Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,801 --> 00:00:04,742
*THE SIMPSONS*
Season 29 Episode 20
2
00:00:04,810 --> 00:00:06,492
Episode Title :
"Throw Grampa from the Dane"
3
00:00:10,416 --> 00:00:13,853
Mmm. Jam.
4
00:00:25,359 --> 00:00:26,907
Okay, okay.
5
00:00:26,984 --> 00:00:29,249
The only explanation
is I'm still asleep,
6
00:00:29,326 --> 00:00:31,364
dreaming that
the house is flooded.
7
00:00:31,441 --> 00:00:34,571
What does it mean?
What does it mean?
8
00:00:34,648 --> 00:00:36,451
It probably means
you're under a lot of stress
9
00:00:36,528 --> 00:00:38,971
because this is not a dream
and the house is flooded.
10
00:00:39,048 --> 00:00:41,603
- D'oh!
- Cowabunga!
11
00:00:45,051 --> 00:00:46,836
Oh, my God.
This is horrible!
12
00:00:46,913 --> 00:00:48,834
Although, I do like
the sofa better
13
00:00:48,911 --> 00:00:50,571
where the water's carrying it.
14
00:00:55,257 --> 00:00:57,423
How did this happen?
15
00:00:59,050 --> 00:01:01,150
Homie, I don't like
where the painting is.
16
00:01:01,312 --> 00:01:03,119
Maybe you're upset
about something else.
17
00:01:03,196 --> 00:01:05,290
Are you hungry? Why don't
you make some pork chops?
18
00:01:05,367 --> 00:01:06,640
Fine.
19
00:01:07,398 --> 00:01:09,446
Now can you hang the painting?
20
00:01:09,570 --> 00:01:11,517
Always with the painting.
21
00:01:13,646 --> 00:01:15,959
Perfect. Wait, no, no, it's not.
22
00:01:16,036 --> 00:01:18,320
Try again.
23
00:01:18,574 --> 00:01:21,524
Mm. No, split the difference.
24
00:01:23,679 --> 00:01:24,813
See?
25
00:01:24,890 --> 00:01:28,321
When you listen to me,
we make a great team.
26
00:01:28,589 --> 00:01:31,639
It's almost like
I can hear the ocean.
27
00:01:31,764 --> 00:01:33,853
I guess we're both at fault.
28
00:01:33,930 --> 00:01:36,235
In a way, that's refreshing.
29
00:01:36,312 --> 00:01:37,912
Do you want me
to apologize anyway?
30
00:01:37,989 --> 00:01:40,915
- I'd be happy to.
- Aw, no, thanks, sweetie.
31
00:01:41,093 --> 00:01:43,889
Hmm.
Well, either way, I'm sorry.
32
00:01:44,007 --> 00:01:46,424
Okay, now, when we try
to sell the house,
33
00:01:46,515 --> 00:01:48,586
no one mention the water.
34
00:01:48,663 --> 00:01:50,586
Just tell me
you paid the insurance.
35
00:01:50,663 --> 00:01:52,316
You mean that bill
that's floating right there?
36
00:01:52,393 --> 00:01:55,696
It's not due
till tomorrow, so relax.
37
00:01:56,476 --> 00:01:58,514
My origami project.
38
00:01:58,591 --> 00:02:01,993
Don't worry, sweetie.
We'll have a funeral for it.
39
00:02:02,866 --> 00:02:03,952
All right.
40
00:02:04,029 --> 00:02:07,985
I-I'll just pull up your policy.
Alt-Control-F... Aw, damn it!
41
00:02:08,062 --> 00:02:10,025
Kate! Kate, can you get in here?
42
00:02:10,102 --> 00:02:13,519
It's a different generation that
knows how to work these things.
43
00:02:16,115 --> 00:02:18,641
- Enjoy.
- Eh, the kids, huh?
44
00:02:18,718 --> 00:02:21,415
They just know how to do it.
Now let's see here.
45
00:02:22,869 --> 00:02:24,977
You're in luck!
The policy I sold you
46
00:02:25,054 --> 00:02:27,970
covers the full
replacement value of your house.
47
00:02:28,464 --> 00:02:31,747
We also pay for six months
temporary housing.
48
00:02:31,824 --> 00:02:34,680
Now the bad news: your policy
is the only one I've sold.
49
00:02:34,757 --> 00:02:36,459
It just cost
the company a bundle,
50
00:02:36,536 --> 00:02:37,957
and I'm gonna lose my job.
51
00:02:38,034 --> 00:02:39,842
Gee, sorry, ol' Gil.
52
00:02:39,919 --> 00:02:43,297
That's okay, I got options:
unemployment, suicide.
53
00:02:43,374 --> 00:02:45,454
When one door closes,
a coffin opens.
54
00:02:45,531 --> 00:02:48,233
Eh, what am I saying?
I don't make coffin money.
55
00:02:48,310 --> 00:02:50,772
But now I got something
to work towards!
56
00:02:50,849 --> 00:02:52,125
That's right.
57
00:02:52,202 --> 00:02:55,571
Kate, can you tell me
how to charge a cell phone?
58
00:02:56,861 --> 00:03:00,204
Whoa, whoa, whoa, so wall holes
make things charge?
59
00:03:00,515 --> 00:03:01,946
What's next?
60
00:03:03,810 --> 00:03:07,320
There are some nice Airbnb
options on the Westside.
61
00:03:07,397 --> 00:03:09,713
Ooh. Huh? Huh?
62
00:03:09,790 --> 00:03:11,795
Mm, I'd feel kind of weird
63
00:03:11,872 --> 00:03:15,509
sleeping in the bedroom
of someone I know.
64
00:03:15,699 --> 00:03:18,525
Everything okay with the room?
65
00:03:18,632 --> 00:03:20,027
You're not
supposed to be back
66
00:03:20,104 --> 00:03:21,881
from your vacation
for three weeks.
67
00:03:21,958 --> 00:03:23,672
It's not a vacation.
68
00:03:23,749 --> 00:03:26,076
My dad is doing
seasonal fruit picking.
69
00:03:26,153 --> 00:03:27,610
Come on, Milhouse.
70
00:03:27,687 --> 00:03:30,704
I need you on my shoulders
to reach the high apples.
71
00:03:31,069 --> 00:03:32,418
And I don't want to be in a room
72
00:03:32,495 --> 00:03:35,509
where guys walked around
with their dinguses out.
73
00:03:35,915 --> 00:03:38,579
No! No, don't imagine that!
74
00:03:38,898 --> 00:03:44,168
So, son, uh, word on the street
is you've come into some money.
75
00:03:44,245 --> 00:03:45,250
Yeah?
76
00:03:45,327 --> 00:03:48,547
I was wondering, you know, uh...
Just hear me out...
77
00:03:48,624 --> 00:03:51,030
I've always considered you
a friend, and...
78
00:03:51,107 --> 00:03:53,172
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
79
00:03:53,249 --> 00:03:55,829
This is the most precious kind
of money there is:
80
00:03:55,906 --> 00:03:57,980
unearned, and it's mine.
81
00:03:58,057 --> 00:04:00,010
And you're not getting at it
just because you need
82
00:04:00,087 --> 00:04:02,377
a bigger TV or a room
with a window or...
83
00:04:02,454 --> 00:04:03,661
An operation.
84
00:04:03,738 --> 00:04:06,475
You need an operation?
What's the matter?
85
00:04:06,552 --> 00:04:08,346
If it's all the same,
it's embarrassing,
86
00:04:08,423 --> 00:04:10,424
and I'd rather not
discuss it publicly.
87
00:04:10,501 --> 00:04:12,005
Really? What could it be?
88
00:04:12,082 --> 00:04:14,762
Look, it's important to me
and pricey.
89
00:04:14,839 --> 00:04:16,676
What could it be?
90
00:04:19,525 --> 00:04:21,466
"Pane in the ass"?
91
00:04:23,565 --> 00:04:24,628
Hands off!
92
00:04:24,705 --> 00:04:26,198
I need professional help!
93
00:04:26,275 --> 00:04:28,809
Not to worry.
This is the United States.
94
00:04:28,886 --> 00:04:31,209
We have the third best
health care system
95
00:04:31,286 --> 00:04:32,467
in North America.
96
00:04:32,544 --> 00:04:34,102
Hi, Medicare!
97
00:04:34,179 --> 00:04:36,434
I mean, hi, every-money.
98
00:04:36,511 --> 00:04:38,799
Can I speak
with the doctor alone?
99
00:04:38,876 --> 00:04:40,893
Of course.
100
00:04:41,031 --> 00:04:43,037
Oh, wait, I'm the doctor.
101
00:04:43,114 --> 00:04:46,505
That's why I wear
the heart listening tube.
102
00:04:46,800 --> 00:04:48,480
Ba-boom, ba-boom.
103
00:04:48,557 --> 00:04:50,510
That never gets old.
104
00:04:50,675 --> 00:04:53,598
What's taking Grampa
so long in there?
105
00:04:53,729 --> 00:04:56,385
It's crazy that medical costs
are so high here.
106
00:04:56,462 --> 00:05:00,733
In Denmark... to pick a country
at random... health care is free.
107
00:05:00,810 --> 00:05:04,457
Free? Honey, nothing
is free but Splendas.
108
00:05:04,534 --> 00:05:07,661
In Denmark, they make everyone
pay high taxes.
109
00:05:07,738 --> 00:05:08,971
Even rich people.
110
00:05:09,048 --> 00:05:11,564
Yes, and they get
free health care.
111
00:05:11,641 --> 00:05:13,348
It's called socialism.
112
00:05:13,453 --> 00:05:17,329
Socialism? But all my radio
loudmouths tell me to hate that.
113
00:05:17,406 --> 00:05:19,496
That doc can't do
nothing for me.
114
00:05:19,573 --> 00:05:23,166
You know, if Grampa was in
Denmark and he had an accident,
115
00:05:23,243 --> 00:05:25,801
he'd get medical care for free!
116
00:05:25,878 --> 00:05:28,058
I can't go to Denmark by myself.
117
00:05:28,135 --> 00:05:30,439
I get lost in the middle
of a sentence,
118
00:05:30,516 --> 00:05:33,458
and that was the best pie
I ever had.
119
00:05:34,188 --> 00:05:36,738
Wait a minute. What if we used
our insurance money
120
00:05:36,815 --> 00:05:38,931
to take a family trip
to Denmark?
121
00:05:39,008 --> 00:05:40,696
Why would we want
to go to Denmark?
122
00:05:40,773 --> 00:05:43,921
It is the happiest country
on Earth, in poll after poll.
123
00:05:43,998 --> 00:05:46,833
I got your poll right here.
124
00:05:47,926 --> 00:05:49,262
Hey, you're right.
125
00:05:49,339 --> 00:05:51,408
Homer, you've got
the vacation coming.
126
00:05:51,485 --> 00:05:53,471
We've got the money.
It's settled.
127
00:05:53,548 --> 00:05:57,019
We're going to Denmark,
and Grampa will get fixed.
128
00:05:57,096 --> 00:06:00,650
Well, Homer, looks like
Marge is the boss in your house.
129
00:06:00,727 --> 00:06:02,395
Well, I say we don't go!
130
00:06:02,472 --> 00:06:04,260
But we need to go.
I'm desperate!
131
00:06:04,337 --> 00:06:05,793
Fine, we'll go.
132
00:06:05,870 --> 00:06:09,208
That woman's got you
right under her thumb.
133
00:06:16,925 --> 00:06:18,677
None of these were chosen
134
00:06:19,393 --> 00:06:20,993
as the name of our airline.
Danish Air.
135
00:06:21,112 --> 00:06:25,070
Excuse me, sir, the "no smoking"
sign has been illuminated.
136
00:06:27,656 --> 00:06:29,276
Sorry.
137
00:06:29,862 --> 00:06:32,434
The flight attendants
are so sweet.
138
00:06:32,532 --> 00:06:35,066
We will be landing
in Copenhagen shortly.
139
00:06:35,143 --> 00:06:37,953
If you have been designing
and building furniture
140
00:06:38,030 --> 00:06:42,005
during the flight, please apply
your final coat of varnish now.
141
00:06:43,576 --> 00:06:45,925
Hey, I got things done, too.
142
00:06:46,409 --> 00:06:47,778
What the...?!
143
00:06:47,932 --> 00:06:50,150
Denmark,
the jewel of the Baltic.
144
00:06:50,227 --> 00:06:52,875
First-class schools,
sleek furniture design,
145
00:06:52,952 --> 00:06:54,312
energy independence,
146
00:06:54,389 --> 00:06:58,348
and brooding TV dramas
about teenagers getting killed.
147
00:06:58,745 --> 00:07:00,971
Thank you so much
for renting my apartment.
148
00:07:01,048 --> 00:07:03,192
It's so efficient.
149
00:07:06,780 --> 00:07:09,591
Please allow me to give you
a tour of Copenhagen.
150
00:07:09,668 --> 00:07:13,418
Wonderful. But first, a nap.
151
00:07:13,495 --> 00:07:16,504
No, Homer.
You slept on the plane.
152
00:07:16,581 --> 00:07:19,471
You slept through customs.
You slept on the bus.
153
00:07:19,548 --> 00:07:21,201
How can you sleep now?
154
00:07:21,278 --> 00:07:24,088
Don't you hear
Copenhagen calling?
155
00:07:24,165 --> 00:07:25,802
Take a message.
156
00:07:35,675 --> 00:07:38,121
The people here are
so openly affectionate.
157
00:07:38,198 --> 00:07:39,721
Why don't we all hold hands?
158
00:07:39,798 --> 00:07:42,291
Are we supposed to
interlock fingers or not?
159
00:07:42,368 --> 00:07:43,355
Cramp! Cramp!
160
00:07:43,432 --> 00:07:44,941
Dad's hands
are covered with jam.
161
00:07:45,018 --> 00:07:47,439
- I can't get it off!
- Grampa's hands are too rough.
162
00:07:47,516 --> 00:07:49,730
- Lisa's hands are too soft.
- Just keep holding.
163
00:07:49,807 --> 00:07:51,504
Oh, don't worry,
the government will pay you
164
00:07:51,581 --> 00:07:53,037
to learn this social skill.
165
00:07:53,114 --> 00:07:55,253
Uh, Homer, you are
holding your own hand.
166
00:07:55,330 --> 00:07:57,942
They're fighting over a Danish.
167
00:07:59,037 --> 00:08:01,769
Created in 1913,
The Little Mermaid
168
00:08:01,846 --> 00:08:03,872
is a world-famous icon
of Denmark.
169
00:08:03,956 --> 00:08:06,166
No, The Little Mermaid
was created by Disney,
170
00:08:06,243 --> 00:08:08,762
right before he created
Spider-Man and Star Wars.
171
00:08:08,839 --> 00:08:10,553
This is the real little mermaid.
172
00:08:10,630 --> 00:08:12,339
And she was
a very tragic figure.
173
00:08:12,416 --> 00:08:14,785
- What about her buddy, the crab?
- There was no crab!
174
00:08:14,862 --> 00:08:16,282
He was the only
funny thing in it.
175
00:08:16,359 --> 00:08:17,493
Got that right.
176
00:08:17,570 --> 00:08:19,392
Oh, my God, it's wonderful.
177
00:08:19,469 --> 00:08:21,965
More people biking
than driving cars.
178
00:08:22,042 --> 00:08:23,189
Yes, it's rush hour,
179
00:08:23,266 --> 00:08:25,901
so people are taking
the bicycle superhighways home.
180
00:08:25,978 --> 00:08:28,353
Uh, how crowded are
your bicycle superhighways?
181
00:08:28,430 --> 00:08:29,533
Well...
182
00:08:29,610 --> 00:08:30,641
We don't have any.
183
00:08:30,718 --> 00:08:32,750
But how many people
ride bikes in your town?
184
00:08:32,827 --> 00:08:34,539
The paperboy, till Dad hit him.
185
00:08:34,616 --> 00:08:37,133
Sadly, the one headline
he couldn't deliver.
186
00:08:37,210 --> 00:08:39,910
Wait a minute, wait a minute,
stop the car!
187
00:08:42,742 --> 00:08:44,958
What? It's Danish for
"speed check."
188
00:08:45,035 --> 00:08:46,231
Fart kontrol.
189
00:08:50,706 --> 00:08:52,699
I apologize for my husband.
190
00:08:52,776 --> 00:08:55,308
In our language,
that sign means something else.
191
00:08:55,385 --> 00:08:56,418
Yes, I know.
192
00:08:56,495 --> 00:08:58,317
I'm speaking to you
in your language.
193
00:09:01,246 --> 00:09:04,761
"Non-Danes do not qualify
for the free health care.
194
00:09:04,838 --> 00:09:07,306
"But if you injure yourself
in Denmark,
195
00:09:07,383 --> 00:09:10,465
a Danish hospital
will treat you for free."
196
00:09:10,542 --> 00:09:14,451
I can't believe
the government puts this out.
197
00:09:14,528 --> 00:09:15,893
For free!
198
00:09:17,924 --> 00:09:19,800
Excuse me, you dropped this.
199
00:09:19,877 --> 00:09:23,793
Lisa, this is Prince Christian,
second in line to the throne.
200
00:09:26,371 --> 00:09:28,453
I play the tenor sax.
201
00:09:28,566 --> 00:09:30,502
Oh, no, here it comes.
202
00:09:30,579 --> 00:09:32,828
The fantasy about
becoming a princess
203
00:09:32,905 --> 00:09:35,115
that no girl can resist.
204
00:10:02,223 --> 00:10:03,932
Bart, get out of my fantasy!
205
00:10:04,009 --> 00:10:07,444
Ah, geez, I saved your life.
How about a "you're welcome"?
206
00:10:09,081 --> 00:10:11,043
Can you imagine
how exciting it would be
207
00:10:11,120 --> 00:10:12,553
to live in this city?
208
00:10:12,630 --> 00:10:15,115
Ooh, Mom, we could try it
for a semester.
209
00:10:15,192 --> 00:10:18,308
Do you know how long I've wanted
to live in a Celsius country?
210
00:10:18,385 --> 00:10:20,045
There's boobs on the billboards!
211
00:10:20,122 --> 00:10:23,435
And we're here in the world's
most perfect amusement park.
212
00:10:32,518 --> 00:10:35,530
Their national anthem
is so beautiful,
213
00:10:35,607 --> 00:10:38,293
and they don't get to war
until the second verse.
214
00:10:38,370 --> 00:10:41,413
And it's in a range
you can actually sing.
215
00:10:41,947 --> 00:10:47,432
♪ There is a lovely land ♪
216
00:10:47,661 --> 00:10:52,546
♪ With spreading
shady beech-trees ♪
217
00:10:52,624 --> 00:10:56,530
♪ Near salty eastern shore ♪
218
00:10:56,607 --> 00:11:03,369
♪ Near salty
eastern shore. ♪
219
00:11:05,049 --> 00:11:09,717
Bart and Lisa are getting along!
This country is calling to us.
220
00:11:09,794 --> 00:11:12,361
Homer, can you take
the daring step
221
00:11:12,438 --> 00:11:14,603
of doing nothing
and staying here?
222
00:11:14,680 --> 00:11:16,863
There are big reasons
why we can't live here.
223
00:11:16,940 --> 00:11:19,378
I'm okay with nuclear power,
but wind power?
224
00:11:19,455 --> 00:11:23,475
- Frankly, it sounds dangerous.
- Excuse me, white trash.
225
00:11:23,559 --> 00:11:25,509
Is this the kind of country
you want to live in?
226
00:11:25,586 --> 00:11:28,983
No, sir. I meant we separate
our trash by colors.
227
00:11:29,083 --> 00:11:34,475
♪ This country is still lovely ♪
228
00:11:35,012 --> 00:11:38,113
♪ Because blue is
the lake wind... ♪
229
00:11:38,190 --> 00:11:41,704
I can't believe you're talking
about leaving Springfield.
230
00:11:41,781 --> 00:11:43,992
That's where all my friends are.
231
00:11:47,553 --> 00:11:50,575
Look, everyone, we came here
to rip this country off,
232
00:11:50,652 --> 00:11:53,647
and that's what we're gonna do
and then go home.
233
00:11:53,724 --> 00:11:56,952
Fine. Let's find a place
that has good smorrebrod,
234
00:11:57,029 --> 00:12:00,858
or maybe some morbradbof
or flaeskesteg.
235
00:12:01,195 --> 00:12:02,886
Women do love this country.
236
00:12:02,963 --> 00:12:04,646
Homer, do you think
I'm handsome?
237
00:12:04,723 --> 00:12:07,040
Well, yes.
I was gonna mention it.
238
00:12:07,117 --> 00:12:10,624
- I am a Danish four.
- I'm an American nine.
239
00:12:12,928 --> 00:12:15,400
How could my family
want to stay here?
240
00:12:15,477 --> 00:12:19,375
In America, we have great
TV channels, like BBC America,
241
00:12:19,452 --> 00:12:23,011
and a factory for cheesecakes...
A factory!
242
00:12:23,088 --> 00:12:25,982
Your enthusiasm makes me
want to follow you there.
243
00:12:26,059 --> 00:12:27,908
Foreigners are
no longer welcome.
244
00:12:29,436 --> 00:12:31,616
All right, Dad,
no more fooling around.
245
00:12:31,693 --> 00:12:34,772
Time to get you in the hospital,
so we can go home.
246
00:13:16,814 --> 00:13:18,794
Hello. How was your day?
247
00:13:18,871 --> 00:13:21,136
Eh. This country sure is safe.
248
00:13:21,213 --> 00:13:23,465
Well, last week,
an older tourist
249
00:13:23,542 --> 00:13:25,605
had a bad fall
at Kronborg Castle.
250
00:13:25,682 --> 00:13:29,371
Of course, Kronborg Castle.
Why didn't I think of it?
251
00:13:29,448 --> 00:13:31,743
Probably because
I never heard of it.
252
00:13:31,820 --> 00:13:33,845
Dating back
to the 15th century,
253
00:13:33,922 --> 00:13:36,565
Kronborg was immortalized
as Elsinore
254
00:13:36,642 --> 00:13:38,039
in Shakespeare's Hamlet.
255
00:13:38,116 --> 00:13:39,549
Isn't it beautiful?
256
00:13:39,626 --> 00:13:42,377
Yeah, the castle's okay,
but the keep is, like, meh.
257
00:13:42,454 --> 00:13:44,694
And I'll tell you something else
great about here.
258
00:13:44,771 --> 00:13:47,253
You've been walking so much,
you've lost weight.
259
00:13:47,330 --> 00:13:50,092
I'm down to
my pre-pregnancy weight!
260
00:13:50,169 --> 00:13:52,996
Homer, in this most beautiful
spot on Earth,
261
00:13:53,073 --> 00:13:57,732
I have to admit to you,
I really don't want to go home.
262
00:13:57,809 --> 00:13:59,870
- I don't either.
- Let's stay.
263
00:13:59,947 --> 00:14:02,309
Think about how happy
we'd be here.
264
00:14:02,386 --> 00:14:06,854
It's healthy, it's clean,
it's incredibly civilized,
265
00:14:06,931 --> 00:14:09,690
and everything is done
in moderation.
266
00:14:09,767 --> 00:14:11,746
You're not describing a country.
267
00:14:11,823 --> 00:14:14,653
You're describing everything
that's the opposite of me.
268
00:14:14,730 --> 00:14:16,847
Everyone here speaks
perfect English.
269
00:14:16,924 --> 00:14:18,688
Probably gonna be around
in five years.
270
00:14:18,765 --> 00:14:21,527
It's just a nice place
and we like it.
271
00:14:21,604 --> 00:14:25,136
All I ask is that
you think about it.
272
00:14:28,322 --> 00:14:31,574
Maybe she's right.
Maybe we should move here.
273
00:14:32,983 --> 00:14:36,300
Tubby or not tubby,
that is the question.
274
00:14:36,448 --> 00:14:38,143
Whether 'tis nobler in the mind
275
00:14:38,220 --> 00:14:41,308
to gobble the wings and nachos
of outrageous portions,
276
00:14:41,385 --> 00:14:43,348
or just eat fish and end them.
277
00:14:43,425 --> 00:14:47,526
Ay, there's the rub...
Brisket rub, Memphis rub.
278
00:14:47,603 --> 00:14:51,988
Oh, the rubs I'll miss when
I have shuffled off from Buffalo.
279
00:14:52,065 --> 00:14:53,717
Mozzarella... No.
280
00:14:53,794 --> 00:14:56,553
I'm an American, and we've got
to get back to America,
281
00:14:56,630 --> 00:15:00,660
the greatest country on Earth,
1917 to 2016.
282
00:15:03,442 --> 00:15:06,487
This is the famous Holger
Danish, our sleeping king.
283
00:15:06,564 --> 00:15:08,007
All right, Dad, here we go.
284
00:15:08,084 --> 00:15:11,222
There's nothing more American
than a slip and fall.
285
00:15:12,556 --> 00:15:14,127
Whoa!
286
00:15:14,251 --> 00:15:15,310
Hold on, son.
287
00:15:15,387 --> 00:15:18,283
Before you push me down these
stairs, I have a confession.
288
00:15:18,360 --> 00:15:20,863
The procedure I need
isn't a surgery.
289
00:15:20,940 --> 00:15:23,852
I just need to remove
an old tattoo.
290
00:15:23,929 --> 00:15:26,945
You made us come here
because of a stupid tattoo?
291
00:15:27,344 --> 00:15:30,090
It's not just any tattoo.
292
00:15:32,158 --> 00:15:33,264
Mom?
293
00:15:33,438 --> 00:15:37,972
No! Mona Malloy,
who used to iron my shirts.
294
00:15:38,228 --> 00:15:40,644
Of course it's your mother.
295
00:15:42,501 --> 00:15:45,744
I can't go to my grave
with this hanging over my heart.
296
00:15:45,821 --> 00:15:47,295
Why is it guys like us
297
00:15:47,372 --> 00:15:49,832
are always disappointing
the women we love?
298
00:15:49,909 --> 00:15:53,252
I would ask Mona, but she's
spending eternity hating me,
299
00:15:53,329 --> 00:15:54,815
from her pit in hell.
300
00:15:54,892 --> 00:15:56,515
I miss her, too.
301
00:15:56,592 --> 00:16:00,011
Her greatest skill was
making people miss her.
302
00:16:01,300 --> 00:16:04,207
- Hello.
- She's talking to you.
303
00:16:04,447 --> 00:16:06,800
Mm, I'll talk to someone my age.
304
00:16:08,064 --> 00:16:11,035
Excuse me.
I felt compelled to meet you.
305
00:16:11,112 --> 00:16:14,206
I've never met a man
with empathy so deep
306
00:16:14,283 --> 00:16:15,746
he weeps in public.
307
00:16:15,823 --> 00:16:17,907
Oh, yeah, I cry, I blubber.
308
00:16:17,984 --> 00:16:20,024
Sometimes stuff
comes out of my nose.
309
00:16:20,101 --> 00:16:21,799
Well...
310
00:16:21,924 --> 00:16:24,712
Danish men never reveal
such emotion.
311
00:16:24,789 --> 00:16:27,117
They're like
cold, flawless gods.
312
00:16:27,194 --> 00:16:29,238
Look, lady, I'm a married man.
313
00:16:29,460 --> 00:16:32,043
- I'm a married man.
- Shh.
314
00:16:32,131 --> 00:16:33,831
I'm a married man.
315
00:16:33,908 --> 00:16:37,504
Here, marriage is not
such a sacred institution.
316
00:16:37,581 --> 00:16:40,028
Danes are very free sexually.
317
00:16:40,105 --> 00:16:44,355
Perhaps it's because we are more
sensitive to each other's needs,
318
00:16:44,447 --> 00:16:46,769
or just because
we're all so freaking hot.
319
00:16:46,846 --> 00:16:50,855
Now let us dance our
traditional dance of passion.
320
00:16:50,932 --> 00:16:52,351
Okay.
321
00:17:03,435 --> 00:17:07,676
Do you know the Danes eat more
ice cream than any other people?
322
00:17:07,753 --> 00:17:09,828
Yet their rate
of heart disease is...
323
00:17:09,905 --> 00:17:12,313
Oh, it's their number one
cause of death.
324
00:17:12,390 --> 00:17:14,120
Well, look where we got it.
325
00:17:15,340 --> 00:17:17,207
Well, that never
stopped your father.
326
00:17:17,284 --> 00:17:20,397
I'll just text a picture of you
right now, eating the ice...
327
00:17:20,511 --> 00:17:22,190
Oh, my God.
328
00:17:22,891 --> 00:17:24,243
Marge.
329
00:17:26,051 --> 00:17:27,230
Where are you going?
330
00:17:27,307 --> 00:17:29,560
Where will I ever find
another man like you?
331
00:17:29,637 --> 00:17:32,707
Hi, we're the Kiwanis Club
of Cheeseburg, Ohio.
332
00:17:32,784 --> 00:17:36,251
Oh... hio.
333
00:17:37,362 --> 00:17:39,037
I must confess to you now,
334
00:17:39,114 --> 00:17:42,665
every couple that has Airbnb'd
my apartment has broken up.
335
00:17:42,742 --> 00:17:45,060
Then how did it get
so many good reviews?
336
00:17:45,137 --> 00:17:46,740
They like the big apartment cat.
337
00:17:46,817 --> 00:17:50,019
Oh, I do like it.
Ooh, let me scratch your chin!
338
00:17:51,006 --> 00:17:53,151
He's so chubby,
I just can't take it!
339
00:17:53,314 --> 00:17:55,065
Marge, honey, I'm so sorry.
340
00:17:55,142 --> 00:17:57,472
We shared a dance and a fish,
but that's it.
341
00:17:57,549 --> 00:18:00,511
- I understand. It's fine.
- So you're coming home?
342
00:18:00,588 --> 00:18:03,175
No, I'm not. I want to stay.
343
00:18:03,252 --> 00:18:06,927
I don't know for how long,
but I feel so alive and free.
344
00:18:07,004 --> 00:18:08,925
I've stopped wearing a bra.
345
00:18:09,212 --> 00:18:11,324
That means
they're just one fabric away
346
00:18:11,401 --> 00:18:13,312
from the cool Scandinavian air.
347
00:18:13,389 --> 00:18:15,693
Sorry, Homie. We're not leaving.
348
00:18:15,770 --> 00:18:18,650
Well, the kids
can't just replace me.
349
00:18:18,770 --> 00:18:22,245
He's so cozy.
He can sleep with Mom.
350
00:18:22,353 --> 00:18:24,284
Can I get you a beer?
351
00:18:31,189 --> 00:18:33,017
Dad, wait.
352
00:18:33,118 --> 00:18:36,335
Mom says you can take these home
with you. It's a bag of bras.
353
00:18:36,993 --> 00:18:40,253
And I just learned
how to unhook these.
354
00:18:41,962 --> 00:18:43,760
Oh, my God. What am I doing?
355
00:18:43,837 --> 00:18:45,592
I should be having
the time of my life
356
00:18:45,669 --> 00:18:48,893
in this airport security line,
but it's nothing without Marge.
357
00:18:48,970 --> 00:18:50,784
Son, I got
to tell you something.
358
00:18:50,861 --> 00:18:53,169
- You're making a huge mistake.
- I know.
359
00:18:53,246 --> 00:18:55,400
I let stubbornness
ruin my marriage,
360
00:18:55,477 --> 00:18:58,314
and all I have to show for it
is an old tattoo.
361
00:18:58,391 --> 00:19:01,722
- Go back to your woman.
- You mean the one in the bar?
362
00:19:01,799 --> 00:19:04,028
First the one in the bar,
then Marge.
363
00:19:04,105 --> 00:19:05,745
No! Just Marge.
364
00:19:13,353 --> 00:19:15,983
- Marge!
- You missed the flight.
365
00:19:16,060 --> 00:19:18,634
Marge, baby,
wherever you are is home.
366
00:19:18,711 --> 00:19:20,324
I'm staying in Copenhagen.
367
00:19:20,401 --> 00:19:21,972
I'm glad you came back,
368
00:19:22,049 --> 00:19:25,275
but I was kind of rethinking
living here.
369
00:19:25,352 --> 00:19:26,810
Why?
370
00:19:27,138 --> 00:19:28,855
The toilet's in the shower.
371
00:19:28,932 --> 00:19:30,529
The washing machine
won't even hold
372
00:19:30,606 --> 00:19:32,600
one pair of your underpants.
373
00:19:34,767 --> 00:19:37,186
And you see how dark it is?
374
00:19:38,183 --> 00:19:40,332
It's 11:00 in the morning.
375
00:19:43,845 --> 00:19:46,828
Well, that was a nice day.
376
00:19:47,025 --> 00:19:49,474
I think I'm ready to go home.
377
00:19:49,661 --> 00:19:50,897
You got it, baby.
378
00:19:50,974 --> 00:19:52,825
We'll ditch this paradise
and never come back.
379
00:19:52,902 --> 00:19:54,027
What about the kids?
380
00:19:54,104 --> 00:19:56,345
I heard the schools are
really great here. I'm out.
381
00:19:56,422 --> 00:19:59,364
I want to stay,
but no one ever listens to me.
382
00:19:59,441 --> 00:20:00,868
So we're all united.
383
00:20:00,945 --> 00:20:02,602
- Yay! -All right!
- Whoo!
384
00:20:02,679 --> 00:20:06,163
But I can't help thinking
I'm forgetting something.
385
00:20:08,178 --> 00:20:10,885
Sir, those birds were
already fed by the state.
386
00:20:10,962 --> 00:20:14,085
You are overfeeding them,
which will kill them.
387
00:20:20,505 --> 00:20:24,585
When life gives you lemons,
you make lemonade.
388
00:20:25,310 --> 00:20:26,872
Aw.
389
00:20:27,025 --> 00:20:28,761
So how much do we owe you?
390
00:20:28,838 --> 00:20:31,888
Nothing. In Denmark,
we have socialized tattooing.
391
00:20:31,965 --> 00:20:35,780
And with that, our country
is out of money. Good-bye.
392
00:21:29,834 --> 00:21:31,336
Shh!
393
00:21:32,528 --> 00:21:34,887
Captioned by
Media Access Group at WGBH
394
00:21:34,964 --> 00:21:37,083
Sync corrections by srjanapala
30189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.