Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:03,332
Previously on "The Americans"...
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:00:13,372 --> 00:00:14,572
Mom. Are you...?
4
00:00:14,612 --> 00:00:16,112
Go back to your car.
Now!
5
00:00:16,192 --> 00:00:18,832
You were supposed to do
what you were told to do.
6
00:00:18,962 --> 00:00:20,762
I thought you were...
You left your position.
7
00:00:20,832 --> 00:00:23,432
If anybody else on the team
did that, they'd be finished.
8
00:00:23,502 --> 00:00:25,502
I think there's a lot
to talk about here.
9
00:00:25,542 --> 00:00:26,832
There isn't, Philip.
10
00:00:26,972 --> 00:00:28,402
Here's a new target.
11
00:00:28,542 --> 00:00:31,142
He's a supervisor at the
warehouse where Altheon ships
12
00:00:31,212 --> 00:00:33,562
and does quality assurance
for the sensors.
13
00:00:33,692 --> 00:00:35,432
What do they need
the sensor for?
14
00:00:35,462 --> 00:00:37,192
I ca... I can't.
15
00:00:37,202 --> 00:00:39,202
Some very powerful people
16
00:00:39,202 --> 00:00:41,102
are out there
to get rid of Gorbachev.
17
00:00:41,232 --> 00:00:43,502
We want you to find out
what your wife is doing
18
00:00:43,642 --> 00:00:44,842
and tell us.
19
00:00:44,872 --> 00:00:47,972
And if you have to...
stop her.
20
00:00:48,042 --> 00:00:49,722
They want us to be
just like them.
21
00:00:49,792 --> 00:00:51,762
I don't want to be like them.
22
00:00:51,892 --> 00:00:53,902
And neither do
the people back home.
23
00:00:54,032 --> 00:00:57,832
You haven't talked to anyone
back home in over twenty years.
24
00:00:57,902 --> 00:00:59,402
Neither have you.
25
00:01:04,412 --> 00:01:07,162
Your English is very good.
26
00:01:07,192 --> 00:01:08,632
I lived here.
27
00:01:08,762 --> 00:01:11,332
Worked for us at the embassy.
28
00:01:11,402 --> 00:01:13,762
Did you like it here?
29
00:01:13,902 --> 00:01:15,902
I don't know.
30
00:01:15,942 --> 00:01:19,242
It's different.
31
00:01:19,372 --> 00:01:20,972
What about you?
32
00:01:21,012 --> 00:01:23,822
I've been here a long time.
33
00:01:23,892 --> 00:01:27,162
Sometimes, it's even hard
to remember back home.
34
00:01:27,232 --> 00:01:28,732
Yeah.
35
00:01:30,572 --> 00:01:34,072
One thing I learned here
is that they are not crazy.
36
00:01:36,342 --> 00:01:38,142
We can make peace with them.
37
00:01:39,442 --> 00:01:42,562
Now maybe is the best chance
we'll ever get.
38
00:01:44,232 --> 00:01:45,532
That's why I'm here.
39
00:01:47,172 --> 00:01:51,442
I don't really understand
what's going on.
40
00:01:51,502 --> 00:01:53,042
What you said before...
41
00:02:01,162 --> 00:02:04,432
The people running
the Centre,
42
00:02:04,472 --> 00:02:08,372
we believe, are actively trying
to get rid of Gorbachev.
43
00:02:08,442 --> 00:02:10,742
And they can't stand
the progress.
44
00:02:10,812 --> 00:02:13,722
It's a threat to them.
45
00:02:13,762 --> 00:02:16,592
Our country having
46
00:02:16,602 --> 00:02:23,072
Any kind of openness or freedom.
47
00:02:23,142 --> 00:02:26,102
They think it means that
we won't be communists anymore.
48
00:02:29,682 --> 00:02:32,232
Who's on the other side?
49
00:02:32,302 --> 00:02:34,102
Arkady Ivanovich.
50
00:02:34,102 --> 00:02:37,632
He is deputy chief
of Directorate S.
51
00:02:39,302 --> 00:02:40,772
Everybody in the whole country
52
00:02:40,772 --> 00:02:43,872
who is looking forwards
and not backwards.
53
00:02:44,012 --> 00:02:45,612
Everybody
inside the organization
54
00:02:45,742 --> 00:02:49,592
who is supporting Gorbachev.
55
00:02:49,632 --> 00:02:51,202
Why did you leave?
56
00:02:53,902 --> 00:02:55,932
Wasn't for me.
57
00:02:55,972 --> 00:02:59,202
And there was...
58
00:03:02,642 --> 00:03:06,592
There's something rotten
about it.
59
00:03:16,272 --> 00:03:17,742
You have to believe me
when I say
60
00:03:17,872 --> 00:03:20,792
my wife would never do anything
to hurt our country.
61
00:03:20,832 --> 00:03:21,992
If you knew her...
62
00:03:22,032 --> 00:03:25,432
We know how loyal she is.
63
00:03:25,472 --> 00:03:30,132
But that loyalty can be used.
64
00:03:30,202 --> 00:03:33,602
We have to know
what she's been up to,
65
00:03:33,672 --> 00:03:35,272
to figure this out.
66
00:03:37,132 --> 00:03:38,592
The details.
67
00:03:47,042 --> 00:03:49,372
Mostly, what you'd expect.
68
00:03:49,512 --> 00:03:51,102
The Summit.
69
00:03:51,142 --> 00:03:53,392
She's been trying hard
to get, uh,
70
00:03:53,392 --> 00:03:55,662
some kind of radiation sensor.
71
00:03:55,732 --> 00:03:58,162
She went after
an old source of ours,
72
00:03:58,232 --> 00:04:02,002
Lyle Rennhull,
Air Force general.
73
00:04:02,072 --> 00:04:03,732
He ended up dead.
74
00:04:14,402 --> 00:04:17,432
They are following me now.
75
00:04:17,432 --> 00:04:18,872
I was clean tonight,
76
00:04:19,002 --> 00:04:22,372
but, uh, we can't meet in person
again.
77
00:04:31,602 --> 00:04:33,332
Hello?
78
00:04:38,242 --> 00:04:39,902
Elizabeth?
79
00:05:30,342 --> 00:05:33,072
How was work?
80
00:05:33,112 --> 00:05:34,462
Fine.
81
00:05:39,182 --> 00:05:40,902
You want one?
82
00:06:12,592 --> 00:06:14,062
== Synced & corrected by MaxPayne ==
83
00:09:45,668 --> 00:09:48,098
- Do you smell that?
- What?
84
00:09:48,168 --> 00:09:49,438
Smoke.
85
00:09:51,908 --> 00:09:54,538
Start the sweep.
Go towards the south. Copy.
86
00:09:54,678 --> 00:09:57,728
They got the lights here, too.
I'll get Eddie.
87
00:09:59,328 --> 00:10:01,428
It's not coming
from the storeroom.
88
00:10:01,568 --> 00:10:02,898
Copy that.
89
00:10:03,028 --> 00:10:04,768
I'm online. Go.
90
00:10:22,638 --> 00:10:24,698
Hey!
91
00:10:45,688 --> 00:10:48,158
Hey,
what's going on in there?
92
00:10:48,198 --> 00:10:50,558
There's someone down here.
In the cages.
93
00:10:52,028 --> 00:10:53,398
Copy that.
94
00:10:54,698 --> 00:10:56,568
Eddie, can you read me?
95
00:10:56,698 --> 00:10:58,968
Eddie?
96
00:11:16,238 --> 00:11:19,118
You check the cages.
I'll check Quality Control.
97
00:11:19,258 --> 00:11:20,588
Gotcha.
98
00:11:58,468 --> 00:12:01,598
Well, thanks for squeezing me
into your calendar.
99
00:12:01,598 --> 00:12:04,738
I'm a popular girl.
100
00:12:04,768 --> 00:12:07,608
Every time I come home,
101
00:12:07,608 --> 00:12:09,628
all my high school friends
want to hang out.
102
00:12:09,758 --> 00:12:11,828
Plus Dad obligations.
103
00:12:11,898 --> 00:12:14,698
How is Michigan treating you?
104
00:12:14,828 --> 00:12:16,198
Hmm?
105
00:12:16,268 --> 00:12:18,128
You still dating that boy?
106
00:12:18,268 --> 00:12:19,468
No, I dumped his ass.
107
00:12:19,598 --> 00:12:21,368
Good.
I didn't like him.
108
00:12:21,438 --> 00:12:23,108
Beer? Coffee?
109
00:12:23,108 --> 00:12:24,908
I just made a pot.
Coffee?
110
00:12:24,938 --> 00:12:28,588
Yeah, I'm, like,
up to ten cups a day now.
111
00:12:28,628 --> 00:12:30,328
Junior year is killing me.
112
00:12:30,458 --> 00:12:32,198
I'll have a beer.
113
00:12:32,228 --> 00:12:35,328
So, what's new in the world
of Jim Baxter?
114
00:12:35,398 --> 00:12:38,668
Just looking for
the next opportunity.
115
00:12:38,738 --> 00:12:39,738
Really?
116
00:12:39,738 --> 00:12:41,308
Yeah.
117
00:12:41,378 --> 00:12:43,758
Would be nice to use my powers
for good.
118
00:12:43,788 --> 00:12:45,088
See the world, maybe.
119
00:12:45,228 --> 00:12:46,628
Do some non-profit work
or something...
120
00:12:46,628 --> 00:12:48,228
I don't know.
121
00:12:48,298 --> 00:12:50,798
I think
you should run away to Fiji
122
00:12:50,838 --> 00:12:53,898
and become a coconut farmer.
123
00:12:53,898 --> 00:12:55,298
I'll consider it.
124
00:12:55,438 --> 00:12:57,638
Guess where I'm going
over Thanksgiving?
125
00:12:57,708 --> 00:12:59,618
Where?
Greece.
126
00:12:59,688 --> 00:13:01,728
With my roommate
and a bunch of girlfriends.
127
00:13:01,798 --> 00:13:04,598
Wow. How's your dad feel
about you missing Thanksgiving?
128
00:13:04,628 --> 00:13:06,258
He's not thrilled.
129
00:13:06,328 --> 00:13:08,128
That's why I came home
this weekend.
130
00:13:08,138 --> 00:13:11,798
But he'll get over it.
Yeah.
131
00:13:11,938 --> 00:13:14,038
So, are you seeing anybody?
132
00:13:14,078 --> 00:13:16,888
Not really.
133
00:13:16,888 --> 00:13:19,088
You're stuck.
134
00:13:19,128 --> 00:13:21,098
I am?
135
00:13:21,228 --> 00:13:22,758
Yeah.
136
00:13:22,828 --> 00:13:25,298
You're too great to be stuck.
137
00:13:25,298 --> 00:13:26,738
You should have the job,
138
00:13:26,798 --> 00:13:29,468
the relationship,
everything you want.
139
00:13:29,608 --> 00:13:32,758
You just gotta seize the day,
you know?
140
00:13:35,058 --> 00:13:36,928
I'm working on it.
141
00:13:40,368 --> 00:13:43,028
When I'm sitting there...
I feel...
142
00:13:43,098 --> 00:13:46,698
I'm into it, but...
143
00:13:46,738 --> 00:13:48,958
are you gonna sleep tonight?
144
00:13:51,098 --> 00:13:52,588
You'll learn to.
145
00:13:54,968 --> 00:13:56,828
Did you get what you needed?
146
00:13:59,798 --> 00:14:01,198
No.
147
00:14:03,708 --> 00:14:05,558
It's like that.
148
00:14:05,588 --> 00:14:07,288
A lot.
149
00:14:11,698 --> 00:14:13,428
I went out
with a bunch of friends
150
00:14:13,428 --> 00:14:15,498
from my Sociology class.
151
00:14:15,638 --> 00:14:17,968
This one guy's brother
came with us.
152
00:14:17,968 --> 00:14:20,238
His name's Brian.
Really cute.
153
00:14:20,308 --> 00:14:22,558
I think he liked me.
154
00:14:22,588 --> 00:14:24,228
That's nice.
155
00:14:24,298 --> 00:14:26,498
He's an intern
for Charles Bennett,
156
00:14:26,558 --> 00:14:28,228
the Congressman from Florida.
157
00:14:28,298 --> 00:14:29,358
He's on the...
158
00:14:29,498 --> 00:14:32,268
Paige?
159
00:14:32,398 --> 00:14:35,198
I saw your car.
What do you need?
160
00:14:35,238 --> 00:14:36,568
Food?
161
00:14:36,568 --> 00:14:38,718
Laundry?
162
00:14:38,758 --> 00:14:41,058
Ah.
163
00:14:41,128 --> 00:14:42,998
Keep going.
164
00:14:43,128 --> 00:14:45,498
Anyway, this guy Brian
is an intern
165
00:14:45,528 --> 00:14:47,828
for a congressman
on the Armed Services Committee.
166
00:14:47,838 --> 00:14:49,838
His brother's birthday
is Friday,
167
00:14:49,838 --> 00:14:51,298
people are meeting up
at this bar...
168
00:14:51,368 --> 00:14:55,108
Right back into it,
169
00:14:55,128 --> 00:14:56,388
is this how it is?
170
00:15:00,828 --> 00:15:02,428
I can go.
171
00:15:02,568 --> 00:15:03,968
We talked about what happened.
172
00:15:04,028 --> 00:15:06,598
It's over.
173
00:15:06,668 --> 00:15:07,998
Really?
174
00:15:08,038 --> 00:15:09,368
It's okay, Dad.
175
00:15:09,438 --> 00:15:11,408
No, I don't think it is.
176
00:15:13,188 --> 00:15:14,588
He was troubled.
177
00:15:14,728 --> 00:15:16,428
He killed himself.
178
00:15:16,558 --> 00:15:19,298
Mom tried to stop him.
179
00:15:19,368 --> 00:15:20,668
Right.
180
00:15:23,498 --> 00:15:27,008
Why did he do that,
do you think?
181
00:15:34,298 --> 00:15:36,298
Why did he kill himself,
Elizabeth?
182
00:15:36,328 --> 00:15:38,398
I'm sure there was a reason.
183
00:15:38,438 --> 00:15:41,298
You'd have to ask him.
184
00:15:41,338 --> 00:15:44,368
Sometimes bad things happen in
the world, and you have to...
185
00:15:44,408 --> 00:15:47,128
Yeah, don't... please don't
tell me about the world, Paige.
186
00:15:47,258 --> 00:15:49,228
Why not?
We live in the world, Philip.
187
00:15:49,258 --> 00:15:51,498
If you guys are gonna fight,
I'm... I'm leaving.
188
00:15:51,528 --> 00:15:53,798
- We're not going to fight.
- No. There's no point.
189
00:16:02,258 --> 00:16:04,388
He loves me.
He loves you.
190
00:16:04,428 --> 00:16:06,758
But somewhere...
191
00:16:10,798 --> 00:16:12,698
something got lost.
192
00:16:16,538 --> 00:16:21,188
This work can get to be
too much for people,
193
00:16:21,258 --> 00:16:23,258
even the best ones.
194
00:16:25,098 --> 00:16:27,298
I'm so proud of you, Paige.
195
00:16:28,838 --> 00:16:30,368
Really proud.
196
00:16:43,468 --> 00:16:45,868
And listen,
197
00:16:45,898 --> 00:16:48,098
forget about this intern...
198
00:16:48,138 --> 00:16:50,238
What? Why?
199
00:16:50,368 --> 00:16:52,658
If you want to date someone,
great.
200
00:16:52,728 --> 00:16:55,628
If you want to go after someone
as a source for information,
201
00:16:55,658 --> 00:16:58,298
when you're ready, great.
202
00:16:58,428 --> 00:17:01,468
But you don't mix
the two things.
203
00:17:01,498 --> 00:17:03,468
Fine.
I-I won't.
204
00:17:03,598 --> 00:17:05,198
And you're not ready
to go after a source.
205
00:17:05,338 --> 00:17:06,738
Not by a long shot.
206
00:17:06,808 --> 00:17:09,258
That takes...
207
00:17:09,328 --> 00:17:11,588
Let's remember the goal.
208
00:17:11,628 --> 00:17:13,528
You're gonna work
in the State Department.
209
00:17:13,598 --> 00:17:16,668
Maybe the CIA.
Maybe the Defense Department.
210
00:17:16,798 --> 00:17:19,128
The most important thing
is to protect you
211
00:17:19,138 --> 00:17:20,998
and to get you ready.
212
00:17:38,338 --> 00:17:41,608
You were out of line,
with Paige.
213
00:17:41,738 --> 00:17:43,988
I'm her father.
We have a deal.
214
00:17:44,028 --> 00:17:47,128
Well...
215
00:17:47,198 --> 00:17:49,668
maybe we need
to renegotiate our deal.
216
00:17:52,298 --> 00:17:54,838
You're happy to have Henry
do whatever you want.
217
00:17:54,838 --> 00:17:56,608
You put her life in danger.
218
00:17:56,738 --> 00:17:58,788
Her life was not in danger.
219
00:18:06,728 --> 00:18:10,338
It won't happen again.
220
00:18:10,398 --> 00:18:12,798
How do you know that?
221
00:18:12,838 --> 00:18:15,238
Because she learns
from her mistakes.
222
00:18:24,738 --> 00:18:26,628
Breland.
223
00:18:26,668 --> 00:18:28,838
Last one before Christmas.
224
00:18:32,188 --> 00:18:35,658
Why? She's, uh... She's not
coming home for Thanksgiving.
225
00:18:35,698 --> 00:18:37,628
She's going to Greece
with her friends.
226
00:18:39,368 --> 00:18:40,568
That's a problem.
227
00:18:40,598 --> 00:18:41,928
We need to hear
what they're saying.
228
00:18:41,938 --> 00:18:43,138
Before the summit.
229
00:18:47,878 --> 00:18:50,528
I'm going downstairs.
Don't wait up.
230
00:20:13,786 --> 00:20:15,216
Mm-hmm.
231
00:20:37,556 --> 00:20:39,926
Latest Breland recording.
232
00:20:39,966 --> 00:20:41,446
Haven't listened
to the whole thing yet,
233
00:20:41,516 --> 00:20:44,976
but the CIA thinks
a General Balashov might resign
234
00:20:45,116 --> 00:20:46,846
because Gorbachev didn't consult him
235
00:20:46,986 --> 00:20:50,156
about a short-range missile deal
in the negotiations.
236
00:20:50,286 --> 00:20:52,256
While they were discussing it,
237
00:20:52,286 --> 00:20:56,456
they kept talking about
"our guy inside"
238
00:20:56,526 --> 00:20:59,976
and how he couldn't get away
right now.
239
00:21:00,016 --> 00:21:02,476
They have a human source.
240
00:21:02,516 --> 00:21:04,486
Sounded like it.
241
00:21:04,616 --> 00:21:07,556
Couldn't tell
if he was here or there.
242
00:21:07,586 --> 00:21:10,256
But could be someone
on the negotiating team.
243
00:21:15,846 --> 00:21:17,776
Something else came up.
244
00:21:17,916 --> 00:21:20,946
You reported that Stan Beeman's
wife talked about a case
245
00:21:21,086 --> 00:21:23,756
he was still working
in Counterintelligence.
246
00:21:23,786 --> 00:21:25,526
It involved a Soviet couple.
247
00:21:25,526 --> 00:21:28,056
Mm-hmm.
248
00:21:28,056 --> 00:21:31,346
One of our couriers went over
to the Americans.
249
00:21:31,416 --> 00:21:34,576
Defected with his wife
and her child.
250
00:21:34,616 --> 00:21:36,586
It could be them.
251
00:21:36,616 --> 00:21:38,486
See if you can find out.
252
00:21:38,486 --> 00:21:41,556
If it is, he has to be dealt with.
253
00:21:41,626 --> 00:21:43,556
Bad enough, a courier.
254
00:21:43,626 --> 00:21:47,096
But this one was a player
on our national hockey team.
255
00:21:47,126 --> 00:21:48,606
After they debrief him,
256
00:21:48,616 --> 00:21:51,076
he'll go right into their
propaganda machine.
257
00:21:51,216 --> 00:21:53,416
Picture him in Time magazine,
258
00:21:53,416 --> 00:21:55,486
talking about how terrible
we are.
259
00:22:00,596 --> 00:22:04,096
What should we do next
with Paige?
260
00:22:04,126 --> 00:22:07,576
Another movie?
261
00:22:07,586 --> 00:22:09,446
Honestly it's...
262
00:22:09,516 --> 00:22:11,286
It's all good.
263
00:22:11,356 --> 00:22:14,516
It's almost like...
going back there myself.
264
00:22:21,416 --> 00:22:22,616
Henry on line three.
265
00:22:22,676 --> 00:22:23,946
Oh.
266
00:22:26,486 --> 00:22:27,746
Hey.
267
00:22:27,886 --> 00:22:29,086
Hey, Dad.
I got a message you called.
268
00:22:29,116 --> 00:22:30,586
What's up?
269
00:22:30,656 --> 00:22:32,586
Oh, yea... not much.
I just hadn't...
270
00:22:32,656 --> 00:22:34,186
Stop! Stop!
271
00:22:34,256 --> 00:22:36,026
W-What?
What happened?
272
00:22:36,026 --> 00:22:38,006
Sorry. Not you.
Stop!
273
00:22:40,316 --> 00:22:41,846
Sorry about that.
274
00:22:41,846 --> 00:22:43,816
Those guys are so annoying.
275
00:22:43,886 --> 00:22:46,016
Okay, what were you saying?
276
00:22:46,056 --> 00:22:48,086
Just hadn't talked in a while.
277
00:22:48,156 --> 00:22:50,156
D-Didn't you guys
have another game?
278
00:22:50,196 --> 00:22:51,626
Uh, no.
This afternoon.
279
00:22:51,756 --> 00:22:53,496
Brockton Moore.
280
00:22:53,626 --> 00:22:55,146
Are... Are they good?
281
00:22:55,216 --> 00:22:57,616
Well, this year, yeah,
but next year...
282
00:22:57,746 --> 00:22:59,286
Coach was telling Jordy
that we're gonna be
283
00:22:59,346 --> 00:23:02,886
the best class
he's had in years.
284
00:23:02,986 --> 00:23:04,586
Wow.
285
00:23:04,586 --> 00:23:07,006
Yeah. We're probably
gonna win League.
286
00:23:07,056 --> 00:23:09,426
Also Jordy thinks
I'm gonna be Captain.
287
00:23:09,556 --> 00:23:11,276
Pretty cool, right?
288
00:23:11,416 --> 00:23:14,276
Oh.
289
00:23:14,346 --> 00:23:15,546
What?
290
00:23:17,556 --> 00:23:19,716
I mean, yes, of course it is.
291
00:23:24,656 --> 00:23:26,126
But what?
292
00:23:28,416 --> 00:23:32,946
There's no easy way to say this,
Henry, but...
293
00:23:33,116 --> 00:23:34,886
we've been having a...
294
00:23:34,956 --> 00:23:38,316
a rough patch at work...
295
00:23:38,326 --> 00:23:41,626
I thought you said
things were looking up.
296
00:23:41,626 --> 00:23:44,296
I know,
but... they're not.
297
00:23:47,416 --> 00:23:48,916
What...
What are you saying?
298
00:23:50,986 --> 00:23:54,756
Look, I know how much
you love St. Edward's. I do too.
299
00:23:54,756 --> 00:23:57,156
And next year
300
00:23:57,156 --> 00:23:59,156
is your senior year and all.
301
00:23:59,226 --> 00:24:01,476
Look, Dad, I-I don't understand
what you're saying.
302
00:24:03,786 --> 00:24:07,216
You know we've expanded
and renovated
303
00:24:07,356 --> 00:24:10,086
and getting new people
and equipment and...
304
00:24:10,156 --> 00:24:12,786
Yeah.
305
00:24:12,826 --> 00:24:16,126
I took out a big loan
to do all that
306
00:24:16,156 --> 00:24:20,546
and then... business
just didn't jump
307
00:24:20,616 --> 00:24:22,416
the way I thought it would.
308
00:24:25,256 --> 00:24:27,086
Oh. Okay.
309
00:24:28,956 --> 00:24:30,286
I'm not sure if...
310
00:24:31,756 --> 00:24:36,276
How we can pay for your tuition
next fall.
311
00:24:39,646 --> 00:24:41,946
Henry?
312
00:24:41,956 --> 00:24:43,956
Yeah.
313
00:24:43,956 --> 00:24:48,256
I mean, I mean, I am trying
to think of ways, but...
314
00:24:51,716 --> 00:24:53,776
Henry?
315
00:24:53,916 --> 00:24:56,116
Yeah, look, I...
316
00:24:56,186 --> 00:24:57,816
I gotta get back to class, Dad.
317
00:24:57,816 --> 00:24:59,886
I'll...
I'll talk to you later.
318
00:25:41,436 --> 00:25:42,936
He's in Room 1203.
319
00:25:42,936 --> 00:25:44,876
We're cycling past
every eight minutes.
320
00:25:45,006 --> 00:25:46,876
Hank just came out.
Julie's next.
321
00:25:46,906 --> 00:25:48,446
Good.
322
00:25:50,016 --> 00:25:51,946
We need to follow an FBI agent.
323
00:25:51,986 --> 00:25:53,396
We're looking for a man
324
00:25:53,536 --> 00:25:55,536
who was probably just moved
into a safehouse.
325
00:25:55,666 --> 00:26:00,006
Soviet. Likely with his wife
and her seven-year-old son.
326
00:26:00,076 --> 00:26:03,836
Hopefully this FBI agent
will lead us there.
327
00:26:03,906 --> 00:26:05,446
He won't be looking
for surveillance,
328
00:26:05,446 --> 00:26:07,096
but we'll have to be
very careful.
329
00:26:07,216 --> 00:26:09,216
I already know
some of his routes.
330
00:26:09,246 --> 00:26:12,566
Don't use Julie on this one,
she's too inexperienced.
331
00:26:12,566 --> 00:26:13,766
That's it.
332
00:27:06,676 --> 00:27:08,976
I said to him, that's great.
You guys want to stay together
333
00:27:09,106 --> 00:27:10,706
after you graduate?
Great.
334
00:27:10,846 --> 00:27:12,646
But you might want
to think twice
335
00:27:12,646 --> 00:27:14,546
about the same apartment thing.
336
00:27:14,576 --> 00:27:16,076
You're
twenty-one years old.
337
00:27:16,136 --> 00:27:18,166
You have no idea.
338
00:27:18,236 --> 00:27:22,006
I just... I just want him
to have a life.
339
00:27:22,006 --> 00:27:23,536
He listen?
340
00:27:23,676 --> 00:27:25,276
What do you think?
341
00:27:30,616 --> 00:27:33,366
You ever worry about money?
342
00:27:33,396 --> 00:27:35,166
I got a government job.
343
00:27:35,236 --> 00:27:36,836
No alimony.
344
00:27:36,966 --> 00:27:40,036
They match whatever I put
into my retirement account.
345
00:27:40,176 --> 00:27:44,036
Wow. And I'm not taking trips
to Europe every year...
346
00:27:44,076 --> 00:27:45,446
sorry...
Yeah.
347
00:27:45,546 --> 00:27:48,546
But we don't have
any big problems.
348
00:27:48,586 --> 00:27:50,196
Why?
Is everything okay?
349
00:27:50,196 --> 00:27:51,996
Yeah, yeah.
350
00:27:52,136 --> 00:27:53,536
I don't know.
351
00:27:53,606 --> 00:27:54,966
It's just in business,
352
00:27:54,966 --> 00:27:57,936
there's always
this pressure about growth,
353
00:27:57,976 --> 00:27:59,876
that if you're not growing,
you're not succeeding.
354
00:27:59,876 --> 00:28:01,676
Yeah.
But why?
355
00:28:01,806 --> 00:28:04,616
When you think about it, what is
so bad about staying the same?
356
00:28:04,646 --> 00:28:07,266
Not taking on
more responsibilities,
357
00:28:07,396 --> 00:28:10,396
more headaches, more time.
358
00:28:10,406 --> 00:28:12,936
Bills keep coming either way.
359
00:28:12,936 --> 00:28:14,606
I think of what my father
told me:
360
00:28:14,636 --> 00:28:17,006
The more you want,
the more you get.
361
00:28:17,046 --> 00:28:19,306
And that's both good and bad.
362
00:28:19,376 --> 00:28:20,706
Yeah.
363
00:29:41,606 --> 00:29:43,476
You rich yet?
364
00:29:43,476 --> 00:29:45,146
I wish.
365
00:29:46,336 --> 00:29:50,536
Actually... it's not good, Elizabeth.
366
00:29:50,606 --> 00:29:51,666
How bad is it?
367
00:29:51,806 --> 00:29:52,866
It's bad.
368
00:29:53,006 --> 00:29:57,346
It's just not adding up.
369
00:29:57,346 --> 00:29:59,606
Maybe I moved too fast.
370
00:29:59,616 --> 00:30:02,576
The expansion...
the extra people...
371
00:30:02,716 --> 00:30:06,766
I know.
I keep forgetting their names...
372
00:30:06,766 --> 00:30:09,606
maybe you just need to cut back.
373
00:30:09,636 --> 00:30:12,676
Yeah.
374
00:30:12,806 --> 00:30:15,906
I just don't see
how cutting back would fix it.
375
00:30:18,686 --> 00:30:20,496
You'll figure it out.
376
00:30:22,196 --> 00:30:26,936
I'm trying... but I'm, uh...
I'm not sure.
377
00:30:27,006 --> 00:30:30,676
I told Henry that I'm not sure
378
00:30:30,746 --> 00:30:35,246
we can pay his tuition
next year.
379
00:30:35,286 --> 00:30:36,596
Really.
380
00:30:39,706 --> 00:30:41,406
How did that go?
381
00:30:45,776 --> 00:30:48,576
I don't know.
382
00:30:57,536 --> 00:30:59,266
Well.
383
00:31:03,876 --> 00:31:05,776
He's your department.
384
00:31:28,736 --> 00:31:31,606
How's Paige?
385
00:31:31,666 --> 00:31:33,306
She's fine.
386
00:31:35,136 --> 00:31:37,476
You know,
you can ask her yourself.
387
00:31:37,476 --> 00:31:40,506
I'm not keeping her from you.
388
00:31:40,516 --> 00:31:42,676
I know.
389
00:31:52,876 --> 00:31:55,306
What about you?
390
00:31:55,346 --> 00:31:56,876
What?
391
00:32:10,606 --> 00:32:12,846
I'm tired.
392
00:32:12,976 --> 00:32:14,976
All the time.
393
00:32:46,976 --> 00:32:50,246
put pressure on the city
to revoke the club's license.
394
00:32:50,246 --> 00:32:51,776
Once a mainstay of D.C. nightlife...
395
00:33:21,790 --> 00:33:25,830
I looked at some of your
paintings in the basement.
396
00:33:25,830 --> 00:33:29,220
I liked the one of the woman
in the kitchen...
397
00:33:29,330 --> 00:33:31,600
with the broken eggs?
398
00:33:31,768 --> 00:33:33,228
That's my least favorite.
399
00:33:34,918 --> 00:33:37,288
Why?
400
00:33:37,318 --> 00:33:39,018
Too sentimental.
401
00:33:45,928 --> 00:33:48,758
When I first got sick...
402
00:33:48,828 --> 00:33:50,298
when I found out about it...
403
00:33:50,338 --> 00:33:55,958
I kept thinking, well, okay,
404
00:33:55,958 --> 00:33:58,958
at least I've got the work,
405
00:33:58,988 --> 00:34:01,288
it'll be there forever,
406
00:34:01,358 --> 00:34:04,598
it's the best of me.
407
00:34:04,598 --> 00:34:06,798
Something to leave behind.
408
00:34:10,358 --> 00:34:14,188
But really... who cares?
Who cares?
409
00:34:14,328 --> 00:34:16,888
All those hours just...
410
00:34:21,668 --> 00:34:25,018
Honestly, I wish I'd spent them with Glenn,
411
00:34:25,018 --> 00:34:28,548
just being with him,
412
00:34:28,688 --> 00:34:30,688
doing I don't know what.
Just...
413
00:34:34,028 --> 00:34:35,598
Doesn't matter...
414
00:34:42,618 --> 00:34:44,288
Sit.
415
00:34:51,358 --> 00:34:53,828
Hello?
416
00:34:53,828 --> 00:34:55,228
Oh, hey, Martin.
417
00:34:56,768 --> 00:34:58,518
Try the vase.
418
00:35:11,528 --> 00:35:13,528
You got a...
You got a strong stroke.
419
00:35:14,988 --> 00:35:17,048
It's terrible.
420
00:35:17,088 --> 00:35:18,648
No, it's just flat.
421
00:35:18,788 --> 00:35:22,418
Well, it is a piece of paper.
422
00:35:22,558 --> 00:35:25,528
You see how the light hits
the vase?
423
00:35:25,658 --> 00:35:27,528
Yeah.
424
00:35:27,568 --> 00:35:30,068
Good.
Don't touch that.
425
00:35:30,198 --> 00:35:33,748
Everything else,
make a little bit darker.
426
00:35:33,788 --> 00:35:37,018
And don't be afraid to use
your fingers to smudge it.
427
00:35:39,758 --> 00:35:41,958
Keep working.
428
00:35:41,958 --> 00:35:44,928
Start from the dark,
work towards the light.
429
00:35:53,088 --> 00:35:55,088
Who was on the phone?
430
00:35:55,088 --> 00:35:57,788
- You know Martin Gurrin.
- Yeah.
431
00:35:57,828 --> 00:36:00,658
Some of the guys are gonna watch
the World Series
432
00:36:00,728 --> 00:36:04,268
at his house tomorrow,
with one of the Russians.
433
00:36:04,338 --> 00:36:06,688
Well, you should go.
434
00:36:06,718 --> 00:36:08,288
I don't know...
435
00:36:08,318 --> 00:36:11,088
I don't really want to watch
the game without you.
436
00:36:11,128 --> 00:36:13,688
Oh, I've lost interest in baseball.
437
00:36:13,758 --> 00:36:15,798
I can't believe
I ever liked baseball.
438
00:36:18,398 --> 00:36:20,028
I could take you.
439
00:36:23,318 --> 00:36:25,488
A party's still a party.
440
00:36:28,688 --> 00:36:31,458
No one wants to see someone
like this.
441
00:36:31,528 --> 00:36:33,328
Don't say that.
442
00:36:33,398 --> 00:36:36,468
I've taken sicker people places.
443
00:36:36,498 --> 00:36:37,728
You know, I'd be there,
444
00:36:37,848 --> 00:36:39,718
have your wheelchair,
your meds...
445
00:36:39,718 --> 00:36:42,188
Oh, you make it sound fabulous.
446
00:36:42,218 --> 00:36:45,458
Maybe you should get out, honey.
447
00:36:45,458 --> 00:36:47,588
Yeah.
For the last time?
448
00:36:50,498 --> 00:36:53,098
I think it'd be good
for everyone:
449
00:36:53,128 --> 00:36:55,578
Change of scenery,
little baseball...
450
00:37:09,068 --> 00:37:11,128
This about the fur coat?
451
00:37:11,168 --> 00:37:13,448
Nope.
Conrad Monts.
452
00:37:13,448 --> 00:37:15,518
Monts...
Monts...
453
00:37:15,558 --> 00:37:18,888
Yeah, the guy trying to build the
air rights complex over I-375.
454
00:37:18,888 --> 00:37:21,128
Yeah, I was gonna push through
wiretaps on Clyburn.
455
00:37:21,258 --> 00:37:23,358
You think we should hold off,
ask for both these guys at once?
456
00:37:23,528 --> 00:37:26,228
Well, in my opinion, yeah. But
have a look, see for yourself.
457
00:37:26,228 --> 00:37:28,378
See, the thing we're gonna have to
deal with...
458
00:37:28,418 --> 00:37:30,048
Beeman.
459
00:37:30,048 --> 00:37:33,318
Yeah.
460
00:37:33,458 --> 00:37:34,858
Sure.
461
00:37:34,858 --> 00:37:36,388
I'll be right down.
462
00:37:42,468 --> 00:37:45,248
We went up again on Burov
yesterday.
463
00:37:45,288 --> 00:37:47,048
Goes to the school, eats out,
464
00:37:47,058 --> 00:37:49,088
then goes back to his hotel.
465
00:37:49,218 --> 00:37:50,958
How long are you gonna stay
on him?
466
00:37:51,088 --> 00:37:52,628
Another twenty-four.
467
00:37:52,688 --> 00:37:55,088
I told you we're stretched thin.
468
00:37:55,228 --> 00:37:57,558
Well, you'd have
to get pretty lucky.
469
00:37:57,628 --> 00:38:00,598
I'm trying to keep some guys
on him a couple times a week.
470
00:38:01,618 --> 00:38:07,518
So, Mr. and Mrs. Teacup
are giving everybody a headache.
471
00:38:07,588 --> 00:38:11,228
Relocation just called.
They want us back in there.
472
00:38:11,298 --> 00:38:13,598
What?
They can't do their job?
473
00:38:13,598 --> 00:38:15,928
Both of them keep saying
they need you.
474
00:38:16,028 --> 00:38:17,328
Jesus Christ, Dennis.
475
00:38:17,398 --> 00:38:20,418
I'm done babysitting
those lunatics.
476
00:38:20,458 --> 00:38:23,088
I... I've done everything
I can.
477
00:38:23,218 --> 00:38:26,888
Relocation doesn't complain
a lot.
478
00:38:26,958 --> 00:38:28,758
Let's help them out.
479
00:38:28,758 --> 00:38:30,358
See what the problems are
480
00:38:30,368 --> 00:38:31,958
and check in on them
every couple of days
481
00:38:32,028 --> 00:38:33,328
until they go.
482
00:38:37,488 --> 00:38:39,858
You got no one
who can take this over?
483
00:38:39,988 --> 00:38:41,788
Would I be asking?
484
00:42:29,990 --> 00:42:32,120
You want to just...
You want to hang on to the rail?
485
00:42:32,160 --> 00:42:33,760
There you go.
486
00:42:33,890 --> 00:42:35,990
All right, real slow.
487
00:42:36,030 --> 00:42:37,700
There you go.
Yeah.
488
00:42:39,950 --> 00:42:42,220
Okay. Now just turn around
and hang on to me.
489
00:42:42,250 --> 00:42:43,620
I'll let you down slow, okay?
490
00:42:43,690 --> 00:42:45,820
Nice and slow.
491
00:42:45,960 --> 00:42:47,190
Okay?
Yeah.
492
00:42:47,260 --> 00:42:48,590
I wouldn't describe it that way.
493
00:42:48,730 --> 00:42:50,560
I'll be with you the whole time.
494
00:42:50,690 --> 00:42:52,430
...to the
Minnesota Twin Cities
495
00:42:52,560 --> 00:42:55,080
of Minneapolis and St. Paul for game 6
496
00:42:55,180 --> 00:42:57,420
between the visiting St. Louis Cardinals
497
00:42:57,420 --> 00:42:59,320
and the Minnesota Twins,
498
00:42:59,450 --> 00:43:02,920
on this cold, cloudy day where
the temperature's in the 30s.
499
00:43:03,060 --> 00:43:04,860
Uh, why are they Twins?
500
00:43:04,930 --> 00:43:07,130
Twin Cities.
501
00:43:07,130 --> 00:43:08,590
Uh, yeah, in the state
of Minnesota,
502
00:43:08,660 --> 00:43:10,830
the cities of, uh, Minneapolis
and St. Paul
503
00:43:10,830 --> 00:43:13,620
are so close together,
they function as one big city.
504
00:43:13,680 --> 00:43:15,150
Oh.
505
00:43:15,190 --> 00:43:18,150
And when they... start
to play?
506
00:43:18,160 --> 00:43:21,660
Uh, in about fifteen minutes
or so.
507
00:43:21,690 --> 00:43:23,490
Could I get...
Can I have some water?
508
00:43:23,630 --> 00:43:24,630
Sure.
509
00:43:25,900 --> 00:43:28,160
Twins fans have packed The Dome...
Excuse me.
510
00:43:28,180 --> 00:43:31,520
And are making themselvesheard...
511
00:43:31,520 --> 00:43:32,850
Hey.
512
00:43:32,850 --> 00:43:34,390
You okay?
513
00:43:36,920 --> 00:43:39,590
Can I make
you a plate or something?
514
00:43:39,730 --> 00:43:43,060
Go.
Save the world.
515
00:43:43,200 --> 00:43:44,980
We're fine here.
Really.
516
00:43:47,490 --> 00:43:48,880
Okay.
517
00:43:51,720 --> 00:43:53,920
Love you.
518
00:43:59,360 --> 00:44:01,230
I shouldn't have come.
519
00:44:01,270 --> 00:44:03,220
No. It's... It's good
to be out.
520
00:44:03,350 --> 00:44:05,520
Yeah, maybe for you.
521
00:44:05,520 --> 00:44:07,520
But he did pitch very well
522
00:44:07,520 --> 00:44:09,660
against the Cardinals in Game 3.
523
00:44:09,720 --> 00:44:12,730
The one thing to rememberis that the Minnesota Twins
524
00:44:12,730 --> 00:44:15,460
are gonna be playing this gametoday like it's Game Seven
525
00:44:15,630 --> 00:44:17,430
because if they losethis ball game,
526
00:44:17,470 --> 00:44:20,220
they will be going homeand have a long winter.
527
00:44:20,320 --> 00:44:22,020
For that reasonI think Les Straker
528
00:44:22,090 --> 00:44:24,020
will be pulled earlyif he gets into trouble.
529
00:44:24,090 --> 00:44:26,660
We might even see Reardon,their ace reliever...
530
00:44:26,720 --> 00:44:28,890
Do you need anything?
531
00:44:28,890 --> 00:44:32,090
Martin tells me
you're an artist?
532
00:44:32,160 --> 00:44:33,500
I was.
533
00:44:33,630 --> 00:44:35,210
You still are.
534
00:44:35,350 --> 00:44:37,780
I-I'd love to see
some of your work some time.
535
00:44:40,120 --> 00:44:41,920
Uh, I have to check
on the kitchen.
536
00:44:41,920 --> 00:44:43,860
Then the Cardinals came backand used their speed
537
00:44:43,890 --> 00:44:46,390
at home to takethe lead in the series.
538
00:44:46,530 --> 00:44:47,930
It would seem that the Twins
539
00:44:47,930 --> 00:44:49,260
would have the majoradvantage...
540
00:44:49,330 --> 00:44:51,260
I don't feel good.
541
00:44:51,330 --> 00:44:53,120
What?
542
00:44:53,120 --> 00:44:55,850
Okay, okay, okay.
543
00:44:55,890 --> 00:44:57,920
Oh, God...
544
00:44:57,990 --> 00:44:59,250
Oh, shit!
Okay, okay.
545
00:44:59,260 --> 00:45:00,790
Hold on.
Let me grab something.
546
00:45:00,920 --> 00:45:02,490
Hey, no, I'm here...
I'm here... I'm here.
547
00:45:02,630 --> 00:45:03,890
Okay. I'm here.
I'm here. It's okay.
548
00:45:03,890 --> 00:45:05,390
Don't worry.
I'll get some towels.
549
00:45:05,530 --> 00:45:06,730
Thank you.
550
00:45:06,860 --> 00:45:09,110
It's okay. Babe, you're okay.
You're okay.
551
00:45:09,150 --> 00:45:10,280
What am I doing here?
552
00:45:10,320 --> 00:45:12,020
We're gonna get you home.
553
00:45:18,530 --> 00:45:20,330
Okay.
554
00:45:20,390 --> 00:45:22,730
Uh, I-I can help.
555
00:45:22,730 --> 00:45:24,060
Uh...
556
00:45:24,070 --> 00:45:25,850
Okay. Shh. Okay.
557
00:45:25,880 --> 00:45:29,120
Why am I here?
It's okay, baby.
558
00:45:29,190 --> 00:45:31,920
It's okay. It's okay.
It's okay.
559
00:45:31,990 --> 00:45:32,990
It's okay.
560
00:45:33,060 --> 00:45:34,360
It's okay, baby.
561
00:45:34,390 --> 00:45:35,960
We're gonna get you home.
Okay?
562
00:45:35,990 --> 00:45:37,630
Okay.
563
00:45:37,700 --> 00:45:39,400
It's okay.
564
00:45:39,530 --> 00:45:41,530
I just wanted to say...
565
00:45:41,570 --> 00:45:42,880
I'm sorry.
566
00:45:42,880 --> 00:45:45,220
About your wife.
567
00:45:45,350 --> 00:45:46,990
Um, it must be very hard.
568
00:45:47,050 --> 00:45:49,450
Yes.
Thanks.
569
00:45:49,490 --> 00:45:53,390
I had an idea earlier in
the pizza restaurant.
570
00:45:53,390 --> 00:45:58,130
From what you were saying.
It's a very hard thing.
571
00:45:58,270 --> 00:46:00,720
Thanks.
572
00:46:00,790 --> 00:46:03,790
I imagine it's hard to
concentrate on our work.
573
00:46:03,790 --> 00:46:06,650
With... With this going on.
574
00:46:06,710 --> 00:46:09,290
Sometimes. But other times,
575
00:46:09,430 --> 00:46:11,390
it feels like it might...
576
00:46:11,530 --> 00:46:13,260
Oh, shit!
577
00:46:13,400 --> 00:46:16,180
Hey, no, I'm here... I'm here...
I'm here.
577
00:46:17,305 --> 00:46:23,167
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5yerd
Help other users to choose the best subtitles
39728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.