Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,440 --> 00:01:33,700
- Mr. Vale.
- Yes.
2
00:01:33,770 --> 00:01:35,070
I'm Barbara Watson.
3
00:01:35,140 --> 00:01:36,070
Yes. Come in.
4
00:01:36,140 --> 00:01:37,130
Thank you.
5
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
Hmm.
6
00:01:42,150 --> 00:01:43,840
Ah. May I take your coat?
7
00:01:43,920 --> 00:01:45,080
No, thank you.
8
00:01:45,150 --> 00:01:46,080
Uh...
9
00:01:46,150 --> 00:01:47,880
would you like something to drink?
10
00:01:47,950 --> 00:01:48,940
No.
11
00:01:50,990 --> 00:01:52,080
Shall we get started?
12
00:01:52,160 --> 00:01:53,150
Uh, okay.
13
00:02:06,010 --> 00:02:07,770
Let's try it again.
14
00:02:07,840 --> 00:02:09,100
The same thing?
15
00:02:09,180 --> 00:02:10,770
Yes.
16
00:02:10,840 --> 00:02:12,440
And remember...
17
00:02:12,510 --> 00:02:14,810
fingers curved like a tunnel.
18
00:02:14,880 --> 00:02:15,870
Okay.
19
00:02:24,530 --> 00:02:25,690
Don't flatten.
20
00:02:27,190 --> 00:02:29,500
Make room for the train.
21
00:02:30,570 --> 00:02:31,560
What?
22
00:02:32,630 --> 00:02:34,130
It's something I tell my kids.
23
00:02:34,200 --> 00:02:38,140
If the fingers are curved, like this,
24
00:02:38,210 --> 00:02:42,200
then there's room for the train
to pass through the tunnel.
25
00:02:46,880 --> 00:02:48,470
Thank you.
26
00:02:48,550 --> 00:02:50,140
Uh, next Tuesday, then, same time?
27
00:02:50,220 --> 00:02:54,160
No. Uh, I don't think
I'm going to continue with our lessons.
28
00:02:54,220 --> 00:02:55,450
Oh, no.
29
00:02:56,660 --> 00:02:57,650
You're giving up?
30
00:02:58,660 --> 00:02:59,790
No.
31
00:03:01,230 --> 00:03:02,820
Oh.
32
00:03:02,900 --> 00:03:04,490
Okay.
33
00:03:04,570 --> 00:03:05,590
Well...
34
00:03:05,670 --> 00:03:06,600
good-bye.
35
00:03:06,670 --> 00:03:07,900
Good-bye.
36
00:03:09,740 --> 00:03:11,170
Uh, Mr. Vale.
37
00:03:11,240 --> 00:03:12,170
May I ask?
38
00:03:12,240 --> 00:03:14,970
How many teachers
have you had before me?
39
00:03:16,580 --> 00:03:17,510
Four.
40
00:03:17,580 --> 00:03:18,810
Well, for what it's worth,
41
00:03:18,880 --> 00:03:22,180
learning an instrument
at your age is difficult,
42
00:03:22,250 --> 00:03:27,060
especially if you don't possess
a natural gift for it.
43
00:03:27,120 --> 00:03:29,560
I'm not saying this to be mean.
44
00:03:29,630 --> 00:03:36,270
But if you do decide to give up,
I'd really like to buy your piano.
45
00:03:38,270 --> 00:03:39,260
Okay.
46
00:03:51,950 --> 00:03:54,550
Each stage of experience
is really the exception to the rule
47
00:03:54,620 --> 00:03:56,020
because the conditions there
48
00:03:56,090 --> 00:04:00,220
that made trade mobilization
to the Middle East successful
49
00:04:00,290 --> 00:04:03,290
weren't present
in the developing countries.
50
00:04:09,270 --> 00:04:10,260
Yes?
51
00:04:12,640 --> 00:04:13,660
Hi.
52
00:04:13,740 --> 00:04:15,040
Come in.
53
00:04:25,980 --> 00:04:28,580
Paper. Uh, sorry it's late.
54
00:04:29,820 --> 00:04:30,810
Why is it late?
55
00:04:31,860 --> 00:04:34,330
I had some personal
issues to deal with.
56
00:04:37,660 --> 00:04:39,760
I'm sorry, but I can't accept it now.
57
00:04:42,000 --> 00:04:43,260
I mean, I... I really had a...
58
00:04:43,340 --> 00:04:44,330
I'm sorry.
59
00:04:58,020 --> 00:05:01,960
Uh, you know you still haven't given us
the syllabus yet?
60
00:05:02,020 --> 00:05:03,350
I know.
61
00:05:38,730 --> 00:05:40,390
Yeah?
62
00:05:41,730 --> 00:05:42,760
Hello, Walter.
63
00:05:42,830 --> 00:05:43,760
Hi, Charles.
64
00:05:43,830 --> 00:05:44,930
You got a sec?
65
00:05:45,000 --> 00:05:46,030
Sure.
66
00:05:47,130 --> 00:05:48,330
Walter, Shelley can't make it down
67
00:05:48,400 --> 00:05:50,340
to the NYU conference
to present your paper.
68
00:05:50,410 --> 00:05:52,170
I'm gonna need you to cover for her.
69
00:05:52,340 --> 00:05:54,040
Why can't she go?
70
00:05:54,110 --> 00:05:57,140
She's been put on bed rest
till she has the baby.
71
00:05:57,210 --> 00:06:00,340
I wish I could, but now is not
a good time, Charles.
72
00:06:00,420 --> 00:06:03,010
Well, I understand,
but you co-authored the paper,
73
00:06:03,080 --> 00:06:04,140
and the Dean wants it presented.
74
00:06:04,220 --> 00:06:05,520
He wants to keep
Shelley on track for tenure.
75
00:06:05,790 --> 00:06:08,950
I just don't think I can,
with the start of classes and my book.
76
00:06:10,030 --> 00:06:12,430
You're only teaching one class, Walter.
77
00:06:12,500 --> 00:06:14,520
So I can stay focused on my book.
78
00:06:17,530 --> 00:06:19,230
Charles, I would really rather not go.
79
00:06:19,300 --> 00:06:22,870
Well, I'm sorry, but there really
isn't another option at this point.
80
00:06:27,380 --> 00:06:29,470
Charles, the truth is...
81
00:06:29,550 --> 00:06:31,410
this is really Shelley's paper.
82
00:06:31,480 --> 00:06:34,540
I just agreed to co-author it
because she asked me to.
83
00:06:36,220 --> 00:06:38,550
I'm not really prepared to present it.
84
00:06:39,560 --> 00:06:40,850
Now, look, Walter,
you can take it up
85
00:06:40,920 --> 00:06:42,090
with the Dean if you want,
86
00:06:42,160 --> 00:06:46,570
but as your friend, I wouldn't advise it,
not with that argument.
87
00:08:58,200 --> 00:08:59,190
Hello?
88
00:09:59,530 --> 00:10:01,190
Aah! Aah! Aah! Get out!
89
00:10:01,270 --> 00:10:03,630
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get out!
90
00:10:03,700 --> 00:10:04,690
You stay away from me!
91
00:10:04,770 --> 00:10:06,600
You leave me alone!
92
00:10:06,670 --> 00:10:08,540
No. I... It's... It's okay. I... I'm...
93
00:10:08,610 --> 00:10:10,040
It's not okay! My boyfriend is coming!
94
00:10:10,110 --> 00:10:12,040
I'm... I'm... I'm not going to hurt you.
95
00:10:12,110 --> 00:10:14,140
Who are you?
What are you doing here?
96
00:10:14,210 --> 00:10:15,610
This is my apartment.
97
00:10:15,680 --> 00:10:17,170
This apartment does
not belong to you!
98
00:10:17,250 --> 00:10:19,050
- How did you get in here?
- My name is Walter Vale.
99
00:10:19,120 --> 00:10:21,110
- I have keys! This is my apartment!
- What the fuck!
100
00:10:21,190 --> 00:10:23,420
Ow! Ow! God! Aah! Please!
101
00:10:23,490 --> 00:10:24,720
- Zainab!
- I'm in here!
102
00:10:24,790 --> 00:10:26,220
- Shut up!
- Aah!
103
00:10:26,290 --> 00:10:28,020
- Shut up!
- All ri... Okay. Okay.
104
00:10:28,090 --> 00:10:29,150
Okay. Okay.
105
00:10:29,230 --> 00:10:30,250
Who are you?
106
00:10:30,562 --> 00:10:32,860
- What the hell?
- Are you OK?
107
00:10:32,895 --> 00:10:35,150
- Yes, I am.
- Who is this?
108
00:10:35,185 --> 00:10:37,503
I was in my bathroom,
and then he came in.
109
00:10:38,236 --> 00:10:39,780
- Did you touch her?
- What?
110
00:10:39,815 --> 00:10:41,156
- Motherfucker, did you touch her?
- No! No! No!
111
00:10:41,191 --> 00:10:42,465
He didn't touch me.
112
00:10:42,466 --> 00:10:44,534
Before he came in,
he said he had a key.
113
00:10:44,569 --> 00:10:46,070
Do you have keys?
114
00:10:46,150 --> 00:10:47,740
Yes, of course I have keys.
This is my apartment.
115
00:10:48,810 --> 00:10:50,080
- Show me your keys.
- All right.
116
00:10:50,150 --> 00:10:51,340
Here.
117
00:10:51,420 --> 00:10:52,750
I've had this apartment for 25 years.
118
00:10:52,820 --> 00:10:54,250
So why haven't you been here?
119
00:10:54,320 --> 00:10:57,160
Because I live in Connecticut. I haven't
been down here in a very long time.
120
00:10:58,160 --> 00:10:59,290
Are you friends with Ivan?
121
00:10:59,360 --> 00:11:01,160
Ivan. I don't... Who's Ivan?
122
00:11:02,830 --> 00:11:04,820
I'm sure he's called the police!
123
00:11:05,830 --> 00:11:07,600
- Did you call the police?
- No.
124
00:11:07,670 --> 00:11:09,500
- You did not call the police?
- No.
125
00:11:13,670 --> 00:11:14,770
And you don't know Ivan?
126
00:11:14,840 --> 00:11:16,280
No. Who is he?
127
00:11:16,340 --> 00:11:17,780
- He rented us this place.
- I don't know him.
128
00:11:17,840 --> 00:11:20,480
He said it belongs
to his friend who is out of town.
129
00:11:20,550 --> 00:11:21,540
I don't know who he is.
130
00:11:21,610 --> 00:11:23,350
This is my apartment. I assure you.
131
00:11:26,190 --> 00:11:27,590
Shit!
132
00:11:27,818 --> 00:11:30,022
I told you not to trust anyone,
133
00:11:30,292 --> 00:11:32,092
no contract was signed for this.
134
00:11:35,860 --> 00:11:36,800
Shit.
135
00:11:37,860 --> 00:11:38,850
Hey, look.
136
00:11:41,540 --> 00:11:43,630
We don't want any trouble.
137
00:11:43,700 --> 00:11:45,370
We will get out of your apartment.
138
00:11:47,710 --> 00:11:49,610
Here. Take your keys.
139
00:11:50,710 --> 00:11:52,310
It's all a mistake. I'm sorry.
140
00:11:52,380 --> 00:11:53,310
Okay.
141
00:11:54,380 --> 00:11:55,320
We will leave. Okay?
142
00:11:55,380 --> 00:11:56,880
Yeah, okay.
143
00:12:15,240 --> 00:12:16,540
How long have you lived here?
144
00:12:16,610 --> 00:12:18,300
Two months.
145
00:12:18,370 --> 00:12:19,900
We will pay you if you want.
146
00:12:25,180 --> 00:12:26,770
Yes, so, uh, we will go.
147
00:12:26,850 --> 00:12:28,510
I'm sorry, again.
148
00:12:28,580 --> 00:12:29,920
Thank you for understanding.
149
00:12:38,490 --> 00:12:39,480
Go get the valise.
150
00:12:41,200 --> 00:12:42,190
Okay, okay.
151
00:12:45,770 --> 00:12:46,740
Good-bye.
152
00:12:46,800 --> 00:12:47,930
Good-bye.
153
00:13:44,830 --> 00:13:45,920
Tarek.
154
00:13:46,000 --> 00:13:47,490
- Tarek.
- What?
155
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
Uh... you left this in the apartment.
156
00:13:55,510 --> 00:13:56,500
Thanks.
157
00:14:01,680 --> 00:14:03,270
So you know where
you're staying tonight?
158
00:14:05,520 --> 00:14:07,680
Yeah, sure. We're goin' to some friends'.
159
00:14:31,040 --> 00:14:32,980
You like classical music, huh?
160
00:14:33,050 --> 00:14:34,950
Yes.
161
00:14:35,020 --> 00:14:36,480
Me, too.
162
00:14:36,550 --> 00:14:37,680
Do you play the piano?
163
00:14:37,750 --> 00:14:39,520
No.
164
00:14:39,590 --> 00:14:40,520
Do you?
165
00:14:40,590 --> 00:14:43,320
Me? No. I play the djembe.
166
00:14:44,320 --> 00:14:45,050
Hmm.
167
00:14:45,330 --> 00:14:47,390
Okay. Good night.
168
00:14:48,560 --> 00:14:51,500
And thanks again for letting us stay.
169
00:14:51,570 --> 00:14:54,630
Um... you saved me a lot of trouble,
if you know what I mean.
170
00:14:54,700 --> 00:14:58,330
We'll be out of your way
in a couple of days. Okay?
171
00:14:58,410 --> 00:14:59,840
Good night.
172
00:15:22,760 --> 00:15:24,030
Good morning.
173
00:15:24,100 --> 00:15:25,090
Good morning.
174
00:15:27,100 --> 00:15:29,040
I made some coffee.
175
00:15:29,100 --> 00:15:30,090
Thank you.
176
00:15:31,440 --> 00:15:35,880
And... have a good day.
177
00:15:35,940 --> 00:15:36,930
Good-bye.
178
00:15:49,790 --> 00:15:51,020
Walter Vale.
179
00:15:55,060 --> 00:15:56,050
Thank you.
180
00:15:56,130 --> 00:15:57,970
And that will be on the last day
of the conference.
181
00:15:58,030 --> 00:15:59,730
I hope you can all attend.
182
00:15:59,800 --> 00:16:03,070
And now I'd like to welcome
my distinguished colleague
183
00:16:03,140 --> 00:16:05,370
and the winner
of the John Bates Clark Award...
184
00:16:05,440 --> 00:16:07,140
Professor Stephen Kriegman.
185
00:16:16,950 --> 00:16:17,940
Thank you, Shiva.
186
00:16:38,840 --> 00:16:39,780
Thank you.
187
00:16:39,840 --> 00:16:40,780
Excuse me.
188
00:16:40,850 --> 00:16:41,780
Yes?
189
00:16:41,850 --> 00:16:42,780
Mr. Vale?
190
00:16:42,850 --> 00:16:43,940
Yes.
191
00:16:44,020 --> 00:16:46,950
Oh, my goodness. How are you?
192
00:16:47,020 --> 00:16:48,450
It's me.
193
00:16:48,520 --> 00:16:50,790
Jacob Koningsberg.
Do you remember me?
194
00:16:50,850 --> 00:16:53,020
- I'm sorry.
I... I used to live on the third floor
195
00:16:53,090 --> 00:16:55,530
- with my mother.
Your wife used to give me piano lessons.
196
00:16:56,530 --> 00:16:58,120
Oh, right, right.
197
00:16:58,200 --> 00:17:00,130
How are you?
198
00:17:00,200 --> 00:17:02,130
Oh, my goodness.
I haven't seen you in so long.
199
00:17:02,200 --> 00:17:04,140
We thought that you
sold the place.
200
00:17:04,200 --> 00:17:05,140
You haven't met Sprinkles.
201
00:17:05,200 --> 00:17:06,970
This is Sprinkles. Say hello.
202
00:17:07,040 --> 00:17:08,200
Hello. How is your wife?
203
00:17:09,540 --> 00:17:11,140
Oh, my wife passed away.
204
00:17:12,710 --> 00:17:14,040
Oh, I'm sorry.
205
00:17:15,550 --> 00:17:18,850
I'm very sorry.
My... My condolences to you.
206
00:17:18,920 --> 00:17:20,550
She was a lovely woman.
207
00:17:20,620 --> 00:17:24,030
Honestly, I could
listen to her play piano for hours.
208
00:17:24,090 --> 00:17:25,180
How is your mother?
209
00:17:26,230 --> 00:17:28,630
My mother is fine.
Thank you very much.
210
00:17:28,690 --> 00:17:30,690
Thank you for asking. She's in Florida.
211
00:17:30,760 --> 00:17:33,170
So I'm living alone now, and it's nice,
212
00:17:33,230 --> 00:17:36,170
but I tell you, there are so many
new people in this building,
213
00:17:36,240 --> 00:17:38,970
- and Mr. Sprinkles and I...
- It's nice to see you again, Jacob.
214
00:17:39,970 --> 00:17:41,000
It's good to see you.
215
00:17:41,070 --> 00:17:42,240
Good to see you. Welcome home.
216
00:17:42,510 --> 00:17:43,770
Thank you.
217
00:17:43,840 --> 00:17:45,070
Bye-bye. Bye-bye.
218
00:17:56,260 --> 00:17:57,620
Stop it.
219
00:17:57,690 --> 00:17:58,850
Come on, honey.
220
00:18:08,270 --> 00:18:09,900
We find that,
under these circumstances,
221
00:18:09,970 --> 00:18:12,700
financial globalization
can be beneficial.
222
00:18:12,770 --> 00:18:15,840
Empirically, it's good institution
and quality of government
223
00:18:15,910 --> 00:18:18,040
that will allow third world countries
224
00:18:18,110 --> 00:18:20,280
to benefit and harvest
the fruits of globalization.
225
00:19:08,670 --> 00:19:10,260
Great stuff, huh?
226
00:19:10,330 --> 00:19:12,330
Maybe we should have 'em
come play inside.
227
00:19:13,840 --> 00:19:15,240
Uh, you coming?
228
00:19:15,310 --> 00:19:17,610
In a minute. Uh, I gotta make a call.
229
00:19:17,680 --> 00:19:19,270
- Oh. Uh, see you inside.
- Okay.
230
00:19:43,370 --> 00:19:45,100
- ##
- Hey, Walter.
231
00:19:45,170 --> 00:19:46,300
Welcome home.
232
00:19:46,370 --> 00:19:47,360
Hi.
233
00:19:51,380 --> 00:19:52,610
How was the conference?
234
00:19:52,680 --> 00:19:54,200
It was fine.
235
00:19:55,380 --> 00:19:57,320
Sorry about the pants. I...
236
00:19:57,380 --> 00:19:59,380
I've been practicing
like this since I was a kid.
237
00:20:07,390 --> 00:20:09,330
You... You don't have
to stop practicing.
238
00:20:09,390 --> 00:20:11,690
Really? it won't bother you?
239
00:20:11,760 --> 00:20:14,100
- No. It's fine.
- Great.
240
00:20:22,240 --> 00:20:24,400
Hey, uh, Zainab's going to make dinner,
241
00:20:24,680 --> 00:20:26,410
if you want to eat with us later.
242
00:20:28,080 --> 00:20:29,240
Okay. Thank you.
243
00:20:44,060 --> 00:20:46,360
I'm sorry.
That was my mother in Michigan.
244
00:20:46,430 --> 00:20:50,370
If I don't call her every day,
she thinks something happened to me.
245
00:20:50,440 --> 00:20:52,100
Yeah, I'll have a bit. Thanks.
246
00:20:53,110 --> 00:20:54,300
You sure you won't have some?
247
00:20:54,370 --> 00:20:55,430
I don't drink.
248
00:20:56,680 --> 00:20:58,910
She's a good Muslim. I'm a bad one.
249
00:21:00,110 --> 00:21:01,380
Are you finished?
250
00:21:01,450 --> 00:21:03,380
Yes. Uh... can I help you?
251
00:21:03,450 --> 00:21:06,390
No. Please.
It's the least I can do.
252
00:21:06,450 --> 00:21:08,790
Well, thank you for dinner.
It was very good.
253
00:21:08,860 --> 00:21:10,450
- You're welcome.
- Thank you.
254
00:21:12,290 --> 00:21:14,230
So what's the conference about?
255
00:21:14,300 --> 00:21:16,390
Economic growth
in developing nations.
256
00:21:16,460 --> 00:21:19,200
That's us. Syria, Senegal.
257
00:21:21,300 --> 00:21:22,400
So have you written some books?
258
00:21:22,470 --> 00:21:24,410
Three, and I'm working on a fourth.
259
00:21:24,470 --> 00:21:26,070
- Four books.
- Mm-hmm.
260
00:21:26,140 --> 00:21:28,370
Wow. That's great.
261
00:21:30,140 --> 00:21:32,410
My father was a writer. A journalist.
262
00:21:32,480 --> 00:21:34,040
Is he still writing?
263
00:21:34,120 --> 00:21:38,180
No. He died before we left Syria,
almost nine years ago.
264
00:21:38,250 --> 00:21:39,240
Sorry.
265
00:21:40,260 --> 00:21:41,750
Me, too.
266
00:21:41,820 --> 00:21:43,190
- Tarek.
- Mmm.
267
00:21:44,490 --> 00:21:47,090
Mmm. We have to go.
268
00:21:47,160 --> 00:21:48,390
I have a gig.
269
00:21:50,830 --> 00:21:52,430
Walter, you can come if you want.
270
00:21:52,500 --> 00:21:55,200
Oh, no. I've got some work
I have to get done. Thank you.
271
00:21:55,270 --> 00:21:57,140
Okay. Well, maybe another time.
272
00:21:57,210 --> 00:21:58,200
Okay.
273
00:22:00,840 --> 00:22:02,510
- Bye.
- Good-bye.
274
00:22:17,190 --> 00:22:19,960
You know, you are very sexy
when you're mad at me.
275
00:22:25,030 --> 00:22:26,030
Hello?
276
00:22:27,040 --> 00:22:29,200
If you don't mind, I think I will come.
277
00:22:31,880 --> 00:22:32,970
Cool.
278
00:22:33,040 --> 00:22:34,380
Let me get my coat.
279
00:23:04,580 --> 00:23:05,570
Hohh!
280
00:23:17,260 --> 00:23:18,420
He's very good.
281
00:23:19,420 --> 00:23:20,410
Yes.
282
00:23:21,430 --> 00:23:23,590
- The whole band's very good.
- Yes.
283
00:23:32,440 --> 00:23:34,070
I'm sorry, guys.
284
00:23:34,140 --> 00:23:35,070
Yeah, well, let's go.
285
00:23:35,140 --> 00:23:36,540
Very good.
286
00:23:36,610 --> 00:23:37,540
Really? You liked it?
287
00:23:37,610 --> 00:23:38,540
Yeah. It was very good.
288
00:23:38,610 --> 00:23:39,870
I was not sure.
289
00:23:39,950 --> 00:23:42,110
I thought it's too loud and you know.
290
00:24:24,490 --> 00:24:25,650
Tarek?
291
00:24:40,680 --> 00:24:41,610
Oh.
292
00:24:41,680 --> 00:24:43,440
Hi.
293
00:24:43,510 --> 00:24:45,450
Sounded good, Walter.
294
00:24:45,510 --> 00:24:46,610
I'm sorry. I...
295
00:24:46,680 --> 00:24:48,280
No. Don't be sorry.
296
00:24:48,350 --> 00:24:49,680
That's what it's there for.
297
00:24:51,020 --> 00:24:52,420
I was lying
298
00:24:52,490 --> 00:24:53,550
on my bed, listening to my music,
299
00:24:53,620 --> 00:24:55,280
and then I was, like...
300
00:24:55,360 --> 00:24:56,950
what's that crazy rhythm I'm hearing?
301
00:24:59,700 --> 00:25:02,690
Sit. Come on. I'll show you.
302
00:25:12,540 --> 00:25:14,530
Just put your feet flat on the ground.
303
00:25:16,710 --> 00:25:19,010
Now take the drum
between your legs like this.
304
00:25:22,720 --> 00:25:25,350
Now you want to take
the inside edge off the ground
305
00:25:25,420 --> 00:25:27,020
with your ankles, like this.
306
00:25:28,560 --> 00:25:29,990
Great.
307
00:25:30,060 --> 00:25:31,650
You're okay?
308
00:25:31,730 --> 00:25:33,430
Okay.
309
00:25:33,500 --> 00:25:34,560
Okay.
310
00:25:34,630 --> 00:25:36,290
Now, Walter, I know
you're a very smart man,
311
00:25:36,370 --> 00:25:39,670
but with a drum
you have to remember not to think.
312
00:25:39,740 --> 00:25:41,670
Thinking just screws it up. Okay?
313
00:25:41,740 --> 00:25:43,040
Okay.
314
00:25:43,110 --> 00:25:44,670
Now, give it a couple of bangs.
315
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
Not so hard. You're not angry at it.
316
00:25:50,680 --> 00:25:52,280
Okay. I'm sorry.
317
00:25:53,750 --> 00:25:54,740
Okay.
318
00:25:58,760 --> 00:26:00,690
Better. Did you think?
319
00:26:00,760 --> 00:26:01,690
No.
320
00:26:01,760 --> 00:26:03,460
Good.
321
00:26:03,530 --> 00:26:05,190
Now, one more thing, Walter.
322
00:26:05,260 --> 00:26:07,700
You listen to classical music,
so you think in fours.
323
00:26:07,770 --> 00:26:09,700
1, 2, 3, 4.
324
00:26:09,770 --> 00:26:12,030
Dah, dah, dah, dah.
325
00:26:12,100 --> 00:26:13,200
This is an African drum,
326
00:26:13,270 --> 00:26:14,670
so we're gonna be playing in threes.
327
00:26:14,740 --> 00:26:15,710
Tak tak tak.
328
00:26:15,770 --> 00:26:17,270
You have to forget your classical.
329
00:26:17,340 --> 00:26:19,370
Leave it behind. Tak tak tak.
330
00:26:19,440 --> 00:26:20,710
1, 2, 3.
331
00:26:20,780 --> 00:26:21,770
Come on, follow me.
332
00:26:22,780 --> 00:26:24,040
Tak tak tak.
333
00:26:24,120 --> 00:26:25,180
Tak tak tak.
334
00:26:25,250 --> 00:26:26,620
1, 2, 3.
335
00:26:30,620 --> 00:26:31,720
Don't worry. Start again.
336
00:26:31,790 --> 00:26:32,720
Good.
337
00:26:32,790 --> 00:26:33,780
Don't worry.
338
00:26:35,230 --> 00:26:36,220
Again.
339
00:26:41,800 --> 00:26:42,790
Good.
340
00:26:45,640 --> 00:26:47,340
You got it.
341
00:26:47,410 --> 00:26:48,740
Go...
342
00:26:48,810 --> 00:26:50,300
- I'm sorry. I'm sorry.
- Don't worry.
343
00:26:51,310 --> 00:26:52,370
Don't worry. Go again.
344
00:26:59,120 --> 00:27:00,110
Good.
345
00:27:03,160 --> 00:27:04,120
That's it.
346
00:27:04,190 --> 00:27:06,390
Now, keep it going, and I'll do this.
347
00:27:14,600 --> 00:27:15,530
There you go.
348
00:27:15,600 --> 00:27:17,230
1...
349
00:27:17,300 --> 00:27:18,290
1...
350
00:27:27,280 --> 00:27:28,270
Hohh!
351
00:28:04,890 --> 00:28:05,820
Hello.
352
00:28:05,890 --> 00:28:07,650
Hi.
353
00:28:08,890 --> 00:28:09,820
Is Tarek home?
354
00:28:09,890 --> 00:28:13,830
Uh, no. He, uh...
he went to look at another apartment.
355
00:28:15,230 --> 00:28:16,320
Are you okay?
356
00:28:16,400 --> 00:28:17,830
Yes.
357
00:28:17,900 --> 00:28:20,630
Tarek's been giving me drum lessons,
and I was just practicing.
358
00:28:25,580 --> 00:28:28,310
Don't worry. I'll keep my pants on.
359
00:28:29,750 --> 00:28:30,740
What?
360
00:28:31,750 --> 00:28:33,150
Nothing.
361
00:28:33,220 --> 00:28:34,580
It's just that earlier, uh...
362
00:28:36,390 --> 00:28:37,910
No, nothing.
363
00:29:28,470 --> 00:29:29,910
Which is due, in large part,
364
00:29:29,980 --> 00:29:32,910
to the delay in African infrastructure
365
00:29:32,980 --> 00:29:36,380
and the slowdown on steel imports.
366
00:29:50,500 --> 00:29:51,730
Hey, Walter!
367
00:30:05,510 --> 00:30:06,670
How did the presentation go?
368
00:30:06,750 --> 00:30:07,680
Oh, fine. Thanks.
369
00:30:07,750 --> 00:30:08,980
Cool.
370
00:30:09,980 --> 00:30:10,920
- You ready?
- Yeah.
371
00:30:10,980 --> 00:30:11,920
Let's go.
372
00:30:11,990 --> 00:30:13,780
- Can you grab this drum?
- Yeah.
373
00:30:13,850 --> 00:30:14,790
Okay.
374
00:30:14,860 --> 00:30:17,490
You might want to take off
your, uh, name tag.
375
00:30:17,560 --> 00:30:18,550
Oh, okay.
376
00:30:22,530 --> 00:30:23,460
You hungry?
377
00:30:23,530 --> 00:30:24,970
Yeah, I'm starving.
378
00:30:25,030 --> 00:30:25,960
You like shawarmas?
379
00:30:26,030 --> 00:30:27,760
Yeah, I like sharmas.
380
00:30:29,040 --> 00:30:30,530
Shawarmas.
381
00:30:35,040 --> 00:30:37,810
Here. This is for you.
382
00:30:37,880 --> 00:30:38,940
For letting us stay.
383
00:30:39,010 --> 00:30:40,310
Oh. Thank you.
384
00:30:42,880 --> 00:30:44,910
It's Fela Kuti. You know him?
385
00:30:44,990 --> 00:30:46,320
Nope.
386
00:30:46,390 --> 00:30:47,790
- You don't know Fela?
- No.
387
00:30:48,890 --> 00:30:51,330
Then, Walter, you're in for a treat.
388
00:30:51,390 --> 00:30:52,990
He started the whole Afrobeat movement.
389
00:30:53,060 --> 00:30:55,930
Oh, and his drummer, Tony Allen,
was just... whoo, scary, man.
390
00:30:56,000 --> 00:30:58,470
You want to play drums,
you have to listen to this.
391
00:30:58,530 --> 00:30:59,800
Okay. I will.
392
00:31:02,740 --> 00:31:04,330
Ooh.
393
00:31:04,410 --> 00:31:05,670
Did you make these?
394
00:31:05,740 --> 00:31:07,000
Yes, I made these.
395
00:31:07,080 --> 00:31:08,340
Ooh.
396
00:31:08,410 --> 00:31:10,000
- How much?
- Which one?
397
00:31:10,080 --> 00:31:12,520
Mmm...
398
00:31:12,580 --> 00:31:13,610
this one.
399
00:31:14,620 --> 00:31:16,350
That's $35.
400
00:31:16,420 --> 00:31:17,510
Will you take 30?
401
00:31:17,590 --> 00:31:18,610
No. 35.
402
00:31:18,690 --> 00:31:19,990
Okay.
403
00:31:20,060 --> 00:31:22,550
My daughter will think this is very cool.
404
00:31:23,590 --> 00:31:25,360
Where are you from?
405
00:31:25,430 --> 00:31:26,400
Senegal.
406
00:31:26,460 --> 00:31:29,030
Oh, I was in Cape Town
two summers ago.
407
00:31:29,100 --> 00:31:30,860
It is so beautiful.
408
00:31:31,970 --> 00:31:33,770
- Thank you very much.
- What's your name?
409
00:31:34,940 --> 00:31:36,030
Uh, Zainab.
410
00:31:36,110 --> 00:31:37,540
Zainab!
411
00:31:37,610 --> 00:31:38,600
So pretty.
412
00:31:39,610 --> 00:31:41,100
- Thank you.
- Your change.
413
00:31:47,120 --> 00:31:50,380
How far is Senegal from Cape Town?
414
00:31:50,450 --> 00:31:53,090
About 8,000 kilometers.
415
00:31:54,390 --> 00:31:56,790
I told this guy yesterday
I was from Israel.
416
00:31:56,860 --> 00:31:59,460
He asked if I ever visited the Holy Land.
417
00:32:01,630 --> 00:32:04,000
Hey, look who it is!
418
00:32:04,070 --> 00:32:05,000
- Zev.
- What's up, Tarek?
419
00:32:05,070 --> 00:32:06,000
How are you, man?
420
00:32:06,070 --> 00:32:07,000
Good, man.
421
00:32:07,070 --> 00:32:08,000
Hey, honey.
422
00:32:08,070 --> 00:32:09,700
Hi. Hi, Walter.
423
00:32:09,770 --> 00:32:10,710
Hi.
424
00:32:10,770 --> 00:32:11,830
Her stuff is great, right?
425
00:32:11,910 --> 00:32:13,070
Beautiful.
426
00:32:13,140 --> 00:32:14,940
She made me this.
427
00:32:15,010 --> 00:32:16,070
It's very nice.
428
00:32:17,150 --> 00:32:18,980
So Walter and I
are goin' up to the park
429
00:32:19,050 --> 00:32:21,080
to play for a little bit, okay?
430
00:32:21,150 --> 00:32:22,920
Tarek. Remember I told you
431
00:32:22,990 --> 00:32:24,720
we have to pick up
my new table today?
432
00:32:24,790 --> 00:32:26,820
He said he'll only hold it for today.
433
00:32:26,890 --> 00:32:28,090
Oh, I know, I know. No problem.
434
00:32:28,160 --> 00:32:31,790
Tarek, you always say "No problem,"
and then you are late or you forget.
435
00:32:31,860 --> 00:32:33,090
I know. I... I will not be long.
436
00:32:33,160 --> 00:32:35,600
We will go up and play,
and we'll come back to help you.
437
00:32:37,170 --> 00:32:39,160
It's a promise, habibti.
438
00:32:41,510 --> 00:32:44,170
It's always habibti
when you want to win, huh?
439
00:32:44,440 --> 00:32:45,430
Good-bye.
440
00:32:47,680 --> 00:32:48,610
Bye.
441
00:32:48,680 --> 00:32:50,620
He closes at 5 p.m., Tarek.
442
00:32:50,680 --> 00:32:51,740
No Arab time.
443
00:32:51,820 --> 00:32:53,480
No, not Arab time.
444
00:32:53,550 --> 00:32:55,150
Real time, habibti.
445
00:32:56,860 --> 00:32:58,650
Don't habibti me, man.
446
00:32:58,720 --> 00:32:59,850
What does habibti mean?
447
00:32:59,930 --> 00:33:02,160
Habibti? It means "beloved one."
448
00:33:03,430 --> 00:33:05,130
Does she know that?
449
00:33:14,710 --> 00:33:17,140
I always wanted to play down here.
450
00:33:17,210 --> 00:33:19,040
It's supposed to be good money.
451
00:33:20,050 --> 00:33:21,040
Why haven't you?
452
00:33:24,890 --> 00:33:26,650
Maybe we could do it together...
453
00:33:26,720 --> 00:33:27,980
split the profits.
454
00:33:39,070 --> 00:33:40,030
What do you think?
455
00:33:40,100 --> 00:33:42,000
I think I'll just watch.
456
00:33:42,070 --> 00:33:43,160
Come on, Walter, it's easy.
457
00:33:43,240 --> 00:33:44,830
You just wait until you feel it.
458
00:33:46,740 --> 00:33:47,670
Yeah, let's go.
459
00:33:47,740 --> 00:33:48,800
Oh...
460
00:35:50,030 --> 00:35:51,090
That was fun, right?
461
00:35:51,170 --> 00:35:52,300
Oh, yeah.
462
00:35:52,370 --> 00:35:53,300
How are your hands?
463
00:35:53,370 --> 00:35:54,300
They're...
464
00:35:57,210 --> 00:35:58,970
Oh, shit. We have to get home.
465
00:35:59,040 --> 00:36:00,140
Zainab's gonna kill me.
466
00:36:00,210 --> 00:36:01,650
I'm on Arab time again.
467
00:36:01,710 --> 00:36:02,980
What is Arab time?
468
00:36:03,050 --> 00:36:05,140
It means I'm late by an hour.
469
00:36:05,220 --> 00:36:06,310
All Arabs are late by an hour.
470
00:36:06,390 --> 00:36:08,320
It's genetic. We can't help it.
471
00:36:18,200 --> 00:36:19,830
I think that's our train.
472
00:36:19,900 --> 00:36:20,830
I'm gonna need a token.
473
00:36:20,900 --> 00:36:21,930
No, I got you. I got you.
474
00:36:22,000 --> 00:36:23,400
Here's our train. Come.
475
00:36:28,340 --> 00:36:30,330
Here, I got you. Let...
476
00:36:36,680 --> 00:36:37,950
I'm stuck, man.
477
00:36:38,020 --> 00:36:39,250
Here, take it.
478
00:36:46,860 --> 00:36:47,850
This way, please.
479
00:36:47,930 --> 00:36:48,950
What are you doing?
480
00:36:49,030 --> 00:36:49,960
NYPD.
481
00:36:50,030 --> 00:36:51,120
Step this way, please.
482
00:36:51,200 --> 00:36:52,860
Police? What do you want?
483
00:36:52,930 --> 00:36:54,060
You jumped the turnstile, man.
484
00:36:54,130 --> 00:36:55,900
I did not jump it. I paid.
485
00:36:55,970 --> 00:36:57,670
Sir, he... he paid... Please.
486
00:36:57,740 --> 00:36:58,870
But he paid...
487
00:36:58,940 --> 00:37:00,270
Sir, stand over there!
488
00:37:04,450 --> 00:37:06,420
Got anything else, Tarek?
489
00:37:06,680 --> 00:37:07,910
No. Where you from?
490
00:37:07,980 --> 00:37:10,180
I'm from Syria. Why?
491
00:37:10,250 --> 00:37:12,120
What's in the bag?
492
00:37:12,190 --> 00:37:13,210
It's my drum.
493
00:37:19,290 --> 00:37:21,760
Put this back in your pocket, please, sir.
494
00:37:21,830 --> 00:37:22,960
Step over here.
495
00:37:23,030 --> 00:37:24,400
- Why? I'm sorry...
- Step over here, please.
496
00:37:24,470 --> 00:37:26,030
What did I do?
497
00:37:26,100 --> 00:37:27,900
Oh, come on. Come on.
498
00:37:31,470 --> 00:37:33,380
- I don't think that's necessary.
- Yeah, well, we do.
499
00:37:33,440 --> 00:37:34,430
You can come down to the station
500
00:37:34,710 --> 00:37:35,870
- and make a statement if you want.
- But he didn't...
501
00:37:35,940 --> 00:37:37,410
Sir! That's all I'm saying!
502
00:37:37,480 --> 00:37:40,420
Now, step back,
or we're gonna take you in, too.
503
00:37:40,480 --> 00:37:42,380
Where are you taking him?
504
00:37:42,450 --> 00:37:43,420
10th Precinct.
505
00:37:43,490 --> 00:37:45,420
Walter, take the drum.
506
00:37:45,490 --> 00:37:47,480
Tell Zainab what happened,
but don't let her come.
507
00:37:47,760 --> 00:37:49,160
I will call you.
508
00:37:51,490 --> 00:37:52,930
Don't let her come.
509
00:38:18,520 --> 00:38:19,460
Where's Tarek?
510
00:38:21,530 --> 00:38:22,510
He was arrested.
511
00:38:24,200 --> 00:38:25,320
What?
512
00:38:25,400 --> 00:38:26,960
Yes.
513
00:38:27,030 --> 00:38:28,120
In the subway.
514
00:38:28,200 --> 00:38:29,960
Arrested?
515
00:38:30,030 --> 00:38:32,130
It was just a misunderstanding.
516
00:38:32,200 --> 00:38:34,200
They said he'd be
released later tonight.
517
00:38:38,210 --> 00:38:39,540
How could this happen?
518
00:38:40,780 --> 00:38:43,010
He knows better.
He wouldn't do anything wrong.
519
00:38:43,080 --> 00:38:44,480
No, he didn't.
520
00:38:44,550 --> 00:38:45,980
He didn't.
521
00:38:46,050 --> 00:38:47,450
I'm sure it'll be okay.
522
00:38:49,220 --> 00:38:51,090
No, it won't be okay.
523
00:38:51,160 --> 00:38:54,090
No, I went down to the precinct
and made a statement.
524
00:38:54,160 --> 00:38:55,150
That doesn't matter.
525
00:38:56,560 --> 00:38:58,500
We are illegal.
526
00:38:58,560 --> 00:39:00,330
We are not citizens.
527
00:39:00,400 --> 00:39:01,920
And when they find out, they're going to...
528
00:39:03,170 --> 00:39:04,160
Excuse me.
529
00:39:27,590 --> 00:39:28,530
Well?
530
00:39:28,590 --> 00:39:29,530
They moved him.
531
00:39:29,600 --> 00:39:30,530
To where?
532
00:39:30,600 --> 00:39:32,360
To a detention center in Queens.
533
00:39:32,430 --> 00:39:34,870
He was turned over to Immigration.
534
00:39:34,940 --> 00:39:37,370
They said we can see him
tomorrow night.
535
00:39:37,440 --> 00:39:39,410
Visiting hours are 5 to 10.
536
00:39:39,470 --> 00:39:41,880
I cannot visit that place.
537
00:39:41,940 --> 00:39:43,410
I'll end up there, too.
538
00:40:08,300 --> 00:40:09,360
Zainab?
539
00:40:12,640 --> 00:40:13,570
Yes.
540
00:40:13,640 --> 00:40:16,240
I brought some Chinese food home,
if you'd like to eat.
541
00:40:16,310 --> 00:40:18,180
Oh, no, thank you. I'm not hungry.
542
00:40:18,250 --> 00:40:22,480
Okay. Well, if you change your mind,
I'll leave some in the fridge.
543
00:40:22,550 --> 00:40:23,540
Thank you.
544
00:40:25,150 --> 00:40:26,380
Have you heard from Tarek?
545
00:40:27,390 --> 00:40:29,380
No. Not yet.
546
00:40:29,460 --> 00:40:32,120
Oh. Well...
547
00:40:32,190 --> 00:40:34,100
I made an appointment
with an immigration attorney
548
00:40:34,160 --> 00:40:35,600
for tomorrow morning at 11.
549
00:40:35,660 --> 00:40:36,960
No. We can't afford that.
550
00:40:37,030 --> 00:40:38,230
That's okay.
551
00:40:42,340 --> 00:40:43,640
Thank you, Walter.
552
00:40:46,680 --> 00:40:47,670
Walter.
553
00:40:50,680 --> 00:40:52,950
I was in detention...
554
00:40:53,020 --> 00:40:56,650
when I first arrived, for five months.
555
00:40:58,320 --> 00:40:59,450
How did you get out?
556
00:40:59,520 --> 00:41:05,260
They... closed the facility
and released some of the women.
557
00:41:05,330 --> 00:41:07,320
They didn't release any of the men.
558
00:41:09,370 --> 00:41:10,600
We'll get him out.
559
00:41:13,700 --> 00:41:14,640
Good night.
560
00:41:14,700 --> 00:41:15,970
Good night.
561
00:42:18,440 --> 00:42:19,430
Okay.
562
00:42:20,770 --> 00:42:21,760
Yeah.
563
00:42:24,280 --> 00:42:25,270
Okay.
564
00:42:26,780 --> 00:42:28,250
Sir, that detainee has been moved.
565
00:42:28,310 --> 00:42:30,220
He was here yesterday.
566
00:42:30,280 --> 00:42:31,720
Well, he's not here now.
That's all I know.
567
00:42:31,780 --> 00:42:34,420
You can call I.C.
The number's on the wall.
568
00:42:34,490 --> 00:42:35,420
Where?
569
00:42:35,490 --> 00:42:38,220
On the wall by the phone
and the water fountain.
570
00:42:38,290 --> 00:42:39,280
Next.
571
00:42:40,630 --> 00:42:42,290
Sir, step aside, please.
572
00:42:47,630 --> 00:42:50,570
Hi. I'm here to see Tarek Khalil.
573
00:42:50,640 --> 00:42:52,070
Have you been here before?
574
00:42:52,140 --> 00:42:53,130
No, sir.
575
00:42:54,640 --> 00:42:55,730
Hello?
576
00:42:55,810 --> 00:42:57,400
May I see your driver's license, please?
577
00:42:58,410 --> 00:42:59,740
Yes, it is. Um...
578
00:42:59,810 --> 00:43:01,580
the one you...
579
00:43:57,870 --> 00:43:59,810
Hi, papito.
580
00:44:00,880 --> 00:44:01,870
Hi.
581
00:44:05,220 --> 00:44:06,810
Walter. Thank you for coming.
582
00:44:06,880 --> 00:44:08,850
Of course.
583
00:44:09,120 --> 00:44:11,180
How is Zainab?
584
00:44:11,250 --> 00:44:13,660
She's upset. Um...
585
00:44:13,720 --> 00:44:16,490
I have a... a letter from her.
586
00:44:16,560 --> 00:44:17,820
Oh, you can't give it to me.
587
00:44:17,890 --> 00:44:20,490
It has to be sent to me by mail.
588
00:44:21,630 --> 00:44:22,830
Oh.
589
00:44:22,900 --> 00:44:24,890
But... But you can put it up to the glass.
590
00:44:25,900 --> 00:44:26,840
Go ahead. Open it up
591
00:44:26,900 --> 00:44:29,170
and press it up to the glass
so I can read it.
592
00:44:30,540 --> 00:44:32,370
It's okay. It's allowed.
593
00:44:44,220 --> 00:44:46,390
You want to say hello to papá?
594
00:44:49,930 --> 00:44:51,860
Oh...
595
00:44:57,940 --> 00:44:59,500
Thank you, Walter.
596
00:45:02,610 --> 00:45:03,840
So how are they treating you?
597
00:45:05,780 --> 00:45:07,770
It's very depressing here.
598
00:45:09,950 --> 00:45:10,880
There's no privacy.
599
00:45:10,950 --> 00:45:12,210
The lights are always on.
600
00:45:13,790 --> 00:45:14,810
You need anything?
601
00:45:14,890 --> 00:45:17,290
No. I just want to get out of here.
602
00:45:18,620 --> 00:45:21,490
Well... Zainab and I met
with a lawyer today.
603
00:45:21,560 --> 00:45:23,500
Yes? What did he say?
604
00:45:23,560 --> 00:45:26,230
Well, he's... he's gonna
stop by tomorrow and see you.
605
00:45:28,630 --> 00:45:33,270
Tarek. Zainab said
that you were denied asylum.
606
00:45:33,340 --> 00:45:34,900
You mean when we came here?
607
00:45:34,970 --> 00:45:36,440
Yeah.
608
00:45:36,510 --> 00:45:38,980
Did you go to your deportation hearing?
609
00:45:39,250 --> 00:45:40,740
Yeah.
610
00:45:40,810 --> 00:45:41,910
In Michigan.
611
00:45:41,980 --> 00:45:43,680
Yeah. We did everything they told us to.
612
00:45:43,750 --> 00:45:44,980
Okay.
613
00:45:46,950 --> 00:45:48,390
Let's go, man. You gotta get off.
614
00:45:48,450 --> 00:45:49,920
Bed count.
615
00:45:49,990 --> 00:45:51,580
I have to go.
616
00:45:51,660 --> 00:45:54,420
They have to do a bed count.
617
00:45:54,490 --> 00:45:56,290
Usually, I can visit for one hour.
618
00:45:56,360 --> 00:45:57,420
Could you come tomorrow?
619
00:45:57,500 --> 00:45:59,870
- I will. Yeah.
- Good.
620
00:45:59,930 --> 00:46:01,270
Good-bye, my friend.
621
00:46:01,340 --> 00:46:02,330
Good-bye.
622
00:46:14,010 --> 00:46:14,950
I'll see you tomorrow.
623
00:46:15,020 --> 00:46:16,680
Okay. Bye.
624
00:46:22,520 --> 00:46:24,290
Walter, I'm going to leave now.
625
00:46:25,390 --> 00:46:27,960
I have a cousin who lives in the Bronx.
626
00:46:28,030 --> 00:46:30,520
I'm going to go
stay with him for now.
627
00:46:31,730 --> 00:46:33,460
You don't have to go.
You can stay here.
628
00:46:34,870 --> 00:46:36,530
I think it's better I leave.
629
00:46:37,540 --> 00:46:41,000
Um... you know how to reach me
if you need to.
630
00:46:44,880 --> 00:46:47,780
Is it okay if I leave
Tarek's things here for now?
631
00:46:48,780 --> 00:46:53,660
Uh, my cousin's place is...
not very big.
632
00:46:54,720 --> 00:46:55,950
Yes, of course.
633
00:46:57,060 --> 00:46:58,290
Thank you.
634
00:47:20,380 --> 00:47:21,370
Hello?
635
00:47:22,690 --> 00:47:24,090
Oh. Hi, Charles.
636
00:47:25,590 --> 00:47:27,580
Oh. Wait. I'm sorry. Wha... What?
637
00:47:29,430 --> 00:47:31,330
Yeah. The conference went very well.
638
00:47:31,390 --> 00:47:32,860
Yes.
639
00:47:32,930 --> 00:47:36,530
No, uh, actually, I'm still in New York,
and I'm doing some research for my book.
640
00:47:36,600 --> 00:47:37,860
Why?
641
00:47:38,940 --> 00:47:40,560
When's the meeting?
642
00:47:40,640 --> 00:47:42,040
Wha...
643
00:47:42,110 --> 00:47:43,040
Oh. Okay.
644
00:47:43,110 --> 00:47:45,370
All right. I... I'll, um...
645
00:47:45,440 --> 00:47:47,880
I'll leave first thing tomorrow.
646
00:47:47,950 --> 00:47:50,710
Yeah. I'll see you at 3. Bye.
647
00:48:00,790 --> 00:48:02,790
I thought you said
you went to the hearing.
648
00:48:02,860 --> 00:48:04,560
We did. I remember it.
649
00:48:04,630 --> 00:48:07,070
Well, then why is there
a final order out on you?
650
00:48:07,130 --> 00:48:08,730
He didn't know yet. He just said
651
00:48:08,800 --> 00:48:11,770
that unless they can find a way
to reopen the case quickly,
652
00:48:11,840 --> 00:48:13,070
they're going to deport me.
653
00:48:14,640 --> 00:48:16,910
I don't even understand it.
654
00:48:16,970 --> 00:48:19,910
Walter, there are guys
who have been in here for years.
655
00:48:19,980 --> 00:48:21,740
I can't do that, Walter. I'll go crazy.
656
00:48:21,810 --> 00:48:25,080
He's trying to deal with the case
as quickly as possible.
657
00:48:25,150 --> 00:48:27,090
I know. I know. It's...
658
00:48:27,150 --> 00:48:28,620
It's just...
659
00:48:29,690 --> 00:48:31,950
Look, maybe we
should call your mother.
660
00:48:32,020 --> 00:48:35,460
No. No. I don't want her to worry.
661
00:48:37,000 --> 00:48:37,990
Yeah.
662
00:48:42,500 --> 00:48:43,970
Tarek, um...
663
00:48:45,740 --> 00:48:47,100
I have to go back to Connecticut.
664
00:48:47,170 --> 00:48:48,610
When?
665
00:48:48,670 --> 00:48:49,940
Tomorrow.
666
00:48:50,010 --> 00:48:52,480
But I'll be reachable
by phone if you need anything.
667
00:48:52,550 --> 00:48:55,780
And I'll be back to visit. It's not far.
668
00:48:55,850 --> 00:48:57,110
Okay.
669
00:48:57,180 --> 00:48:58,620
Just please...
670
00:48:58,680 --> 00:49:00,120
don't forget about me in here.
671
00:49:00,190 --> 00:49:01,850
No, I won't.
672
00:49:05,530 --> 00:49:07,120
So have you been practicing?
673
00:49:07,190 --> 00:49:09,130
Yes.
674
00:49:09,200 --> 00:49:11,030
You should go back to the drum circle.
675
00:49:11,100 --> 00:49:12,120
No.
676
00:49:14,200 --> 00:49:17,200
Okay, but listen to that Fela CD.
That will help you.
677
00:49:17,470 --> 00:49:19,200
- I promise.
- I will. I will.
678
00:49:21,710 --> 00:49:24,010
So show me what you...
you've been working on.
679
00:49:24,080 --> 00:49:25,810
What?
680
00:49:25,880 --> 00:49:27,710
Show me. Why not?
681
00:49:27,780 --> 00:49:28,750
Here?
682
00:49:28,820 --> 00:49:30,880
Come on. I need some music, man.
683
00:49:32,220 --> 00:49:34,160
Don't worry. They can't arrest you.
684
00:49:34,220 --> 00:49:35,690
At least, not yet.
685
00:49:37,220 --> 00:49:38,220
Mmm...
686
00:49:38,490 --> 00:49:39,620
Come on.
687
00:50:01,080 --> 00:50:02,180
Good.
688
00:50:07,260 --> 00:50:09,250
Oh, no. An elbow.
689
00:50:32,620 --> 00:50:33,670
Hello.
690
00:50:33,750 --> 00:50:34,720
Oh, I'm sorry. I must've got
691
00:50:34,790 --> 00:50:37,220
- the wrong apartment.
- Can I help you?
692
00:50:37,290 --> 00:50:38,810
I'm looking for my son.
693
00:50:38,890 --> 00:50:40,050
Excuse me.
694
00:50:40,120 --> 00:50:42,290
Uh, are...
are you Tarek's mother?
695
00:50:44,030 --> 00:50:45,020
Yes.
696
00:50:45,090 --> 00:50:48,560
Well, this is Tarek's apartment.
697
00:50:48,630 --> 00:50:49,730
I j...
698
00:50:49,800 --> 00:50:51,290
I share the apartment with him.
699
00:50:52,970 --> 00:50:55,070
He didn't mention
that he lived with someone.
700
00:50:56,310 --> 00:50:57,830
Well, I'm not here very often.
701
00:50:57,910 --> 00:50:59,310
I... I live in Connecticut.
702
00:51:00,310 --> 00:51:02,080
Is Tarek here?
703
00:51:03,080 --> 00:51:05,240
No. He's not here now.
704
00:51:05,320 --> 00:51:07,310
Uh, come in... please.
705
00:51:10,150 --> 00:51:11,320
Please.
706
00:51:13,660 --> 00:51:14,720
Thank you.
707
00:51:22,670 --> 00:51:24,930
Oh, my name is Walter. Walter Vale.
708
00:51:25,000 --> 00:51:26,770
I'm... I'm Mouna Khalil.
709
00:51:26,840 --> 00:51:28,870
I'm sorry to show up unannounced.
710
00:51:30,040 --> 00:51:31,740
My son hasn't called me for five days.
711
00:51:31,810 --> 00:51:34,340
I keep trying his cell phone,
but he doesn't answer.
712
00:51:36,010 --> 00:51:37,280
Would you like to sit down?
713
00:51:37,350 --> 00:51:38,340
Thank you.
714
00:51:56,700 --> 00:51:58,300
Mr. Vale?
715
00:51:58,370 --> 00:51:59,840
Is my son all right?
716
00:51:59,910 --> 00:52:00,900
Yes.
717
00:52:02,380 --> 00:52:03,710
He's been arrested.
718
00:52:05,880 --> 00:52:08,110
He's being held in a detention center.
719
00:52:09,210 --> 00:52:10,150
Where?
720
00:52:10,220 --> 00:52:11,310
In Queens.
721
00:52:11,380 --> 00:52:13,720
Uh, they're tying to deport him.
722
00:52:18,220 --> 00:52:19,320
How did this happen?
723
00:52:19,390 --> 00:52:22,330
He was stopped in a subway station.
724
00:52:22,400 --> 00:52:25,370
Uh... he didn't... didn't
do anything wrong.
725
00:52:28,400 --> 00:52:30,390
I'd like to go there, to Queens.
726
00:52:32,070 --> 00:52:33,060
Okay.
727
00:52:34,410 --> 00:52:36,840
But, Mrs. Khalil, um, the lawyer m...
728
00:52:38,410 --> 00:52:40,780
Uh, I just don't
think it's possible for you...
729
00:52:40,850 --> 00:52:44,190
Mr. Vale, I know I cannot visit Tarek.
730
00:52:44,250 --> 00:52:47,250
I just want to see the place
where they're holding him.
731
00:52:49,090 --> 00:52:50,080
Okay.
732
00:52:51,260 --> 00:52:52,350
I can take you there.
733
00:52:52,430 --> 00:52:53,900
Thank you.
734
00:52:56,100 --> 00:52:57,430
Could we go now?
735
00:53:17,290 --> 00:53:19,760
So have you been
to New York before, Mrs. Khalil?
736
00:53:19,820 --> 00:53:23,960
No. Tarek wanted to come to New York
to play music.
737
00:53:24,030 --> 00:53:26,160
I did not want him to, but...
738
00:53:27,160 --> 00:53:28,760
Do you have
any children, Mr. Vale?
739
00:53:28,830 --> 00:53:31,000
A son. He lives in London.
740
00:53:31,070 --> 00:53:33,090
And your wife?
741
00:53:33,170 --> 00:53:35,070
My wife passed away.
742
00:53:35,140 --> 00:53:36,130
I'm sorry.
743
00:53:43,110 --> 00:53:44,100
That's it.
744
00:53:45,820 --> 00:53:48,150
- This is where the prison is?
- Mm-hmm.
745
00:53:48,220 --> 00:53:50,240
It doesn't look like a prison.
746
00:53:50,320 --> 00:53:51,810
I think that's the point.
747
00:53:54,160 --> 00:53:55,920
How many people are in there?
748
00:53:55,990 --> 00:53:57,860
Tarek said about 300.
749
00:53:59,500 --> 00:54:00,930
There's, uh...
750
00:54:01,000 --> 00:54:02,490
There's a coffee shop on that corner.
751
00:54:02,770 --> 00:54:04,500
- It's not very nice.
- I'll wait there.
752
00:54:41,370 --> 00:54:43,470
Walter. I thought you were leaving.
753
00:54:43,540 --> 00:54:44,530
I was.
754
00:54:46,880 --> 00:54:48,280
Tarek, your mother is here.
755
00:54:48,350 --> 00:54:50,480
What? My mother? Where?
756
00:54:50,550 --> 00:54:52,380
She's waiting outside.
757
00:54:54,220 --> 00:54:55,150
When did she arrive?
758
00:54:55,220 --> 00:54:56,150
Today.
759
00:54:56,220 --> 00:54:58,320
Man. Why did she come?
760
00:54:58,390 --> 00:54:59,790
She can do nothing for me.
761
00:54:59,860 --> 00:55:02,330
Well, she said
she hadn't heard from you.
762
00:55:04,230 --> 00:55:06,500
Walter, listen to me.
763
00:55:06,570 --> 00:55:08,000
She... She can't stay here.
764
00:55:08,070 --> 00:55:10,060
She doesn't know
anyone in New York.
765
00:55:10,140 --> 00:55:12,800
I'm sorry, but you must get her
to go back to Michigan.
766
00:55:14,570 --> 00:55:17,170
Okay. Okay, I'll try.
767
00:55:17,240 --> 00:55:18,510
Thank you, Walter.
768
00:55:20,250 --> 00:55:21,580
I have a note from her.
769
00:55:39,100 --> 00:55:40,260
Need anything else?
770
00:55:41,600 --> 00:55:42,930
No, thank you.
771
00:56:27,650 --> 00:56:28,580
Hello, sir.
772
00:56:28,650 --> 00:56:29,640
Hi.
773
00:56:32,250 --> 00:56:33,250
How is he?
774
00:56:33,320 --> 00:56:34,920
Oh, he's good. He's good.
775
00:56:34,990 --> 00:56:37,090
Um... but...
776
00:56:37,160 --> 00:56:39,650
he's very concerned
about you being here.
777
00:56:41,660 --> 00:56:43,260
I will not leave.
778
00:56:45,670 --> 00:56:47,970
Mrs. Khalil, I don't... I don't think
779
00:56:48,040 --> 00:56:49,600
your being in New York will do any good
780
00:56:49,670 --> 00:56:51,570
because we have a very good lawyer
working on Tarek's...
781
00:56:51,640 --> 00:56:52,940
Mr. Vale.
782
00:56:53,010 --> 00:56:54,980
I will not go back to Michigan
783
00:56:55,050 --> 00:56:57,950
knowing that my son is in that building.
784
00:56:59,680 --> 00:57:01,680
Even if I can't see him...
785
00:57:02,690 --> 00:57:04,180
I will stay here.
786
00:57:10,030 --> 00:57:11,090
Shall we go?
787
00:57:15,400 --> 00:57:16,920
Uh madame?
788
00:57:23,040 --> 00:57:24,030
Bye.
789
00:57:32,550 --> 00:57:33,640
Mr. Vale?
790
00:57:35,390 --> 00:57:36,580
I'm leaving now.
791
00:57:36,650 --> 00:57:38,650
Thank you for your help.
792
00:57:38,720 --> 00:57:40,020
Where are you going?
793
00:57:41,060 --> 00:57:42,360
I'll find a hotel.
794
00:57:42,430 --> 00:57:45,160
You can stay here.
You can use Tarek's room.
795
00:57:46,560 --> 00:57:49,400
Thank you for your offer,
but I cannot accept it.
796
00:57:49,470 --> 00:57:50,990
I don't want to impose on you.
797
00:57:51,070 --> 00:57:52,660
You're not imposing.
798
00:57:52,740 --> 00:57:55,230
Please. I would like you to stay.
799
00:57:56,240 --> 00:57:57,230
Thank you.
800
00:57:58,240 --> 00:57:59,400
But I will manage.
801
00:58:04,080 --> 00:58:05,520
Good-bye.
802
00:58:05,580 --> 00:58:06,710
Good-bye.
803
00:58:23,770 --> 00:58:25,760
Um... Mrs... Mrs. Khalil?
804
00:58:27,770 --> 00:58:28,760
Please.
805
00:58:30,110 --> 00:58:32,050
I was with Tarek
when he was arrested.
806
00:58:32,110 --> 00:58:35,050
He was in the subway
in the first place because of me.
807
00:58:35,120 --> 00:58:36,110
So...
808
00:58:37,120 --> 00:58:38,350
please.
809
00:58:39,350 --> 00:58:40,790
Even if it's just for one night.
810
00:58:54,300 --> 00:58:56,800
Um, the bathroom is across the hall.
811
00:58:57,810 --> 00:58:58,740
Thank you, Mr. Vale.
812
00:58:58,810 --> 00:59:01,740
No. Call me Walter.
813
00:59:01,810 --> 00:59:02,800
And I'm Mouna.
814
00:59:04,310 --> 00:59:06,040
So... do you need anything else?
815
00:59:06,110 --> 00:59:07,210
No, thank you.
816
00:59:08,650 --> 00:59:10,750
Well... good night.
817
00:59:10,820 --> 00:59:11,810
Good night.
818
00:59:50,530 --> 00:59:51,690
Okay?
819
00:59:56,800 --> 00:59:57,860
Bye.
820
01:00:09,880 --> 01:00:11,750
Oh. Good morning.
821
01:00:11,820 --> 01:00:12,750
Morning.
822
01:00:12,820 --> 01:00:13,880
Mmhh...
823
01:00:18,890 --> 01:00:20,320
Tarek says hello.
824
01:00:21,390 --> 01:00:22,830
How is he?
825
01:00:22,890 --> 01:00:24,390
I can't really tell.
826
01:00:27,900 --> 01:00:29,830
He wants me to leave.
827
01:00:33,240 --> 01:00:36,680
Well... you're welcome to stay here
as long as you need to.
828
01:00:36,740 --> 01:00:37,670
Thank you.
829
01:00:37,740 --> 01:00:39,440
That's very generous of you.
830
01:00:39,510 --> 01:00:42,350
Well... thank you for the paper.
831
01:00:42,410 --> 01:00:43,440
You're welcome.
832
01:01:01,930 --> 01:01:04,870
Do you spend a lot of time in the city?
833
01:01:04,940 --> 01:01:07,700
No, no. Not really.
834
01:01:07,770 --> 01:01:10,870
I'm just here
presenting a paper at a conference.
835
01:01:10,940 --> 01:01:12,710
Well...
836
01:01:12,780 --> 01:01:13,710
You wrote it?
837
01:01:13,780 --> 01:01:14,770
Mm-hmm.
838
01:01:15,950 --> 01:01:17,280
Congratulations.
839
01:01:21,790 --> 01:01:23,720
I co-authored it, really.
840
01:01:30,600 --> 01:01:31,960
And what happened after the hearing?
841
01:01:33,200 --> 01:01:35,300
We appealed. It took two years.
842
01:01:35,370 --> 01:01:36,670
And your appeal was denied?
843
01:01:36,740 --> 01:01:38,230
Yes.
844
01:01:38,310 --> 01:01:40,570
And did they send you
your bag-and-baggage letter?
845
01:01:40,640 --> 01:01:42,370
- No.
- What's that?
846
01:01:42,440 --> 01:01:45,410
Basically, it tells you
where to show up and be deported.
847
01:01:45,480 --> 01:01:46,470
But you didn't receive it?
848
01:01:47,650 --> 01:01:49,740
No. I would remember this.
849
01:01:49,820 --> 01:01:51,250
Did you move?
850
01:01:51,320 --> 01:01:52,840
Eventually, we had to.
851
01:01:52,920 --> 01:01:54,910
But we had our mail advanced.
852
01:01:54,990 --> 01:01:57,930
Is it possible that it
just never got there?
853
01:01:57,990 --> 01:01:59,430
Yeah, it's happened before.
854
01:01:59,490 --> 01:02:01,930
And pre-9/11, it wasn't much of a priority
trackin' people down,
855
01:02:02,000 --> 01:02:05,490
but if you got it and you just ignored it,
then there's nothing I can do.
856
01:02:08,670 --> 01:02:10,610
So... you can help him.
857
01:02:10,670 --> 01:02:12,440
I'm gonna try.
858
01:02:12,510 --> 01:02:14,240
But you should know it's still a long shot.
859
01:02:14,310 --> 01:02:15,710
The government's approach
has changed radically.
860
01:02:15,780 --> 01:02:16,940
It's very black and white now.
861
01:02:17,010 --> 01:02:18,540
Either you belong, or you don't.
862
01:02:18,610 --> 01:02:21,450
Tarek's lucky.
Most of them don't even have lawyers.
863
01:02:21,520 --> 01:02:22,750
Lucky.
864
01:02:22,820 --> 01:02:24,380
Relatively speaking.
865
01:02:24,450 --> 01:02:25,890
We just have to move quickly
866
01:02:25,950 --> 01:02:27,950
to get an emergency stay,
and then we'll stick with a motion
867
01:02:28,020 --> 01:02:29,750
to reopen, pending his green card application.
868
01:02:29,820 --> 01:02:30,810
Yeah?
869
01:02:32,660 --> 01:02:33,590
Okay.
870
01:02:34,660 --> 01:02:36,430
Can you explain
what that means, please?
871
01:02:36,500 --> 01:02:38,300
Actually, I don't have
the time right now.
872
01:02:38,370 --> 01:02:40,670
I'm sorry.
I have to be in court very shortly.
873
01:02:40,740 --> 01:02:41,970
How long will he be in detention?
874
01:02:42,040 --> 01:02:45,810
I can't predict that. I am sorry,
but I am gonna have to wrap this up.
875
01:02:45,870 --> 01:02:49,040
Do you have any children, Mr. Shah?
876
01:02:50,710 --> 01:02:52,980
Yeah. Two kids.
877
01:02:53,050 --> 01:02:54,680
And for what it's worth,
my uncle was deported
878
01:02:54,750 --> 01:02:56,980
after raising a family here for 23 years.
879
01:02:57,990 --> 01:03:00,980
If I can get your son out... I will.
880
01:03:02,290 --> 01:03:03,280
Thank you.
881
01:03:08,030 --> 01:03:09,020
Where are you from?
882
01:03:10,070 --> 01:03:11,060
Queens.
883
01:03:13,740 --> 01:03:15,000
Which one is she?
884
01:03:15,070 --> 01:03:16,010
The one closest to us.
885
01:03:16,070 --> 01:03:17,970
That black woman?
886
01:03:18,040 --> 01:03:18,970
Mm-hmm.
887
01:03:19,040 --> 01:03:19,980
That is Zainab?
888
01:03:20,040 --> 01:03:21,030
Mm-hmm.
889
01:03:23,410 --> 01:03:24,750
She's very black.
890
01:03:25,750 --> 01:03:26,740
Mm-hmm.
891
01:03:34,930 --> 01:03:36,050
Zainab.
892
01:03:37,430 --> 01:03:38,920
Oh. Hi, Walter.
893
01:03:39,000 --> 01:03:41,370
Uh, Zainab, this is Mouna Khalil...
894
01:03:41,430 --> 01:03:43,030
Tarek's mother.
895
01:03:43,100 --> 01:03:44,360
- Oh...
- Hello, Zainab.
896
01:03:44,440 --> 01:03:45,700
Oh, I...
897
01:03:45,770 --> 01:03:47,900
It's a pleasure
to meet you, Mrs. Khalil.
898
01:03:47,970 --> 01:03:48,960
You, too.
899
01:03:50,010 --> 01:03:52,440
Uh... I'm s... I'm sorry.
900
01:03:52,510 --> 01:03:54,040
I... I didn't know
you were coming.
901
01:03:54,110 --> 01:03:56,110
Neither did I.
902
01:04:00,120 --> 01:04:02,380
Your jewelry is very nice.
903
01:04:02,450 --> 01:04:03,720
Oh.
904
01:04:03,790 --> 01:04:05,020
Oh, thank you.
905
01:04:08,130 --> 01:04:10,690
Do you think we can go out
for a cup of tea sometime?
906
01:04:10,760 --> 01:04:12,730
Oh... yeah.
907
01:04:12,800 --> 01:04:14,060
We could go right now.
908
01:04:14,130 --> 01:04:17,070
I... I am...
I'm just watching Zev's table,
909
01:04:17,140 --> 01:04:19,370
but I... um...
910
01:04:19,440 --> 01:04:23,140
I just need to... find someone to...
911
01:04:29,980 --> 01:04:31,070
Hey.
912
01:04:31,150 --> 01:04:32,140
Hi.
913
01:04:36,160 --> 01:04:37,680
Is it a necklace?
914
01:04:37,760 --> 01:04:38,880
I think so.
915
01:04:40,660 --> 01:04:42,150
I like that one in the front.
916
01:04:43,830 --> 01:04:44,820
Um...
917
01:04:45,970 --> 01:04:47,160
It's all handmade.
918
01:04:48,840 --> 01:04:49,860
Ooh.
919
01:04:50,970 --> 01:04:53,940
I've lived here for two years,
920
01:04:54,010 --> 01:04:56,640
and I was in France
for a year before that.
921
01:04:57,840 --> 01:04:58,940
Do you miss home?
922
01:04:59,010 --> 01:05:01,450
Yes, sometimes.
923
01:05:02,720 --> 01:05:04,180
But I don't want to live there.
924
01:05:06,020 --> 01:05:07,180
Do you miss Syria?
925
01:05:09,520 --> 01:05:10,890
Sometimes, too.
926
01:05:12,530 --> 01:05:14,460
I miss Damascus...
927
01:05:14,530 --> 01:05:15,550
the smell.
928
01:05:17,870 --> 01:05:19,700
But this is my home now.
929
01:05:21,870 --> 01:05:23,200
When did you meet Walter?
930
01:05:23,470 --> 01:05:25,630
Walter? Uh...
931
01:05:25,710 --> 01:05:28,110
about ten days ago.
932
01:05:28,180 --> 01:05:30,510
Ten days? That's all?
933
01:05:30,580 --> 01:05:31,980
Mm-hmm.
934
01:05:33,220 --> 01:05:34,980
How did you meet him?
935
01:05:35,050 --> 01:05:36,040
Uh...
936
01:05:37,220 --> 01:05:38,950
through Tarek's friend.
937
01:05:39,020 --> 01:05:41,490
Ivan. That's how we
ended up living there.
938
01:05:41,560 --> 01:05:43,620
You live there, too?
939
01:05:44,760 --> 01:05:46,230
Just for a little while.
940
01:05:47,230 --> 01:05:48,220
Oh.
941
01:05:55,740 --> 01:05:58,170
So... have you spoken to Tarek?
942
01:05:58,240 --> 01:06:00,010
Yes.
943
01:06:00,080 --> 01:06:01,670
He called me this morning.
944
01:06:01,740 --> 01:06:03,480
He sounded in a good spirit.
945
01:06:05,750 --> 01:06:07,840
I was so afraid this was going to happen.
946
01:06:09,590 --> 01:06:11,820
Tarek used to tease me
that I worry too much.
947
01:06:11,890 --> 01:06:12,880
But now...
948
01:06:15,190 --> 01:06:17,130
I just don't know what to do.
949
01:06:18,930 --> 01:06:20,590
I miss him so much.
950
01:06:22,930 --> 01:06:23,960
I'm sorry.
951
01:06:29,270 --> 01:06:30,260
Zainab.
952
01:06:31,780 --> 01:06:33,640
I'd like you to do something for me.
953
01:06:33,710 --> 01:06:37,550
I'd like you to show me
something you and Tarek like to do,
954
01:06:37,620 --> 01:06:39,050
somewhere you like to go.
955
01:06:40,280 --> 01:06:42,020
Like what?
956
01:06:43,050 --> 01:06:44,720
Whatever you like.
957
01:06:44,790 --> 01:06:46,880
Okay.
958
01:06:46,960 --> 01:06:48,290
Okay.
959
01:07:04,310 --> 01:07:06,040
So what is in Staten Island?
960
01:07:07,040 --> 01:07:08,240
I don't know.
961
01:07:08,310 --> 01:07:10,720
We would just go there
and then come back.
962
01:07:10,780 --> 01:07:11,810
We never got off.
963
01:07:11,880 --> 01:07:12,870
Why?
964
01:07:14,320 --> 01:07:15,250
It was free.
965
01:07:15,320 --> 01:07:17,550
We felt like we were going somewhere.
966
01:07:18,990 --> 01:07:22,590
Oh. That's where the Twin Towers were.
967
01:07:22,660 --> 01:07:25,570
I never saw them, but... Tarek did.
968
01:07:26,600 --> 01:07:27,760
Oh. And...
969
01:07:27,830 --> 01:07:29,300
there's the Statue.
970
01:07:29,570 --> 01:07:31,600
And behind that is Ellis Island.
971
01:07:32,710 --> 01:07:36,270
Sometimes Tarek would point at the Statue
and jump up and down
972
01:07:36,340 --> 01:07:39,080
like we're arriving
in New York for the first time.
973
01:07:40,350 --> 01:07:42,750
It was very funny.
974
01:07:45,350 --> 01:07:47,290
Can you go up in the Statue?
975
01:07:47,350 --> 01:07:48,950
Oh, yeah.
976
01:07:49,020 --> 01:07:50,010
I think so.
977
01:07:51,190 --> 01:07:52,250
You haven't been there?
978
01:07:52,330 --> 01:07:53,260
No.
979
01:07:53,330 --> 01:07:54,260
Never?
980
01:07:54,330 --> 01:07:55,300
Nope.
981
01:07:55,360 --> 01:07:56,990
Oh.
982
01:07:58,000 --> 01:07:59,300
Excuse me.
983
01:07:59,370 --> 01:08:00,360
Hello?
984
01:08:01,370 --> 01:08:02,360
Hey, Charles.
985
01:08:03,700 --> 01:08:04,760
What's that?
986
01:08:04,840 --> 01:08:08,040
Um, yeah. I'm still in New York.
987
01:08:09,710 --> 01:08:12,010
I'm sorry, Charles.
I couldn't make it back yesterday.
988
01:08:13,080 --> 01:08:15,710
I said I couldn't make it back!
989
01:08:15,780 --> 01:08:17,180
Well, I'm on a boat.
990
01:08:18,190 --> 01:08:19,280
A boat!
991
01:08:19,350 --> 01:08:21,850
Listen, Charles, I'll explain it to you
when I see you.
992
01:08:21,920 --> 01:08:23,650
But I have to go now,
so I'll call you back.
993
01:08:23,730 --> 01:08:24,710
Bye.
994
01:08:36,400 --> 01:08:37,770
You went on the ferry?
995
01:08:37,840 --> 01:08:38,810
Yes.
996
01:08:38,870 --> 01:08:39,970
No.
997
01:08:40,040 --> 01:08:41,640
- My mother, too?
- She liked it.
998
01:08:43,950 --> 01:08:47,350
You know that they don't even have
an outside space here.
999
01:08:47,420 --> 01:08:49,720
They just have a room
with its roof cut out.
1000
01:08:49,790 --> 01:08:51,010
Really?
1001
01:08:51,090 --> 01:08:53,420
Some crazy stuff, man.
1002
01:08:55,260 --> 01:08:56,690
And they seemed to get along...
1003
01:08:56,760 --> 01:08:57,690
Zainab and my mother?
1004
01:08:57,760 --> 01:09:00,760
Yes. I think your mother
likes her very much.
1005
01:09:03,770 --> 01:09:05,360
My mother's not going home, is she?
1006
01:09:05,430 --> 01:09:07,430
I don't think so.
1007
01:09:09,200 --> 01:09:11,070
I know she's thinking about my father.
1008
01:09:12,270 --> 01:09:13,260
Why?
1009
01:09:15,780 --> 01:09:17,370
He spent seven years in jail in Syria
1010
01:09:17,450 --> 01:09:19,440
because of something
he wrote in the newspaper.
1011
01:09:20,780 --> 01:09:24,250
By the time
they released him, he was very sick.
1012
01:09:25,960 --> 01:09:28,220
He died two months later.
1013
01:09:28,290 --> 01:09:29,780
That's why we moved here.
1014
01:09:33,960 --> 01:09:35,400
Would you like a glass of wine?
1015
01:09:35,470 --> 01:09:37,130
No, thank you.
1016
01:09:48,310 --> 01:09:50,710
Mouna. Um...
1017
01:09:50,780 --> 01:09:55,420
I need to go back to Connecticut
tomorrow, for work. I told Tarek.
1018
01:09:55,490 --> 01:09:57,080
How long will you be gone?
1019
01:09:57,160 --> 01:09:59,220
Um, I don't know yet. I...
1020
01:10:00,490 --> 01:10:03,160
I'll try to get back
and visit him as soon as I can.
1021
01:10:05,160 --> 01:10:08,260
Walter, you don't have
to keep visiting him.
1022
01:10:08,330 --> 01:10:09,490
I'm sure you're busy.
1023
01:10:13,170 --> 01:10:14,500
I'll see what I can do.
1024
01:10:21,180 --> 01:10:22,440
Dinner will be ready soon.
1025
01:10:22,510 --> 01:10:24,210
Oh. Okay.
1026
01:10:37,530 --> 01:10:40,020
Walter. Do you go to Broadway?
1027
01:10:41,130 --> 01:10:42,120
No, not really.
1028
01:10:43,870 --> 01:10:45,070
Tarek sent me the CD
1029
01:10:48,840 --> 01:10:50,540
I think I know every word.
1030
01:10:57,550 --> 01:10:59,280
Tarek is teaching me the drum.
1031
01:11:00,290 --> 01:11:02,150
Really? How is that going?
1032
01:11:03,160 --> 01:11:04,490
Well, I... I sound a lot better
1033
01:11:04,560 --> 01:11:05,960
when he's playing with me.
1034
01:11:11,900 --> 01:11:13,200
How's your teaching?
1035
01:11:14,230 --> 01:11:15,170
My teaching?
1036
01:11:15,230 --> 01:11:16,170
Yes.
1037
01:11:16,240 --> 01:11:17,230
It's fine.
1038
01:11:18,240 --> 01:11:19,900
How many classes do you have?
1039
01:11:21,240 --> 01:11:24,240
Well, I have a lighter schedule
so I can focus on my book.
1040
01:11:25,240 --> 01:11:26,340
Your book?
1041
01:11:26,410 --> 01:11:27,570
What is it about?
1042
01:11:29,080 --> 01:11:33,050
Well, it... covers quite a bit,
so it's hard to explain.
1043
01:11:33,120 --> 01:11:34,520
You're almost finished?
1044
01:11:34,590 --> 01:11:36,350
I'm close.
1045
01:11:36,420 --> 01:11:37,410
Ahem.
1046
01:11:40,100 --> 01:11:42,220
You don't like
to talk about your work?
1047
01:11:42,300 --> 01:11:44,230
Mmm, it's, uh... just not a process
1048
01:11:44,300 --> 01:11:46,930
that's easy to talk about
with somebody who's not a writer.
1049
01:11:52,110 --> 01:11:53,100
Oh.
1050
01:11:59,120 --> 01:12:00,610
I shouldn't have
spoken to you like that.
1051
01:12:02,280 --> 01:12:03,270
It's okay.
1052
01:12:23,640 --> 01:12:25,400
- I'll get it, sir.
- Thanks.
1053
01:12:26,980 --> 01:12:28,070
Well...
1054
01:12:28,140 --> 01:12:31,080
um, you have my number
if you need anything.
1055
01:12:31,150 --> 01:12:33,410
Thank you. I'll be fine.
1056
01:12:35,150 --> 01:12:36,090
Here.
1057
01:12:36,150 --> 01:12:37,590
Thank you.
1058
01:12:37,650 --> 01:12:38,590
Have a safe trip.
1059
01:12:38,650 --> 01:12:39,920
Thanks.
1060
01:12:39,990 --> 01:12:40,920
Good-bye.
1061
01:12:40,990 --> 01:12:42,590
Good-bye.
1062
01:13:18,030 --> 01:13:19,090
Good afternoon.
1063
01:13:25,700 --> 01:13:27,970
Hi, Mouna. It's Walter.
1064
01:13:28,040 --> 01:13:31,710
Uh, no. I was, uh, just checking in
to make sure everything was okay.
1065
01:13:33,380 --> 01:13:34,680
Okay. Oh, good.
1066
01:13:34,950 --> 01:13:37,010
Uh, you know... working.
1067
01:13:40,390 --> 01:13:42,650
Okay. So... good.
1068
01:13:44,160 --> 01:13:46,060
Good night.
1069
01:15:27,300 --> 01:15:28,320
Walter.
1070
01:15:29,330 --> 01:15:30,530
Hello.
1071
01:15:30,600 --> 01:15:32,660
I didn't expect you so soon.
1072
01:15:33,670 --> 01:15:35,570
Um, I just was cleaning a bit.
1073
01:15:40,680 --> 01:15:42,440
I love this CD.
1074
01:15:43,510 --> 01:15:44,540
Is it your wife?
1075
01:15:44,610 --> 01:15:45,640
Yes.
1076
01:15:46,780 --> 01:15:48,280
She was beautiful.
1077
01:15:48,350 --> 01:15:49,440
Thank you.
1078
01:15:53,190 --> 01:15:54,250
These are different glasses?
1079
01:15:54,320 --> 01:15:55,380
Mm-hmm.
1080
01:15:55,460 --> 01:15:56,390
They're new?
1081
01:15:56,460 --> 01:15:57,620
They are, yeah.
1082
01:15:57,700 --> 01:15:59,460
They're nice.
1083
01:15:59,530 --> 01:16:00,620
Thank you.
1084
01:16:03,370 --> 01:16:05,430
I was going to cook some lunch.
1085
01:16:05,500 --> 01:16:06,490
Are you hungry?
1086
01:16:06,570 --> 01:16:08,800
Yes. That would be nice.
1087
01:16:08,870 --> 01:16:10,310
Okay.
1088
01:16:18,550 --> 01:16:19,480
Mouna?
1089
01:16:19,550 --> 01:16:20,610
Yes.
1090
01:16:20,690 --> 01:16:22,660
Mmm, I was wondering.
1091
01:16:22,720 --> 01:16:24,250
Um, uh, Thursday night.
1092
01:16:24,320 --> 01:16:25,480
Do you have any plans?
1093
01:16:26,860 --> 01:16:29,830
No, Walter. I have no plans.
1094
01:16:29,890 --> 01:16:33,630
Okay. Well, then, I thought...
maybe we might do something.
1095
01:16:35,230 --> 01:16:36,400
Okay.
1096
01:16:37,400 --> 01:16:38,390
Okay.
1097
01:16:46,250 --> 01:16:48,270
- They keep moving people.
- To where?
1098
01:16:48,350 --> 01:16:51,510
I don't know. I think
to other detention centers.
1099
01:16:51,580 --> 01:16:53,310
Two Moroccan guys were just moved.
1100
01:16:53,390 --> 01:16:54,850
They had no idea.
1101
01:16:54,920 --> 01:16:56,620
Suddenly, they were just gone.
1102
01:16:56,690 --> 01:16:58,680
Has anyone said anything to you?
1103
01:16:58,760 --> 01:17:00,590
No. No one in here knows anything.
1104
01:17:02,560 --> 01:17:03,550
This is not fair.
1105
01:17:04,600 --> 01:17:06,290
I am not a criminal.
1106
01:17:06,370 --> 01:17:08,670
I have committed no crime.
1107
01:17:08,730 --> 01:17:09,860
What do they think?
1108
01:17:09,940 --> 01:17:11,870
I'm a terrorist?
1109
01:17:11,940 --> 01:17:13,810
There are no terrorists in here.
1110
01:17:13,870 --> 01:17:15,840
The terrorists have money.
They have support.
1111
01:17:15,910 --> 01:17:16,880
This is just not fair.
1112
01:17:16,940 --> 01:17:19,940
- I know.
- How do you know? You're out there.
1113
01:17:34,800 --> 01:17:36,760
I'm sorry. I... Um...
1114
01:17:48,240 --> 01:17:50,580
I sit in here at night, and...
1115
01:17:52,250 --> 01:17:53,910
I keep thinking about Zainab.
1116
01:17:57,790 --> 01:18:00,880
I just want to live my life
and play my music.
1117
01:18:04,660 --> 01:18:05,990
What's so wrong about that?
1118
01:18:13,840 --> 01:18:14,890
Okay.
1119
01:18:15,900 --> 01:18:16,930
Okay. Please do.
1120
01:18:17,010 --> 01:18:17,940
Yeah. Thank you.
1121
01:18:18,010 --> 01:18:19,000
Okay. Bye.
1122
01:18:21,440 --> 01:18:22,430
What did he say?
1123
01:18:22,510 --> 01:18:24,950
That he'd make some calls,
1124
01:18:25,010 --> 01:18:27,950
but they can move him
to another facility at their discretion.
1125
01:18:28,020 --> 01:18:30,580
What facility? Where?
1126
01:18:30,650 --> 01:18:32,750
He said it could be anywhere.
1127
01:18:32,820 --> 01:18:34,950
Upstate Pennsylvania.
1128
01:18:35,020 --> 01:18:36,960
There's even one in Louisiana.
1129
01:18:37,030 --> 01:18:38,620
Louisiana?
1130
01:18:38,690 --> 01:18:39,960
Where they had the floods?
1131
01:18:40,030 --> 01:18:41,020
Mm-hmm.
1132
01:18:41,300 --> 01:18:42,430
But that's too far.
1133
01:18:42,500 --> 01:18:43,690
Yeah.
1134
01:18:46,040 --> 01:18:47,770
Did the lawyer say anything else?
1135
01:18:47,840 --> 01:18:50,030
No. He didn't know anything else.
1136
01:18:53,880 --> 01:18:55,870
It's just like Syria.
1137
01:19:44,600 --> 01:19:45,690
Okay.
1138
01:19:45,760 --> 01:19:47,630
Bye, habibti. Good-bye.
1139
01:19:54,770 --> 01:19:56,040
Sorry to keep you waiting.
1140
01:19:56,110 --> 01:19:57,910
That's okay. How is he?
1141
01:19:57,980 --> 01:19:59,880
He says hello.
1142
01:19:59,940 --> 01:20:02,640
He wants to make sure
you're practicing your drum.
1143
01:20:02,720 --> 01:20:04,780
I am. So...
1144
01:20:05,790 --> 01:20:06,840
You look very nice.
1145
01:20:07,850 --> 01:20:09,380
Thank you.
1146
01:20:09,460 --> 01:20:10,650
You, too.
1147
01:20:10,720 --> 01:20:12,120
Thank you.
1148
01:20:31,650 --> 01:20:33,670
Okay. That's good.
1149
01:20:34,680 --> 01:20:35,610
Thank you, sir.
1150
01:20:37,150 --> 01:20:38,450
You ready?
1151
01:20:38,520 --> 01:20:39,420
For what?
1152
01:20:39,490 --> 01:20:40,610
Well...
1153
01:20:40,690 --> 01:20:43,060
uh, I thought we'd go see this.
1154
01:20:45,130 --> 01:20:46,090
Really?
1155
01:20:46,160 --> 01:20:47,750
Yeah.
1156
01:20:47,830 --> 01:20:48,760
Now?
1157
01:20:48,830 --> 01:20:50,160
Yeah. Is that okay?
1158
01:20:51,670 --> 01:20:53,900
Yes. That's wonderful.
1159
01:20:54,970 --> 01:20:55,900
Thank you.
1160
01:20:55,970 --> 01:20:57,530
I'm so excited.
1161
01:20:58,810 --> 01:21:00,970
Okay. Don't move.
1162
01:21:31,710 --> 01:21:32,680
You know...
1163
01:21:32,740 --> 01:21:35,910
I think that show
was really kind of scary.
1164
01:21:35,980 --> 01:21:37,540
It was a little scary. Yeah.
1165
01:21:37,610 --> 01:21:38,780
Yeah.
1166
01:21:40,650 --> 01:21:41,580
Are you finished?
1167
01:21:41,650 --> 01:21:43,120
Yes. Thank you.
1168
01:21:43,190 --> 01:21:44,120
How was everything?
1169
01:21:44,190 --> 01:21:45,990
- Great.
- Very good.
1170
01:21:46,050 --> 01:21:48,790
Actually, I think
I'd like a glass of wine, please.
1171
01:21:48,860 --> 01:21:50,590
Oh, I'm sorry. I didn't even think to ask.
1172
01:21:50,660 --> 01:21:52,150
It's okay.
1173
01:21:52,230 --> 01:21:54,630
It's not every night
that you see The Phantom.
1174
01:21:55,660 --> 01:21:56,760
I'll have a Cabernet.
1175
01:21:56,830 --> 01:21:57,770
Cabernet.
1176
01:21:57,840 --> 01:21:58,770
Two, please.
1177
01:21:58,840 --> 01:22:00,030
Excellent.
1178
01:22:00,100 --> 01:22:03,800
Well, I haven't been to the theater
in a long time. Me, neither.
1179
01:22:03,870 --> 01:22:07,180
There's a place in Syria called Malula.
1180
01:22:07,240 --> 01:22:10,110
It's a very big outdoor theater.
1181
01:22:10,180 --> 01:22:11,170
It's beautiful.
1182
01:22:11,250 --> 01:22:14,850
We used to take Tarek there
to see concerts.
1183
01:22:14,920 --> 01:22:17,550
- Here you go. Two Cabernets.
- Thank you.
1184
01:22:17,620 --> 01:22:19,250
- Thank you.
- You're welcome.
1185
01:22:20,260 --> 01:22:21,190
Well.
1186
01:22:21,260 --> 01:22:23,190
Cheers.
1187
01:22:29,600 --> 01:22:30,830
Mmm.
1188
01:22:30,900 --> 01:22:33,170
Mouna. Um...
1189
01:22:35,110 --> 01:22:38,200
I'm taking a leave of absence...
uh, for the rest of the semester.
1190
01:22:38,280 --> 01:22:39,210
Ahem.
1191
01:22:39,280 --> 01:22:41,180
Really? Why?
1192
01:22:41,250 --> 01:22:44,710
Well, I thought I might
spend some more time in New York.
1193
01:22:46,750 --> 01:22:50,020
Walter, you don't
have to do this. You're busy.
1194
01:22:50,090 --> 01:22:51,820
No, I want to.
1195
01:22:52,820 --> 01:22:54,220
But you have to be in Connecticut.
1196
01:22:54,290 --> 01:22:56,730
You have your teaching, your book.
1197
01:22:56,800 --> 01:22:58,860
No, it's fine. Really.
1198
01:22:58,930 --> 01:23:01,900
This is not your problem, Walter.
1199
01:23:02,930 --> 01:23:04,930
It's okay that you're busy.
1200
01:23:07,640 --> 01:23:08,800
I'm not busy.
1201
01:23:10,640 --> 01:23:12,740
Not at all.
1202
01:23:12,810 --> 01:23:16,780
The truth is I haven't done any real work
in a very long time.
1203
01:23:16,850 --> 01:23:19,650
But you just
presented your paper at the conference.
1204
01:23:19,720 --> 01:23:22,210
No. No. No, I didn't even write it.
1205
01:23:22,290 --> 01:23:23,310
I just read it.
1206
01:23:25,990 --> 01:23:28,020
I've been teaching
the same course for 20 years,
1207
01:23:28,090 --> 01:23:30,330
and it... doesn't mean anything to me.
1208
01:23:31,330 --> 01:23:32,800
None of it does.
1209
01:23:35,840 --> 01:23:36,900
I pretend.
1210
01:23:40,170 --> 01:23:43,170
I pretend that I'm busy,
that I'm working, that I'm writing.
1211
01:23:47,010 --> 01:23:48,680
I'm not doing anything.
1212
01:23:55,020 --> 01:23:56,080
I'm sorry.
1213
01:23:57,090 --> 01:23:58,350
Don't be.
1214
01:23:58,630 --> 01:24:01,360
I really appreciate you telling me this.
1215
01:24:07,700 --> 01:24:09,070
Um, Walter.
1216
01:24:10,710 --> 01:24:12,830
What would you do if you didn't teach?
1217
01:24:16,040 --> 01:24:17,380
I don't know.
1218
01:24:17,650 --> 01:24:20,380
It's kind of exciting not to know.
1219
01:24:25,390 --> 01:24:26,880
What time is it?
1220
01:24:26,960 --> 01:24:28,650
Uh, 12:30.
1221
01:24:28,720 --> 01:24:30,320
My God. Is it?
1222
01:24:30,390 --> 01:24:32,990
Yeah. I think that happens
a lot in New York.
1223
01:24:33,060 --> 01:24:34,390
It's...
1224
01:24:35,400 --> 01:24:36,990
Thank you, Walter.
1225
01:24:37,070 --> 01:24:39,130
It was a lovely evening.
1226
01:24:39,200 --> 01:24:42,700
It's the most fun I had in a long time.
1227
01:24:42,770 --> 01:24:45,270
Yeah, I told Tarek
I was taking you tonight, and I did.
1228
01:24:45,340 --> 01:24:47,170
I think he was happy about it.
1229
01:24:48,310 --> 01:24:49,240
Thank you.
1230
01:24:54,080 --> 01:24:55,020
Good night.
1231
01:24:55,080 --> 01:24:56,070
Good night.
1232
01:25:29,120 --> 01:25:31,220
There's a message from Tarek.
Something's wrong.
1233
01:25:31,290 --> 01:25:32,920
What did he say?
1234
01:25:32,990 --> 01:25:35,260
He said they were moving him.
He didn't know what it meant.
1235
01:25:35,330 --> 01:25:36,450
We should go.
1236
01:25:42,300 --> 01:25:44,390
Okay. When do you expect him?
1237
01:25:44,470 --> 01:25:45,900
All right. When he gets in,
1238
01:25:45,970 --> 01:25:47,440
could you have him
call me as soon as possible?
1239
01:25:47,710 --> 01:25:49,970
Uh, please.
It's an emergency. Thank you.
1240
01:25:50,040 --> 01:25:51,740
God, he's still in court.
1241
01:25:51,810 --> 01:25:54,340
Come on, come on,
come on. Can you hurry?
1242
01:25:54,410 --> 01:25:56,070
Sorry, sir.
1243
01:25:56,150 --> 01:25:57,480
I hate this feeling.
1244
01:26:24,510 --> 01:26:27,780
Um... I'm here for bed 38... Tarek Khalil.
1245
01:26:27,850 --> 01:26:29,940
Visiting hours start at 5 p.m.
1246
01:26:30,020 --> 01:26:31,280
What? I'm sorry. Excuse me?
1247
01:26:31,350 --> 01:26:33,410
- Visiting hours are at 5 p.m.
- Oh. Um,
1248
01:26:33,490 --> 01:26:34,510
it... I... I understand.
1249
01:26:34,790 --> 01:26:36,450
But this is e... extremely urgent.
1250
01:26:36,520 --> 01:26:37,790
Could you please check for me?
1251
01:26:40,530 --> 01:26:42,290
Thank you, sir. I appreciate it.
1252
01:26:45,530 --> 01:26:47,520
He is no longer with us.
1253
01:26:49,000 --> 01:26:50,910
Well... wh...
1254
01:26:50,970 --> 01:26:52,000
What does that mean?
1255
01:26:52,070 --> 01:26:54,100
I'm not sure.
1256
01:26:54,170 --> 01:26:55,370
What do you mean you're not su...?
1257
01:26:55,440 --> 01:26:59,470
I mean was he moved to another facility,
another state, what?
1258
01:26:59,550 --> 01:27:00,480
I don't know.
1259
01:27:00,550 --> 01:27:03,820
I just know that that detainee
is no longer at the facility.
1260
01:27:03,880 --> 01:27:07,330
Well, coul... could you please find
someone who... who does know?
1261
01:27:07,390 --> 01:27:08,550
I would appreciate it.
1262
01:27:09,860 --> 01:27:11,020
- Hold on.
- Thank you.
1263
01:27:11,090 --> 01:27:12,460
Thank you very much.
1264
01:27:13,460 --> 01:27:15,490
Yes. Khalil. 38?
1265
01:27:18,570 --> 01:27:20,060
Okay.
1266
01:27:20,130 --> 01:27:21,160
Yes.
1267
01:27:23,910 --> 01:27:25,340
- Sir?
- Yes? Did you find him?
1268
01:27:25,410 --> 01:27:26,500
He's been removed.
1269
01:27:26,570 --> 01:27:27,840
Removed to where?
1270
01:27:27,910 --> 01:27:29,140
Deported.
1271
01:27:29,210 --> 01:27:30,440
Deported?
1272
01:27:31,910 --> 01:27:32,900
When?
1273
01:27:33,920 --> 01:27:35,410
He was deported this morning.
1274
01:27:36,420 --> 01:27:37,580
How can that be?
1275
01:27:38,590 --> 01:27:39,580
No, he...
1276
01:27:47,260 --> 01:27:49,600
Um... sir, is, uh...
1277
01:27:50,600 --> 01:27:52,540
Is there any way that I could contact him?
1278
01:27:52,600 --> 01:27:54,540
I don't think so.
1279
01:27:54,600 --> 01:27:57,400
You don't think so.
What kind of an answer is that?
1280
01:27:57,470 --> 01:28:00,540
I'm sorry, sir.
That's all the information that I have.
1281
01:28:00,610 --> 01:28:01,540
Okay.
1282
01:28:01,610 --> 01:28:03,840
Now, please step away from the window?
1283
01:28:05,580 --> 01:28:08,490
You can contact I.C.
if you have any further questions.
1284
01:28:08,550 --> 01:28:09,950
The number's on the wall.
1285
01:28:12,450 --> 01:28:13,550
Sir?
1286
01:28:13,620 --> 01:28:15,620
Step away from the window, please?
1287
01:28:18,130 --> 01:28:23,400
Sir. For the last time,
step away from the window.
1288
01:28:51,330 --> 01:28:54,100
You can't just take people away like that.
1289
01:28:54,170 --> 01:28:55,600
Do you hear me?
1290
01:28:55,670 --> 01:28:58,970
He was a good man, a good person.
1291
01:29:00,010 --> 01:29:01,500
It's not fair!
1292
01:29:03,010 --> 01:29:05,270
We are not just helpless children!
1293
01:29:06,510 --> 01:29:07,670
He had a life!
1294
01:29:09,680 --> 01:29:10,940
Do you hear me?
1295
01:29:11,020 --> 01:29:13,540
Do... I mean do you hear me?
1296
01:29:15,520 --> 01:29:17,620
What's the matter with you?
1297
01:29:17,690 --> 01:29:18,620
Walter.
1298
01:29:18,690 --> 01:29:19,680
What?
1299
01:29:25,030 --> 01:29:26,360
Let's go.
1300
01:29:31,700 --> 01:29:33,140
Let's go.
1301
01:29:33,210 --> 01:29:34,700
There is nothing we can do.
1302
01:29:37,380 --> 01:29:38,710
Let's go, please?
1303
01:30:01,570 --> 01:30:03,500
He did nothing wrong.
1304
01:31:24,820 --> 01:31:26,080
Are you okay?
1305
01:31:32,830 --> 01:31:36,600
Walter, I need to go back to Syria.
1306
01:31:36,670 --> 01:31:38,600
I should be there for Tarek.
1307
01:31:40,170 --> 01:31:41,430
When are you going?
1308
01:31:41,510 --> 01:31:43,060
Tomorrow.
1309
01:31:43,140 --> 01:31:46,410
It's best for me to be there
as soon as possible.
1310
01:31:48,510 --> 01:31:50,670
You won't be able to come back.
1311
01:31:52,850 --> 01:31:53,840
I know.
1312
01:31:57,520 --> 01:31:58,550
Good night.
1313
01:32:01,530 --> 01:32:02,520
Mouna?
1314
01:32:05,200 --> 01:32:06,190
I'm sorry.
1315
01:32:07,200 --> 01:32:08,860
I am so sorry.
1316
01:32:19,550 --> 01:32:20,530
Yes?
1317
01:33:01,750 --> 01:33:04,320
It's my fault what happened to Tarek.
1318
01:33:06,860 --> 01:33:10,590
We did receive the letter
telling us to leave.
1319
01:33:12,930 --> 01:33:14,460
I threw it away.
1320
01:33:17,270 --> 01:33:18,430
I never told him.
1321
01:33:37,460 --> 01:33:40,830
We were here for three years
before the letter arrived.
1322
01:33:43,800 --> 01:33:45,290
I had found a job.
1323
01:33:47,800 --> 01:33:49,700
Tarek was in school.
1324
01:33:52,810 --> 01:33:55,750
Everybody told me not to worry...
1325
01:33:55,810 --> 01:33:57,840
the government didn't care.
1326
01:33:59,610 --> 01:34:01,480
And it appeared to be true.
1327
01:34:04,490 --> 01:34:05,510
And then...
1328
01:34:07,320 --> 01:34:08,660
after a time...
1329
01:34:09,660 --> 01:34:10,820
you forget.
1330
01:34:15,000 --> 01:34:17,300
You think that you really belong.
1331
01:34:22,840 --> 01:34:24,000
It's not your fault.
1332
01:34:26,340 --> 01:34:27,500
It's not your fault.
1333
01:34:35,020 --> 01:34:36,010
Stop.
1334
01:34:53,540 --> 01:34:56,480
Zainab and I picked it out specially for you.
1335
01:34:56,540 --> 01:34:57,530
Thank you.
1336
01:35:01,380 --> 01:35:03,650
Oh. It's very nice.
1337
01:35:03,720 --> 01:35:04,940
Let me see it.
1338
01:35:11,460 --> 01:35:12,420
I like it.
1339
01:35:12,490 --> 01:35:14,790
- So do I.
- Mmm.
1340
01:35:14,860 --> 01:35:15,830
You look cool.
1341
01:35:15,890 --> 01:35:17,390
Cool?
1342
01:35:20,900 --> 01:35:21,890
Yes.
1343
01:35:23,070 --> 01:35:25,060
You're very cool, Walter.
1344
01:35:37,580 --> 01:35:39,580
Delta flight 275
1345
01:35:39,650 --> 01:35:42,380
now boarding at Gate 3 for Syria.
1346
01:35:43,590 --> 01:35:47,590
Delta flight 275, Gate 3 for Syria.
1347
01:36:02,110 --> 01:36:03,740
Thank you, Walter.
1348
01:36:04,740 --> 01:36:06,110
Thank you for everything.
1349
01:36:07,450 --> 01:36:09,880
I don't want you to go.
1350
01:36:12,120 --> 01:36:13,980
I don't want to go,
habibti.
1351
01:36:15,790 --> 01:36:16,950
Oh...
87209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.