All language subtitles for The Osbournes S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:06,035 - Qui sait le faire marcher ? - Mets-le en marche, et il marchera. 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,991 Pourquoi ne sais-tu pas faire marcher l'aspirateur ? 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,952 Bon. 4 00:00:18,040 --> 00:00:19,712 Voil�. Non. 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,598 Je vous montre comment faire marcher l'aspirateur ? 6 00:00:22,680 --> 00:00:23,829 Oui, je veux bien. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,912 - Tu l'as branch�, hein ? - Ouais. Il est branch�. 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,753 - Mets-toi l�. �a devrait marcher. - Non, �a ne marche pas. 9 00:00:32,360 --> 00:00:34,191 Ce n'est pas un bouton. 10 00:00:34,280 --> 00:00:37,431 Pourquoi aucun d'entre nous ne sait le faire marcher ? 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,917 �a marche. 12 00:00:49,280 --> 00:00:52,590 Je ne peux pas supporter le bruit d'un aspirateur. 13 00:00:59,320 --> 00:01:02,869 Eteins-moi ce machin ! �a me rend dingue ! 14 00:01:34,960 --> 00:01:38,396 HURLE � LA LUNE 15 00:01:41,400 --> 00:01:44,870 Putain, on se croirait dans la maison du Dr Dolittle. 16 00:01:49,280 --> 00:01:51,748 Le parfum du succ�s. 17 00:02:06,480 --> 00:02:08,038 BIENVENUE � TOUTES LES RACES 18 00:02:15,840 --> 00:02:17,558 Bordel de merde ! 19 00:02:18,440 --> 00:02:20,158 Lola. 20 00:02:28,520 --> 00:02:29,919 Allez, dehors. 21 00:02:30,000 --> 00:02:31,274 Lola. 22 00:02:31,360 --> 00:02:34,352 Lola, allez, merde. 23 00:02:34,440 --> 00:02:35,839 Sharon. 24 00:02:37,080 --> 00:02:38,638 Sharon ! 25 00:02:38,720 --> 00:02:42,315 Ces putains de chiens. Ils ont chi� de partout. 26 00:02:43,600 --> 00:02:44,919 Jack. 27 00:02:45,640 --> 00:02:48,234 On dirait un lac. 28 00:02:48,320 --> 00:02:49,992 Ce qui me fait vraiment chier, 29 00:02:50,080 --> 00:02:52,799 c'est qu'on paie une fortune pour r�nover la maison, 30 00:02:52,880 --> 00:02:54,791 autant vivre dans un cirque. 31 00:02:54,880 --> 00:02:56,836 Les chiens pissent partout. 32 00:02:56,920 --> 00:02:59,195 Kelly vient de m'appeler de l'animalerie. 33 00:02:59,280 --> 00:03:02,078 Non, non. Pas question. 34 00:03:02,160 --> 00:03:06,278 - �a ne t'int�resse pas de savoir ? - Si c'est un truc vivant, non. 35 00:03:06,360 --> 00:03:08,635 C'�tait un matou. 36 00:03:09,720 --> 00:03:13,190 Sharon. Je t'en prie, �coute-moi. 37 00:03:13,280 --> 00:03:17,512 Si tu ram�nes un matou dans cette baraque, il va la d�truire. 38 00:03:17,600 --> 00:03:20,956 La pisse de chat, c'est ce qu'il y a de pire. Je t'en prie. 39 00:03:21,040 --> 00:03:23,076 D'accord. 40 00:03:23,880 --> 00:03:27,509 Plus de chats. On n'en veut plus. On a en assez. Je t'en prie. 41 00:03:27,600 --> 00:03:29,795 Je ne vais pas la laisser le prendre. 42 00:03:29,880 --> 00:03:31,950 - Elle ne l'a pas achet�, j'esp�re ? - Non. 43 00:03:32,640 --> 00:03:34,471 Bon. Je vais juste faire un tour. 44 00:03:38,200 --> 00:03:40,919 Ne la laisse pas acheter le chat. Je t'en prie. 45 00:03:41,000 --> 00:03:43,150 - Ne la laisse pas. - D'accord. 46 00:03:43,240 --> 00:03:46,277 - Tu me le promets. - C'est promis. 47 00:03:46,360 --> 00:03:48,828 Je t'appellerai. T�che de r�pondre. 48 00:03:48,920 --> 00:03:52,390 Je t'en supplie, Sharon. Plus d'animaux, s'il te pla�t. 49 00:03:52,480 --> 00:03:55,711 - Je t'en prie. - Je ne ram�nerai pas d'animal. 50 00:03:56,240 --> 00:04:00,438 J'adore les b�tes. La grande duchesse dans la maison, c'est Minnie. 51 00:04:00,520 --> 00:04:03,717 Elle fait sa loi. Minnie peut tout faire. 52 00:04:03,800 --> 00:04:06,598 Puis juste apr�s elle, il y a Maggie. 53 00:04:06,680 --> 00:04:11,913 Je surnomme Maggie "l'h�ro�ne chic". Ensuite, il y a "Petite folle". 54 00:04:12,000 --> 00:04:14,958 C'�tait "Petite nouvelle". C'est devenu "Petite folle". 55 00:04:15,040 --> 00:04:18,032 Elle est un peu n�vros�e. 56 00:04:18,120 --> 00:04:21,192 Et puis il y a Pip. 57 00:04:21,280 --> 00:04:25,353 Ensuite, on a l'homo, Martini. 58 00:04:25,440 --> 00:04:27,635 Martini Bianco. 59 00:04:27,720 --> 00:04:30,632 On a Puss. Puis on a Lulu. 60 00:04:30,720 --> 00:04:33,518 Elle grogne beaucoup et elle est devenue �norme. 61 00:04:33,600 --> 00:04:36,160 Elle ressemble � un phoque. 62 00:04:36,240 --> 00:04:41,394 Lola est tr�s grosse, tr�s vive et adorable. Mais... 63 00:04:41,480 --> 00:04:44,870 Enl�ve-toi de ce putain de... Oh, mon Dieu ! 64 00:04:44,960 --> 00:04:47,076 Elle a d�moli le putain de fauteuil. 65 00:04:47,160 --> 00:04:51,551 Les Osbourne sont tr�s forts pour gaspiller de l'argent et pour dire : 66 00:04:51,640 --> 00:04:57,431 "On a peut-�tre trop de chiens et on va y ajouter le chat pour se marrer." 67 00:04:57,520 --> 00:04:59,158 Bordel de merde ! 68 00:05:01,280 --> 00:05:02,679 Sharon. 69 00:05:04,960 --> 00:05:06,473 - Jack. - Quoi ? 70 00:05:06,560 --> 00:05:10,155 La chienne a bouff� le fauteuil. Regarde, elle a bouff� le coussin. 71 00:05:10,240 --> 00:05:11,719 - Lola ? - Oui, Lola. 72 00:05:11,800 --> 00:05:14,712 - Merde ! - Tu vas devoir la teindre en rose. 73 00:05:14,800 --> 00:05:18,429 S'il revient et qu'il voit cette chienne.... 74 00:05:19,520 --> 00:05:22,796 Oh, il est l�. Il est si mignon. 75 00:05:22,880 --> 00:05:25,269 On ne va pas prendre ce chat chez nous. 76 00:05:25,360 --> 00:05:28,796 Non, je vais le remettre sur pied, puis je l'emm�nerai � la SPA. 77 00:05:28,880 --> 00:05:30,518 C'est faux. Tu vas le garder. 78 00:05:30,600 --> 00:05:33,433 - Je ne vais pas le garder. - Alors, que vas-tu... 79 00:05:33,520 --> 00:05:36,637 Ce n'est carr�ment pas normal. 80 00:05:36,720 --> 00:05:41,191 H�, excuse-moi. Ce putain de fauteuil n'est pas normal. D'accord ? 81 00:05:41,280 --> 00:05:44,875 - Regarde cette merde par terre. - Ma chienne est anormale, pourquoi ? 82 00:05:44,960 --> 00:05:47,269 Parce qu'elle est comme moi. Elle t'en veut. 83 00:05:47,360 --> 00:05:49,032 M'en vouloir ? Pourquoi ? 84 00:05:49,120 --> 00:05:52,829 II a achet�... Elle �tait au courant pour le chat. Elle est �nerv�e. 85 00:05:54,320 --> 00:05:55,150 Comme moi. 86 00:05:55,240 --> 00:05:58,869 Tu as vu qu'elle a commenc� � �tre m�chante quand Pipi est arriv�e ? 87 00:05:58,960 --> 00:06:02,509 Et la chatte. Tu te souviens comment elle �tait au d�part ? Un ange. 88 00:06:02,600 --> 00:06:05,990 Puis on a eu Pipi. Puis la chatte. Et elle a commenc� � �tre en rogne. 89 00:06:06,080 --> 00:06:09,038 J'allais la promener � Malibu. 90 00:06:09,120 --> 00:06:10,917 Casse-toi. 91 00:06:11,000 --> 00:06:14,595 Ce n'est pas vrai ? Salut, Pipi, salut. 92 00:06:14,680 --> 00:06:17,353 Je peux la donner � manger aux coyotes ? 93 00:06:17,440 --> 00:06:21,797 Parlons de Lola et de son aller simple. 94 00:06:21,880 --> 00:06:25,839 Non. Parlons plut�t de Minnie et de son billet pour l'autoroute. 95 00:06:25,920 --> 00:06:30,072 Oh, non, non, non, non. 96 00:06:31,120 --> 00:06:33,918 Jamais de la vie ! 97 00:06:34,640 --> 00:06:38,838 J'ai envie de chanter, chaque fois que je la vois. 98 00:06:39,960 --> 00:06:42,235 Jack, s'il voit cette chienne... 99 00:06:44,840 --> 00:06:47,354 - Maman. - Oui. Vas-y, cours ! 100 00:06:47,440 --> 00:06:51,194 Tu allais me montrer ce chat errant ? 101 00:06:51,280 --> 00:06:54,716 II va bient�t entrer dans la cage. On y a mis une bo�te de thon. 102 00:06:54,800 --> 00:06:56,233 Puis on le tuera ! 103 00:06:56,320 --> 00:07:00,757 Ce sauna est nettement moins bien que celui que l'on avait avant. 104 00:07:00,840 --> 00:07:04,549 Je veux un jet plus puissant. Il dit que ce n'est pas possible. 105 00:07:04,640 --> 00:07:11,034 En Californie, on te fait mettre ce truc dans la pomme de douche 106 00:07:11,120 --> 00:07:15,796 pour limiter le d�bit d'eau. Pour �conomiser l'eau. 107 00:07:15,880 --> 00:07:19,589 Quand ils se casseront, on l'enl�vera et on la r�glera. 108 00:07:19,680 --> 00:07:22,752 Non. Pas question d'enfreindre la loi. 109 00:07:22,840 --> 00:07:28,119 Ozzy, c'est vraiment une question de chance, avec les bouledogues. 110 00:07:28,200 --> 00:07:31,909 Je n'aime pas voir la chienne toute seule, tu sais. 111 00:07:32,000 --> 00:07:35,629 - J'aime Lola. Vraiment. - Ch�rie, comprends-moi bien. 112 00:07:35,720 --> 00:07:37,312 Mon ange, j'adore Lola. 113 00:07:37,400 --> 00:07:40,198 Mais elle ne m'aime pas. Elle cherche � me d�truire. 114 00:07:42,080 --> 00:07:44,674 Tu as vu ce que ta chienne a fait au fauteuil ? 115 00:07:44,760 --> 00:07:47,752 - Ouais. - Les camps pour chiens, �a existe ? 116 00:07:47,840 --> 00:07:50,718 Oui, �a existe. Josh y a envoy� son chien. 117 00:07:50,800 --> 00:07:53,473 C'est �a, ce qu'il lui faut. 118 00:07:53,560 --> 00:07:58,190 Pourquoi n'aurait-on pas un chien comme Lassie, qui fait des num�ros ? 119 00:07:58,280 --> 00:08:01,795 Je me mets en gr�ve. Je ne ramasserai pas un �tron de plus. 120 00:08:02,960 --> 00:08:04,996 Je suis une rock star. 121 00:08:10,400 --> 00:08:14,393 Les animaux sont comme les m�mes. Il faut sans cesse s'occuper d'eux. 122 00:08:22,320 --> 00:08:25,039 Regardez. Vous voulez voir un num�ro ? 123 00:08:34,640 --> 00:08:38,679 Quelqu'un a-t-il donn� � manger aux chiens, aujourd'hui ? 124 00:08:38,760 --> 00:08:40,990 Non. Ils peuvent rester un jour sans manger. 125 00:08:41,080 --> 00:08:46,473 Ne sois pas b�te. Quelqu'un a-t-il donn� � manger aux chiens ? 126 00:08:46,560 --> 00:08:47,788 Non. 127 00:08:48,360 --> 00:08:49,475 Maman ? 128 00:08:49,560 --> 00:08:51,551 - Quoi ? - J'ai quelque chose � te dire. 129 00:08:51,640 --> 00:08:55,030 J'ai le string qui me rentre dans la raie grave, 130 00:08:55,120 --> 00:08:57,680 et je n'arriverai pas l'enlever. 131 00:08:57,760 --> 00:09:00,593 Je vais le couper. Laisse-moi le couper, Kelly. 132 00:09:00,680 --> 00:09:03,274 Kelly, �a va te faire attraper des mycoses. 133 00:09:03,360 --> 00:09:07,194 - Je n'ai jamais eu de mycose. - Eh bien, tu en auras, ma cocotte. 134 00:09:08,600 --> 00:09:12,957 Comment peut-on porter �a et dire que c'est confortable, Kelly. 135 00:09:13,040 --> 00:09:16,476 �a ne l'est pas. C'est pour ne pas voir la marque de ta culotte. 136 00:09:16,560 --> 00:09:19,597 On s'en fiche ! La marque de la culotte, c'est sexy. 137 00:09:19,680 --> 00:09:23,229 Maman, Aimee porte un string tous les jours, sans exception. 138 00:09:23,320 --> 00:09:26,437 En ce moment, elle porte l'un des miens. 139 00:09:26,520 --> 00:09:28,988 Il est rentr� dans mon derri�re, puis le sien. 140 00:09:29,080 --> 00:09:30,479 Ce n'est pas un probl�me. 141 00:09:31,120 --> 00:09:34,317 Qui a piss� ? Qui a piss� sur mon tapis ? 142 00:09:34,400 --> 00:09:38,757 C'est cette conne de chienne. Je vais te l'envoyer dans la piscine. 143 00:09:38,840 --> 00:09:41,991 Elle est o� ? Fiche le camp de chez moi rapidos, esp�ce de... 144 00:09:42,080 --> 00:09:45,152 Barre-toi. Allez. Casse-toi de l�. 145 00:09:47,160 --> 00:09:52,109 C'est ce putain de terroriste. Il fait partie de la bande de Ben Laden. 146 00:09:52,200 --> 00:09:56,239 Pourquoi ils font �a, Sharon ? Qu'est-ce qu'ils y gagnent ? 147 00:09:56,320 --> 00:09:59,790 Lls aiment pisser sur des tapis anciens, que veux-tu que je te dise ? 148 00:09:59,880 --> 00:10:02,269 - On dirait un putain de... - Concours de pisse. 149 00:10:02,360 --> 00:10:05,670 Ali Baba allait au travail sur ce putain de tapis. 150 00:10:05,760 --> 00:10:11,596 Il vient et pisse un bon coup. Ce ne sont pas des petites gouttes. 151 00:10:11,680 --> 00:10:15,992 Il doit avoir une autre citerne dans le cul. 152 00:10:16,080 --> 00:10:20,676 - On dirait un chameau. - Appuie. Ne frotte pas. 153 00:10:21,440 --> 00:10:26,116 D'accord, utilise... Surtout, n'utilise pas ta propre serviette. 154 00:10:26,200 --> 00:10:28,555 Utilise celle de Ozzy Osbourne. 155 00:10:29,760 --> 00:10:31,671 Lola, qu'est-ce que tu manges ? 156 00:10:31,760 --> 00:10:34,115 Regardez, cette chienne est vraiment cool. 157 00:10:34,200 --> 00:10:37,078 Jack ? Le couvre-feu est � 2 h 30, ce soir. 158 00:10:37,920 --> 00:10:41,071 - Pourquoi pas cinq heures ? - Ne commence pas. 159 00:10:41,560 --> 00:10:43,949 - Bordel de... - Pas d'alcool, Kelly. 160 00:10:44,040 --> 00:10:45,792 Je suis le chauffeur de service. 161 00:10:56,880 --> 00:10:59,838 Tu sors ? 162 00:11:06,840 --> 00:11:12,153 J'adore l'odeur des... aisselles, le matin. C'est comme la victoire. 163 00:11:12,240 --> 00:11:14,595 Tu as quoi dans les cheveux ? Du chewing-gum ? 164 00:11:14,680 --> 00:11:17,877 - C'est une fleur. - On dirait du chewing-gum. 165 00:11:17,960 --> 00:11:22,078 - Kelly, il faut faire attention. - Je n'y peux rien. 166 00:11:22,160 --> 00:11:24,958 J'ai eu une amende. Ils m'ont enlev� un point. 167 00:11:25,040 --> 00:11:26,632 Va � l'auto-�cole. 168 00:11:26,720 --> 00:11:29,792 Mais tu n'as qu'une p�riode de trois semaines pour le faire. 169 00:11:29,880 --> 00:11:31,996 Pourquoi as-tu eu une amende ? 170 00:11:32,080 --> 00:11:35,072 J'ai grill� un stop. 171 00:11:35,160 --> 00:11:38,436 - On t'a enlev� deux points ? - Non, un point. 172 00:11:38,520 --> 00:11:41,751 Si on m'enl�ve un autre point dans les 12 mois � venir, 173 00:11:41,840 --> 00:11:45,719 on risque de m'enlever mon permis, mais tous mes amis, avec 7 points, 174 00:11:45,800 --> 00:11:49,395 - ils ont toujours leur... - Nom de Dieu, plus qu'un point. 175 00:11:51,400 --> 00:11:54,597 - Elle est foutue. - On m'a dit 176 00:11:54,680 --> 00:11:57,956 que s'il n'y a pas de voiture, c'est comme un c�der-le-passage. 177 00:11:58,040 --> 00:12:03,990 Tu sais quoi ? Me connaissant, si on m'enlevait un autre point, 178 00:12:04,080 --> 00:12:08,596 je servirais d'exemple et on m'enl�verait mon permis. 179 00:12:09,680 --> 00:12:12,114 Tu conduis bien, n'est-ce pas, Kelly ? 180 00:12:12,200 --> 00:12:14,794 - Non. - Non ? 181 00:12:14,880 --> 00:12:16,871 Je suis plut�t nulle, mais �a va. 182 00:12:19,680 --> 00:12:21,511 Sharon, assieds-toi. 183 00:12:21,600 --> 00:12:24,353 Un chien sait garder des balles en �quilibre sur la t�te. 184 00:12:24,440 --> 00:12:27,910 - Mais il ne sait pas ouvrir une porte. - Et il ne sait pas chier dehors. 185 00:12:28,000 --> 00:12:32,869 La porte �tait grande ouverte, hier, et la chienne a coul� un bronze l�. 186 00:12:32,960 --> 00:12:37,397 - Quand �a, hier soir ? - Non, vers 4 heures de l'apr�s-midi. 187 00:12:37,480 --> 00:12:40,392 Ne fais pas attention. Je ne suis qu'un vieux chnoque. 188 00:12:40,480 --> 00:12:45,031 Mais, non. Tu es le meilleur mari et le meilleur p�re au monde. 189 00:12:45,120 --> 00:12:48,669 - On t'aime. - J'ai l'impression d'�tre invisible. 190 00:12:48,760 --> 00:12:51,433 Oh, tais-toi ! 191 00:12:56,080 --> 00:12:57,911 Hannah ! 192 00:12:58,000 --> 00:12:59,911 Kelly. 193 00:13:07,080 --> 00:13:10,390 Les monstres des mers apparaissent dans la Bible. 194 00:13:10,480 --> 00:13:13,597 Dans le "livre des Psaumes", un serpent des mers � trois t�tes 195 00:13:13,680 --> 00:13:16,638 est tu� par Dieu et on le donne � manger aux lsra�lites. 196 00:13:16,720 --> 00:13:19,188 Je m'en occuperai quand je serai pr�t. 197 00:13:19,280 --> 00:13:21,874 Non, maintenant. Tu as dit �a l'autre jour. 198 00:13:21,960 --> 00:13:24,679 Mais, qui a fait sortir le chien ? Qui l'a fait sortir ? 199 00:13:24,760 --> 00:13:28,878 Ferme-la et nettoie. Je ne rigole pas. Allez, nettoie. 200 00:13:28,960 --> 00:13:30,871 Tu te prends pour la M�re sup�rieure. 201 00:13:30,960 --> 00:13:33,952 Je ferai mieux que la M�re sup�rieure. 202 00:13:39,480 --> 00:13:41,436 Oh, merde. 203 00:13:41,520 --> 00:13:42,839 C'est dur ! 204 00:13:43,200 --> 00:13:44,997 - Tu connais papa ? - Pas officiellement. 205 00:13:45,080 --> 00:13:48,277 - Papa, je te pr�sente Elijah. - Enchant�. 206 00:13:48,360 --> 00:13:50,396 - �a va ? - �a va bien. 207 00:13:50,480 --> 00:13:51,799 Je suis le fr�re d'Hannah. 208 00:13:51,880 --> 00:13:54,269 On va voir le nouveau groupe de Billy Corgan. 209 00:13:54,360 --> 00:13:58,399 - Zwan. - Billy Corgan, Smashing Pumpkins ? 210 00:13:58,480 --> 00:13:59,913 Oh la la ! 211 00:14:03,440 --> 00:14:05,829 Un nom comme Lola, avec une t�te pareille ? 212 00:14:05,920 --> 00:14:08,434 C'est un pr�nom mignon tout plein. 213 00:14:08,520 --> 00:14:11,193 Ouais. Certaines chansons ont un air de musique pop, 214 00:14:11,280 --> 00:14:14,158 un peu comme "Machina", que je n'aime pas trop. 215 00:14:14,240 --> 00:14:16,754 Au fait, je les ai trouv�s nuls. 216 00:14:16,840 --> 00:14:19,035 Tu n'es pas tr�s objective. Ecoute... 217 00:14:19,120 --> 00:14:22,669 Ce n'est pas �a. J'ai les ai trouv�s barbants. 218 00:14:22,760 --> 00:14:25,320 - Comme la musique d'ascenseur. - Regarde ! 219 00:14:25,400 --> 00:14:31,555 - Oh, non ! Jack, vite. Mon Dieu ! - Elle vient juste de le faire. 220 00:14:31,640 --> 00:14:36,873 Jack. Elle a piss� sur mon canap� tout neuf. Je n'en peux plus. 221 00:14:36,960 --> 00:14:39,793 - S�pare-toi de la chienne. - S�parons-nous de toi. 222 00:14:39,880 --> 00:14:43,236 - �a ne pue pas tant que �a. - Tu es l�-bas. C'est pour �a. 223 00:14:43,320 --> 00:14:47,108 - Viens ici. Viens renifler un peu. - J'ai besoin d'aide. 224 00:14:47,200 --> 00:14:49,316 D'accord. Enl�ve-toi, je vais aider. 225 00:14:49,440 --> 00:14:51,795 Les miens ne pissent pas sur les canap�s. 226 00:14:51,880 --> 00:14:55,350 - Eh bien, c'est une jeune chienne. - Eh merde ! 227 00:14:55,440 --> 00:14:58,716 - Elle a un an. - Viens t'amuser. 228 00:14:58,800 --> 00:15:00,791 On s'�clate. 229 00:15:10,360 --> 00:15:13,033 Tu attaques les gens. 230 00:15:16,000 --> 00:15:16,989 Arr�te. 231 00:15:18,560 --> 00:15:19,788 La ferme. 232 00:15:28,280 --> 00:15:30,350 Allez. 233 00:15:31,360 --> 00:15:34,750 Allez. �a va aller. 234 00:15:36,640 --> 00:15:38,915 - Oh, mon Dieu ! - Oh, mon Dieu, quoi ? 235 00:15:39,000 --> 00:15:41,116 Elle vient de baver sur moi. 236 00:15:42,280 --> 00:15:47,035 Hier soir, on avait d�cid� qu'on devait se s�parer de Lola. 237 00:15:47,120 --> 00:15:53,355 Hier soir, elle a fait des cacas comme je n'en avais encore jamais vus. 238 00:15:53,440 --> 00:15:56,955 Elle a chi� dans ma chambre et dans la salle de jeux des gamins. 239 00:15:57,040 --> 00:15:59,395 On aurait dit un extraterrestre par terre. 240 00:15:59,480 --> 00:16:03,996 Et j'avais d�cid�, Ozzy aussi, que c'�tait fini. 241 00:16:04,080 --> 00:16:07,311 On doit se s�parer d'elle. On n'a pas le choix. 242 00:16:07,400 --> 00:16:10,517 Mais, alors qu'il descendait pour partir, Ozzy 243 00:16:10,600 --> 00:16:14,229 a dit : "Ne te d�barrasse pas de Lola. Je l'aime." 244 00:16:14,320 --> 00:16:16,197 �a ne se fait pas. Pourquoi ? 245 00:16:16,280 --> 00:16:19,477 Tu ne peux pas te s�parer d'un chien auquel tu t'es attach�. 246 00:16:19,560 --> 00:16:24,839 - "C'est bon. Salut." - Elle chie des extraterrestres. 247 00:16:24,920 --> 00:16:28,151 Elle mange tout. Je suis assise dans un fauteuil. 248 00:16:28,240 --> 00:16:30,800 Elle bouffe le bas du fauteuil. 249 00:16:30,880 --> 00:16:32,199 Mais elle est adorable. 250 00:16:35,160 --> 00:16:37,116 - Garce ! - Arr�te. 251 00:16:37,200 --> 00:16:40,033 Non, Kelly. Laisse-la. Elle n'est pas bien. 252 00:16:40,120 --> 00:16:42,270 Minnie est une salope. 253 00:16:42,360 --> 00:16:45,636 C'est une sale garce qui adore qu'on s'occupe d'elle. 254 00:16:45,720 --> 00:16:47,358 Elle ne veut pas que je la touche. 255 00:16:47,440 --> 00:16:51,513 Elle va te sauter au visage, tu vas voir. 256 00:16:51,600 --> 00:16:53,670 Et tu vas... Non. 257 00:16:56,320 --> 00:16:59,630 Ozzy, une femme va venir nous voir aujourd'hui 258 00:16:59,720 --> 00:17:03,998 pour que l'on parle des chiens qui chient partout. 259 00:17:04,080 --> 00:17:08,756 Ch�rie, peu importe qui tu fais venir, ouvre cette putain de porte. 260 00:17:08,840 --> 00:17:12,230 Non, c'est un psy pour chiens. Elle va nous aider. 261 00:17:12,320 --> 00:17:14,038 Tu n'as pas besoin d'une psy. 262 00:17:14,120 --> 00:17:17,669 Il faut tout simplement te lever � sept heures et ouvrir la porte. 263 00:17:17,760 --> 00:17:19,352 - Bonjour. - Bonjour. 264 00:17:19,440 --> 00:17:22,159 - Qui �tes-vous ? - Tamara, la dresseuse de chiens. 265 00:17:22,240 --> 00:17:25,198 - Je suis Sharon. - Enchant�e. Salut, les gars. 266 00:17:25,280 --> 00:17:27,430 Ils sont si nombreux. 267 00:17:27,520 --> 00:17:31,559 C'est la seule qui ne pisse pas et ne chie pas par terre. 268 00:17:31,640 --> 00:17:34,916 - Vraiment ? Les autres le font ? - Ozzy, voici Tamara. 269 00:17:35,000 --> 00:17:38,231 - Bonjour, Tamara. - Bonjour, je dresse les chiens. 270 00:17:38,320 --> 00:17:41,835 Si on prenait un bout de bois et on lui flanquait un coup sur la t�te ? 271 00:17:41,920 --> 00:17:44,992 Vous devez montrer � votre chien que vous �tes importants. 272 00:17:45,080 --> 00:17:46,957 - Dites-le-lui. - C'est tout. 273 00:17:47,040 --> 00:17:48,792 - Je n'y suis pour rien. - C'est toi ! 274 00:17:48,880 --> 00:17:52,873 D'apr�s moi, ces chiens sont hyper g�t�s. 275 00:17:52,960 --> 00:17:56,236 - Ils profitent de la situation. - Ce bouledogue est d�traqu�. 276 00:17:56,320 --> 00:17:59,915 Regardez. Lola est magnifique. Regardez-moi �a. 277 00:18:00,000 --> 00:18:06,519 Elle casse tout. Elle saute sur le lit de mon fils et fait pipi dessus. 278 00:18:06,600 --> 00:18:08,238 Oui. C'est ce qu'il me disait. 279 00:18:08,320 --> 00:18:10,390 Les chiens ont l'instinct des loups. 280 00:18:10,480 --> 00:18:12,869 Bien qu'ils vivent dans cette belle maison 281 00:18:12,960 --> 00:18:14,757 et que l'on prenne soin d'eux, 282 00:18:14,840 --> 00:18:17,434 leur instinct leur dit : "Je dois aller chasser." 283 00:18:17,520 --> 00:18:19,795 Je crois qu'elle travaille du chapeau. 284 00:18:19,880 --> 00:18:22,952 Vous avez une vraie bande, c'est s�r. Beaucoup de chiens. 285 00:18:23,040 --> 00:18:25,998 Ils vous ignorent car ils n'ont pas besoin de vous. 286 00:18:26,080 --> 00:18:28,071 Vous �tes le chef de la bande. 287 00:18:28,160 --> 00:18:33,757 Je croyais avoir tout vu, mais un psy pour chiens ! 288 00:18:35,680 --> 00:18:37,477 Assise. 289 00:18:37,560 --> 00:18:40,199 Regardez comme elle est g�niale. Assise. 290 00:18:40,280 --> 00:18:44,398 - Tu n'es pas si b�te que �a, hein ? - Viens l�, petit trou du cul. 291 00:18:44,480 --> 00:18:47,392 - Oh, mon Dieu ! - Lola. 292 00:18:48,080 --> 00:18:50,036 - Assisse. - Assisse. 293 00:18:51,960 --> 00:18:54,758 Lola, sur une �chelle de un � dix, je te donne douze. 294 00:18:54,840 --> 00:18:57,832 - Tu as �pat� ta maman. - Merci infiniment, Tamara. 295 00:18:57,920 --> 00:19:01,356 C'est un plaisir de voir qu'ils donnent le meilleur de... 296 00:19:05,320 --> 00:19:07,709 On n'a pas encore appris la propret�. 297 00:19:07,800 --> 00:19:11,031 - Lola, tu es un trou du cul. - Non, non, non, non. 298 00:19:11,120 --> 00:19:14,078 C'est de notre faute, car on doit vraiment... 299 00:19:14,160 --> 00:19:17,516 On commencera l'apprentissage de la propret� dans deux jours. 300 00:19:18,320 --> 00:19:20,311 - A plus, Tamara. - Salut tout le monde. 301 00:19:20,400 --> 00:19:25,030 - Au revoir. Merci beaucoup. - C'�tait sympa. 302 00:19:26,040 --> 00:19:29,749 Lola, esp�ce d'empot�e. 303 00:19:32,320 --> 00:19:36,598 - Ozzy, tu as rat� le truc classique. - Quoi ? La merde ? 304 00:19:36,680 --> 00:19:41,754 Non, Tamara allait partir. Elle leur disait qu'ils avaient �t� tr�s sages. 305 00:19:41,840 --> 00:19:44,559 - Et elle va pisser sur le tapis. - Qui �a ? 306 00:19:44,640 --> 00:19:50,158 - Pas Tamara, Lola. - A un de ces jours, Tamara. 307 00:19:52,280 --> 00:19:53,759 Les forceps. 308 00:19:53,840 --> 00:19:56,673 Si papa voit le chat, il va prendre la mouche. 309 00:19:56,760 --> 00:19:58,591 Il n'en saura rien. 310 00:20:03,280 --> 00:20:07,159 Je ne vais pas ramener d'animal. 311 00:20:09,360 --> 00:20:10,713 Sharon ! 312 00:20:48,120 --> 00:20:50,111 Sous-titrage : IMS 313 00:20:50,800 --> 00:20:53,075 Eteins-moi ce machin ! 26032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.