All language subtitles for The Station Agent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,804 --> 00:01:38,367
- Bom dia, professor.
- Bom dia.
2
00:02:27,741 --> 00:02:30,403
O que temos para hoje?
3
00:02:30,645 --> 00:02:33,444
O Dr. Cross vem apanhar os tr�s,
4
00:02:33,649 --> 00:02:36,380
629 Pullmans
5
00:02:37,020 --> 00:02:38,019
e o 630 Observation.
6
00:02:40,358 --> 00:02:41,438
Tudo bem.
7
00:03:02,753 --> 00:03:05,086
Qual o n�mero?
8
00:03:05,790 --> 00:03:06,791
423.
9
00:03:11,164 --> 00:03:13,827
Pode vir buscar em 2 semanas.
10
00:03:14,035 --> 00:03:15,937
Tudo bem.
11
00:03:17,607 --> 00:03:18,357
Oi.
12
00:03:23,247 --> 00:03:26,775
- Esqueceu alguma coisa?
- N�o.
13
00:03:33,727 --> 00:03:36,596
Sua vez, cara.
Sua vez.
14
00:03:39,937 --> 00:03:42,963
Onde est� a Branca de Neve?
15
00:03:43,207 --> 00:03:45,837
Voc� � o Zangado ou o Soneca?
16
00:03:53,188 --> 00:03:57,125
- Lorraine, olhe.
- Ele vai ouvir.
17
00:03:57,326 --> 00:03:58,576
Pare!
18
00:04:06,372 --> 00:04:07,622
Mo�a.
19
00:04:08,743 --> 00:04:10,644
Papel ou pl�stico?
20
00:04:11,612 --> 00:04:13,945
- Papel.
- Desculpe.
21
00:04:14,650 --> 00:04:16,642
N�o vi voc�.
22
00:04:16,954 --> 00:04:18,922
- Dinheiro ou cart�o?
- Dinheiro.
23
00:04:24,796 --> 00:04:27,857
Quem vai mostrar o filme hoje?
24
00:04:29,770 --> 00:04:31,020
Carl.
25
00:04:36,111 --> 00:04:39,445
Vejam as grandes ondas de
fuma�a, quando ele chega.
26
00:04:39,648 --> 00:04:42,618
Minha mulher ficou no carro,
se aquecendo,
27
00:04:42,819 --> 00:04:45,653
mas eu fiquei no cap�.
28
00:04:45,858 --> 00:04:50,660
Tem umas pessoas olhando,
enquanto ele est� passando.
29
00:04:50,864 --> 00:04:54,700
O tr�nsito foi interrompido, claro,
30
00:04:54,903 --> 00:04:55,853
para o trem passar.
31
00:04:58,374 --> 00:05:02,175
Aqui, eu estava pendurado, filmando.
32
00:05:02,980 --> 00:05:06,474
Aqui � no Canad�.
Muito frio
33
00:05:06,685 --> 00:05:08,034
e muita neve.
A vista era
34
00:05:12,059 --> 00:05:13,159
realmente espetacular.
35
00:05:15,796 --> 00:05:19,565
Como o trem est� indo para frente,
a fuma�a est� voltando.
36
00:05:19,770 --> 00:05:22,238
N�o havia muito vento
37
00:05:22,440 --> 00:05:25,239
mas ainda assim
a fuma�a era grande.
38
00:05:25,444 --> 00:05:28,436
Vamos entrar num t�nel.
39
00:05:28,648 --> 00:05:30,674
�, estamos no t�nel.
40
00:05:30,885 --> 00:05:33,012
Ficamos cerca de um minuto no t�nel.
41
00:05:33,221 --> 00:05:36,715
Estava muito frio dentro do t�nel.
42
00:05:36,927 --> 00:05:42,195
Um dos t�neis mais
escuros do Canad�.
43
00:06:01,925 --> 00:06:02,764
Almo�o.
44
00:06:29,762 --> 00:06:32,630
Ele era um bom homem.
Um bom homem.
45
00:06:33,233 --> 00:06:36,431
Nunca fomos apresentados,
mas eu j� o tinha visto.
46
00:06:36,638 --> 00:06:41,408
Voc� � daquelas pessoas
das quais n�o esquecemos.
47
00:06:42,312 --> 00:06:45,283
Eu pedi que viesse
por causa da sua heran�a.
48
00:06:45,485 --> 00:06:50,980
Henry deixou um im�vel para voc�
em Terra Nova, New Jersey.
49
00:06:51,191 --> 00:06:53,091
Um terreno de cerca de meio acre.
50
00:06:53,293 --> 00:06:58,198
Tem um antigo dep�sito de trem.
Mandei avaliar, s� para registro.
51
00:07:00,303 --> 00:07:01,496
E a loja?
52
00:07:01,704 --> 00:07:06,575
O pr�dio foi vendido, a loja
ser� fechada e o estoque, vendido.
53
00:07:06,778 --> 00:07:10,876
Estou seguindo instru��es
que Henry deixou no testamento.
54
00:07:11,150 --> 00:07:11,990
Quando?
55
00:07:13,452 --> 00:07:18,222
Se tudo der certo,
dentro de umas seis semanas.
56
00:07:19,126 --> 00:07:21,790
Preciso que assine uns documentos.
57
00:07:21,998 --> 00:07:25,197
Estou preparando a papelada.
E j� tenho a chave do dep�sito.
58
00:07:25,403 --> 00:07:27,394
Voc� conhece o lugar?
59
00:07:28,541 --> 00:07:30,874
Eu fui at� l� uma vez.
Sabe,
60
00:07:31,078 --> 00:07:35,982
� bonito, mas n�o tem nada.
Nada mesmo.
61
00:08:57,825 --> 00:08:59,825
TERRA NOVA
62
00:10:37,192 --> 00:10:38,887
E aonde voc� foi?
63
00:10:39,094 --> 00:10:39,814
Legal!
64
00:10:42,799 --> 00:10:44,120
O que mais?
65
00:10:46,871 --> 00:10:51,002
Andy, por que n�o at� aqui?
Isso aqui � um t�dio s�.
66
00:10:54,081 --> 00:10:56,778
Eu ligo depois.
At� logo.
67
00:10:58,620 --> 00:10:59,700
Como vai?
68
00:11:01,723 --> 00:11:02,624
Bem.
Voc� tem caf�?
69
00:11:05,061 --> 00:11:07,359
Caf� com leite.
O especial da casa.
70
00:11:07,732 --> 00:11:09,222
- Voc� vai adorar.
- Est� bem.
71
00:11:09,433 --> 00:11:11,298
Tenho salsicha e bolinhos.
72
00:11:11,502 --> 00:11:14,598
- Voc� mora por aqui?
- Moro.
73
00:11:14,807 --> 00:11:17,105
Nunca o vi antes.
De onde �?
74
00:11:17,578 --> 00:11:19,444
- Hoboken.
- � mesmo?
75
00:11:19,646 --> 00:11:21,809
Eu morei em Manhattan, amigo.
76
00:11:22,017 --> 00:11:25,978
Ent�o, por que est� aqui?
Trabalho? Fam�lia?
77
00:11:26,189 --> 00:11:28,157
Quanto eu lhe devo pelo caf�?
78
00:11:28,893 --> 00:11:31,624
Droga. Desculpe.
Um d�lar.
79
00:11:33,832 --> 00:11:35,699
Tem alguma mercearia por aqui?
80
00:11:36,136 --> 00:11:39,072
Seguindo a estrada,
a uns tr�s quil�metros, para a direita.
81
00:11:40,275 --> 00:11:43,541
Este trailer � do meu pai.
Como ele est� doente, estou aqui.
82
00:11:43,746 --> 00:11:47,308
Ele est� de cama.
Estou cuidando dos neg�cios dele.
83
00:11:48,185 --> 00:11:53,772
Estou aqui h� 6 semanas
e isto j� est� me levando � loucura.
84
00:11:54,795 --> 00:11:56,923
Fico aqui das 7 h �s 15 h.
85
00:11:57,131 --> 00:12:00,693
- Sou Joe Oramas e voc�?
- Fin.
86
00:12:01,069 --> 00:12:02,070
Fin?
87
00:12:02,771 --> 00:12:04,212
- �.
- Legal.
88
00:12:06,210 --> 00:12:07,159
Voc� mora por aqui?
89
00:12:10,883 --> 00:12:12,132
Sim.
90
00:12:30,340 --> 00:12:31,062
Droga.
91
00:12:54,140 --> 00:12:56,076
Meu Deus!
92
00:12:56,408 --> 00:12:58,536
Meu Deus! N�o se mexa.
93
00:12:58,746 --> 00:13:00,543
N�o se mexa!
N�o...
94
00:13:01,116 --> 00:13:03,415
Nem tente se levantar.
95
00:13:03,620 --> 00:13:04,520
Sinto muito mesmo.
96
00:13:07,225 --> 00:13:08,953
Pronto.
Est� tudo bem?
97
00:13:09,160 --> 00:13:10,923
- Estou.
- Consegue mexer tudo?
98
00:13:11,128 --> 00:13:12,721
Tem certeza?
99
00:13:16,236 --> 00:13:19,535
- Meu Deus...
- Estou bem.
100
00:13:21,911 --> 00:13:26,543
Posso...
Posso lhe dar uma carona?
101
00:13:27,918 --> 00:13:29,784
Tem certeza?
102
00:13:29,987 --> 00:13:31,751
Sim.
103
00:13:31,957 --> 00:13:32,858
Sinto muito. Eu...
104
00:14:17,083 --> 00:14:19,212
- Boa tarde, Olivia.
- Oi.
105
00:14:19,420 --> 00:14:22,355
Um caf� com leite,
com muito a��car, saindo.
106
00:14:26,129 --> 00:14:28,620
- Como vai?
- Estou bem.
107
00:14:28,832 --> 00:14:30,733
Aqui est�.
108
00:14:30,935 --> 00:14:32,016
J� soube?
109
00:14:33,804 --> 00:14:36,365
Tem algu�m morando no dep�sito.
110
00:14:36,575 --> 00:14:38,271
Que bom.
111
00:14:38,478 --> 00:14:42,040
Um homem interessante.
Ali�s, um homem bem pequeno.
112
00:14:46,656 --> 00:14:47,377
Merda!
113
00:14:56,302 --> 00:14:57,504
� s� isso?
114
00:14:59,105 --> 00:15:03,008
Dois ma�os de Drum e carne seca.
115
00:15:03,211 --> 00:15:05,110
Pode pegar a carne.
116
00:15:13,892 --> 00:15:14,743
Droga.
A� vem ele.
117
00:15:28,144 --> 00:15:29,224
Meu Deus!
118
00:15:36,021 --> 00:15:39,925
Meu Deus! Meu Deus!
N�o acredito nisso. N�o acredito!
119
00:15:40,126 --> 00:15:43,825
- Sinto muito mesmo. Aqui...
- Pode deixar.
120
00:15:44,032 --> 00:15:47,196
Eu vi voc� e tentei guardar
o caf� com leite...
121
00:15:47,403 --> 00:15:50,373
mas, ele virou e me queimou,
ent�o perdi a dire��o.
122
00:15:53,604 --> 00:15:56,514
Por favor, deixe-me lev�-lo
at� a esta��o de trem.
123
00:15:56,715 --> 00:16:00,015
O rapaz do trailer
me disse que voc� mora l�.
124
00:16:00,554 --> 00:16:03,319
- Eu estou bem.
- Tem certeza?
125
00:16:04,559 --> 00:16:07,154
Est� bem mesmo?
126
00:16:07,363 --> 00:16:08,203
Est�...
127
00:16:23,151 --> 00:16:26,144
Ela perguntou por mim?
O que contou a ela?
128
00:16:26,355 --> 00:16:28,220
N�o diga isso a ela!
129
00:16:28,424 --> 00:16:31,623
Sei l�. Invente qualquer coisa.
Eu ligo depois. At� logo.
130
00:16:31,829 --> 00:16:35,357
- Tudo bem? Voc� mora aqui?
- Sim.
131
00:16:35,566 --> 00:16:39,230
Somos vizinhos. Que bom.
O que houve com voc�?
132
00:16:39,438 --> 00:16:43,467
- Nada.
- Quer tomar uma cerveja mais tarde?
133
00:16:43,677 --> 00:16:45,202
- N�o, obrigado.
- Voc� n�o bebe?
134
00:16:45,413 --> 00:16:46,472
Bebo.
135
00:16:46,681 --> 00:16:49,811
- N�o quer beber comigo?
- N�o gosto de bares.
136
00:16:50,020 --> 00:16:52,921
Posso comprar a cerveja,
e a gente bebe aqui.
137
00:16:53,790 --> 00:16:55,156
N�o, obrigado.
138
00:16:55,360 --> 00:16:59,127
- O que vai fazer?
- Caminhar.
139
00:16:59,532 --> 00:17:02,627
Legal.
Posso ir com voc�?
140
00:17:02,837 --> 00:17:05,101
Preciso fazer exerc�cio.
Estou muito gordo.
141
00:17:05,307 --> 00:17:07,139
Eu ando sozinho.
142
00:17:07,343 --> 00:17:09,333
Sou um bom caminhante.
143
00:17:09,646 --> 00:17:12,911
- Prefiro ir sozinho.
- Est� bem.
144
00:17:13,116 --> 00:17:15,642
Est� bem. Na pr�xima.
145
00:17:16,054 --> 00:17:17,146
Sabe onde me achar.
146
00:18:18,904 --> 00:18:19,654
Oi.
147
00:18:57,756 --> 00:18:59,554
N�o h� perigo.
Estou sem carro.
148
00:19:00,592 --> 00:19:04,998
Eu n�o me apresentei.
Olivia Harris.
149
00:19:06,333 --> 00:19:09,793
Isto � para voc�.
Uma esp�cie de...
150
00:19:10,538 --> 00:19:15,773
boas-vindas e pedido
de desculpas ao mesmo tempo.
151
00:19:18,417 --> 00:19:20,384
Obrigada.
152
00:19:23,089 --> 00:19:25,284
Est� escuro.
153
00:19:30,400 --> 00:19:33,062
Voc� tem copos?
154
00:19:33,269 --> 00:19:35,603
Podemos beber no gargalo.
155
00:19:35,806 --> 00:19:38,435
Tenho x�caras.
156
00:19:57,669 --> 00:20:01,970
Aos 19 anos, dormi com um cara
s� porque ele enrolava os cigarros.
157
00:20:07,949 --> 00:20:08,671
Sa�de.
158
00:20:19,865 --> 00:20:22,562
- Eu n�o sei o seu nome.
- Fin.
159
00:20:22,769 --> 00:20:25,238
� um bom nome.
160
00:20:26,707 --> 00:20:28,107
Pode atender, se quiser.
161
00:20:29,644 --> 00:20:31,908
Meu telefone est� desligado.
162
00:20:32,114 --> 00:20:36,645
Droga! � o meu.
Sempre esque�o dele.
163
00:20:36,855 --> 00:20:39,881
Meu marido me deu,
para o caso de uma emerg�ncia.
164
00:20:40,091 --> 00:20:43,824
Ele n�o � meu marido agora.
Estamos separados.
165
00:20:44,364 --> 00:20:46,959
- Voc� n�o tem telefone?
- N�o.
166
00:20:47,168 --> 00:20:53,336
Legal. Detesto telefones.
Tenho 2 e n�o atendo a nenhum.
167
00:20:55,713 --> 00:20:58,877
- Como achou este lugar?
- Eu herdei.
168
00:20:59,317 --> 00:21:01,752
� muito legal.
169
00:21:03,657 --> 00:21:07,992
- Que lindo. O que �?
- � uma velha bilheteria.
170
00:21:08,263 --> 00:21:11,062
- Que gaveta pequena.
- Cuidado, n�o �...
171
00:21:13,904 --> 00:21:14,985
Meu Deus!
172
00:21:16,373 --> 00:21:20,004
Sinto muito mesmo.
Meu Deus!
173
00:21:23,617 --> 00:21:27,314
Posso me sentar um instante?
174
00:21:43,108 --> 00:21:47,011
- De quem herdou?
- De um amigo, Henry.
175
00:21:50,485 --> 00:21:51,975
Quando ele morreu?
176
00:21:53,295 --> 00:21:54,849
H� 3 semanas.
177
00:21:55,725 --> 00:21:57,989
Sinto muito.
178
00:22:03,002 --> 00:22:05,700
Meu filho Sam morreu.
179
00:22:06,572 --> 00:22:08,040
H� 2 anos.
180
00:22:14,783 --> 00:22:17,378
Importa-se de n�o olhar
para mim agora?
181
00:22:43,323 --> 00:22:44,043
Droga!
182
00:23:00,445 --> 00:23:01,570
Olivia!
183
00:23:04,215 --> 00:23:06,276
Perdeu o trem ontem � noite?
184
00:23:31,219 --> 00:23:33,415
Trouxe seu caf� com leite.
185
00:23:33,622 --> 00:23:34,702
Obrigado.
186
00:23:37,661 --> 00:23:40,187
- O que aconteceu?
- Como assim?
187
00:23:41,166 --> 00:23:45,001
Ela mal fala comigo.
Com voc�, ela j� dorme.
188
00:23:45,205 --> 00:23:46,867
Ela me trouxe
uma garrafa de bourbon.
189
00:23:47,108 --> 00:23:48,068
� mesmo?
190
00:23:50,212 --> 00:23:53,614
- Por que n�o atende? Deve ser ela.
- Meu telefone est� desligado.
191
00:23:54,083 --> 00:23:56,814
Tem alguma coisa tocando.
192
00:24:01,994 --> 00:24:04,428
Ela deixou o telefone.
Que lindo.
193
00:24:06,933 --> 00:24:09,300
O que aconteceu?
194
00:24:10,005 --> 00:24:10,699
Espere.
195
00:24:11,673 --> 00:24:12,514
J� vai!
196
00:24:14,845 --> 00:24:18,780
Conte o que aconteceu.
N�o vai sair, vai?
197
00:24:19,483 --> 00:24:21,418
Vou devolver o telefone.
Sabe onde ela mora?
198
00:24:21,752 --> 00:24:23,722
Se eu fosse voc�, daria um tempo.
199
00:24:24,256 --> 00:24:26,192
Voc� tem sorte.
Ela � bonita.
200
00:24:26,592 --> 00:24:29,188
E tem aquele jeito sexy
de mulher mais velha.
201
00:24:29,397 --> 00:24:31,091
Sabe onde ela mora?
202
00:24:31,299 --> 00:24:33,665
Na Green Pond Road,
a uns 5 km daqui.
203
00:24:34,069 --> 00:24:37,700
Se forem sair, posso ir junto?
204
00:24:38,474 --> 00:24:41,444
- N�o vamos sair.
- Mas, se forem, posso ir junto?
205
00:24:42,113 --> 00:24:45,743
- N�o vamos sair.
- Mas, se forem...
206
00:24:46,952 --> 00:24:49,013
- Est� bem.
- Legal.
207
00:24:49,223 --> 00:24:51,715
Voc� � o cara.
208
00:24:53,408 --> 00:24:55,629
Voc� � o cara.
209
00:25:27,741 --> 00:25:30,108
Deixe o seu recado.
210
00:25:30,311 --> 00:25:31,152
Olivia?
211
00:25:32,213 --> 00:25:34,444
Est� por a�? Liv?
212
00:25:35,152 --> 00:25:37,779
Preciso falar com voc�.
213
00:25:37,988 --> 00:25:39,319
� importante.
214
00:25:39,523 --> 00:25:42,049
Por favor, ligue para mim.
215
00:25:43,361 --> 00:25:45,626
Espero que esteja tudo bem.
216
00:25:45,831 --> 00:25:46,912
At� logo.
217
00:25:50,504 --> 00:25:51,224
Droga!
218
00:25:56,913 --> 00:25:57,754
Janice.
219
00:26:01,051 --> 00:26:05,786
Oi. Tenho um cliente por aqui
e resolvi ver como voc� est�.
220
00:26:05,991 --> 00:26:08,962
Que bom. Detesto fazer isso,
mas tenho que sair correndo.
221
00:26:09,496 --> 00:26:13,456
- Que pena.
- �. Minha vida � uma loucura.
222
00:26:14,369 --> 00:26:15,893
Como vai?
223
00:26:17,039 --> 00:26:19,271
Tudo bem.
Tudo bem.
224
00:26:19,610 --> 00:26:23,446
- Tenho que ir.
- Est� bem. Dev�amos marcar um dia.
225
00:26:23,649 --> 00:26:25,116
- Com certeza.
- Eu iria adorar.
226
00:26:25,318 --> 00:26:28,288
- Esqueceu o telefone.
- Pode deixar a�. At� logo.
227
00:26:28,288 --> 00:26:31,219
BIBLIOTECA DE TERRA NOVA
228
00:26:47,848 --> 00:26:48,927
Desculpe.
229
00:26:51,051 --> 00:26:54,045
N�o sabia que tinha algu�m aqui.
230
00:26:54,456 --> 00:26:56,721
Em que posso ajud�-lo?
231
00:26:56,927 --> 00:26:59,919
Vou levar este livro.
232
00:27:01,499 --> 00:27:04,093
- Voc� tem um cart�o daqui?
- N�o.
233
00:27:04,669 --> 00:27:06,500
Voc� mora por aqui?
234
00:27:06,705 --> 00:27:08,798
- Sim.
- Est� bem.
235
00:27:09,008 --> 00:27:13,538
Com um comprovante de resid�ncia,
posso lhe dar o cart�o.
236
00:27:14,048 --> 00:27:17,507
- Pode colocar no meu. Oi.
- Oi.
237
00:27:19,255 --> 00:27:22,748
- N�o, obrigado. Eu volto depois.
- Tem certeza?
238
00:27:24,095 --> 00:27:26,029
- Tenho.
- Pe�o desculpas por ontem.
239
00:27:26,231 --> 00:27:27,232
Fiquei tempo demais.
240
00:27:35,277 --> 00:27:38,406
- At� logo.
- At� logo.
241
00:27:40,618 --> 00:27:43,645
- Oi, Emily.
- Eu gritei, quando o vi.
242
00:27:43,855 --> 00:27:44,935
Tudo bem.
243
00:28:04,015 --> 00:28:05,506
Olivia deixou para voc�.
244
00:28:06,586 --> 00:28:08,611
Meu her�i!
245
00:28:11,626 --> 00:28:12,614
Fin!
246
00:28:13,627 --> 00:28:16,189
Quer uma geladinha?
247
00:28:20,969 --> 00:28:21,665
O que mais?
248
00:28:25,243 --> 00:28:26,392
J� vou, Fin.
At� amanh�.
249
00:28:53,814 --> 00:28:56,216
O que est� fazendo?
250
00:28:56,885 --> 00:29:01,517
Estou olhando o truck,
para ver o nome da companhia.
251
00:29:01,725 --> 00:29:03,660
O que � um truck?
252
00:29:03,861 --> 00:29:07,423
As rodas do trem
s�o chamadas de trucks.
253
00:29:07,900 --> 00:29:11,133
- Em que ano voc� est�?
- J� terminei a escola.
254
00:29:12,039 --> 00:29:13,404
Voc� � an�o?
255
00:29:14,575 --> 00:29:15,576
N�o.
256
00:29:16,579 --> 00:29:19,605
- Onde voc� mora?
- No dep�sito.
257
00:29:19,950 --> 00:29:22,316
O meu nome � Cleo.
258
00:29:23,722 --> 00:29:25,916
O meu � Fin.
259
00:29:26,358 --> 00:29:27,916
Tchau.
260
00:29:36,672 --> 00:29:40,005
Ei, Fin!
Acorde, dorminhoco!
261
00:29:48,019 --> 00:29:49,452
Estou no trailer.
262
00:29:54,562 --> 00:29:57,361
- Ei, Joe!
- Grande Joe!
263
00:29:57,566 --> 00:29:59,193
E a�?
264
00:29:59,401 --> 00:30:02,394
- Oh, bigode.
- Ron Jeremy.
265
00:30:02,606 --> 00:30:04,700
- Segure.
- Vou pegar o caf�.
266
00:30:04,909 --> 00:30:07,310
Voc� sabe o que eu quero.
267
00:30:09,780 --> 00:30:11,375
- � isso a�.
- Valeu.
268
00:30:13,152 --> 00:30:15,451
- Como vai seu pai?
- Melhor.
269
00:30:15,724 --> 00:30:17,191
Posso pegar um?
270
00:30:17,859 --> 00:30:22,355
- Quanto tempo vai ficar de molho?
- Merda! Veja s� aquilo.
271
00:30:24,135 --> 00:30:26,797
Um an�ozinho!
272
00:30:27,005 --> 00:30:29,031
O avi�o! O avi�o!
273
00:30:29,241 --> 00:30:31,004
- Fin!
- Voc�s se conhecem?
274
00:30:31,210 --> 00:30:33,975
- Ele anda meio...
- Chefe! Chefe!
275
00:30:34,180 --> 00:30:35,876
Pare com isso.
276
00:30:36,083 --> 00:30:37,381
- O qu�?
- Pare.
277
00:30:39,489 --> 00:30:42,150
- Calma, Joe.
- 2 d�lares.
278
00:30:43,426 --> 00:30:45,157
- Deixe comigo.
- Estou sem grana.
279
00:30:45,363 --> 00:30:49,198
- Quatro est� bem.
- Joe, ainda jogamos toda sexta.
280
00:30:49,403 --> 00:30:52,030
- Por que n�o aparece?
- Traga o seu amiguinho.
281
00:30:53,934 --> 00:30:57,275
Ia ser o m�ximo.
J� pensou, ele jogando?
282
00:30:57,477 --> 00:31:00,038
Ele ia entrar bem.
Ia entrar bem.
283
00:31:00,248 --> 00:31:01,773
- Tchau Joe.
- At�, cara.
284
00:31:24,515 --> 00:31:26,642
- Oi, Olivia.
- Oi.
285
00:31:26,851 --> 00:31:29,047
Um caf� com leite,
com muito a��car, saindo.
286
00:31:29,253 --> 00:31:31,415
- Obrigada.
- Tudo bem.
287
00:31:32,558 --> 00:31:36,963
- Vai ver o Fin?
- N�o. Acabo de passar por ele.
288
00:31:38,265 --> 00:31:41,258
- Onde?
- Perto do lago.
289
00:31:44,808 --> 00:31:48,870
Sabe de uma coisa?
Este � por conta da casa...
290
00:31:49,447 --> 00:31:53,283
...se me fizer um favor.
- Qual?
291
00:31:58,394 --> 00:32:01,489
- Voc� gosta daqui?
- Gosto.
292
00:32:01,698 --> 00:32:04,725
- Como voc� se diverte?
- N�o me divirto.
293
00:32:06,003 --> 00:32:10,738
Eu tamb�m n�o. � horr�vel.
N�o tem gente legal por aqui.
294
00:32:14,515 --> 00:32:17,211
- Voc� mora sozinha?
- Moro.
295
00:32:18,186 --> 00:32:20,244
- Voc� n�o gosta de mim?
- Por qu�?
296
00:32:20,454 --> 00:32:22,788
Voc� n�o � simp�tica comigo.
297
00:32:22,992 --> 00:32:24,093
CRUZAMENTO FERROVl�RIO
298
00:32:33,606 --> 00:32:36,906
- Quer falar com o Fin?
- Tenho que ir.
299
00:32:37,111 --> 00:32:40,240
Ele quer agradecer o livro.
300
00:32:40,583 --> 00:32:42,709
Tchau, Joe.
301
00:33:00,276 --> 00:33:04,042
Olivia mandou um abra�o.
Ela me deu uma carona.
302
00:33:04,247 --> 00:33:05,875
O que est� fazendo?
303
00:33:07,819 --> 00:33:10,082
Olhando os trens.
304
00:33:12,157 --> 00:33:14,650
O que � isso?
305
00:33:14,861 --> 00:33:18,263
- Um guia de trens.
- Posso ver?
306
00:33:22,438 --> 00:33:25,374
A que horas passou o �ltimo trem?
307
00:33:29,213 --> 00:33:31,615
H� uma hora e 23 minutos.
308
00:33:31,818 --> 00:33:32,778
� mesmo?
309
00:33:34,355 --> 00:33:35,435
Que saco!
310
00:33:38,057 --> 00:33:41,518
Importa-se se eu ficar aqui?
311
00:33:43,966 --> 00:33:44,966
N�o.
312
00:34:17,144 --> 00:34:19,009
- Est� com fome?
- N�o.
313
00:34:19,214 --> 00:34:21,808
- Sede?
- N�o.
314
00:34:22,017 --> 00:34:24,178
Voc� n�o fala muito.
315
00:34:24,386 --> 00:34:26,549
- Acho que n�o.
- Acha que n�o.
316
00:34:26,757 --> 00:34:29,056
Espere. Olivia!
317
00:34:33,031 --> 00:34:36,332
Voc� perdeu! Passamos
o dia vendo os trens passarem.
318
00:34:38,271 --> 00:34:41,401
- Da pr�xima vez.
- Olivia!
319
00:34:43,846 --> 00:34:46,315
Pode nos dar uma carona?
Meus p�s est�o me matando.
320
00:34:53,727 --> 00:34:57,255
Quando voc�s provarem,
v�o adorar. Podem crer.
321
00:35:13,719 --> 00:35:15,551
- Algu�m quer?
- N�o.
322
00:35:15,756 --> 00:35:16,755
Fin?
323
00:35:17,524 --> 00:35:20,187
Todo mundo est� fazendo.
Est� aqui, se quiserem.
324
00:35:20,395 --> 00:35:23,832
Fin, posso fazer uma pergunta?
325
00:35:24,034 --> 00:35:27,629
- O que acha do Amtrak?
- N�o sei. Nunca peguei um Amtrak.
326
00:35:27,837 --> 00:35:29,704
Nunca andou num trem da Amtrak?
327
00:35:30,108 --> 00:35:34,772
Que estranho. Pensei que voc�s
fizessem isso, andavam de trem.
328
00:35:36,449 --> 00:35:38,282
Como vai seu pai, Joe?
329
00:35:38,585 --> 00:35:42,284
Est� me deixando louco,
mas vai melhor. Obrigado.
330
00:35:45,127 --> 00:35:49,361
Chuleta com cebola, arroz e feij�o.
331
00:35:49,567 --> 00:35:54,206
Ou seja, uma surpresa.
332
00:36:01,116 --> 00:36:03,915
- Podem dizer.
- O qu�?
333
00:36:04,788 --> 00:36:06,779
- Gra�as.
- � mesmo?
334
00:36:06,990 --> 00:36:10,222
�. Temos que dar gra�as.
Vamos. Estiquem as m�os.
335
00:36:10,428 --> 00:36:12,623
Deem-se as m�os.
336
00:36:13,966 --> 00:36:16,024
- Quem quer dar gra�as?
- Voc�.
337
00:36:16,570 --> 00:36:20,632
Meu Deus, damos gra�as
por comer esta refei��o.
338
00:36:21,475 --> 00:36:23,637
Por favor, nos proteja.
339
00:36:23,845 --> 00:36:26,679
E fa�a com que meu pai se cure logo,
pois est� me enlouquecendo.
340
00:36:28,051 --> 00:36:30,612
- Querem citar algu�m?
- N�o.
341
00:36:30,821 --> 00:36:31,672
Am�m.
Vamos comer.
342
00:36:34,960 --> 00:36:37,054
Olivia... Prato.
343
00:36:40,401 --> 00:36:41,402
Fin.
344
00:36:43,671 --> 00:36:45,333
Posso fazer uma pergunta?
345
00:36:45,875 --> 00:36:48,538
Voc�s t�m um clube?
346
00:36:48,979 --> 00:36:52,074
- Como assim?
- O clube do trem do m�s.
347
00:36:53,593 --> 00:36:56,785
- Existem clubes.
- O que voc�s fazem?
348
00:36:58,391 --> 00:37:02,523
As pessoas olham fotos antigas
e �s vezes assistem a um filme.
349
00:37:02,798 --> 00:37:05,461
Um filme?
Legal.
350
00:37:07,337 --> 00:37:08,417
Desculpe.
351
00:37:09,674 --> 00:37:11,641
Tenho que atender.
352
00:37:13,645 --> 00:37:15,808
Sim, papai.
353
00:37:17,950 --> 00:37:18,912
� mesmo?
354
00:37:21,322 --> 00:37:23,518
Viu no banheiro?
355
00:37:24,059 --> 00:37:27,791
- No arm�rio?
- Que tipo de filme?
356
00:37:27,998 --> 00:37:33,403
Tem os tais ca�adores de trens.
Eles filmam tudo.
357
00:37:33,606 --> 00:37:36,370
- Voc� � um ca�ador?
- N�o.
358
00:37:36,576 --> 00:37:39,478
- Por qu�?
- N�o sei dirigir...
359
00:37:39,680 --> 00:37:42,241
e n�o tenho uma c�mera de v�deo.
360
00:37:42,450 --> 00:37:45,317
- Entendi.
- Eu tenho que ir.
361
00:37:45,753 --> 00:37:48,553
- Vai embora?
- Meu pai ligou.
362
00:37:48,758 --> 00:37:53,921
Ele n�o encontrou o rem�dio.
� horr�vel, mas...
363
00:37:55,234 --> 00:37:57,796
- Foi legal, n�o foi?
- Foi.
364
00:37:58,004 --> 00:38:01,633
Legal. Vamos repetir
a dose, est� bem?
365
00:38:05,714 --> 00:38:07,147
Bom apetite.
366
00:38:33,084 --> 00:38:36,521
- Est� muito gostoso.
- �.
367
00:38:38,926 --> 00:38:40,690
N�o precisamos falar.
Podemos s� comer.
368
00:38:40,895 --> 00:38:44,332
- Tudo bem comigo.
- Est� bem.
369
00:38:55,681 --> 00:38:59,048
Sancho Pan�a,
como voc� chama isso?
370
00:38:59,251 --> 00:39:02,313
- Andar pela servid�o de passagem.
- Estou indo bem?
371
00:39:02,523 --> 00:39:06,859
- Est�.
- Eu disse que era bom caminhante.
372
00:39:13,571 --> 00:39:15,472
Mostre outro.
373
00:39:17,811 --> 00:39:18,810
Ali?
374
00:39:30,794 --> 00:39:31,543
Oi.
375
00:39:34,566 --> 00:39:38,128
- J� recebeu correspond�ncia?
- N�o.
376
00:39:39,805 --> 00:39:40,898
At� logo.
377
00:39:41,108 --> 00:39:43,839
SEM SA�DA
Incr�vel, cara!
378
00:39:46,181 --> 00:39:50,552
- Quer tomar uma cervejinha?
- N�o, obrigado.
379
00:39:50,755 --> 00:39:53,542
Tem que superar o trauma
dos bares. S�rio mesmo.
380
00:39:55,927 --> 00:39:56,767
FECHADO
381
00:40:11,582 --> 00:40:15,142
Todos a bordo!
Bilhetes, por favor.
382
00:40:15,352 --> 00:40:18,324
Pr�xima parada,
Cleveland, Charity...
383
00:40:18,525 --> 00:40:19,523
Newark, Las Vegas...
384
00:40:22,362 --> 00:40:24,524
Winston...
385
00:40:24,732 --> 00:40:26,793
e San Diego, na Calif�rnia.
386
00:40:27,003 --> 00:40:31,030
Pr�xima parada. Muito obrigada.
Todos a bordo!
387
00:40:36,347 --> 00:40:37,548
- Oi.
- Oi.
388
00:40:40,286 --> 00:40:42,346
O que est� fazendo?
389
00:40:42,556 --> 00:40:46,152
Estou procurando o Fin.
Qual o seu nome?
390
00:40:46,361 --> 00:40:49,611
- Cleo. E o seu?
- Olivia.
391
00:40:51,701 --> 00:40:55,434
- Voc� � a m�e do Fin?
- N�o.
392
00:40:55,639 --> 00:40:57,836
N�o, sou amiga dele.
393
00:40:58,276 --> 00:41:00,712
Quer ver minha cole��o de cravos?
394
00:41:01,681 --> 00:41:06,246
- O que � uma cole��o de cravos?
- Os cravos do trem.
395
00:41:08,392 --> 00:41:10,917
Parece legal.
Quero, sim.
396
00:41:11,395 --> 00:41:12,589
Venha.
397
00:41:13,498 --> 00:41:15,728
- Preciso de um bilhete?
- N�o.
398
00:41:15,933 --> 00:41:18,232
- Tem certeza?
- Tenho.
399
00:41:19,005 --> 00:41:19,965
Cuidado.
400
00:41:21,341 --> 00:41:25,940
- E de L.A. A S�o Francisco?
- O Starlight Express.
401
00:41:26,148 --> 00:41:30,085
- Deve ser o m�ximo.
- �, mas o Zephyr � melhor.
402
00:41:30,287 --> 00:41:32,448
O Zephyr?
Aonde ele vai?
403
00:41:32,656 --> 00:41:35,216
Vai at� as Montanhas Rochosas,
perto de Denver.
404
00:41:35,426 --> 00:41:37,691
Tem umas passagens lindas.
405
00:41:41,834 --> 00:41:45,396
Ei, Fin, uma mo�a
deixou uma coisa para voc�.
406
00:41:50,313 --> 00:41:54,231
Legal.
O que �?
407
00:41:55,954 --> 00:41:58,217
"Boas filmagens. Olivia".
408
00:41:58,423 --> 00:42:00,483
Para que �?
409
00:42:00,693 --> 00:42:03,287
- Ca�ar trens.
- N�o �.
410
00:42:03,496 --> 00:42:04,337
�, sim.
411
00:42:06,134 --> 00:42:07,896
- Posso ver?
- N�o.
412
00:42:29,130 --> 00:42:30,962
J� sei.
Estou atrasado.
413
00:42:31,868 --> 00:42:37,604
Meu pai tossiu a noite toda.
N�o me deixou dormir.
414
00:42:37,810 --> 00:42:40,177
Pegue aquelas cadeiras.
415
00:42:40,781 --> 00:42:44,648
Uma pergunta.
Por que nunca senta na sala?
416
00:42:44,852 --> 00:42:48,050
- Na sala?
- �, na sala.
417
00:42:49,125 --> 00:42:52,117
- Gosto de ler, comendo.
- E n�o pode ler na sala?
418
00:42:52,953 --> 00:42:56,994
- Voc� vai ficar falando.
- N�o vou, se n�o quiser.
419
00:42:57,202 --> 00:43:00,694
Prometo. Tamb�m vou ler.
Eu tenho um livro.
420
00:43:02,174 --> 00:43:04,274
Pronto.
Tamb�m vou ler.
421
00:43:16,861 --> 00:43:20,764
- At� que � legal, n�o �?
- �.
422
00:43:23,469 --> 00:43:27,237
- Est� lendo sobre trens?
- Estou.
423
00:43:27,442 --> 00:43:30,173
Devia ir trabalhar
na esta��o ferrovi�ria.
424
00:43:30,379 --> 00:43:33,779
Voc� disse que n�o ia falar,
se eu me sentasse aqui, Joe.
425
00:43:33,983 --> 00:43:36,748
Eu n�o disse nada em 20 minutos.
426
00:43:41,060 --> 00:43:44,657
- Nove.
- Voc� marcou a hora?
427
00:43:45,833 --> 00:43:48,097
Que frieza.
428
00:43:48,804 --> 00:43:52,069
- Vai andar na servid�o hoje?
- N�o.
429
00:43:54,280 --> 00:43:55,808
- Amanh�?
- Vou.
430
00:44:06,260 --> 00:44:09,822
Qual o telefone de Olivia Harris
na Green Pond Road?
431
00:44:10,032 --> 00:44:11,113
Obrigado.
432
00:44:13,502 --> 00:44:14,403
Pode voltar a ler.
433
00:44:40,506 --> 00:44:42,407
N�o acho legal fazer isso.
434
00:44:42,609 --> 00:44:43,328
S�rio?
435
00:44:44,209 --> 00:44:48,308
- Voc� consegue.
- � assustador.
436
00:44:56,494 --> 00:44:57,892
� lindo, Fin.
437
00:44:58,262 --> 00:45:01,358
Tem certeza de que
n�o passa trem por aqui?
438
00:45:01,568 --> 00:45:05,231
Tenho.
Os trilhos param ali.
439
00:45:05,438 --> 00:45:08,603
- Estou morrendo de fome.
- Quer carne seca?
440
00:45:08,810 --> 00:45:09,531
Claro.
441
00:45:11,380 --> 00:45:14,042
Voc� estava guardando isso?
442
00:45:16,220 --> 00:45:19,189
- Quer?
- N�o, obrigada.
443
00:45:25,164 --> 00:45:26,723
� uma del�cia.
444
00:45:30,238 --> 00:45:32,400
Quero provar.
445
00:45:36,612 --> 00:45:38,275
Mais.
446
00:45:40,184 --> 00:45:42,243
Suculento.
447
00:45:46,459 --> 00:45:48,621
Muito bom.
448
00:45:58,809 --> 00:46:01,005
Foi uma boa caminhada.
449
00:46:03,483 --> 00:46:06,315
Por que chamam
de servid�o de passagem?
450
00:46:06,519 --> 00:46:08,546
� complicado.
Na verdade...
451
00:46:10,492 --> 00:46:12,323
Acho melhor o Fin explicar. Fin?
452
00:46:13,730 --> 00:46:17,394
Quando as estradas de ferro
foram constru�das, o governo...
453
00:46:17,601 --> 00:46:21,801
desapropriou muitas terras, porque
tinham que servir de passagem...
454
00:46:22,008 --> 00:46:24,168
para a ferrovia.
455
00:46:25,179 --> 00:46:28,274
- Queria uns refrigerantes.
- J� fechou!
456
00:46:28,883 --> 00:46:31,045
Mas posso jogar bola com voc�.
457
00:46:41,768 --> 00:46:43,827
Ele curte muito a vida.
458
00:47:05,064 --> 00:47:07,532
- Cristo!
- Voc� est� bem?
459
00:47:10,972 --> 00:47:12,023
Bom, eu tenho que ir.
460
00:47:14,944 --> 00:47:17,505
A gente se v�.
At� logo.
461
00:47:17,715 --> 00:47:18,714
At�.
462
00:47:20,452 --> 00:47:21,292
Olivia!
463
00:47:22,755 --> 00:47:24,074
Ei, Olivia!
464
00:47:26,627 --> 00:47:28,686
Aonde ela foi?
465
00:47:57,400 --> 00:47:59,233
Aqui � Joe Oramas,
ao vivo, diretamente...
466
00:47:59,904 --> 00:48:05,538
do Emp�rio de Cachorro-Quente
do Frank, aberto das 7 h �s 15h3O.
467
00:48:05,744 --> 00:48:08,771
A c�mera est� com...
Vire para voc�. Para voc�!
468
00:48:09,984 --> 00:48:12,715
Finbar McBride.
469
00:48:12,921 --> 00:48:14,718
Estamos ca�ando trens!
470
00:48:17,760 --> 00:48:22,255
Estamos atr�s do trem Susquehanna.
471
00:48:29,276 --> 00:48:31,575
Que trem enorme!
472
00:48:55,144 --> 00:48:57,374
Deixe o seu recado.
473
00:48:57,580 --> 00:49:00,311
Olivia, tudo bem?
Aqui � o Scorcese e o Coppola.
474
00:49:00,517 --> 00:49:03,214
Acabamos o filme e queremos ver.
475
00:49:03,421 --> 00:49:06,414
Podemos ver
na pat�tica casinha do Fin...
476
00:49:06,626 --> 00:49:08,652
ou na sua bel�ssima casa,
em sua linda companhia.
477
00:49:08,863 --> 00:49:10,591
D� not�cias.
478
00:49:13,268 --> 00:49:15,760
Droga. J� vou!
479
00:49:33,662 --> 00:49:35,060
Chegaram cedo.
480
00:49:36,498 --> 00:49:38,228
Chegamos?
481
00:49:38,434 --> 00:49:40,960
- N�o.
- N�o chegamos cedo.
482
00:49:41,171 --> 00:49:43,733
Tem vinho e cerveja
na geladeira...
483
00:49:43,942 --> 00:49:49,313
e bebidas mais fortes naquele
arm�rio esquisito. J� volto.
484
00:49:57,460 --> 00:49:59,724
- Que coisa!
- Eu ouvi, Joe.
485
00:49:59,929 --> 00:50:03,765
- O qu�? Estava falando da vista.
- Sei...
486
00:50:03,968 --> 00:50:07,770
- � meio esquisito...
- N�o quero saber, Joe.
487
00:50:07,973 --> 00:50:09,874
O que voc� acha?
488
00:50:12,146 --> 00:50:12,867
O qu�?
489
00:50:19,455 --> 00:50:22,858
Olivia, tem um espremedor de alho?
490
00:50:23,061 --> 00:50:25,792
- N�o.
- Como � poss�vel?
491
00:50:26,031 --> 00:50:31,335
Podem conversar. Vou
cozinhar sem o espremedor de alho.
492
00:50:32,173 --> 00:50:36,075
N�o estou acostumada com gente
em casa. Principalmente barulhenta.
493
00:50:36,277 --> 00:50:38,440
� uma bela casa.
494
00:50:40,483 --> 00:50:43,682
David comprou para a gente
fugir da cidade. Ent�o...
495
00:50:43,889 --> 00:50:47,450
...decidi fugir para c�.
- Onde voc� morava?
496
00:50:47,894 --> 00:50:49,759
Em Princeton.
497
00:50:49,962 --> 00:50:54,230
N�o fugi para muito longe.
Mas n�o conseguia mais ficar l�.
498
00:50:54,435 --> 00:50:57,633
Todo mundo olhando
a pobre mulher que perdeu o filho.
499
00:51:00,476 --> 00:51:05,143
E voc�?
Por que escolheu a Terra Nova?
500
00:51:06,250 --> 00:51:08,117
Queria morar perto do Joe.
501
00:51:11,991 --> 00:51:16,053
Gente! D� para vir at� aqui
e conversar? � um saco!
502
00:51:28,180 --> 00:51:32,915
QUANDO QUISER SE DIVERTIR,
LIGUE PARA O JOE.
503
00:51:42,365 --> 00:51:44,529
Finbar McBride.
504
00:51:45,302 --> 00:51:47,432
Estamos ca�ando trens.
505
00:51:47,641 --> 00:51:50,507
- Os trens s�o legais.
- �.
506
00:51:52,458 --> 00:51:54,047
Cavalos tamb�m.
507
00:51:56,451 --> 00:51:57,172
O qu�?
508
00:52:00,457 --> 00:52:03,019
Estava s� pensando.
509
00:52:03,662 --> 00:52:05,756
Quero um trago.
510
00:52:19,582 --> 00:52:22,176
Voc� j� se apaixonou, Fin?
511
00:52:25,290 --> 00:52:26,040
J�.
512
00:52:29,161 --> 00:52:31,323
O que houve?
513
00:52:34,835 --> 00:52:35,685
Eu era jovem e...
514
00:52:40,642 --> 00:52:42,441
muito zangado.
515
00:52:44,181 --> 00:52:45,382
Com o qu�?
516
00:52:52,185 --> 00:52:54,756
Com o fato de ser an�o.
517
00:52:58,968 --> 00:52:59,808
Sabe...
518
00:53:04,407 --> 00:53:07,868
chega a ser engra�ado como...
519
00:53:09,182 --> 00:53:12,732
as pessoas me veem e me tratam.
520
00:53:19,361 --> 00:53:23,094
Na verdade, eu sou apenas...
521
00:53:23,300 --> 00:53:28,035
uma pessoa muito simples
e sem gra�a.
522
00:53:32,712 --> 00:53:33,552
E voc�?
523
00:53:34,548 --> 00:53:36,277
Ainda ama o David?
524
00:53:38,487 --> 00:53:39,486
Amo.
525
00:53:44,294 --> 00:53:47,423
Acho que ele n�o est� se mexendo.
526
00:53:47,632 --> 00:53:48,826
Vou acord�-lo.
527
00:53:49,234 --> 00:53:52,000
Voc� n�o vai conseguir.
528
00:53:52,077 --> 00:53:56,165
- � melhor eu ir.
- N�o.
529
00:53:56,376 --> 00:53:59,505
Voc�s n�o v�o embora.
V�o ficar aqui e nem vou discutir...
530
00:53:59,715 --> 00:54:02,116
porque estou cansada.
531
00:54:02,318 --> 00:54:06,313
- Quer �gua?
- Eu estou bem. Obrigado.
532
00:54:13,902 --> 00:54:16,894
- Pode se cobrir.
- Estou bem.
533
00:54:17,105 --> 00:54:21,566
Eu trouxe �gua, assim mesmo.
E uma toalha.
534
00:54:23,581 --> 00:54:26,530
- Esse � o Sam?
- �.
535
00:54:39,469 --> 00:54:42,030
Ele caiu de um trepa-trepa.
536
00:54:44,742 --> 00:54:47,473
Eu me virei por um segundo.
537
00:54:50,584 --> 00:54:54,373
Ele parece feliz.
538
00:54:55,755 --> 00:54:57,120
Ele era.
539
00:55:04,331 --> 00:55:05,532
Boa noite.
540
00:55:57,740 --> 00:55:58,569
Oi.
541
00:55:59,408 --> 00:56:01,742
- Quem � voc�?
- Fin.
542
00:56:02,745 --> 00:56:06,809
- Onde est� Olivia?
- Acho que est� dormindo.
543
00:56:07,019 --> 00:56:09,715
Voc� � o ex-marido da Olivia.
Vi sua foto na cozinha.
544
00:56:09,956 --> 00:56:10,456
�.
545
00:56:11,891 --> 00:56:15,658
Sou Joe.
Acho que Olivia est� dormindo.
546
00:56:15,864 --> 00:56:18,196
Ela entornou todas ontem!
547
00:56:23,072 --> 00:56:25,472
- David?
- Oi.
548
00:56:26,543 --> 00:56:29,445
- O que est� fazendo aqui?
- Queria conversar...
549
00:56:29,647 --> 00:56:32,310
...mas voc� n�o atende o telefone.
- Eu n�o queria conversar.
550
00:56:32,518 --> 00:56:34,646
Foi o que pensei.
551
00:56:38,960 --> 00:56:42,454
D� para voc�s irem embora?
552
00:56:43,400 --> 00:56:47,302
- Obrigada.
- Voc� vai ficar bem?
553
00:57:01,924 --> 00:57:03,790
- Pode me explicar?
- N�o.
554
00:57:03,994 --> 00:57:07,226
N�o o qu�?
Quero saber o que est� acontecendo.
555
00:57:07,431 --> 00:57:10,196
Vim at� aqui porque
voc� n�o atende o telefone.
556
00:57:10,402 --> 00:57:11,870
N�o tenho nada a dizer.
557
00:57:12,071 --> 00:57:14,563
Pelo amor de Deus, Olivia.
Quer me escutar?
558
00:57:31,163 --> 00:57:32,221
Fin!
559
00:57:40,842 --> 00:57:44,279
Tome. � uma autoriza��o
para voc� falar na minha escola.
560
00:57:49,588 --> 00:57:51,580
N�o posso falar
na sua escola, Cleo.
561
00:57:51,891 --> 00:57:54,485
Pode, sim.
� s� escolher uma sexta-feira.
562
00:57:55,229 --> 00:57:57,857
- Sinto muito, mas n�o d�.
- Por qu�?
563
00:57:58,065 --> 00:58:01,504
- N�o d� para eu falar.
- Vai ter que falar!
564
00:58:01,705 --> 00:58:02,534
Desculpe.
565
00:58:02,905 --> 00:58:06,399
Eu j� disse a todo mundo
que voc� ia!
566
00:58:06,611 --> 00:58:08,477
- Sinto muito, Cleo.
- Sente nada!
567
00:58:08,680 --> 00:58:10,944
Se sentisse, voc� iria.
568
00:58:15,888 --> 00:58:17,151
O que foi?
569
00:58:23,900 --> 00:58:26,630
Olivia n�o vem tomar caf� hoje.
570
00:58:27,805 --> 00:58:28,705
N�o. Acho que n�o.
571
00:58:54,640 --> 00:58:56,837
N�o gostei nada dele.
572
00:58:57,644 --> 00:58:59,546
- De quem?
- Do ex-marido.
573
00:59:00,481 --> 00:59:02,814
Branquelo metido.
574
00:59:04,653 --> 00:59:07,522
- Posso fazer uma pergunta?
- Claro.
575
00:59:08,892 --> 00:59:09,693
Voc� j� transou?
576
00:59:12,464 --> 00:59:13,216
J�.
577
00:59:14,433 --> 00:59:17,369
Com uma garota de tamanho normal?
578
00:59:17,571 --> 00:59:18,571
Sim.
579
00:59:19,474 --> 00:59:22,602
Com uma garota
de tamanho normal.
580
00:59:22,811 --> 00:59:25,873
J� tentou com uma do seu tamanho?
581
00:59:29,354 --> 00:59:30,515
N�o.
582
00:59:31,189 --> 00:59:32,452
E gostaria?
583
00:59:32,926 --> 00:59:34,894
- N�o quero falar sobre isso, Joe.
- Por qu�?
584
00:59:35,094 --> 00:59:36,415
Porque n�o.
585
01:00:26,796 --> 01:00:28,766
- Oi.
- Oi.
586
01:00:28,766 --> 01:00:30,331
Recebi uma conta.
587
01:00:30,535 --> 01:00:34,131
Legal.
Vou fazer o seu cart�o agora mesmo.
588
01:00:35,808 --> 01:00:38,972
S� precisa preencher esse papel.
589
01:00:39,180 --> 01:00:41,979
Pronto.
Vou pegar o seu cart�o.
590
01:00:45,887 --> 01:00:49,256
- Seu nome � Finbar?
- �.
591
01:00:49,460 --> 01:00:51,986
- O meu � Emily.
- Oi.
592
01:00:58,005 --> 01:00:59,835
Voc� tem um belo queixo.
593
01:01:03,279 --> 01:01:04,359
Obrigado.
594
01:01:09,187 --> 01:01:10,238
- Um belo queixo?
- �.
595
01:01:13,658 --> 01:01:16,219
- S�rio?
- �.
596
01:01:17,197 --> 01:01:19,222
Que estranho.
597
01:01:28,245 --> 01:01:30,111
� Olivia.
598
01:01:31,349 --> 01:01:35,184
- Olivia! Era ela, n�o?
- Acho que sim.
599
01:01:36,688 --> 01:01:40,057
O que foi?
Ela deve ter visto a gente.
600
01:01:45,568 --> 01:01:46,288
Droga.
601
01:01:48,105 --> 01:01:50,039
O que foi, papai?
602
01:01:50,741 --> 01:01:53,390
N�o sei, papai.
S� um instante.
603
01:01:53,511 --> 01:01:57,506
� o meu pai. Vamos at� o Mill.
Ele pergunta se quer ir junto.
604
01:01:57,717 --> 01:02:00,118
- Est� bem.
- � mesmo?
605
01:02:04,526 --> 01:02:06,620
Ele disse que sim.
606
01:02:06,829 --> 01:02:08,730
Pego voc� �s 17h30.
607
01:02:11,570 --> 01:02:14,039
Mercearia Goods to Go.
608
01:02:14,240 --> 01:02:15,730
Qual o endere�o?
609
01:02:16,175 --> 01:02:20,910
Green Pond Road, 34.
Seu nome? Harris.
610
01:02:21,115 --> 01:02:24,108
Tudo bem.
Dois de cada.
611
01:02:24,320 --> 01:02:25,320
Muito bem.
� s� isso?
612
01:02:27,591 --> 01:02:30,892
O entregador est� fora.
Deve demorar umas duas horas.
613
01:02:32,430 --> 01:02:34,160
Certo, tchau.
614
01:02:34,967 --> 01:02:35,957
Com licen�a?
615
01:02:36,769 --> 01:02:39,567
A entrega para Olivia Harris.
Eu posso levar.
616
01:02:39,772 --> 01:02:41,401
Como?
617
01:02:41,610 --> 01:02:45,377
Somos amigos,
e vou passar pela casa dela.
618
01:02:46,983 --> 01:02:48,610
Vai ter que pagar agora.
619
01:02:49,019 --> 01:02:51,682
- Claro.
- Antes de sair da loja.
620
01:03:09,847 --> 01:03:11,508
Trouxe suas compras.
621
01:03:11,715 --> 01:03:14,480
Estava na loja, quando voc� ligou.
Resolvi trazer.
622
01:03:14,719 --> 01:03:16,711
Obrigada. Quanto �?
623
01:03:16,923 --> 01:03:19,117
- Como vai?
- Estou bem.
624
01:03:19,926 --> 01:03:21,326
Quanto?
625
01:03:24,700 --> 01:03:26,020
20 d�lares.
626
01:03:29,606 --> 01:03:31,700
Pode deixar.
627
01:03:32,308 --> 01:03:34,278
Obrigada. At� logo.
628
01:04:02,917 --> 01:04:05,046
Vai beber alguma coisa?
629
01:04:05,254 --> 01:04:06,721
Sim. Uma cerveja.
630
01:04:14,732 --> 01:04:15,933
� s� isso?
631
01:04:19,338 --> 01:04:21,238
Come�ou cedo a happy hour.
632
01:04:23,009 --> 01:04:26,139
- Estou esperando um amigo.
- Eu tamb�m.
633
01:04:27,249 --> 01:04:30,345
Importa-se se me sentar aqui?
634
01:04:33,258 --> 01:04:35,954
Eu vi voc� perto do carrinho
de cachorro-quente.
635
01:04:36,160 --> 01:04:38,995
- Eu moro no dep�sito.
- � mesmo?
636
01:04:39,198 --> 01:04:39,918
Legal.
637
01:04:41,569 --> 01:04:44,470
Voc� � como aquele cara do tel�grafo,
nos velhos filmes?
638
01:04:45,173 --> 01:04:47,733
Mais ou menos.
639
01:04:50,380 --> 01:04:54,179
Um minuto.
640
01:04:53,969 --> 01:04:55,380
Onde voc� est�?
641
01:04:57,222 --> 01:04:58,123
E n�o podia ligar?
642
01:05:01,128 --> 01:05:06,623
Tudo bem. Nem venha.
Fa�a o que achar melhor.
643
01:05:07,570 --> 01:05:11,372
Eu encontrei com um amigo meu.
644
01:05:11,576 --> 01:05:13,133
Tenho que desligar.
645
01:05:14,313 --> 01:05:17,044
- Ele n�o presta.
- Quer as batatas fritas?
646
01:05:17,250 --> 01:05:18,049
Quero, obrigada.
647
01:05:24,692 --> 01:05:26,753
Estou gr�vida.
648
01:05:28,565 --> 01:05:31,364
Ainda n�o contei a ningu�m.
649
01:05:31,568 --> 01:05:37,166
Nem ao Chris.
Eu ia contar hoje. Ele vai pirar.
650
01:05:38,643 --> 01:05:43,708
N�o precisa dizer nada.
Eu s� queria contar.
651
01:05:46,521 --> 01:05:47,602
Obrigada.
652
01:05:54,063 --> 01:05:55,223
Pode comer minhas fritas.
653
01:05:58,437 --> 01:06:00,736
Onde est� o seu amigo?
654
01:06:04,713 --> 01:06:05,672
N�o sei.
655
01:06:14,893 --> 01:06:18,523
- Quer uma carona?
- N�o, obrigado.
656
01:06:20,000 --> 01:06:22,764
- Obrigada por ficar comigo.
- Claro.
657
01:06:30,046 --> 01:06:34,314
Oi, gata.
Este � o seu amiguinho?
658
01:06:34,519 --> 01:06:36,419
V� � merda, Chris!
Vou embora.
659
01:06:36,621 --> 01:06:37,342
Emily!
660
01:06:38,189 --> 01:06:41,524
- Por qu�?
- Me deixe em paz!
661
01:06:42,029 --> 01:06:43,462
Por favor, n�o fa�a isso.
662
01:06:43,665 --> 01:06:48,102
Voc� n�o tem nada com isso.
Saia da frente!
663
01:06:48,737 --> 01:06:53,396
Pare com isso! Pare!
V� embora, Fin. V�!
664
01:06:54,345 --> 01:06:56,678
Qual � o problema dele?
665
01:06:59,752 --> 01:07:02,688
- Esquisito.
- Voc� n�o presta.
666
01:07:02,890 --> 01:07:04,948
Emily! O qu�?
667
01:07:55,393 --> 01:07:57,328
Tudo bem?
668
01:07:59,398 --> 01:08:01,663
- Trouxe caf�.
- Obrigado.
669
01:08:03,170 --> 01:08:05,297
Sinto muito por ontem.
670
01:08:05,506 --> 01:08:06,657
Meu pai sentiu dor e...
671
01:08:10,111 --> 01:08:12,910
fiquei nervoso e chamei o m�dico.
672
01:08:13,115 --> 01:08:16,381
Agora ele est� bem.
Liguei, mas voc� j� tinha ido.
673
01:08:16,586 --> 01:08:17,815
Precisa de um telefone.
674
01:08:18,856 --> 01:08:22,054
- O Mill estava legal?
- N�o.
675
01:08:23,030 --> 01:08:25,156
- Not�cias da Olivia?
- N�o.
676
01:08:25,366 --> 01:08:27,028
- Quer sair hoje?
- N�o.
677
01:08:28,336 --> 01:08:32,467
Qual �! J� pedi desculpas.
O que mais quer de mim?
678
01:08:33,977 --> 01:08:38,915
Que me deixe em paz, Joe.
Est� bem?
679
01:08:39,284 --> 01:08:41,150
� isso que eu quero.
680
01:08:44,791 --> 01:08:46,452
Tudo bem.
Fique em paz.
681
01:09:48,609 --> 01:09:51,044
Deixe o seu recado.
682
01:09:51,246 --> 01:09:52,087
Atenda.
683
01:09:55,251 --> 01:09:57,880
Estou ficando preocupado.
Olivia?
684
01:09:58,087 --> 01:10:00,718
Atenda o telefone!
685
01:10:22,288 --> 01:10:24,552
Eu ia bater.
Desculpe.
686
01:10:27,127 --> 01:10:28,493
Entre.
687
01:10:35,906 --> 01:10:39,156
Esse lugar � legal.
Posso?
688
01:10:42,249 --> 01:10:45,412
Vai dar um jeito no lugar?
689
01:10:45,819 --> 01:10:48,811
N�o sei.
Acho que sim.
690
01:10:49,023 --> 01:10:53,723
Deveria. D� para ficar bem legal.
J� � legal, mas...
691
01:10:54,596 --> 01:10:56,065
Onde voc� dorme?
692
01:10:57,133 --> 01:10:58,093
No sof�.
693
01:11:02,707 --> 01:11:04,972
Quis dar uma passada,
para me desculpar.
694
01:11:05,578 --> 01:11:11,314
Chris � horr�vel quando est� zangado,
mas em geral � legal.
695
01:11:14,055 --> 01:11:16,525
� t�o calmo aqui.
696
01:11:16,726 --> 01:11:19,628
Minha fam�lia enlouqueceu
com a minha gravidez.
697
01:11:19,830 --> 01:11:21,765
Eu moro com meus pais.
698
01:11:22,634 --> 01:11:25,901
Eu ia morar com o Chris, mas...
699
01:11:30,711 --> 01:11:34,172
- O condutor morava aqui?
- N�o.
700
01:11:34,518 --> 01:11:36,382
O condutor ficava no trem.
701
01:11:36,585 --> 01:11:39,487
Quem ficava aqui
era o agente da esta��o.
702
01:11:41,327 --> 01:11:44,695
- Fazendo o qu�?
- Muitas coisas.
703
01:11:44,898 --> 01:11:49,426
O trem trazia a correspond�ncia,
e o agente a entregava.
704
01:11:49,637 --> 01:11:53,163
Tamb�m vendia comida,
cortava cabelo...
705
01:11:53,256 --> 01:11:55,638
- � mesmo?
- �.
706
01:11:56,613 --> 01:12:00,344
- Voc� vai abrir um sal�o?
- J� estou aposentado.
707
01:12:00,886 --> 01:12:02,787
� muito novo para se aposentar.
708
01:12:03,088 --> 01:12:07,493
Os an�es se aposentam cedo.
� muito comum.
709
01:12:07,762 --> 01:12:09,353
S� os an�ezinhos pregui�osos!
710
01:12:34,562 --> 01:12:38,165
Posso ficar aqui?
S� para dormir.
711
01:13:07,039 --> 01:13:08,040
Fin!
712
01:13:13,282 --> 01:13:15,808
� a sua namorada?
713
01:13:16,752 --> 01:13:17,754
N�o.
714
01:13:20,158 --> 01:13:23,308
- A outra � a sua namorada?
- A Olivia?
715
01:13:25,798 --> 01:13:26,925
N�o.
716
01:13:27,534 --> 01:13:28,965
Gostei dela.
717
01:13:30,737 --> 01:13:32,569
Eu tamb�m.
718
01:13:33,241 --> 01:13:35,335
Quando ela vai voltar?
719
01:13:36,847 --> 01:13:37,805
N�o sei.
720
01:14:40,865 --> 01:14:43,198
O que est� me dizendo?
721
01:14:44,570 --> 01:14:45,771
O qu�?
N�o h� nada! Nada!
722
01:14:48,675 --> 01:14:50,973
Voc� n�o tem direito
de me dizer isso.
723
01:14:51,177 --> 01:14:54,273
E resolve me dizer isso?
724
01:14:54,482 --> 01:14:57,384
Eu conhe�o voc� h� 17 anos.
725
01:14:57,588 --> 01:15:00,954
Voc� me conhece h� 17 anos
726
01:15:01,159 --> 01:15:04,595
e n�o faz a menor ideia?
727
01:15:04,796 --> 01:15:06,491
N�o, David.
O qu�?
728
01:15:06,698 --> 01:15:11,297
O que seria mais importante
do que isso? O qu�?
729
01:15:11,505 --> 01:15:14,100
Como p�de fazer isso?
730
01:15:14,309 --> 01:15:16,711
V� para o inferno!
731
01:15:27,393 --> 01:15:29,658
- Olivia.
- V� embora!
732
01:15:31,264 --> 01:15:36,364
- Voc� est� bem?
- N�o quero voc� aqui, Fin. V� embora!
733
01:15:36,573 --> 01:15:37,870
- Por favor, Olivia, eu s�...
- Escuta...
734
01:15:38,108 --> 01:15:41,272
n�o sou sua namorada,
nem sua m�e, entendeu?
735
01:15:41,479 --> 01:15:43,106
Eu sei.
Voc� est� bem?
736
01:15:43,314 --> 01:15:48,083
Voc� n�o � uma crian�a.
V� embora e me deixe em paz!
737
01:17:39,701 --> 01:17:42,227
Aqui estou eu!
738
01:17:44,041 --> 01:17:46,237
Olhem bem!
739
01:17:48,915 --> 01:17:51,406
Podem olhar!
740
01:20:21,751 --> 01:20:22,979
Olivia?
741
01:20:29,095 --> 01:20:30,535
Olivia?
742
01:20:43,446 --> 01:20:44,286
Olivia!
743
01:20:52,494 --> 01:20:54,091
Voc� tomou isso?
744
01:20:56,663 --> 01:21:01,533
- Ele vai ter outro filho.
- Voc� tomou tudo?
745
01:21:03,173 --> 01:21:05,608
- Meu Deus!
- Estou aqui.
746
01:21:05,810 --> 01:21:06,530
Venha.
747
01:21:08,313 --> 01:21:09,394
Meu Deus!
748
01:21:16,390 --> 01:21:18,690
Eu quero...
749
01:21:20,097 --> 01:21:24,933
Eu quero...
Eu quero o Sam de volta!
750
01:21:27,437 --> 01:21:28,519
De volta!
751
01:21:35,582 --> 01:21:37,813
Eu quero...
752
01:23:38,546 --> 01:23:41,039
Pode entrar, Sr. McBride.
753
01:23:44,354 --> 01:23:49,316
Gente! Prestem aten��o
no que o Sr. McBride vai dizer.
754
01:23:54,802 --> 01:23:56,861
Vim aqui falar sobre trens.
755
01:23:58,274 --> 01:24:02,905
O primeiro trem foi constru�do
por Peter Cooper em 1829.
756
01:24:03,114 --> 01:24:05,138
Algu�m sabe como se chamava?
757
01:24:09,353 --> 01:24:11,652
O Ded�o do Tom.
758
01:24:15,930 --> 01:24:21,095
Desde ent�o, os trens
ajudaram a construir este pa�s.
759
01:24:21,670 --> 01:24:26,870
H� muito tempo, as pessoas
nunca viajavam porque era dif�cil.
760
01:24:27,578 --> 01:24:29,478
- Sim?
- Qual a sua altura?
761
01:24:29,680 --> 01:24:30,401
Jacob!
762
01:24:31,584 --> 01:24:34,281
Tenho 1 metro e 35.
763
01:24:34,820 --> 01:24:38,086
- Sou mais alto do que voc�.
- Jacob, venha comigo.
764
01:24:38,292 --> 01:24:41,159
Sinto muito.
J� volto.
765
01:24:41,362 --> 01:24:42,990
Imbecil!
766
01:24:50,175 --> 01:24:54,044
- E os dirig�veis?
- Acho que vieram mais tarde.
767
01:24:54,247 --> 01:24:55,613
Quando?
768
01:24:56,383 --> 01:24:57,816
N�o tenho certeza.
769
01:24:58,019 --> 01:25:01,183
- Eles s�o legais.
- Os trens tamb�m.
770
01:25:01,390 --> 01:25:02,241
Ambos s�o legais.
771
01:25:04,727 --> 01:25:07,357
Os trens e os dirig�veis.
772
01:25:17,278 --> 01:25:19,610
Algu�m quer sobremesa?
773
01:25:19,813 --> 01:25:23,114
- Estou cheia.
- Eu tamb�m.
774
01:25:24,220 --> 01:25:28,555
H� muita comida.
Vai dar para o almo�o amanh�.
775
01:25:37,170 --> 01:25:40,436
Quando os dirig�veis
foram inventados?
776
01:25:42,244 --> 01:25:43,802
N�o tenho a menor ideia.
777
01:25:44,379 --> 01:25:46,973
Eu tamb�m n�o.
778
01:25:47,182 --> 01:25:50,551
Pode ir perguntar
�quela gatinha da biblioteca.
779
01:25:51,256 --> 01:25:54,887
- Ela � fofa.
- A fantasia da bibliotec�ria!
780
01:25:56,362 --> 01:25:59,127
Os �culos sendo jogados
para o alto, o cabelo solto...
781
01:25:59,333 --> 01:26:00,135
livros voando...
782
01:26:02,470 --> 01:26:04,598
Ela n�o usa �culos.
783
01:26:04,807 --> 01:26:07,073
Ent�o compre para ela.
Vale a pena.
54581