:39,732 --> 00:59:41,468
[speaking in Spanish]
842
00:59:48,241 --> 00:59:49,277
[Jackie]
Here she is.
843
00:59:50,710 --> 00:59:51,946
[gasps]
844
00:59:52,645 --> 00:59:55,679
Oh, my God. Oh, my God. Peter.
845
00:59:55,681 --> 00:59:58,451
You won't believe
what Juanita just did.
846
00:59:59,685 --> 01:00:01,087
That was incredible.
847
01:00:02,288 --> 01:00:04,624
Thank God that the dog whisperer
was here as a witness.
848
01:00:07,194 --> 01:00:10,163
I prefer pet communicator.
849
01:00:10,464 --> 01:00:11,699
Oh, for fuck's sake.
850
01:00:16,102 --> 01:00:17,268
Buenos días.
851
01:00:17,270 --> 01:00:18,706
[whimpering]
852
01:00:19,138 --> 01:00:20,705
[Harry sighs]
853
01:00:20,707 --> 01:00:22,076
¿Y tu problema?
854
01:00:23,576 --> 01:00:24,611
Sí.
855
01:00:25,645 --> 01:00:26,681
Sí.
856
01:00:27,413 --> 01:00:28,448
Sí.
857
01:00:29,382 --> 01:00:30,417
Sí.
858
01:00:32,118 --> 01:00:33,219
Entiendo.
859
01:00:34,388 --> 01:00:35,719
Well, what's she saying?
860
01:00:35,721 --> 01:00:38,656
I'm sorry.
She has a lot of resentments.
861
01:00:38,658 --> 01:00:40,792
It's hard to keep track.
862
01:00:40,794 --> 01:00:43,294
Well, tell her that I have a few
complaints of my own. Firstly...
863
01:00:43,296 --> 01:00:44,332
Sí.
864
01:00:45,031 --> 01:00:46,196
Sí.
865
01:00:46,198 --> 01:00:47,233
Sí.
866
01:00:48,167 --> 01:00:49,069
Sí, sí.
867
01:00:49,569 --> 01:00:51,339
She says she's disappointed.
868
01:00:51,805 --> 01:00:54,408
This is not
what she was led to expect.
869
01:00:54,607 --> 01:00:56,209
Well, that's quite
ungrateful of her.
870
01:00:57,511 --> 01:00:59,044
I mean, does she have any idea
how privileged she actually is,
871
01:00:59,046 --> 01:01:00,614
and to be adopted
by a celebrity?
872
01:01:01,047 --> 01:01:03,049
She said she's never
heard of you.
873
01:01:03,549 --> 01:01:06,019
That little bitch.
874
01:01:06,620 --> 01:01:09,654
And I suppose she's never heard
of Gabriel, either.
875
01:01:09,656 --> 01:01:11,325
[snorting]
876
01:01:11,792 --> 01:01:13,661
[Harry] She doesn't think
he's very talented.
877
01:01:14,493 --> 01:01:16,527
Rather mediocre, in fact.
878
01:01:16,529 --> 01:01:19,065
- Ha!
- Peter, shut the fuck up.
879
01:01:19,332 --> 01:01:22,636
[Harry] She's saying you
got off on the wrong foot.
880
01:01:23,169 --> 01:01:25,005
She thinks you're depressed.
881
01:01:25,672 --> 01:01:29,440
She says she sees you
crying sometimes,
882
01:01:29,442 --> 01:01:32,580
and it makes her very, very sad.
883
01:01:34,547 --> 01:01:36,750
Oh, Jesus Christ.
884
01:01:39,585 --> 01:01:41,756
I mean, I had no idea
that she was so insightful.
885
01:01:42,321 --> 01:01:44,190
She's trying
to tell me something.
886
01:01:45,591 --> 01:01:48,426
Something about
some new piece of jewelry.
887
01:01:48,428 --> 01:01:50,295
[Jackie] No, no, no.
It must be my... my ring.
888
01:01:50,297 --> 01:01:52,632
It's my ring. It's my ring.
Does she like it?
889
01:01:53,567 --> 01:01:59,707
She's saying that... that
she's jealous of the ring.
890
01:02:00,607 --> 01:02:05,413
She's saying that you wear it too much,
and I think she'd like to borrow it.
891
01:02:05,645 --> 01:02:07,114
What do you take me for?
892
01:02:08,314 --> 01:02:11,484
Dogs don't wear rings.
I'm not an idiot.
893
01:02:12,384 --> 01:02:13,687
Do you know what I think?
894
01:02:14,520 --> 01:02:17,855
I think that she's having you on.
She's a little minx.
895
01:02:17,857 --> 01:02:19,424
[whimpering]
896
01:02:19,426 --> 01:02:20,728
[Jackie]
Do you promise me you'll stay?
897
01:02:21,227 --> 01:02:22,462
It's how I work.
898
01:02:23,196 --> 01:02:24,431
I move in...
899
01:02:25,464 --> 01:02:27,434
get to know the dog.
900
01:02:28,701 --> 01:02:30,337
Work with the family.
901
01:02:30,770 --> 01:02:35,205
It's a holistic thing.
A whole lot of healing.
902
01:02:35,207 --> 01:02:37,677
[liquid pouring]
903
01:02:42,582 --> 01:02:44,214
Who the hell are you?
904
01:02:44,216 --> 01:02:46,152
What do you mean?
It's the dog whisperer.
905
01:02:46,352 --> 01:02:47,754
Pet communicator.
906
01:02:48,187 --> 01:02:49,754
When I called and made
the appointment,
907
01:02:49,756 --> 01:02:53,227
the person on the other end
of the line was a man.
908
01:02:53,792 --> 01:02:55,195
I had a hangover.
909
01:02:55,728 --> 01:02:56,763
Literally...
910
01:02:57,897 --> 01:02:59,232
a man.
911
01:02:59,933 --> 01:03:03,201
Conchita warned me about her. She
doesn't like the way she touches her.
912
01:03:03,203 --> 01:03:04,701
- She touches her?
- Yes.
913
01:03:04,703 --> 01:03:06,606
I only touch her with feeling.
914
01:03:07,573 --> 01:03:09,841
Chita, walkies.
915
01:03:09,843 --> 01:03:12,346
I don't think so, you weirdo. There's
been quite enough of that already.
916
01:03:13,212 --> 01:03:14,582
Chita's my twin.
917
01:03:16,415 --> 01:03:17,684
We have a connection.
918
01:03:19,685 --> 01:03:21,254
No one understands.
919
01:03:23,323 --> 01:03:26,727
[tapping]
920
01:03:35,468 --> 01:03:37,337
[cell phone ringing]
[clatter]
921
01:03:40,640 --> 01:03:43,243
Oh, I better get a new glass.
922
01:03:44,277 --> 01:03:45,446
- Hi.
- It's Vivien.
923
01:03:45,779 --> 01:03:47,344
I can't really talk right now.
924
01:03:47,346 --> 01:03:49,350
- It's not a very good time.
- Vivien.
925
01:03:49,848 --> 01:03:50,884
Oh.
926
01:03:51,585 --> 01:03:52,786
- [Gina] Vivien.
- Right.
927
01:03:58,625 --> 01:03:59,593
Don't get up.
928
01:04:00,859 --> 01:04:03,393
[Jackie] Now, Peter,
I'm so glad you're here,
929
01:04:03,395 --> 01:04:05,730
and I really do want you
to stay as long as you like.
930
01:04:05,732 --> 01:04:07,431
Because now that bitch wife
has left you,
931
01:04:07,433 --> 01:04:09,636
I really feel it's my duty
to take care of you.
932
01:04:11,437 --> 01:04:13,439
Well, thank you, Jackie.
933
01:04:14,975 --> 01:04:17,475
She's always let me down.
934
01:04:17,477 --> 01:04:19,647
I know, and you're better off without her.
I did beg you not to marry her.
935
01:04:20,346 --> 01:04:21,582
[Peter]
If only I'd listened.
936
01:04:22,716 --> 01:04:23,817
Horrendous woman.
937
01:04:24,584 --> 01:04:26,583
- I hate her.
- You've never met her.
938
01:04:26,585 --> 01:04:28,386
I don't have to meet her
to hate her.
939
01:04:28,388 --> 01:04:29,422
Oh, right. Yeah.
940
01:04:30,422 --> 01:04:31,725
Yeah, I hate her, too.
941
01:04:32,491 --> 01:04:33,694
I loathe her.
942
01:04:34,794 --> 01:04:35,592
[Jackie] Yes, because she
fleeced you for all you had.
943
01:04:35,594 --> 01:04:37,864
I mean,
she treated you shamefully.
944
01:04:38,497 --> 01:04:40,797
You see, they met in rehab.
945
01:04:40,799 --> 01:04:43,770
I mean, what kind of person
does one meet in rehab?
946
01:04:44,370 --> 01:04:48,441
Huh. Maybe it wasn't her fault.
Maybe it was a court order.
947
01:04:48,841 --> 01:04:52,342
Yeah. I suppose I wouldn't be surprised. I
mean, we know nothing about her, do we?
948
01:04:52,344 --> 01:04:54,314
We don't know about her
family, or anything. She's...
949
01:04:55,015 --> 01:04:56,482
She's probably trash.
950
01:04:57,716 --> 01:04:59,850
And, you know, don't forget
that time she abandoned you.
951
01:04:59,852 --> 01:05:03,487
For all those months on end, and
left you to fend for yourself.
952
01:05:03,489 --> 01:05:06,857
I mean, God knows what she got up to.
She's such a slag.
953
01:05:06,859 --> 01:05:10,328
I mean, when I think of all the
things that she did to you...
954
01:05:10,330 --> 01:05:13,063
[exhales] Everybody
makes mistakes, don't they?
955
01:05:13,065 --> 01:05:14,899
No, don't defend her.
956
01:05:14,901 --> 01:05:16,900
He went to jail because of her.
I had to bail him out.
957
01:05:16,902 --> 01:05:18,671
[Gabriel]
I had to bail him out!
958
01:05:21,308 --> 01:05:25,346
Vivien, I can't talk right now.
959
01:05:26,078 --> 01:05:27,978
- [Vivien] Are you with her?
- No.
960
01:05:27,980 --> 01:05:29,984
- Are you fucking her?
- No.
961
01:05:31,384 --> 01:05:33,020
You stupid bastard.
962
01:05:33,852 --> 01:05:37,020
You said you loved me.
Now love me.
963
01:05:37,022 --> 01:05:38,422
[Gabriel sighs]
964
01:05:38,424 --> 01:05:41,594
Vivien...
[chuckles] I... No.
965
01:05:43,395 --> 01:05:47,998
I want you. I want you to fuck me.
[nervous laughter]
966
01:05:48,000 --> 01:05:49,035
No.
967
01:05:49,535 --> 01:05:52,837
- I can't talk right now.
- You coward.
968
01:05:52,839 --> 01:05:55,073
It's the fucking awards
tomorrow.
969
01:05:55,075 --> 01:05:58,375
Why don't I just go on stage
970
01:05:58,377 --> 01:06:02,582
and I tell the whole world
that you're fucking me?
971
01:06:03,450 --> 01:06:04,752
Tomorrow...
972
01:06:05,451 --> 01:06:07,819
[sighs]
after the awards,
973
01:06:07,821 --> 01:06:12,860
I'll talk to you,
and we'll clear everything up,
974
01:06:13,593 --> 01:06:16,661
about Jackie and what to do.
975
01:06:16,663 --> 01:06:20,765
I am going to cut your little balls,
and I'm gonna feed them to you.
976
01:06:20,767 --> 01:06:22,799
- Pendejo.
- I've gotta... I've gotta go. Bye.
977
01:06:22,801 --> 01:06:27,071
You're not gonna sound like a
victim anymore. Piece of shit!
978
01:06:27,073 --> 01:06:28,341
[phone clatters]
979
01:06:30,377 --> 01:06:32,042
If I met her,
I'd spit in her face.
980
01:06:32,044 --> 01:06:33,643
- Oh, would you?
- Yeah, I would.
981
01:06:33,645 --> 01:06:36,783
- Really? Astonishing.
- [footsteps]
982
01:06:39,051 --> 01:06:40,086
Wow.
983
01:06:40,953 --> 01:06:42,022
Wow.
984
01:06:43,089 --> 01:06:44,692
You look very, uh...
985
01:06:46,692 --> 01:06:47,627
Hmm.
986
01:06:47,893 --> 01:06:49,562
I'm a filmmaker.
987
01:06:50,897 --> 01:06:52,763
Have you acted?
988
01:06:52,765 --> 01:06:56,336
For God's sake, Gabriel. She's
the dog whisperer. I told you.
989
01:06:56,770 --> 01:06:58,835
Pet communicator.
990
01:06:58,837 --> 01:07:00,841
[urine trickling]
991
01:07:01,040 --> 01:07:05,012
Oh. Conchita's pissing on my chair.
What do you think she wants?
992
01:07:05,611 --> 01:07:06,579
Oh.
993
01:07:06,779 --> 01:07:08,982
She said you have
a bad attitude.
994
01:07:09,982 --> 01:07:11,384
You talk to the dog?
995
01:07:12,785 --> 01:07:14,454
[whimpers]
996
01:07:15,654 --> 01:07:17,557
- Hi.
- [Gina] Hi.
997
01:07:18,924 --> 01:07:22,662
- Did you see my movie?
- I love your movie.
998
01:07:24,864 --> 01:07:26,033
Mediocre?
999
01:07:28,435 --> 01:07:29,870
Are you my enemy?
1000
01:07:30,169 --> 01:07:34,138
No. No. I'm your lover.
1001
01:07:34,140 --> 01:07:35,408
I love you.
1002
01:07:40,113 --> 01:07:43,584
- Mediocre.
- [Gina] No. No.
1003
01:07:47,786 --> 01:07:49,555
Mediocre.
1004
01:07:55,527 --> 01:07:57,598
Right. Well, you take her, then.
1005
01:07:58,064 --> 01:08:00,498
I have to say, I'm not particularly
impressed by your skills.
1006
01:08:00,500 --> 01:08:01,702
She is worse than ever.
1007
01:08:02,000 --> 01:08:04,171
Now, where's fucking Juanita
with the food?
1008
01:08:09,808 --> 01:08:11,611
[goat bleats]
1009
01:08:17,550 --> 01:08:18,752
[speaking Spanish]
1010
01:08:22,621 --> 01:08:23,489
[sighs]
1011
01:08:23,989 --> 01:08:27,560
That cunt is really
starting to piss me off.
1012
01:08:30,529 --> 01:08:32,032
We need to sort this
right now.
1013
01:08:33,733 --> 01:08:35,035
Let's go speak to Sidney.
1014
01:08:35,734 --> 01:08:38,438
[barking]
1015
01:08:59,725 --> 01:09:00,827
[exhales]
1016
01:09:01,693 --> 01:09:03,060
No luck, I'm afraid.
1017
01:09:03,062 --> 01:09:04,598
[door opens]
1018
01:09:06,165 --> 01:09:07,832
- [Sidney sits in seat]
- [door closes]
1019
01:09:07,834 --> 01:09:10,571
She's around.
1020
01:09:11,304 --> 01:09:14,208
[Sidney] Well, that was the
last of the five-star hotels.
1021
01:09:14,806 --> 01:09:19,145
I really can't see her slumming it
in some squalid motel, can you?
1022
01:09:19,578 --> 01:09:21,681
She is, if nothing else, a lady.
1023
01:09:22,549 --> 01:09:24,952
Take me somewhere.
I want to get fucked up.
1024
01:09:27,153 --> 01:09:29,156
[engine starts, revs]
1025
01:09:36,563 --> 01:09:38,998
[twangy guitar music playing]
1026
01:09:57,916 --> 01:09:59,252
Dry martini with a twist.
1027
01:10:09,228 --> 01:10:10,697
[sniffs]
1028
01:10:14,634 --> 01:10:16,033
[Sidney moans]
1029
01:10:16,035 --> 01:10:19,572
Thank you, Kim Kim.
Oh, you are a good puppy.
1030
01:10:23,209 --> 01:10:25,879
- Evening.
- Harry.
1031
01:10:26,211 --> 01:10:28,745
Oh, my word,
how wonderful to see you.
1032
01:10:28,747 --> 01:10:31,585
- I've been looking everywhere for you.
- Really?
1033
01:10:32,218 --> 01:10:34,285
Tea? Tea.
You'll have some tea.
1034
01:10:34,287 --> 01:10:36,757
Kim Kim,
fetch some tea for the lady.
1035
01:10:37,090 --> 01:10:41,562
Oh, and Kim Kim, uh,
we aren't to be disturbed.
1036
01:10:52,170 --> 01:10:54,173
[tapping on glass]
1037
01:10:58,277 --> 01:11:00,314
- [Harry] Sidney, darling?
- [Sidney] Hmm?
1038
01:11:00,947 --> 01:11:03,884
Something's come up,
something quite large.
1039
01:11:04,684 --> 01:11:07,187
I was hoping you might be
of some assistance.
1040
01:11:07,854 --> 01:11:10,724
Intriguing. Have some.
1041
01:11:12,190 --> 01:11:15,328
Fresh from the battlefields
of Afghanistan.
1042
01:11:16,696 --> 01:11:19,131
[lit opium crackling]
1043
01:11:22,835 --> 01:11:25,839
[exhaling]
1044
01:11:37,450 --> 01:11:39,019
[muffled]
Oh, yeah.
1045
01:11:56,068 --> 01:11:57,269
Let me be Mother.
1046
01:11:58,270 --> 01:12:00,337
Oh, I...
Don't mind if I do.
1047
01:12:00,339 --> 01:12:01,942
[chuckles]
1048
01:12:02,308 --> 01:12:04,077
[metal clinking]
1049
01:12:05,243 --> 01:12:06,278
Now.
1050
01:12:06,845 --> 01:12:08,648
[Sidney chuckles] Oh.
1051
01:12:09,448 --> 01:12:12,385
- Oh, that's plenty.
- Oh, no. Not quite.
1052
01:12:13,452 --> 01:12:15,821
- A little more.
- [Sidney chuckling]
1053
01:12:21,327 --> 01:12:23,230
- [lit opium crackling]
- Mmm.
1054
01:12:24,831 --> 01:12:26,667
Now, don't be wasteful.
1055
01:12:27,300 --> 01:12:30,137
- Oh, steady on, my dear.
- Come on.
1056
01:12:32,071 --> 01:12:33,840
You know what I love
about you, darling?
1057
01:12:35,474 --> 01:12:38,178
You're a girl who knows
how to have a good...
1058
01:12:39,112 --> 01:12:40,346
[exhales]
1059
01:12:41,346 --> 01:12:43,183
Oh...
1060
01:12:44,817 --> 01:12:46,019
[moans]
1061
01:12:47,920 --> 01:12:49,723
[lighter clatters]
1062
01:12:50,456 --> 01:12:52,359
[labored breathing]
1063
01:13:29,162 --> 01:13:30,430
[grunts]
1064
01:13:41,506 --> 01:13:43,910
[panting]
1065
01:14:01,527 --> 01:14:03,130
[grunts]
1066
01:14:05,197 --> 01:14:07,865
You stole from me,
and then you leave me?
1067
01:14:07,867 --> 01:14:11,134
Oh. I was just on my way
to pay you back.
1068
01:14:11,136 --> 01:14:12,272
Via Los Angeles?
1069
01:14:13,840 --> 01:14:15,242
I got a little sidetracked.
1070
01:14:15,507 --> 01:14:18,545
You're good at so many things,
Harry, but not lying.
1071
01:14:19,511 --> 01:14:21,113
It was all Peter's fault.
1072
01:14:21,880 --> 01:14:25,918
Yes, he blew all your cash
and made me run away.
1073
01:14:28,386 --> 01:14:30,023
But I knew you'd come for me.
1074
01:14:31,924 --> 01:14:33,160
God, I've missed you.
1075
01:14:35,060 --> 01:14:36,328
Where is the money, Harry?
1076
01:14:37,563 --> 01:14:38,799
Well...
1077
01:14:40,933 --> 01:14:42,402
I'm working on it.
1078
01:14:43,402 --> 01:14:44,437
That's why I'm here.
1079
01:14:45,938 --> 01:14:47,107
So you don't have it.
1080
01:14:49,041 --> 01:14:50,076
[blade clicks]
1081
01:14:53,211 --> 01:14:54,848
I love you, Harry.
1082
01:14:57,250 --> 01:14:58,984
But now I'm going
to fuck you up.
1083
01:15:00,318 --> 01:15:05,088
There's a ring, a beautiful
one, worth millions of pounds.
1084
01:15:05,090 --> 01:15:06,323
And I'm gonna
nick it for you.
1085
01:15:06,325 --> 01:15:07,928
- You're lying.
- No.
1086
01:15:09,327 --> 01:15:10,496
It's for us.
1087
01:15:12,398 --> 01:15:13,533
Think about it.
1088
01:15:14,300 --> 01:15:16,970
Me, you...
1089
01:15:18,069 --> 01:15:20,239
and millions of pounds.
1090
01:15:21,072 --> 01:15:23,042
[laughs]
1091
01:15:24,477 --> 01:15:26,276
And what about
the idiot you married?
1092
01:15:26,278 --> 01:15:31,248
[laughs] Oh, Peter. Oh, forget him.
Sidney can have him.
1093
01:15:31,250 --> 01:15:33,383
[laughing]
1094
01:15:33,385 --> 01:15:35,988
You really are a cold-hearted
bitch, aren't you?
1095
01:15:37,456 --> 01:15:38,592
Now...
1096
01:15:40,492 --> 01:15:41,527
come on, love.
1097
01:15:42,595 --> 01:15:44,564
Pour us a drink
and let's talk.
1098
01:16:21,000 --> 01:16:22,167
I must have nodded off.
1099
01:16:22,702 --> 01:16:24,905
- What happened?
- It's all worked out.
1100
01:16:25,638 --> 01:16:27,340
I handled it expertly.
1101
01:16:28,541 --> 01:16:30,110
In what sense?
1102
01:16:32,044 --> 01:16:33,212
We're getting married.
1103
01:16:34,246 --> 01:16:36,516
Gabriel is leaving Jackie.
1104
01:16:38,216 --> 01:16:39,516
We're getting married.
1105
01:16:39,518 --> 01:16:41,618
- What, you and Jackie?
- Me and Gabriel.
1106
01:16:41,620 --> 01:16:43,119
Oh, I see.
1107
01:16:43,121 --> 01:16:44,556
[Gina thuds]
1108
01:16:49,729 --> 01:16:51,628
[plastic clattering]
1109
01:16:51,630 --> 01:16:53,466
We're gonna take
the ring tonight.
1110
01:16:54,265 --> 01:16:55,268
Eh?
1111
01:16:56,568 --> 01:17:00,139
- Sidney's gonna stage a break-in.
- Well, Sidney's a fucking snake.
1112
01:17:00,438 --> 01:17:04,209
He's an expert in his field, so
I suggest you shut the fuck up.
1113
01:17:04,743 --> 01:17:05,577
Are you insane?
1114
01:17:06,479 --> 01:17:08,548
The next time I see you,
you'll be in jail.
1115
01:17:09,081 --> 01:17:11,117
- You going somewhere?
- Oh, yes I am.
1116
01:17:11,416 --> 01:17:13,185
[applause]
1117
01:17:24,229 --> 01:17:25,197
I'm a wreck.
1118
01:17:26,064 --> 01:17:29,102
I've never been so happy
in my life.
1119
01:17:29,667 --> 01:17:31,638
We have worked so hard for this.
1120
01:17:32,170 --> 01:17:33,472
So hard.
1121
01:17:35,041 --> 01:17:37,711
So hard. We've worked so hard.
1122
01:17:38,778 --> 01:17:40,013
So hard.
1123
01:17:40,345 --> 01:17:41,513
Gabriel?
1124
01:17:42,480 --> 01:17:43,716
Gabriel.
1125
01:17:45,251 --> 01:17:46,286
Ow.
1126
01:17:47,486 --> 01:17:49,488
Uh... [sighs]
1127
01:17:55,260 --> 01:17:58,094
[music playing on TV]
1128
01:17:58,096 --> 01:18:00,733
[applause]
1129
01:18:02,835 --> 01:18:04,437
[puffing]
1130
01:18:06,705 --> 01:18:07,741
Yes.
1131
01:18:17,116 --> 01:18:19,152
What did you take?
1132
01:18:22,087 --> 01:18:23,188
I don't know.
1133
01:18:24,122 --> 01:18:28,294
But it was very,
very, very good.
1134
01:18:30,362 --> 01:18:35,167
Oh, well. You might have saved some
for me, then, for fuck's sake.
1135
01:18:38,336 --> 01:18:39,705
Sidney will be here soon.
1136
01:18:41,573 --> 01:18:43,410
[Peter laughs]
1137
01:18:45,243 --> 01:18:46,246
What are you gonna do?
1138
01:18:47,645 --> 01:18:49,748
Cut her hand off
and stuff it up his cassock?
1139
01:18:50,616 --> 01:18:52,585
[laughing]
1140
01:18:53,285 --> 01:18:54,720
You think this'll work?
1141
01:18:55,121 --> 01:18:56,156
This won't work.
1142
01:18:57,656 --> 01:18:58,792
It's never gonna work.
1143
01:19:00,893 --> 01:19:02,462
[Harry]
We have no choice.
1144
01:19:06,197 --> 01:19:10,167
Best Director goes to... us.
1145
01:19:10,169 --> 01:19:12,572
- [applause]
- Best Director goes to...
1146
01:19:14,372 --> 01:19:18,243
Gabriel Anderson
for Le Rouge et le Noir.
1147
01:19:19,278 --> 01:19:20,776
[screams and laughs]
1148
01:19:20,778 --> 01:19:23,315
Yes! Yes.
1149
01:19:26,152 --> 01:19:29,489
I wasn't expecting this,
and I'm not prepared.
1150
01:19:30,156 --> 01:19:31,157
Uh...
1151
01:19:32,323 --> 01:19:33,725
This is so much more than me.
1152
01:19:34,693 --> 01:19:39,332
I'd like to dedicate this
to my muse.
1153
01:19:41,634 --> 01:19:42,669
Gina.
1154
01:19:45,237 --> 01:19:46,436
Vivien Prince.
1155
01:19:46,438 --> 01:19:48,641
[applause]
1156
01:20:03,688 --> 01:20:06,558
[Jackie] His muse.
1157
01:20:07,626 --> 01:20:10,864
His muse.
1158
01:20:11,663 --> 01:20:14,466
- [shoes clatter]
- His muse.
1159
01:20:14,966 --> 01:20:17,737
His fucking muse.
1160
01:20:17,937 --> 01:20:19,802
Fucking muse!
1161
01:20:19,804 --> 01:20:23,209
- Om.
- Shut the fuck up, Gurmukh! It don't work!
1162
01:20:25,211 --> 01:20:28,414
- Fuck off, Hans. Fuck off.
- Thank you, Jackie.
1163
01:20:31,282 --> 01:20:32,982
[Jackie]
I'm moving back to England.
1164
01:20:32,984 --> 01:20:35,688
I mean, you have no idea what I
have been through with Gabriel.
1165
01:20:35,955 --> 01:20:40,626
And to be humiliated like that,
in front of 500 million people.
1166
01:20:41,292 --> 01:20:45,230
[groans] Conchita wants you to stay.
She wants you to work things out.
1167
01:20:45,531 --> 01:20:46,832
[Hans]
I have an announcement.
1168
01:20:48,099 --> 01:20:50,435
There's something you should
know about this woman who...
1169
01:20:52,737 --> 01:20:56,441
- What's the matter with him?
- I don't know. He seemed upset.
1170
01:20:56,841 --> 01:20:58,411
I don't blame him.
What was he saying?
1171
01:20:59,245 --> 01:21:00,779
Something about Conchita.
1172
01:21:03,514 --> 01:21:06,783
Conchita knows,
and that's why she's so upset.
1173
01:21:06,785 --> 01:21:08,888
Gabriel has been
taking her to set.
1174
01:21:09,388 --> 01:21:12,925
And the three of them have been doing
it in his trailer and in his bed.
1175
01:21:14,026 --> 01:21:17,363
Right. I need to talk to her.
Come on. We're going.
1176
01:21:18,831 --> 01:21:21,301
What happened? Where am I?
1177
01:21:22,667 --> 01:21:23,702
Where is he?
1178
01:21:27,273 --> 01:21:28,775
He's a liar.
1179
01:21:31,910 --> 01:21:33,412
I'll kill him.
1180
01:21:35,546 --> 01:21:37,216
You will die.
1181
01:21:43,054 --> 01:21:45,457
[Jackie] Tell Conchita
not to spare my feelings.
1182
01:21:45,957 --> 01:21:48,928
[Gina]
Help. Let me out.
1183
01:21:50,028 --> 01:21:51,430
Let me out.
1184
01:21:52,297 --> 01:21:53,332
Oh, my God.
1185
01:21:53,799 --> 01:21:56,932
Help. I'm cold.
1186
01:21:56,934 --> 01:21:58,403
Let me out.
1187
01:21:59,705 --> 01:22:01,672
- It's Gina.
- Oh.
1188
01:22:01,674 --> 01:22:03,609
I'm here.
1189
01:22:03,809 --> 01:22:06,610
- Gina, where are you?
- I'm in the freezer. Peter locked me in.
1190
01:22:06,612 --> 01:22:08,314
- Peter, is that true?
- No, no.
1191
01:22:10,581 --> 01:22:12,251
He said he loved me.
1192
01:22:12,684 --> 01:22:15,418
- Peter, you didn't.
- I'll kill you.
1193
01:22:15,420 --> 01:22:17,553
Oh, Gina.
I know you're upset.
1194
01:22:17,555 --> 01:22:19,823
It's been a long day for everyone
and we are all very, very tired
1195
01:22:19,825 --> 01:22:21,557
and very emotional.
1196
01:22:21,559 --> 01:22:22,961
So why don't you go and
make us some hot cocoa?
1197
01:22:24,063 --> 01:22:26,466
Gabriel said
that he loved me.
1198
01:22:26,698 --> 01:22:28,565
Well, a second ago
you were in love with Peter.
1199
01:22:28,567 --> 01:22:30,002
It's all rather fickle,
I must say.
1200
01:22:30,635 --> 01:22:32,437
I'm really starting
to see your side of this.
1201
01:22:32,871 --> 01:22:33,906
Right?
1202
01:22:35,541 --> 01:22:36,576
This?
1203
01:22:41,813 --> 01:22:42,848
[Hans] Halt.
1204
01:22:44,550 --> 01:22:47,383
What are you doing here,
und who are you?
1205
01:22:47,385 --> 01:22:51,623
We're friends of Harry. We've come
to see her. Is she... Is she here?
1206
01:22:51,924 --> 01:22:54,594
She is a criminal,
and you are intruders.
1207
01:22:55,394 --> 01:22:56,496
I'm calling the polizei.
1208
01:23:02,067 --> 01:23:03,734
Well, if you're going
to wear shorts like that,
1209
01:23:03,736 --> 01:23:05,638
you must expect to be shot,
mustn't you?
1210
01:23:17,014 --> 01:23:18,714
- I won.
- You're a genius.
1211
01:23:18,716 --> 01:23:23,322
- You are the most amazing...
- I won. I won. I won.
1212
01:23:24,523 --> 01:23:25,955
- What's she doing here?
- I won.
1213
01:23:25,957 --> 01:23:27,857
- Honey, we need to talk.
- I won.
1214
01:23:27,859 --> 01:23:29,993
- Oh, piss off.
- [Gabriel] I won.
1215
01:23:29,995 --> 01:23:31,660
- Pendeja.
- I won.
1216
01:23:31,662 --> 01:23:34,433
- Tell her.
- Tell her what?
1217
01:23:35,934 --> 01:23:37,704
[Vivien]
Gabriel and I are in love.
1218
01:23:38,470 --> 01:23:40,736
He's leaving you
because we're getting married.
1219
01:23:40,738 --> 01:23:42,442
I didn't say
I was leaving her.
1220
01:23:43,041 --> 01:23:45,008
- You said you loved me.
- He loves me.
1221
01:23:45,010 --> 01:23:46,779
He said he loved me.
1222
01:23:49,915 --> 01:23:51,484
- [screams]
- [flowerpot breaks]
1223
01:23:54,952 --> 01:23:56,121
Yes.
1224
01:23:58,189 --> 01:24:00,992
You bastard.
1225
01:24:01,426 --> 01:24:04,529
Fuck you
and your fucking ring.
1226
01:24:07,064 --> 01:24:08,100
Jackie.
1227
01:24:08,533 --> 01:24:09,469
[clink]
1228
01:24:21,179 --> 01:24:23,048
Yes, bastard.
1229
01:24:23,982 --> 01:24:25,017
Where are they?
1230
01:24:26,919 --> 01:24:28,787
- Who are you?
- Who the fuck are you?
1231
01:24:29,020 --> 01:24:32,791
Who is she? You're also
fucking a Russian hooker?
1232
01:24:33,459 --> 01:24:36,129
- Give me the ring. Now.
- [Jackie] What?
1233
01:24:36,828 --> 01:24:38,027
Give it to me or I shoot him.
1234
01:24:38,029 --> 01:24:40,163
Yes, go ahead. Be my guest.
1235
01:24:40,165 --> 01:24:41,901
It's not in her possession.
1236
01:24:44,502 --> 01:24:45,604
She fucked me.
1237
01:24:46,572 --> 01:24:47,739
Where is Harry and Peter?
1238
01:24:48,005 --> 01:24:50,675
- Harry and Peter?
- Harry and Peter?
1239
01:24:51,710 --> 01:24:52,745
That's...
1240
01:24:53,946 --> 01:24:56,416
Oh, that... Oh.
1241
01:24:57,483 --> 01:24:59,452
Harriet? That's a disaster.
1242
01:25:05,056 --> 01:25:06,655
That bitch fucked me again.
1243
01:25:06,657 --> 01:25:09,191
Did she?
I am happy for you.
1244
01:25:09,193 --> 01:25:11,727
- You made up.
- We have to find her.
1245
01:25:11,729 --> 01:25:15,000
- I think it's a bit late for...
- I will slit your fucking throat myself.
1246
01:25:15,600 --> 01:25:16,868
We have to find her.
1247
01:25:17,236 --> 01:25:18,770
I suggest we start
in the kitchen.
1248
01:25:19,170 --> 01:25:20,806
Lots of hiding places there.
1249
01:25:32,684 --> 01:25:33,719
I'll light it.
1250
01:25:36,787 --> 01:25:38,523
So, let me get this straight.
1251
01:25:39,157 --> 01:25:41,091
Who's getting fucked over
on this one, me or Irina?
1252
01:25:41,093 --> 01:25:44,160
Darling, I was just
trying to keep her sweet.
1253
01:25:44,162 --> 01:25:46,599
Oh, well, great work on that one.
Well done, mate.
1254
01:26:01,179 --> 01:26:03,149
- [gunshots]
- Jesus. Fuck.
1255
01:26:03,782 --> 01:26:05,985
- Where's the ring, Harry?
- Irina.
1256
01:26:07,318 --> 01:26:08,553
Irina.
1257
01:26:16,795 --> 01:26:17,730
[Harry] Irina.
1258
01:26:21,233 --> 01:26:24,237
Got the ring.
Just like I promised.
1259
01:26:24,803 --> 01:26:28,605
You promised you, me,
and millions of pounds.
1260
01:26:28,607 --> 01:26:31,176
Peter, darling,
I really need your help.
1261
01:26:34,112 --> 01:26:38,885
Irina, just put
the gun down now.
1262
01:26:39,818 --> 01:26:40,953
And I'll throw you the ring.
1263
01:26:43,889 --> 01:26:45,123
And you let us go.
1264
01:26:48,260 --> 01:26:49,862
- Come on.
- [car door opens]
1265
01:26:51,028 --> 01:26:53,165
[car engine starting]
1266
01:26:57,736 --> 01:26:59,037
[grunts]
1267
01:26:59,670 --> 01:27:01,907
[tense music playing]
1268
01:27:06,678 --> 01:27:07,680
[groans]
1269
01:27:09,046 --> 01:27:11,550
[gasping]
1270
01:27:31,103 --> 01:27:33,005
[music ends]
1271
01:27:42,246 --> 01:27:43,782
How long do you think
we're gonna live on it?
1272
01:27:44,215 --> 01:27:46,117
Oh, years and years.
1273
01:27:47,219 --> 01:27:48,254
One long holiday.
1274
01:27:49,354 --> 01:27:50,954
Where shall we go?
1275
01:27:50,956 --> 01:27:53,826
- Hmm. Switzerland?
- Oh, that's fuckin' boring.
1276
01:27:54,925 --> 01:27:56,027
Morocco?
1277
01:27:56,361 --> 01:27:58,229
- Oh, you can't go there, remember?
- Hmm.
1278
01:27:58,697 --> 01:27:59,732
Canada?
1279
01:28:00,264 --> 01:28:01,334
Honolulu.
1280
01:28:01,966 --> 01:28:03,768
Oh, fuck.
1281
01:28:05,103 --> 01:28:05,937
What?
1282
01:28:06,404 --> 01:28:09,274
It's the fake one.
I gave her the real one.
1283
01:28:09,774 --> 01:28:12,111
You stupid fucking tart.
1284
01:28:14,112 --> 01:28:17,149
[Harry] Calm down,
I'll get us out of here.
1285
01:28:29,861 --> 01:28:31,194
I'm so sorry.
1286
01:28:31,196 --> 01:28:32,965
Oh, thank you so much.
1287
01:28:39,136 --> 01:28:40,072
[Peter] Brazil?
1288
01:28:40,906 --> 01:28:42,341
- [Harry] Brazil?
- [Peter] Yeah, bananas.
1289
01:28:53,184 --> 01:28:55,120
Well, that was a fun trip.
1290
01:28:56,087 --> 01:28:58,256
One long holiday.
1291
01:28:59,357 --> 01:29:00,393
[Peter]
What we gonna do now?
1292
01:29:05,464 --> 01:29:06,832
[Harry]
I've got an idea.
1293
01:29:12,938 --> 01:29:16,042
[Peter]
Oi, waitress. Another round.
1294
01:29:28,420 --> 01:29:30,456
[orchestral music playing]
1295
01:29:30,458 --> 01:29:35,458
Subtitles by explosiveskull
1296
01:31:48,894 --> 01:31:50,529
[music ends]
1297
01:31:51,662 --> 01:31:54,332
[lounge music playing]
1298
01:33:50,081 --> 01:33:51,617
[music ends]
1299
01:33:52,349 --> 01:33:54,652
[orchestral music playing]
1300
01:35:14,565 --> 01:35:16,167
[music ends]
92692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.