All language subtitles for The Visitor 2007 720p BRRip x264-titler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,440 --> 00:01:33,700 - Mr. Vale. - Yes. 2 00:01:33,770 --> 00:01:35,070 I'm Barbara Watson. 3 00:01:35,140 --> 00:01:36,070 Yes. Come in. 4 00:01:36,140 --> 00:01:37,130 Thank you. 5 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 Hmm. 6 00:01:42,150 --> 00:01:43,840 Ah. May I take your coat? 7 00:01:43,920 --> 00:01:45,080 No, thank you. 8 00:01:45,150 --> 00:01:46,080 Uh... 9 00:01:46,150 --> 00:01:47,880 would you like something to drink? 10 00:01:47,950 --> 00:01:48,940 No. 11 00:01:50,990 --> 00:01:52,080 Shall we get started? 12 00:01:52,160 --> 00:01:53,150 Uh, okay. 13 00:02:06,010 --> 00:02:07,770 Let's try it again. 14 00:02:07,840 --> 00:02:09,100 The same thing? 15 00:02:09,180 --> 00:02:10,770 Yes. 16 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 And remember... 17 00:02:12,510 --> 00:02:14,810 fingers curved like a tunnel. 18 00:02:14,880 --> 00:02:15,870 Okay. 19 00:02:24,530 --> 00:02:25,690 Don't flatten. 20 00:02:27,190 --> 00:02:29,500 Make room for the train. 21 00:02:30,570 --> 00:02:31,560 What? 22 00:02:32,630 --> 00:02:34,130 It's something I tell my kids. 23 00:02:34,200 --> 00:02:38,140 If the fingers are curved, like this, 24 00:02:38,210 --> 00:02:42,200 then there's room for the train to pass through the tunnel. 25 00:02:46,880 --> 00:02:48,470 Thank you. 26 00:02:48,550 --> 00:02:50,140 Uh, next Tuesday, then, same time? 27 00:02:50,220 --> 00:02:54,160 No. Uh, I don't think I'm going to continue with our lessons. 28 00:02:54,220 --> 00:02:55,450 Oh, no. 29 00:02:56,660 --> 00:02:57,650 You're giving up? 30 00:02:58,660 --> 00:02:59,790 No. 31 00:03:01,230 --> 00:03:02,820 Oh. 32 00:03:02,900 --> 00:03:04,490 Okay. 33 00:03:04,570 --> 00:03:05,590 Well... 34 00:03:05,670 --> 00:03:06,600 good-bye. 35 00:03:06,670 --> 00:03:07,900 Good-bye. 36 00:03:09,740 --> 00:03:11,170 Uh, Mr. Vale. 37 00:03:11,240 --> 00:03:12,170 May I ask? 38 00:03:12,240 --> 00:03:14,970 How many teachers have you had before me? 39 00:03:16,580 --> 00:03:17,510 Four. 40 00:03:17,580 --> 00:03:18,810 Well, for what it's worth, 41 00:03:18,880 --> 00:03:22,180 learning an instrument at your age is difficult, 42 00:03:22,250 --> 00:03:27,060 especially if you don't possess a natural gift for it. 43 00:03:27,120 --> 00:03:29,560 I'm not saying this to be mean. 44 00:03:29,630 --> 00:03:36,270 But if you do decide to give up, I'd really like to buy your piano. 45 00:03:38,270 --> 00:03:39,260 Okay. 46 00:03:51,950 --> 00:03:54,550 Each stage of experience is really the exception to the rule 47 00:03:54,620 --> 00:03:56,020 because the conditions there 48 00:03:56,090 --> 00:04:00,220 that made trade mobilization to the Middle East successful 49 00:04:00,290 --> 00:04:03,290 weren't present in the developing countries. 50 00:04:09,270 --> 00:04:10,260 Yes? 51 00:04:12,640 --> 00:04:13,660 Hi. 52 00:04:13,740 --> 00:04:15,040 Come in. 53 00:04:25,980 --> 00:04:28,580 Paper. Uh, sorry it's late. 54 00:04:29,820 --> 00:04:30,810 Why is it late? 55 00:04:31,860 --> 00:04:34,330 I had some personal issues to deal with. 56 00:04:37,660 --> 00:04:39,760 I'm sorry, but I can't accept it now. 57 00:04:42,000 --> 00:04:43,260 I mean, I... I really had a... 58 00:04:43,340 --> 00:04:44,330 I'm sorry. 59 00:04:58,020 --> 00:05:01,960 Uh, you know you still haven't given us the syllabus yet? 60 00:05:02,020 --> 00:05:03,350 I know. 61 00:05:38,730 --> 00:05:40,390 Yeah? 62 00:05:41,730 --> 00:05:42,760 Hello, Walter. 63 00:05:42,830 --> 00:05:43,760 Hi, Charles. 64 00:05:43,830 --> 00:05:44,930 You got a sec? 65 00:05:45,000 --> 00:05:46,030 Sure. 66 00:05:47,130 --> 00:05:48,330 Walter, Shelley can't make it down 67 00:05:48,400 --> 00:05:50,340 to the NYU conference to present your paper. 68 00:05:50,410 --> 00:05:52,170 I'm gonna need you to cover for her. 69 00:05:52,340 --> 00:05:54,040 Why can't she go? 70 00:05:54,110 --> 00:05:57,140 She's been put on bed rest till she has the baby. 71 00:05:57,210 --> 00:06:00,340 I wish I could, but now is not a good time, Charles. 72 00:06:00,420 --> 00:06:03,010 Well, I understand, but you co-authored the paper, 73 00:06:03,080 --> 00:06:04,140 and the Dean wants it presented. 74 00:06:04,220 --> 00:06:05,520 He wants to keep Shelley on track for tenure. 75 00:06:05,790 --> 00:06:08,950 I just don't think I can, with the start of classes and my book. 76 00:06:10,030 --> 00:06:12,430 You're only teaching one class, Walter. 77 00:06:12,500 --> 00:06:14,520 So I can stay focused on my book. 78 00:06:17,530 --> 00:06:19,230 Charles, I would really rather not go. 79 00:06:19,300 --> 00:06:22,870 Well, I'm sorry, but there really isn't another option at this point. 80 00:06:27,380 --> 00:06:29,470 Charles, the truth is... 81 00:06:29,550 --> 00:06:31,410 this is really Shelley's paper. 82 00:06:31,480 --> 00:06:34,540 I just agreed to co-author it because she asked me to. 83 00:06:36,220 --> 00:06:38,550 I'm not really prepared to present it. 84 00:06:39,560 --> 00:06:40,850 Now, look, Walter, you can take it up 85 00:06:40,920 --> 00:06:42,090 with the Dean if you want, 86 00:06:42,160 --> 00:06:46,570 but as your friend, I wouldn't advise it, not with that argument. 87 00:08:58,200 --> 00:08:59,190 Hello? 88 00:09:59,530 --> 00:10:01,190 Aah! Aah! Aah! Get out! 89 00:10:01,270 --> 00:10:03,630 - I'm sorry. I'm sorry. - Get out! 90 00:10:03,700 --> 00:10:04,690 You stay away from me! 91 00:10:04,770 --> 00:10:06,600 You leave me alone! 92 00:10:06,670 --> 00:10:08,540 No. I... It's... It's okay. I... I'm... 93 00:10:08,610 --> 00:10:10,040 It's not okay! My boyfriend is coming! 94 00:10:10,110 --> 00:10:12,040 I'm... I'm... I'm not going to hurt you. 95 00:10:12,110 --> 00:10:14,140 Who are you? What are you doing here? 96 00:10:14,210 --> 00:10:15,610 This is my apartment. 97 00:10:15,680 --> 00:10:17,170 This apartment does not belong to you! 98 00:10:17,250 --> 00:10:19,050 - How did you get in here? - My name is Walter Vale. 99 00:10:19,120 --> 00:10:21,110 - I have keys! This is my apartment! - What the fuck! 100 00:10:21,190 --> 00:10:23,420 Ow! Ow! God! Aah! Please! 101 00:10:23,490 --> 00:10:24,720 - Zainab! - I'm in here! 102 00:10:24,790 --> 00:10:26,220 - Shut up! - Aah! 103 00:10:26,290 --> 00:10:28,020 - Shut up! - All ri... Okay. Okay. 104 00:10:28,090 --> 00:10:29,150 Okay. Okay. 105 00:10:29,230 --> 00:10:30,250 Who are you? 106 00:10:30,562 --> 00:10:32,860 - What the hell? - Are you OK? 107 00:10:32,895 --> 00:10:35,150 - Yes, I am. - Who is this? 108 00:10:35,185 --> 00:10:37,503 I was in my bathroom, and then he came in. 109 00:10:38,236 --> 00:10:39,780 - Did you touch her? - What? 110 00:10:39,815 --> 00:10:41,156 - Motherfucker, did you touch her? - No! No! No! 111 00:10:41,191 --> 00:10:42,465 He didn't touch me. 112 00:10:42,466 --> 00:10:44,534 Before he came in, he said he had a key. 113 00:10:44,569 --> 00:10:46,070 Do you have keys? 114 00:10:46,150 --> 00:10:47,740 Yes, of course I have keys. This is my apartment. 115 00:10:48,810 --> 00:10:50,080 - Show me your keys. - All right. 116 00:10:50,150 --> 00:10:51,340 Here. 117 00:10:51,420 --> 00:10:52,750 I've had this apartment for 25 years. 118 00:10:52,820 --> 00:10:54,250 So why haven't you been here? 119 00:10:54,320 --> 00:10:57,160 Because I live in Connecticut. I haven't been down here in a very long time. 120 00:10:58,160 --> 00:10:59,290 Are you friends with Ivan? 121 00:10:59,360 --> 00:11:01,160 Ivan. I don't... Who's Ivan? 122 00:11:02,830 --> 00:11:04,820 I'm sure he's called the police! 123 00:11:05,830 --> 00:11:07,600 - Did you call the police? - No. 124 00:11:07,670 --> 00:11:09,500 - You did not call the police? - No. 125 00:11:13,670 --> 00:11:14,770 And you don't know Ivan? 126 00:11:14,840 --> 00:11:16,280 No. Who is he? 127 00:11:16,340 --> 00:11:17,780 - He rented us this place. - I don't know him. 128 00:11:17,840 --> 00:11:20,480 He said it belongs to his friend who is out of town. 129 00:11:20,550 --> 00:11:21,540 I don't know who he is. 130 00:11:21,610 --> 00:11:23,350 This is my apartment. I assure you. 131 00:11:26,190 --> 00:11:27,590 Shit! 132 00:11:27,818 --> 00:11:30,022 I told you not to trust anyone, 133 00:11:30,292 --> 00:11:32,092 no contract was signed for this. 134 00:11:35,860 --> 00:11:36,800 Shit. 135 00:11:37,860 --> 00:11:38,850 Hey, look. 136 00:11:41,540 --> 00:11:43,630 We don't want any trouble. 137 00:11:43,700 --> 00:11:45,370 We will get out of your apartment. 138 00:11:47,710 --> 00:11:49,610 Here. Take your keys. 139 00:11:50,710 --> 00:11:52,310 It's all a mistake. I'm sorry. 140 00:11:52,380 --> 00:11:53,310 Okay. 141 00:11:54,380 --> 00:11:55,320 We will leave. Okay? 142 00:11:55,380 --> 00:11:56,880 Yeah, okay. 143 00:12:15,240 --> 00:12:16,540 How long have you lived here? 144 00:12:16,610 --> 00:12:18,300 Two months. 145 00:12:18,370 --> 00:12:19,900 We will pay you if you want. 146 00:12:25,180 --> 00:12:26,770 Yes, so, uh, we will go. 147 00:12:26,850 --> 00:12:28,510 I'm sorry, again. 148 00:12:28,580 --> 00:12:29,920 Thank you for understanding. 149 00:12:38,490 --> 00:12:39,480 Go get the valise. 150 00:12:41,200 --> 00:12:42,190 Okay, okay. 151 00:12:45,770 --> 00:12:46,740 Good-bye. 152 00:12:46,800 --> 00:12:47,930 Good-bye. 153 00:13:44,830 --> 00:13:45,920 Tarek. 154 00:13:46,000 --> 00:13:47,490 - Tarek. - What? 155 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Uh... you left this in the apartment. 156 00:13:55,510 --> 00:13:56,500 Thanks. 157 00:14:01,680 --> 00:14:03,270 So you know where you're staying tonight? 158 00:14:05,520 --> 00:14:07,680 Yeah, sure. We're goin' to some friends'. 159 00:14:31,040 --> 00:14:32,980 You like classical music, huh? 160 00:14:33,050 --> 00:14:34,950 Yes. 161 00:14:35,020 --> 00:14:36,480 Me, too. 162 00:14:36,550 --> 00:14:37,680 Do you play the piano? 163 00:14:37,750 --> 00:14:39,520 No. 164 00:14:39,590 --> 00:14:40,520 Do you? 165 00:14:40,590 --> 00:14:43,320 Me? No. I play the djembe. 166 00:14:44,320 --> 00:14:45,050 Hmm. 167 00:14:45,330 --> 00:14:47,390 Okay. Good night. 168 00:14:48,560 --> 00:14:51,500 And thanks again for letting us stay. 169 00:14:51,570 --> 00:14:54,630 Um... you saved me a lot of trouble, if you know what I mean. 170 00:14:54,700 --> 00:14:58,330 We'll be out of your way in a couple of days. Okay? 171 00:14:58,410 --> 00:14:59,840 Good night. 172 00:15:22,760 --> 00:15:24,030 Good morning. 173 00:15:24,100 --> 00:15:25,090 Good morning. 174 00:15:27,100 --> 00:15:29,040 I made some coffee. 175 00:15:29,100 --> 00:15:30,090 Thank you. 176 00:15:31,440 --> 00:15:35,880 And... have a good day. 177 00:15:35,940 --> 00:15:36,930 Good-bye. 178 00:15:49,790 --> 00:15:51,020 Walter Vale. 179 00:15:55,060 --> 00:15:56,050 Thank you. 180 00:15:56,130 --> 00:15:57,970 And that will be on the last day of the conference. 181 00:15:58,030 --> 00:15:59,730 I hope you can all attend. 182 00:15:59,800 --> 00:16:03,070 And now I'd like to welcome my distinguished colleague 183 00:16:03,140 --> 00:16:05,370 and the winner of the John Bates Clark Award... 184 00:16:05,440 --> 00:16:07,140 Professor Stephen Kriegman. 185 00:16:16,950 --> 00:16:17,940 Thank you, Shiva. 186 00:16:38,840 --> 00:16:39,780 Thank you. 187 00:16:39,840 --> 00:16:40,780 Excuse me. 188 00:16:40,850 --> 00:16:41,780 Yes? 189 00:16:41,850 --> 00:16:42,780 Mr. Vale? 190 00:16:42,850 --> 00:16:43,940 Yes. 191 00:16:44,020 --> 00:16:46,950 Oh, my goodness. How are you? 192 00:16:47,020 --> 00:16:48,450 It's me. 193 00:16:48,520 --> 00:16:50,790 Jacob Koningsberg. Do you remember me? 194 00:16:50,850 --> 00:16:53,020 - I'm sorry. I... I used to live on the third floor 195 00:16:53,090 --> 00:16:55,530 - with my mother. Your wife used to give me piano lessons. 196 00:16:56,530 --> 00:16:58,120 Oh, right, right. 197 00:16:58,200 --> 00:17:00,130 How are you? 198 00:17:00,200 --> 00:17:02,130 Oh, my goodness. I haven't seen you in so long. 199 00:17:02,200 --> 00:17:04,140 We thought that you sold the place. 200 00:17:04,200 --> 00:17:05,140 You haven't met Sprinkles. 201 00:17:05,200 --> 00:17:06,970 This is Sprinkles. Say hello. 202 00:17:07,040 --> 00:17:08,200 Hello. How is your wife? 203 00:17:09,540 --> 00:17:11,140 Oh, my wife passed away. 204 00:17:12,710 --> 00:17:14,040 Oh, I'm sorry. 205 00:17:15,550 --> 00:17:18,850 I'm very sorry. My... My condolences to you. 206 00:17:18,920 --> 00:17:20,550 She was a lovely woman. 207 00:17:20,620 --> 00:17:24,030 Honestly, I could listen to her play piano for hours. 208 00:17:24,090 --> 00:17:25,180 How is your mother? 209 00:17:26,230 --> 00:17:28,630 My mother is fine. Thank you very much. 210 00:17:28,690 --> 00:17:30,690 Thank you for asking. She's in Florida. 211 00:17:30,760 --> 00:17:33,170 So I'm living alone now, and it's nice, 212 00:17:33,230 --> 00:17:36,170 but I tell you, there are so many new people in this building, 213 00:17:36,240 --> 00:17:38,970 - and Mr. Sprinkles and I... - It's nice to see you again, Jacob. 214 00:17:39,970 --> 00:17:41,000 It's good to see you. 215 00:17:41,070 --> 00:17:42,240 Good to see you. Welcome home. 216 00:17:42,510 --> 00:17:43,770 Thank you. 217 00:17:43,840 --> 00:17:45,070 Bye-bye. Bye-bye. 218 00:17:56,260 --> 00:17:57,620 Stop it. 219 00:17:57,690 --> 00:17:58,850 Come on, honey. 220 00:18:08,270 --> 00:18:09,900 We find that, under these circumstances, 221 00:18:09,970 --> 00:18:12,700 financial globalization can be beneficial. 222 00:18:12,770 --> 00:18:15,840 Empirically, it's good institution and quality of government 223 00:18:15,910 --> 00:18:18,040 that will allow third world countries 224 00:18:18,110 --> 00:18:20,280 to benefit and harvest the fruits of globalization. 225 00:19:08,670 --> 00:19:10,260 Great stuff, huh? 226 00:19:10,330 --> 00:19:12,330 Maybe we should have 'em come play inside. 227 00:19:13,840 --> 00:19:15,240 Uh, you coming? 228 00:19:15,310 --> 00:19:17,610 In a minute. Uh, I gotta make a call. 229 00:19:17,680 --> 00:19:19,270 - Oh. Uh, see you inside. - Okay. 230 00:19:43,370 --> 00:19:45,100 - ## - Hey, Walter. 231 00:19:45,170 --> 00:19:46,300 Welcome home. 232 00:19:46,370 --> 00:19:47,360 Hi. 233 00:19:51,380 --> 00:19:52,610 How was the conference? 234 00:19:52,680 --> 00:19:54,200 It was fine. 235 00:19:55,380 --> 00:19:57,320 Sorry about the pants. I... 236 00:19:57,380 --> 00:19:59,380 I've been practicing like this since I was a kid. 237 00:20:07,390 --> 00:20:09,330 You... You don't have to stop practicing. 238 00:20:09,390 --> 00:20:11,690 Really? it won't bother you? 239 00:20:11,760 --> 00:20:14,100 - No. It's fine. - Great. 240 00:20:22,240 --> 00:20:24,400 Hey, uh, Zainab's going to make dinner, 241 00:20:24,680 --> 00:20:26,410 if you want to eat with us later. 242 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Okay. Thank you. 243 00:20:44,060 --> 00:20:46,360 I'm sorry. That was my mother in Michigan. 244 00:20:46,430 --> 00:20:50,370 If I don't call her every day, she thinks something happened to me. 245 00:20:50,440 --> 00:20:52,100 Yeah, I'll have a bit. Thanks. 246 00:20:53,110 --> 00:20:54,300 You sure you won't have some? 247 00:20:54,370 --> 00:20:55,430 I don't drink. 248 00:20:56,680 --> 00:20:58,910 She's a good Muslim. I'm a bad one. 249 00:21:00,110 --> 00:21:01,380 Are you finished? 250 00:21:01,450 --> 00:21:03,380 Yes. Uh... can I help you? 251 00:21:03,450 --> 00:21:06,390 No. Please. It's the least I can do. 252 00:21:06,450 --> 00:21:08,790 Well, thank you for dinner. It was very good. 253 00:21:08,860 --> 00:21:10,450 - You're welcome. - Thank you. 254 00:21:12,290 --> 00:21:14,230 So what's the conference about? 255 00:21:14,300 --> 00:21:16,390 Economic growth in developing nations. 256 00:21:16,460 --> 00:21:19,200 That's us. Syria, Senegal. 257 00:21:21,300 --> 00:21:22,400 So have you written some books? 258 00:21:22,470 --> 00:21:24,410 Three, and I'm working on a fourth. 259 00:21:24,470 --> 00:21:26,070 - Four books. - Mm-hmm. 260 00:21:26,140 --> 00:21:28,370 Wow. That's great. 261 00:21:30,140 --> 00:21:32,410 My father was a writer. A journalist. 262 00:21:32,480 --> 00:21:34,040 Is he still writing? 263 00:21:34,120 --> 00:21:38,180 No. He died before we left Syria, almost nine years ago. 264 00:21:38,250 --> 00:21:39,240 Sorry. 265 00:21:40,260 --> 00:21:41,750 Me, too. 266 00:21:41,820 --> 00:21:43,190 - Tarek. - Mmm. 267 00:21:44,490 --> 00:21:47,090 Mmm. We have to go. 268 00:21:47,160 --> 00:21:48,390 I have a gig. 269 00:21:50,830 --> 00:21:52,430 Walter, you can come if you want. 270 00:21:52,500 --> 00:21:55,200 Oh, no. I've got some work I have to get done. Thank you. 271 00:21:55,270 --> 00:21:57,140 Okay. Well, maybe another time. 272 00:21:57,210 --> 00:21:58,200 Okay. 273 00:22:00,840 --> 00:22:02,510 - Bye. - Good-bye. 274 00:22:17,190 --> 00:22:19,960 You know, you are very sexy when you're mad at me. 275 00:22:25,030 --> 00:22:26,030 Hello? 276 00:22:27,040 --> 00:22:29,200 If you don't mind, I think I will come. 277 00:22:31,880 --> 00:22:32,970 Cool. 278 00:22:33,040 --> 00:22:34,380 Let me get my coat. 279 00:23:04,580 --> 00:23:05,570 Hohh! 280 00:23:17,260 --> 00:23:18,420 He's very good. 281 00:23:19,420 --> 00:23:20,410 Yes. 282 00:23:21,430 --> 00:23:23,590 - The whole band's very good. - Yes. 283 00:23:32,440 --> 00:23:34,070 I'm sorry, guys. 284 00:23:34,140 --> 00:23:35,070 Yeah, well, let's go. 285 00:23:35,140 --> 00:23:36,540 Very good. 286 00:23:36,610 --> 00:23:37,540 Really? You liked it? 287 00:23:37,610 --> 00:23:38,540 Yeah. It was very good. 288 00:23:38,610 --> 00:23:39,870 I was not sure. 289 00:23:39,950 --> 00:23:42,110 I thought it's too loud and you know. 290 00:24:24,490 --> 00:24:25,650 Tarek? 291 00:24:40,680 --> 00:24:41,610 Oh. 292 00:24:41,680 --> 00:24:43,440 Hi. 293 00:24:43,510 --> 00:24:45,450 Sounded good, Walter. 294 00:24:45,510 --> 00:24:46,610 I'm sorry. I... 295 00:24:46,680 --> 00:24:48,280 No. Don't be sorry. 296 00:24:48,350 --> 00:24:49,680 That's what it's there for. 297 00:24:51,020 --> 00:24:52,420 I was lying 298 00:24:52,490 --> 00:24:53,550 on my bed, listening to my music, 299 00:24:53,620 --> 00:24:55,280 and then I was, like... 300 00:24:55,360 --> 00:24:56,950 what's that crazy rhythm I'm hearing? 301 00:24:59,700 --> 00:25:02,690 Sit. Come on. I'll show you. 302 00:25:12,540 --> 00:25:14,530 Just put your feet flat on the ground. 303 00:25:16,710 --> 00:25:19,010 Now take the drum between your legs like this. 304 00:25:22,720 --> 00:25:25,350 Now you want to take the inside edge off the ground 305 00:25:25,420 --> 00:25:27,020 with your ankles, like this. 306 00:25:28,560 --> 00:25:29,990 Great. 307 00:25:30,060 --> 00:25:31,650 You're okay? 308 00:25:31,730 --> 00:25:33,430 Okay. 309 00:25:33,500 --> 00:25:34,560 Okay. 310 00:25:34,630 --> 00:25:36,290 Now, Walter, I know you're a very smart man, 311 00:25:36,370 --> 00:25:39,670 but with a drum you have to remember not to think. 312 00:25:39,740 --> 00:25:41,670 Thinking just screws it up. Okay? 313 00:25:41,740 --> 00:25:43,040 Okay. 314 00:25:43,110 --> 00:25:44,670 Now, give it a couple of bangs. 315 00:25:49,080 --> 00:25:50,600 Not so hard. You're not angry at it. 316 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 Okay. I'm sorry. 317 00:25:53,750 --> 00:25:54,740 Okay. 318 00:25:58,760 --> 00:26:00,690 Better. Did you think? 319 00:26:00,760 --> 00:26:01,690 No. 320 00:26:01,760 --> 00:26:03,460 Good. 321 00:26:03,530 --> 00:26:05,190 Now, one more thing, Walter. 322 00:26:05,260 --> 00:26:07,700 You listen to classical music, so you think in fours. 323 00:26:07,770 --> 00:26:09,700 1, 2, 3, 4. 324 00:26:09,770 --> 00:26:12,030 Dah, dah, dah, dah. 325 00:26:12,100 --> 00:26:13,200 This is an African drum, 326 00:26:13,270 --> 00:26:14,670 so we're gonna be playing in threes. 327 00:26:14,740 --> 00:26:15,710 Tak tak tak. 328 00:26:15,770 --> 00:26:17,270 You have to forget your classical. 329 00:26:17,340 --> 00:26:19,370 Leave it behind. Tak tak tak. 330 00:26:19,440 --> 00:26:20,710 1, 2, 3. 331 00:26:20,780 --> 00:26:21,770 Come on, follow me. 332 00:26:22,780 --> 00:26:24,040 Tak tak tak. 333 00:26:24,120 --> 00:26:25,180 Tak tak tak. 334 00:26:25,250 --> 00:26:26,620 1, 2, 3. 335 00:26:30,620 --> 00:26:31,720 Don't worry. Start again. 336 00:26:31,790 --> 00:26:32,720 Good. 337 00:26:32,790 --> 00:26:33,780 Don't worry. 338 00:26:35,230 --> 00:26:36,220 Again. 339 00:26:41,800 --> 00:26:42,790 Good. 340 00:26:45,640 --> 00:26:47,340 You got it. 341 00:26:47,410 --> 00:26:48,740 Go... 342 00:26:48,810 --> 00:26:50,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Don't worry. 343 00:26:51,310 --> 00:26:52,370 Don't worry. Go again. 344 00:26:59,120 --> 00:27:00,110 Good. 345 00:27:03,160 --> 00:27:04,120 That's it. 346 00:27:04,190 --> 00:27:06,390 Now, keep it going, and I'll do this. 347 00:27:14,600 --> 00:27:15,530 There you go. 348 00:27:15,600 --> 00:27:17,230 1... 349 00:27:17,300 --> 00:27:18,290 1... 350 00:27:27,280 --> 00:27:28,270 Hohh! 351 00:28:04,890 --> 00:28:05,820 Hello. 352 00:28:05,890 --> 00:28:07,650 Hi. 353 00:28:08,890 --> 00:28:09,820 Is Tarek home? 354 00:28:09,890 --> 00:28:13,830 Uh, no. He, uh... he went to look at another apartment. 355 00:28:15,230 --> 00:28:16,320 Are you okay? 356 00:28:16,400 --> 00:28:17,830 Yes. 357 00:28:17,900 --> 00:28:20,630 Tarek's been giving me drum lessons, and I was just practicing. 358 00:28:25,580 --> 00:28:28,310 Don't worry. I'll keep my pants on. 359 00:28:29,750 --> 00:28:30,740 What? 360 00:28:31,750 --> 00:28:33,150 Nothing. 361 00:28:33,220 --> 00:28:34,580 It's just that earlier, uh... 362 00:28:36,390 --> 00:28:37,910 No, nothing. 363 00:29:28,470 --> 00:29:29,910 Which is due, in large part, 364 00:29:29,980 --> 00:29:32,910 to the delay in African infrastructure 365 00:29:32,980 --> 00:29:36,380 and the slowdown on steel imports. 366 00:29:50,500 --> 00:29:51,730 Hey, Walter! 367 00:30:05,510 --> 00:30:06,670 How did the presentation go? 368 00:30:06,750 --> 00:30:07,680 Oh, fine. Thanks. 369 00:30:07,750 --> 00:30:08,980 Cool. 370 00:30:09,980 --> 00:30:10,920 - You ready? - Yeah. 371 00:30:10,980 --> 00:30:11,920 Let's go. 372 00:30:11,990 --> 00:30:13,780 - Can you grab this drum? - Yeah. 373 00:30:13,850 --> 00:30:14,790 Okay. 374 00:30:14,860 --> 00:30:17,490 You might want to take off your, uh, name tag. 375 00:30:17,560 --> 00:30:18,550 Oh, okay. 376 00:30:22,530 --> 00:30:23,460 You hungry? 377 00:30:23,530 --> 00:30:24,970 Yeah, I'm starving. 378 00:30:25,030 --> 00:30:25,960 You like shawarmas? 379 00:30:26,030 --> 00:30:27,760 Yeah, I like sharmas. 380 00:30:29,040 --> 00:30:30,530 Shawarmas. 381 00:30:35,040 --> 00:30:37,810 Here. This is for you. 382 00:30:37,880 --> 00:30:38,940 For letting us stay. 383 00:30:39,010 --> 00:30:40,310 Oh. Thank you. 384 00:30:42,880 --> 00:30:44,910 It's Fela Kuti. You know him? 385 00:30:44,990 --> 00:30:46,320 Nope. 386 00:30:46,390 --> 00:30:47,790 - You don't know Fela? - No. 387 00:30:48,890 --> 00:30:51,330 Then, Walter, you're in for a treat. 388 00:30:51,390 --> 00:30:52,990 He started the whole Afrobeat movement. 389 00:30:53,060 --> 00:30:55,930 Oh, and his drummer, Tony Allen, was just... whoo, scary, man. 390 00:30:56,000 --> 00:30:58,470 You want to play drums, you have to listen to this. 391 00:30:58,530 --> 00:30:59,800 Okay. I will. 392 00:31:02,740 --> 00:31:04,330 Ooh. 393 00:31:04,410 --> 00:31:05,670 Did you make these? 394 00:31:05,740 --> 00:31:07,000 Yes, I made these. 395 00:31:07,080 --> 00:31:08,340 Ooh. 396 00:31:08,410 --> 00:31:10,000 - How much? - Which one? 397 00:31:10,080 --> 00:31:12,520 Mmm... 398 00:31:12,580 --> 00:31:13,610 this one. 399 00:31:14,620 --> 00:31:16,350 That's $35. 400 00:31:16,420 --> 00:31:17,510 Will you take 30? 401 00:31:17,590 --> 00:31:18,610 No. 35. 402 00:31:18,690 --> 00:31:19,990 Okay. 403 00:31:20,060 --> 00:31:22,550 My daughter will think this is very cool. 404 00:31:23,590 --> 00:31:25,360 Where are you from? 405 00:31:25,430 --> 00:31:26,400 Senegal. 406 00:31:26,460 --> 00:31:29,030 Oh, I was in Cape Town two summers ago. 407 00:31:29,100 --> 00:31:30,860 It is so beautiful. 408 00:31:31,970 --> 00:31:33,770 - Thank you very much. - What's your name? 409 00:31:34,940 --> 00:31:36,030 Uh, Zainab. 410 00:31:36,110 --> 00:31:37,540 Zainab! 411 00:31:37,610 --> 00:31:38,600 So pretty. 412 00:31:39,610 --> 00:31:41,100 - Thank you. - Your change. 413 00:31:47,120 --> 00:31:50,380 How far is Senegal from Cape Town? 414 00:31:50,450 --> 00:31:53,090 About 8,000 kilometers. 415 00:31:54,390 --> 00:31:56,790 I told this guy yesterday I was from Israel. 416 00:31:56,860 --> 00:31:59,460 He asked if I ever visited the Holy Land. 417 00:32:01,630 --> 00:32:04,000 Hey, look who it is! 418 00:32:04,070 --> 00:32:05,000 - Zev. - What's up, Tarek? 419 00:32:05,070 --> 00:32:06,000 How are you, man? 420 00:32:06,070 --> 00:32:07,000 Good, man. 421 00:32:07,070 --> 00:32:08,000 Hey, honey. 422 00:32:08,070 --> 00:32:09,700 Hi. Hi, Walter. 423 00:32:09,770 --> 00:32:10,710 Hi. 424 00:32:10,770 --> 00:32:11,830 Her stuff is great, right? 425 00:32:11,910 --> 00:32:13,070 Beautiful. 426 00:32:13,140 --> 00:32:14,940 She made me this. 427 00:32:15,010 --> 00:32:16,070 It's very nice. 428 00:32:17,150 --> 00:32:18,980 So Walter and I are goin' up to the park 429 00:32:19,050 --> 00:32:21,080 to play for a little bit, okay? 430 00:32:21,150 --> 00:32:22,920 Tarek. Remember I told you 431 00:32:22,990 --> 00:32:24,720 we have to pick up my new table today? 432 00:32:24,790 --> 00:32:26,820 He said he'll only hold it for today. 433 00:32:26,890 --> 00:32:28,090 Oh, I know, I know. No problem. 434 00:32:28,160 --> 00:32:31,790 Tarek, you always say "No problem," and then you are late or you forget. 435 00:32:31,860 --> 00:32:33,090 I know. I... I will not be long. 436 00:32:33,160 --> 00:32:35,600 We will go up and play, and we'll come back to help you. 437 00:32:37,170 --> 00:32:39,160 It's a promise, habibti. 438 00:32:41,510 --> 00:32:44,170 It's always habibti when you want to win, huh? 439 00:32:44,440 --> 00:32:45,430 Good-bye. 440 00:32:47,680 --> 00:32:48,610 Bye. 441 00:32:48,680 --> 00:32:50,620 He closes at 5 p.m., Tarek. 442 00:32:50,680 --> 00:32:51,740 No Arab time. 443 00:32:51,820 --> 00:32:53,480 No, not Arab time. 444 00:32:53,550 --> 00:32:55,150 Real time, habibti. 445 00:32:56,860 --> 00:32:58,650 Don't habibti me, man. 446 00:32:58,720 --> 00:32:59,850 What does habibti mean? 447 00:32:59,930 --> 00:33:02,160 Habibti? It means "beloved one." 448 00:33:03,430 --> 00:33:05,130 Does she know that? 449 00:33:14,710 --> 00:33:17,140 I always wanted to play down here. 450 00:33:17,210 --> 00:33:19,040 It's supposed to be good money. 451 00:33:20,050 --> 00:33:21,040 Why haven't you? 452 00:33:24,890 --> 00:33:26,650 Maybe we could do it together... 453 00:33:26,720 --> 00:33:27,980 split the profits. 454 00:33:39,070 --> 00:33:40,030 What do you think? 455 00:33:40,100 --> 00:33:42,000 I think I'll just watch. 456 00:33:42,070 --> 00:33:43,160 Come on, Walter, it's easy. 457 00:33:43,240 --> 00:33:44,830 You just wait until you feel it. 458 00:33:46,740 --> 00:33:47,670 Yeah, let's go. 459 00:33:47,740 --> 00:33:48,800 Oh... 460 00:35:50,030 --> 00:35:51,090 That was fun, right? 461 00:35:51,170 --> 00:35:52,300 Oh, yeah. 462 00:35:52,370 --> 00:35:53,300 How are your hands? 463 00:35:53,370 --> 00:35:54,300 They're... 464 00:35:57,210 --> 00:35:58,970 Oh, shit. We have to get home. 465 00:35:59,040 --> 00:36:00,140 Zainab's gonna kill me. 466 00:36:00,210 --> 00:36:01,650 I'm on Arab time again. 467 00:36:01,710 --> 00:36:02,980 What is Arab time? 468 00:36:03,050 --> 00:36:05,140 It means I'm late by an hour. 469 00:36:05,220 --> 00:36:06,310 All Arabs are late by an hour. 470 00:36:06,390 --> 00:36:08,320 It's genetic. We can't help it. 471 00:36:18,200 --> 00:36:19,830 I think that's our train. 472 00:36:19,900 --> 00:36:20,830 I'm gonna need a token. 473 00:36:20,900 --> 00:36:21,930 No, I got you. I got you. 474 00:36:22,000 --> 00:36:23,400 Here's our train. Come. 475 00:36:28,340 --> 00:36:30,330 Here, I got you. Let... 476 00:36:36,680 --> 00:36:37,950 I'm stuck, man. 477 00:36:38,020 --> 00:36:39,250 Here, take it. 478 00:36:46,860 --> 00:36:47,850 This way, please. 479 00:36:47,930 --> 00:36:48,950 What are you doing? 480 00:36:49,030 --> 00:36:49,960 NYPD. 481 00:36:50,030 --> 00:36:51,120 Step this way, please. 482 00:36:51,200 --> 00:36:52,860 Police? What do you want? 483 00:36:52,930 --> 00:36:54,060 You jumped the turnstile, man. 484 00:36:54,130 --> 00:36:55,900 I did not jump it. I paid. 485 00:36:55,970 --> 00:36:57,670 Sir, he... he paid... Please. 486 00:36:57,740 --> 00:36:58,870 But he paid... 487 00:36:58,940 --> 00:37:00,270 Sir, stand over there! 488 00:37:04,450 --> 00:37:06,420 Got anything else, Tarek? 489 00:37:06,680 --> 00:37:07,910 No. Where you from? 490 00:37:07,980 --> 00:37:10,180 I'm from Syria. Why? 491 00:37:10,250 --> 00:37:12,120 What's in the bag? 492 00:37:12,190 --> 00:37:13,210 It's my drum. 493 00:37:19,290 --> 00:37:21,760 Put this back in your pocket, please, sir. 494 00:37:21,830 --> 00:37:22,960 Step over here. 495 00:37:23,030 --> 00:37:24,400 - Why? I'm sorry... - Step over here, please. 496 00:37:24,470 --> 00:37:26,030 What did I do? 497 00:37:26,100 --> 00:37:27,900 Oh, come on. Come on. 498 00:37:31,470 --> 00:37:33,380 - I don't think that's necessary. - Yeah, well, we do. 499 00:37:33,440 --> 00:37:34,430 You can come down to the station 500 00:37:34,710 --> 00:37:35,870 - and make a statement if you want. - But he didn't... 501 00:37:35,940 --> 00:37:37,410 Sir! That's all I'm saying! 502 00:37:37,480 --> 00:37:40,420 Now, step back, or we're gonna take you in, too. 503 00:37:40,480 --> 00:37:42,380 Where are you taking him? 504 00:37:42,450 --> 00:37:43,420 10th Precinct. 505 00:37:43,490 --> 00:37:45,420 Walter, take the drum. 506 00:37:45,490 --> 00:37:47,480 Tell Zainab what happened, but don't let her come. 507 00:37:47,760 --> 00:37:49,160 I will call you. 508 00:37:51,490 --> 00:37:52,930 Don't let her come. 509 00:38:18,520 --> 00:38:19,460 Where's Tarek? 510 00:38:21,530 --> 00:38:22,510 He was arrested. 511 00:38:24,200 --> 00:38:25,320 What? 512 00:38:25,400 --> 00:38:26,960 Yes. 513 00:38:27,030 --> 00:38:28,120 In the subway. 514 00:38:28,200 --> 00:38:29,960 Arrested? 515 00:38:30,030 --> 00:38:32,130 It was just a misunderstanding. 516 00:38:32,200 --> 00:38:34,200 They said he'd be released later tonight. 517 00:38:38,210 --> 00:38:39,540 How could this happen? 518 00:38:40,780 --> 00:38:43,010 He knows better. He wouldn't do anything wrong. 519 00:38:43,080 --> 00:38:44,480 No, he didn't. 520 00:38:44,550 --> 00:38:45,980 He didn't. 521 00:38:46,050 --> 00:38:47,450 I'm sure it'll be okay. 522 00:38:49,220 --> 00:38:51,090 No, it won't be okay. 523 00:38:51,160 --> 00:38:54,090 No, I went down to the precinct and made a statement. 524 00:38:54,160 --> 00:38:55,150 That doesn't matter. 525 00:38:56,560 --> 00:38:58,500 We are illegal. 526 00:38:58,560 --> 00:39:00,330 We are not citizens. 527 00:39:00,400 --> 00:39:01,920 And when they find out, they're going to... 528 00:39:03,170 --> 00:39:04,160 Excuse me. 529 00:39:27,590 --> 00:39:28,530 Well? 530 00:39:28,590 --> 00:39:29,530 They moved him. 531 00:39:29,600 --> 00:39:30,530 To where? 532 00:39:30,600 --> 00:39:32,360 To a detention center in Queens. 533 00:39:32,430 --> 00:39:34,870 He was turned over to Immigration. 534 00:39:34,940 --> 00:39:37,370 They said we can see him tomorrow night. 535 00:39:37,440 --> 00:39:39,410 Visiting hours are 5 to 10. 536 00:39:39,470 --> 00:39:41,880 I cannot visit that place. 537 00:39:41,940 --> 00:39:43,410 I'll end up there, too. 538 00:40:08,300 --> 00:40:09,360 Zainab? 539 00:40:12,640 --> 00:40:13,570 Yes. 540 00:40:13,640 --> 00:40:16,240 I brought some Chinese food home, if you'd like to eat. 541 00:40:16,310 --> 00:40:18,180 Oh, no, thank you. I'm not hungry. 542 00:40:18,250 --> 00:40:22,480 Okay. Well, if you change your mind, I'll leave some in the fridge. 543 00:40:22,550 --> 00:40:23,540 Thank you. 544 00:40:25,150 --> 00:40:26,380 Have you heard from Tarek? 545 00:40:27,390 --> 00:40:29,380 No. Not yet. 546 00:40:29,460 --> 00:40:32,120 Oh. Well... 547 00:40:32,190 --> 00:40:34,100 I made an appointment with an immigration attorney 548 00:40:34,160 --> 00:40:35,600 for tomorrow morning at 11. 549 00:40:35,660 --> 00:40:36,960 No. We can't afford that. 550 00:40:37,030 --> 00:40:38,230 That's okay. 551 00:40:42,340 --> 00:40:43,640 Thank you, Walter. 552 00:40:46,680 --> 00:40:47,670 Walter. 553 00:40:50,680 --> 00:40:52,950 I was in detention... 554 00:40:53,020 --> 00:40:56,650 when I first arrived, for five months. 555 00:40:58,320 --> 00:40:59,450 How did you get out? 556 00:40:59,520 --> 00:41:05,260 They... closed the facility and released some of the women. 557 00:41:05,330 --> 00:41:07,320 They didn't release any of the men. 558 00:41:09,370 --> 00:41:10,600 We'll get him out. 559 00:41:13,700 --> 00:41:14,640 Good night. 560 00:41:14,700 --> 00:41:15,970 Good night. 561 00:42:18,440 --> 00:42:19,430 Okay. 562 00:42:20,770 --> 00:42:21,760 Yeah. 563 00:42:24,280 --> 00:42:25,270 Okay. 564 00:42:26,780 --> 00:42:28,250 Sir, that detainee has been moved. 565 00:42:28,310 --> 00:42:30,220 He was here yesterday. 566 00:42:30,280 --> 00:42:31,720 Well, he's not here now. That's all I know. 567 00:42:31,780 --> 00:42:34,420 You can call I.C. The number's on the wall. 568 00:42:34,490 --> 00:42:35,420 Where? 569 00:42:35,490 --> 00:42:38,220 On the wall by the phone and the water fountain. 570 00:42:38,290 --> 00:42:39,280 Next. 571 00:42:40,630 --> 00:42:42,290 Sir, step aside, please. 572 00:42:47,630 --> 00:42:50,570 Hi. I'm here to see Tarek Khalil. 573 00:42:50,640 --> 00:42:52,070 Have you been here before? 574 00:42:52,140 --> 00:42:53,130 No, sir. 575 00:42:54,640 --> 00:42:55,730 Hello? 576 00:42:55,810 --> 00:42:57,400 May I see your driver's license, please? 577 00:42:58,410 --> 00:42:59,740 Yes, it is. Um... 578 00:42:59,810 --> 00:43:01,580 the one you... 579 00:43:57,870 --> 00:43:59,810 Hi, papito. 580 00:44:00,880 --> 00:44:01,870 Hi. 581 00:44:05,220 --> 00:44:06,810 Walter. Thank you for coming. 582 00:44:06,880 --> 00:44:08,850 Of course. 583 00:44:09,120 --> 00:44:11,180 How is Zainab? 584 00:44:11,250 --> 00:44:13,660 She's upset. Um... 585 00:44:13,720 --> 00:44:16,490 I have a... a letter from her. 586 00:44:16,560 --> 00:44:17,820 Oh, you can't give it to me. 587 00:44:17,890 --> 00:44:20,490 It has to be sent to me by mail. 588 00:44:21,630 --> 00:44:22,830 Oh. 589 00:44:22,900 --> 00:44:24,890 But... But you can put it up to the glass. 590 00:44:25,900 --> 00:44:26,840 Go ahead. Open it up 591 00:44:26,900 --> 00:44:29,170 and press it up to the glass so I can read it. 592 00:44:30,540 --> 00:44:32,370 It's okay. It's allowed. 593 00:44:44,220 --> 00:44:46,390 You want to say hello to papá? 594 00:44:49,930 --> 00:44:51,860 Oh... 595 00:44:57,940 --> 00:44:59,500 Thank you, Walter. 596 00:45:02,610 --> 00:45:03,840 So how are they treating you? 597 00:45:05,780 --> 00:45:07,770 It's very depressing here. 598 00:45:09,950 --> 00:45:10,880 There's no privacy. 599 00:45:10,950 --> 00:45:12,210 The lights are always on. 600 00:45:13,790 --> 00:45:14,810 You need anything? 601 00:45:14,890 --> 00:45:17,290 No. I just want to get out of here. 602 00:45:18,620 --> 00:45:21,490 Well... Zainab and I met with a lawyer today. 603 00:45:21,560 --> 00:45:23,500 Yes? What did he say? 604 00:45:23,560 --> 00:45:26,230 Well, he's... he's gonna stop by tomorrow and see you. 605 00:45:28,630 --> 00:45:33,270 Tarek. Zainab said that you were denied asylum. 606 00:45:33,340 --> 00:45:34,900 You mean when we came here? 607 00:45:34,970 --> 00:45:36,440 Yeah. 608 00:45:36,510 --> 00:45:38,980 Did you go to your deportation hearing? 609 00:45:39,250 --> 00:45:40,740 Yeah. 610 00:45:40,810 --> 00:45:41,910 In Michigan. 611 00:45:41,980 --> 00:45:43,680 Yeah. We did everything they told us to. 612 00:45:43,750 --> 00:45:44,980 Okay. 613 00:45:46,950 --> 00:45:48,390 Let's go, man. You gotta get off. 614 00:45:48,450 --> 00:45:49,920 Bed count. 615 00:45:49,990 --> 00:45:51,580 I have to go. 616 00:45:51,660 --> 00:45:54,420 They have to do a bed count. 617 00:45:54,490 --> 00:45:56,290 Usually, I can visit for one hour. 618 00:45:56,360 --> 00:45:57,420 Could you come tomorrow? 619 00:45:57,500 --> 00:45:59,870 - I will. Yeah. - Good. 620 00:45:59,930 --> 00:46:01,270 Good-bye, my friend. 621 00:46:01,340 --> 00:46:02,330 Good-bye. 622 00:46:14,010 --> 00:46:14,950 I'll see you tomorrow. 623 00:46:15,020 --> 00:46:16,680 Okay. Bye. 624 00:46:22,520 --> 00:46:24,290 Walter, I'm going to leave now. 625 00:46:25,390 --> 00:46:27,960 I have a cousin who lives in the Bronx. 626 00:46:28,030 --> 00:46:30,520 I'm going to go stay with him for now. 627 00:46:31,730 --> 00:46:33,460 You don't have to go. You can stay here. 628 00:46:34,870 --> 00:46:36,530 I think it's better I leave. 629 00:46:37,540 --> 00:46:41,000 Um... you know how to reach me if you need to. 630 00:46:44,880 --> 00:46:47,780 Is it okay if I leave Tarek's things here for now? 631 00:46:48,780 --> 00:46:53,660 Uh, my cousin's place is... not very big. 632 00:46:54,720 --> 00:46:55,950 Yes, of course. 633 00:46:57,060 --> 00:46:58,290 Thank you. 634 00:47:20,380 --> 00:47:21,370 Hello? 635 00:47:22,690 --> 00:47:24,090 Oh. Hi, Charles. 636 00:47:25,590 --> 00:47:27,580 Oh. Wait. I'm sorry. Wha... What? 637 00:47:29,430 --> 00:47:31,330 Yeah. The conference went very well. 638 00:47:31,390 --> 00:47:32,860 Yes. 639 00:47:32,930 --> 00:47:36,530 No, uh, actually, I'm still in New York, and I'm doing some research for my book. 640 00:47:36,600 --> 00:47:37,860 Why? 641 00:47:38,940 --> 00:47:40,560 When's the meeting? 642 00:47:40,640 --> 00:47:42,040 Wha... 643 00:47:42,110 --> 00:47:43,040 Oh. Okay. 644 00:47:43,110 --> 00:47:45,370 All right. I... I'll, um... 645 00:47:45,440 --> 00:47:47,880 I'll leave first thing tomorrow. 646 00:47:47,950 --> 00:47:50,710 Yeah. I'll see you at 3. Bye. 647 00:48:00,790 --> 00:48:02,790 I thought you said you went to the hearing. 648 00:48:02,860 --> 00:48:04,560 We did. I remember it. 649 00:48:04,630 --> 00:48:07,070 Well, then why is there a final order out on you? 650 00:48:07,130 --> 00:48:08,730 He didn't know yet. He just said 651 00:48:08,800 --> 00:48:11,770 that unless they can find a way to reopen the case quickly, 652 00:48:11,840 --> 00:48:13,070 they're going to deport me. 653 00:48:14,640 --> 00:48:16,910 I don't even understand it. 654 00:48:16,970 --> 00:48:19,910 Walter, there are guys who have been in here for years. 655 00:48:19,980 --> 00:48:21,740 I can't do that, Walter. I'll go crazy. 656 00:48:21,810 --> 00:48:25,080 He's trying to deal with the case as quickly as possible. 657 00:48:25,150 --> 00:48:27,090 I know. I know. It's... 658 00:48:27,150 --> 00:48:28,620 It's just... 659 00:48:29,690 --> 00:48:31,950 Look, maybe we should call your mother. 660 00:48:32,020 --> 00:48:35,460 No. No. I don't want her to worry. 661 00:48:37,000 --> 00:48:37,990 Yeah. 662 00:48:42,500 --> 00:48:43,970 Tarek, um... 663 00:48:45,740 --> 00:48:47,100 I have to go back to Connecticut. 664 00:48:47,170 --> 00:48:48,610 When? 665 00:48:48,670 --> 00:48:49,940 Tomorrow. 666 00:48:50,010 --> 00:48:52,480 But I'll be reachable by phone if you need anything. 667 00:48:52,550 --> 00:48:55,780 And I'll be back to visit. It's not far. 668 00:48:55,850 --> 00:48:57,110 Okay. 669 00:48:57,180 --> 00:48:58,620 Just please... 670 00:48:58,680 --> 00:49:00,120 don't forget about me in here. 671 00:49:00,190 --> 00:49:01,850 No, I won't. 672 00:49:05,530 --> 00:49:07,120 So have you been practicing? 673 00:49:07,190 --> 00:49:09,130 Yes. 674 00:49:09,200 --> 00:49:11,030 You should go back to the drum circle. 675 00:49:11,100 --> 00:49:12,120 No. 676 00:49:14,200 --> 00:49:17,200 Okay, but listen to that Fela CD. That will help you. 677 00:49:17,470 --> 00:49:19,200 - I promise. - I will. I will. 678 00:49:21,710 --> 00:49:24,010 So show me what you... you've been working on. 679 00:49:24,080 --> 00:49:25,810 What? 680 00:49:25,880 --> 00:49:27,710 Show me. Why not? 681 00:49:27,780 --> 00:49:28,750 Here? 682 00:49:28,820 --> 00:49:30,880 Come on. I need some music, man. 683 00:49:32,220 --> 00:49:34,160 Don't worry. They can't arrest you. 684 00:49:34,220 --> 00:49:35,690 At least, not yet. 685 00:49:37,220 --> 00:49:38,220 Mmm... 686 00:49:38,490 --> 00:49:39,620 Come on. 687 00:50:01,080 --> 00:50:02,180 Good. 688 00:50:07,260 --> 00:50:09,250 Oh, no. An elbow. 689 00:50:32,620 --> 00:50:33,670 Hello. 690 00:50:33,750 --> 00:50:34,720 Oh, I'm sorry. I must've got 691 00:50:34,790 --> 00:50:37,220 - the wrong apartment. - Can I help you? 692 00:50:37,290 --> 00:50:38,810 I'm looking for my son. 693 00:50:38,890 --> 00:50:40,050 Excuse me. 694 00:50:40,120 --> 00:50:42,290 Uh, are... are you Tarek's mother? 695 00:50:44,030 --> 00:50:45,020 Yes. 696 00:50:45,090 --> 00:50:48,560 Well, this is Tarek's apartment. 697 00:50:48,630 --> 00:50:49,730 I j... 698 00:50:49,800 --> 00:50:51,290 I share the apartment with him. 699 00:50:52,970 --> 00:50:55,070 He didn't mention that he lived with someone. 700 00:50:56,310 --> 00:50:57,830 Well, I'm not here very often. 701 00:50:57,910 --> 00:50:59,310 I... I live in Connecticut. 702 00:51:00,310 --> 00:51:02,080 Is Tarek here? 703 00:51:03,080 --> 00:51:05,240 No. He's not here now. 704 00:51:05,320 --> 00:51:07,310 Uh, come in... please. 705 00:51:10,150 --> 00:51:11,320 Please. 706 00:51:13,660 --> 00:51:14,720 Thank you. 707 00:51:22,670 --> 00:51:24,930 Oh, my name is Walter. Walter Vale. 708 00:51:25,000 --> 00:51:26,770 I'm... I'm Mouna Khalil. 709 00:51:26,840 --> 00:51:28,870 I'm sorry to show up unannounced. 710 00:51:30,040 --> 00:51:31,740 My son hasn't called me for five days. 711 00:51:31,810 --> 00:51:34,340 I keep trying his cell phone, but he doesn't answer. 712 00:51:36,010 --> 00:51:37,280 Would you like to sit down? 713 00:51:37,350 --> 00:51:38,340 Thank you. 714 00:51:56,700 --> 00:51:58,300 Mr. Vale? 715 00:51:58,370 --> 00:51:59,840 Is my son all right? 716 00:51:59,910 --> 00:52:00,900 Yes. 717 00:52:02,380 --> 00:52:03,710 He's been arrested. 718 00:52:05,880 --> 00:52:08,110 He's being held in a detention center. 719 00:52:09,210 --> 00:52:10,150 Where? 720 00:52:10,220 --> 00:52:11,310 In Queens. 721 00:52:11,380 --> 00:52:13,720 Uh, they're tying to deport him. 722 00:52:18,220 --> 00:52:19,320 How did this happen? 723 00:52:19,390 --> 00:52:22,330 He was stopped in a subway station. 724 00:52:22,400 --> 00:52:25,370 Uh... he didn't... didn't do anything wrong. 725 00:52:28,400 --> 00:52:30,390 I'd like to go there, to Queens. 726 00:52:32,070 --> 00:52:33,060 Okay. 727 00:52:34,410 --> 00:52:36,840 But, Mrs. Khalil, um, the lawyer m... 728 00:52:38,410 --> 00:52:40,780 Uh, I just don't think it's possible for you... 729 00:52:40,850 --> 00:52:44,190 Mr. Vale, I know I cannot visit Tarek. 730 00:52:44,250 --> 00:52:47,250 I just want to see the place where they're holding him. 731 00:52:49,090 --> 00:52:50,080 Okay. 732 00:52:51,260 --> 00:52:52,350 I can take you there. 733 00:52:52,430 --> 00:52:53,900 Thank you. 734 00:52:56,100 --> 00:52:57,430 Could we go now? 735 00:53:17,290 --> 00:53:19,760 So have you been to New York before, Mrs. Khalil? 736 00:53:19,820 --> 00:53:23,960 No. Tarek wanted to come to New York to play music. 737 00:53:24,030 --> 00:53:26,160 I did not want him to, but... 738 00:53:27,160 --> 00:53:28,760 Do you have any children, Mr. Vale? 739 00:53:28,830 --> 00:53:31,000 A son. He lives in London. 740 00:53:31,070 --> 00:53:33,090 And your wife? 741 00:53:33,170 --> 00:53:35,070 My wife passed away. 742 00:53:35,140 --> 00:53:36,130 I'm sorry. 743 00:53:43,110 --> 00:53:44,100 That's it. 744 00:53:45,820 --> 00:53:48,150 - This is where the prison is? - Mm-hmm. 745 00:53:48,220 --> 00:53:50,240 It doesn't look like a prison. 746 00:53:50,320 --> 00:53:51,810 I think that's the point. 747 00:53:54,160 --> 00:53:55,920 How many people are in there? 748 00:53:55,990 --> 00:53:57,860 Tarek said about 300. 749 00:53:59,500 --> 00:54:00,930 There's, uh... 750 00:54:01,000 --> 00:54:02,490 There's a coffee shop on that corner. 751 00:54:02,770 --> 00:54:04,500 - It's not very nice. - I'll wait there. 752 00:54:41,370 --> 00:54:43,470 Walter. I thought you were leaving. 753 00:54:43,540 --> 00:54:44,530 I was. 754 00:54:46,880 --> 00:54:48,280 Tarek, your mother is here. 755 00:54:48,350 --> 00:54:50,480 What? My mother? Where? 756 00:54:50,550 --> 00:54:52,380 She's waiting outside. 757 00:54:54,220 --> 00:54:55,150 When did she arrive? 758 00:54:55,220 --> 00:54:56,150 Today. 759 00:54:56,220 --> 00:54:58,320 Man. Why did she come? 760 00:54:58,390 --> 00:54:59,790 She can do nothing for me. 761 00:54:59,860 --> 00:55:02,330 Well, she said she hadn't heard from you. 762 00:55:04,230 --> 00:55:06,500 Walter, listen to me. 763 00:55:06,570 --> 00:55:08,000 She... She can't stay here. 764 00:55:08,070 --> 00:55:10,060 She doesn't know anyone in New York. 765 00:55:10,140 --> 00:55:12,800 I'm sorry, but you must get her to go back to Michigan. 766 00:55:14,570 --> 00:55:17,170 Okay. Okay, I'll try. 767 00:55:17,240 --> 00:55:18,510 Thank you, Walter. 768 00:55:20,250 --> 00:55:21,580 I have a note from her. 769 00:55:39,100 --> 00:55:40,260 Need anything else? 770 00:55:41,600 --> 00:55:42,930 No, thank you. 771 00:56:27,650 --> 00:56:28,580 Hello, sir. 772 00:56:28,650 --> 00:56:29,640 Hi. 773 00:56:32,250 --> 00:56:33,250 How is he? 774 00:56:33,320 --> 00:56:34,920 Oh, he's good. He's good. 775 00:56:34,990 --> 00:56:37,090 Um... but... 776 00:56:37,160 --> 00:56:39,650 he's very concerned about you being here. 777 00:56:41,660 --> 00:56:43,260 I will not leave. 778 00:56:45,670 --> 00:56:47,970 Mrs. Khalil, I don't... I don't think 779 00:56:48,040 --> 00:56:49,600 your being in New York will do any good 780 00:56:49,670 --> 00:56:51,570 because we have a very good lawyer working on Tarek's... 781 00:56:51,640 --> 00:56:52,940 Mr. Vale. 782 00:56:53,010 --> 00:56:54,980 I will not go back to Michigan 783 00:56:55,050 --> 00:56:57,950 knowing that my son is in that building. 784 00:56:59,680 --> 00:57:01,680 Even if I can't see him... 785 00:57:02,690 --> 00:57:04,180 I will stay here. 786 00:57:10,030 --> 00:57:11,090 Shall we go? 787 00:57:15,400 --> 00:57:16,920 Uh madame? 788 00:57:23,040 --> 00:57:24,030 Bye. 789 00:57:32,550 --> 00:57:33,640 Mr. Vale? 790 00:57:35,390 --> 00:57:36,580 I'm leaving now. 791 00:57:36,650 --> 00:57:38,650 Thank you for your help. 792 00:57:38,720 --> 00:57:40,020 Where are you going? 793 00:57:41,060 --> 00:57:42,360 I'll find a hotel. 794 00:57:42,430 --> 00:57:45,160 You can stay here. You can use Tarek's room. 795 00:57:46,560 --> 00:57:49,400 Thank you for your offer, but I cannot accept it. 796 00:57:49,470 --> 00:57:50,990 I don't want to impose on you. 797 00:57:51,070 --> 00:57:52,660 You're not imposing. 798 00:57:52,740 --> 00:57:55,230 Please. I would like you to stay. 799 00:57:56,240 --> 00:57:57,230 Thank you. 800 00:57:58,240 --> 00:57:59,400 But I will manage. 801 00:58:04,080 --> 00:58:05,520 Good-bye. 802 00:58:05,580 --> 00:58:06,710 Good-bye. 803 00:58:23,770 --> 00:58:25,760 Um... Mrs... Mrs. Khalil? 804 00:58:27,770 --> 00:58:28,760 Please. 805 00:58:30,110 --> 00:58:32,050 I was with Tarek when he was arrested. 806 00:58:32,110 --> 00:58:35,050 He was in the subway in the first place because of me. 807 00:58:35,120 --> 00:58:36,110 So... 808 00:58:37,120 --> 00:58:38,350 please. 809 00:58:39,350 --> 00:58:40,790 Even if it's just for one night. 810 00:58:54,300 --> 00:58:56,800 Um, the bathroom is across the hall. 811 00:58:57,810 --> 00:58:58,740 Thank you, Mr. Vale. 812 00:58:58,810 --> 00:59:01,740 No. Call me Walter. 813 00:59:01,810 --> 00:59:02,800 And I'm Mouna. 814 00:59:04,310 --> 00:59:06,040 So... do you need anything else? 815 00:59:06,110 --> 00:59:07,210 No, thank you. 816 00:59:08,650 --> 00:59:10,750 Well... good night. 817 00:59:10,820 --> 00:59:11,810 Good night. 818 00:59:50,530 --> 00:59:51,690 Okay? 819 00:59:56,800 --> 00:59:57,860 Bye. 820 01:00:09,880 --> 01:00:11,750 Oh. Good morning. 821 01:00:11,820 --> 01:00:12,750 Morning. 822 01:00:12,820 --> 01:00:13,880 Mmhh... 823 01:00:18,890 --> 01:00:20,320 Tarek says hello. 824 01:00:21,390 --> 01:00:22,830 How is he? 825 01:00:22,890 --> 01:00:24,390 I can't really tell. 826 01:00:27,900 --> 01:00:29,830 He wants me to leave. 827 01:00:33,240 --> 01:00:36,680 Well... you're welcome to stay here as long as you need to. 828 01:00:36,740 --> 01:00:37,670 Thank you. 829 01:00:37,740 --> 01:00:39,440 That's very generous of you. 830 01:00:39,510 --> 01:00:42,350 Well... thank you for the paper. 831 01:00:42,410 --> 01:00:43,440 You're welcome. 832 01:01:01,930 --> 01:01:04,870 Do you spend a lot of time in the city? 833 01:01:04,940 --> 01:01:07,700 No, no. Not really. 834 01:01:07,770 --> 01:01:10,870 I'm just here presenting a paper at a conference. 835 01:01:10,940 --> 01:01:12,710 Well... 836 01:01:12,780 --> 01:01:13,710 You wrote it? 837 01:01:13,780 --> 01:01:14,770 Mm-hmm. 838 01:01:15,950 --> 01:01:17,280 Congratulations. 839 01:01:21,790 --> 01:01:23,720 I co-authored it, really. 840 01:01:30,600 --> 01:01:31,960 And what happened after the hearing? 841 01:01:33,200 --> 01:01:35,300 We appealed. It took two years. 842 01:01:35,370 --> 01:01:36,670 And your appeal was denied? 843 01:01:36,740 --> 01:01:38,230 Yes. 844 01:01:38,310 --> 01:01:40,570 And did they send you your bag-and-baggage letter? 845 01:01:40,640 --> 01:01:42,370 - No. - What's that? 846 01:01:42,440 --> 01:01:45,410 Basically, it tells you where to show up and be deported. 847 01:01:45,480 --> 01:01:46,470 But you didn't receive it? 848 01:01:47,650 --> 01:01:49,740 No. I would remember this. 849 01:01:49,820 --> 01:01:51,250 Did you move? 850 01:01:51,320 --> 01:01:52,840 Eventually, we had to. 851 01:01:52,920 --> 01:01:54,910 But we had our mail advanced. 852 01:01:54,990 --> 01:01:57,930 Is it possible that it just never got there? 853 01:01:57,990 --> 01:01:59,430 Yeah, it's happened before. 854 01:01:59,490 --> 01:02:01,930 And pre-9/11, it wasn't much of a priority trackin' people down, 855 01:02:02,000 --> 01:02:05,490 but if you got it and you just ignored it, then there's nothing I can do. 856 01:02:08,670 --> 01:02:10,610 So... you can help him. 857 01:02:10,670 --> 01:02:12,440 I'm gonna try. 858 01:02:12,510 --> 01:02:14,240 But you should know it's still a long shot. 859 01:02:14,310 --> 01:02:15,710 The government's approach has changed radically. 860 01:02:15,780 --> 01:02:16,940 It's very black and white now. 861 01:02:17,010 --> 01:02:18,540 Either you belong, or you don't. 862 01:02:18,610 --> 01:02:21,450 Tarek's lucky. Most of them don't even have lawyers. 863 01:02:21,520 --> 01:02:22,750 Lucky. 864 01:02:22,820 --> 01:02:24,380 Relatively speaking. 865 01:02:24,450 --> 01:02:25,890 We just have to move quickly 866 01:02:25,950 --> 01:02:27,950 to get an emergency stay, and then we'll stick with a motion 867 01:02:28,020 --> 01:02:29,750 to reopen, pending his green card application. 868 01:02:29,820 --> 01:02:30,810 Yeah? 869 01:02:32,660 --> 01:02:33,590 Okay. 870 01:02:34,660 --> 01:02:36,430 Can you explain what that means, please? 871 01:02:36,500 --> 01:02:38,300 Actually, I don't have the time right now. 872 01:02:38,370 --> 01:02:40,670 I'm sorry. I have to be in court very shortly. 873 01:02:40,740 --> 01:02:41,970 How long will he be in detention? 874 01:02:42,040 --> 01:02:45,810 I can't predict that. I am sorry, but I am gonna have to wrap this up. 875 01:02:45,870 --> 01:02:49,040 Do you have any children, Mr. Shah? 876 01:02:50,710 --> 01:02:52,980 Yeah. Two kids. 877 01:02:53,050 --> 01:02:54,680 And for what it's worth, my uncle was deported 878 01:02:54,750 --> 01:02:56,980 after raising a family here for 23 years. 879 01:02:57,990 --> 01:03:00,980 If I can get your son out... I will. 880 01:03:02,290 --> 01:03:03,280 Thank you. 881 01:03:08,030 --> 01:03:09,020 Where are you from? 882 01:03:10,070 --> 01:03:11,060 Queens. 883 01:03:13,740 --> 01:03:15,000 Which one is she? 884 01:03:15,070 --> 01:03:16,010 The one closest to us. 885 01:03:16,070 --> 01:03:17,970 That black woman? 886 01:03:18,040 --> 01:03:18,970 Mm-hmm. 887 01:03:19,040 --> 01:03:19,980 That is Zainab? 888 01:03:20,040 --> 01:03:21,030 Mm-hmm. 889 01:03:23,410 --> 01:03:24,750 She's very black. 890 01:03:25,750 --> 01:03:26,740 Mm-hmm. 891 01:03:34,930 --> 01:03:36,050 Zainab. 892 01:03:37,430 --> 01:03:38,920 Oh. Hi, Walter. 893 01:03:39,000 --> 01:03:41,370 Uh, Zainab, this is Mouna Khalil... 894 01:03:41,430 --> 01:03:43,030 Tarek's mother. 895 01:03:43,100 --> 01:03:44,360 - Oh... - Hello, Zainab. 896 01:03:44,440 --> 01:03:45,700 Oh, I... 897 01:03:45,770 --> 01:03:47,900 It's a pleasure to meet you, Mrs. Khalil. 898 01:03:47,970 --> 01:03:48,960 You, too. 899 01:03:50,010 --> 01:03:52,440 Uh... I'm s... I'm sorry. 900 01:03:52,510 --> 01:03:54,040 I... I didn't know you were coming. 901 01:03:54,110 --> 01:03:56,110 Neither did I. 902 01:04:00,120 --> 01:04:02,380 Your jewelry is very nice. 903 01:04:02,450 --> 01:04:03,720 Oh. 904 01:04:03,790 --> 01:04:05,020 Oh, thank you. 905 01:04:08,130 --> 01:04:10,690 Do you think we can go out for a cup of tea sometime? 906 01:04:10,760 --> 01:04:12,730 Oh... yeah. 907 01:04:12,800 --> 01:04:14,060 We could go right now. 908 01:04:14,130 --> 01:04:17,070 I... I am... I'm just watching Zev's table, 909 01:04:17,140 --> 01:04:19,370 but I... um... 910 01:04:19,440 --> 01:04:23,140 I just need to... find someone to... 911 01:04:29,980 --> 01:04:31,070 Hey. 912 01:04:31,150 --> 01:04:32,140 Hi. 913 01:04:36,160 --> 01:04:37,680 Is it a necklace? 914 01:04:37,760 --> 01:04:38,880 I think so. 915 01:04:40,660 --> 01:04:42,150 I like that one in the front. 916 01:04:43,830 --> 01:04:44,820 Um... 917 01:04:45,970 --> 01:04:47,160 It's all handmade. 918 01:04:48,840 --> 01:04:49,860 Ooh. 919 01:04:50,970 --> 01:04:53,940 I've lived here for two years, 920 01:04:54,010 --> 01:04:56,640 and I was in France for a year before that. 921 01:04:57,840 --> 01:04:58,940 Do you miss home? 922 01:04:59,010 --> 01:05:01,450 Yes, sometimes. 923 01:05:02,720 --> 01:05:04,180 But I don't want to live there. 924 01:05:06,020 --> 01:05:07,180 Do you miss Syria? 925 01:05:09,520 --> 01:05:10,890 Sometimes, too. 926 01:05:12,530 --> 01:05:14,460 I miss Damascus... 927 01:05:14,530 --> 01:05:15,550 the smell. 928 01:05:17,870 --> 01:05:19,700 But this is my home now. 929 01:05:21,870 --> 01:05:23,200 When did you meet Walter? 930 01:05:23,470 --> 01:05:25,630 Walter? Uh... 931 01:05:25,710 --> 01:05:28,110 about ten days ago. 932 01:05:28,180 --> 01:05:30,510 Ten days? That's all? 933 01:05:30,580 --> 01:05:31,980 Mm-hmm. 934 01:05:33,220 --> 01:05:34,980 How did you meet him? 935 01:05:35,050 --> 01:05:36,040 Uh... 936 01:05:37,220 --> 01:05:38,950 through Tarek's friend. 937 01:05:39,020 --> 01:05:41,490 Ivan. That's how we ended up living there. 938 01:05:41,560 --> 01:05:43,620 You live there, too? 939 01:05:44,760 --> 01:05:46,230 Just for a little while. 940 01:05:47,230 --> 01:05:48,220 Oh. 941 01:05:55,740 --> 01:05:58,170 So... have you spoken to Tarek? 942 01:05:58,240 --> 01:06:00,010 Yes. 943 01:06:00,080 --> 01:06:01,670 He called me this morning. 944 01:06:01,740 --> 01:06:03,480 He sounded in a good spirit. 945 01:06:05,750 --> 01:06:07,840 I was so afraid this was going to happen. 946 01:06:09,590 --> 01:06:11,820 Tarek used to tease me that I worry too much. 947 01:06:11,890 --> 01:06:12,880 But now... 948 01:06:15,190 --> 01:06:17,130 I just don't know what to do. 949 01:06:18,930 --> 01:06:20,590 I miss him so much. 950 01:06:22,930 --> 01:06:23,960 I'm sorry. 951 01:06:29,270 --> 01:06:30,260 Zainab. 952 01:06:31,780 --> 01:06:33,640 I'd like you to do something for me. 953 01:06:33,710 --> 01:06:37,550 I'd like you to show me something you and Tarek like to do, 954 01:06:37,620 --> 01:06:39,050 somewhere you like to go. 955 01:06:40,280 --> 01:06:42,020 Like what? 956 01:06:43,050 --> 01:06:44,720 Whatever you like. 957 01:06:44,790 --> 01:06:46,880 Okay. 958 01:06:46,960 --> 01:06:48,290 Okay. 959 01:07:04,310 --> 01:07:06,040 So what is in Staten Island? 960 01:07:07,040 --> 01:07:08,240 I don't know. 961 01:07:08,310 --> 01:07:10,720 We would just go there and then come back. 962 01:07:10,780 --> 01:07:11,810 We never got off. 963 01:07:11,880 --> 01:07:12,870 Why? 964 01:07:14,320 --> 01:07:15,250 It was free. 965 01:07:15,320 --> 01:07:17,550 We felt like we were going somewhere. 966 01:07:18,990 --> 01:07:22,590 Oh. That's where the Twin Towers were. 967 01:07:22,660 --> 01:07:25,570 I never saw them, but... Tarek did. 968 01:07:26,600 --> 01:07:27,760 Oh. And... 969 01:07:27,830 --> 01:07:29,300 there's the Statue. 970 01:07:29,570 --> 01:07:31,600 And behind that is Ellis Island. 971 01:07:32,710 --> 01:07:36,270 Sometimes Tarek would point at the Statue and jump up and down 972 01:07:36,340 --> 01:07:39,080 like we're arriving in New York for the first time. 973 01:07:40,350 --> 01:07:42,750 It was very funny. 974 01:07:45,350 --> 01:07:47,290 Can you go up in the Statue? 975 01:07:47,350 --> 01:07:48,950 Oh, yeah. 976 01:07:49,020 --> 01:07:50,010 I think so. 977 01:07:51,190 --> 01:07:52,250 You haven't been there? 978 01:07:52,330 --> 01:07:53,260 No. 979 01:07:53,330 --> 01:07:54,260 Never? 980 01:07:54,330 --> 01:07:55,300 Nope. 981 01:07:55,360 --> 01:07:56,990 Oh. 982 01:07:58,000 --> 01:07:59,300 Excuse me. 983 01:07:59,370 --> 01:08:00,360 Hello? 984 01:08:01,370 --> 01:08:02,360 Hey, Charles. 985 01:08:03,700 --> 01:08:04,760 What's that? 986 01:08:04,840 --> 01:08:08,040 Um, yeah. I'm still in New York. 987 01:08:09,710 --> 01:08:12,010 I'm sorry, Charles. I couldn't make it back yesterday. 988 01:08:13,080 --> 01:08:15,710 I said I couldn't make it back! 989 01:08:15,780 --> 01:08:17,180 Well, I'm on a boat. 990 01:08:18,190 --> 01:08:19,280 A boat! 991 01:08:19,350 --> 01:08:21,850 Listen, Charles, I'll explain it to you when I see you. 992 01:08:21,920 --> 01:08:23,650 But I have to go now, so I'll call you back. 993 01:08:23,730 --> 01:08:24,710 Bye. 994 01:08:36,400 --> 01:08:37,770 You went on the ferry? 995 01:08:37,840 --> 01:08:38,810 Yes. 996 01:08:38,870 --> 01:08:39,970 No. 997 01:08:40,040 --> 01:08:41,640 - My mother, too? - She liked it. 998 01:08:43,950 --> 01:08:47,350 You know that they don't even have an outside space here. 999 01:08:47,420 --> 01:08:49,720 They just have a room with its roof cut out. 1000 01:08:49,790 --> 01:08:51,010 Really? 1001 01:08:51,090 --> 01:08:53,420 Some crazy stuff, man. 1002 01:08:55,260 --> 01:08:56,690 And they seemed to get along... 1003 01:08:56,760 --> 01:08:57,690 Zainab and my mother? 1004 01:08:57,760 --> 01:09:00,760 Yes. I think your mother likes her very much. 1005 01:09:03,770 --> 01:09:05,360 My mother's not going home, is she? 1006 01:09:05,430 --> 01:09:07,430 I don't think so. 1007 01:09:09,200 --> 01:09:11,070 I know she's thinking about my father. 1008 01:09:12,270 --> 01:09:13,260 Why? 1009 01:09:15,780 --> 01:09:17,370 He spent seven years in jail in Syria 1010 01:09:17,450 --> 01:09:19,440 because of something he wrote in the newspaper. 1011 01:09:20,780 --> 01:09:24,250 By the time they released him, he was very sick. 1012 01:09:25,960 --> 01:09:28,220 He died two months later. 1013 01:09:28,290 --> 01:09:29,780 That's why we moved here. 1014 01:09:33,960 --> 01:09:35,400 Would you like a glass of wine? 1015 01:09:35,470 --> 01:09:37,130 No, thank you. 1016 01:09:48,310 --> 01:09:50,710 Mouna. Um... 1017 01:09:50,780 --> 01:09:55,420 I need to go back to Connecticut tomorrow, for work. I told Tarek. 1018 01:09:55,490 --> 01:09:57,080 How long will you be gone? 1019 01:09:57,160 --> 01:09:59,220 Um, I don't know yet. I... 1020 01:10:00,490 --> 01:10:03,160 I'll try to get back and visit him as soon as I can. 1021 01:10:05,160 --> 01:10:08,260 Walter, you don't have to keep visiting him. 1022 01:10:08,330 --> 01:10:09,490 I'm sure you're busy. 1023 01:10:13,170 --> 01:10:14,500 I'll see what I can do. 1024 01:10:21,180 --> 01:10:22,440 Dinner will be ready soon. 1025 01:10:22,510 --> 01:10:24,210 Oh. Okay. 1026 01:10:37,530 --> 01:10:40,020 Walter. Do you go to Broadway? 1027 01:10:41,130 --> 01:10:42,120 No, not really. 1028 01:10:43,870 --> 01:10:45,070 Tarek sent me the CD 1029 01:10:48,840 --> 01:10:50,540 I think I know every word. 1030 01:10:57,550 --> 01:10:59,280 Tarek is teaching me the drum. 1031 01:11:00,290 --> 01:11:02,150 Really? How is that going? 1032 01:11:03,160 --> 01:11:04,490 Well, I... I sound a lot better 1033 01:11:04,560 --> 01:11:05,960 when he's playing with me. 1034 01:11:11,900 --> 01:11:13,200 How's your teaching? 1035 01:11:14,230 --> 01:11:15,170 My teaching? 1036 01:11:15,230 --> 01:11:16,170 Yes. 1037 01:11:16,240 --> 01:11:17,230 It's fine. 1038 01:11:18,240 --> 01:11:19,900 How many classes do you have? 1039 01:11:21,240 --> 01:11:24,240 Well, I have a lighter schedule so I can focus on my book. 1040 01:11:25,240 --> 01:11:26,340 Your book? 1041 01:11:26,410 --> 01:11:27,570 What is it about? 1042 01:11:29,080 --> 01:11:33,050 Well, it... covers quite a bit, so it's hard to explain. 1043 01:11:33,120 --> 01:11:34,520 You're almost finished? 1044 01:11:34,590 --> 01:11:36,350 I'm close. 1045 01:11:36,420 --> 01:11:37,410 Ahem. 1046 01:11:40,100 --> 01:11:42,220 You don't like to talk about your work? 1047 01:11:42,300 --> 01:11:44,230 Mmm, it's, uh... just not a process 1048 01:11:44,300 --> 01:11:46,930 that's easy to talk about with somebody who's not a writer. 1049 01:11:52,110 --> 01:11:53,100 Oh. 1050 01:11:59,120 --> 01:12:00,610 I shouldn't have spoken to you like that. 1051 01:12:02,280 --> 01:12:03,270 It's okay. 1052 01:12:23,640 --> 01:12:25,400 - I'll get it, sir. - Thanks. 1053 01:12:26,980 --> 01:12:28,070 Well... 1054 01:12:28,140 --> 01:12:31,080 um, you have my number if you need anything. 1055 01:12:31,150 --> 01:12:33,410 Thank you. I'll be fine. 1056 01:12:35,150 --> 01:12:36,090 Here. 1057 01:12:36,150 --> 01:12:37,590 Thank you. 1058 01:12:37,650 --> 01:12:38,590 Have a safe trip. 1059 01:12:38,650 --> 01:12:39,920 Thanks. 1060 01:12:39,990 --> 01:12:40,920 Good-bye. 1061 01:12:40,990 --> 01:12:42,590 Good-bye. 1062 01:13:18,030 --> 01:13:19,090 Good afternoon. 1063 01:13:25,700 --> 01:13:27,970 Hi, Mouna. It's Walter. 1064 01:13:28,040 --> 01:13:31,710 Uh, no. I was, uh, just checking in to make sure everything was okay. 1065 01:13:33,380 --> 01:13:34,680 Okay. Oh, good. 1066 01:13:34,950 --> 01:13:37,010 Uh, you know... working. 1067 01:13:40,390 --> 01:13:42,650 Okay. So... good. 1068 01:13:44,160 --> 01:13:46,060 Good night. 1069 01:15:27,300 --> 01:15:28,320 Walter. 1070 01:15:29,330 --> 01:15:30,530 Hello. 1071 01:15:30,600 --> 01:15:32,660 I didn't expect you so soon. 1072 01:15:33,670 --> 01:15:35,570 Um, I just was cleaning a bit. 1073 01:15:40,680 --> 01:15:42,440 I love this CD. 1074 01:15:43,510 --> 01:15:44,540 Is it your wife? 1075 01:15:44,610 --> 01:15:45,640 Yes. 1076 01:15:46,780 --> 01:15:48,280 She was beautiful. 1077 01:15:48,350 --> 01:15:49,440 Thank you. 1078 01:15:53,190 --> 01:15:54,250 These are different glasses? 1079 01:15:54,320 --> 01:15:55,380 Mm-hmm. 1080 01:15:55,460 --> 01:15:56,390 They're new? 1081 01:15:56,460 --> 01:15:57,620 They are, yeah. 1082 01:15:57,700 --> 01:15:59,460 They're nice. 1083 01:15:59,530 --> 01:16:00,620 Thank you. 1084 01:16:03,370 --> 01:16:05,430 I was going to cook some lunch. 1085 01:16:05,500 --> 01:16:06,490 Are you hungry? 1086 01:16:06,570 --> 01:16:08,800 Yes. That would be nice. 1087 01:16:08,870 --> 01:16:10,310 Okay. 1088 01:16:18,550 --> 01:16:19,480 Mouna? 1089 01:16:19,550 --> 01:16:20,610 Yes. 1090 01:16:20,690 --> 01:16:22,660 Mmm, I was wondering. 1091 01:16:22,720 --> 01:16:24,250 Um, uh, Thursday night. 1092 01:16:24,320 --> 01:16:25,480 Do you have any plans? 1093 01:16:26,860 --> 01:16:29,830 No, Walter. I have no plans. 1094 01:16:29,890 --> 01:16:33,630 Okay. Well, then, I thought... maybe we might do something. 1095 01:16:35,230 --> 01:16:36,400 Okay. 1096 01:16:37,400 --> 01:16:38,390 Okay. 1097 01:16:46,250 --> 01:16:48,270 - They keep moving people. - To where? 1098 01:16:48,350 --> 01:16:51,510 I don't know. I think to other detention centers. 1099 01:16:51,580 --> 01:16:53,310 Two Moroccan guys were just moved. 1100 01:16:53,390 --> 01:16:54,850 They had no idea. 1101 01:16:54,920 --> 01:16:56,620 Suddenly, they were just gone. 1102 01:16:56,690 --> 01:16:58,680 Has anyone said anything to you? 1103 01:16:58,760 --> 01:17:00,590 No. No one in here knows anything. 1104 01:17:02,560 --> 01:17:03,550 This is not fair. 1105 01:17:04,600 --> 01:17:06,290 I am not a criminal. 1106 01:17:06,370 --> 01:17:08,670 I have committed no crime. 1107 01:17:08,730 --> 01:17:09,860 What do they think? 1108 01:17:09,940 --> 01:17:11,870 I'm a terrorist? 1109 01:17:11,940 --> 01:17:13,810 There are no terrorists in here. 1110 01:17:13,870 --> 01:17:15,840 The terrorists have money. They have support. 1111 01:17:15,910 --> 01:17:16,880 This is just not fair. 1112 01:17:16,940 --> 01:17:19,940 - I know. - How do you know? You're out there. 1113 01:17:34,800 --> 01:17:36,760 I'm sorry. I... Um... 1114 01:17:48,240 --> 01:17:50,580 I sit in here at night, and... 1115 01:17:52,250 --> 01:17:53,910 I keep thinking about Zainab. 1116 01:17:57,790 --> 01:18:00,880 I just want to live my life and play my music. 1117 01:18:04,660 --> 01:18:05,990 What's so wrong about that? 1118 01:18:13,840 --> 01:18:14,890 Okay. 1119 01:18:15,900 --> 01:18:16,930 Okay. Please do. 1120 01:18:17,010 --> 01:18:17,940 Yeah. Thank you. 1121 01:18:18,010 --> 01:18:19,000 Okay. Bye. 1122 01:18:21,440 --> 01:18:22,430 What did he say? 1123 01:18:22,510 --> 01:18:24,950 That he'd make some calls, 1124 01:18:25,010 --> 01:18:27,950 but they can move him to another facility at their discretion. 1125 01:18:28,020 --> 01:18:30,580 What facility? Where? 1126 01:18:30,650 --> 01:18:32,750 He said it could be anywhere. 1127 01:18:32,820 --> 01:18:34,950 Upstate Pennsylvania. 1128 01:18:35,020 --> 01:18:36,960 There's even one in Louisiana. 1129 01:18:37,030 --> 01:18:38,620 Louisiana? 1130 01:18:38,690 --> 01:18:39,960 Where they had the floods? 1131 01:18:40,030 --> 01:18:41,020 Mm-hmm. 1132 01:18:41,300 --> 01:18:42,430 But that's too far. 1133 01:18:42,500 --> 01:18:43,690 Yeah. 1134 01:18:46,040 --> 01:18:47,770 Did the lawyer say anything else? 1135 01:18:47,840 --> 01:18:50,030 No. He didn't know anything else. 1136 01:18:53,880 --> 01:18:55,870 It's just like Syria. 1137 01:19:44,600 --> 01:19:45,690 Okay. 1138 01:19:45,760 --> 01:19:47,630 Bye, habibti. Good-bye. 1139 01:19:54,770 --> 01:19:56,040 Sorry to keep you waiting. 1140 01:19:56,110 --> 01:19:57,910 That's okay. How is he? 1141 01:19:57,980 --> 01:19:59,880 He says hello. 1142 01:19:59,940 --> 01:20:02,640 He wants to make sure you're practicing your drum. 1143 01:20:02,720 --> 01:20:04,780 I am. So... 1144 01:20:05,790 --> 01:20:06,840 You look very nice. 1145 01:20:07,850 --> 01:20:09,380 Thank you. 1146 01:20:09,460 --> 01:20:10,650 You, too. 1147 01:20:10,720 --> 01:20:12,120 Thank you. 1148 01:20:31,650 --> 01:20:33,670 Okay. That's good. 1149 01:20:34,680 --> 01:20:35,610 Thank you, sir. 1150 01:20:37,150 --> 01:20:38,450 You ready? 1151 01:20:38,520 --> 01:20:39,420 For what? 1152 01:20:39,490 --> 01:20:40,610 Well... 1153 01:20:40,690 --> 01:20:43,060 uh, I thought we'd go see this. 1154 01:20:45,130 --> 01:20:46,090 Really? 1155 01:20:46,160 --> 01:20:47,750 Yeah. 1156 01:20:47,830 --> 01:20:48,760 Now? 1157 01:20:48,830 --> 01:20:50,160 Yeah. Is that okay? 1158 01:20:51,670 --> 01:20:53,900 Yes. That's wonderful. 1159 01:20:54,970 --> 01:20:55,900 Thank you. 1160 01:20:55,970 --> 01:20:57,530 I'm so excited. 1161 01:20:58,810 --> 01:21:00,970 Okay. Don't move. 1162 01:21:31,710 --> 01:21:32,680 You know... 1163 01:21:32,740 --> 01:21:35,910 I think that show was really kind of scary. 1164 01:21:35,980 --> 01:21:37,540 It was a little scary. Yeah. 1165 01:21:37,610 --> 01:21:38,780 Yeah. 1166 01:21:40,650 --> 01:21:41,580 Are you finished? 1167 01:21:41,650 --> 01:21:43,120 Yes. Thank you. 1168 01:21:43,190 --> 01:21:44,120 How was everything? 1169 01:21:44,190 --> 01:21:45,990 - Great. - Very good. 1170 01:21:46,050 --> 01:21:48,790 Actually, I think I'd like a glass of wine, please. 1171 01:21:48,860 --> 01:21:50,590 Oh, I'm sorry. I didn't even think to ask. 1172 01:21:50,660 --> 01:21:52,150 It's okay. 1173 01:21:52,230 --> 01:21:54,630 It's not every night that you see The Phantom. 1174 01:21:55,660 --> 01:21:56,760 I'll have a Cabernet. 1175 01:21:56,830 --> 01:21:57,770 Cabernet. 1176 01:21:57,840 --> 01:21:58,770 Two, please. 1177 01:21:58,840 --> 01:22:00,030 Excellent. 1178 01:22:00,100 --> 01:22:03,800 Well, I haven't been to the theater in a long time. Me, neither. 1179 01:22:03,870 --> 01:22:07,180 There's a place in Syria called Malula. 1180 01:22:07,240 --> 01:22:10,110 It's a very big outdoor theater. 1181 01:22:10,180 --> 01:22:11,170 It's beautiful. 1182 01:22:11,250 --> 01:22:14,850 We used to take Tarek there to see concerts. 1183 01:22:14,920 --> 01:22:17,550 - Here you go. Two Cabernets. - Thank you. 1184 01:22:17,620 --> 01:22:19,250 - Thank you. - You're welcome. 1185 01:22:20,260 --> 01:22:21,190 Well. 1186 01:22:21,260 --> 01:22:23,190 Cheers. 1187 01:22:29,600 --> 01:22:30,830 Mmm. 1188 01:22:30,900 --> 01:22:33,170 Mouna. Um... 1189 01:22:35,110 --> 01:22:38,200 I'm taking a leave of absence... uh, for the rest of the semester. 1190 01:22:38,280 --> 01:22:39,210 Ahem. 1191 01:22:39,280 --> 01:22:41,180 Really? Why? 1192 01:22:41,250 --> 01:22:44,710 Well, I thought I might spend some more time in New York. 1193 01:22:46,750 --> 01:22:50,020 Walter, you don't have to do this. You're busy. 1194 01:22:50,090 --> 01:22:51,820 No, I want to. 1195 01:22:52,820 --> 01:22:54,220 But you have to be in Connecticut. 1196 01:22:54,290 --> 01:22:56,730 You have your teaching, your book. 1197 01:22:56,800 --> 01:22:58,860 No, it's fine. Really. 1198 01:22:58,930 --> 01:23:01,900 This is not your problem, Walter. 1199 01:23:02,930 --> 01:23:04,930 It's okay that you're busy. 1200 01:23:07,640 --> 01:23:08,800 I'm not busy. 1201 01:23:10,640 --> 01:23:12,740 Not at all. 1202 01:23:12,810 --> 01:23:16,780 The truth is I haven't done any real work in a very long time. 1203 01:23:16,850 --> 01:23:19,650 But you just presented your paper at the conference. 1204 01:23:19,720 --> 01:23:22,210 No. No. No, I didn't even write it. 1205 01:23:22,290 --> 01:23:23,310 I just read it. 1206 01:23:25,990 --> 01:23:28,020 I've been teaching the same course for 20 years, 1207 01:23:28,090 --> 01:23:30,330 and it... doesn't mean anything to me. 1208 01:23:31,330 --> 01:23:32,800 None of it does. 1209 01:23:35,840 --> 01:23:36,900 I pretend. 1210 01:23:40,170 --> 01:23:43,170 I pretend that I'm busy, that I'm working, that I'm writing. 1211 01:23:47,010 --> 01:23:48,680 I'm not doing anything. 1212 01:23:55,020 --> 01:23:56,080 I'm sorry. 1213 01:23:57,090 --> 01:23:58,350 Don't be. 1214 01:23:58,630 --> 01:24:01,360 I really appreciate you telling me this. 1215 01:24:07,700 --> 01:24:09,070 Um, Walter. 1216 01:24:10,710 --> 01:24:12,830 What would you do if you didn't teach? 1217 01:24:16,040 --> 01:24:17,380 I don't know. 1218 01:24:17,650 --> 01:24:20,380 It's kind of exciting not to know. 1219 01:24:25,390 --> 01:24:26,880 What time is it? 1220 01:24:26,960 --> 01:24:28,650 Uh, 12:30. 1221 01:24:28,720 --> 01:24:30,320 My God. Is it? 1222 01:24:30,390 --> 01:24:32,990 Yeah. I think that happens a lot in New York. 1223 01:24:33,060 --> 01:24:34,390 It's... 1224 01:24:35,400 --> 01:24:36,990 Thank you, Walter. 1225 01:24:37,070 --> 01:24:39,130 It was a lovely evening. 1226 01:24:39,200 --> 01:24:42,700 It's the most fun I had in a long time. 1227 01:24:42,770 --> 01:24:45,270 Yeah, I told Tarek I was taking you tonight, and I did. 1228 01:24:45,340 --> 01:24:47,170 I think he was happy about it. 1229 01:24:48,310 --> 01:24:49,240 Thank you. 1230 01:24:54,080 --> 01:24:55,020 Good night. 1231 01:24:55,080 --> 01:24:56,070 Good night. 1232 01:25:29,120 --> 01:25:31,220 There's a message from Tarek. Something's wrong. 1233 01:25:31,290 --> 01:25:32,920 What did he say? 1234 01:25:32,990 --> 01:25:35,260 He said they were moving him. He didn't know what it meant. 1235 01:25:35,330 --> 01:25:36,450 We should go. 1236 01:25:42,300 --> 01:25:44,390 Okay. When do you expect him? 1237 01:25:44,470 --> 01:25:45,900 All right. When he gets in, 1238 01:25:45,970 --> 01:25:47,440 could you have him call me as soon as possible? 1239 01:25:47,710 --> 01:25:49,970 Uh, please. It's an emergency. Thank you. 1240 01:25:50,040 --> 01:25:51,740 God, he's still in court. 1241 01:25:51,810 --> 01:25:54,340 Come on, come on, come on. Can you hurry? 1242 01:25:54,410 --> 01:25:56,070 Sorry, sir. 1243 01:25:56,150 --> 01:25:57,480 I hate this feeling. 1244 01:26:24,510 --> 01:26:27,780 Um... I'm here for bed 38... Tarek Khalil. 1245 01:26:27,850 --> 01:26:29,940 Visiting hours start at 5 p.m. 1246 01:26:30,020 --> 01:26:31,280 What? I'm sorry. Excuse me? 1247 01:26:31,350 --> 01:26:33,410 - Visiting hours are at 5 p.m. - Oh. Um, 1248 01:26:33,490 --> 01:26:34,510 it... I... I understand. 1249 01:26:34,790 --> 01:26:36,450 But this is e... extremely urgent. 1250 01:26:36,520 --> 01:26:37,790 Could you please check for me? 1251 01:26:40,530 --> 01:26:42,290 Thank you, sir. I appreciate it. 1252 01:26:45,530 --> 01:26:47,520 He is no longer with us. 1253 01:26:49,000 --> 01:26:50,910 Well... wh... 1254 01:26:50,970 --> 01:26:52,000 What does that mean? 1255 01:26:52,070 --> 01:26:54,100 I'm not sure. 1256 01:26:54,170 --> 01:26:55,370 What do you mean you're not su...? 1257 01:26:55,440 --> 01:26:59,470 I mean was he moved to another facility, another state, what? 1258 01:26:59,550 --> 01:27:00,480 I don't know. 1259 01:27:00,550 --> 01:27:03,820 I just know that that detainee is no longer at the facility. 1260 01:27:03,880 --> 01:27:07,330 Well, coul... could you please find someone who... who does know? 1261 01:27:07,390 --> 01:27:08,550 I would appreciate it. 1262 01:27:09,860 --> 01:27:11,020 - Hold on. - Thank you. 1263 01:27:11,090 --> 01:27:12,460 Thank you very much. 1264 01:27:13,460 --> 01:27:15,490 Yes. Khalil. 38? 1265 01:27:18,570 --> 01:27:20,060 Okay. 1266 01:27:20,130 --> 01:27:21,160 Yes. 1267 01:27:23,910 --> 01:27:25,340 - Sir? - Yes? Did you find him? 1268 01:27:25,410 --> 01:27:26,500 He's been removed. 1269 01:27:26,570 --> 01:27:27,840 Removed to where? 1270 01:27:27,910 --> 01:27:29,140 Deported. 1271 01:27:29,210 --> 01:27:30,440 Deported? 1272 01:27:31,910 --> 01:27:32,900 When? 1273 01:27:33,920 --> 01:27:35,410 He was deported this morning. 1274 01:27:36,420 --> 01:27:37,580 How can that be? 1275 01:27:38,590 --> 01:27:39,580 No, he... 1276 01:27:47,260 --> 01:27:49,600 Um... sir, is, uh... 1277 01:27:50,600 --> 01:27:52,540 Is there any way that I could contact him? 1278 01:27:52,600 --> 01:27:54,540 I don't think so. 1279 01:27:54,600 --> 01:27:57,400 You don't think so. What kind of an answer is that? 1280 01:27:57,470 --> 01:28:00,540 I'm sorry, sir. That's all the information that I have. 1281 01:28:00,610 --> 01:28:01,540 Okay. 1282 01:28:01,610 --> 01:28:03,840 Now, please step away from the window? 1283 01:28:05,580 --> 01:28:08,490 You can contact I.C. if you have any further questions. 1284 01:28:08,550 --> 01:28:09,950 The number's on the wall. 1285 01:28:12,450 --> 01:28:13,550 Sir? 1286 01:28:13,620 --> 01:28:15,620 Step away from the window, please? 1287 01:28:18,130 --> 01:28:23,400 Sir. For the last time, step away from the window. 1288 01:28:51,330 --> 01:28:54,100 You can't just take people away like that. 1289 01:28:54,170 --> 01:28:55,600 Do you hear me? 1290 01:28:55,670 --> 01:28:58,970 He was a good man, a good person. 1291 01:29:00,010 --> 01:29:01,500 It's not fair! 1292 01:29:03,010 --> 01:29:05,270 We are not just helpless children! 1293 01:29:06,510 --> 01:29:07,670 He had a life! 1294 01:29:09,680 --> 01:29:10,940 Do you hear me? 1295 01:29:11,020 --> 01:29:13,540 Do... I mean do you hear me? 1296 01:29:15,520 --> 01:29:17,620 What's the matter with you? 1297 01:29:17,690 --> 01:29:18,620 Walter. 1298 01:29:18,690 --> 01:29:19,680 What? 1299 01:29:25,030 --> 01:29:26,360 Let's go. 1300 01:29:31,700 --> 01:29:33,140 Let's go. 1301 01:29:33,210 --> 01:29:34,700 There is nothing we can do. 1302 01:29:37,380 --> 01:29:38,710 Let's go, please? 1303 01:30:01,570 --> 01:30:03,500 He did nothing wrong. 1304 01:31:24,820 --> 01:31:26,080 Are you okay? 1305 01:31:32,830 --> 01:31:36,600 Walter, I need to go back to Syria. 1306 01:31:36,670 --> 01:31:38,600 I should be there for Tarek. 1307 01:31:40,170 --> 01:31:41,430 When are you going? 1308 01:31:41,510 --> 01:31:43,060 Tomorrow. 1309 01:31:43,140 --> 01:31:46,410 It's best for me to be there as soon as possible. 1310 01:31:48,510 --> 01:31:50,670 You won't be able to come back. 1311 01:31:52,850 --> 01:31:53,840 I know. 1312 01:31:57,520 --> 01:31:58,550 Good night. 1313 01:32:01,530 --> 01:32:02,520 Mouna? 1314 01:32:05,200 --> 01:32:06,190 I'm sorry. 1315 01:32:07,200 --> 01:32:08,860 I am so sorry. 1316 01:32:19,550 --> 01:32:20,530 Yes? 1317 01:33:01,750 --> 01:33:04,320 It's my fault what happened to Tarek. 1318 01:33:06,860 --> 01:33:10,590 We did receive the letter telling us to leave. 1319 01:33:12,930 --> 01:33:14,460 I threw it away. 1320 01:33:17,270 --> 01:33:18,430 I never told him. 1321 01:33:37,460 --> 01:33:40,830 We were here for three years before the letter arrived. 1322 01:33:43,800 --> 01:33:45,290 I had found a job. 1323 01:33:47,800 --> 01:33:49,700 Tarek was in school. 1324 01:33:52,810 --> 01:33:55,750 Everybody told me not to worry... 1325 01:33:55,810 --> 01:33:57,840 the government didn't care. 1326 01:33:59,610 --> 01:34:01,480 And it appeared to be true. 1327 01:34:04,490 --> 01:34:05,510 And then... 1328 01:34:07,320 --> 01:34:08,660 after a time... 1329 01:34:09,660 --> 01:34:10,820 you forget. 1330 01:34:15,000 --> 01:34:17,300 You think that you really belong. 1331 01:34:22,840 --> 01:34:24,000 It's not your fault. 1332 01:34:26,340 --> 01:34:27,500 It's not your fault. 1333 01:34:35,020 --> 01:34:36,010 Stop. 1334 01:34:53,540 --> 01:34:56,480 Zainab and I picked it out specially for you. 1335 01:34:56,540 --> 01:34:57,530 Thank you. 1336 01:35:01,380 --> 01:35:03,650 Oh. It's very nice. 1337 01:35:03,720 --> 01:35:04,940 Let me see it. 1338 01:35:11,460 --> 01:35:12,420 I like it. 1339 01:35:12,490 --> 01:35:14,790 - So do I. - Mmm. 1340 01:35:14,860 --> 01:35:15,830 You look cool. 1341 01:35:15,890 --> 01:35:17,390 Cool? 1342 01:35:20,900 --> 01:35:21,890 Yes. 1343 01:35:23,070 --> 01:35:25,060 You're very cool, Walter. 1344 01:35:37,580 --> 01:35:39,580 Delta flight 275 1345 01:35:39,650 --> 01:35:42,380 now boarding at Gate 3 for Syria. 1346 01:35:43,590 --> 01:35:47,590 Delta flight 275, Gate 3 for Syria. 1347 01:36:02,110 --> 01:36:03,740 Thank you, Walter. 1348 01:36:04,740 --> 01:36:06,110 Thank you for everything. 1349 01:36:07,450 --> 01:36:09,880 I don't want you to go. 1350 01:36:12,120 --> 01:36:13,980 I don't want to go, habibti. 1351 01:36:15,790 --> 01:36:16,950 Oh... 87209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.