Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:02:33,070 --> 00:02:35,061
The path to Paradise...
3
00:02:35,197 --> 00:02:37,438
is full of obstacles.
4
00:03:34,506 --> 00:03:37,373
Amazing discovery made by the Stanford
Research Institute
5
00:03:37,467 --> 00:03:38,707
in the Plain of Giza.
6
00:03:39,261 --> 00:03:42,719
The big pyramid and the SphynX
are connected by a secret passage.
7
00:03:50,897 --> 00:03:55,357
"Upuaut VII" the micro-robot created by
the German engineer Rudolf Gantenbrink
8
00:03:55,402 --> 00:03:59,645
has discovered some subterranean caves
connecting these two huge structures.
9
00:04:04,035 --> 00:04:07,402
Hieroglyphic fragments suggest
that the subterranean structures
10
00:04:07,539 --> 00:04:09,780
were created by the "Shemsu Hor”:
11
00:04:10,167 --> 00:04:13,500
the followers of a cult devoted to
the legendary Horus.
12
00:04:13,628 --> 00:04:16,791
We are about to discover
the mythical "Way of Horus".
13
00:04:17,507 --> 00:04:19,668
Here are the images,
shown for the first time.
14
00:04:37,652 --> 00:04:41,816
The ancient Egyptians were already using
an instrument like this one
15
00:04:42,699 --> 00:04:46,191
to orient themselves in the desert
by following the stars.
16
00:04:48,330 --> 00:04:51,948
It was rediscovered thanks to
an old scroll...
17
00:04:52,083 --> 00:04:57,294
Remember: Every single thing around you
is part of the whole picture...
18
00:04:57,339 --> 00:04:59,955
Everything is connected
by an invisible thread...
19
00:05:01,051 --> 00:05:03,838
You just need to be able
to see the connections.
20
00:05:12,062 --> 00:05:18,183
We’ll find right here the relics
of the Egyptian ships coasting Italy.
21
00:05:18,985 --> 00:05:23,194
Phaeton will no longer be a myth.
We can prove it!
22
00:05:23,490 --> 00:05:26,823
Abif, here we are.
23
00:06:03,154 --> 00:06:05,110
Hello?
24
00:06:05,156 --> 00:06:07,272
I found it.
Here’s almost dawn.
25
00:06:08,285 --> 00:06:12,028
I’ll send it to you via pneumatic
tube...
26
00:06:22,883 --> 00:06:24,043
What's happening?
27
00:06:24,134 --> 00:06:26,295
Someone’s here. l have to go.
28
00:07:51,346 --> 00:07:55,464
Assistant director, someone is asking
for you on the phone.
29
00:07:55,600 --> 00:07:59,889
Fine. The four canopic jars
of Horus from New York
30
00:08:00,021 --> 00:08:03,138
need to be placed
in the showcase number 33.
31
00:08:03,400 --> 00:08:05,391
All right, Dr. Tule.
32
00:08:09,364 --> 00:08:10,604
Hello?
33
00:08:12,492 --> 00:08:13,527
Yes, I’m coming.
34
00:08:14,536 --> 00:08:16,276
Something unexpected!
35
00:08:16,371 --> 00:08:20,284
Please, tell Professor Al Kamar
I need to go.
36
00:08:20,542 --> 00:08:22,908
Don’t worry, Doctor. I’ll tell him.
37
00:08:34,055 --> 00:08:36,762
Welcome to the eternal life.
38
00:08:36,933 --> 00:08:41,017
The borders of existence
will be definitely overcome.
39
00:08:47,527 --> 00:08:50,064
Your precious signature, please.
40
00:08:56,286 --> 00:08:57,446
Bye.
41
00:09:24,564 --> 00:09:28,807
Death and Nature will be astounded,
42
00:09:30,445 --> 00:09:32,982
when every creature will revive
43
00:09:33,073 --> 00:09:36,736
to answer the Judgement.
44
00:09:38,119 --> 00:09:40,235
The soul longing for eternity,
45
00:09:42,373 --> 00:09:46,116
needs to overcome the invincible
triumph of death
46
00:09:48,505 --> 00:09:50,211
in order to be saved.
47
00:09:52,092 --> 00:09:54,333
The borders of existence
48
00:09:54,385 --> 00:09:57,718
will be definitely overcome.
49
00:10:02,268 --> 00:10:05,760
Go beyond the threshold of hope.
50
00:10:10,110 --> 00:10:11,520
Experience it!
51
00:10:14,405 --> 00:10:18,114
Resurrection Day is coming,
52
00:10:20,411 --> 00:10:22,902
when the half-living of the Moratorium
53
00:10:23,039 --> 00:10:25,280
will live again.
54
00:10:27,669 --> 00:10:29,660
We are waiting for you.
55
00:10:31,923 --> 00:10:35,290
Resurrection Day is coming.
56
00:10:39,139 --> 00:10:41,255
Offers are subject to the availability,
57
00:10:41,307 --> 00:10:43,798
terms and conditions
of every single structure.
58
00:10:43,893 --> 00:10:46,885
Facilitations cannot be discussed
outside estimate’s phase.
59
00:10:46,938 --> 00:10:49,554
Payments are not commutab/e
in foreign bonds.
60
00:10:50,316 --> 00:10:52,147
Lot 514!
61
00:10:52,819 --> 00:10:56,778
The starting bid is of 10.000
post-credits, non-commutable into bonds.
62
00:11:02,954 --> 00:11:04,160
Other offers?
63
00:11:11,713 --> 00:11:14,079
Lot 515, now.
64
00:11:14,215 --> 00:11:18,925
Some rare fragments of an Egyptian
scroll: the date is uncertain.
65
00:11:18,970 --> 00:11:23,088
They come from a private collection,
but are certified by our experts.
66
00:11:23,850 --> 00:11:27,092
Bid starts from 50.000 post-credits,
non-commutable into bonds.
67
00:11:27,604 --> 00:11:30,846
Bids must be of 10.000 post-credits
for the exposed code.
68
00:11:31,191 --> 00:11:33,603
Ladies and gentlemen, we can start.
69
00:11:35,695 --> 00:11:36,855
Who offers more?
70
00:11:37,739 --> 00:11:40,230
60.000 post-credits for the gentleman
with paddle number 3.
71
00:11:40,366 --> 00:11:43,699
70.000 post-credits for the lady
with paddle number 5.
72
00:11:43,745 --> 00:11:47,363
80.000 post-credits for the gentleman,
with paddle number 8.
73
00:11:48,750 --> 00:11:49,739
More?
74
00:11:50,001 --> 00:11:53,744
90.000 post-credits for the gentleman,
with paddle number 15.
75
00:11:55,965 --> 00:12:00,004
100.000 post-credits to the gentleman,
with paddle number 3.
76
00:12:00,845 --> 00:12:02,381
No more bids?
77
00:12:04,349 --> 00:12:05,759
100.000 and one.
78
00:12:05,850 --> 00:12:08,011
100.000 and two.
79
00:12:09,270 --> 00:12:10,601
100.000 and three!
80
00:12:11,022 --> 00:12:13,889
The item is awarded to the gentleman,
with paddle number 3.
81
00:12:14,484 --> 00:12:16,896
Thank you and congratulations, sir.
It’s an excellent choice!
82
00:12:22,408 --> 00:12:25,366
We carry on, with lot 516.
83
00:12:31,042 --> 00:12:35,661
The third canto of the Divine Comedy
of the great poet Dante Alighieri!
84
00:12:36,506 --> 00:12:38,417
A volume dated the end
of the nineteenth century.
85
00:12:39,759 --> 00:12:42,876
The starting bid to experience
Dante’s Paradise is...
86
00:12:47,517 --> 00:12:48,802
Scan the pictures.
87
00:12:49,894 --> 00:12:54,137
Make two encrypted copies:
one for me and one for the institute,
88
00:12:54,190 --> 00:12:55,646
and then...
89
00:12:55,692 --> 00:12:59,184
you can remove a tiny fragment for DNA
90
00:13:00,697 --> 00:13:02,278
and radiocarbon testing.
91
00:13:02,949 --> 00:13:04,780
I want to know where this came from.
92
00:13:04,826 --> 00:13:08,535
Well, it looks like
Cyperus Papyrus, Professor.
93
00:13:09,330 --> 00:13:11,821
But the test will take a least a week.
94
00:13:12,292 --> 00:13:13,657
We can wait.
95
00:13:14,168 --> 00:13:15,829
You can do these scans.
96
00:13:16,337 --> 00:13:18,703
I'm going to make a few phone calls
and...
97
00:13:19,590 --> 00:13:22,332
I want to visit one of my true
colleagues.
98
00:13:31,728 --> 00:13:33,969
We got the results today.
99
00:13:35,606 --> 00:13:39,315
This is part of the Turin Canon.
100
00:13:39,861 --> 00:13:43,194
Unfortunately, the most important part
is missing.
101
00:13:43,740 --> 00:13:46,356
That could be a connection to
the Seven Sages.
102
00:13:47,952 --> 00:13:49,488
The Book of the Foundation.
103
00:13:50,121 --> 00:13:51,736
The followers of Horus.
104
00:13:52,123 --> 00:13:54,330
The builders of the sacred cities.
105
00:13:56,377 --> 00:13:57,992
That's just amazing.
106
00:13:58,129 --> 00:13:59,244
Yeah.
107
00:14:10,892 --> 00:14:13,349
You must have paid a fortune for
these”.
108
00:14:14,645 --> 00:14:16,886
You even got them past the Shuster
Control.
109
00:14:18,649 --> 00:14:20,355
It's damn fantastic!
110
00:14:22,779 --> 00:14:28,740
Dante, these days everything is
just a flow of digital data
111
00:14:28,785 --> 00:14:30,650
one click away.
112
00:14:30,912 --> 00:14:34,530
Not even Oligarchs could afford
these relics of the past.
113
00:14:35,666 --> 00:14:37,907
It's just a partial fortune, sadly.
Let's sit.
114
00:14:46,052 --> 00:14:47,667
| used to smoke.
115
00:14:53,017 --> 00:14:55,178
That’s the only thing my Father left me.
116
00:14:58,022 --> 00:15:00,388
It's the only real thing beside
all these memories.
117
00:15:01,651 --> 00:15:04,518
Funny, isn’t it?
Today it’s a totally useless object.
118
00:15:06,823 --> 00:15:08,188
Another vanish utopia.
119
00:15:09,450 --> 00:15:10,565
Yes.
120
00:15:12,286 --> 00:15:14,777
I want to get to that missing piece.
121
00:15:16,290 --> 00:15:19,202
Maybe was misfiled in
some different document.
122
00:15:19,710 --> 00:15:21,291
You could go to Turin.
123
00:15:21,796 --> 00:15:23,457
To check the catalogues!
124
00:15:25,091 --> 00:15:26,456
I can’t leave my mother.
125
00:15:27,969 --> 00:15:29,709
Yes, I know she needs you.
126
00:15:31,472 --> 00:15:32,587
I love her, too.
127
00:15:33,307 --> 00:15:34,717
She’s not getting better.
128
00:15:35,309 --> 00:15:37,971
We can wait, don't be long.
129
00:15:40,356 --> 00:15:41,471
All right?
130
00:15:41,566 --> 00:15:42,601
Ok.
131
00:15:46,237 --> 00:15:47,693
You may need help.
132
00:15:48,114 --> 00:15:50,571
No, I prefer to dive alone.
You know me.
133
00:16:05,631 --> 00:16:08,373
- Here, this is the point.
- Yes, | see.
134
00:16:16,517 --> 00:16:18,257
Look, this is your father.
135
00:16:36,245 --> 00:16:38,782
What's happening?
136
00:16:43,002 --> 00:16:44,663
- Shit...
- What?
137
00:16:45,296 --> 00:16:47,378
He's coming up too fast.
138
00:17:31,217 --> 00:17:32,673
Are you ok?
139
00:17:42,979 --> 00:17:44,844
Follow your heart...
140
00:17:46,607 --> 00:17:51,101
The light of your most brilliant star...
141
00:17:51,237 --> 00:17:54,570
will lead you to the roots...
142
00:17:54,615 --> 00:17:56,606
to the Truth...
143
00:17:58,369 --> 00:18:01,577
There lies the secret...
144
00:18:46,042 --> 00:18:48,408
She never wanted to end up in a
Moratorium,
145
00:18:48,502 --> 00:18:51,744
bound to a thermic decay-suspension
machine.
146
00:18:52,798 --> 00:18:54,504
Hanging between life and death.
147
00:18:55,551 --> 00:18:58,418
Lingering in that bubble,
just to be able to talk to her
148
00:18:58,554 --> 00:19:00,419
for a couple of minutes a year.
149
00:19:05,269 --> 00:19:07,681
And death...
150
00:19:08,939 --> 00:19:10,520
shall have no dominion.
151
00:19:13,569 --> 00:19:16,026
Dead man naked they shall be one
152
00:19:17,823 --> 00:19:21,190
with the man in the wind and the west
moon.
153
00:19:21,285 --> 00:19:24,152
When their bones are picked clean
154
00:19:24,205 --> 00:19:26,196
and the clean bones gone,
155
00:19:26,707 --> 00:19:29,323
they shall have stars at elbow and foot.
156
00:19:31,712 --> 00:19:35,421
Though they sink through the sea
they shall rise again.
157
00:19:37,343 --> 00:19:39,550
Though lovers be lost
158
00:19:39,595 --> 00:19:42,052
love shall not.
159
00:19:43,474 --> 00:19:44,680
And death...
160
00:19:44,725 --> 00:19:46,966
shall have no dominion.
161
00:19:55,736 --> 00:19:58,478
Welcome to the eternal life.
162
00:20:04,620 --> 00:20:08,204
Resurrection Day is coming.
163
00:20:09,625 --> 00:20:15,586
When every creature will revive
to answer the Judgement.
164
00:20:16,757 --> 00:20:19,123
It's time to wake up.
165
00:20:19,844 --> 00:20:22,130
I'm Mr. Adams.
I'm looking for Mr. Shu.
166
00:20:25,224 --> 00:20:28,466
The references from Prof. Moonlight
grants you the necessary authorization.
167
00:20:28,978 --> 00:20:32,721
You are now a "root user" of our system.
A big privilege, no doubt.
168
00:20:33,774 --> 00:20:34,854
But...
169
00:20:35,359 --> 00:20:38,647
Actually, we've not been informed
about the object of your research.
170
00:20:39,029 --> 00:20:42,396
I’m looking for information
about the movements of
171
00:20:42,533 --> 00:20:46,742
some fragments of an ancient scroll...
connected to the Turin Canon.
172
00:20:47,496 --> 00:20:49,612
You can find the coordinates in my
badge.
173
00:20:49,665 --> 00:20:51,280
Good, Professor Adams,
174
00:20:51,375 --> 00:20:54,287
I’m going to make a quick research
in the digital archives.
175
00:20:54,378 --> 00:20:56,869
- In the meantime, could you please...
- Sure.
176
00:21:01,635 --> 00:21:03,421
Excellent! Thank you sir.
177
00:21:04,430 --> 00:21:05,545
Thank you.
178
00:21:06,932 --> 00:21:08,422
Let me see...
179
00:21:13,564 --> 00:21:16,180
No, that’s really strange though.
180
00:21:18,068 --> 00:21:20,684
Maybe the notification is missing.
181
00:21:22,948 --> 00:21:26,065
Ok don't worry, no problem.
182
00:21:26,827 --> 00:21:29,284
We could try some information
in the paper archives.
183
00:21:29,705 --> 00:21:32,196
- Could you please wait here?
- For sure, no problem.
184
00:21:34,710 --> 00:21:36,826
According to the Shuster law,
in order to...
185
00:21:36,921 --> 00:21:40,834
to get access to the archive, you need
an authorization from the Ministry.
186
00:21:43,344 --> 00:21:45,585
Your references are not enough.
You understand?
187
00:21:46,430 --> 00:21:50,173
You could try talking to
the former director,
188
00:21:50,226 --> 00:21:52,717
Professor Fahrid Al Kamar:
189
00:21:52,853 --> 00:21:55,595
he knew the content of the museum
piece by piece.
190
00:21:55,856 --> 00:21:58,472
He spent his life among papers and
papers.
191
00:21:58,609 --> 00:22:01,726
I know he lives in a small
village not far from here.
192
00:22:02,446 --> 00:22:03,481
Good morning,
193
00:22:03,614 --> 00:22:05,605
I’m looking for Professor Al Kamar.
194
00:22:06,492 --> 00:22:07,948
Do you know him?
195
00:22:08,494 --> 00:22:09,859
I am a researcher.
196
00:22:11,622 --> 00:22:13,988
The Egyptian Museum of Turin sent me
here.
197
00:22:14,625 --> 00:22:16,331
You are a colleague, then...
198
00:22:17,127 --> 00:22:20,745
You go out of the shop and
turn right into the small alley.
199
00:22:21,507 --> 00:22:24,249
After fifty meters you'll find an arch.
200
00:22:24,885 --> 00:22:27,843
The Professor’s house gate is right
there.
201
00:22:28,264 --> 00:22:29,629
Thank you, sir.
202
00:22:56,542 --> 00:22:59,158
You’re not going to find him
there though now.
203
00:22:59,253 --> 00:23:02,666
He spends all his time
inside a cave in the woods.
204
00:23:03,257 --> 00:23:04,622
It’s not far from here.
205
00:25:07,047 --> 00:25:08,127
No.
206
00:25:11,802 --> 00:25:13,292
It's impossible...
207
00:25:13,387 --> 00:25:16,379
No, father wake up.
208
00:25:19,184 --> 00:25:20,890
Wake up! Father!
209
00:25:20,936 --> 00:25:23,678
No, do not leave me alone...
210
00:25:30,029 --> 00:25:31,815
Let me stay here... Father!
211
00:25:33,699 --> 00:25:34,814
Father!
212
00:25:34,908 --> 00:25:36,068
No!
213
00:25:38,328 --> 00:25:39,693
Father!
214
00:25:42,291 --> 00:25:44,953
I want to see my father!
215
00:25:53,302 --> 00:25:54,417
Father!
216
00:25:55,804 --> 00:25:57,340
Father!
217
00:26:18,619 --> 00:26:21,611
Rest in peace, my friend.
218
00:27:41,827 --> 00:27:42,907
Ehi!
219
00:27:43,453 --> 00:27:44,568
Who are you?
220
00:27:45,455 --> 00:27:47,446
Don’t worry, Professor. l'm Arthur
Adams.
221
00:27:47,708 --> 00:27:49,198
I am an archeologist from York.
222
00:27:50,043 --> 00:27:51,328
What do you want?
223
00:27:51,420 --> 00:27:54,287
l'm Professor Moonlight's assistant.
You should know him.
224
00:27:54,339 --> 00:27:55,545
Moonlight?
225
00:27:56,466 --> 00:27:57,797
Professor Al Kamar?
226
00:27:57,843 --> 00:27:58,923
Yes...
227
00:28:00,095 --> 00:28:01,551
so they say.
228
00:28:02,097 --> 00:28:04,213
I’m doing some researches
on an ancient document.
229
00:28:04,308 --> 00:28:06,720
You are the only one who can help me.
230
00:28:10,063 --> 00:28:11,553
Which document?
231
00:28:12,191 --> 00:28:14,352
The missing fragment
of the Turin Canon!
232
00:28:19,448 --> 00:28:20,858
It's not so easy.
233
00:28:21,241 --> 00:28:23,448
Not here... not now.
234
00:28:24,870 --> 00:28:28,488
Meet me at San Lorenzo’s church.
At sunset.
235
00:28:30,209 --> 00:28:31,619
You must go now, boy.
236
00:28:32,002 --> 00:28:33,082
Go!
237
00:29:27,933 --> 00:29:29,673
Ah, you're here, already!
238
00:29:29,768 --> 00:29:31,304
What's going on?
239
00:29:31,812 --> 00:29:34,053
Listen to me, boy.
This is very important:
240
00:29:34,147 --> 00:29:38,686
the place where we met is the tomb
of an ancient Egyptian queen.
241
00:29:39,569 --> 00:29:40,809
These walls...
242
00:29:40,904 --> 00:29:43,816
gives us clues for understanding
the scroll you’re looking for.
243
00:29:44,574 --> 00:29:46,940
Look over there,
do you see those roses?
244
00:29:48,161 --> 00:29:51,949
The corn, Hermes... even the Pelican,
too.
245
00:29:52,916 --> 00:29:56,704
These stones tell us that this place
was once an ancient Egyptian site,
246
00:29:57,462 --> 00:29:59,418
linked to the cult of Horus.
247
00:29:59,965 --> 00:30:01,830
Yes... but what about the scroll?
248
00:30:03,218 --> 00:30:04,708
Another time.
249
00:30:22,487 --> 00:30:23,852
Professor Al Kamar?
250
00:30:25,198 --> 00:30:28,235
It's ArthurAdams,
It’s midnight! Our meeting...
251
00:30:29,494 --> 00:30:30,609
Professor?
252
00:30:46,636 --> 00:30:47,876
Who did this?
253
00:30:48,889 --> 00:30:50,845
The women knows why.
254
00:30:52,351 --> 00:30:53,591
Go find her!
255
00:30:54,394 --> 00:30:55,509
Your car.
256
00:30:56,897 --> 00:30:58,012
Wait.
257
00:30:59,399 --> 00:31:00,605
See this!
258
00:31:01,860 --> 00:31:03,225
I took it away from the Museum...
259
00:31:03,278 --> 00:31:05,485
to keep it safe...
260
00:31:06,281 --> 00:31:07,646
It is...
261
00:31:08,116 --> 00:31:10,152
the fragment you are looking for.
262
00:31:11,119 --> 00:31:13,155
The Egyptian queen came here
263
00:31:13,246 --> 00:31:15,988
to found the new the city of the Sun,
264
00:31:16,041 --> 00:31:18,248
for her father Akhenaton.
265
00:31:18,919 --> 00:31:21,911
This's the new sacred land
of the Egyptians...
266
00:31:24,383 --> 00:31:26,419
- Put me down.
- Yes.
267
00:31:30,305 --> 00:31:33,547
Be careful!
268
00:31:33,642 --> 00:31:35,257
Shemsu Hor...
269
00:31:37,813 --> 00:31:38,928
Who are you?
270
00:31:43,068 --> 00:31:44,274
SALIGIA.
271
00:32:35,579 --> 00:32:36,944
I hope you well.
272
00:32:37,831 --> 00:32:40,493
It’s the first murder
l have seen in this area.
273
00:32:41,209 --> 00:32:42,870
The killer has no identity.
274
00:32:43,003 --> 00:32:44,243
Unrecognizable.
275
00:32:45,255 --> 00:32:46,370
No badge,
276
00:32:47,215 --> 00:32:49,831
and the fingerprints have
been removed with acid.
277
00:32:50,510 --> 00:32:51,875
It’s terrible!
278
00:32:56,224 --> 00:32:58,886
We’ll need a couple of hours
for the retina recognition.
279
00:32:59,019 --> 00:33:01,260
And the people at Moratorium...
280
00:33:01,396 --> 00:33:04,354
I hope they will get something
out of that brain. It’s a mess.
281
00:33:05,984 --> 00:33:07,975
What are you doing in this area?
282
00:33:08,028 --> 00:33:09,518
I am a University assistant,
283
00:33:09,654 --> 00:33:11,861
specialized in Egyptology.
284
00:33:12,157 --> 00:33:14,022
Well, then you were a colleague
of the director?
285
00:33:14,159 --> 00:33:17,151
You could say so, just met him
today for the first time.
286
00:33:17,287 --> 00:33:20,620
Please, do not leave the area
for the time being.
287
00:33:20,665 --> 00:33:22,872
I will probably need to talk to you
again.
288
00:33:22,918 --> 00:33:25,159
l have a room at the Sun Hotel.
289
00:33:26,171 --> 00:33:27,502
You can find me there.
290
00:33:50,278 --> 00:33:51,939
Destination set.
291
00:34:17,973 --> 00:34:20,339
Can I come in...please...can l?
292
00:34:21,226 --> 00:34:22,932
It’s you... again?
293
00:34:23,436 --> 00:34:26,473
What do you want from me?
I don’t want to see you anymore!
294
00:34:26,565 --> 00:34:29,477
I’m sorry... I just wanted to...
295
00:34:30,443 --> 00:34:32,559
Oh... I’m sorry, I thought you were...
296
00:34:33,071 --> 00:34:34,857
No, don’t worry, it’s my fault...
297
00:34:35,615 --> 00:34:38,448
I’m not used to get inside
people’s houses like this, trust me.
298
00:34:39,202 --> 00:34:40,863
I got your address from professor
Al Kamar.
299
00:34:40,996 --> 00:34:42,611
Are you Miss Sarah Eve?
300
00:34:42,747 --> 00:34:44,203
Yes, it's me...
301
00:34:44,624 --> 00:34:48,116
Is the professor all right?
I haven’t seen him for a long time.
302
00:34:50,130 --> 00:34:52,872
I'm sorry the Professor
was killed last night.
303
00:34:59,389 --> 00:35:00,378
How did it happen?
304
00:35:00,515 --> 00:35:02,255
l was there... I tried to help him...
305
00:35:02,392 --> 00:35:03,507
too late...
306
00:35:04,269 --> 00:35:05,884
I'm sorry. Do you want me
to pass by later?
307
00:35:06,021 --> 00:35:07,352
Yes, thank you...
308
00:35:08,273 --> 00:35:10,264
Maybe it’s better if I stay alone.
309
00:35:13,278 --> 00:35:14,267
Wait!
310
00:35:15,530 --> 00:35:17,236
There’s something else
you wanted to tell me, right?
311
00:35:17,282 --> 00:35:18,613
Well...ah...
312
00:35:19,743 --> 00:35:22,780
The professor left me a last message...
Or so I believe...
313
00:35:23,413 --> 00:35:25,995
He told me to contact you
in case something happened to him.
314
00:35:26,166 --> 00:35:27,372
l'm Arthur...
315
00:35:27,417 --> 00:35:30,409
ArthurAdams,
I am an archaeological researcher...
316
00:35:30,503 --> 00:35:33,165
I came here to get some informations
on an ancient scroll.
317
00:35:34,424 --> 00:35:36,631
The Professor was the only one
who could help me...
318
00:35:36,676 --> 00:35:39,167
I think the murder is connected to
this ancient document.
319
00:35:39,429 --> 00:35:41,420
Did you know anything about his
researches?
320
00:35:41,514 --> 00:35:42,629
No...
321
00:35:43,308 --> 00:35:45,549
| just gave him some artistic
counseling...
322
00:35:46,311 --> 00:35:47,551
I am a painter.
323
00:35:47,646 --> 00:35:50,137
I’ve been working on the restoration
of some sarcophagi.
324
00:35:51,399 --> 00:35:52,434
But...
325
00:35:52,817 --> 00:35:54,557
Why was he killed?
326
00:35:57,572 --> 00:36:00,029
This was lying on the Professor’s face.
327
00:36:02,827 --> 00:36:05,910
I think it’s a copy...
but it looks very ancient, indeed.
328
00:36:17,467 --> 00:36:19,207
If it’s a copy...
329
00:36:19,302 --> 00:36:21,418
a master might have done it.
330
00:36:23,556 --> 00:36:25,922
I’ll give you the contact of
a top forensic consultant.
331
00:36:26,351 --> 00:36:27,716
He’s a good friend of mine.
332
00:36:27,852 --> 00:36:29,558
Tell him I’m sending you.
333
00:36:30,438 --> 00:36:33,601
I don't know anybody in this town.
Could you please come with me?
334
00:36:33,692 --> 00:36:36,229
I would be glad... plus is your friend.
335
00:36:36,486 --> 00:36:39,728
I am too busy working...
I really can’t... I’m sorry.
336
00:36:43,493 --> 00:36:45,609
My office could pay you well...
337
00:36:48,998 --> 00:36:50,954
I’m so happy to see you...
338
00:36:51,376 --> 00:36:52,866
But you never call...
339
00:36:56,881 --> 00:36:58,246
This is Professor Arthur Adams.
340
00:36:58,341 --> 00:36:59,751
Arthur is fine.
341
00:37:01,094 --> 00:37:02,630
A mistake of my youth.
342
00:37:06,850 --> 00:37:08,511
Here’s a small present for you...
343
00:37:09,227 --> 00:37:10,592
A real mystery.
344
00:37:13,648 --> 00:37:15,354
What do you think it is?
345
00:37:15,775 --> 00:37:16,890
Just a moment.
346
00:37:21,614 --> 00:37:23,525
Do you think is gonna find connections?
347
00:37:25,034 --> 00:37:27,616
Connections seem invisible,
348
00:37:27,662 --> 00:37:30,620
but they are just hidden behind the
surface.
349
00:37:32,125 --> 00:37:33,285
You simply scratch...
350
00:37:33,376 --> 00:37:35,992
and they burst out, like fireworks.
351
00:37:37,172 --> 00:37:39,914
Only those who have eyes to see...
352
00:37:41,009 --> 00:37:43,625
can spot them... of course.
353
00:37:44,304 --> 00:37:45,419
You know...
354
00:37:46,890 --> 00:37:48,426
he’s a strange guy...
355
00:37:50,143 --> 00:37:51,553
a man of science...
356
00:37:53,688 --> 00:37:55,519
He knows a lot about religion,
357
00:37:55,565 --> 00:37:57,806
Kabala, even metaphysics.
358
00:37:59,778 --> 00:38:02,394
He’s a pure researcher...
with no prejudices.
359
00:38:03,531 --> 00:38:05,647
- He puts no limit to knowledge...
- No...
360
00:38:06,701 --> 00:38:08,407
It’s notjust a replica,
361
00:38:08,453 --> 00:38:11,411
not a recent one, at least...
362
00:38:12,415 --> 00:38:15,327
It must be dating back to the XVI
century.
363
00:38:16,669 --> 00:38:18,159
The brushstrokes...
364
00:38:18,963 --> 00:38:20,328
they seem...
365
00:38:21,216 --> 00:38:23,172
Hieronymus Bosch’s!
366
00:38:23,718 --> 00:38:27,961
Let’s call a friend of mine...
An enlightened mind, a real expert.
367
00:38:29,933 --> 00:38:31,048
Just a moment.
368
00:38:32,352 --> 00:38:33,842
What did I tell you?
369
00:38:34,687 --> 00:38:36,223
He’s just a bit weird.
370
00:38:41,486 --> 00:38:43,602
It's me, how are you doing?
371
00:38:44,197 --> 00:38:45,983
I need to talk to you.
372
00:38:50,954 --> 00:38:54,617
...I would like to end my speech
with this book,
373
00:38:56,125 --> 00:39:01,495
In it... you'll find the analysis of
the relationships between two groups.
374
00:39:01,965 --> 00:39:04,456
One had been: the Faithful of Love,
375
00:39:04,509 --> 00:39:07,501
which Dante was undoubtedly a member.
376
00:39:08,346 --> 00:39:12,089
The other had been:
the Brotherhood of the Free Spirit,
377
00:39:13,226 --> 00:39:15,763
which no doubt Bosch was an attendant.
378
00:39:16,396 --> 00:39:20,389
Both groups were aware
of the Egyptian philosophy
379
00:39:21,109 --> 00:39:24,101
and the ideas of the Followers of Horus.
380
00:39:25,029 --> 00:39:29,238
Curiously, both men were interested
381
00:39:29,284 --> 00:39:31,775
in the seven deadly sins...
382
00:39:32,912 --> 00:39:35,870
It been said that both men
383
00:39:35,915 --> 00:39:39,908
were particularly sparing.
384
00:39:42,505 --> 00:39:43,790
l'm myself...
385
00:39:45,550 --> 00:39:47,757
guilty of that vice.
386
00:39:50,388 --> 00:39:55,007
This text is...
extremely expensive.
387
00:39:57,395 --> 00:40:02,139
In conclusion,
I like to read you something...
388
00:40:02,901 --> 00:40:05,563
I think you may understand.
389
00:40:06,946 --> 00:40:08,527
This tercet from the Paradise,
390
00:40:09,949 --> 00:40:13,316
where Dante talks about the mystical
Rose.
391
00:40:15,079 --> 00:40:20,540
"The Love, beneath whose warmth
this flower has grown in eternal
392
00:40:20,585 --> 00:40:23,543
peace, flamed once again in your womb”.
393
00:40:33,306 --> 00:40:36,298
Listen Tully...
we've found a piece of canvas,
394
00:40:36,351 --> 00:40:39,309
it looks like Bosch's, it’s Pride...
395
00:40:39,354 --> 00:40:42,312
I've heard that story as a rumor,
alegend.
396
00:40:43,733 --> 00:40:46,475
Bosch created a series of drawings,
397
00:40:46,611 --> 00:40:48,727
before settling them into one.
398
00:40:48,821 --> 00:40:50,482
A guy came to see me,
399
00:40:51,824 --> 00:40:54,691
and he was asking me a lot of
questions...
400
00:40:55,244 --> 00:40:56,950
about the drawings.
401
00:40:58,623 --> 00:41:03,492
He was mentioning some kind of plot...
402
00:41:04,587 --> 00:41:05,622
You see!
403
00:41:06,005 --> 00:41:08,462
So, I think he was nuts... mad.
404
00:41:09,133 --> 00:41:10,213
A crazy man.
405
00:41:11,386 --> 00:41:15,504
So, I send him off
I told him to go away.
406
00:41:16,849 --> 00:41:19,511
But I remember his name:
407
00:41:21,896 --> 00:41:23,227
Frank Maro.
408
00:41:24,524 --> 00:41:27,357
As a poet Virgil surname.
409
00:41:27,402 --> 00:41:29,984
Thank you very much, Taron.
Ok, see you later.
410
00:41:35,493 --> 00:41:37,734
He found this guy, Frank Maro.
411
00:41:38,037 --> 00:41:41,905
He's been busted a few times
for violence and intimidation.
412
00:41:42,792 --> 00:41:47,035
He's now living in an underground
area of the town...slums.
413
00:41:47,672 --> 00:41:49,913
A shelter for thieves and invisible
people.
414
00:41:50,299 --> 00:41:51,630
So, let's go.
415
00:41:58,933 --> 00:42:00,013
Look!
416
00:42:00,309 --> 00:42:02,174
People call it the Gate of Hell...
417
00:42:02,895 --> 00:42:04,260
a mysterious place.
418
00:42:39,599 --> 00:42:43,558
Attention, don't come in.
It's dangerous for you!
419
00:42:57,450 --> 00:42:59,566
We're looking for a man called
Frank Maro.
420
00:43:00,244 --> 00:43:03,111
- Can you help us?
- What do you want? Go away!
421
00:43:06,000 --> 00:43:07,365
Come on!
422
00:43:25,394 --> 00:43:26,383
No.
423
00:43:28,272 --> 00:43:31,264
He will be good to you
if you don’t challenge him...
424
00:43:32,276 --> 00:43:34,016
He’s Gengis...
425
00:43:34,779 --> 00:43:37,395
I know where to find
the man you are looking for...
426
00:43:37,740 --> 00:43:38,775
I can help you.
427
00:43:38,908 --> 00:43:41,149
But, he’s the one who set the price.
428
00:44:04,642 --> 00:44:06,633
I know where you can find him...
429
00:44:07,812 --> 00:44:09,427
I can bring you to him...
430
00:44:09,522 --> 00:44:12,309
It will be expensive though...
431
00:44:12,692 --> 00:44:13,898
How much?
432
00:44:14,694 --> 00:44:17,936
Let’s say a 50 post-credits pass
gallery.
433
00:44:19,073 --> 00:44:21,189
A 30 post-credits pass is enough!
434
00:44:27,790 --> 00:44:29,451
Ok, let's go.
435
00:44:30,710 --> 00:44:32,416
The pass, first!
436
00:45:15,880 --> 00:45:16,960
Arthur.
437
00:45:17,381 --> 00:45:19,497
- Arthur, let's go.
- Sure.
438
00:46:33,666 --> 00:46:35,702
Follow your heart...
439
00:46:36,669 --> 00:46:40,082
The light of your most brilliant star...
440
00:46:40,172 --> 00:46:42,538
will lead you to the roots...
441
00:46:42,591 --> 00:46:45,298
to the Truth...
442
00:46:57,857 --> 00:46:59,347
Here we are, it's him.
443
00:47:02,862 --> 00:47:04,443
Who the hell are you?
444
00:47:06,198 --> 00:47:08,234
You’ve come here to kill me, right?
445
00:47:09,744 --> 00:47:11,109
I know nothing,
446
00:47:11,203 --> 00:47:13,068
I’ve seen nothing.
447
00:47:14,373 --> 00:47:16,580
Get away... leave me alone!
448
00:47:16,625 --> 00:47:18,616
Don’t worry, we don’t mean to hurt you.
449
00:47:18,711 --> 00:47:20,997
Don't be scared, we only want
informations.
450
00:47:25,468 --> 00:47:26,833
What?
451
00:47:27,219 --> 00:47:28,379
James, are you ok?
452
00:47:28,512 --> 00:47:30,002
Get him out of here.
453
00:47:30,514 --> 00:47:31,629
Take him away!
454
00:47:31,974 --> 00:47:33,134
I'll be after you.
455
00:47:33,267 --> 00:47:34,382
Let's go away!
456
00:47:35,519 --> 00:47:37,259
They’re looking for me.
457
00:47:37,355 --> 00:47:39,095
I’m coming...
458
00:47:39,648 --> 00:47:40,888
I’m coming with you...
459
00:47:41,484 --> 00:47:42,644
Wait for me, please.
460
00:47:43,361 --> 00:47:45,101
I’m coming with you!
461
00:48:24,318 --> 00:48:25,683
You must help us...
462
00:48:25,778 --> 00:48:29,020
You must tell us everything you
know about Bosch’s paintings. Ok?
463
00:48:29,073 --> 00:48:31,564
We will protect you, don’t be scared.
464
00:48:33,202 --> 00:48:34,692
You don’t know
465
00:48:34,829 --> 00:48:36,569
who these guys are.
466
00:48:38,707 --> 00:48:42,575
You can’t imagine.
They can reach everywhere...
467
00:48:42,670 --> 00:48:44,956
Nothing can stop them.
468
00:48:45,464 --> 00:48:46,544
Nobody can!
469
00:48:46,590 --> 00:48:48,421
They... they... Who are "they"?
470
00:48:48,467 --> 00:48:50,298
Frank, please, listen to me.
471
00:48:51,595 --> 00:48:53,836
You must help us, now!
472
00:48:54,348 --> 00:48:55,463
Please...
473
00:48:55,975 --> 00:48:57,306
It’s too dangerous...
474
00:48:57,852 --> 00:48:59,934
For me, for you Miss...
475
00:49:01,689 --> 00:49:03,099
and for everybody.
476
00:49:04,316 --> 00:49:05,556
Believe me!
477
00:49:06,861 --> 00:49:10,228
It’s for your own good.
478
00:49:11,740 --> 00:49:12,946
For everybody’s good.
479
00:49:14,118 --> 00:49:15,608
Who knows about this story?
480
00:49:16,871 --> 00:49:18,111
There’s a writer...
481
00:49:19,373 --> 00:49:23,082
He's living in a small village
in the mountains...
482
00:49:25,379 --> 00:49:26,619
He’s a Count...
483
00:49:27,756 --> 00:49:29,087
Rosebud...
484
00:49:30,384 --> 00:49:34,252
He’s been living
and working there all his life.
485
00:49:34,889 --> 00:49:36,254
The name, damn it!
486
00:49:37,266 --> 00:49:39,131
His name is Francis Rosebud.
487
00:49:40,519 --> 00:49:42,134
I know nothing else about him.
488
00:49:42,521 --> 00:49:48,141
He’s the heir of the Count
who built the village.
489
00:49:50,988 --> 00:49:53,229
I hope you're not trying to trick us!
490
00:49:53,782 --> 00:49:58,025
I'm not cheating.
491
00:49:59,788 --> 00:50:01,653
I know very little about all this.
492
00:50:04,668 --> 00:50:07,501
The other ones know...
493
00:50:09,048 --> 00:50:10,913
I have nothing to do with it.
494
00:50:11,050 --> 00:50:12,915
Nothing! Nothing!
495
00:50:13,761 --> 00:50:16,047
Why did they want to hide the truth?
496
00:50:16,764 --> 00:50:18,049
I don’t know.
497
00:50:18,807 --> 00:50:20,388
I don’t know!
498
00:50:22,019 --> 00:50:23,930
They're very dangerous people.
499
00:50:25,147 --> 00:50:27,638
But Rosebud...
500
00:50:28,442 --> 00:50:29,682
I know...
501
00:50:30,444 --> 00:50:32,309
He wanted to talk.
502
00:50:33,405 --> 00:50:36,693
Yes, he has written things that...
503
00:50:38,702 --> 00:50:40,317
That’s enough for me.
504
00:50:42,289 --> 00:50:44,280
I don’t know anything else.
505
00:50:45,209 --> 00:50:46,699
Leave me alone...
506
00:50:47,670 --> 00:50:51,663
Leave me alone!
507
00:50:59,723 --> 00:51:01,839
That’s all we can get from this man...
508
00:51:02,935 --> 00:51:04,926
using this white-glove treatment, at
least
509
00:51:06,105 --> 00:51:08,437
Look... Look what they say about the
Count.
510
00:51:09,984 --> 00:51:12,100
He's a scientist, a mathematician...
511
00:51:13,237 --> 00:51:15,944
He’s discovered some links
between the works of Nicolas Tesla
512
00:51:16,740 --> 00:51:20,574
and a mysterious structure
hidden inside the Pyramid of Cheops,
513
00:51:20,619 --> 00:51:21,984
the Zed!
514
00:51:22,871 --> 00:51:25,453
He’s been expelled by the University
on a charge of molesting.
515
00:51:26,333 --> 00:51:30,121
Here, at an essay’s presentation,
he’s with a model...
516
00:51:31,005 --> 00:51:33,838
They look very intimate.
Can we trace her down?
517
00:51:34,258 --> 00:51:35,714
No...no she’s not a model...
518
00:51:35,759 --> 00:51:39,126
She’s an agent of a
para-governmental organization
519
00:51:39,221 --> 00:51:40,381
of the big "Z".
520
00:51:40,514 --> 00:51:43,221
It’s an escort service for the
oligarchs.
521
00:51:43,267 --> 00:51:44,723
They're called "Priss"
522
00:51:44,768 --> 00:51:46,224
"High pleasure models".
523
00:51:46,270 --> 00:51:48,636
I’ve questioned her for
an ongoing investigation,
524
00:51:48,772 --> 00:51:50,637
but she’s not involved.
525
00:51:50,774 --> 00:51:52,355
Well, I can contact the girl...
526
00:51:52,985 --> 00:51:55,351
Then I can arrange a meeting
if you want...
527
00:51:55,529 --> 00:51:57,360
We're making a Tv show
528
00:51:57,406 --> 00:51:59,863
about magic towns
and we need a presenter.
529
00:52:00,117 --> 00:52:02,529
We’ve saw you in an article
about the Count of Rosebud.
530
00:52:02,661 --> 00:52:05,368
Our show is starting precisely over
there.
531
00:52:05,789 --> 00:52:07,279
A strange coincidence, isn't it?
532
00:52:08,000 --> 00:52:10,161
Yes, I love coincidences...
533
00:52:10,544 --> 00:52:13,160
They attract me and scare me
all the same.
534
00:52:13,547 --> 00:52:14,787
Do you personally know the Count?
535
00:52:14,882 --> 00:52:16,497
We'd like to talk
to him and meet him...
536
00:52:16,550 --> 00:52:18,666
to gather informations
for our Tv show.
537
00:52:18,802 --> 00:52:23,136
The Count is an excellent customer,
very gentle and kind.
538
00:52:23,807 --> 00:52:25,297
Yesterday, I was with him.
539
00:52:26,393 --> 00:52:30,557
Sometimes he invites me to his place.
A really ghostly place.
540
00:52:31,398 --> 00:52:33,810
If you go there...
you could have your arm healed.
541
00:52:34,818 --> 00:52:36,934
There is a mysterious woman, Althea,
542
00:52:37,029 --> 00:52:40,066
living next to the village church.
543
00:52:40,199 --> 00:52:44,033
She’s a real healer and you
can ask her for information, too...
544
00:52:44,078 --> 00:52:46,694
She’s spent her entire life
in the village.
545
00:52:47,831 --> 00:52:49,947
Where she was born.
546
00:53:05,474 --> 00:53:06,930
I was waiting for you...
547
00:53:16,985 --> 00:53:18,816
I’ve a constant pain in my arm.
548
00:53:18,862 --> 00:53:20,477
It's there, since I was badly wounded...
549
00:53:20,614 --> 00:53:22,070
Let me see...
550
00:53:25,494 --> 00:53:26,609
Yes...
551
00:53:28,747 --> 00:53:31,955
Yes, I can do something...
Wait for me here.
552
00:53:53,021 --> 00:53:55,387
How do you heal the sick people
who come to see you?
553
00:53:55,858 --> 00:53:59,271
All my ancestors had a gift
and were healers...
554
00:53:59,403 --> 00:54:01,143
My mother before me,
555
00:54:01,238 --> 00:54:03,103
her mother before her...
556
00:54:03,782 --> 00:54:05,113
and so on,
557
00:54:05,617 --> 00:54:09,530
from immemorial time...
the touch of the “Masca”
558
00:54:09,663 --> 00:54:12,905
is a gift, not a job...
559
00:54:14,126 --> 00:54:15,411
It’s a mission.
560
00:54:16,879 --> 00:54:19,666
My ancestors got
their "Art" directly from Thoth,
561
00:54:19,757 --> 00:54:21,998
the ancient god of Medicine.
562
00:54:32,811 --> 00:54:34,392
Can I ask you something?
563
00:54:34,438 --> 00:54:37,305
Of course, my dear, tell me.
564
00:54:38,692 --> 00:54:42,059
We’ve come here to find a man:
the Count Rosebud.
565
00:54:44,448 --> 00:54:46,530
I guessed it, of course.
566
00:54:46,950 --> 00:54:48,281
Can you help us?
567
00:54:49,161 --> 00:54:50,697
Francis was born here.
568
00:54:52,289 --> 00:54:54,450
He bears the same name of his ancestor,
569
00:54:54,583 --> 00:54:58,952
the nobleman who built the village.
But he’s very different.
570
00:54:59,463 --> 00:55:02,079
He has wasted all his money
in some unclear business.
571
00:55:02,216 --> 00:55:04,047
He lives with his sister,
572
00:55:05,552 --> 00:55:06,712
a strange woman...
573
00:55:07,596 --> 00:55:10,804
She never comes to the village,
she spends all her time in the cemetery.
574
00:55:11,350 --> 00:55:13,841
Her son died
immediately after birth,
575
00:55:13,936 --> 00:55:17,349
no chance to put him
in the Moratorium, too young.
576
00:55:19,983 --> 00:55:21,598
A fatherless son.
577
00:55:23,487 --> 00:55:25,478
Francis never comes to the village
eflher
578
00:55:28,492 --> 00:55:31,234
They live in the castle above the
village.
579
00:56:07,656 --> 00:56:08,896
It’s her, I guess.
580
00:56:09,867 --> 00:56:11,403
Let’s go and talk to her.
581
00:56:14,788 --> 00:56:16,369
Sorry to bother you, Madam.
582
00:56:16,874 --> 00:56:18,910
We're looking for the Countess Rosebud.
583
00:56:19,001 --> 00:56:20,662
Can you help us?
584
00:56:21,295 --> 00:56:23,536
Young Countess...
The young Countess...
585
00:56:24,381 --> 00:56:25,416
Yes.
586
00:56:30,679 --> 00:56:33,170
Yes, it’s me. What do you want?
587
00:56:34,057 --> 00:56:37,015
We’re looking for your brother,
the Count Francis.
588
00:56:37,811 --> 00:56:39,676
And what do you want from him?
589
00:56:40,397 --> 00:56:43,059
Miss Nora Segni told us
we could find him here.
590
00:56:43,525 --> 00:56:47,518
We wanted to talk to him
about the origins of Rosebud.
591
00:56:48,447 --> 00:56:51,530
He’s in town for some business.
He will be back tonight.
592
00:56:52,034 --> 00:56:53,695
You can find him at the village inn.
593
00:56:53,827 --> 00:56:56,944
He spends his dinner time there,
with his friends.
594
00:56:59,458 --> 00:57:00,914
I have to go now.
595
00:57:11,219 --> 00:57:13,335
I will tell him about your visit.
596
00:57:15,182 --> 00:57:16,467
Don’t worry!
597
00:57:30,614 --> 00:57:32,320
I'm glad you come with me.
598
00:57:35,243 --> 00:57:37,199
My arm... Is not aching anymore...
599
00:57:38,497 --> 00:57:40,613
Did you know, everywhere we look,
600
00:57:40,707 --> 00:57:42,698
there his some traces of Egypt.
601
00:57:44,127 --> 00:57:45,958
Maybe, we are on the right track...
602
00:57:46,004 --> 00:57:47,369
or maybe...
603
00:57:49,591 --> 00:57:51,377
It’s just your imagination.
604
00:57:52,010 --> 00:57:53,375
Yeah.
605
00:57:56,890 --> 00:58:02,010
The Countess has just called...
The Count is inviting you to his castle.
606
00:58:05,273 --> 00:58:06,888
They live in the castle.
607
00:58:08,360 --> 00:58:10,100
Follow those alleys,
608
00:58:10,153 --> 00:58:13,862
pass under...our magic door...
609
00:58:15,033 --> 00:58:17,024
reach the fountain of live...
610
00:58:17,160 --> 00:58:20,618
go staight... and there you are.
611
00:58:34,678 --> 00:58:36,168
Please, come in.
612
00:58:36,888 --> 00:58:39,300
Thank you.
613
00:58:49,443 --> 00:58:51,274
My brother is waiting for you.
614
00:59:02,164 --> 00:59:06,828
Welcome...thank you for accepting
my suddenly invitation.
615
00:59:07,461 --> 00:59:09,326
I hope I can help you.
616
00:59:17,471 --> 00:59:18,551
Please.
617
00:59:23,060 --> 00:59:25,176
My dear "friend", Nora...
618
00:59:26,480 --> 00:59:30,223
told me you are interested in making
a TV show about Rosebud.
619
00:59:30,358 --> 00:59:33,566
Yes, we are preparing a series about
the magic towns of Piedmont.
620
00:59:33,612 --> 00:59:37,230
I've been studying the same
subject for many years.
621
00:59:37,991 --> 00:59:41,358
It looks like the whole area of Piedmont
622
00:59:42,329 --> 00:59:45,617
has the shape of a huge town...
623
00:59:45,749 --> 00:59:48,456
with precise mathematical proportions.
624
00:59:48,627 --> 00:59:50,709
An open-sky sanctuary.
625
00:59:52,005 --> 00:59:53,996
A heritage from the Egyptian models.
626
00:59:55,509 --> 00:59:57,090
Far more than this,
627
00:59:57,135 --> 00:59:59,877
every architectural model...
628
01:00:01,515 --> 01:00:04,757
is in perfect harmony with
the human proportions.
629
01:00:06,520 --> 01:00:10,980
I’ve been searching for perfection
through the body my whole life.
630
01:00:11,775 --> 01:00:16,018
I’m especially interested in
the female shape...
631
01:00:17,781 --> 01:00:21,399
As my master Tesla,
I consider the female body
632
01:00:21,535 --> 01:00:25,904
as the symbol of the primordial energy.
633
01:00:26,540 --> 01:00:29,748
The human body as an energy
transmitter...
634
01:00:32,129 --> 01:00:35,621
Wait a minute. I want to show you
something.
635
01:00:49,563 --> 01:00:52,270
Don't worry about
the Shuster Law, my friends...
636
01:00:55,694 --> 01:01:01,940
Now, have a close look: the Tesla’s
Tower has the same structure of the Zed.
637
01:01:04,077 --> 01:01:07,820
Here the Zed is inserted in the Ankh
key...
638
01:01:09,166 --> 01:01:12,078
Tesla was prevented from ending his
work...
639
01:01:12,544 --> 01:01:13,704
so bad.
640
01:01:17,215 --> 01:01:20,457
Let's go back to Rosebud, now...
641
01:01:20,594 --> 01:01:22,835
That's the reason of your visit, right?
642
01:01:23,180 --> 01:01:24,215
Yes.
643
01:01:24,806 --> 01:01:28,594
This area has been breeding
many Master Masons,
644
01:01:28,685 --> 01:01:33,304
skillful about alchemical
and hermetic symbols.
645
01:01:34,065 --> 01:01:37,057
Nicolao, the famous stone-cutter,
646
01:01:37,110 --> 01:01:41,194
was working in the nearby
Abbey of St. Michael.
647
01:01:42,365 --> 01:01:44,230
The Abbey of St. Michael...
648
01:01:46,995 --> 01:01:48,610
The Abbey of St. Michael...
649
01:01:49,831 --> 01:01:51,947
is one of the Gates of Heaven.
650
01:01:52,876 --> 01:01:54,992
As Rosebud: a sacred place.
651
01:01:55,629 --> 01:01:58,371
My ancestor was a very influent man...
652
01:01:58,882 --> 01:02:03,125
in this hall, many important figures
of the XIX century
653
01:02:03,637 --> 01:02:06,219
have gathered from all over Europe.
654
01:02:07,224 --> 01:02:10,591
Look at the Starry Sky...
655
01:02:13,355 --> 01:02:16,472
It’s the last relic of those bright
times.
656
01:03:40,734 --> 01:03:43,191
Sorry to bother you, Count.
It's for you.
657
01:03:43,611 --> 01:03:44,691
Thank you.
658
01:03:45,864 --> 01:03:47,320
Excuse me.
659
01:03:53,621 --> 01:03:54,701
Hello?
660
01:03:55,957 --> 01:03:56,992
Thank you.
661
01:04:01,504 --> 01:04:03,836
Sorry, a friend’s in trouble.
662
01:04:04,632 --> 01:04:07,999
But we can talk again tomorrow, right?
663
01:04:38,416 --> 01:04:40,907
Ehi, who are you?
664
01:05:53,074 --> 01:05:55,861
This is the Police, are you Arthur
Adams?
665
01:05:55,994 --> 01:05:57,109
Yeah.
666
01:05:57,203 --> 01:05:59,615
Sorry, but Mr. Moonlight has been
killed.
667
01:05:59,706 --> 01:06:00,741
What?
668
01:06:00,999 --> 01:06:02,489
How did happen?
669
01:06:02,625 --> 01:06:06,368
We can’t give you information,
you’ve to come here immediate/y.
670
01:06:10,008 --> 01:06:12,499
Of course, no informations.
671
01:06:13,094 --> 01:06:16,962
We don ’t have a clue,
we ’ve only an ancient painting.
672
01:06:18,516 --> 01:06:20,381
What, a painting?
673
01:06:20,643 --> 01:06:22,258
Yeah, I’ve to come here tomorrow.
674
01:06:22,854 --> 01:06:25,766
No, I'm coming right now, immediately.
675
01:06:27,734 --> 01:06:29,645
There is no reason for this murder.
676
01:06:30,028 --> 01:06:33,111
You knowAgent, when I was in Italy
for my researches.
677
01:06:33,740 --> 01:06:36,402
a similar murder happened
there, same patterns...
678
01:06:39,787 --> 01:06:41,152
I think they're connected.
679
01:06:41,247 --> 01:06:44,489
You can ask for information from
the agent Taron Irons in Turin...
680
01:06:45,668 --> 01:06:47,124
Just a second.
681
01:06:59,432 --> 01:07:02,674
York's agent here, Detective McGuire.
Are you the agent Iron?
682
01:07:02,894 --> 01:07:03,929
Yes, it’s me.
683
01:07:04,020 --> 01:07:05,556
Do you know Mr. Adams?
684
01:07:05,688 --> 01:07:08,521
Yes, I know him,
he’s a very good guy.
685
01:07:09,817 --> 01:07:11,148
/ guarantee for him.
686
01:07:12,153 --> 01:07:13,939
He ’s not involved in this murder.
687
01:07:17,784 --> 01:07:19,024
You were right.
688
01:07:19,077 --> 01:07:21,318
The Italian agent witnessed for you...
689
01:07:21,454 --> 01:07:24,196
But, please, remain at our disposal.
690
01:07:27,919 --> 01:07:30,080
Professor Ludwig Adrian Moonlight
691
01:07:32,465 --> 01:07:35,457
He left a small part of
his fortune to the Foundation.
692
01:07:37,470 --> 01:07:39,711
He must have loved you very much.
693
01:07:41,307 --> 01:07:43,093
He was like a father to me...
694
01:07:44,686 --> 01:07:45,721
My mentor.
695
01:07:45,979 --> 01:07:48,220
This was included in Moonlight’s...
696
01:07:48,356 --> 01:07:50,312
last will.
697
01:07:54,571 --> 01:07:56,107
I leave you here.
698
01:08:11,504 --> 01:08:12,619
Arthur...
699
01:08:12,714 --> 01:08:15,251
you were like a son to me.
700
01:08:17,010 --> 01:08:20,594
So / decided to make you
my heir in every sense.
701
01:08:22,724 --> 01:08:25,716
/ trust you will find the way
to follow your destiny...
702
01:08:26,477 --> 01:08:28,968
and continue our search without me.
703
01:08:29,897 --> 01:08:31,137
Remember:
704
01:08:31,649 --> 01:08:34,891
the true nature of things is always
hidden.
705
01:08:35,778 --> 01:08:37,393
This is your journey.
706
01:08:38,239 --> 01:08:39,524
Be strong!
707
01:08:40,158 --> 01:08:41,523
Be yourself ..
708
01:08:42,160 --> 01:08:44,116
and be goddamn genius!
709
01:08:45,288 --> 01:08:47,370
Good Luck, my boy.
710
01:09:00,428 --> 01:09:02,794
...and then the notary gave me
a postal package,
711
01:09:02,930 --> 01:09:05,387
a confidential box... and a letter.
712
01:09:07,143 --> 01:09:09,304
Inside, there was the missing scroll.
713
01:09:09,437 --> 01:09:10,552
And the letter?
714
01:09:10,688 --> 01:09:12,428
It was totally in the Professor's style.
715
01:09:12,774 --> 01:09:15,561
He wrote me about a task I've to
accomplish.
716
01:09:16,194 --> 01:09:18,025
We've to go back to the Egyptian Museum.
717
01:09:18,071 --> 01:09:19,811
Everything started over there.
718
01:09:21,324 --> 01:09:22,939
There must be something I'm missing.
719
01:09:25,411 --> 01:09:28,153
- We've to dig inside the paper
archives. - No, it’s crazy.
720
01:09:28,456 --> 01:09:30,572
It’s a major violation
of the Shuster’s law.
721
01:09:31,084 --> 01:09:32,574
We'll end up in jail!
722
01:09:32,669 --> 01:09:34,830
No one can enter in the archives, ok?
723
01:09:35,963 --> 01:09:37,328
It’s too dangerous.
724
01:09:37,840 --> 01:09:39,296
Nothing is impossible.
725
01:09:39,592 --> 01:09:42,459
A dear friend of mine
is working in the archives.
726
01:09:44,555 --> 01:09:46,591
What are you doing?
Go back to your bed!
727
01:09:46,974 --> 01:09:48,714
No time to rest. I’m fine.
728
01:09:55,692 --> 01:09:57,728
Esther, it's nice to see you.
729
01:09:58,194 --> 01:10:01,812
- It's a long time. Can we go?
- Yeah.
730
01:10:02,615 --> 01:10:03,604
It's done.
731
01:10:04,742 --> 01:10:07,074
Esther will let us get inside the
archives.
732
01:10:07,704 --> 01:10:10,116
But you have to be very careful.
733
01:10:10,623 --> 01:10:12,238
Just the two of them...
734
01:10:12,375 --> 01:10:14,457
You stay here with me.
735
01:10:16,003 --> 01:10:18,494
There are so many things
you have to tell me.
736
01:10:19,757 --> 01:10:21,122
Ok, then.
737
01:10:22,009 --> 01:10:23,249
Pay attention,
738
01:10:23,344 --> 01:10:25,960
and look at every detail
that can help us.
739
01:10:30,518 --> 01:10:31,724
Thank you.
740
01:10:33,020 --> 01:10:34,009
So...
741
01:11:12,143 --> 01:11:15,010
- I go this way, you can go the other.
- Ok.
742
01:11:36,834 --> 01:11:38,165
Sarah, are you ok?
743
01:11:42,548 --> 01:11:44,209
Sarah, where are you?
744
01:11:44,592 --> 01:11:45,923
Are you all right?
745
01:12:52,159 --> 01:12:53,399
Are you ok?
746
01:12:54,036 --> 01:12:56,118
Why didn’t you answer me?
747
01:12:56,539 --> 01:12:59,281
I heard you...
but I didn't want to scream.
748
01:13:00,251 --> 01:13:02,663
I was far from you,
trying to find the light switch.
749
01:13:03,921 --> 01:13:05,627
It switched off automatically.
750
01:13:07,508 --> 01:13:08,918
Are you ok?
751
01:13:09,302 --> 01:13:12,169
I feel better now. What did you find?
752
01:13:12,930 --> 01:13:14,261
ljust had a look.
753
01:13:14,557 --> 01:13:17,799
Inside this folder there's a
document mentioning our scroll...
754
01:13:17,935 --> 01:13:19,641
and the followers of Horus
755
01:13:19,687 --> 01:13:22,178
connected with the seven deadly sins.
756
01:13:23,024 --> 01:13:24,434
They mention the god Thot
757
01:13:24,525 --> 01:13:27,938
and strange links with
Dante, Egypt and Bosch.
758
01:13:29,155 --> 01:13:31,817
The author of the document is a woman:
Sandra Tule.
759
01:13:33,451 --> 01:13:36,943
Here, she talks about something
kept in the Abbey of St. Michael.
760
01:13:37,914 --> 01:13:39,950
We've to show this document
immediately to James,
761
01:13:40,082 --> 01:13:42,448
- maybe he can find
other connections. - Ok.
762
01:13:57,308 --> 01:13:58,718
We’ve found something.
763
01:14:04,315 --> 01:14:07,102
St. Michael... St. MichaelAbbey.
764
01:14:34,387 --> 01:14:36,753
My friends... Welcome to Paradise.
765
01:14:37,640 --> 01:14:38,846
I’m father Hugo.
766
01:14:39,600 --> 01:14:42,091
- I assume, you're here to see the
Abbey? - Yes.
767
01:14:43,354 --> 01:14:44,389
As you can see,
768
01:14:44,480 --> 01:14:47,643
Paradise is difficult to reach!
769
01:14:49,860 --> 01:14:53,398
Your friend seems like is not in
condition for such a difficult walk.
770
01:14:55,366 --> 01:14:56,981
Perhaps I can get in the car with you,
771
01:14:57,034 --> 01:14:59,650
we go to the main gate
and then we can walk from there.
772
01:14:59,787 --> 01:15:01,027
Thank you.
773
01:15:01,288 --> 01:15:02,744
Lovely.
774
01:15:08,045 --> 01:15:10,661
...sooner or later this road
is going to kill me.
775
01:15:12,925 --> 01:15:16,668
If not that, the beer
and the sandwiches will...
776
01:15:20,266 --> 01:15:21,301
Anyway,
777
01:15:21,767 --> 01:15:24,053
it’s better to go with a full stomach,
yes?
778
01:15:24,437 --> 01:15:28,271
And surely, the air of this sacred place
779
01:15:28,315 --> 01:15:30,431
will have me go as a happy man!
780
01:15:32,069 --> 01:15:33,525
Thank you for you company.
781
01:15:34,822 --> 01:15:37,188
- Enjoy the Abbey.
- Thank you.
782
01:15:37,908 --> 01:15:39,068
I’m going to the dining hall,
783
01:15:39,201 --> 01:15:43,444
after such a rigorous walk,
one should've something of substance.
784
01:15:44,915 --> 01:15:45,950
Emoy
785
01:16:23,496 --> 01:16:25,953
It was carved by Nicolao.
786
01:16:45,142 --> 01:16:47,133
My friends are still here.
787
01:16:48,479 --> 01:16:49,639
Excellent!
788
01:16:53,484 --> 01:16:56,021
How about I take you for
a behind-the-scenes tour?
789
01:17:01,534 --> 01:17:03,115
And how about you?
790
01:17:04,161 --> 01:17:05,401
Are you coming?
791
01:17:06,914 --> 01:17:08,404
Yes, I’m coming...
792
01:17:09,166 --> 01:17:10,747
Maybe that man wants to come, too...
793
01:17:10,793 --> 01:17:12,158
What man?
794
01:17:14,630 --> 01:17:16,245
No, he’s not there anymore.
795
01:17:25,641 --> 01:17:26,801
...as I was saying before,
796
01:17:26,892 --> 01:17:29,178
the Abbey is dedicated
to the Archangel Michael...
797
01:17:29,311 --> 01:17:31,427
Here, he’s crushing the tempting devil.
As you know...
798
01:17:31,522 --> 01:17:34,389
The temptations of Satan
can be intense...
799
01:17:34,441 --> 01:17:36,682
and only the Saints can resist them.
800
01:17:36,777 --> 01:17:38,893
One temptation I can't resist is:
Gluttony.
801
01:17:38,946 --> 01:17:41,437
Why everybody always blames the
gluttons?
802
01:17:41,532 --> 01:17:45,320
Dante puts them in Hell.
Bosch paints them eating like pigs.
803
01:17:45,411 --> 01:17:47,527
Everybody has to eat, right?
804
01:17:49,790 --> 01:17:51,951
Ah, I have a real treasure for you.
805
01:17:53,294 --> 01:17:55,205
It's my favourite... come!
806
01:20:13,350 --> 01:20:16,842
The chapel down below
was built in the 5th Century.
807
01:20:17,938 --> 01:20:19,098
Incredible, ah!?
808
01:20:22,192 --> 01:20:25,480
Come up here, I get something
very special for you. Please.
809
01:20:32,870 --> 01:20:34,235
The Susa Valley.
810
01:21:14,536 --> 01:21:15,776
Arthur!
811
01:21:16,747 --> 01:21:19,659
Don’t worry, he must be inside the
Abbey,
812
01:21:19,750 --> 01:21:21,490
we’ll find him later.
813
01:21:23,545 --> 01:21:26,127
He can't get lost...
there’s only one way down.
814
01:21:29,301 --> 01:21:33,795
The Susa Valley which provided a passage
for the Longobards in the 6th Century.
815
01:21:36,392 --> 01:21:38,929
You're looking straight across
the mountain to France.
816
01:21:40,062 --> 01:21:41,643
Paradise.
817
01:21:46,568 --> 01:21:50,686
Don’t scream!
A sudden awakening could make him fall.
818
01:21:51,156 --> 01:21:52,441
Oh my... Stay here.
819
01:22:44,460 --> 01:22:45,495
Arthur.
820
01:22:47,379 --> 01:22:49,711
Wake up...
821
01:22:51,758 --> 01:22:52,998
St. Michael...
822
01:22:54,595 --> 01:22:56,256
Head of the heavenly army...
823
01:22:57,764 --> 01:23:00,130
Please, help this man...
824
01:23:00,893 --> 01:23:03,509
Save this man... Spare this man...
825
01:23:05,147 --> 01:23:07,012
Archangel of the Heavens.
826
01:23:09,735 --> 01:23:12,772
You have the power.
Please, give him the power.
827
01:23:14,031 --> 01:23:15,396
Give him the strength!
828
01:23:15,908 --> 01:23:17,023
Heal him!
829
01:23:17,868 --> 01:23:19,278
Please, St. Michael.
830
01:24:17,803 --> 01:24:19,213
What happened?!
831
01:24:19,596 --> 01:24:23,088
I was flying in the void...
An angel with a bird’s face
832
01:24:23,183 --> 01:24:26,175
slow down my fall.
Was it a dream?!
833
01:24:26,603 --> 01:24:28,594
No. You really fell.
834
01:24:29,439 --> 01:24:30,599
Impossible, it was real?
835
01:24:30,732 --> 01:24:31,972
I go to call an ambulance.
836
01:24:32,109 --> 01:24:34,316
I was a child, I was fine. My father...
837
01:24:35,821 --> 01:24:38,107
Did you see him?
The angel used his sword...
838
01:24:38,740 --> 01:24:40,480
Don't worry, be quiet.
839
01:24:42,119 --> 01:24:44,360
He used his sword to hit the dragon.
840
01:24:45,122 --> 01:24:46,487
The dragon disappeared.
841
01:24:47,124 --> 01:24:49,080
On the top of the sword it was a key...
842
01:24:49,626 --> 01:24:50,741
A broken key!
843
01:24:51,378 --> 01:24:52,743
What a strange dream...
844
01:24:54,256 --> 01:24:55,336
Maybe...
845
01:25:30,167 --> 01:25:31,657
I got it!
846
01:25:36,923 --> 01:25:38,538
It was all true.
847
01:25:39,301 --> 01:25:40,290
But...
848
01:25:40,886 --> 01:25:42,672
Where is that man gone?
849
01:26:20,342 --> 01:26:22,958
Is he your friend? Can we trust him?
850
01:26:23,470 --> 01:26:26,052
Those who look for the truth
are more than friends.
851
01:26:26,556 --> 01:26:28,046
They're brothers.
852
01:26:30,477 --> 01:26:31,592
Hello.
853
01:26:35,982 --> 01:26:37,597
Good to see you.
854
01:26:38,610 --> 01:26:39,850
You are welcome.
855
01:26:40,487 --> 01:26:42,227
Let's go to the next room.
856
01:26:42,948 --> 01:26:45,360
It's quieter...
and no one will bother us.
857
01:26:46,368 --> 01:26:47,949
The broken key...
858
01:26:50,205 --> 01:26:54,995
both an ancient symbol
of wisdom and our circle,
859
01:26:55,711 --> 01:26:58,123
but the Ankh...
860
01:26:59,131 --> 01:27:01,873
There are some connections
to the Egyptian Tradition
861
01:27:01,967 --> 01:27:04,629
of Horus and Thot...
862
01:27:04,845 --> 01:27:06,756
There're many, many interpretations.
863
01:27:06,847 --> 01:27:08,462
Interpretations... such as?
864
01:27:10,225 --> 01:27:12,386
Certain things cannot be shared.
865
01:27:12,894 --> 01:27:13,974
Always secrets.
866
01:27:14,020 --> 01:27:18,354
But of course, dear boy...
Life is full of secrets.
867
01:27:19,151 --> 01:27:21,893
And we cannot digest them all at once.
868
01:27:22,487 --> 01:27:24,978
It takes time and patience.
869
01:27:26,491 --> 01:27:29,608
We must reach deep and
find our own understanding.
870
01:27:30,162 --> 01:27:33,746
The broken key represents
the impossibility
871
01:27:33,790 --> 01:27:37,533
to discovered a secret even if
it’s in front of our eyes,
872
01:27:37,669 --> 01:27:39,159
underournose!
873
01:27:40,547 --> 01:27:43,414
The broken key comes to us
in many ways...
874
01:27:43,508 --> 01:27:45,373
Yes but, what’s its meaning?
875
01:27:46,303 --> 01:27:47,793
Explaining a symbol,
876
01:27:47,888 --> 01:27:50,925
is like telling someone
how to feel in front of the first love
877
01:27:51,016 --> 01:27:53,883
or in front of a work of Art...
878
01:27:54,644 --> 01:27:58,307
There're as many feelings...
as people in the world.
879
01:27:58,940 --> 01:28:00,020
Clear?
880
01:28:02,068 --> 01:28:03,148
No...
881
01:28:03,695 --> 01:28:06,528
Well, so much for explanations.
882
01:28:07,199 --> 01:28:09,690
But if yiu truly want to
discover the secret
883
01:28:10,202 --> 01:28:12,659
you have to dive into the symbol itself
884
01:28:13,580 --> 01:28:17,448
by entering into your soul.
The path of the perfect man...
885
01:28:18,084 --> 01:28:21,451
like the Androgyne in Bosch's painting.
886
01:28:22,422 --> 01:28:24,333
James, give me some water, please...
887
01:28:24,466 --> 01:28:25,581
Yeah, sure.
888
01:28:35,560 --> 01:28:37,846
You must embody the broken key...
889
01:28:37,979 --> 01:28:40,436
become one with it...
890
01:28:40,482 --> 01:28:42,598
in order to find...
891
01:28:42,692 --> 01:28:46,105
where the Truth is concealed.
892
01:28:48,198 --> 01:28:50,484
Symbols, secrets, metaphors...
893
01:28:51,952 --> 01:28:53,943
They are all paths
894
01:28:53,995 --> 01:28:56,702
to help us realize
895
01:28:57,249 --> 01:29:01,367
what would be incomprehensible.
896
01:29:01,753 --> 01:29:05,587
Then, like the Pelican with its little
ones,
897
01:29:05,632 --> 01:29:10,752
we will feed our children
with what we have understood.
898
01:29:13,139 --> 01:29:14,254
Remember...
899
01:29:15,350 --> 01:29:18,888
this city is protected by angels.
900
01:29:23,149 --> 01:29:27,233
And the Pelican is the symbol of the
Angels.
901
01:29:29,239 --> 01:29:31,355
From Egypt, through Saliceto,
902
01:29:31,408 --> 01:29:32,648
the Ankh key.
903
01:29:32,784 --> 01:29:34,274
Queen Ankese-pa-Aton
904
01:29:34,369 --> 01:29:36,280
and finally the Abbey of St. Michael.
905
01:29:41,418 --> 01:29:42,908
Arthur!
906
01:29:43,545 --> 01:29:44,785
Stay quiet!
907
01:29:45,422 --> 01:29:46,502
Stay quiet!
908
01:29:46,548 --> 01:29:47,913
There’s nothing, here.
909
01:29:48,633 --> 01:29:49,873
Where’s the key?
910
01:29:51,511 --> 01:29:53,001
Far from people like you!
911
01:29:53,430 --> 01:29:54,761
What do you want?
Leave Sarah alone.
912
01:29:54,806 --> 01:29:56,797
- She has nothing to do with it.
- Tomorrow,
913
01:29:58,184 --> 01:29:59,674
at midnight,
914
01:30:01,062 --> 01:30:02,802
at the fountain of Solferino Square...
915
01:30:03,440 --> 01:30:05,772
Be just a minute late, and...
916
01:30:10,071 --> 01:30:12,062
I see you got it.
917
01:30:14,409 --> 01:30:15,524
The truth...
918
01:30:16,328 --> 01:30:18,535
is just in front of your eyes.
919
01:30:29,174 --> 01:30:31,540
That man in black!
920
01:30:34,179 --> 01:30:35,715
Who? What man?
921
01:30:36,181 --> 01:30:37,671
That man in black...
he took Sarah...
922
01:30:37,724 --> 01:30:39,589
Sarah? Where is she?
923
01:30:39,726 --> 01:30:41,091
We've to give him what he wants.
924
01:30:41,227 --> 01:30:42,967
We've to give up...
We've to him the key.
925
01:30:43,063 --> 01:30:47,352
The forces ruling the world are
far more powerful than us all.
926
01:30:48,234 --> 01:30:50,976
What I know is when
the storm is coming,
927
01:30:51,112 --> 01:30:54,479
every man must act according to
his true nature.
928
01:30:55,492 --> 01:30:57,608
Some are stuck in terror,
929
01:30:57,744 --> 01:30:59,735
some others run away or try to hide,
930
01:30:59,829 --> 01:31:01,114
some others...
931
01:31:01,247 --> 01:31:03,829
spread their wings and start to fly...
932
01:31:07,212 --> 01:31:08,497
You're right, James.
933
01:31:09,464 --> 01:31:10,499
War can’t be eliminated
934
01:31:10,632 --> 01:31:13,465
butjust postponed to
our enemy’s advantage.
935
01:31:16,096 --> 01:31:17,381
I'm calling Taron.
936
01:32:44,350 --> 01:32:45,806
The Pelican...
937
01:32:46,352 --> 01:32:48,809
feeds its sons with its own flesh.
938
01:32:52,859 --> 01:32:54,224
The Truth...
939
01:32:54,319 --> 01:32:57,982
can be seen only through the eyes of
death.
940
01:32:59,741 --> 01:33:03,984
But it must be illuminated
by the sun at its highest peak.
941
01:33:20,762 --> 01:33:22,002
The Truth
942
01:33:24,140 --> 01:33:25,846
is just in front of your eyes.
943
01:33:29,020 --> 01:33:30,726
21st June 2033
944
01:33:30,772 --> 01:33:33,605
Summer Solstice - 11.59 pm.
Midnight.
945
01:33:34,526 --> 01:33:36,858
Regulus, the diamond of the sky,
946
01:33:36,903 --> 01:33:41,146
shines with the brightest splendor
at the Summer Solstice.. .
947
01:33:41,241 --> 01:33:44,984
The constellation of the Lion...
The facade of the Church...
948
01:33:45,537 --> 01:33:47,653
The path of the Worthy.
949
01:33:47,914 --> 01:33:50,121
Special places in the city.
950
01:33:50,166 --> 01:33:52,908
The masters of the XIX century
have shaped Turin
951
01:33:53,044 --> 01:33:56,161
with some important monuments
linked to the symbols of magic.
952
01:33:56,673 --> 01:33:58,538
Like in the Book
of the Fondazione of Edfu.
953
01:33:58,675 --> 01:34:00,006
The Seven Sages...
954
01:34:00,677 --> 01:34:01,883
I must look for these places,
955
01:34:01,928 --> 01:34:04,670
as if the entire town was
a great philosophical abode...
956
01:34:06,182 --> 01:34:09,515
Angels replace the Egyptian gods...
957
01:34:16,442 --> 01:34:18,433
I told you to come alone!
958
01:34:20,822 --> 01:34:23,063
What are your friends doing over there?
959
01:34:23,908 --> 01:34:26,274
Now everything will be worse for you.
960
01:34:30,081 --> 01:34:31,787
No one can cover your back!
961
01:34:31,833 --> 01:34:33,698
- Go, go, go!
- Hurry up...
962
01:34:33,835 --> 01:34:35,826
or your friend is going to die
before sunrise!
963
01:34:35,920 --> 01:34:36,955
Where should I go?
964
01:34:37,046 --> 01:34:39,082
You must find Bosch’s pelican!
965
01:34:39,966 --> 01:34:45,211
Only when you are as innocent
as a dove and as wise as a snake,
966
01:34:45,305 --> 01:34:47,967
can you hope to find the Truth.
967
01:34:49,058 --> 01:34:50,969
But the painting is in Berlin,
not here...
968
01:34:51,060 --> 01:34:53,051
Where can I find a pelican in Turin?
969
01:34:53,104 --> 01:34:55,846
Maybe, he mean something else...
970
01:34:56,566 --> 01:34:57,601
Yeah.
971
01:35:05,867 --> 01:35:08,825
This city is protected by the angels.
972
01:35:09,329 --> 01:35:11,866
I’ve already been to the Angelic
Fountain... Nothing! Nothing!
973
01:35:11,998 --> 01:35:13,363
An ancient legend...
974
01:35:13,458 --> 01:35:17,747
talks about an angel flying above
Europe through Turin...
975
01:35:20,506 --> 01:35:22,622
SAL/G/A.
Remember this clearly:
976
01:35:22,717 --> 01:35:25,129
the Latin acronym of the seven deadly
sins!
977
01:35:25,220 --> 01:35:28,383
Every titan wants to go back
to his original state
978
01:35:28,514 --> 01:35:30,846
to the divine creature he once was.
979
01:35:30,892 --> 01:35:34,384
Here the Zed is inserted
in the Ankh key...
980
01:35:35,271 --> 01:35:38,229
Someone is using Art to spread his
wisdom...
981
01:35:39,150 --> 01:35:42,893
and Art is like a breath
of wind bringing change.
982
01:35:43,780 --> 01:35:48,490
The Truth can’t be revealed all at once.
983
01:35:49,619 --> 01:35:52,656
Statuto Square! Yes!
I must reach Statuto Square.
984
01:35:54,415 --> 01:35:56,121
There is another angel, over there!
985
01:35:57,168 --> 01:35:58,999
A dove and a snake, together.
986
01:36:02,131 --> 01:36:05,749
Dove and snake, together.
The angel of the metamorphosis:
987
01:36:06,261 --> 01:36:09,298
the snake becoming a dove and flying
away.
988
01:36:10,181 --> 01:36:13,924
It’s Lucifer, the Angel bearer
of the light... The star.
989
01:36:14,560 --> 01:36:18,178
The Angel with his feet on the rocks
and his head in the sky...
990
01:36:18,273 --> 01:36:19,308
Yes!
991
01:36:20,066 --> 01:36:22,307
Damn it, I can’t find the pelican here!
992
01:36:25,571 --> 01:36:27,778
No, it’s not the pelican!
993
01:36:29,200 --> 01:36:31,065
What is he looking at?
994
01:36:33,288 --> 01:36:35,950
Yes, the Great Mother.
995
01:36:43,298 --> 01:36:46,290
On the right, a man is holding
the Tables of the Law,
996
01:36:46,801 --> 01:36:50,168
on the left there is Charity,
with an angel looking at the chalice,
997
01:36:50,221 --> 01:36:54,806
the Sacred Grail, the Christ, the
Pelican...
998
01:36:54,851 --> 01:36:57,433
who feeds his sons with his own flesh.
999
01:37:22,253 --> 01:37:23,834
No!
1000
01:37:32,263 --> 01:37:33,753
It’s impossible! Nicholas...
1001
01:37:34,015 --> 01:37:36,597
Another angel is flying away...
1002
01:37:44,108 --> 01:37:46,144
Sarah, where are you?
1003
01:37:50,615 --> 01:37:53,527
Some are stuck in terror,
1004
01:37:53,618 --> 01:37:56,155
some others run away or try to hide,
1005
01:37:56,245 --> 01:37:57,610
some others...
1006
01:37:57,663 --> 01:38:00,496
spread their wings and start to fly.
1007
01:38:07,799 --> 01:38:08,914
Sarah!
1008
01:39:56,157 --> 01:39:57,363
Father!
1009
01:40:00,870 --> 01:40:05,364
I am Yesterday, Today and Tomorrow...
1010
01:40:07,043 --> 01:40:11,912
I have the Power to give life back.
1011
01:40:13,007 --> 01:40:16,795
Father, I understand... finally.
1012
01:40:17,428 --> 01:40:18,668
What’s happening?
1013
01:40:21,307 --> 01:40:25,767
The the flying angel is
the Angel of the Tower.
1014
01:40:26,562 --> 01:40:30,146
There was once an angel
of the tower... on top of it.
1015
01:40:30,816 --> 01:40:32,556
He fell because of a storm...
1016
01:40:35,905 --> 01:40:40,399
The angelic fountain, Lucifer,
the Grail, the Pelican,
1017
01:40:40,451 --> 01:40:43,909
the Angel looking at the Grail
held by a dreaming woman.
1018
01:40:43,955 --> 01:40:47,539
No... No, she’s looking at
the Angel on the Tower!
1019
01:40:48,960 --> 01:40:50,416
I'm Lucifer,
1020
01:40:51,587 --> 01:40:53,794
I am Osiris and Horus
1021
01:40:53,839 --> 01:40:55,795
searching for the Light.
1022
01:40:55,841 --> 01:40:57,331
I can’t believe it!
1023
01:40:57,718 --> 01:40:59,083
It's like the old cathedrals.
1024
01:41:00,972 --> 01:41:04,055
This city is a great open-sky sanctuary!
1025
01:41:04,100 --> 01:41:07,183
The Antonelliana Tower,
it's a portal to the Light!
1026
01:41:07,603 --> 01:41:09,810
It's like the Sphinx in the Plain of
Giza!
1027
01:41:09,855 --> 01:41:11,811
The Angel! The Angel was over there!
1028
01:41:23,494 --> 01:41:24,825
Finally...
1029
01:41:24,870 --> 01:41:28,579
the way to Paradise.
1030
01:41:30,209 --> 01:41:31,369
Let's go!
1031
01:42:27,933 --> 01:42:31,801
It's a star. It stands for knowledge.
1032
01:42:35,066 --> 01:42:38,308
Once, there was a winged genius,
up there...
1033
01:42:39,195 --> 01:42:40,776
an angel of fire.
1034
01:42:43,658 --> 01:42:45,819
He was a protector of secrets.
1035
01:42:46,911 --> 01:42:49,573
Those secrets that could not be
revealed.
1036
01:42:59,590 --> 01:43:02,923
It has been hidden
at the base of the genius.
1037
01:43:04,595 --> 01:43:06,927
They didn't want it to be found.
1038
01:43:06,972 --> 01:43:08,678
Because if revealed,
1039
01:43:08,724 --> 01:43:11,215
that knowledge ill use... could...
1040
01:43:13,688 --> 01:43:17,476
it could crush the world...
the world as we know it.
1041
01:43:17,566 --> 01:43:20,228
But should the Knowledge
belong to everybody.
1042
01:43:22,863 --> 01:43:24,478
Some people don’t think so.
1043
01:43:25,116 --> 01:43:28,859
They had the angel struck down by
thunder.
1044
01:43:29,870 --> 01:43:31,986
So the secret was concealed...
1045
01:43:32,998 --> 01:43:34,488
I don’t understand.
1046
01:43:37,253 --> 01:43:39,460
Two different forces are working
together.
1047
01:43:40,381 --> 01:43:42,212
They have concealed the secret...
1048
01:43:44,510 --> 01:43:47,092
in the tower, once more.
1049
01:43:47,638 --> 01:43:49,503
The star of Knowledge.
1050
01:43:50,766 --> 01:43:52,882
The highest point in town.
1051
01:43:54,729 --> 01:43:56,014
It's still there!
1052
01:43:59,024 --> 01:44:00,389
It's still there...
1053
01:44:02,528 --> 01:44:04,519
waiting for someone to find it...
1054
01:44:04,613 --> 01:44:06,524
and to decide...
1055
01:44:07,658 --> 01:44:10,024
if to keep it or to show it to the
world...
1056
01:44:10,161 --> 01:44:11,276
Hey!
1057
01:44:13,998 --> 01:44:15,113
Don’t do it!
1058
01:44:15,624 --> 01:44:17,160
No! Don’t do it!
1059
01:44:28,763 --> 01:44:30,173
You, bastard!
1060
01:44:34,435 --> 01:44:35,675
Why?
1061
01:44:53,204 --> 01:44:54,660
Are you ok?
1062
01:44:54,955 --> 01:44:56,161
Are you feeling all right?
1063
01:44:56,207 --> 01:44:57,572
Are you hurt?
1064
01:44:58,167 --> 01:45:00,453
It's ok. I’ve just slipped. Thank you.
1065
01:45:01,712 --> 01:45:02,792
Lucy.
1066
01:45:04,465 --> 01:45:05,545
Let's go.
1067
01:45:06,467 --> 01:45:07,673
It's time.
1068
01:45:10,554 --> 01:45:11,839
I've to go.
1069
01:46:02,982 --> 01:46:05,143
Do you know how to use the key?
1070
01:46:05,401 --> 01:46:06,891
What does it open?
1071
01:46:07,778 --> 01:46:10,019
If you don’t know what to do,
just leave the key here.
1072
01:46:11,156 --> 01:46:13,772
Someone more deserving than you
will continue the quest.
1073
01:46:17,413 --> 01:46:20,780
You must to learn
to ask the right questions.
1074
01:46:23,294 --> 01:46:26,536
Only then, you will really
receive an answer.
1075
01:46:29,049 --> 01:46:30,914
Must the key be reconstituted
1076
01:46:31,010 --> 01:46:32,546
or should it be left broken?
1077
01:46:38,392 --> 01:46:42,135
ls man ready to reconstitute it?
1078
01:46:42,897 --> 01:46:44,558
This is the right question.
1079
01:46:47,151 --> 01:46:48,561
A whole key could...
1080
01:46:48,652 --> 01:46:51,189
reveal some...
1081
01:46:55,075 --> 01:46:56,690
If man is not ready...
1082
01:46:57,161 --> 01:46:58,571
Who is the guardian?
1083
01:47:02,416 --> 01:47:03,952
You are the guardian.
1084
01:47:06,712 --> 01:47:08,577
Your heart is pure now.
1085
01:47:10,674 --> 01:47:11,959
We're here.
1086
01:47:14,428 --> 01:47:15,838
You may pass.
1087
01:48:15,406 --> 01:48:16,612
Arthur!
1088
01:48:19,243 --> 01:48:20,653
Let's go.
1089
01:49:02,286 --> 01:49:04,823
Give me the key.
It’s my turn to go ahead.
1090
01:49:05,581 --> 01:49:07,321
No, we must go all together.
1091
01:49:07,958 --> 01:49:09,949
I told you to give me the key.
1092
01:49:10,586 --> 01:49:12,577
Taron, what are you doing?
1093
01:49:12,713 --> 01:49:14,328
Shut up, old man!
1094
01:49:15,799 --> 01:49:17,289
The key!
1095
01:49:18,302 --> 01:49:19,337
The key!
1096
01:49:21,722 --> 01:49:22,837
The key!
1097
01:49:25,559 --> 01:49:27,845
Bastard, now! understand!
1098
01:49:28,729 --> 01:49:30,845
War can’t be eliminated,
1099
01:49:31,732 --> 01:49:35,099
but just postponed to our enemy’s
advantage.
1100
01:49:35,986 --> 01:49:37,351
Houzzai!
1101
01:49:37,821 --> 01:49:39,106
Houzzai!
1102
01:49:39,740 --> 01:49:40,980
Houzzai!
1103
01:50:12,022 --> 01:50:13,853
James, are you ok?
1104
01:50:16,276 --> 01:50:18,107
Don't worry about me.
1105
01:50:18,904 --> 01:50:21,486
Go on, I will join you later.
1106
01:50:21,657 --> 01:50:25,491
- We must go on, it’s vital!
- Go, what are you waiting for?
1107
01:50:26,662 --> 01:50:28,903
- I am fine... don’t worry.
- Ok, let’s go.
1108
01:51:07,536 --> 01:51:08,946
No!
1109
01:51:19,464 --> 01:51:23,173
You can't win, you have to give up.
1110
01:51:25,179 --> 01:51:27,295
Maybe...
1111
01:51:27,347 --> 01:51:29,963
you’ll have some hope.
1112
01:51:31,476 --> 01:51:32,682
Then?
1113
01:51:42,863 --> 01:51:44,478
Only if you give up...
1114
01:51:44,615 --> 01:51:47,357
can still have hope.
1115
01:51:55,000 --> 01:51:56,615
You are not real.
1116
01:51:57,252 --> 01:51:58,708
You can't hurt me.
1117
01:52:32,871 --> 01:52:33,906
Arthur!
1118
01:52:35,165 --> 01:52:36,530
Arthur!
1119
01:52:45,133 --> 01:52:46,293
Sarah.
1120
01:53:14,454 --> 01:53:15,694
Are you ok?
1121
01:53:16,957 --> 01:53:18,072
Yes it's fine!
1122
01:53:18,709 --> 01:53:19,824
Could you give me the light?
1123
01:53:19,960 --> 01:53:22,076
Sure, here you are.
1124
01:54:47,798 --> 01:54:49,538
The Gate of the Duat.
1125
01:54:50,300 --> 01:54:52,916
The Gate of Heaven for the pure of
head.
1126
01:54:53,428 --> 01:54:54,884
The key of the Gods.
1127
01:54:55,305 --> 01:54:58,388
Those who hold it,
are the masters of life and death.
1128
01:56:17,762 --> 01:56:19,093
Man...
1129
01:56:19,139 --> 01:56:22,472
know yourself and become God.
1130
01:56:42,537 --> 01:56:45,995
Keep it with you,
until the right time comes.
1131
01:56:55,675 --> 01:56:57,040
It's yours.
1132
01:56:57,135 --> 01:56:59,171
Your time.
1133
01:57:21,910 --> 01:57:24,196
The way of Horus is still operating.
1134
01:57:25,789 --> 01:57:28,576
Traces have been found
in the ltalian branch
1135
01:57:28,667 --> 01:57:31,454
of the most important Egyptian
Museum, after Cairo...
81605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.