All language subtitles for The Expendables 2 (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,194 --> 00:02:51,612 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doing my best! 2 00:02:57,870 --> 00:02:59,203 Here we go! 3 00:03:07,045 --> 00:03:08,337 Come on, you bastards! 4 00:03:28,609 --> 00:03:30,026 Eat shit! 5 00:03:40,954 --> 00:03:42,747 - Better duck! - Oh, shit. 6 00:03:51,298 --> 00:03:52,298 Yeah! 7 00:04:01,683 --> 00:04:02,683 Cover up! 8 00:04:14,863 --> 00:04:16,030 Break! 9 00:04:27,793 --> 00:04:29,794 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 10 00:04:34,633 --> 00:04:35,716 Gotta love it! 11 00:04:55,070 --> 00:04:56,904 Incoming chopper! 12 00:04:58,782 --> 00:05:00,533 We gotta get this thing out of here! 13 00:05:00,617 --> 00:05:01,868 You got any ideas? 14 00:05:01,952 --> 00:05:05,204 - That's what I'm asking you! - Well, I'm asking you. 15 00:05:11,420 --> 00:05:12,420 Clear! 16 00:05:33,650 --> 00:05:34,984 I got this. 17 00:05:36,987 --> 00:05:37,987 Yeah! 18 00:06:36,546 --> 00:06:37,588 Toll Road, get him up. 19 00:06:45,389 --> 00:06:46,430 Trench? 20 00:06:46,515 --> 00:06:48,099 This is embarrassing. 21 00:06:48,183 --> 00:06:49,308 Yeah, it sure is. 22 00:06:49,851 --> 00:06:51,352 What's he doing here? 23 00:06:51,436 --> 00:06:53,396 Saving this Chinese billionaire. 24 00:06:53,480 --> 00:06:56,440 Oh, yeah? That's funny. So are we. 25 00:06:56,525 --> 00:06:59,068 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 26 00:06:59,695 --> 00:07:01,612 Cut me loose, Frankenstein. 27 00:07:01,697 --> 00:07:02,822 Don't get nuts, Gunner. 28 00:07:03,448 --> 00:07:04,824 Do it. 29 00:07:06,868 --> 00:07:08,577 - Where's your team? - Waiting. 30 00:07:08,954 --> 00:07:11,455 I need a weapon. Something big. 31 00:07:11,540 --> 00:07:13,874 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 32 00:07:13,959 --> 00:07:16,366 My big weapon's hangin' right where it is. 33 00:07:16,565 --> 00:07:18,566 Come on, Caesar. You got a backup. 34 00:07:20,444 --> 00:07:23,487 If I don't get this back, your ass is terminated. 35 00:07:23,572 --> 00:07:24,905 In your dreams. 36 00:07:24,990 --> 00:07:27,867 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 37 00:07:27,951 --> 00:07:29,201 Let's get you out of here, paI. 38 00:07:29,286 --> 00:07:32,913 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 39 00:07:33,915 --> 00:07:35,583 Get Moneybags up. 40 00:07:35,667 --> 00:07:36,959 A "thank you" would be nice. 41 00:07:37,043 --> 00:07:39,920 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 42 00:07:45,427 --> 00:07:47,011 Let's go, Yao. 43 00:07:47,095 --> 00:07:49,096 - Did you win? - Of course I win. 44 00:07:50,807 --> 00:07:51,932 Let's go! 45 00:08:01,443 --> 00:08:02,735 I'm out! 46 00:08:05,363 --> 00:08:06,614 Now you put on your lucky ring? 47 00:08:12,162 --> 00:08:13,662 One wet wall coming up. 48 00:08:36,645 --> 00:08:38,437 I got your gang bang right here! 49 00:08:47,197 --> 00:08:48,322 What? 50 00:09:01,753 --> 00:09:03,420 I got your back! 51 00:09:05,048 --> 00:09:06,507 Keep movin'! 52 00:09:08,635 --> 00:09:10,344 Here we go! 53 00:09:11,972 --> 00:09:13,514 - Why always me? - Are you hit? 54 00:09:13,598 --> 00:09:15,349 Yeah, twice. 55 00:09:15,433 --> 00:09:18,060 - Better you than me. - That's nice. Nice. 56 00:09:23,358 --> 00:09:26,569 - You order room service? - Not really. 57 00:09:26,653 --> 00:09:28,070 This is gonna be a piss-poor ending. 58 00:09:35,036 --> 00:09:36,287 That loaded? 59 00:09:36,371 --> 00:09:37,788 We can only hope. 60 00:09:47,173 --> 00:09:49,049 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 61 00:09:49,134 --> 00:09:51,051 No problem. Hit the last position. 62 00:09:51,136 --> 00:09:52,761 Moving out. Over. 63 00:09:54,764 --> 00:09:56,307 Let's go, go, go! 64 00:10:00,437 --> 00:10:01,437 Yeah! 65 00:10:19,247 --> 00:10:20,414 Let's go! Come on! 66 00:10:41,686 --> 00:10:43,103 Okay, hold on, ladies. 67 00:10:43,521 --> 00:10:44,563 Cavalry's here. 68 00:10:44,648 --> 00:10:46,065 It's about time you got here! 69 00:10:47,484 --> 00:10:49,109 - Wake up Santa. - On it. 70 00:11:02,540 --> 00:11:03,582 Shit! 71 00:11:21,142 --> 00:11:23,435 The guy is good. You're good. 72 00:11:23,520 --> 00:11:24,812 Appreciate it, sir. 73 00:11:26,856 --> 00:11:29,066 We'll swing around and pick you up, kid. 74 00:11:29,150 --> 00:11:30,693 I won't be late, sir. 75 00:11:51,548 --> 00:11:52,589 Go! 76 00:12:00,015 --> 00:12:01,765 All right, guys. Put your toys away. 77 00:12:20,160 --> 00:12:22,036 Target in sight. 78 00:12:24,873 --> 00:12:26,331 - Soup's hot! - Fire! 79 00:12:30,587 --> 00:12:32,588 - You missed. - You're aiming! 80 00:12:35,591 --> 00:12:36,526 Fire! 81 00:12:49,689 --> 00:12:51,315 Yeah! 82 00:13:00,241 --> 00:13:02,159 That was a statement. Hit it! 83 00:13:10,668 --> 00:13:13,587 - Drop the skis! - Come on, get rid of this weight. 84 00:13:19,636 --> 00:13:20,719 Climb, baby. 85 00:13:31,106 --> 00:13:32,564 Climb, baby! 86 00:13:39,656 --> 00:13:41,198 Climb! 87 00:13:48,289 --> 00:13:49,623 It ain't gettin' up! 88 00:14:01,636 --> 00:14:04,638 Lucky ring. 89 00:14:17,819 --> 00:14:20,863 We are approximately 20 miles out of Beijing. 90 00:14:20,947 --> 00:14:22,656 Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 91 00:14:22,740 --> 00:14:25,325 - Faulty. - Great. And the altimeter? 92 00:14:25,410 --> 00:14:27,077 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 93 00:14:27,162 --> 00:14:29,580 - Hydraulics? - What hydraulics? 94 00:14:29,664 --> 00:14:32,374 Congratulations. You own another piece of junk now. 95 00:14:32,458 --> 00:14:35,252 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 96 00:14:35,336 --> 00:14:36,503 Kid's amazing. 97 00:14:36,588 --> 00:14:39,673 Really. So am I. You're just used to me. 98 00:14:41,217 --> 00:14:42,426 Get the client ready. 99 00:14:45,180 --> 00:14:46,471 What is going on? 100 00:14:47,015 --> 00:14:49,308 Looks like you're taking a shortcut home, paI. 101 00:14:51,227 --> 00:14:52,603 Parachute good? 102 00:14:52,687 --> 00:14:55,063 Parachute? Why you got a parachute? 103 00:14:55,481 --> 00:14:58,525 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 104 00:14:58,610 --> 00:15:00,652 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 105 00:15:00,737 --> 00:15:02,196 Fifteen seconds. 106 00:15:02,280 --> 00:15:03,614 Opening the hatch! 107 00:15:04,657 --> 00:15:06,658 Yang, get Moneybags home safely. 108 00:15:06,743 --> 00:15:08,202 So when are you coming back? 109 00:15:08,286 --> 00:15:11,955 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 110 00:15:12,040 --> 00:15:14,541 Then who am I supposed to pick on? 111 00:15:14,626 --> 00:15:16,293 You will find another minority. 112 00:15:16,377 --> 00:15:17,711 Yang. 113 00:15:18,379 --> 00:15:19,838 Smile. 114 00:15:23,051 --> 00:15:25,469 See you later, alligator. 115 00:15:31,392 --> 00:15:33,769 That's real Chinese takeout. 116 00:15:37,941 --> 00:15:39,983 Floor it. I'm homesick. 117 00:15:40,068 --> 00:15:41,401 You got it. 118 00:15:58,086 --> 00:15:59,503 Yes! I love this song! 119 00:16:02,131 --> 00:16:04,091 Juliet. Two. 120 00:16:04,634 --> 00:16:06,593 Christmas, my friend. 121 00:16:06,678 --> 00:16:08,845 Please tell me you ain't going through with this. 122 00:16:08,930 --> 00:16:10,889 Of course I am. Look at that girl. 123 00:16:10,974 --> 00:16:12,599 Who wouldn't marry her? 124 00:16:12,684 --> 00:16:14,434 She cheated on you. 125 00:16:14,519 --> 00:16:15,978 - It was a half-cheat. - Which is? 126 00:16:16,062 --> 00:16:18,063 The other side of a half-truth. 127 00:16:18,147 --> 00:16:20,023 - The facts are murky. - Murky. 128 00:16:20,108 --> 00:16:21,900 I hate to break this to you, paI, 129 00:16:21,985 --> 00:16:25,612 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 130 00:16:28,199 --> 00:16:30,826 - I should stab you in the heart. - Too late. 131 00:16:31,995 --> 00:16:33,370 Hi, cheers. 132 00:16:34,497 --> 00:16:36,623 You know, I used to think you had a black heart. 133 00:16:36,708 --> 00:16:38,500 Black is too colorful. 134 00:16:38,584 --> 00:16:39,876 - Hey, babe. - Hey. 135 00:16:41,754 --> 00:16:43,547 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 136 00:16:43,631 --> 00:16:47,509 Promise next time not to keep my baby away so long? 137 00:16:47,593 --> 00:16:49,052 Cross my heart. 138 00:16:50,722 --> 00:16:51,888 If he had one. 139 00:16:54,600 --> 00:16:56,643 Look who's lost in space. 140 00:16:57,437 --> 00:16:58,478 Got a pen? 141 00:17:03,693 --> 00:17:05,235 Hey. 142 00:17:05,320 --> 00:17:07,654 You got anything that doesn't have skulls on it? 143 00:17:07,739 --> 00:17:09,740 Matter of fact, I don't. 144 00:17:23,588 --> 00:17:27,132 Einstein's theory of special relativity. 145 00:17:27,216 --> 00:17:28,508 Only I made it better. 146 00:17:33,306 --> 00:17:36,516 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 147 00:17:36,601 --> 00:17:40,187 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 148 00:17:40,271 --> 00:17:42,230 This idiot actually had a brain, you believe that? 149 00:17:42,315 --> 00:17:43,273 Well, what happened? 150 00:17:43,358 --> 00:17:44,524 He quit to be a bouncer. 151 00:17:44,609 --> 00:17:47,778 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 152 00:17:47,862 --> 00:17:50,280 Yeah, I can't believe she dumped you. 153 00:17:50,365 --> 00:17:52,407 - Wouldn't you? - I would, yeah. 154 00:17:57,705 --> 00:18:00,540 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 155 00:18:08,549 --> 00:18:10,717 How do I put this? 156 00:18:10,802 --> 00:18:12,928 Just be straight up. Honest. 157 00:18:14,055 --> 00:18:15,555 I feel... 158 00:18:18,059 --> 00:18:19,351 I'm not sure what I feel. 159 00:18:20,853 --> 00:18:24,439 This life, it's not for you, is it? 160 00:18:25,733 --> 00:18:27,984 I thought it was. 161 00:18:28,069 --> 00:18:30,737 You gave me a chance to be one of you, and you've got my respect forever. 162 00:18:31,114 --> 00:18:33,407 And you've got my respect, too. 163 00:18:34,367 --> 00:18:36,535 What are you gonna do? 164 00:18:36,619 --> 00:18:38,870 Well, I'd like to finish out the month. 165 00:18:39,539 --> 00:18:41,456 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 166 00:18:41,541 --> 00:18:42,916 Where's she from? 167 00:18:43,543 --> 00:18:45,085 She's French. 168 00:18:46,129 --> 00:18:48,672 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 169 00:18:50,007 --> 00:18:51,508 That comes in handy. 170 00:18:51,592 --> 00:18:53,760 Yeah. And you'd like her. 171 00:18:55,972 --> 00:18:58,765 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 172 00:18:58,850 --> 00:19:01,518 That's why I took this job, 'cause the money's great. 173 00:19:01,978 --> 00:19:05,188 Now I can afford to get her everything she deserves. 174 00:19:05,273 --> 00:19:08,191 It's one of those things that just feels right. 175 00:19:09,861 --> 00:19:12,571 You know when you can be with someone and you don't even have to talk. 176 00:19:12,655 --> 00:19:16,241 You already know what they're thinking. You ever had that? 177 00:19:17,160 --> 00:19:18,410 Sure. 178 00:19:21,664 --> 00:19:23,415 I don't want you to think that I'm deserting you. 179 00:19:23,875 --> 00:19:28,044 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 180 00:19:29,088 --> 00:19:31,423 I'd be doing what you're doing. 181 00:19:32,508 --> 00:19:34,926 Why don't you freshen up that beer? 182 00:19:35,845 --> 00:19:37,179 All right. 183 00:20:27,522 --> 00:20:29,606 Barney Ross. 184 00:20:37,448 --> 00:20:39,616 What do you want from me, Church? 185 00:20:39,700 --> 00:20:42,702 Not too good in the memory category, are you, Barney? 186 00:20:45,122 --> 00:20:48,375 You made a deal with me. You gave me your word. 187 00:20:49,502 --> 00:20:52,254 And you end up blowing up half of Vilena, 188 00:20:52,338 --> 00:20:55,465 punching holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 189 00:20:55,550 --> 00:20:57,175 even if he was a dirtbag. 190 00:20:57,260 --> 00:20:59,636 But what breaks my heart 191 00:20:59,720 --> 00:21:03,056 is that you stole $5 million from me. 192 00:21:05,518 --> 00:21:07,477 And for all this male pattern badness, 193 00:21:07,562 --> 00:21:11,731 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 194 00:21:13,568 --> 00:21:15,277 No sunlight. 195 00:21:15,361 --> 00:21:17,737 - But I kept you out. - Great. 196 00:21:17,822 --> 00:21:21,741 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 197 00:21:22,743 --> 00:21:24,494 Today is that day. 198 00:21:24,996 --> 00:21:26,788 Keep talking. 199 00:21:27,498 --> 00:21:29,374 A Chinese plane got shot down over the mountains 200 00:21:29,458 --> 00:21:31,334 near a hell-hole called Gasak. 201 00:21:31,419 --> 00:21:32,919 Yeah? Who shot it down? 202 00:21:33,004 --> 00:21:34,588 Take a guess. 203 00:21:37,466 --> 00:21:40,510 Onboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 204 00:21:40,595 --> 00:21:43,972 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 205 00:21:44,056 --> 00:21:45,056 Now, you're gonna go in there, 206 00:21:45,141 --> 00:21:47,517 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 207 00:21:47,602 --> 00:21:48,685 You're gonna bring it to me. 208 00:21:48,769 --> 00:21:51,062 It should be a walk in the park for you. 209 00:21:51,147 --> 00:21:52,606 And then we're even. 210 00:21:53,107 --> 00:21:54,608 We'll get to that. 211 00:21:56,319 --> 00:21:57,944 The safe in that plane is very high-tech. 212 00:21:58,029 --> 00:22:00,822 The access code changes every 120 seconds. 213 00:22:00,906 --> 00:22:03,199 You use the wrong code, it blows. 214 00:22:03,284 --> 00:22:05,201 - So we need to get you in... - Wait, wait. 215 00:22:05,286 --> 00:22:06,870 "We. " Who's we? Who are you working with? 216 00:22:06,954 --> 00:22:08,830 That's none of your business. 217 00:22:08,914 --> 00:22:10,957 Let's just call our host The Corporation. 218 00:22:11,417 --> 00:22:14,419 All right? I'm sending along a pro 219 00:22:14,503 --> 00:22:17,797 who specializes in this type of situation. Her name is Maggie Chang. 220 00:22:17,882 --> 00:22:18,923 A woman. 221 00:22:19,008 --> 00:22:21,217 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 222 00:22:21,302 --> 00:22:22,469 Forget it. 223 00:22:22,970 --> 00:22:24,888 She can handle herself. 224 00:22:24,972 --> 00:22:26,806 But let me be clear. 225 00:22:27,767 --> 00:22:30,435 If anything happens to her, she gets a hangnail, 226 00:22:30,519 --> 00:22:32,145 she gets hurt, she gets roughed up, 227 00:22:32,229 --> 00:22:36,775 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 228 00:22:36,859 --> 00:22:40,945 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 229 00:22:42,490 --> 00:22:44,532 And that, I promise you. 230 00:22:45,660 --> 00:22:47,911 I don't make a very good babysitter. 231 00:22:51,916 --> 00:22:53,958 Don't sell yourself short. 232 00:23:02,176 --> 00:23:04,969 You're gonna make a very good babysitter. 233 00:23:06,180 --> 00:23:08,014 Be there at 7:00. 234 00:23:48,889 --> 00:23:51,099 Hey. I'm Maggie Chang. 235 00:23:51,183 --> 00:23:53,560 - You're Barney Ross? - Yeah. 236 00:23:53,644 --> 00:23:55,562 Mr. Church told you about me? 237 00:23:56,021 --> 00:23:57,480 Said you wanna tag along? 238 00:23:57,565 --> 00:23:59,691 Help, not tag along. 239 00:24:00,901 --> 00:24:02,068 Nice motorcycle. 240 00:24:03,946 --> 00:24:06,156 Where we're going is new. We don't know what to expect. 241 00:24:06,240 --> 00:24:07,866 Is it custom? 242 00:24:10,411 --> 00:24:12,662 I think it's a mistake, you coming along. 243 00:24:13,581 --> 00:24:14,956 Build it yourself? 244 00:24:16,417 --> 00:24:19,335 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 245 00:24:19,754 --> 00:24:23,631 No. Are you playing games with me? 246 00:24:24,258 --> 00:24:25,884 Church told me what you said. 247 00:24:25,968 --> 00:24:29,304 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 248 00:24:32,558 --> 00:24:34,434 So, when do we leave? 249 00:24:34,810 --> 00:24:36,436 0500. 250 00:24:37,855 --> 00:24:39,481 Nice meeting you. 251 00:25:20,815 --> 00:25:22,398 She's into me. 252 00:25:22,483 --> 00:25:24,025 She hates you. 253 00:25:25,402 --> 00:25:26,694 Watch this. 254 00:25:57,476 --> 00:26:00,895 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 255 00:26:00,980 --> 00:26:02,730 Did you ever think to ask me for my opinion? 256 00:26:02,815 --> 00:26:07,068 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind going to jail. 257 00:26:07,152 --> 00:26:08,611 Yeah, well, Church intimidated you. 258 00:26:08,696 --> 00:26:10,238 - Really? - Yeah. 259 00:26:11,031 --> 00:26:13,658 Is that the woman you can never fully trust calling again? 260 00:26:13,742 --> 00:26:16,077 You know, I will stab you one day. 261 00:26:17,746 --> 00:26:18,872 Hey, baby. 262 00:26:19,790 --> 00:26:21,499 Yeah, of course I'm thinking about you. 263 00:26:22,668 --> 00:26:24,836 What else is there to think about? 264 00:26:26,922 --> 00:26:28,089 Hopeless. 265 00:26:34,638 --> 00:26:35,638 Hey. 266 00:26:36,765 --> 00:26:38,933 You were in the Army, right? 267 00:26:39,018 --> 00:26:40,143 I can tell. 268 00:26:41,103 --> 00:26:43,730 Yes, ma'am. Three years. 269 00:26:43,814 --> 00:26:45,732 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 270 00:26:46,692 --> 00:26:48,443 Didn't like it anymore? 271 00:26:49,570 --> 00:26:51,154 Long story. 272 00:26:51,238 --> 00:26:54,574 - I would like to hear it. - All right. 273 00:26:56,160 --> 00:26:59,537 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 274 00:26:59,622 --> 00:27:03,291 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 275 00:27:04,543 --> 00:27:07,420 This one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 276 00:27:08,047 --> 00:27:12,175 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 277 00:27:12,259 --> 00:27:14,344 And they got about eight of us pinned down bad. 278 00:27:14,428 --> 00:27:18,306 So I called in for artillery support. But, "No way," says the captain. 279 00:27:18,682 --> 00:27:20,683 Didn't wanna endanger the locals. 280 00:27:20,768 --> 00:27:26,356 So we scattered. Some crawled to a ditch, some to the dry riverbed and the rest bailed. 281 00:27:26,440 --> 00:27:28,274 But we were still stuck in the kill zone. 282 00:27:29,568 --> 00:27:33,279 And we battled for, I don't know, three hours. 283 00:27:35,282 --> 00:27:38,910 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 284 00:27:38,994 --> 00:27:40,828 Scattered the Hadjis, but... 285 00:27:44,291 --> 00:27:48,252 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 286 00:27:55,302 --> 00:27:59,847 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothin'. 287 00:28:04,103 --> 00:28:07,271 You know the most screwed up thing of all 288 00:28:08,315 --> 00:28:09,649 is when I got back to base that night, 289 00:28:09,733 --> 00:28:14,153 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 290 00:28:15,155 --> 00:28:18,324 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 291 00:28:19,910 --> 00:28:22,996 I mean, you'd think we had enough damn shooting for one day, you know? 292 00:28:27,418 --> 00:28:30,378 And, anyway, I figured it was time to move on. 293 00:28:31,171 --> 00:28:35,008 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 294 00:28:51,734 --> 00:28:52,984 You got that transponder? 295 00:28:53,068 --> 00:28:56,946 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 296 00:29:10,252 --> 00:29:11,878 Hello, darlin'. 297 00:29:12,755 --> 00:29:15,131 Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I... 298 00:29:15,215 --> 00:29:17,050 Let's move. We're in and out of here fast. 299 00:29:17,134 --> 00:29:18,217 The sooner, the better. 300 00:29:18,302 --> 00:29:20,511 - Billy the Kid. - Yeah? 301 00:29:20,596 --> 00:29:23,389 Today's your lucky day. You get to take point. 302 00:29:23,766 --> 00:29:25,683 My pleasure, sir. 303 00:29:33,400 --> 00:29:34,567 Impressive. 304 00:29:37,321 --> 00:29:38,571 Hold on. 305 00:29:42,367 --> 00:29:43,618 Remember when you could do that? 306 00:29:43,702 --> 00:29:45,078 No, do you? 307 00:29:45,537 --> 00:29:46,746 I could blow him away if I needed to. 308 00:29:46,830 --> 00:29:48,790 Really? Look down. 309 00:29:51,043 --> 00:29:52,835 Look down. You see what I see? 310 00:29:52,920 --> 00:29:54,170 Short legs. 311 00:29:54,254 --> 00:29:57,507 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 312 00:29:58,759 --> 00:29:59,967 I'm a little busy. 313 00:30:00,052 --> 00:30:01,385 Are you? 314 00:30:17,611 --> 00:30:20,613 Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 315 00:30:21,323 --> 00:30:23,533 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 316 00:30:23,617 --> 00:30:26,077 - Say it again, over? - You heard. 317 00:30:26,912 --> 00:30:30,957 - Roger that. Slowing it down. - We appreciate it. 318 00:30:39,967 --> 00:30:42,051 Rest of the plane's over the hill, sir. 319 00:30:42,136 --> 00:30:43,761 Good work, Billy. 320 00:30:53,522 --> 00:30:56,357 Looks like somebody had a bad day. 321 00:30:58,569 --> 00:31:00,653 You guys go to the right. 322 00:31:07,327 --> 00:31:09,287 Take off, Rover. 323 00:31:12,916 --> 00:31:15,360 All right, Billy. You get a vantage point up there. 324 00:31:20,291 --> 00:31:22,000 There's fur in their hands. 325 00:31:22,502 --> 00:31:24,962 These guys were alive until the wolves got to them. 326 00:31:25,422 --> 00:31:26,839 Be careful. 327 00:31:46,901 --> 00:31:48,360 Is this it? 328 00:31:52,449 --> 00:31:53,782 Yes, it's here. 329 00:31:55,785 --> 00:31:57,870 Caesar! I need you in here. 330 00:32:03,668 --> 00:32:06,253 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 331 00:32:06,337 --> 00:32:07,838 Lee, hook it on. 332 00:32:08,214 --> 00:32:10,174 Now, on the count of three, let's pull it back. 333 00:32:10,800 --> 00:32:11,884 Ready? 334 00:32:14,304 --> 00:32:16,722 One, two, three. 335 00:32:22,228 --> 00:32:24,646 - We can't hold this. - You have to. 336 00:32:36,159 --> 00:32:37,242 Come on, Maggie! 337 00:32:39,454 --> 00:32:41,663 - Something's wrong. - What? 338 00:32:41,748 --> 00:32:42,998 The explosive timer's triggered. 339 00:32:43,082 --> 00:32:44,666 - How long? - Fifty-four seconds! 340 00:32:44,751 --> 00:32:46,043 If we leave now, we'll make it. 341 00:32:46,127 --> 00:32:48,337 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 342 00:32:50,590 --> 00:32:51,882 Come on, Maggie! 343 00:32:51,966 --> 00:32:52,966 Maggie, what's going on? 344 00:32:54,093 --> 00:32:55,803 She tripped the detonator. Stay back! 345 00:33:02,101 --> 00:33:03,852 I'm losing my grip! 346 00:33:05,772 --> 00:33:07,731 You do, she's cut in half. 347 00:33:11,778 --> 00:33:13,278 - Come on, Maggie! - Got it! 348 00:33:18,535 --> 00:33:20,452 Yeah, lucky I was here. 349 00:33:20,537 --> 00:33:21,703 Just thinking that. 350 00:33:21,788 --> 00:33:24,581 I'm sorry. It's important I get this. 351 00:33:24,666 --> 00:33:27,251 You've got guts. No common sense. 352 00:33:27,335 --> 00:33:29,545 But guts. Come on. 353 00:33:30,129 --> 00:33:32,464 It's all right. We got it. Let's go. 354 00:33:32,549 --> 00:33:34,216 You're strong. 355 00:33:34,968 --> 00:33:37,636 Billy, come on down. We're out of here. 356 00:33:38,555 --> 00:33:39,680 What happened? 357 00:33:39,764 --> 00:33:42,516 That woman is crazy, but I got a good pump. 358 00:33:49,315 --> 00:33:51,358 Aren't you curious about what's inside the case? 359 00:33:51,442 --> 00:33:53,902 No, I just wanna get Church off our back. 360 00:33:53,987 --> 00:33:55,571 Billy the Kid! 361 00:33:56,072 --> 00:33:58,240 Where the hell is he? Billy! 362 00:34:03,538 --> 00:34:04,746 Drop your weapons! 363 00:34:05,206 --> 00:34:06,206 No way. 364 00:34:07,166 --> 00:34:08,333 It ain't happening. 365 00:34:09,627 --> 00:34:10,669 No? 366 00:34:14,007 --> 00:34:15,257 Are you sure? 367 00:34:22,223 --> 00:34:24,600 I'm sorry, sir. They were waitin'. 368 00:34:24,684 --> 00:34:26,935 - Drop the weapons now. - Don't do it. 369 00:34:31,774 --> 00:34:33,609 He's a strong soldier. 370 00:34:34,110 --> 00:34:36,111 Let's see how strong he is. 371 00:34:37,572 --> 00:34:38,697 Do it. 372 00:34:44,871 --> 00:34:46,121 No! 373 00:34:55,465 --> 00:34:57,549 Don't do nothin' he says! 374 00:35:01,095 --> 00:35:02,262 Don't talk. 375 00:35:03,056 --> 00:35:04,973 You should not speak. 376 00:35:05,058 --> 00:35:06,224 I'm gonna kill him. 377 00:35:06,726 --> 00:35:10,562 When I fire, his head will be gone. 378 00:35:12,148 --> 00:35:13,398 Three seconds. 379 00:35:13,816 --> 00:35:15,984 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 380 00:35:16,069 --> 00:35:17,069 One. 381 00:35:19,072 --> 00:35:20,072 Two. 382 00:35:22,575 --> 00:35:24,284 Don't do this! They'll kill everyone! 383 00:35:25,078 --> 00:35:26,161 He's gonna kill him. 384 00:35:37,423 --> 00:35:38,799 Drop them! 385 00:35:41,052 --> 00:35:44,388 I'm impressed. Very good use of intelligence. 386 00:35:46,891 --> 00:35:50,602 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 387 00:35:58,027 --> 00:35:59,778 Bring me that knife. 388 00:36:05,201 --> 00:36:06,868 What's this symbol? 389 00:36:08,162 --> 00:36:09,997 I like symbol. 390 00:36:14,252 --> 00:36:16,545 This is the symbol of the goat. 391 00:36:18,006 --> 00:36:20,465 The pet of Satan, 392 00:36:22,927 --> 00:36:24,219 they say. 393 00:36:26,389 --> 00:36:29,850 - You have a case that belongs to me. - Does it? 394 00:36:29,934 --> 00:36:31,852 Yes, like your lives. 395 00:36:31,936 --> 00:36:34,229 It was lost. He doesn't have it. 396 00:36:34,897 --> 00:36:38,483 Last time, the case, or you will force me 397 00:36:42,030 --> 00:36:43,155 to cut 398 00:36:44,741 --> 00:36:46,742 his heart out. 399 00:36:48,327 --> 00:36:50,495 Do it, you piece of shit. 400 00:36:52,331 --> 00:36:53,665 Wait! 401 00:36:58,212 --> 00:36:59,212 Let me have it. 402 00:37:16,355 --> 00:37:17,522 Hey. 403 00:37:21,194 --> 00:37:22,194 You talking to me? 404 00:37:22,695 --> 00:37:24,196 Pick it up. 405 00:37:24,280 --> 00:37:26,490 - Hand it to me. - Go get it yourself. 406 00:37:26,574 --> 00:37:27,783 - What was that? - You heard. 407 00:37:34,999 --> 00:37:37,167 Now pick it up, 408 00:37:37,251 --> 00:37:39,461 hand it to me nicely, 409 00:37:39,545 --> 00:37:41,713 or you'll get what he got. 410 00:37:42,757 --> 00:37:44,216 Do it, Lee. 411 00:37:55,812 --> 00:37:57,896 You'll be all right, Billy. 412 00:38:05,321 --> 00:38:07,572 Respect is everything. 413 00:38:08,616 --> 00:38:11,159 Without respect, we're just people. 414 00:38:11,786 --> 00:38:13,662 Common, shitty people. 415 00:38:14,831 --> 00:38:16,206 I'm sorry, sir. 416 00:38:17,125 --> 00:38:19,167 It's not your fault. 417 00:38:22,839 --> 00:38:24,381 Now what? 418 00:38:25,133 --> 00:38:27,092 We're both fighting men. 419 00:38:28,219 --> 00:38:30,178 And I respect that. 420 00:38:30,555 --> 00:38:32,389 And fighting men, 421 00:38:32,473 --> 00:38:35,642 they don't deserve to be killed like sheep. 422 00:38:37,979 --> 00:38:39,146 But 423 00:38:43,651 --> 00:38:45,277 respect 424 00:38:45,945 --> 00:38:47,696 must be taught. 425 00:38:50,783 --> 00:38:54,578 Lie down with your face on the ground until we leave. 426 00:38:58,457 --> 00:38:59,916 Don't challenge me. 427 00:39:01,294 --> 00:39:02,335 Get down. 428 00:39:10,720 --> 00:39:11,761 Up. 429 00:39:23,816 --> 00:39:25,150 Are you afraid of me? 430 00:39:26,152 --> 00:39:28,195 No. I'm not. 431 00:39:31,157 --> 00:39:32,824 You should be. 432 00:39:56,641 --> 00:39:58,308 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 433 00:39:58,392 --> 00:39:59,893 Cut his hands loose! 434 00:39:59,977 --> 00:40:02,786 The letter... in my pocket. 435 00:40:04,287 --> 00:40:05,687 Alright, kid, I got it. 436 00:40:07,088 --> 00:40:08,088 I got it. 437 00:40:45,043 --> 00:40:46,794 I'm so sorry. 438 00:40:46,878 --> 00:40:50,214 I believe you. 439 00:40:50,215 --> 00:40:51,757 What was in the case? 440 00:40:54,719 --> 00:40:57,221 A computer. Blueprint of a mine. 441 00:40:57,681 --> 00:41:01,141 A mine. What mine? 442 00:41:04,521 --> 00:41:08,732 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 443 00:41:08,817 --> 00:41:12,861 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 444 00:41:12,946 --> 00:41:16,198 The blueprint shows where the plutonium is stored. 445 00:41:16,992 --> 00:41:19,493 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 446 00:41:19,577 --> 00:41:21,620 I guess that didn't happen, did it? 447 00:41:23,498 --> 00:41:26,333 This kid died so some dirtbag can make bombs. 448 00:41:30,130 --> 00:41:31,672 I'm so sorry. 449 00:41:32,757 --> 00:41:34,675 Not as sorry as I am. 450 00:41:39,514 --> 00:41:40,597 Let's take care of him. 451 00:41:46,855 --> 00:41:48,439 "Dear Sophia. 452 00:41:50,275 --> 00:41:54,236 "I wish I could find something different to do besides just missing you, 453 00:41:54,320 --> 00:41:56,113 "but I can't. 454 00:41:56,197 --> 00:42:00,993 "The team's treating me good. We got each other's backs. 455 00:42:02,829 --> 00:42:07,875 "I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you. 456 00:42:08,710 --> 00:42:12,004 "And if some miracle happens, and I come back again, 457 00:42:12,088 --> 00:42:15,090 "I hope I'm still your man. Much love, Billy. " 458 00:42:18,219 --> 00:42:22,014 Why is it that the one of us who wants to live the most, 459 00:42:22,098 --> 00:42:24,850 who deserves to live the most, dies? 460 00:42:24,934 --> 00:42:28,687 And the ones that deserve to die, keep on living? 461 00:42:30,065 --> 00:42:32,232 What's the message in that? 462 00:42:33,735 --> 00:42:35,444 What's the plan? 463 00:42:36,404 --> 00:42:39,031 Track him, find him, kill him. 464 00:43:20,365 --> 00:43:23,408 CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 465 00:43:23,493 --> 00:43:24,827 Who's this bozo? 466 00:43:25,328 --> 00:43:28,205 CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 467 00:43:28,790 --> 00:43:30,499 What's this about? 468 00:43:31,000 --> 00:43:32,918 What's taking so long, Barney Ross? 469 00:43:33,002 --> 00:43:36,463 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 470 00:43:37,173 --> 00:43:38,382 Don't have it. 471 00:43:38,466 --> 00:43:42,052 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 472 00:43:42,512 --> 00:43:44,888 A good man died trying to get that case. 473 00:43:46,015 --> 00:43:48,058 - I'm sorry about that. - Are you? 474 00:43:48,143 --> 00:43:49,726 Yes, as a matter of fact, I am. 475 00:43:49,811 --> 00:43:52,896 But this sort of situation comes with the territory, wouldn't you say? 476 00:43:52,981 --> 00:43:54,148 And so does payback. 477 00:43:56,651 --> 00:43:59,194 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 478 00:43:59,279 --> 00:44:00,737 and everyone else does your dirty work 479 00:44:00,822 --> 00:44:03,991 'cause you never had the guts to do it yourself. 480 00:44:04,576 --> 00:44:05,701 We're done. 481 00:44:33,313 --> 00:44:35,981 Sir, we got a problem. 482 00:44:36,065 --> 00:44:39,109 The digging has slowed down. Too many are dying. 483 00:44:39,194 --> 00:44:40,277 They're exhausted. 484 00:44:47,076 --> 00:44:48,118 He's tired. 485 00:44:52,207 --> 00:44:53,916 Anybody else tired? 486 00:44:57,545 --> 00:44:58,795 Get more workers. 487 00:44:58,880 --> 00:45:01,298 We've already taken most of the men from the villages. 488 00:45:01,382 --> 00:45:03,133 Get all the rest. 489 00:45:03,218 --> 00:45:05,636 Women, children, all of them. 490 00:45:19,484 --> 00:45:20,734 Show me. 491 00:45:25,865 --> 00:45:29,076 Now we know where it is. Right. Right. 492 00:45:29,911 --> 00:45:32,246 Okay. I know what to do. 493 00:45:32,330 --> 00:45:35,415 Good, I want the plutonium out in three days. 494 00:45:37,460 --> 00:45:38,710 Three days? 495 00:45:38,795 --> 00:45:42,589 I have people ready to pay four million a kilo now. 496 00:45:43,883 --> 00:45:45,509 Three days. 497 00:45:45,593 --> 00:45:46,635 No more. 498 00:45:47,470 --> 00:45:48,971 Understood. 499 00:45:49,973 --> 00:45:53,058 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 500 00:45:53,142 --> 00:45:56,603 is powerful enough to change the balance of the world. 501 00:45:57,897 --> 00:46:00,148 So, imagine what 5 tons would do. 502 00:46:00,233 --> 00:46:02,442 It's very interesting. Yeah? 503 00:46:11,828 --> 00:46:13,245 - Something's happening. - What? 504 00:46:13,705 --> 00:46:15,664 The transmission stopped. They're underground. 505 00:46:15,748 --> 00:46:17,749 Putting it down right here. 506 00:46:23,131 --> 00:46:26,258 Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 507 00:46:27,302 --> 00:46:30,220 Christmas. Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 508 00:46:30,305 --> 00:46:31,346 Five minutes. 509 00:46:31,431 --> 00:46:33,223 - Don't get your knickers in a twist. - Right. 510 00:46:51,492 --> 00:46:53,660 Another transport truck. Could be one of theirs. 511 00:46:54,120 --> 00:46:55,662 Let's check this place out. 512 00:47:00,418 --> 00:47:01,626 No shootin'. 513 00:47:01,711 --> 00:47:03,378 - Classics? - Yeah. 514 00:47:05,506 --> 00:47:07,549 I've been dying to use these. 515 00:47:07,633 --> 00:47:09,009 We'll beat the truth out of them. 516 00:47:11,888 --> 00:47:13,722 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 517 00:47:13,806 --> 00:47:15,140 Okay. 518 00:47:28,363 --> 00:47:30,447 - They're here. - Yeah. 519 00:47:42,960 --> 00:47:43,960 Speak English? 520 00:47:52,804 --> 00:47:54,638 - He's slightly gigantic. - So? 521 00:47:54,722 --> 00:47:55,806 Just sayin'. 522 00:48:04,857 --> 00:48:07,109 - He's really gigantic. - I said that. 523 00:48:13,783 --> 00:48:14,783 Hey! 524 00:48:20,623 --> 00:48:21,998 Can't beat a classic. 525 00:48:22,083 --> 00:48:24,459 I say we beat some info out of these guys and get moving. 526 00:48:24,544 --> 00:48:25,627 Sounds good to me. 527 00:48:25,711 --> 00:48:26,753 Let's start with the midget. 528 00:48:26,838 --> 00:48:31,466 Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 529 00:48:34,220 --> 00:48:37,097 What's she gonna do, give him a pedicure? 530 00:48:40,017 --> 00:48:41,351 It's a little sick. 531 00:48:41,436 --> 00:48:42,811 Christmas, I need you to hotwire that truck 532 00:48:42,895 --> 00:48:45,105 and go back to the plane and get the weapons. 533 00:48:45,189 --> 00:48:46,731 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 534 00:48:46,816 --> 00:48:48,150 Stop complaining. 535 00:48:48,234 --> 00:48:49,985 I should've bounced one of these over your skull. 536 00:48:50,069 --> 00:48:51,695 - How'd it go? - We're on. Let's move. 537 00:48:51,779 --> 00:48:53,405 Cheese-heads. 538 00:48:58,077 --> 00:48:59,619 They call themselves Sangs. 539 00:48:59,704 --> 00:49:02,539 They say they control everything east of the mountains. 540 00:49:02,623 --> 00:49:07,544 Robbery, kidnapping, assassinations. Basically, a cartel for hire. 541 00:49:07,628 --> 00:49:09,045 How do you know the language? 542 00:49:09,130 --> 00:49:11,006 Easy. Put it together. 543 00:49:11,090 --> 00:49:14,551 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 544 00:49:14,635 --> 00:49:16,011 Impressed? 545 00:49:17,472 --> 00:49:18,597 A little. 546 00:49:20,016 --> 00:49:21,224 Christmas. 547 00:49:21,309 --> 00:49:23,310 - What? - Why are you yellin'? 548 00:49:23,686 --> 00:49:25,896 'Cause you gave me the shit job, that's why. 549 00:49:25,980 --> 00:49:28,273 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 550 00:49:28,357 --> 00:49:29,941 Where are you? 551 00:49:30,026 --> 00:49:32,068 The 60-year-old death trap you call a plane. 552 00:49:32,153 --> 00:49:33,737 Well, what's taking so long? 553 00:49:33,821 --> 00:49:35,405 Because there's bridges out, signs missing. 554 00:49:35,490 --> 00:49:37,866 I've been driving these dirt roads for the last seven hours! 555 00:49:37,950 --> 00:49:39,159 You done complainin'? 556 00:49:39,494 --> 00:49:41,495 Thanks for the sympathy. 557 00:50:04,352 --> 00:50:05,393 This is weird. 558 00:50:08,272 --> 00:50:09,898 Just like home. 559 00:50:10,191 --> 00:50:11,191 That figures. 560 00:50:15,238 --> 00:50:16,446 What the hell is this place? 561 00:50:16,531 --> 00:50:19,115 I believe it's an old Soviet Army base. 562 00:50:19,617 --> 00:50:22,410 Probably used in the '80s. Cold War. 563 00:50:22,828 --> 00:50:26,706 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 564 00:50:27,291 --> 00:50:30,210 Is there anything you don't know? 565 00:50:40,680 --> 00:50:43,640 Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 566 00:50:49,313 --> 00:50:51,606 We'll bed down here for the night. 567 00:51:08,207 --> 00:51:10,584 This tastes like shit. 568 00:51:10,668 --> 00:51:11,668 How's yours? 569 00:51:12,587 --> 00:51:14,671 Can't complain about rigatoni. 570 00:51:15,381 --> 00:51:17,424 Plan ahead, fellas. 571 00:51:17,508 --> 00:51:19,301 That's all I have to say. 572 00:51:19,385 --> 00:51:22,596 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 573 00:51:22,680 --> 00:51:23,763 What would your last meal be? 574 00:51:24,390 --> 00:51:25,890 - One choice. - One choice? 575 00:51:26,434 --> 00:51:27,851 It'd probably be cereal for you, huh? 576 00:51:27,935 --> 00:51:29,436 And what the hell's wrong with cereal? 577 00:51:29,520 --> 00:51:30,687 It's clich�. 578 00:51:31,105 --> 00:51:35,233 You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 579 00:51:35,318 --> 00:51:38,361 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 580 00:51:38,446 --> 00:51:41,156 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 581 00:51:41,240 --> 00:51:42,949 they just lay there and you don't hear shit. 582 00:51:43,284 --> 00:51:46,453 For the record, my hearing is 20/20. 583 00:51:47,913 --> 00:51:49,039 Barney? 584 00:51:49,624 --> 00:51:52,083 Donuts and most food that kills ya. 585 00:51:54,253 --> 00:51:55,837 That's deep, man. 586 00:51:55,921 --> 00:51:56,921 You think so? 587 00:51:57,632 --> 00:51:58,632 Maggie? 588 00:51:59,300 --> 00:52:02,552 Crispy aromatic duck with plum sauce. 589 00:52:03,638 --> 00:52:05,013 Very sexy. 590 00:52:08,142 --> 00:52:09,476 But I like Italian, too. 591 00:52:12,396 --> 00:52:14,648 I'm starting to think Italian's overrated. 592 00:52:19,904 --> 00:52:22,656 Hey. What about me? 593 00:52:26,327 --> 00:52:28,411 My favorite Swedish dinner would be 594 00:52:29,872 --> 00:52:32,540 baby seal and whale ass 595 00:52:34,877 --> 00:52:36,086 in the summer. 596 00:52:38,756 --> 00:52:43,134 But I'd really die for some Chinese. 597 00:52:48,683 --> 00:52:50,517 Then you're gonna starve to death. 598 00:52:52,770 --> 00:52:54,145 All right, sweet dreams. 599 00:52:54,230 --> 00:52:55,814 Hey, Barney. I'm not done eatin', man. 600 00:53:20,131 --> 00:53:21,631 Can I ask you something? 601 00:53:22,425 --> 00:53:23,800 Sure, go ahead. 602 00:53:25,720 --> 00:53:27,846 Why are you so nervous around me? 603 00:53:29,640 --> 00:53:31,558 I don't get nervous, Maggie. 604 00:53:31,642 --> 00:53:33,518 What is it then? 605 00:53:34,145 --> 00:53:36,521 I just like keeping a distance. 606 00:53:37,565 --> 00:53:40,233 Is it because you don't want to know any more people? 607 00:53:40,735 --> 00:53:44,487 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 608 00:53:45,865 --> 00:53:48,241 Not a good way to live. 609 00:53:49,660 --> 00:53:51,411 I know. 610 00:53:53,164 --> 00:53:55,206 Do you think about the young man who died? 611 00:53:57,168 --> 00:53:59,085 All the time. 612 00:53:59,920 --> 00:54:02,213 You don't talk about him much. 613 00:54:02,548 --> 00:54:04,924 No, that's how we deal with death. 614 00:54:06,051 --> 00:54:10,054 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 615 00:54:10,139 --> 00:54:12,265 And then we get pitch black. 616 00:54:13,517 --> 00:54:14,768 Understand? 617 00:54:15,603 --> 00:54:16,978 I understand. 618 00:54:21,567 --> 00:54:23,067 Good night. 619 00:54:27,782 --> 00:54:29,365 Good night, Maggie. 620 00:54:54,517 --> 00:54:57,602 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 621 00:54:59,647 --> 00:55:00,647 Gunner! 622 00:55:03,150 --> 00:55:04,150 You rang? 623 00:55:10,407 --> 00:55:11,908 I know it's a stupid question. 624 00:55:11,992 --> 00:55:14,285 I don't suppose you have anymore of that coffee. 625 00:55:14,370 --> 00:55:15,662 Pot only makes one cup. 626 00:55:15,746 --> 00:55:17,622 Yeah. That's what I figured. 627 00:55:18,958 --> 00:55:20,291 Listen up. 628 00:55:20,376 --> 00:55:23,419 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 629 00:55:23,546 --> 00:55:25,004 concentrated east. 630 00:55:25,339 --> 00:55:27,090 So that's where we're going. 631 00:55:27,174 --> 00:55:28,675 We're out of here in 10 minutes. 632 00:55:28,759 --> 00:55:31,135 Get ready. Do what you gotta do. 633 00:55:43,983 --> 00:55:46,025 Houston, we got a problem. 634 00:55:47,444 --> 00:55:48,570 Down! 635 00:55:59,957 --> 00:56:01,457 We gotta get out of here! 636 00:56:01,542 --> 00:56:03,877 - Go! - Go, go, go! 637 00:56:03,961 --> 00:56:05,461 Go, go, go, go! 638 00:56:12,845 --> 00:56:13,845 Go. 639 00:56:22,521 --> 00:56:23,730 Save your ammo. 640 00:56:27,902 --> 00:56:28,860 Where the hell are you? 641 00:56:28,944 --> 00:56:30,695 I'm almost there. 642 00:56:31,238 --> 00:56:32,614 Hey, what's going on? Are those shots? 643 00:56:34,033 --> 00:56:35,074 Yeah. 644 00:56:37,953 --> 00:56:39,871 - What's happening? - The Sangs got us pinned down. 645 00:56:39,955 --> 00:56:41,789 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 646 00:56:43,417 --> 00:56:45,126 - Shit. - What? 647 00:56:47,421 --> 00:56:50,590 They got a tank. Come on. Come on! Come on! 648 00:56:59,683 --> 00:57:01,267 Let's roll! Come on! 649 00:57:08,859 --> 00:57:10,151 I'm out. 650 00:57:11,362 --> 00:57:13,071 One left. Why not? 651 00:57:29,338 --> 00:57:30,922 Hey, who did that? 652 00:57:31,382 --> 00:57:32,966 Not me, I'm out. 653 00:57:43,310 --> 00:57:44,560 Hey, what just happened? 654 00:57:46,271 --> 00:57:47,772 Somebody got a little carried away. 655 00:57:48,148 --> 00:57:49,524 It looks that way. 656 00:57:49,608 --> 00:57:50,775 Where are the shooters? 657 00:57:51,318 --> 00:57:54,779 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 658 00:57:56,740 --> 00:57:57,949 Barney? 659 00:58:13,507 --> 00:58:15,174 Don't freak out. 660 00:58:23,851 --> 00:58:25,351 Small world, huh, Barney? 661 00:58:25,853 --> 00:58:29,564 Booker? Rumor had it you were dead. 662 00:58:29,648 --> 00:58:32,942 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 663 00:58:33,027 --> 00:58:34,777 Been better. 664 00:58:34,862 --> 00:58:36,446 You did all this? 665 00:58:36,530 --> 00:58:38,698 I fly solo. I thought you knew that. 666 00:58:38,782 --> 00:58:40,491 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 667 00:58:40,951 --> 00:58:41,993 Well, now you do. 668 00:58:44,121 --> 00:58:45,204 This your team? 669 00:58:45,289 --> 00:58:49,500 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 670 00:58:50,711 --> 00:58:54,130 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 671 00:58:54,214 --> 00:58:57,216 I've been called that. But I have mellowed. 672 00:59:01,388 --> 00:59:02,805 Not that much. 673 00:59:04,224 --> 00:59:07,977 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 674 00:59:08,062 --> 00:59:12,690 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 675 00:59:13,233 --> 00:59:14,942 the cobra died. 676 00:59:23,118 --> 00:59:25,369 Hey, Booker. Great to see you, man. 677 00:59:25,746 --> 00:59:27,663 So, how'd you end up in this godforsaken place? 678 00:59:27,748 --> 00:59:30,374 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 679 00:59:30,459 --> 00:59:32,001 killed one of my men, young kid. 680 00:59:32,085 --> 00:59:34,003 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 681 00:59:34,087 --> 00:59:36,255 The Sangs are the lowest form of scum. 682 00:59:36,340 --> 00:59:37,882 Shooting them has been a good business. 683 00:59:37,966 --> 00:59:39,175 Do you know who the leader is? 684 00:59:39,259 --> 00:59:41,010 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 685 00:59:41,595 --> 00:59:44,347 Yeah, he pretty much controls everything in this area. 686 00:59:44,431 --> 00:59:46,849 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 687 00:59:46,934 --> 00:59:48,351 Can you help out? 688 00:59:48,435 --> 00:59:50,770 Sorry, Barney. I work alone. 689 00:59:50,854 --> 00:59:52,647 I understand. Thanks for showing up. 690 00:59:52,731 --> 00:59:54,315 My pleasure. 691 00:59:59,488 --> 01:00:00,488 Hey, Barney! 692 01:00:01,031 --> 01:00:02,698 There's a village down the road. 693 01:00:02,783 --> 01:00:05,243 They're good people, and they hate the Sangs. 694 01:00:05,577 --> 01:00:08,037 - Maybe they can help out. - Thanks. 695 01:00:08,121 --> 01:00:09,622 Happy hunting. 696 01:00:17,756 --> 01:00:18,798 What happened? 697 01:00:19,591 --> 01:00:20,716 I'm still alive. 698 01:00:20,801 --> 01:00:22,343 That's a matter of opinion. What'd I miss? 699 01:00:22,427 --> 01:00:25,429 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 700 01:00:25,514 --> 01:00:28,099 Looks like Christmas came way late this year. 701 01:00:28,183 --> 01:00:29,809 Yeah, I love you, too. 702 01:00:29,893 --> 01:00:31,477 Well, I'm happy to see you. 703 01:00:32,229 --> 01:00:34,272 Finally. Somebody with class. 704 01:00:41,864 --> 01:00:44,907 This has gotta be the town that Booker was talking about. 705 01:00:44,992 --> 01:00:46,701 I could retire to a place like this. 706 01:00:49,872 --> 01:00:53,165 Clean air, no stress, raise some kids. 707 01:00:53,667 --> 01:00:55,585 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 708 01:00:55,669 --> 01:00:57,461 You are so full of shit. 709 01:01:02,676 --> 01:01:04,010 Out, out, out! 710 01:01:10,100 --> 01:01:12,101 They're missing us by a mile. 711 01:01:13,687 --> 01:01:15,730 - Put down guns. - That's not happening. 712 01:01:18,191 --> 01:01:19,859 The safest place is in front of their gun. 713 01:01:20,986 --> 01:01:22,153 We will shoot you! 714 01:01:22,237 --> 01:01:24,530 No! Wait. 715 01:01:26,700 --> 01:01:30,036 These guys are here to help. They want to help. 716 01:01:45,344 --> 01:01:47,637 Even you two rejects could get lucky around here. 717 01:01:47,721 --> 01:01:49,138 - You think? - I doubt it. 718 01:01:49,222 --> 01:01:50,348 Do you mind? 719 01:01:53,101 --> 01:01:54,310 Who you are? 720 01:01:54,394 --> 01:01:56,187 - We're Americans. - Since when? 721 01:01:56,271 --> 01:01:57,313 Swedish. 722 01:01:57,397 --> 01:01:59,190 - Blackfoot. - Chinese. 723 01:01:59,274 --> 01:02:01,359 - Retards. - You done? 724 01:02:03,612 --> 01:02:05,154 What do you want? 725 01:02:05,822 --> 01:02:07,782 We're here to take care of the Sangs. 726 01:02:13,830 --> 01:02:15,957 Okay. Come inside. 727 01:02:18,669 --> 01:02:19,919 Come on. 728 01:02:29,596 --> 01:02:32,139 This is who we think you'd come for. 729 01:02:32,224 --> 01:02:33,474 This is who we will die for. 730 01:02:36,395 --> 01:02:39,772 First, they told us there'd be good jobs, good money. 731 01:02:40,774 --> 01:02:43,150 Some went. But nobody come back. 732 01:02:44,194 --> 01:02:46,153 They come for more. 733 01:02:46,238 --> 01:02:49,281 They say as soon as our men go to job, 734 01:02:49,366 --> 01:02:51,534 the others come home. 735 01:02:52,828 --> 01:02:54,870 My husband goes. 736 01:02:55,372 --> 01:02:57,540 For a long time, we hear nothing. 737 01:02:59,918 --> 01:03:03,045 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 738 01:03:03,130 --> 01:03:05,339 Forced them to work in the mines. 739 01:03:05,424 --> 01:03:07,925 Same in the next village. And the next. 740 01:03:08,468 --> 01:03:10,136 They take my sons. 741 01:03:10,721 --> 01:03:13,556 Now all that is left are the very young. 742 01:03:13,640 --> 01:03:16,142 And they will be back for them, too. I know this. 743 01:03:16,226 --> 01:03:17,685 We all know this. 744 01:03:17,769 --> 01:03:20,312 So we hide them and we wait. 745 01:03:21,023 --> 01:03:23,232 Why don't you just move on? Leave. 746 01:03:23,316 --> 01:03:24,984 This is our home. 747 01:03:25,068 --> 01:03:27,361 Our lives will be the last thing they take. 748 01:03:29,781 --> 01:03:31,407 Tell us why you're here now. 749 01:03:31,491 --> 01:03:33,367 We're tracking them. 750 01:03:33,994 --> 01:03:38,122 Can't you stay and help? You saw the children! 751 01:03:38,749 --> 01:03:41,083 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 752 01:03:41,168 --> 01:03:43,002 We have our own business with them. 753 01:03:46,506 --> 01:03:49,133 I'm sorry. Let's go. 754 01:03:57,684 --> 01:03:59,268 I don't think they're gonna last here much longer. 755 01:03:59,352 --> 01:04:00,895 I think they know that. 756 01:04:00,979 --> 01:04:03,689 So we're not gonna do anything about it? 757 01:04:05,317 --> 01:04:06,901 I got an idea. 758 01:04:06,985 --> 01:04:08,986 And with your ego, I think you're gonna love it. 759 01:04:09,071 --> 01:04:10,946 - My ego? - Your ego. 760 01:04:11,031 --> 01:04:13,783 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 761 01:04:13,867 --> 01:04:15,117 Well, check your ego out. 762 01:04:15,202 --> 01:04:18,204 Please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 763 01:04:28,215 --> 01:04:30,883 We have it. We found the plutonium. 764 01:05:47,961 --> 01:05:52,214 By the power vested in me, I now pronounce you 765 01:05:53,967 --> 01:05:55,050 man and knife. 766 01:07:07,582 --> 01:07:08,874 One more! 767 01:07:13,880 --> 01:07:15,506 Rest in pieces. 768 01:07:24,266 --> 01:07:26,016 This is the last one? 769 01:07:26,559 --> 01:07:27,601 Good. 770 01:07:35,735 --> 01:07:37,820 The chambers are cleared. 771 01:07:46,246 --> 01:07:50,332 No loose ends. You bury them all. 772 01:07:59,843 --> 01:08:03,345 I see about a dozen guards, light weapons, 773 01:08:03,430 --> 01:08:05,139 a couple of badass. 50 cals. 774 01:08:05,265 --> 01:08:06,557 Worse. 775 01:08:06,641 --> 01:08:08,517 Anti-tank devices. 776 01:08:09,227 --> 01:08:12,438 There's no way our trucks will get through that mine field. 777 01:08:12,522 --> 01:08:14,148 Look, I know this is a stupid question, 778 01:08:14,232 --> 01:08:17,359 but you got any ideas that won't get us killed? 779 01:08:17,444 --> 01:08:19,445 I got a few I'm thinking about. 780 01:08:55,023 --> 01:08:56,982 - Boom time? - Boom time. 781 01:09:10,663 --> 01:09:11,663 Target in sight! 782 01:09:12,999 --> 01:09:14,875 - Baby wants to travel! - Fire! 783 01:09:17,670 --> 01:09:19,129 - Rock and roll! - Fire! 784 01:09:21,633 --> 01:09:22,841 Bombs away! 785 01:09:31,017 --> 01:09:32,017 Tighten up! 786 01:09:32,102 --> 01:09:34,269 - What's happening now? - Chaos! 787 01:09:35,855 --> 01:09:38,107 - You're not doing what I think you're doing. - Yeah, I am. 788 01:09:38,191 --> 01:09:39,358 Let's do it! 789 01:09:43,571 --> 01:09:44,822 Come on, let's move! 790 01:10:10,807 --> 01:10:12,391 You're gonna need a new plane. 791 01:10:33,329 --> 01:10:34,663 - We're too late! - What? 792 01:10:34,747 --> 01:10:36,165 The plutonium's gone. 793 01:10:42,881 --> 01:10:45,883 Come on, come on, let's get out of here! Move, move! Come on! 794 01:10:46,134 --> 01:10:47,342 Go, go, go! 795 01:10:47,427 --> 01:10:49,011 Move it, move it, move it! 796 01:10:49,095 --> 01:10:50,262 Go, go, go! 797 01:10:50,889 --> 01:10:52,264 Go on, get out of here! 798 01:10:52,348 --> 01:10:53,932 Go, go, go, go! 799 01:10:56,769 --> 01:10:58,395 Pick it up! Pick it up! 800 01:11:15,872 --> 01:11:17,915 We're gonna be here awhile. 801 01:11:26,871 --> 01:11:28,747 Doesn't seem right. 802 01:11:28,831 --> 01:11:30,582 Going out this chickenshit way? 803 01:11:30,667 --> 01:11:31,792 Something like that. 804 01:11:32,418 --> 01:11:34,920 Hey, it ain't over yet, kids. 805 01:11:35,004 --> 01:11:36,588 I got a plan. 806 01:11:36,673 --> 01:11:38,257 Everybody calm down. 807 01:11:42,178 --> 01:11:43,387 Phosphate rock. 808 01:11:44,097 --> 01:11:45,305 What's he doing? 809 01:11:45,390 --> 01:11:47,015 Probably making a bomb. 810 01:11:47,350 --> 01:11:48,433 You serious? 811 01:11:48,859 --> 01:11:50,443 Ask him. 812 01:11:50,528 --> 01:11:51,820 What you doing, Gunner? 813 01:11:51,904 --> 01:11:54,864 I'm making a bomb. You mind? 814 01:11:57,076 --> 01:11:59,953 - A maniac with brains. - Scary. 815 01:12:00,371 --> 01:12:03,581 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 816 01:12:03,666 --> 01:12:05,625 Melting point, 44.2 centigrade. 817 01:12:05,710 --> 01:12:08,336 Guys, I want some gunpowder, fast. 818 01:12:08,421 --> 01:12:10,755 Do it. The man's a chemical engineer, right? 819 01:12:10,840 --> 01:12:13,925 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 820 01:12:14,593 --> 01:12:17,429 - The big man might be onto something. - You think? 821 01:12:17,805 --> 01:12:19,472 Probably not. 822 01:12:19,557 --> 01:12:21,057 You need some help with that? Let's go! 823 01:12:21,142 --> 01:12:23,017 Here. Go blow yourself up. 824 01:12:23,102 --> 01:12:24,102 Lighter? 825 01:12:26,814 --> 01:12:28,106 I want that back. 826 01:12:28,733 --> 01:12:31,192 Better get back! This is gonna be loud! 827 01:12:35,364 --> 01:12:36,698 Get back! 828 01:12:37,908 --> 01:12:38,908 Okay. 829 01:12:39,744 --> 01:12:41,369 All right, let's go! 830 01:12:42,121 --> 01:12:43,538 All right. 831 01:12:44,290 --> 01:12:47,417 Better turn around unless you want your heads blown off. 832 01:12:47,501 --> 01:12:49,753 You better cover your ear. 833 01:12:50,421 --> 01:12:51,629 Come on. 834 01:13:01,891 --> 01:13:03,558 Well, the phosphorus must have been damp. 835 01:13:03,642 --> 01:13:04,642 Yeah, right. 836 01:13:04,727 --> 01:13:06,728 - Or you suck. - There's that. 837 01:13:06,812 --> 01:13:08,354 Don't cry, Gunner. 838 01:13:10,775 --> 01:13:12,609 You almost had an idea. 839 01:13:38,844 --> 01:13:40,512 I'm back. 840 01:13:41,388 --> 01:13:43,264 How're you doin', Trench? 841 01:13:48,854 --> 01:13:51,773 - I thank you. I thank you. - You're welcome. 842 01:13:56,570 --> 01:13:57,570 Bojan! 843 01:14:23,472 --> 01:14:26,933 - We're even now, right? - Right. 844 01:14:27,017 --> 01:14:29,519 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 845 01:14:29,603 --> 01:14:32,856 - Relax. It's not over yet. - What? 846 01:14:32,940 --> 01:14:34,691 That's right. 847 01:14:41,073 --> 01:14:43,116 - How ya doin', paI? - I was doing pretty good, Church. 848 01:14:43,200 --> 01:14:44,200 What are you doing here? 849 01:14:44,285 --> 01:14:47,370 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 850 01:14:47,454 --> 01:14:50,081 - Has he always been this selfish? - Always. 851 01:14:50,165 --> 01:14:51,374 Thanks. 852 01:14:56,630 --> 01:14:59,465 You wanna kick Vilain's ass or not? 853 01:14:59,550 --> 01:15:01,801 Don't forget the Little Rascals! 854 01:15:24,867 --> 01:15:25,867 Move it. 855 01:16:02,863 --> 01:16:03,905 Move out! 856 01:16:30,557 --> 01:16:33,810 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 857 01:16:33,894 --> 01:16:35,979 And get the plutonium on the plane. 858 01:16:45,447 --> 01:16:46,531 Follow me. 859 01:16:49,076 --> 01:16:50,493 We need to buy some time. 860 01:17:14,852 --> 01:17:16,060 Go, go! 861 01:17:37,666 --> 01:17:38,958 I'm out! 862 01:17:48,343 --> 01:17:49,343 Hold them up! 863 01:17:50,971 --> 01:17:53,181 Go! Go! Move! 864 01:17:53,265 --> 01:17:54,265 Shit! 865 01:18:14,328 --> 01:18:15,995 - Fun, huh? - Yeah. 866 01:18:16,080 --> 01:18:17,622 There he is! 867 01:18:18,290 --> 01:18:19,332 Come on, Vilain. 868 01:18:19,416 --> 01:18:20,958 - Let's go! - Yeah. 869 01:18:21,043 --> 01:18:22,585 Tear him apart! 870 01:18:40,813 --> 01:18:43,439 I'm almost out. I'll be back. 871 01:18:43,524 --> 01:18:46,234 You've been back enough. I'll be back. 872 01:18:47,152 --> 01:18:48,402 Yippee-ki-yay. 873 01:18:54,493 --> 01:18:56,327 Who's next? Rambo? 874 01:19:01,500 --> 01:19:02,542 Goodbye. 875 01:19:05,879 --> 01:19:06,879 Let's go. 876 01:19:10,425 --> 01:19:11,676 Maggots! 877 01:19:27,860 --> 01:19:28,985 Start the engine! 878 01:19:29,069 --> 01:19:31,112 Get that thing in the air. I want to make some money! 879 01:19:31,196 --> 01:19:32,196 Move! 880 01:19:38,328 --> 01:19:39,954 Trench! Get in! 881 01:19:44,042 --> 01:19:45,626 My shoe is bigger than this car. 882 01:19:48,380 --> 01:19:49,714 Shoot something! 883 01:19:59,850 --> 01:20:00,850 Come on. 884 01:20:21,121 --> 01:20:24,749 Start the helicopter. We have a special guest coming. 885 01:20:26,668 --> 01:20:27,919 Let's go! 886 01:20:44,645 --> 01:20:46,062 Take care of him! 887 01:21:18,637 --> 01:21:19,887 This way! 888 01:22:07,352 --> 01:22:09,562 Cannot beat a classic. 889 01:22:22,993 --> 01:22:24,702 - Barney! - What are you doing here? 890 01:22:29,207 --> 01:22:30,166 I'm going in there alone. 891 01:22:30,250 --> 01:22:32,460 Don't follow me, no matter what, do you understand? 892 01:22:33,420 --> 01:22:35,421 - Do you understand? - Yes. 893 01:22:37,507 --> 01:22:41,969 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill him. 894 01:22:49,853 --> 01:22:51,979 Let's make it more dramatic. 895 01:22:54,399 --> 01:22:55,691 Now, that's better. 896 01:23:11,416 --> 01:23:12,792 I'm out of bullets. 897 01:23:12,876 --> 01:23:14,168 That's your problem. 898 01:23:15,420 --> 01:23:16,921 Not really. 899 01:23:23,762 --> 01:23:26,013 You wanna kill me like a man? 900 01:23:29,267 --> 01:23:31,227 Or you wanna kill me 901 01:23:34,773 --> 01:23:36,273 like a sheep? 902 01:23:56,753 --> 01:23:57,795 Nice knife. 903 01:24:13,311 --> 01:24:14,353 So. 904 01:24:15,480 --> 01:24:16,689 What's it going to be? 905 01:24:20,318 --> 01:24:22,695 Man or sheep? 906 01:24:22,779 --> 01:24:24,488 You wanna man up? 907 01:24:26,825 --> 01:24:28,159 I'll man you up. 908 01:24:41,965 --> 01:24:44,758 You must want to hurt me bad. 909 01:24:45,218 --> 01:24:49,513 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 910 01:24:52,350 --> 01:24:53,392 Come. 911 01:25:18,043 --> 01:25:19,627 Over so soon? 912 01:25:20,045 --> 01:25:21,712 I want my money's worth. 913 01:25:22,506 --> 01:25:24,507 - Come on, get up! - Coming right up. 914 01:25:26,843 --> 01:25:27,885 Going back down. 915 01:25:40,899 --> 01:25:41,941 Taste good? 916 01:25:42,984 --> 01:25:44,026 Talking to me? 917 01:25:48,573 --> 01:25:49,782 Time to wrap this up. 918 01:26:17,102 --> 01:26:20,437 Ironic. Here we are, you and I. 919 01:26:21,439 --> 01:26:22,856 And your knife. 920 01:26:24,901 --> 01:26:27,611 You're going to die. Like him. 921 01:26:29,739 --> 01:26:30,739 What was his name? 922 01:26:33,451 --> 01:26:35,369 What did you call him? 923 01:26:38,290 --> 01:26:39,456 What does it matter? 924 01:26:43,545 --> 01:26:45,546 Come on, Vilain. 925 01:26:45,630 --> 01:26:47,715 Somebody's dying. 926 01:26:47,799 --> 01:26:51,029 Come on, Vilain. 927 01:26:52,430 --> 01:26:54,330 Come on, Vilain. 928 01:26:54,973 --> 01:26:56,181 Come on! 929 01:27:19,831 --> 01:27:21,582 Get up, Vilain. 930 01:27:26,087 --> 01:27:29,173 Get up. 931 01:27:34,512 --> 01:27:36,388 Now turn around. 932 01:27:37,349 --> 01:27:39,141 Turn around, sheep. 933 01:27:52,072 --> 01:27:53,113 Now what? 934 01:28:02,624 --> 01:28:04,541 His name was Billy. 935 01:28:25,355 --> 01:28:27,856 You know how to carve a turkey? 936 01:28:35,073 --> 01:28:37,866 - You win? - I think so. 937 01:28:38,410 --> 01:28:39,660 Well, where's the proof? 938 01:28:41,788 --> 01:28:43,080 Heads up. 939 01:28:48,586 --> 01:28:49,712 Nice touch. 940 01:28:52,215 --> 01:28:53,924 It is a nice touch. 941 01:28:55,093 --> 01:28:57,594 A little extreme. But nice. 942 01:29:01,433 --> 01:29:04,184 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 943 01:29:04,269 --> 01:29:06,687 now that we got control of the plutonium, 944 01:29:06,771 --> 01:29:08,147 that makes us even. 945 01:29:08,565 --> 01:29:09,773 Good. 946 01:29:10,942 --> 01:29:13,777 So, Maggie, you'll be coming with us then? 947 01:29:15,780 --> 01:29:17,322 When you're ready. 948 01:29:23,788 --> 01:29:25,372 So I just want... 949 01:29:36,384 --> 01:29:38,719 They're okay, just a little immature. 950 01:29:41,014 --> 01:29:45,225 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 951 01:29:47,771 --> 01:29:50,189 And I did save the babysitter's life. 952 01:29:50,899 --> 01:29:52,524 That you did do. 953 01:29:52,609 --> 01:29:54,568 Maybe I'm good luck for you. 954 01:29:55,153 --> 01:29:58,614 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 955 01:30:02,202 --> 01:30:06,580 If you ever want help, call me, 956 01:30:06,664 --> 01:30:07,915 or you're dead. 957 01:30:08,458 --> 01:30:10,125 I'll do that. 958 01:30:19,719 --> 01:30:20,969 What are you doing here? 959 01:30:22,180 --> 01:30:25,015 Moving on. You killed all my business. 960 01:30:25,099 --> 01:30:26,558 I thought you were the Lone Wolf. 961 01:30:28,520 --> 01:30:30,771 Sometimes it's fun to run with the pack. 962 01:30:30,855 --> 01:30:32,314 Sure, you got a point. 963 01:30:32,398 --> 01:30:33,732 You take care, Maggie. 964 01:30:41,658 --> 01:30:43,617 I almost forgot. 965 01:30:43,701 --> 01:30:46,203 As a token of my gratitude, my violent friend, 966 01:30:46,287 --> 01:30:49,248 I got you and the Little Rascals a ride home. 967 01:30:51,334 --> 01:30:53,001 - Behold. - What? 968 01:30:57,507 --> 01:30:58,882 Consider it a gift. 969 01:31:01,177 --> 01:31:03,804 That thing belongs in a museum. 970 01:31:03,888 --> 01:31:05,472 We all do. 971 01:31:06,558 --> 01:31:09,226 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 972 01:31:10,812 --> 01:31:12,104 Take care. 973 01:32:06,451 --> 01:32:09,995 Beware, beware, walk with care. 974 01:32:10,079 --> 01:32:12,039 Careful what you do. 975 01:32:12,123 --> 01:32:14,958 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 976 01:32:15,460 --> 01:32:17,669 Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 977 01:32:18,129 --> 01:32:21,423 Boomlay, boomlay, boomlay, boom! 978 01:32:21,507 --> 01:32:22,674 To Billy! 979 01:32:23,760 --> 01:32:25,594 - To Billy. - To Billy. 980 01:32:25,678 --> 01:32:27,137 Rest in peace. 981 01:32:27,597 --> 01:32:30,057 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 982 01:32:33,478 --> 01:32:36,355 - Hey. - What? 983 01:32:36,981 --> 01:32:40,025 - From one friend to another? - What? 984 01:32:40,818 --> 01:32:42,778 You really should learn how to fight. 68036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.