All language subtitles for The.Broken.Key.2017.1080p.BluRay.x264-NTROPiC-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:02:33,070 --> 00:02:35,061 The path to Paradise... 3 00:02:35,197 --> 00:02:37,438 is full of obstacles. 4 00:03:34,506 --> 00:03:37,373 Amazing discovery made by the Stanford Research Institute 5 00:03:37,467 --> 00:03:38,707 in the Plain of Giza. 6 00:03:39,261 --> 00:03:42,719 The big pyramid and the SphynX are connected by a secret passage. 7 00:03:50,897 --> 00:03:55,357 "Upuaut VII" the micro-robot created by the German engineer Rudolf Gantenbrink 8 00:03:55,402 --> 00:03:59,645 has discovered some subterranean caves connecting these two huge structures. 9 00:04:04,035 --> 00:04:07,402 Hieroglyphic fragments suggest that the subterranean structures 10 00:04:07,539 --> 00:04:09,780 were created by the "Shemsu Hor”: 11 00:04:10,167 --> 00:04:13,500 the followers of a cult devoted to the legendary Horus. 12 00:04:13,628 --> 00:04:16,791 We are about to discover the mythical "Way of Horus". 13 00:04:17,507 --> 00:04:19,668 Here are the images, shown for the first time. 14 00:04:37,652 --> 00:04:41,816 The ancient Egyptians were already using an instrument like this one 15 00:04:42,699 --> 00:04:46,191 to orient themselves in the desert by following the stars. 16 00:04:48,330 --> 00:04:51,948 It was rediscovered thanks to an old scroll... 17 00:04:52,083 --> 00:04:57,294 Remember: Every single thing around you is part of the whole picture... 18 00:04:57,339 --> 00:04:59,955 Everything is connected by an invisible thread... 19 00:05:01,051 --> 00:05:03,838 You just need to be able to see the connections. 20 00:05:12,062 --> 00:05:18,183 We’ll find right here the relics of the Egyptian ships coasting Italy. 21 00:05:18,985 --> 00:05:23,194 Phaeton will no longer be a myth. We can prove it! 22 00:05:23,490 --> 00:05:26,823 Abif, here we are. 23 00:06:03,154 --> 00:06:05,110 Hello? 24 00:06:05,156 --> 00:06:07,272 I found it. Here’s almost dawn. 25 00:06:08,285 --> 00:06:12,028 I’ll send it to you via pneumatic tube... 26 00:06:22,883 --> 00:06:24,043 What's happening? 27 00:06:24,134 --> 00:06:26,295 Someone’s here. l have to go. 28 00:07:51,346 --> 00:07:55,464 Assistant director, someone is asking for you on the phone. 29 00:07:55,600 --> 00:07:59,889 Fine. The four canopic jars of Horus from New York 30 00:08:00,021 --> 00:08:03,138 need to be placed in the showcase number 33. 31 00:08:03,400 --> 00:08:05,391 All right, Dr. Tule. 32 00:08:09,364 --> 00:08:10,604 Hello? 33 00:08:12,492 --> 00:08:13,527 Yes, I’m coming. 34 00:08:14,536 --> 00:08:16,276 Something unexpected! 35 00:08:16,371 --> 00:08:20,284 Please, tell Professor Al Kamar I need to go. 36 00:08:20,542 --> 00:08:22,908 Don’t worry, Doctor. I’ll tell him. 37 00:08:34,055 --> 00:08:36,762 Welcome to the eternal life. 38 00:08:36,933 --> 00:08:41,017 The borders of existence will be definitely overcome. 39 00:08:47,527 --> 00:08:50,064 Your precious signature, please. 40 00:08:56,286 --> 00:08:57,446 Bye. 41 00:09:24,564 --> 00:09:28,807 Death and Nature will be astounded, 42 00:09:30,445 --> 00:09:32,982 when every creature will revive 43 00:09:33,073 --> 00:09:36,736 to answer the Judgement. 44 00:09:38,119 --> 00:09:40,235 The soul longing for eternity, 45 00:09:42,373 --> 00:09:46,116 needs to overcome the invincible triumph of death 46 00:09:48,505 --> 00:09:50,211 in order to be saved. 47 00:09:52,092 --> 00:09:54,333 The borders of existence 48 00:09:54,385 --> 00:09:57,718 will be definitely overcome. 49 00:10:02,268 --> 00:10:05,760 Go beyond the threshold of hope. 50 00:10:10,110 --> 00:10:11,520 Experience it! 51 00:10:14,405 --> 00:10:18,114 Resurrection Day is coming, 52 00:10:20,411 --> 00:10:22,902 when the half-living of the Moratorium 53 00:10:23,039 --> 00:10:25,280 will live again. 54 00:10:27,669 --> 00:10:29,660 We are waiting for you. 55 00:10:31,923 --> 00:10:35,290 Resurrection Day is coming. 56 00:10:39,139 --> 00:10:41,255 Offers are subject to the availability, 57 00:10:41,307 --> 00:10:43,798 terms and conditions of every single structure. 58 00:10:43,893 --> 00:10:46,885 Facilitations cannot be discussed outside estimate’s phase. 59 00:10:46,938 --> 00:10:49,554 Payments are not commutab/e in foreign bonds. 60 00:10:50,316 --> 00:10:52,147 Lot 514! 61 00:10:52,819 --> 00:10:56,778 The starting bid is of 10.000 post-credits, non-commutable into bonds. 62 00:11:02,954 --> 00:11:04,160 Other offers? 63 00:11:11,713 --> 00:11:14,079 Lot 515, now. 64 00:11:14,215 --> 00:11:18,925 Some rare fragments of an Egyptian scroll: the date is uncertain. 65 00:11:18,970 --> 00:11:23,088 They come from a private collection, but are certified by our experts. 66 00:11:23,850 --> 00:11:27,092 Bid starts from 50.000 post-credits, non-commutable into bonds. 67 00:11:27,604 --> 00:11:30,846 Bids must be of 10.000 post-credits for the exposed code. 68 00:11:31,191 --> 00:11:33,603 Ladies and gentlemen, we can start. 69 00:11:35,695 --> 00:11:36,855 Who offers more? 70 00:11:37,739 --> 00:11:40,230 60.000 post-credits for the gentleman with paddle number 3. 71 00:11:40,366 --> 00:11:43,699 70.000 post-credits for the lady with paddle number 5. 72 00:11:43,745 --> 00:11:47,363 80.000 post-credits for the gentleman, with paddle number 8. 73 00:11:48,750 --> 00:11:49,739 More? 74 00:11:50,001 --> 00:11:53,744 90.000 post-credits for the gentleman, with paddle number 15. 75 00:11:55,965 --> 00:12:00,004 100.000 post-credits to the gentleman, with paddle number 3. 76 00:12:00,845 --> 00:12:02,381 No more bids? 77 00:12:04,349 --> 00:12:05,759 100.000 and one. 78 00:12:05,850 --> 00:12:08,011 100.000 and two. 79 00:12:09,270 --> 00:12:10,601 100.000 and three! 80 00:12:11,022 --> 00:12:13,889 The item is awarded to the gentleman, with paddle number 3. 81 00:12:14,484 --> 00:12:16,896 Thank you and congratulations, sir. It’s an excellent choice! 82 00:12:22,408 --> 00:12:25,366 We carry on, with lot 516. 83 00:12:31,042 --> 00:12:35,661 The third canto of the Divine Comedy of the great poet Dante Alighieri! 84 00:12:36,506 --> 00:12:38,417 A volume dated the end of the nineteenth century. 85 00:12:39,759 --> 00:12:42,876 The starting bid to experience Dante’s Paradise is... 86 00:12:47,517 --> 00:12:48,802 Scan the pictures. 87 00:12:49,894 --> 00:12:54,137 Make two encrypted copies: one for me and one for the institute, 88 00:12:54,190 --> 00:12:55,646 and then... 89 00:12:55,692 --> 00:12:59,184 you can remove a tiny fragment for DNA 90 00:13:00,697 --> 00:13:02,278 and radiocarbon testing. 91 00:13:02,949 --> 00:13:04,780 I want to know where this came from. 92 00:13:04,826 --> 00:13:08,535 Well, it looks like Cyperus Papyrus, Professor. 93 00:13:09,330 --> 00:13:11,821 But the test will take a least a week. 94 00:13:12,292 --> 00:13:13,657 We can wait. 95 00:13:14,168 --> 00:13:15,829 You can do these scans. 96 00:13:16,337 --> 00:13:18,703 I'm going to make a few phone calls and... 97 00:13:19,590 --> 00:13:22,332 I want to visit one of my true colleagues. 98 00:13:31,728 --> 00:13:33,969 We got the results today. 99 00:13:35,606 --> 00:13:39,315 This is part of the Turin Canon. 100 00:13:39,861 --> 00:13:43,194 Unfortunately, the most important part is missing. 101 00:13:43,740 --> 00:13:46,356 That could be a connection to the Seven Sages. 102 00:13:47,952 --> 00:13:49,488 The Book of the Foundation. 103 00:13:50,121 --> 00:13:51,736 The followers of Horus. 104 00:13:52,123 --> 00:13:54,330 The builders of the sacred cities. 105 00:13:56,377 --> 00:13:57,992 That's just amazing. 106 00:13:58,129 --> 00:13:59,244 Yeah. 107 00:14:10,892 --> 00:14:13,349 You must have paid a fortune for these”. 108 00:14:14,645 --> 00:14:16,886 You even got them past the Shuster Control. 109 00:14:18,649 --> 00:14:20,355 It's damn fantastic! 110 00:14:22,779 --> 00:14:28,740 Dante, these days everything is just a flow of digital data 111 00:14:28,785 --> 00:14:30,650 one click away. 112 00:14:30,912 --> 00:14:34,530 Not even Oligarchs could afford these relics of the past. 113 00:14:35,666 --> 00:14:37,907 It's just a partial fortune, sadly. Let's sit. 114 00:14:46,052 --> 00:14:47,667 | used to smoke. 115 00:14:53,017 --> 00:14:55,178 That’s the only thing my Father left me. 116 00:14:58,022 --> 00:15:00,388 It's the only real thing beside all these memories. 117 00:15:01,651 --> 00:15:04,518 Funny, isn’t it? Today it’s a totally useless object. 118 00:15:06,823 --> 00:15:08,188 Another vanish utopia. 119 00:15:09,450 --> 00:15:10,565 Yes. 120 00:15:12,286 --> 00:15:14,777 I want to get to that missing piece. 121 00:15:16,290 --> 00:15:19,202 Maybe was misfiled in some different document. 122 00:15:19,710 --> 00:15:21,291 You could go to Turin. 123 00:15:21,796 --> 00:15:23,457 To check the catalogues! 124 00:15:25,091 --> 00:15:26,456 I can’t leave my mother. 125 00:15:27,969 --> 00:15:29,709 Yes, I know she needs you. 126 00:15:31,472 --> 00:15:32,587 I love her, too. 127 00:15:33,307 --> 00:15:34,717 She’s not getting better. 128 00:15:35,309 --> 00:15:37,971 We can wait, don't be long. 129 00:15:40,356 --> 00:15:41,471 All right? 130 00:15:41,566 --> 00:15:42,601 Ok. 131 00:15:46,237 --> 00:15:47,693 You may need help. 132 00:15:48,114 --> 00:15:50,571 No, I prefer to dive alone. You know me. 133 00:16:05,631 --> 00:16:08,373 - Here, this is the point. - Yes, | see. 134 00:16:16,517 --> 00:16:18,257 Look, this is your father. 135 00:16:36,245 --> 00:16:38,782 What's happening? 136 00:16:43,002 --> 00:16:44,663 - Shit... - What? 137 00:16:45,296 --> 00:16:47,378 He's coming up too fast. 138 00:17:31,217 --> 00:17:32,673 Are you ok? 139 00:17:42,979 --> 00:17:44,844 Follow your heart... 140 00:17:46,607 --> 00:17:51,101 The light of your most brilliant star... 141 00:17:51,237 --> 00:17:54,570 will lead you to the roots... 142 00:17:54,615 --> 00:17:56,606 to the Truth... 143 00:17:58,369 --> 00:18:01,577 There lies the secret... 144 00:18:46,042 --> 00:18:48,408 She never wanted to end up in a Moratorium, 145 00:18:48,502 --> 00:18:51,744 bound to a thermic decay-suspension machine. 146 00:18:52,798 --> 00:18:54,504 Hanging between life and death. 147 00:18:55,551 --> 00:18:58,418 Lingering in that bubble, just to be able to talk to her 148 00:18:58,554 --> 00:19:00,419 for a couple of minutes a year. 149 00:19:05,269 --> 00:19:07,681 And death... 150 00:19:08,939 --> 00:19:10,520 shall have no dominion. 151 00:19:13,569 --> 00:19:16,026 Dead man naked they shall be one 152 00:19:17,823 --> 00:19:21,190 with the man in the wind and the west moon. 153 00:19:21,285 --> 00:19:24,152 When their bones are picked clean 154 00:19:24,205 --> 00:19:26,196 and the clean bones gone, 155 00:19:26,707 --> 00:19:29,323 they shall have stars at elbow and foot. 156 00:19:31,712 --> 00:19:35,421 Though they sink through the sea they shall rise again. 157 00:19:37,343 --> 00:19:39,550 Though lovers be lost 158 00:19:39,595 --> 00:19:42,052 love shall not. 159 00:19:43,474 --> 00:19:44,680 And death... 160 00:19:44,725 --> 00:19:46,966 shall have no dominion. 161 00:19:55,736 --> 00:19:58,478 Welcome to the eternal life. 162 00:20:04,620 --> 00:20:08,204 Resurrection Day is coming. 163 00:20:09,625 --> 00:20:15,586 When every creature will revive to answer the Judgement. 164 00:20:16,757 --> 00:20:19,123 It's time to wake up. 165 00:20:19,844 --> 00:20:22,130 I'm Mr. Adams. I'm looking for Mr. Shu. 166 00:20:25,224 --> 00:20:28,466 The references from Prof. Moonlight grants you the necessary authorization. 167 00:20:28,978 --> 00:20:32,721 You are now a "root user" of our system. A big privilege, no doubt. 168 00:20:33,774 --> 00:20:34,854 But... 169 00:20:35,359 --> 00:20:38,647 Actually, we've not been informed about the object of your research. 170 00:20:39,029 --> 00:20:42,396 I’m looking for information about the movements of 171 00:20:42,533 --> 00:20:46,742 some fragments of an ancient scroll... connected to the Turin Canon. 172 00:20:47,496 --> 00:20:49,612 You can find the coordinates in my badge. 173 00:20:49,665 --> 00:20:51,280 Good, Professor Adams, 174 00:20:51,375 --> 00:20:54,287 I’m going to make a quick research in the digital archives. 175 00:20:54,378 --> 00:20:56,869 - In the meantime, could you please... - Sure. 176 00:21:01,635 --> 00:21:03,421 Excellent! Thank you sir. 177 00:21:04,430 --> 00:21:05,545 Thank you. 178 00:21:06,932 --> 00:21:08,422 Let me see... 179 00:21:13,564 --> 00:21:16,180 No, that’s really strange though. 180 00:21:18,068 --> 00:21:20,684 Maybe the notification is missing. 181 00:21:22,948 --> 00:21:26,065 Ok don't worry, no problem. 182 00:21:26,827 --> 00:21:29,284 We could try some information in the paper archives. 183 00:21:29,705 --> 00:21:32,196 - Could you please wait here? - For sure, no problem. 184 00:21:34,710 --> 00:21:36,826 According to the Shuster law, in order to... 185 00:21:36,921 --> 00:21:40,834 to get access to the archive, you need an authorization from the Ministry. 186 00:21:43,344 --> 00:21:45,585 Your references are not enough. You understand? 187 00:21:46,430 --> 00:21:50,173 You could try talking to the former director, 188 00:21:50,226 --> 00:21:52,717 Professor Fahrid Al Kamar: 189 00:21:52,853 --> 00:21:55,595 he knew the content of the museum piece by piece. 190 00:21:55,856 --> 00:21:58,472 He spent his life among papers and papers. 191 00:21:58,609 --> 00:22:01,726 I know he lives in a small village not far from here. 192 00:22:02,446 --> 00:22:03,481 Good morning, 193 00:22:03,614 --> 00:22:05,605 I’m looking for Professor Al Kamar. 194 00:22:06,492 --> 00:22:07,948 Do you know him? 195 00:22:08,494 --> 00:22:09,859 I am a researcher. 196 00:22:11,622 --> 00:22:13,988 The Egyptian Museum of Turin sent me here. 197 00:22:14,625 --> 00:22:16,331 You are a colleague, then... 198 00:22:17,127 --> 00:22:20,745 You go out of the shop and turn right into the small alley. 199 00:22:21,507 --> 00:22:24,249 After fifty meters you'll find an arch. 200 00:22:24,885 --> 00:22:27,843 The Professor’s house gate is right there. 201 00:22:28,264 --> 00:22:29,629 Thank you, sir. 202 00:22:56,542 --> 00:22:59,158 You’re not going to find him there though now. 203 00:22:59,253 --> 00:23:02,666 He spends all his time inside a cave in the woods. 204 00:23:03,257 --> 00:23:04,622 It’s not far from here. 205 00:25:07,047 --> 00:25:08,127 No. 206 00:25:11,802 --> 00:25:13,292 It's impossible... 207 00:25:13,387 --> 00:25:16,379 No, father wake up. 208 00:25:19,184 --> 00:25:20,890 Wake up! Father! 209 00:25:20,936 --> 00:25:23,678 No, do not leave me alone... 210 00:25:30,029 --> 00:25:31,815 Let me stay here... Father! 211 00:25:33,699 --> 00:25:34,814 Father! 212 00:25:34,908 --> 00:25:36,068 No! 213 00:25:38,328 --> 00:25:39,693 Father! 214 00:25:42,291 --> 00:25:44,953 I want to see my father! 215 00:25:53,302 --> 00:25:54,417 Father! 216 00:25:55,804 --> 00:25:57,340 Father! 217 00:26:18,619 --> 00:26:21,611 Rest in peace, my friend. 218 00:27:41,827 --> 00:27:42,907 Ehi! 219 00:27:43,453 --> 00:27:44,568 Who are you? 220 00:27:45,455 --> 00:27:47,446 Don’t worry, Professor. l'm Arthur Adams. 221 00:27:47,708 --> 00:27:49,198 I am an archeologist from York. 222 00:27:50,043 --> 00:27:51,328 What do you want? 223 00:27:51,420 --> 00:27:54,287 l'm Professor Moonlight's assistant. You should know him. 224 00:27:54,339 --> 00:27:55,545 Moonlight? 225 00:27:56,466 --> 00:27:57,797 Professor Al Kamar? 226 00:27:57,843 --> 00:27:58,923 Yes... 227 00:28:00,095 --> 00:28:01,551 so they say. 228 00:28:02,097 --> 00:28:04,213 I’m doing some researches on an ancient document. 229 00:28:04,308 --> 00:28:06,720 You are the only one who can help me. 230 00:28:10,063 --> 00:28:11,553 Which document? 231 00:28:12,191 --> 00:28:14,352 The missing fragment of the Turin Canon! 232 00:28:19,448 --> 00:28:20,858 It's not so easy. 233 00:28:21,241 --> 00:28:23,448 Not here... not now. 234 00:28:24,870 --> 00:28:28,488 Meet me at San Lorenzo’s church. At sunset. 235 00:28:30,209 --> 00:28:31,619 You must go now, boy. 236 00:28:32,002 --> 00:28:33,082 Go! 237 00:29:27,933 --> 00:29:29,673 Ah, you're here, already! 238 00:29:29,768 --> 00:29:31,304 What's going on? 239 00:29:31,812 --> 00:29:34,053 Listen to me, boy. This is very important: 240 00:29:34,147 --> 00:29:38,686 the place where we met is the tomb of an ancient Egyptian queen. 241 00:29:39,569 --> 00:29:40,809 These walls... 242 00:29:40,904 --> 00:29:43,816 gives us clues for understanding the scroll you’re looking for. 243 00:29:44,574 --> 00:29:46,940 Look over there, do you see those roses? 244 00:29:48,161 --> 00:29:51,949 The corn, Hermes... even the Pelican, too. 245 00:29:52,916 --> 00:29:56,704 These stones tell us that this place was once an ancient Egyptian site, 246 00:29:57,462 --> 00:29:59,418 linked to the cult of Horus. 247 00:29:59,965 --> 00:30:01,830 Yes... but what about the scroll? 248 00:30:03,218 --> 00:30:04,708 Another time. 249 00:30:22,487 --> 00:30:23,852 Professor Al Kamar? 250 00:30:25,198 --> 00:30:28,235 It's ArthurAdams, It’s midnight! Our meeting... 251 00:30:29,494 --> 00:30:30,609 Professor? 252 00:30:46,636 --> 00:30:47,876 Who did this? 253 00:30:48,889 --> 00:30:50,845 The women knows why. 254 00:30:52,351 --> 00:30:53,591 Go find her! 255 00:30:54,394 --> 00:30:55,509 Your car. 256 00:30:56,897 --> 00:30:58,012 Wait. 257 00:30:59,399 --> 00:31:00,605 See this! 258 00:31:01,860 --> 00:31:03,225 I took it away from the Museum... 259 00:31:03,278 --> 00:31:05,485 to keep it safe... 260 00:31:06,281 --> 00:31:07,646 It is... 261 00:31:08,116 --> 00:31:10,152 the fragment you are looking for. 262 00:31:11,119 --> 00:31:13,155 The Egyptian queen came here 263 00:31:13,246 --> 00:31:15,988 to found the new the city of the Sun, 264 00:31:16,041 --> 00:31:18,248 for her father Akhenaton. 265 00:31:18,919 --> 00:31:21,911 This's the new sacred land of the Egyptians... 266 00:31:24,383 --> 00:31:26,419 - Put me down. - Yes. 267 00:31:30,305 --> 00:31:33,547 Be careful! 268 00:31:33,642 --> 00:31:35,257 Shemsu Hor... 269 00:31:37,813 --> 00:31:38,928 Who are you? 270 00:31:43,068 --> 00:31:44,274 SALIGIA. 271 00:32:35,579 --> 00:32:36,944 I hope you well. 272 00:32:37,831 --> 00:32:40,493 It’s the first murder l have seen in this area. 273 00:32:41,209 --> 00:32:42,870 The killer has no identity. 274 00:32:43,003 --> 00:32:44,243 Unrecognizable. 275 00:32:45,255 --> 00:32:46,370 No badge, 276 00:32:47,215 --> 00:32:49,831 and the fingerprints have been removed with acid. 277 00:32:50,510 --> 00:32:51,875 It’s terrible! 278 00:32:56,224 --> 00:32:58,886 We’ll need a couple of hours for the retina recognition. 279 00:32:59,019 --> 00:33:01,260 And the people at Moratorium... 280 00:33:01,396 --> 00:33:04,354 I hope they will get something out of that brain. It’s a mess. 281 00:33:05,984 --> 00:33:07,975 What are you doing in this area? 282 00:33:08,028 --> 00:33:09,518 I am a University assistant, 283 00:33:09,654 --> 00:33:11,861 specialized in Egyptology. 284 00:33:12,157 --> 00:33:14,022 Well, then you were a colleague of the director? 285 00:33:14,159 --> 00:33:17,151 You could say so, just met him today for the first time. 286 00:33:17,287 --> 00:33:20,620 Please, do not leave the area for the time being. 287 00:33:20,665 --> 00:33:22,872 I will probably need to talk to you again. 288 00:33:22,918 --> 00:33:25,159 l have a room at the Sun Hotel. 289 00:33:26,171 --> 00:33:27,502 You can find me there. 290 00:33:50,278 --> 00:33:51,939 Destination set. 291 00:34:17,973 --> 00:34:20,339 Can I come in...please...can l? 292 00:34:21,226 --> 00:34:22,932 It’s you... again? 293 00:34:23,436 --> 00:34:26,473 What do you want from me? I don’t want to see you anymore! 294 00:34:26,565 --> 00:34:29,477 I’m sorry... I just wanted to... 295 00:34:30,443 --> 00:34:32,559 Oh... I’m sorry, I thought you were... 296 00:34:33,071 --> 00:34:34,857 No, don’t worry, it’s my fault... 297 00:34:35,615 --> 00:34:38,448 I’m not used to get inside people’s houses like this, trust me. 298 00:34:39,202 --> 00:34:40,863 I got your address from professor Al Kamar. 299 00:34:40,996 --> 00:34:42,611 Are you Miss Sarah Eve? 300 00:34:42,747 --> 00:34:44,203 Yes, it's me... 301 00:34:44,624 --> 00:34:48,116 Is the professor all right? I haven’t seen him for a long time. 302 00:34:50,130 --> 00:34:52,872 I'm sorry the Professor was killed last night. 303 00:34:59,389 --> 00:35:00,378 How did it happen? 304 00:35:00,515 --> 00:35:02,255 l was there... I tried to help him... 305 00:35:02,392 --> 00:35:03,507 too late... 306 00:35:04,269 --> 00:35:05,884 I'm sorry. Do you want me to pass by later? 307 00:35:06,021 --> 00:35:07,352 Yes, thank you... 308 00:35:08,273 --> 00:35:10,264 Maybe it’s better if I stay alone. 309 00:35:13,278 --> 00:35:14,267 Wait! 310 00:35:15,530 --> 00:35:17,236 There’s something else you wanted to tell me, right? 311 00:35:17,282 --> 00:35:18,613 Well...ah... 312 00:35:19,743 --> 00:35:22,780 The professor left me a last message... Or so I believe... 313 00:35:23,413 --> 00:35:25,995 He told me to contact you in case something happened to him. 314 00:35:26,166 --> 00:35:27,372 l'm Arthur... 315 00:35:27,417 --> 00:35:30,409 ArthurAdams, I am an archaeological researcher... 316 00:35:30,503 --> 00:35:33,165 I came here to get some informations on an ancient scroll. 317 00:35:34,424 --> 00:35:36,631 The Professor was the only one who could help me... 318 00:35:36,676 --> 00:35:39,167 I think the murder is connected to this ancient document. 319 00:35:39,429 --> 00:35:41,420 Did you know anything about his researches? 320 00:35:41,514 --> 00:35:42,629 No... 321 00:35:43,308 --> 00:35:45,549 | just gave him some artistic counseling... 322 00:35:46,311 --> 00:35:47,551 I am a painter. 323 00:35:47,646 --> 00:35:50,137 I’ve been working on the restoration of some sarcophagi. 324 00:35:51,399 --> 00:35:52,434 But... 325 00:35:52,817 --> 00:35:54,557 Why was he killed? 326 00:35:57,572 --> 00:36:00,029 This was lying on the Professor’s face. 327 00:36:02,827 --> 00:36:05,910 I think it’s a copy... but it looks very ancient, indeed. 328 00:36:17,467 --> 00:36:19,207 If it’s a copy... 329 00:36:19,302 --> 00:36:21,418 a master might have done it. 330 00:36:23,556 --> 00:36:25,922 I’ll give you the contact of a top forensic consultant. 331 00:36:26,351 --> 00:36:27,716 He’s a good friend of mine. 332 00:36:27,852 --> 00:36:29,558 Tell him I’m sending you. 333 00:36:30,438 --> 00:36:33,601 I don't know anybody in this town. Could you please come with me? 334 00:36:33,692 --> 00:36:36,229 I would be glad... plus is your friend. 335 00:36:36,486 --> 00:36:39,728 I am too busy working... I really can’t... I’m sorry. 336 00:36:43,493 --> 00:36:45,609 My office could pay you well... 337 00:36:48,998 --> 00:36:50,954 I’m so happy to see you... 338 00:36:51,376 --> 00:36:52,866 But you never call... 339 00:36:56,881 --> 00:36:58,246 This is Professor Arthur Adams. 340 00:36:58,341 --> 00:36:59,751 Arthur is fine. 341 00:37:01,094 --> 00:37:02,630 A mistake of my youth. 342 00:37:06,850 --> 00:37:08,511 Here’s a small present for you... 343 00:37:09,227 --> 00:37:10,592 A real mystery. 344 00:37:13,648 --> 00:37:15,354 What do you think it is? 345 00:37:15,775 --> 00:37:16,890 Just a moment. 346 00:37:21,614 --> 00:37:23,525 Do you think is gonna find connections? 347 00:37:25,034 --> 00:37:27,616 Connections seem invisible, 348 00:37:27,662 --> 00:37:30,620 but they are just hidden behind the surface. 349 00:37:32,125 --> 00:37:33,285 You simply scratch... 350 00:37:33,376 --> 00:37:35,992 and they burst out, like fireworks. 351 00:37:37,172 --> 00:37:39,914 Only those who have eyes to see... 352 00:37:41,009 --> 00:37:43,625 can spot them... of course. 353 00:37:44,304 --> 00:37:45,419 You know... 354 00:37:46,890 --> 00:37:48,426 he’s a strange guy... 355 00:37:50,143 --> 00:37:51,553 a man of science... 356 00:37:53,688 --> 00:37:55,519 He knows a lot about religion, 357 00:37:55,565 --> 00:37:57,806 Kabala, even metaphysics. 358 00:37:59,778 --> 00:38:02,394 He’s a pure researcher... with no prejudices. 359 00:38:03,531 --> 00:38:05,647 - He puts no limit to knowledge... - No... 360 00:38:06,701 --> 00:38:08,407 It’s notjust a replica, 361 00:38:08,453 --> 00:38:11,411 not a recent one, at least... 362 00:38:12,415 --> 00:38:15,327 It must be dating back to the XVI century. 363 00:38:16,669 --> 00:38:18,159 The brushstrokes... 364 00:38:18,963 --> 00:38:20,328 they seem... 365 00:38:21,216 --> 00:38:23,172 Hieronymus Bosch’s! 366 00:38:23,718 --> 00:38:27,961 Let’s call a friend of mine... An enlightened mind, a real expert. 367 00:38:29,933 --> 00:38:31,048 Just a moment. 368 00:38:32,352 --> 00:38:33,842 What did I tell you? 369 00:38:34,687 --> 00:38:36,223 He’s just a bit weird. 370 00:38:41,486 --> 00:38:43,602 It's me, how are you doing? 371 00:38:44,197 --> 00:38:45,983 I need to talk to you. 372 00:38:50,954 --> 00:38:54,617 ...I would like to end my speech with this book, 373 00:38:56,125 --> 00:39:01,495 In it... you'll find the analysis of the relationships between two groups. 374 00:39:01,965 --> 00:39:04,456 One had been: the Faithful of Love, 375 00:39:04,509 --> 00:39:07,501 which Dante was undoubtedly a member. 376 00:39:08,346 --> 00:39:12,089 The other had been: the Brotherhood of the Free Spirit, 377 00:39:13,226 --> 00:39:15,763 which no doubt Bosch was an attendant. 378 00:39:16,396 --> 00:39:20,389 Both groups were aware of the Egyptian philosophy 379 00:39:21,109 --> 00:39:24,101 and the ideas of the Followers of Horus. 380 00:39:25,029 --> 00:39:29,238 Curiously, both men were interested 381 00:39:29,284 --> 00:39:31,775 in the seven deadly sins... 382 00:39:32,912 --> 00:39:35,870 It been said that both men 383 00:39:35,915 --> 00:39:39,908 were particularly sparing. 384 00:39:42,505 --> 00:39:43,790 l'm myself... 385 00:39:45,550 --> 00:39:47,757 guilty of that vice. 386 00:39:50,388 --> 00:39:55,007 This text is... extremely expensive. 387 00:39:57,395 --> 00:40:02,139 In conclusion, I like to read you something... 388 00:40:02,901 --> 00:40:05,563 I think you may understand. 389 00:40:06,946 --> 00:40:08,527 This tercet from the Paradise, 390 00:40:09,949 --> 00:40:13,316 where Dante talks about the mystical Rose. 391 00:40:15,079 --> 00:40:20,540 "The Love, beneath whose warmth this flower has grown in eternal 392 00:40:20,585 --> 00:40:23,543 peace, flamed once again in your womb”. 393 00:40:33,306 --> 00:40:36,298 Listen Tully... we've found a piece of canvas, 394 00:40:36,351 --> 00:40:39,309 it looks like Bosch's, it’s Pride... 395 00:40:39,354 --> 00:40:42,312 I've heard that story as a rumor, alegend. 396 00:40:43,733 --> 00:40:46,475 Bosch created a series of drawings, 397 00:40:46,611 --> 00:40:48,727 before settling them into one. 398 00:40:48,821 --> 00:40:50,482 A guy came to see me, 399 00:40:51,824 --> 00:40:54,691 and he was asking me a lot of questions... 400 00:40:55,244 --> 00:40:56,950 about the drawings. 401 00:40:58,623 --> 00:41:03,492 He was mentioning some kind of plot... 402 00:41:04,587 --> 00:41:05,622 You see! 403 00:41:06,005 --> 00:41:08,462 So, I think he was nuts... mad. 404 00:41:09,133 --> 00:41:10,213 A crazy man. 405 00:41:11,386 --> 00:41:15,504 So, I send him off I told him to go away. 406 00:41:16,849 --> 00:41:19,511 But I remember his name: 407 00:41:21,896 --> 00:41:23,227 Frank Maro. 408 00:41:24,524 --> 00:41:27,357 As a poet Virgil surname. 409 00:41:27,402 --> 00:41:29,984 Thank you very much, Taron. Ok, see you later. 410 00:41:35,493 --> 00:41:37,734 He found this guy, Frank Maro. 411 00:41:38,037 --> 00:41:41,905 He's been busted a few times for violence and intimidation. 412 00:41:42,792 --> 00:41:47,035 He's now living in an underground area of the town...slums. 413 00:41:47,672 --> 00:41:49,913 A shelter for thieves and invisible people. 414 00:41:50,299 --> 00:41:51,630 So, let's go. 415 00:41:58,933 --> 00:42:00,013 Look! 416 00:42:00,309 --> 00:42:02,174 People call it the Gate of Hell... 417 00:42:02,895 --> 00:42:04,260 a mysterious place. 418 00:42:39,599 --> 00:42:43,558 Attention, don't come in. It's dangerous for you! 419 00:42:57,450 --> 00:42:59,566 We're looking for a man called Frank Maro. 420 00:43:00,244 --> 00:43:03,111 - Can you help us? - What do you want? Go away! 421 00:43:06,000 --> 00:43:07,365 Come on! 422 00:43:25,394 --> 00:43:26,383 No. 423 00:43:28,272 --> 00:43:31,264 He will be good to you if you don’t challenge him... 424 00:43:32,276 --> 00:43:34,016 He’s Gengis... 425 00:43:34,779 --> 00:43:37,395 I know where to find the man you are looking for... 426 00:43:37,740 --> 00:43:38,775 I can help you. 427 00:43:38,908 --> 00:43:41,149 But, he’s the one who set the price. 428 00:44:04,642 --> 00:44:06,633 I know where you can find him... 429 00:44:07,812 --> 00:44:09,427 I can bring you to him... 430 00:44:09,522 --> 00:44:12,309 It will be expensive though... 431 00:44:12,692 --> 00:44:13,898 How much? 432 00:44:14,694 --> 00:44:17,936 Let’s say a 50 post-credits pass gallery. 433 00:44:19,073 --> 00:44:21,189 A 30 post-credits pass is enough! 434 00:44:27,790 --> 00:44:29,451 Ok, let's go. 435 00:44:30,710 --> 00:44:32,416 The pass, first! 436 00:45:15,880 --> 00:45:16,960 Arthur. 437 00:45:17,381 --> 00:45:19,497 - Arthur, let's go. - Sure. 438 00:46:33,666 --> 00:46:35,702 Follow your heart... 439 00:46:36,669 --> 00:46:40,082 The light of your most brilliant star... 440 00:46:40,172 --> 00:46:42,538 will lead you to the roots... 441 00:46:42,591 --> 00:46:45,298 to the Truth... 442 00:46:57,857 --> 00:46:59,347 Here we are, it's him. 443 00:47:02,862 --> 00:47:04,443 Who the hell are you? 444 00:47:06,198 --> 00:47:08,234 You’ve come here to kill me, right? 445 00:47:09,744 --> 00:47:11,109 I know nothing, 446 00:47:11,203 --> 00:47:13,068 I’ve seen nothing. 447 00:47:14,373 --> 00:47:16,580 Get away... leave me alone! 448 00:47:16,625 --> 00:47:18,616 Don’t worry, we don’t mean to hurt you. 449 00:47:18,711 --> 00:47:20,997 Don't be scared, we only want informations. 450 00:47:25,468 --> 00:47:26,833 What? 451 00:47:27,219 --> 00:47:28,379 James, are you ok? 452 00:47:28,512 --> 00:47:30,002 Get him out of here. 453 00:47:30,514 --> 00:47:31,629 Take him away! 454 00:47:31,974 --> 00:47:33,134 I'll be after you. 455 00:47:33,267 --> 00:47:34,382 Let's go away! 456 00:47:35,519 --> 00:47:37,259 They’re looking for me. 457 00:47:37,355 --> 00:47:39,095 I’m coming... 458 00:47:39,648 --> 00:47:40,888 I’m coming with you... 459 00:47:41,484 --> 00:47:42,644 Wait for me, please. 460 00:47:43,361 --> 00:47:45,101 I’m coming with you! 461 00:48:24,318 --> 00:48:25,683 You must help us... 462 00:48:25,778 --> 00:48:29,020 You must tell us everything you know about Bosch’s paintings. Ok? 463 00:48:29,073 --> 00:48:31,564 We will protect you, don’t be scared. 464 00:48:33,202 --> 00:48:34,692 You don’t know 465 00:48:34,829 --> 00:48:36,569 who these guys are. 466 00:48:38,707 --> 00:48:42,575 You can’t imagine. They can reach everywhere... 467 00:48:42,670 --> 00:48:44,956 Nothing can stop them. 468 00:48:45,464 --> 00:48:46,544 Nobody can! 469 00:48:46,590 --> 00:48:48,421 They... they... Who are "they"? 470 00:48:48,467 --> 00:48:50,298 Frank, please, listen to me. 471 00:48:51,595 --> 00:48:53,836 You must help us, now! 472 00:48:54,348 --> 00:48:55,463 Please... 473 00:48:55,975 --> 00:48:57,306 It’s too dangerous... 474 00:48:57,852 --> 00:48:59,934 For me, for you Miss... 475 00:49:01,689 --> 00:49:03,099 and for everybody. 476 00:49:04,316 --> 00:49:05,556 Believe me! 477 00:49:06,861 --> 00:49:10,228 It’s for your own good. 478 00:49:11,740 --> 00:49:12,946 For everybody’s good. 479 00:49:14,118 --> 00:49:15,608 Who knows about this story? 480 00:49:16,871 --> 00:49:18,111 There’s a writer... 481 00:49:19,373 --> 00:49:23,082 He's living in a small village in the mountains... 482 00:49:25,379 --> 00:49:26,619 He’s a Count... 483 00:49:27,756 --> 00:49:29,087 Rosebud... 484 00:49:30,384 --> 00:49:34,252 He’s been living and working there all his life. 485 00:49:34,889 --> 00:49:36,254 The name, damn it! 486 00:49:37,266 --> 00:49:39,131 His name is Francis Rosebud. 487 00:49:40,519 --> 00:49:42,134 I know nothing else about him. 488 00:49:42,521 --> 00:49:48,141 He’s the heir of the Count who built the village. 489 00:49:50,988 --> 00:49:53,229 I hope you're not trying to trick us! 490 00:49:53,782 --> 00:49:58,025 I'm not cheating. 491 00:49:59,788 --> 00:50:01,653 I know very little about all this. 492 00:50:04,668 --> 00:50:07,501 The other ones know... 493 00:50:09,048 --> 00:50:10,913 I have nothing to do with it. 494 00:50:11,050 --> 00:50:12,915 Nothing! Nothing! 495 00:50:13,761 --> 00:50:16,047 Why did they want to hide the truth? 496 00:50:16,764 --> 00:50:18,049 I don’t know. 497 00:50:18,807 --> 00:50:20,388 I don’t know! 498 00:50:22,019 --> 00:50:23,930 They're very dangerous people. 499 00:50:25,147 --> 00:50:27,638 But Rosebud... 500 00:50:28,442 --> 00:50:29,682 I know... 501 00:50:30,444 --> 00:50:32,309 He wanted to talk. 502 00:50:33,405 --> 00:50:36,693 Yes, he has written things that... 503 00:50:38,702 --> 00:50:40,317 That’s enough for me. 504 00:50:42,289 --> 00:50:44,280 I don’t know anything else. 505 00:50:45,209 --> 00:50:46,699 Leave me alone... 506 00:50:47,670 --> 00:50:51,663 Leave me alone! 507 00:50:59,723 --> 00:51:01,839 That’s all we can get from this man... 508 00:51:02,935 --> 00:51:04,926 using this white-glove treatment, at least 509 00:51:06,105 --> 00:51:08,437 Look... Look what they say about the Count. 510 00:51:09,984 --> 00:51:12,100 He's a scientist, a mathematician... 511 00:51:13,237 --> 00:51:15,944 He’s discovered some links between the works of Nicolas Tesla 512 00:51:16,740 --> 00:51:20,574 and a mysterious structure hidden inside the Pyramid of Cheops, 513 00:51:20,619 --> 00:51:21,984 the Zed! 514 00:51:22,871 --> 00:51:25,453 He’s been expelled by the University on a charge of molesting. 515 00:51:26,333 --> 00:51:30,121 Here, at an essay’s presentation, he’s with a model... 516 00:51:31,005 --> 00:51:33,838 They look very intimate. Can we trace her down? 517 00:51:34,258 --> 00:51:35,714 No...no she’s not a model... 518 00:51:35,759 --> 00:51:39,126 She’s an agent of a para-governmental organization 519 00:51:39,221 --> 00:51:40,381 of the big "Z". 520 00:51:40,514 --> 00:51:43,221 It’s an escort service for the oligarchs. 521 00:51:43,267 --> 00:51:44,723 They're called "Priss" 522 00:51:44,768 --> 00:51:46,224 "High pleasure models". 523 00:51:46,270 --> 00:51:48,636 I’ve questioned her for an ongoing investigation, 524 00:51:48,772 --> 00:51:50,637 but she’s not involved. 525 00:51:50,774 --> 00:51:52,355 Well, I can contact the girl... 526 00:51:52,985 --> 00:51:55,351 Then I can arrange a meeting if you want... 527 00:51:55,529 --> 00:51:57,360 We're making a Tv show 528 00:51:57,406 --> 00:51:59,863 about magic towns and we need a presenter. 529 00:52:00,117 --> 00:52:02,529 We’ve saw you in an article about the Count of Rosebud. 530 00:52:02,661 --> 00:52:05,368 Our show is starting precisely over there. 531 00:52:05,789 --> 00:52:07,279 A strange coincidence, isn't it? 532 00:52:08,000 --> 00:52:10,161 Yes, I love coincidences... 533 00:52:10,544 --> 00:52:13,160 They attract me and scare me all the same. 534 00:52:13,547 --> 00:52:14,787 Do you personally know the Count? 535 00:52:14,882 --> 00:52:16,497 We'd like to talk to him and meet him... 536 00:52:16,550 --> 00:52:18,666 to gather informations for our Tv show. 537 00:52:18,802 --> 00:52:23,136 The Count is an excellent customer, very gentle and kind. 538 00:52:23,807 --> 00:52:25,297 Yesterday, I was with him. 539 00:52:26,393 --> 00:52:30,557 Sometimes he invites me to his place. A really ghostly place. 540 00:52:31,398 --> 00:52:33,810 If you go there... you could have your arm healed. 541 00:52:34,818 --> 00:52:36,934 There is a mysterious woman, Althea, 542 00:52:37,029 --> 00:52:40,066 living next to the village church. 543 00:52:40,199 --> 00:52:44,033 She’s a real healer and you can ask her for information, too... 544 00:52:44,078 --> 00:52:46,694 She’s spent her entire life in the village. 545 00:52:47,831 --> 00:52:49,947 Where she was born. 546 00:53:05,474 --> 00:53:06,930 I was waiting for you... 547 00:53:16,985 --> 00:53:18,816 I’ve a constant pain in my arm. 548 00:53:18,862 --> 00:53:20,477 It's there, since I was badly wounded... 549 00:53:20,614 --> 00:53:22,070 Let me see... 550 00:53:25,494 --> 00:53:26,609 Yes... 551 00:53:28,747 --> 00:53:31,955 Yes, I can do something... Wait for me here. 552 00:53:53,021 --> 00:53:55,387 How do you heal the sick people who come to see you? 553 00:53:55,858 --> 00:53:59,271 All my ancestors had a gift and were healers... 554 00:53:59,403 --> 00:54:01,143 My mother before me, 555 00:54:01,238 --> 00:54:03,103 her mother before her... 556 00:54:03,782 --> 00:54:05,113 and so on, 557 00:54:05,617 --> 00:54:09,530 from immemorial time... the touch of the “Masca” 558 00:54:09,663 --> 00:54:12,905 is a gift, not a job... 559 00:54:14,126 --> 00:54:15,411 It’s a mission. 560 00:54:16,879 --> 00:54:19,666 My ancestors got their "Art" directly from Thoth, 561 00:54:19,757 --> 00:54:21,998 the ancient god of Medicine. 562 00:54:32,811 --> 00:54:34,392 Can I ask you something? 563 00:54:34,438 --> 00:54:37,305 Of course, my dear, tell me. 564 00:54:38,692 --> 00:54:42,059 We’ve come here to find a man: the Count Rosebud. 565 00:54:44,448 --> 00:54:46,530 I guessed it, of course. 566 00:54:46,950 --> 00:54:48,281 Can you help us? 567 00:54:49,161 --> 00:54:50,697 Francis was born here. 568 00:54:52,289 --> 00:54:54,450 He bears the same name of his ancestor, 569 00:54:54,583 --> 00:54:58,952 the nobleman who built the village. But he’s very different. 570 00:54:59,463 --> 00:55:02,079 He has wasted all his money in some unclear business. 571 00:55:02,216 --> 00:55:04,047 He lives with his sister, 572 00:55:05,552 --> 00:55:06,712 a strange woman... 573 00:55:07,596 --> 00:55:10,804 She never comes to the village, she spends all her time in the cemetery. 574 00:55:11,350 --> 00:55:13,841 Her son died immediately after birth, 575 00:55:13,936 --> 00:55:17,349 no chance to put him in the Moratorium, too young. 576 00:55:19,983 --> 00:55:21,598 A fatherless son. 577 00:55:23,487 --> 00:55:25,478 Francis never comes to the village eflher 578 00:55:28,492 --> 00:55:31,234 They live in the castle above the village. 579 00:56:07,656 --> 00:56:08,896 It’s her, I guess. 580 00:56:09,867 --> 00:56:11,403 Let’s go and talk to her. 581 00:56:14,788 --> 00:56:16,369 Sorry to bother you, Madam. 582 00:56:16,874 --> 00:56:18,910 We're looking for the Countess Rosebud. 583 00:56:19,001 --> 00:56:20,662 Can you help us? 584 00:56:21,295 --> 00:56:23,536 Young Countess... The young Countess... 585 00:56:24,381 --> 00:56:25,416 Yes. 586 00:56:30,679 --> 00:56:33,170 Yes, it’s me. What do you want? 587 00:56:34,057 --> 00:56:37,015 We’re looking for your brother, the Count Francis. 588 00:56:37,811 --> 00:56:39,676 And what do you want from him? 589 00:56:40,397 --> 00:56:43,059 Miss Nora Segni told us we could find him here. 590 00:56:43,525 --> 00:56:47,518 We wanted to talk to him about the origins of Rosebud. 591 00:56:48,447 --> 00:56:51,530 He’s in town for some business. He will be back tonight. 592 00:56:52,034 --> 00:56:53,695 You can find him at the village inn. 593 00:56:53,827 --> 00:56:56,944 He spends his dinner time there, with his friends. 594 00:56:59,458 --> 00:57:00,914 I have to go now. 595 00:57:11,219 --> 00:57:13,335 I will tell him about your visit. 596 00:57:15,182 --> 00:57:16,467 Don’t worry! 597 00:57:30,614 --> 00:57:32,320 I'm glad you come with me. 598 00:57:35,243 --> 00:57:37,199 My arm... Is not aching anymore... 599 00:57:38,497 --> 00:57:40,613 Did you know, everywhere we look, 600 00:57:40,707 --> 00:57:42,698 there his some traces of Egypt. 601 00:57:44,127 --> 00:57:45,958 Maybe, we are on the right track... 602 00:57:46,004 --> 00:57:47,369 or maybe... 603 00:57:49,591 --> 00:57:51,377 It’s just your imagination. 604 00:57:52,010 --> 00:57:53,375 Yeah. 605 00:57:56,890 --> 00:58:02,010 The Countess has just called... The Count is inviting you to his castle. 606 00:58:05,273 --> 00:58:06,888 They live in the castle. 607 00:58:08,360 --> 00:58:10,100 Follow those alleys, 608 00:58:10,153 --> 00:58:13,862 pass under...our magic door... 609 00:58:15,033 --> 00:58:17,024 reach the fountain of live... 610 00:58:17,160 --> 00:58:20,618 go staight... and there you are. 611 00:58:34,678 --> 00:58:36,168 Please, come in. 612 00:58:36,888 --> 00:58:39,300 Thank you. 613 00:58:49,443 --> 00:58:51,274 My brother is waiting for you. 614 00:59:02,164 --> 00:59:06,828 Welcome...thank you for accepting my suddenly invitation. 615 00:59:07,461 --> 00:59:09,326 I hope I can help you. 616 00:59:17,471 --> 00:59:18,551 Please. 617 00:59:23,060 --> 00:59:25,176 My dear "friend", Nora... 618 00:59:26,480 --> 00:59:30,223 told me you are interested in making a TV show about Rosebud. 619 00:59:30,358 --> 00:59:33,566 Yes, we are preparing a series about the magic towns of Piedmont. 620 00:59:33,612 --> 00:59:37,230 I've been studying the same subject for many years. 621 00:59:37,991 --> 00:59:41,358 It looks like the whole area of Piedmont 622 00:59:42,329 --> 00:59:45,617 has the shape of a huge town... 623 00:59:45,749 --> 00:59:48,456 with precise mathematical proportions. 624 00:59:48,627 --> 00:59:50,709 An open-sky sanctuary. 625 00:59:52,005 --> 00:59:53,996 A heritage from the Egyptian models. 626 00:59:55,509 --> 00:59:57,090 Far more than this, 627 00:59:57,135 --> 00:59:59,877 every architectural model... 628 01:00:01,515 --> 01:00:04,757 is in perfect harmony with the human proportions. 629 01:00:06,520 --> 01:00:10,980 I’ve been searching for perfection through the body my whole life. 630 01:00:11,775 --> 01:00:16,018 I’m especially interested in the female shape... 631 01:00:17,781 --> 01:00:21,399 As my master Tesla, I consider the female body 632 01:00:21,535 --> 01:00:25,904 as the symbol of the primordial energy. 633 01:00:26,540 --> 01:00:29,748 The human body as an energy transmitter... 634 01:00:32,129 --> 01:00:35,621 Wait a minute. I want to show you something. 635 01:00:49,563 --> 01:00:52,270 Don't worry about the Shuster Law, my friends... 636 01:00:55,694 --> 01:01:01,940 Now, have a close look: the Tesla’s Tower has the same structure of the Zed. 637 01:01:04,077 --> 01:01:07,820 Here the Zed is inserted in the Ankh key... 638 01:01:09,166 --> 01:01:12,078 Tesla was prevented from ending his work... 639 01:01:12,544 --> 01:01:13,704 so bad. 640 01:01:17,215 --> 01:01:20,457 Let's go back to Rosebud, now... 641 01:01:20,594 --> 01:01:22,835 That's the reason of your visit, right? 642 01:01:23,180 --> 01:01:24,215 Yes. 643 01:01:24,806 --> 01:01:28,594 This area has been breeding many Master Masons, 644 01:01:28,685 --> 01:01:33,304 skillful about alchemical and hermetic symbols. 645 01:01:34,065 --> 01:01:37,057 Nicolao, the famous stone-cutter, 646 01:01:37,110 --> 01:01:41,194 was working in the nearby Abbey of St. Michael. 647 01:01:42,365 --> 01:01:44,230 The Abbey of St. Michael... 648 01:01:46,995 --> 01:01:48,610 The Abbey of St. Michael... 649 01:01:49,831 --> 01:01:51,947 is one of the Gates of Heaven. 650 01:01:52,876 --> 01:01:54,992 As Rosebud: a sacred place. 651 01:01:55,629 --> 01:01:58,371 My ancestor was a very influent man... 652 01:01:58,882 --> 01:02:03,125 in this hall, many important figures of the XIX century 653 01:02:03,637 --> 01:02:06,219 have gathered from all over Europe. 654 01:02:07,224 --> 01:02:10,591 Look at the Starry Sky... 655 01:02:13,355 --> 01:02:16,472 It’s the last relic of those bright times. 656 01:03:40,734 --> 01:03:43,191 Sorry to bother you, Count. It's for you. 657 01:03:43,611 --> 01:03:44,691 Thank you. 658 01:03:45,864 --> 01:03:47,320 Excuse me. 659 01:03:53,621 --> 01:03:54,701 Hello? 660 01:03:55,957 --> 01:03:56,992 Thank you. 661 01:04:01,504 --> 01:04:03,836 Sorry, a friend’s in trouble. 662 01:04:04,632 --> 01:04:07,999 But we can talk again tomorrow, right? 663 01:04:38,416 --> 01:04:40,907 Ehi, who are you? 664 01:05:53,074 --> 01:05:55,861 This is the Police, are you Arthur Adams? 665 01:05:55,994 --> 01:05:57,109 Yeah. 666 01:05:57,203 --> 01:05:59,615 Sorry, but Mr. Moonlight has been killed. 667 01:05:59,706 --> 01:06:00,741 What? 668 01:06:00,999 --> 01:06:02,489 How did happen? 669 01:06:02,625 --> 01:06:06,368 We can’t give you information, you’ve to come here immediate/y. 670 01:06:10,008 --> 01:06:12,499 Of course, no informations. 671 01:06:13,094 --> 01:06:16,962 We don ’t have a clue, we ’ve only an ancient painting. 672 01:06:18,516 --> 01:06:20,381 What, a painting? 673 01:06:20,643 --> 01:06:22,258 Yeah, I’ve to come here tomorrow. 674 01:06:22,854 --> 01:06:25,766 No, I'm coming right now, immediately. 675 01:06:27,734 --> 01:06:29,645 There is no reason for this murder. 676 01:06:30,028 --> 01:06:33,111 You knowAgent, when I was in Italy for my researches. 677 01:06:33,740 --> 01:06:36,402 a similar murder happened there, same patterns... 678 01:06:39,787 --> 01:06:41,152 I think they're connected. 679 01:06:41,247 --> 01:06:44,489 You can ask for information from the agent Taron Irons in Turin... 680 01:06:45,668 --> 01:06:47,124 Just a second. 681 01:06:59,432 --> 01:07:02,674 York's agent here, Detective McGuire. Are you the agent Iron? 682 01:07:02,894 --> 01:07:03,929 Yes, it’s me. 683 01:07:04,020 --> 01:07:05,556 Do you know Mr. Adams? 684 01:07:05,688 --> 01:07:08,521 Yes, I know him, he’s a very good guy. 685 01:07:09,817 --> 01:07:11,148 / guarantee for him. 686 01:07:12,153 --> 01:07:13,939 He ’s not involved in this murder. 687 01:07:17,784 --> 01:07:19,024 You were right. 688 01:07:19,077 --> 01:07:21,318 The Italian agent witnessed for you... 689 01:07:21,454 --> 01:07:24,196 But, please, remain at our disposal. 690 01:07:27,919 --> 01:07:30,080 Professor Ludwig Adrian Moonlight 691 01:07:32,465 --> 01:07:35,457 He left a small part of his fortune to the Foundation. 692 01:07:37,470 --> 01:07:39,711 He must have loved you very much. 693 01:07:41,307 --> 01:07:43,093 He was like a father to me... 694 01:07:44,686 --> 01:07:45,721 My mentor. 695 01:07:45,979 --> 01:07:48,220 This was included in Moonlight’s... 696 01:07:48,356 --> 01:07:50,312 last will. 697 01:07:54,571 --> 01:07:56,107 I leave you here. 698 01:08:11,504 --> 01:08:12,619 Arthur... 699 01:08:12,714 --> 01:08:15,251 you were like a son to me. 700 01:08:17,010 --> 01:08:20,594 So / decided to make you my heir in every sense. 701 01:08:22,724 --> 01:08:25,716 / trust you will find the way to follow your destiny... 702 01:08:26,477 --> 01:08:28,968 and continue our search without me. 703 01:08:29,897 --> 01:08:31,137 Remember: 704 01:08:31,649 --> 01:08:34,891 the true nature of things is always hidden. 705 01:08:35,778 --> 01:08:37,393 This is your journey. 706 01:08:38,239 --> 01:08:39,524 Be strong! 707 01:08:40,158 --> 01:08:41,523 Be yourself .. 708 01:08:42,160 --> 01:08:44,116 and be goddamn genius! 709 01:08:45,288 --> 01:08:47,370 Good Luck, my boy. 710 01:09:00,428 --> 01:09:02,794 ...and then the notary gave me a postal package, 711 01:09:02,930 --> 01:09:05,387 a confidential box... and a letter. 712 01:09:07,143 --> 01:09:09,304 Inside, there was the missing scroll. 713 01:09:09,437 --> 01:09:10,552 And the letter? 714 01:09:10,688 --> 01:09:12,428 It was totally in the Professor's style. 715 01:09:12,774 --> 01:09:15,561 He wrote me about a task I've to accomplish. 716 01:09:16,194 --> 01:09:18,025 We've to go back to the Egyptian Museum. 717 01:09:18,071 --> 01:09:19,811 Everything started over there. 718 01:09:21,324 --> 01:09:22,939 There must be something I'm missing. 719 01:09:25,411 --> 01:09:28,153 - We've to dig inside the paper archives. - No, it’s crazy. 720 01:09:28,456 --> 01:09:30,572 It’s a major violation of the Shuster’s law. 721 01:09:31,084 --> 01:09:32,574 We'll end up in jail! 722 01:09:32,669 --> 01:09:34,830 No one can enter in the archives, ok? 723 01:09:35,963 --> 01:09:37,328 It’s too dangerous. 724 01:09:37,840 --> 01:09:39,296 Nothing is impossible. 725 01:09:39,592 --> 01:09:42,459 A dear friend of mine is working in the archives. 726 01:09:44,555 --> 01:09:46,591 What are you doing? Go back to your bed! 727 01:09:46,974 --> 01:09:48,714 No time to rest. I’m fine. 728 01:09:55,692 --> 01:09:57,728 Esther, it's nice to see you. 729 01:09:58,194 --> 01:10:01,812 - It's a long time. Can we go? - Yeah. 730 01:10:02,615 --> 01:10:03,604 It's done. 731 01:10:04,742 --> 01:10:07,074 Esther will let us get inside the archives. 732 01:10:07,704 --> 01:10:10,116 But you have to be very careful. 733 01:10:10,623 --> 01:10:12,238 Just the two of them... 734 01:10:12,375 --> 01:10:14,457 You stay here with me. 735 01:10:16,003 --> 01:10:18,494 There are so many things you have to tell me. 736 01:10:19,757 --> 01:10:21,122 Ok, then. 737 01:10:22,009 --> 01:10:23,249 Pay attention, 738 01:10:23,344 --> 01:10:25,960 and look at every detail that can help us. 739 01:10:30,518 --> 01:10:31,724 Thank you. 740 01:10:33,020 --> 01:10:34,009 So... 741 01:11:12,143 --> 01:11:15,010 - I go this way, you can go the other. - Ok. 742 01:11:36,834 --> 01:11:38,165 Sarah, are you ok? 743 01:11:42,548 --> 01:11:44,209 Sarah, where are you? 744 01:11:44,592 --> 01:11:45,923 Are you all right? 745 01:12:52,159 --> 01:12:53,399 Are you ok? 746 01:12:54,036 --> 01:12:56,118 Why didn’t you answer me? 747 01:12:56,539 --> 01:12:59,281 I heard you... but I didn't want to scream. 748 01:13:00,251 --> 01:13:02,663 I was far from you, trying to find the light switch. 749 01:13:03,921 --> 01:13:05,627 It switched off automatically. 750 01:13:07,508 --> 01:13:08,918 Are you ok? 751 01:13:09,302 --> 01:13:12,169 I feel better now. What did you find? 752 01:13:12,930 --> 01:13:14,261 ljust had a look. 753 01:13:14,557 --> 01:13:17,799 Inside this folder there's a document mentioning our scroll... 754 01:13:17,935 --> 01:13:19,641 and the followers of Horus 755 01:13:19,687 --> 01:13:22,178 connected with the seven deadly sins. 756 01:13:23,024 --> 01:13:24,434 They mention the god Thot 757 01:13:24,525 --> 01:13:27,938 and strange links with Dante, Egypt and Bosch. 758 01:13:29,155 --> 01:13:31,817 The author of the document is a woman: Sandra Tule. 759 01:13:33,451 --> 01:13:36,943 Here, she talks about something kept in the Abbey of St. Michael. 760 01:13:37,914 --> 01:13:39,950 We've to show this document immediately to James, 761 01:13:40,082 --> 01:13:42,448 - maybe he can find other connections. - Ok. 762 01:13:57,308 --> 01:13:58,718 We’ve found something. 763 01:14:04,315 --> 01:14:07,102 St. Michael... St. MichaelAbbey. 764 01:14:34,387 --> 01:14:36,753 My friends... Welcome to Paradise. 765 01:14:37,640 --> 01:14:38,846 I’m father Hugo. 766 01:14:39,600 --> 01:14:42,091 - I assume, you're here to see the Abbey? - Yes. 767 01:14:43,354 --> 01:14:44,389 As you can see, 768 01:14:44,480 --> 01:14:47,643 Paradise is difficult to reach! 769 01:14:49,860 --> 01:14:53,398 Your friend seems like is not in condition for such a difficult walk. 770 01:14:55,366 --> 01:14:56,981 Perhaps I can get in the car with you, 771 01:14:57,034 --> 01:14:59,650 we go to the main gate and then we can walk from there. 772 01:14:59,787 --> 01:15:01,027 Thank you. 773 01:15:01,288 --> 01:15:02,744 Lovely. 774 01:15:08,045 --> 01:15:10,661 ...sooner or later this road is going to kill me. 775 01:15:12,925 --> 01:15:16,668 If not that, the beer and the sandwiches will... 776 01:15:20,266 --> 01:15:21,301 Anyway, 777 01:15:21,767 --> 01:15:24,053 it’s better to go with a full stomach, yes? 778 01:15:24,437 --> 01:15:28,271 And surely, the air of this sacred place 779 01:15:28,315 --> 01:15:30,431 will have me go as a happy man! 780 01:15:32,069 --> 01:15:33,525 Thank you for you company. 781 01:15:34,822 --> 01:15:37,188 - Enjoy the Abbey. - Thank you. 782 01:15:37,908 --> 01:15:39,068 I’m going to the dining hall, 783 01:15:39,201 --> 01:15:43,444 after such a rigorous walk, one should've something of substance. 784 01:15:44,915 --> 01:15:45,950 Emoy 785 01:16:23,496 --> 01:16:25,953 It was carved by Nicolao. 786 01:16:45,142 --> 01:16:47,133 My friends are still here. 787 01:16:48,479 --> 01:16:49,639 Excellent! 788 01:16:53,484 --> 01:16:56,021 How about I take you for a behind-the-scenes tour? 789 01:17:01,534 --> 01:17:03,115 And how about you? 790 01:17:04,161 --> 01:17:05,401 Are you coming? 791 01:17:06,914 --> 01:17:08,404 Yes, I’m coming... 792 01:17:09,166 --> 01:17:10,747 Maybe that man wants to come, too... 793 01:17:10,793 --> 01:17:12,158 What man? 794 01:17:14,630 --> 01:17:16,245 No, he’s not there anymore. 795 01:17:25,641 --> 01:17:26,801 ...as I was saying before, 796 01:17:26,892 --> 01:17:29,178 the Abbey is dedicated to the Archangel Michael... 797 01:17:29,311 --> 01:17:31,427 Here, he’s crushing the tempting devil. As you know... 798 01:17:31,522 --> 01:17:34,389 The temptations of Satan can be intense... 799 01:17:34,441 --> 01:17:36,682 and only the Saints can resist them. 800 01:17:36,777 --> 01:17:38,893 One temptation I can't resist is: Gluttony. 801 01:17:38,946 --> 01:17:41,437 Why everybody always blames the gluttons? 802 01:17:41,532 --> 01:17:45,320 Dante puts them in Hell. Bosch paints them eating like pigs. 803 01:17:45,411 --> 01:17:47,527 Everybody has to eat, right? 804 01:17:49,790 --> 01:17:51,951 Ah, I have a real treasure for you. 805 01:17:53,294 --> 01:17:55,205 It's my favourite... come! 806 01:20:13,350 --> 01:20:16,842 The chapel down below was built in the 5th Century. 807 01:20:17,938 --> 01:20:19,098 Incredible, ah!? 808 01:20:22,192 --> 01:20:25,480 Come up here, I get something very special for you. Please. 809 01:20:32,870 --> 01:20:34,235 The Susa Valley. 810 01:21:14,536 --> 01:21:15,776 Arthur! 811 01:21:16,747 --> 01:21:19,659 Don’t worry, he must be inside the Abbey, 812 01:21:19,750 --> 01:21:21,490 we’ll find him later. 813 01:21:23,545 --> 01:21:26,127 He can't get lost... there’s only one way down. 814 01:21:29,301 --> 01:21:33,795 The Susa Valley which provided a passage for the Longobards in the 6th Century. 815 01:21:36,392 --> 01:21:38,929 You're looking straight across the mountain to France. 816 01:21:40,062 --> 01:21:41,643 Paradise. 817 01:21:46,568 --> 01:21:50,686 Don’t scream! A sudden awakening could make him fall. 818 01:21:51,156 --> 01:21:52,441 Oh my... Stay here. 819 01:22:44,460 --> 01:22:45,495 Arthur. 820 01:22:47,379 --> 01:22:49,711 Wake up... 821 01:22:51,758 --> 01:22:52,998 St. Michael... 822 01:22:54,595 --> 01:22:56,256 Head of the heavenly army... 823 01:22:57,764 --> 01:23:00,130 Please, help this man... 824 01:23:00,893 --> 01:23:03,509 Save this man... Spare this man... 825 01:23:05,147 --> 01:23:07,012 Archangel of the Heavens. 826 01:23:09,735 --> 01:23:12,772 You have the power. Please, give him the power. 827 01:23:14,031 --> 01:23:15,396 Give him the strength! 828 01:23:15,908 --> 01:23:17,023 Heal him! 829 01:23:17,868 --> 01:23:19,278 Please, St. Michael. 830 01:24:17,803 --> 01:24:19,213 What happened?! 831 01:24:19,596 --> 01:24:23,088 I was flying in the void... An angel with a bird’s face 832 01:24:23,183 --> 01:24:26,175 slow down my fall. Was it a dream?! 833 01:24:26,603 --> 01:24:28,594 No. You really fell. 834 01:24:29,439 --> 01:24:30,599 Impossible, it was real? 835 01:24:30,732 --> 01:24:31,972 I go to call an ambulance. 836 01:24:32,109 --> 01:24:34,316 I was a child, I was fine. My father... 837 01:24:35,821 --> 01:24:38,107 Did you see him? The angel used his sword... 838 01:24:38,740 --> 01:24:40,480 Don't worry, be quiet. 839 01:24:42,119 --> 01:24:44,360 He used his sword to hit the dragon. 840 01:24:45,122 --> 01:24:46,487 The dragon disappeared. 841 01:24:47,124 --> 01:24:49,080 On the top of the sword it was a key... 842 01:24:49,626 --> 01:24:50,741 A broken key! 843 01:24:51,378 --> 01:24:52,743 What a strange dream... 844 01:24:54,256 --> 01:24:55,336 Maybe... 845 01:25:30,167 --> 01:25:31,657 I got it! 846 01:25:36,923 --> 01:25:38,538 It was all true. 847 01:25:39,301 --> 01:25:40,290 But... 848 01:25:40,886 --> 01:25:42,672 Where is that man gone? 849 01:26:20,342 --> 01:26:22,958 Is he your friend? Can we trust him? 850 01:26:23,470 --> 01:26:26,052 Those who look for the truth are more than friends. 851 01:26:26,556 --> 01:26:28,046 They're brothers. 852 01:26:30,477 --> 01:26:31,592 Hello. 853 01:26:35,982 --> 01:26:37,597 Good to see you. 854 01:26:38,610 --> 01:26:39,850 You are welcome. 855 01:26:40,487 --> 01:26:42,227 Let's go to the next room. 856 01:26:42,948 --> 01:26:45,360 It's quieter... and no one will bother us. 857 01:26:46,368 --> 01:26:47,949 The broken key... 858 01:26:50,205 --> 01:26:54,995 both an ancient symbol of wisdom and our circle, 859 01:26:55,711 --> 01:26:58,123 but the Ankh... 860 01:26:59,131 --> 01:27:01,873 There are some connections to the Egyptian Tradition 861 01:27:01,967 --> 01:27:04,629 of Horus and Thot... 862 01:27:04,845 --> 01:27:06,756 There're many, many interpretations. 863 01:27:06,847 --> 01:27:08,462 Interpretations... such as? 864 01:27:10,225 --> 01:27:12,386 Certain things cannot be shared. 865 01:27:12,894 --> 01:27:13,974 Always secrets. 866 01:27:14,020 --> 01:27:18,354 But of course, dear boy... Life is full of secrets. 867 01:27:19,151 --> 01:27:21,893 And we cannot digest them all at once. 868 01:27:22,487 --> 01:27:24,978 It takes time and patience. 869 01:27:26,491 --> 01:27:29,608 We must reach deep and find our own understanding. 870 01:27:30,162 --> 01:27:33,746 The broken key represents the impossibility 871 01:27:33,790 --> 01:27:37,533 to discovered a secret even if it’s in front of our eyes, 872 01:27:37,669 --> 01:27:39,159 underournose! 873 01:27:40,547 --> 01:27:43,414 The broken key comes to us in many ways... 874 01:27:43,508 --> 01:27:45,373 Yes but, what’s its meaning? 875 01:27:46,303 --> 01:27:47,793 Explaining a symbol, 876 01:27:47,888 --> 01:27:50,925 is like telling someone how to feel in front of the first love 877 01:27:51,016 --> 01:27:53,883 or in front of a work of Art... 878 01:27:54,644 --> 01:27:58,307 There're as many feelings... as people in the world. 879 01:27:58,940 --> 01:28:00,020 Clear? 880 01:28:02,068 --> 01:28:03,148 No... 881 01:28:03,695 --> 01:28:06,528 Well, so much for explanations. 882 01:28:07,199 --> 01:28:09,690 But if yiu truly want to discover the secret 883 01:28:10,202 --> 01:28:12,659 you have to dive into the symbol itself 884 01:28:13,580 --> 01:28:17,448 by entering into your soul. The path of the perfect man... 885 01:28:18,084 --> 01:28:21,451 like the Androgyne in Bosch's painting. 886 01:28:22,422 --> 01:28:24,333 James, give me some water, please... 887 01:28:24,466 --> 01:28:25,581 Yeah, sure. 888 01:28:35,560 --> 01:28:37,846 You must embody the broken key... 889 01:28:37,979 --> 01:28:40,436 become one with it... 890 01:28:40,482 --> 01:28:42,598 in order to find... 891 01:28:42,692 --> 01:28:46,105 where the Truth is concealed. 892 01:28:48,198 --> 01:28:50,484 Symbols, secrets, metaphors... 893 01:28:51,952 --> 01:28:53,943 They are all paths 894 01:28:53,995 --> 01:28:56,702 to help us realize 895 01:28:57,249 --> 01:29:01,367 what would be incomprehensible. 896 01:29:01,753 --> 01:29:05,587 Then, like the Pelican with its little ones, 897 01:29:05,632 --> 01:29:10,752 we will feed our children with what we have understood. 898 01:29:13,139 --> 01:29:14,254 Remember... 899 01:29:15,350 --> 01:29:18,888 this city is protected by angels. 900 01:29:23,149 --> 01:29:27,233 And the Pelican is the symbol of the Angels. 901 01:29:29,239 --> 01:29:31,355 From Egypt, through Saliceto, 902 01:29:31,408 --> 01:29:32,648 the Ankh key. 903 01:29:32,784 --> 01:29:34,274 Queen Ankese-pa-Aton 904 01:29:34,369 --> 01:29:36,280 and finally the Abbey of St. Michael. 905 01:29:41,418 --> 01:29:42,908 Arthur! 906 01:29:43,545 --> 01:29:44,785 Stay quiet! 907 01:29:45,422 --> 01:29:46,502 Stay quiet! 908 01:29:46,548 --> 01:29:47,913 There’s nothing, here. 909 01:29:48,633 --> 01:29:49,873 Where’s the key? 910 01:29:51,511 --> 01:29:53,001 Far from people like you! 911 01:29:53,430 --> 01:29:54,761 What do you want? Leave Sarah alone. 912 01:29:54,806 --> 01:29:56,797 - She has nothing to do with it. - Tomorrow, 913 01:29:58,184 --> 01:29:59,674 at midnight, 914 01:30:01,062 --> 01:30:02,802 at the fountain of Solferino Square... 915 01:30:03,440 --> 01:30:05,772 Be just a minute late, and... 916 01:30:10,071 --> 01:30:12,062 I see you got it. 917 01:30:14,409 --> 01:30:15,524 The truth... 918 01:30:16,328 --> 01:30:18,535 is just in front of your eyes. 919 01:30:29,174 --> 01:30:31,540 That man in black! 920 01:30:34,179 --> 01:30:35,715 Who? What man? 921 01:30:36,181 --> 01:30:37,671 That man in black... he took Sarah... 922 01:30:37,724 --> 01:30:39,589 Sarah? Where is she? 923 01:30:39,726 --> 01:30:41,091 We've to give him what he wants. 924 01:30:41,227 --> 01:30:42,967 We've to give up... We've to him the key. 925 01:30:43,063 --> 01:30:47,352 The forces ruling the world are far more powerful than us all. 926 01:30:48,234 --> 01:30:50,976 What I know is when the storm is coming, 927 01:30:51,112 --> 01:30:54,479 every man must act according to his true nature. 928 01:30:55,492 --> 01:30:57,608 Some are stuck in terror, 929 01:30:57,744 --> 01:30:59,735 some others run away or try to hide, 930 01:30:59,829 --> 01:31:01,114 some others... 931 01:31:01,247 --> 01:31:03,829 spread their wings and start to fly... 932 01:31:07,212 --> 01:31:08,497 You're right, James. 933 01:31:09,464 --> 01:31:10,499 War can’t be eliminated 934 01:31:10,632 --> 01:31:13,465 butjust postponed to our enemy’s advantage. 935 01:31:16,096 --> 01:31:17,381 I'm calling Taron. 936 01:32:44,350 --> 01:32:45,806 The Pelican... 937 01:32:46,352 --> 01:32:48,809 feeds its sons with its own flesh. 938 01:32:52,859 --> 01:32:54,224 The Truth... 939 01:32:54,319 --> 01:32:57,982 can be seen only through the eyes of death. 940 01:32:59,741 --> 01:33:03,984 But it must be illuminated by the sun at its highest peak. 941 01:33:20,762 --> 01:33:22,002 The Truth 942 01:33:24,140 --> 01:33:25,846 is just in front of your eyes. 943 01:33:29,020 --> 01:33:30,726 21st June 2033 944 01:33:30,772 --> 01:33:33,605 Summer Solstice - 11.59 pm. Midnight. 945 01:33:34,526 --> 01:33:36,858 Regulus, the diamond of the sky, 946 01:33:36,903 --> 01:33:41,146 shines with the brightest splendor at the Summer Solstice.. . 947 01:33:41,241 --> 01:33:44,984 The constellation of the Lion... The facade of the Church... 948 01:33:45,537 --> 01:33:47,653 The path of the Worthy. 949 01:33:47,914 --> 01:33:50,121 Special places in the city. 950 01:33:50,166 --> 01:33:52,908 The masters of the XIX century have shaped Turin 951 01:33:53,044 --> 01:33:56,161 with some important monuments linked to the symbols of magic. 952 01:33:56,673 --> 01:33:58,538 Like in the Book of the Fondazione of Edfu. 953 01:33:58,675 --> 01:34:00,006 The Seven Sages... 954 01:34:00,677 --> 01:34:01,883 I must look for these places, 955 01:34:01,928 --> 01:34:04,670 as if the entire town was a great philosophical abode... 956 01:34:06,182 --> 01:34:09,515 Angels replace the Egyptian gods... 957 01:34:16,442 --> 01:34:18,433 I told you to come alone! 958 01:34:20,822 --> 01:34:23,063 What are your friends doing over there? 959 01:34:23,908 --> 01:34:26,274 Now everything will be worse for you. 960 01:34:30,081 --> 01:34:31,787 No one can cover your back! 961 01:34:31,833 --> 01:34:33,698 - Go, go, go! - Hurry up... 962 01:34:33,835 --> 01:34:35,826 or your friend is going to die before sunrise! 963 01:34:35,920 --> 01:34:36,955 Where should I go? 964 01:34:37,046 --> 01:34:39,082 You must find Bosch’s pelican! 965 01:34:39,966 --> 01:34:45,211 Only when you are as innocent as a dove and as wise as a snake, 966 01:34:45,305 --> 01:34:47,967 can you hope to find the Truth. 967 01:34:49,058 --> 01:34:50,969 But the painting is in Berlin, not here... 968 01:34:51,060 --> 01:34:53,051 Where can I find a pelican in Turin? 969 01:34:53,104 --> 01:34:55,846 Maybe, he mean something else... 970 01:34:56,566 --> 01:34:57,601 Yeah. 971 01:35:05,867 --> 01:35:08,825 This city is protected by the angels. 972 01:35:09,329 --> 01:35:11,866 I’ve already been to the Angelic Fountain... Nothing! Nothing! 973 01:35:11,998 --> 01:35:13,363 An ancient legend... 974 01:35:13,458 --> 01:35:17,747 talks about an angel flying above Europe through Turin... 975 01:35:20,506 --> 01:35:22,622 SAL/G/A. Remember this clearly: 976 01:35:22,717 --> 01:35:25,129 the Latin acronym of the seven deadly sins! 977 01:35:25,220 --> 01:35:28,383 Every titan wants to go back to his original state 978 01:35:28,514 --> 01:35:30,846 to the divine creature he once was. 979 01:35:30,892 --> 01:35:34,384 Here the Zed is inserted in the Ankh key... 980 01:35:35,271 --> 01:35:38,229 Someone is using Art to spread his wisdom... 981 01:35:39,150 --> 01:35:42,893 and Art is like a breath of wind bringing change. 982 01:35:43,780 --> 01:35:48,490 The Truth can’t be revealed all at once. 983 01:35:49,619 --> 01:35:52,656 Statuto Square! Yes! I must reach Statuto Square. 984 01:35:54,415 --> 01:35:56,121 There is another angel, over there! 985 01:35:57,168 --> 01:35:58,999 A dove and a snake, together. 986 01:36:02,131 --> 01:36:05,749 Dove and snake, together. The angel of the metamorphosis: 987 01:36:06,261 --> 01:36:09,298 the snake becoming a dove and flying away. 988 01:36:10,181 --> 01:36:13,924 It’s Lucifer, the Angel bearer of the light... The star. 989 01:36:14,560 --> 01:36:18,178 The Angel with his feet on the rocks and his head in the sky... 990 01:36:18,273 --> 01:36:19,308 Yes! 991 01:36:20,066 --> 01:36:22,307 Damn it, I can’t find the pelican here! 992 01:36:25,571 --> 01:36:27,778 No, it’s not the pelican! 993 01:36:29,200 --> 01:36:31,065 What is he looking at? 994 01:36:33,288 --> 01:36:35,950 Yes, the Great Mother. 995 01:36:43,298 --> 01:36:46,290 On the right, a man is holding the Tables of the Law, 996 01:36:46,801 --> 01:36:50,168 on the left there is Charity, with an angel looking at the chalice, 997 01:36:50,221 --> 01:36:54,806 the Sacred Grail, the Christ, the Pelican... 998 01:36:54,851 --> 01:36:57,433 who feeds his sons with his own flesh. 999 01:37:22,253 --> 01:37:23,834 No! 1000 01:37:32,263 --> 01:37:33,753 It’s impossible! Nicholas... 1001 01:37:34,015 --> 01:37:36,597 Another angel is flying away... 1002 01:37:44,108 --> 01:37:46,144 Sarah, where are you? 1003 01:37:50,615 --> 01:37:53,527 Some are stuck in terror, 1004 01:37:53,618 --> 01:37:56,155 some others run away or try to hide, 1005 01:37:56,245 --> 01:37:57,610 some others... 1006 01:37:57,663 --> 01:38:00,496 spread their wings and start to fly. 1007 01:38:07,799 --> 01:38:08,914 Sarah! 1008 01:39:56,157 --> 01:39:57,363 Father! 1009 01:40:00,870 --> 01:40:05,364 I am Yesterday, Today and Tomorrow... 1010 01:40:07,043 --> 01:40:11,912 I have the Power to give life back. 1011 01:40:13,007 --> 01:40:16,795 Father, I understand... finally. 1012 01:40:17,428 --> 01:40:18,668 What’s happening? 1013 01:40:21,307 --> 01:40:25,767 The the flying angel is the Angel of the Tower. 1014 01:40:26,562 --> 01:40:30,146 There was once an angel of the tower... on top of it. 1015 01:40:30,816 --> 01:40:32,556 He fell because of a storm... 1016 01:40:35,905 --> 01:40:40,399 The angelic fountain, Lucifer, the Grail, the Pelican, 1017 01:40:40,451 --> 01:40:43,909 the Angel looking at the Grail held by a dreaming woman. 1018 01:40:43,955 --> 01:40:47,539 No... No, she’s looking at the Angel on the Tower! 1019 01:40:48,960 --> 01:40:50,416 I'm Lucifer, 1020 01:40:51,587 --> 01:40:53,794 I am Osiris and Horus 1021 01:40:53,839 --> 01:40:55,795 searching for the Light. 1022 01:40:55,841 --> 01:40:57,331 I can’t believe it! 1023 01:40:57,718 --> 01:40:59,083 It's like the old cathedrals. 1024 01:41:00,972 --> 01:41:04,055 This city is a great open-sky sanctuary! 1025 01:41:04,100 --> 01:41:07,183 The Antonelliana Tower, it's a portal to the Light! 1026 01:41:07,603 --> 01:41:09,810 It's like the Sphinx in the Plain of Giza! 1027 01:41:09,855 --> 01:41:11,811 The Angel! The Angel was over there! 1028 01:41:23,494 --> 01:41:24,825 Finally... 1029 01:41:24,870 --> 01:41:28,579 the way to Paradise. 1030 01:41:30,209 --> 01:41:31,369 Let's go! 1031 01:42:27,933 --> 01:42:31,801 It's a star. It stands for knowledge. 1032 01:42:35,066 --> 01:42:38,308 Once, there was a winged genius, up there... 1033 01:42:39,195 --> 01:42:40,776 an angel of fire. 1034 01:42:43,658 --> 01:42:45,819 He was a protector of secrets. 1035 01:42:46,911 --> 01:42:49,573 Those secrets that could not be revealed. 1036 01:42:59,590 --> 01:43:02,923 It has been hidden at the base of the genius. 1037 01:43:04,595 --> 01:43:06,927 They didn't want it to be found. 1038 01:43:06,972 --> 01:43:08,678 Because if revealed, 1039 01:43:08,724 --> 01:43:11,215 that knowledge ill use... could... 1040 01:43:13,688 --> 01:43:17,476 it could crush the world... the world as we know it. 1041 01:43:17,566 --> 01:43:20,228 But should the Knowledge belong to everybody. 1042 01:43:22,863 --> 01:43:24,478 Some people don’t think so. 1043 01:43:25,116 --> 01:43:28,859 They had the angel struck down by thunder. 1044 01:43:29,870 --> 01:43:31,986 So the secret was concealed... 1045 01:43:32,998 --> 01:43:34,488 I don’t understand. 1046 01:43:37,253 --> 01:43:39,460 Two different forces are working together. 1047 01:43:40,381 --> 01:43:42,212 They have concealed the secret... 1048 01:43:44,510 --> 01:43:47,092 in the tower, once more. 1049 01:43:47,638 --> 01:43:49,503 The star of Knowledge. 1050 01:43:50,766 --> 01:43:52,882 The highest point in town. 1051 01:43:54,729 --> 01:43:56,014 It's still there! 1052 01:43:59,024 --> 01:44:00,389 It's still there... 1053 01:44:02,528 --> 01:44:04,519 waiting for someone to find it... 1054 01:44:04,613 --> 01:44:06,524 and to decide... 1055 01:44:07,658 --> 01:44:10,024 if to keep it or to show it to the world... 1056 01:44:10,161 --> 01:44:11,276 Hey! 1057 01:44:13,998 --> 01:44:15,113 Don’t do it! 1058 01:44:15,624 --> 01:44:17,160 No! Don’t do it! 1059 01:44:28,763 --> 01:44:30,173 You, bastard! 1060 01:44:34,435 --> 01:44:35,675 Why? 1061 01:44:53,204 --> 01:44:54,660 Are you ok? 1062 01:44:54,955 --> 01:44:56,161 Are you feeling all right? 1063 01:44:56,207 --> 01:44:57,572 Are you hurt? 1064 01:44:58,167 --> 01:45:00,453 It's ok. I’ve just slipped. Thank you. 1065 01:45:01,712 --> 01:45:02,792 Lucy. 1066 01:45:04,465 --> 01:45:05,545 Let's go. 1067 01:45:06,467 --> 01:45:07,673 It's time. 1068 01:45:10,554 --> 01:45:11,839 I've to go. 1069 01:46:02,982 --> 01:46:05,143 Do you know how to use the key? 1070 01:46:05,401 --> 01:46:06,891 What does it open? 1071 01:46:07,778 --> 01:46:10,019 If you don’t know what to do, just leave the key here. 1072 01:46:11,156 --> 01:46:13,772 Someone more deserving than you will continue the quest. 1073 01:46:17,413 --> 01:46:20,780 You must to learn to ask the right questions. 1074 01:46:23,294 --> 01:46:26,536 Only then, you will really receive an answer. 1075 01:46:29,049 --> 01:46:30,914 Must the key be reconstituted 1076 01:46:31,010 --> 01:46:32,546 or should it be left broken? 1077 01:46:38,392 --> 01:46:42,135 ls man ready to reconstitute it? 1078 01:46:42,897 --> 01:46:44,558 This is the right question. 1079 01:46:47,151 --> 01:46:48,561 A whole key could... 1080 01:46:48,652 --> 01:46:51,189 reveal some... 1081 01:46:55,075 --> 01:46:56,690 If man is not ready... 1082 01:46:57,161 --> 01:46:58,571 Who is the guardian? 1083 01:47:02,416 --> 01:47:03,952 You are the guardian. 1084 01:47:06,712 --> 01:47:08,577 Your heart is pure now. 1085 01:47:10,674 --> 01:47:11,959 We're here. 1086 01:47:14,428 --> 01:47:15,838 You may pass. 1087 01:48:15,406 --> 01:48:16,612 Arthur! 1088 01:48:19,243 --> 01:48:20,653 Let's go. 1089 01:49:02,286 --> 01:49:04,823 Give me the key. It’s my turn to go ahead. 1090 01:49:05,581 --> 01:49:07,321 No, we must go all together. 1091 01:49:07,958 --> 01:49:09,949 I told you to give me the key. 1092 01:49:10,586 --> 01:49:12,577 Taron, what are you doing? 1093 01:49:12,713 --> 01:49:14,328 Shut up, old man! 1094 01:49:15,799 --> 01:49:17,289 The key! 1095 01:49:18,302 --> 01:49:19,337 The key! 1096 01:49:21,722 --> 01:49:22,837 The key! 1097 01:49:25,559 --> 01:49:27,845 Bastard, now! understand! 1098 01:49:28,729 --> 01:49:30,845 War can’t be eliminated, 1099 01:49:31,732 --> 01:49:35,099 but just postponed to our enemy’s advantage. 1100 01:49:35,986 --> 01:49:37,351 Houzzai! 1101 01:49:37,821 --> 01:49:39,106 Houzzai! 1102 01:49:39,740 --> 01:49:40,980 Houzzai! 1103 01:50:12,022 --> 01:50:13,853 James, are you ok? 1104 01:50:16,276 --> 01:50:18,107 Don't worry about me. 1105 01:50:18,904 --> 01:50:21,486 Go on, I will join you later. 1106 01:50:21,657 --> 01:50:25,491 - We must go on, it’s vital! - Go, what are you waiting for? 1107 01:50:26,662 --> 01:50:28,903 - I am fine... don’t worry. - Ok, let’s go. 1108 01:51:07,536 --> 01:51:08,946 No! 1109 01:51:19,464 --> 01:51:23,173 You can't win, you have to give up. 1110 01:51:25,179 --> 01:51:27,295 Maybe... 1111 01:51:27,347 --> 01:51:29,963 you’ll have some hope. 1112 01:51:31,476 --> 01:51:32,682 Then? 1113 01:51:42,863 --> 01:51:44,478 Only if you give up... 1114 01:51:44,615 --> 01:51:47,357 can still have hope. 1115 01:51:55,000 --> 01:51:56,615 You are not real. 1116 01:51:57,252 --> 01:51:58,708 You can't hurt me. 1117 01:52:32,871 --> 01:52:33,906 Arthur! 1118 01:52:35,165 --> 01:52:36,530 Arthur! 1119 01:52:45,133 --> 01:52:46,293 Sarah. 1120 01:53:14,454 --> 01:53:15,694 Are you ok? 1121 01:53:16,957 --> 01:53:18,072 Yes it's fine! 1122 01:53:18,709 --> 01:53:19,824 Could you give me the light? 1123 01:53:19,960 --> 01:53:22,076 Sure, here you are. 1124 01:54:47,798 --> 01:54:49,538 The Gate of the Duat. 1125 01:54:50,300 --> 01:54:52,916 The Gate of Heaven for the pure of head. 1126 01:54:53,428 --> 01:54:54,884 The key of the Gods. 1127 01:54:55,305 --> 01:54:58,388 Those who hold it, are the masters of life and death. 1128 01:56:17,762 --> 01:56:19,093 Man... 1129 01:56:19,139 --> 01:56:22,472 know yourself and become God. 1130 01:56:42,537 --> 01:56:45,995 Keep it with you, until the right time comes. 1131 01:56:55,675 --> 01:56:57,040 It's yours. 1132 01:56:57,135 --> 01:56:59,171 Your time. 1133 01:57:21,910 --> 01:57:24,196 The way of Horus is still operating. 1134 01:57:25,789 --> 01:57:28,576 Traces have been found in the ltalian branch 1135 01:57:28,667 --> 01:57:31,454 of the most important Egyptian Museum, after Cairo... 81605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.