All language subtitles for The Choice 2016 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,568 --> 00:00:31,568 2 00:00:34,568 --> 00:00:37,703 Now, pay attention, 3 00:00:37,705 --> 00:00:42,307 'cause I'm about to tell you the secret to life. 4 00:00:42,309 --> 00:00:44,043 You ready? 5 00:00:44,045 --> 00:00:49,581 The whole damn thing is about decisions... 6 00:00:49,583 --> 00:00:53,052 little, seemingly insignificant decisions 7 00:00:53,054 --> 00:00:57,756 that clear the road for monster truck life-altering ones. 8 00:00:57,758 --> 00:01:03,295 You see, every path you take leads to another choice, 9 00:01:03,297 --> 00:01:07,066 and some choices can change everything. 10 00:01:07,068 --> 00:01:12,438 Every damn moment of the rest of your life hangs on them. 11 00:01:14,308 --> 00:01:17,309 And, boy, do I got a choice I got to make. 12 00:01:17,311 --> 00:01:18,811 Dr. fulton, please call 13 00:01:18,813 --> 00:01:20,712 the admitting office at 325. 14 00:01:20,714 --> 00:01:22,481 Are those for someone special? 15 00:01:22,483 --> 00:01:26,852 Someone who deserves the stars and the moon. 16 00:01:26,854 --> 00:01:29,588 All I got are these damn flowers. 17 00:01:31,325 --> 00:01:33,092 I'm just here to talk to her. 18 00:01:33,094 --> 00:01:34,860 You go right ahead, Travis. 19 00:01:34,862 --> 00:01:36,595 If that's what you need. If that will help. 20 00:01:36,597 --> 00:01:38,597 Pa Thompson to birthing center. 21 00:01:38,599 --> 00:01:40,466 Pa Thompson to birthing center. 22 00:01:40,468 --> 00:01:41,767 Too easy on me, Ryan. 23 00:01:41,769 --> 00:01:44,436 You're too hard on you, Travis. 24 00:01:55,449 --> 00:01:57,116 Whoa! 25 00:02:11,265 --> 00:02:12,698 See that dog right there? 26 00:02:12,700 --> 00:02:14,566 They were bred to protect the arctic villagers 27 00:02:14,568 --> 00:02:16,702 from bear and wolf attacks. 28 00:02:16,704 --> 00:02:18,303 You are so full of crap. 29 00:02:18,305 --> 00:02:19,872 You kiss your mama with that pottymouth? 30 00:02:19,874 --> 00:02:21,373 I don't know how he does it. 31 00:02:21,375 --> 00:02:23,142 What do you mean? It's his gift. 32 00:02:23,144 --> 00:02:24,576 You know all about "star wars" 33 00:02:24,578 --> 00:02:25,878 and Travis is good with the ladies. 34 00:02:25,880 --> 00:02:27,279 We're all dealt a hand. 35 00:02:27,281 --> 00:02:28,780 Them dogs live in the tundra. 36 00:02:28,782 --> 00:02:30,382 They don't swim in the water. 37 00:02:30,384 --> 00:02:31,717 You couldn't get that dog in the water 38 00:02:31,719 --> 00:02:34,553 for an f-150 full of milk-bones 39 00:02:34,555 --> 00:02:37,723 driven by Lassie wearing a two-piece, 40 00:02:37,725 --> 00:02:39,691 even if it's a little gold one like that. 41 00:02:39,693 --> 00:02:43,162 So you're saying this dog fights bears and wolves, 42 00:02:43,164 --> 00:02:44,429 but he's afraid of the water. 43 00:02:44,431 --> 00:02:46,331 I see what you're doing. 44 00:02:46,333 --> 00:02:49,201 You're sassing me, and that's just 'cause you like me. 45 00:02:49,203 --> 00:02:50,736 That's schoolyard 101. It happens all the time. 46 00:02:50,738 --> 00:02:52,504 Yeah? -Yeah. 47 00:02:52,506 --> 00:02:54,439 Need I remind you, i let you take Marcie Hoffman 48 00:02:54,441 --> 00:02:56,675 to the azalea fest in seventh grade? 49 00:02:56,677 --> 00:02:58,210 You let me? Ha! - I let you. 50 00:02:58,212 --> 00:03:00,212 Would you two shut up and help me down? 51 00:03:00,214 --> 00:03:03,315 Or would you prefer to watch me slip and crack my skull? 52 00:03:03,317 --> 00:03:05,717 Oh, excuse me. Look who's sassypants. 53 00:03:05,719 --> 00:03:08,187 You keep that up, there's liable to be some hair-pulling around here. 54 00:03:09,323 --> 00:03:10,556 Hey, Travis. 55 00:03:13,327 --> 00:03:15,294 Hiya, Monica. 56 00:03:15,296 --> 00:03:16,395 Excuse me, ladies. 57 00:03:17,898 --> 00:03:21,500 You got time to grab a beer before y'all take off? 58 00:03:21,502 --> 00:03:25,337 Well, I got to get these knuckleheads home. 59 00:03:25,339 --> 00:03:26,872 Just one quick beer. 60 00:03:26,874 --> 00:03:28,774 It'll be really fast, i promise. 61 00:03:28,776 --> 00:03:29,875 All right. 62 00:03:31,845 --> 00:03:33,478 I don't think you and I have ever had just one. 63 00:03:33,480 --> 00:03:34,846 Bye, boys. -Bye, Monica. 64 00:03:36,617 --> 00:03:38,617 She's back. 65 00:03:38,619 --> 00:03:40,652 Just like a boomerang. 66 00:03:40,654 --> 00:03:43,255 Unbelievable. 67 00:03:49,496 --> 00:03:51,496 Don't you start. 68 00:03:51,498 --> 00:03:52,764 Can I just say one thing? 69 00:03:52,766 --> 00:03:55,000 If that one thing is "boomerang", 70 00:03:55,002 --> 00:03:56,368 I'm going to tie an anchor to your nuts 71 00:03:56,370 --> 00:03:57,603 and throw it overboard. 72 00:04:01,442 --> 00:04:03,942 Boomerang! 73 00:04:03,944 --> 00:04:05,277 Hey! 74 00:04:09,450 --> 00:04:10,882 Hey! -Hey, hey! 75 00:04:10,884 --> 00:04:12,284 Hey! 76 00:04:12,286 --> 00:04:13,652 Hey, hey! -Hi! 77 00:04:13,654 --> 00:04:15,721 Look alive, fellas. Here come your wives. 78 00:04:15,723 --> 00:04:16,888 Y'all better start talking. 79 00:04:16,890 --> 00:04:18,590 We were about to call the coast guard. 80 00:04:18,592 --> 00:04:21,560 We got into some mackerel about three miles out. 81 00:04:21,562 --> 00:04:22,894 They were jumping in the boat. 82 00:04:24,465 --> 00:04:27,366 Uh-huh. -Price tag, bro. 83 00:04:27,368 --> 00:04:28,734 Come on, kids. Let's go. 84 00:04:30,504 --> 00:04:32,671 Guarantee they've been at dockside since noon. 85 00:04:32,673 --> 00:04:33,872 Eh, more fun to let them think 86 00:04:33,874 --> 00:04:35,374 they're getting away with something. 87 00:04:54,695 --> 00:04:56,361 Mobe! -Where is that damn dog? 88 00:04:56,363 --> 00:04:58,497 Useless! 89 00:05:03,704 --> 00:05:05,570 This looks great, Travis. Thank you. 90 00:05:05,572 --> 00:05:07,372 You're welcome! 91 00:05:11,445 --> 00:05:13,378 Aah! 92 00:05:13,380 --> 00:05:14,546 See what he does to me? 93 00:05:22,523 --> 00:05:23,989 Whoa! 94 00:05:23,991 --> 00:05:26,425 Someone bring me a plate. 95 00:05:26,427 --> 00:05:27,859 Y'all just have a good time. 96 00:05:27,861 --> 00:05:29,995 Just kiss on each other and just laugh it up. 97 00:05:29,997 --> 00:05:31,596 I'll just be slaving away over here 98 00:05:31,598 --> 00:05:33,799 over the grill like cinderella. 99 00:05:33,801 --> 00:05:36,068 Hey, turn up the music! 100 00:05:58,025 --> 00:05:59,558 Your burgers are burnt. 101 00:05:59,560 --> 00:06:01,493 I'm not cutting down that damn tree! 102 00:06:05,866 --> 00:06:07,699 I grilled. Y'all are cleaning. 103 00:06:07,701 --> 00:06:08,867 Boy, get out of there. 104 00:06:08,869 --> 00:06:11,903 Fish guts gonna make you sick. 105 00:06:11,905 --> 00:06:14,473 Good night. -Good night. 106 00:06:14,475 --> 00:06:17,376 Night, Travis. -Night. 107 00:06:17,378 --> 00:06:19,745 Put this on. Put this on. 108 00:06:28,822 --> 00:06:29,955 Hey, Molly. 109 00:06:29,957 --> 00:06:31,690 Do you know how many liters of blood 110 00:06:31,692 --> 00:06:34,626 the circulatory system processes per day on average? 111 00:06:34,628 --> 00:06:37,763 Oh, my god! 20! That's right! 112 00:06:37,765 --> 00:06:40,599 Good girl. You got that right. 113 00:06:42,770 --> 00:06:46,138 Oh, mol. How you feeling, honey? 114 00:06:49,910 --> 00:06:53,512 Swollen nipples, distended abdomen, 115 00:06:53,514 --> 00:06:55,013 lethargic behavior. 116 00:06:55,015 --> 00:06:57,783 Oh, my god, this isn't happening. 117 00:06:59,186 --> 00:07:02,454 This is like "dirty dancing" all over again. 118 00:07:04,725 --> 00:07:09,694 Oh! No, he did not! 119 00:07:13,133 --> 00:07:15,734 Excuse me. -Hello! 120 00:07:15,736 --> 00:07:17,536 Yeah, hi. Hello. 121 00:07:19,540 --> 00:07:21,973 Sorry. Um, music's a little loud. I didn't hear you. 122 00:07:21,975 --> 00:07:24,810 Yes, it was. It is so loud... 123 00:07:24,812 --> 00:07:26,578 hey, you're my new neighbor, aren't you? 124 00:07:26,580 --> 00:07:27,879 I've seen you over there watching me. 125 00:07:27,881 --> 00:07:29,114 Watching you? -Yeah. 126 00:07:29,116 --> 00:07:32,617 Oh, my god. Wow. I was not watching you. 127 00:07:32,619 --> 00:07:35,153 You live 100 yards away. Where am I supposed to look? 128 00:07:35,155 --> 00:07:37,055 I'm just kidding with you. I'm just playing. 129 00:07:37,057 --> 00:07:39,157 That is funny. -What do you say we start over? 130 00:07:39,159 --> 00:07:40,892 Uh, why don't you have a seat... 131 00:07:40,894 --> 00:07:43,161 I do not want a seat, thank you. 132 00:07:43,163 --> 00:07:44,763 Would you like a beer? -I'm fine. 133 00:07:44,765 --> 00:07:45,931 Come on, have a beer. We got, uh... 134 00:07:45,933 --> 00:07:47,699 I do not want that. Thank you. 135 00:07:47,701 --> 00:07:49,901 All right. Well, I'm Travis. 136 00:07:49,903 --> 00:07:52,704 And the rug there, that's Moby. 137 00:07:52,706 --> 00:07:54,706 Yeah. - And, um... 138 00:07:56,777 --> 00:07:58,176 I think this is the point in the conversation 139 00:07:58,178 --> 00:08:00,612 where you tell me your name. 140 00:08:00,614 --> 00:08:02,147 Oh, you do, do you? 141 00:08:02,149 --> 00:08:03,815 Well, no. 142 00:08:03,817 --> 00:08:05,617 Okay. 143 00:08:05,619 --> 00:08:07,752 Uh, all right. 144 00:08:07,754 --> 00:08:10,155 Fine. Um... 145 00:08:10,157 --> 00:08:11,890 You know, there's a certain type of woman 146 00:08:11,892 --> 00:08:15,560 that usually shows up here after 10:00. 147 00:08:15,562 --> 00:08:17,028 She's wearing ratty sweatpants, no makeup, 148 00:08:17,030 --> 00:08:20,165 and she's usually only after one thing. 149 00:08:20,167 --> 00:08:22,501 Oh, my god. 150 00:08:22,503 --> 00:08:24,703 Are you implying I'm here for sex? 151 00:08:24,705 --> 00:08:27,005 You are, aren't you? -Oh, my god. 152 00:08:27,007 --> 00:08:28,507 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 153 00:08:28,509 --> 00:08:30,141 Could you be any more obnoxious? 154 00:08:30,143 --> 00:08:32,911 Lady, you have no idea. -Lady! Stop calling me "lady". 155 00:08:32,913 --> 00:08:34,913 Then tell me your name. -It is Gabby. 156 00:08:34,915 --> 00:08:36,781 Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood. 157 00:08:36,783 --> 00:08:37,916 What are you so angry about? 158 00:08:37,918 --> 00:08:40,285 I am angry about Molly's nipples. 159 00:08:42,189 --> 00:08:45,790 Your stinky-ass dog took advantage of my sweet little girl. 160 00:08:45,792 --> 00:08:48,059 Now her nipples are swollen and she's gained 15 pounds. 161 00:08:48,061 --> 00:08:49,194 She will not get out of bed, 162 00:08:49,196 --> 00:08:51,530 and you play your music too loud! 163 00:08:54,535 --> 00:08:58,203 So you're saying that Moby there knocked up your dog? 164 00:08:58,205 --> 00:09:01,740 Oh, I know Moby there knocked up my dog. 165 00:09:01,742 --> 00:09:03,141 He wanders the neighborhood 166 00:09:03,143 --> 00:09:05,143 day and night unsupervised. 167 00:09:05,145 --> 00:09:07,279 He has been wearing her down 168 00:09:07,281 --> 00:09:08,880 since the moment that we moved in. 169 00:09:08,882 --> 00:09:10,615 Wearing her down? -That's right. 170 00:09:10,617 --> 00:09:11,883 You're responsible. 171 00:09:11,885 --> 00:09:13,618 That's right, this is my fault. 172 00:09:13,620 --> 00:09:15,620 It's all my fault. I take full responsibility. 173 00:09:15,622 --> 00:09:18,657 I've talked to him so many times about using protection. 174 00:09:18,659 --> 00:09:19,858 Don't patronize me. 175 00:09:19,860 --> 00:09:21,259 Oh, my god, you are... -I'm sorry. 176 00:09:21,261 --> 00:09:22,794 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 177 00:09:22,796 --> 00:09:23,995 Look, you're right. This is serious. 178 00:09:23,997 --> 00:09:28,166 This is serious. Um, how long do we have? 179 00:09:28,168 --> 00:09:30,168 I mean, how far along is she? 180 00:09:30,170 --> 00:09:32,170 Oh, god. This is so funny to you. 181 00:09:32,172 --> 00:09:33,572 It's a little funny, yeah. 182 00:09:33,574 --> 00:09:34,906 Well, I'm not exactly sure, 183 00:09:34,908 --> 00:09:36,708 because I haven't taken her to the vet yet. 184 00:09:36,710 --> 00:09:38,243 So how do you even know she's pregnant? 185 00:09:38,245 --> 00:09:41,713 Because I'm a medical student and I'm also a woman. 186 00:09:41,715 --> 00:09:43,014 The second I knew, the first one is... 187 00:09:43,016 --> 00:09:44,182 Oh, you did? - ...New information. 188 00:09:44,184 --> 00:09:45,283 Oh, you're so smart. 189 00:09:45,285 --> 00:09:46,618 Yeah. -Yeah. 190 00:09:46,620 --> 00:09:48,653 Well, I like your confidence. 191 00:09:48,655 --> 00:09:51,923 And there happens to be a fantastic clinic right here in town. 192 00:09:51,925 --> 00:09:53,658 It's kind of a father-son thing. 193 00:09:53,660 --> 00:09:55,961 Okay. -And I want you to know, 194 00:09:55,963 --> 00:09:58,063 Moby is not going to be a deadbeat dad. 195 00:09:58,065 --> 00:09:59,664 He's... this is not going to be 196 00:09:59,666 --> 00:10:01,800 one of them "dirty dancing" type situations. 197 00:10:01,802 --> 00:10:03,935 Okay. -He's going to stand up straight like a man. 198 00:10:03,937 --> 00:10:07,138 Hey. Somebody say "dirty dancing"? 199 00:10:07,140 --> 00:10:08,907 Oh. 200 00:10:10,677 --> 00:10:14,212 Oh, my god. -I'll be inside 201 00:10:14,214 --> 00:10:17,282 eating the rest of the mint chip. 202 00:10:17,284 --> 00:10:19,684 I'll get you the card. -You know, I'm good. 203 00:10:19,686 --> 00:10:21,820 I can probably figure this out... 204 00:10:21,822 --> 00:10:23,922 No, for the vet. - ...On my own. 205 00:10:23,924 --> 00:10:27,158 Good night! 206 00:10:40,107 --> 00:10:41,706 Who was that? 207 00:10:41,708 --> 00:10:44,109 Nobody. It's a new neighbor. 208 00:10:44,111 --> 00:10:47,045 Already bothering the heck out of me. 209 00:10:47,047 --> 00:10:48,813 Where's the damn ice cream? 210 00:10:50,384 --> 00:10:51,883 Uh-oh. 211 00:10:51,885 --> 00:10:53,718 What? 212 00:10:57,057 --> 00:10:58,223 I'll tell you later. 213 00:10:58,225 --> 00:11:00,225 Dad says hi. 214 00:11:08,201 --> 00:11:10,301 Our patients respond to you, Gabby. 215 00:11:10,303 --> 00:11:11,369 Thank you, doctor. 216 00:11:11,371 --> 00:11:13,071 Don't thank me. 217 00:11:13,073 --> 00:11:15,807 Just make sure you stay put after you finish your boards. 218 00:11:15,809 --> 00:11:18,343 Now, you're going to get all kinds of offers. 219 00:11:18,345 --> 00:11:21,680 You just remember who gave you your big break. 220 00:11:21,682 --> 00:11:23,682 Good morning, Dr. McCarthy. 221 00:11:23,684 --> 00:11:26,951 Afternoon, Dr. McCarthy. 222 00:11:26,953 --> 00:11:29,220 Well, I'm off to lunch. Oh, Ryan, by the way, 223 00:11:29,222 --> 00:11:31,222 your mama needs a headcount for tonight. 224 00:11:31,224 --> 00:11:33,425 Are you gonna bring that lovely lady of yours? 225 00:11:33,427 --> 00:11:34,959 Of course. Let us know if we need to bring anything. 226 00:11:34,961 --> 00:11:37,228 All right. 227 00:11:37,230 --> 00:11:40,465 Bye. -Gabby, I'd like to have a word in private. 228 00:11:40,467 --> 00:11:42,367 Yeah. 229 00:11:42,369 --> 00:11:44,069 Dr. Richards to post-anesthesia. 230 00:11:44,071 --> 00:11:45,837 Why did you tell your dad 231 00:11:45,839 --> 00:11:47,038 I was coming for dinner tonight? 232 00:11:47,040 --> 00:11:48,707 I have to study. 233 00:11:48,709 --> 00:11:50,842 Because I'm selfish and I want what I want. 234 00:11:50,844 --> 00:11:52,377 Now tell me, why are you staying 235 00:11:52,379 --> 00:11:53,745 all the way out there on the sound 236 00:11:53,747 --> 00:11:54,979 instead of on this side of the bridge 237 00:11:54,981 --> 00:11:56,981 where I can keep you handcuffed to my side? 238 00:11:56,983 --> 00:11:59,250 For your own safety and well-being, of course. 239 00:11:59,252 --> 00:12:00,719 That is why. That! 240 00:12:00,721 --> 00:12:02,821 I have to study for these boards. 241 00:12:02,823 --> 00:12:05,457 Hey, I would get nothing done otherwise. 242 00:12:10,063 --> 00:12:11,229 Hi. 243 00:12:11,231 --> 00:12:12,831 You must be Molly. 244 00:12:12,833 --> 00:12:14,499 Which would make this little girl Gabby. 245 00:12:14,501 --> 00:12:16,267 Is that right? -Yeah. 246 00:12:16,269 --> 00:12:18,970 No, no. I'm Gabby. She's Molly. 247 00:12:18,972 --> 00:12:20,238 Oh. -Yeah. 248 00:12:20,240 --> 00:12:21,439 I'm sorry we're late. 249 00:12:21,441 --> 00:12:23,074 There was an emergency at work. 250 00:12:23,076 --> 00:12:24,976 Don't worry, honey, I've heard it all. 251 00:12:24,978 --> 00:12:27,345 Just admit you were off knocking boots with somebody's husband. 252 00:12:28,415 --> 00:12:30,115 Oh, I'm teasing. 253 00:12:30,117 --> 00:12:33,985 Oh, my goodness, you should see the look on your face. 254 00:12:33,987 --> 00:12:36,020 Oh, yeah. 255 00:12:36,022 --> 00:12:39,257 Laura, are you giving this young lady grief? 256 00:12:39,259 --> 00:12:41,392 Oh, well, couldn't help myself. 257 00:12:41,394 --> 00:12:44,395 You know me... how I get on mondays. 258 00:12:44,397 --> 00:12:46,865 For the record, i had no idea 259 00:12:46,867 --> 00:12:48,066 how she gets on mondays. 260 00:12:48,068 --> 00:12:49,868 Okay. -I'm shep. 261 00:12:49,870 --> 00:12:52,504 You want to follow me back? -Yeah, sure. 262 00:12:52,506 --> 00:12:55,406 I'm counting three nuggets, so congratulations. 263 00:12:55,408 --> 00:12:58,009 In a month, you're gonna be a grandma. 264 00:12:58,011 --> 00:13:00,145 But I'm too young! 265 00:13:00,147 --> 00:13:01,479 Yeah, well, these things happen. 266 00:13:01,481 --> 00:13:03,381 We'll help you through it. 267 00:13:03,383 --> 00:13:06,050 You have any idea who the responsible party might be? 268 00:13:06,052 --> 00:13:08,086 Ha! Responsible? 269 00:13:08,088 --> 00:13:11,022 That word doesn't even belong in the same zip code as this guy. 270 00:13:11,024 --> 00:13:12,490 I meant the dog. 271 00:13:12,492 --> 00:13:14,859 Oh. Right. Yes. 272 00:13:14,861 --> 00:13:16,494 Well, apple doesn't fall far. 273 00:13:16,496 --> 00:13:18,963 I have it on good information that the suspect in question 274 00:13:18,965 --> 00:13:21,065 was neutered seven months ago, pop. 275 00:13:21,067 --> 00:13:24,435 You? And you? 276 00:13:24,437 --> 00:13:26,104 It's awful cavalier of you 277 00:13:26,106 --> 00:13:28,273 to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, 278 00:13:28,275 --> 00:13:29,841 considering six months ago 279 00:13:29,843 --> 00:13:32,377 he was in a shelter set to be put down. 280 00:13:32,379 --> 00:13:34,112 Now, I didn't save his life 281 00:13:34,114 --> 00:13:36,481 so he could suffer undeserved persecution. 282 00:13:36,483 --> 00:13:38,983 And you'd think as a medical student 283 00:13:38,985 --> 00:13:41,386 you'd be a little more familiar with basic anatomy. 284 00:13:41,388 --> 00:13:44,589 You know, no balls, no babies. 285 00:13:44,591 --> 00:13:46,024 Are you two, like... 286 00:13:46,026 --> 00:13:48,259 no. Hell, no. -No. Eww. Gross! 287 00:13:48,261 --> 00:13:50,995 Doc shep, miss norcross is here. 288 00:13:50,997 --> 00:13:53,398 Apparently her tabby is possessed again. 289 00:13:53,400 --> 00:13:55,967 She needs you to do that exorcism thing you do. 290 00:13:55,969 --> 00:13:57,468 Just when it was getting good. 291 00:13:59,840 --> 00:14:01,573 You tricked me. - No, no, no. 292 00:14:01,575 --> 00:14:03,107 I just having a little fun. 293 00:14:03,109 --> 00:14:05,143 You showed up in my yard all upset. 294 00:14:05,145 --> 00:14:06,444 And then my sister shows up... 295 00:14:06,446 --> 00:14:08,513 oh, your sister? -Yeah, I told you. 296 00:14:08,515 --> 00:14:10,148 Ratty sweatpants, no makeup. 297 00:14:10,150 --> 00:14:12,250 Yeah, only after one thing. 298 00:14:12,252 --> 00:14:14,285 Yeah, to raid my icebox. 299 00:14:16,389 --> 00:14:18,256 No apology necessary. 300 00:14:18,258 --> 00:14:20,091 Good, because none was offered. 301 00:14:20,093 --> 00:14:23,862 Damn, lady. Gabby. 302 00:14:23,864 --> 00:14:25,263 You know, you threw some pretty big stones 303 00:14:25,265 --> 00:14:27,131 in my direction the other night. 304 00:14:27,133 --> 00:14:28,399 Calling my dog stink-ass... 305 00:14:28,401 --> 00:14:30,869 yeah, well, that stink-ass and you 306 00:14:30,871 --> 00:14:32,537 interrupted my study 307 00:14:32,539 --> 00:14:35,874 with all that barking and that awful music you play. 308 00:14:35,876 --> 00:14:37,275 It's annoying. 309 00:14:37,277 --> 00:14:39,344 And for that, we apologize. 310 00:14:39,346 --> 00:14:40,578 Accepted. 311 00:14:40,580 --> 00:14:43,381 Oh, you are one difficult lady. 312 00:14:45,118 --> 00:14:46,885 What do you say we settle this 313 00:14:46,887 --> 00:14:48,253 over a drink at dockside? 314 00:14:48,255 --> 00:14:51,155 Ha! Okay. No. 315 00:15:14,414 --> 00:15:16,514 She wants to go again. -No! 316 00:15:20,987 --> 00:15:23,254 Monica, hey! We're over here. 317 00:15:23,256 --> 00:15:25,390 Man, they've been on and off since high school. 318 00:15:25,392 --> 00:15:27,025 He ain't ever gonna commit. 319 00:15:27,027 --> 00:15:28,526 Hey. -Hey. 320 00:15:28,528 --> 00:15:31,262 Hey! Good to see you. -How are you? Hey, guys. 321 00:15:31,264 --> 00:15:32,530 Hey, how are you? -Nice to see you. 322 00:15:32,532 --> 00:15:34,999 Hi. -So... 323 00:15:35,001 --> 00:15:38,202 Who wants to play squirt the jerk? 324 00:15:38,204 --> 00:15:39,537 Would you like to squirt a jerk? 325 00:15:39,539 --> 00:15:41,005 Sure, let's go. -Squirt the jerk. 326 00:15:41,007 --> 00:15:43,374 All right, here we go to squirt the jerk! 327 00:15:43,376 --> 00:15:44,676 All right! Come on. Here we go now. 328 00:15:44,678 --> 00:15:46,544 You're almost there. Whoa! 329 00:15:46,546 --> 00:15:48,179 He's all yours! 330 00:15:48,181 --> 00:15:50,148 That's it. Squirt the jerk! 331 00:15:50,150 --> 00:15:53,284 You've done it! Oh, we've got ourselves a winner! 332 00:15:53,286 --> 00:15:57,021 Oh! Come on! 333 00:15:57,023 --> 00:16:01,025 Congratulations, darling. Everyone did a nice job. 334 00:16:01,027 --> 00:16:03,361 You want to go next? 335 00:16:03,363 --> 00:16:05,496 Let's get a candy apple. -Candy apple? 336 00:16:05,498 --> 00:16:07,966 Will you buy me one? -You want candy or caramel? 337 00:16:07,968 --> 00:16:10,301 I should have run away and become a carny. 338 00:16:10,303 --> 00:16:11,436 You are a carny. 339 00:16:13,974 --> 00:16:15,974 Remember the other night in the kitchen? 340 00:16:15,976 --> 00:16:17,642 When I said, "uh-oh"? 341 00:16:17,644 --> 00:16:19,110 Yeah. 342 00:16:19,112 --> 00:16:22,113 As in, "uh-oh... 343 00:16:22,115 --> 00:16:24,115 You just met your wife." 344 00:16:24,117 --> 00:16:26,217 I'm just gonna give you some... 345 00:16:29,255 --> 00:16:33,124 Well, look who it is. 346 00:16:33,126 --> 00:16:35,593 Wow. Can't seem to get away from you. 347 00:16:35,595 --> 00:16:36,995 Yeah, I was gonna walk on by, 348 00:16:36,997 --> 00:16:38,262 but he wanted to say hello 349 00:16:38,264 --> 00:16:40,231 and meet the new doctor and... 350 00:16:40,233 --> 00:16:42,266 Well, I'm not technically a doctor yet, 351 00:16:42,268 --> 00:16:44,502 but it is a pleasure, Mr. monkey. 352 00:16:44,504 --> 00:16:47,205 Hello! -Hello! 353 00:16:47,207 --> 00:16:48,539 Turns out you were right. 354 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 We do need tickets for the bigger rides. 355 00:16:50,543 --> 00:16:53,011 Hi. -Hey. 356 00:16:53,013 --> 00:16:56,014 Ryan, this is Travis. 357 00:16:56,016 --> 00:16:59,283 He's my vet. 358 00:16:59,285 --> 00:17:03,654 And, Travis, this is Ryan McCarthy, my boyfriend. 359 00:17:03,656 --> 00:17:05,156 Nice to meet you, Ryan. 360 00:17:05,158 --> 00:17:07,392 Hey, you want to ride that rusty old cyclone? 361 00:17:07,394 --> 00:17:09,694 I heard it only killed four people this year. 362 00:17:09,696 --> 00:17:11,396 Hi. -Hey. 363 00:17:11,398 --> 00:17:13,364 Monica, this is Gabby and Ryan. 364 00:17:13,366 --> 00:17:14,599 And this is Monica. -Hi. 365 00:17:14,601 --> 00:17:15,800 Hi. -Nice to meet you. 366 00:17:15,802 --> 00:17:17,135 It's a pleasure to meet you. 367 00:17:17,137 --> 00:17:19,037 Hello. - How are you? 368 00:17:19,039 --> 00:17:20,805 You're the vet here in wrightsville. -That's right. 369 00:17:20,807 --> 00:17:22,373 My father's been going there for years. 370 00:17:22,375 --> 00:17:23,674 I see the resemblance. 371 00:17:23,676 --> 00:17:25,243 Dr. McCarthy. He's got two pugs. 372 00:17:25,245 --> 00:17:29,781 That's right. -Yeah, he does. 373 00:17:29,783 --> 00:17:31,616 All right, folks. 374 00:17:31,618 --> 00:17:34,519 We're going to let some rusty carnival ride maim us. 375 00:17:34,521 --> 00:17:35,787 So... -Fun. 376 00:17:35,789 --> 00:17:37,588 ...y'all have a good night. 377 00:17:37,590 --> 00:17:38,723 Ryan, it was nice to meet you. -Nice to meet you guys. 378 00:17:38,725 --> 00:17:40,158 Bye. -Bye. 379 00:17:40,160 --> 00:17:42,660 Gabby, see you back at the ranch. 380 00:17:44,697 --> 00:17:48,566 He's... he's also my neighbor. 381 00:17:48,568 --> 00:17:51,302 Yeah. I know. 382 00:17:51,304 --> 00:17:54,172 Um, should we go on those bumper cars? 383 00:17:54,174 --> 00:17:55,573 Yes. -Let's do it, right? 384 00:17:55,575 --> 00:17:57,575 Let's go. Come on. 385 00:18:22,802 --> 00:18:25,269 Hey! 386 00:18:25,271 --> 00:18:26,471 Hey, girl. 387 00:18:26,473 --> 00:18:28,773 Monica: Made you something. 388 00:18:36,116 --> 00:18:37,782 Don't work too hard. 389 00:18:50,697 --> 00:18:52,196 What the hell you looking at? 390 00:18:53,900 --> 00:18:56,434 Hi. -Ryan: Hey, hey! 391 00:19:03,409 --> 00:19:04,909 Really? -Oh, yeah. 392 00:19:12,919 --> 00:19:15,153 Is this how you hold it, honey? 393 00:19:15,155 --> 00:19:16,554 Yeah, sweetie. You got it. 394 00:19:16,556 --> 00:19:18,523 Okay, here goes. 395 00:19:20,293 --> 00:19:22,693 What in the world? 396 00:19:22,695 --> 00:19:25,363 That's my girl. Whoo! 397 00:19:25,365 --> 00:19:26,631 I do believe we've been hustled. 398 00:19:26,633 --> 00:19:28,166 Speak for yourself. 399 00:19:28,168 --> 00:19:29,934 I knew she was holding back 'cause... 400 00:19:29,936 --> 00:19:31,435 look at her. She's got that look. 401 00:19:31,437 --> 00:19:33,838 Okay, I'll come clean. 402 00:19:33,840 --> 00:19:37,308 I've actually been playing since I was nine. 403 00:19:37,310 --> 00:19:39,710 I told you. 404 00:19:39,712 --> 00:19:41,679 We had three holes on the property where I grew up 405 00:19:41,681 --> 00:19:42,847 with a water hazard. 406 00:19:42,849 --> 00:19:44,315 With a water hazard, see? 407 00:19:44,317 --> 00:19:46,317 Gracious. -I got kind of good. 408 00:19:46,319 --> 00:19:47,585 Oh, hey. Hey, hey, hey. 409 00:19:47,587 --> 00:19:48,853 Don't you have a flight to catch, doctor? 410 00:19:48,855 --> 00:19:50,588 Oh. -Ryan: Yes, sir. 411 00:19:50,590 --> 00:19:53,257 Can't somebody else go supervise the Atlanta opening? 412 00:19:53,259 --> 00:19:54,458 Who would you suggest, maryanne? 413 00:19:54,460 --> 00:19:56,194 After all, our name is on the door. 414 00:19:56,196 --> 00:19:58,196 I just have to go shake a few hands. 415 00:19:58,198 --> 00:20:00,531 Make sure the ship is sailing straight. 416 00:20:00,533 --> 00:20:01,732 Be back in a few weeks. 417 00:20:01,734 --> 00:20:03,734 I know. -You better stay away 418 00:20:03,736 --> 00:20:05,503 from all those pretty interns, hear? 419 00:20:05,505 --> 00:20:08,739 You remember that one back up in Charleston 420 00:20:08,741 --> 00:20:10,474 that couldn't keep her hands off of you? 421 00:20:10,476 --> 00:20:12,476 Sure do. I'm going to marry her one day. 422 00:20:12,478 --> 00:20:15,613 Oh. Oh, really? 423 00:20:15,615 --> 00:20:18,349 Well, who knows? Two or three years, 424 00:20:18,351 --> 00:20:19,884 maybe Gabby and Ryan will be opening 425 00:20:19,886 --> 00:20:21,485 that Savannah facility together. 426 00:20:21,487 --> 00:20:24,388 I should get going. -Oh, look at that time! 427 00:20:24,390 --> 00:20:26,724 See, I knew that would do it. 428 00:20:32,332 --> 00:20:33,464 Thanks. 429 00:20:38,238 --> 00:20:41,772 Thanks. -Yeah. 430 00:20:41,774 --> 00:20:44,909 So, seems like you and Monica 431 00:20:44,911 --> 00:20:46,777 are picking up right where you left off, huh? 432 00:20:46,779 --> 00:20:48,246 Don't make a thing out of it. 433 00:20:48,248 --> 00:20:49,513 I'm not making a thing out of it. 434 00:20:49,515 --> 00:20:51,649 You are. -I'm just saying, 435 00:20:51,651 --> 00:20:53,517 seems like maybe she's sticking around this time. 436 00:20:53,519 --> 00:20:55,453 Mmm. 437 00:20:55,455 --> 00:20:57,388 I'm sure you know she rented a place on the mainland, 438 00:20:57,390 --> 00:21:00,791 but did you know she planted herself a vegetable garden? 439 00:21:00,793 --> 00:21:03,728 Did she now? -Ordered cable. 440 00:21:03,730 --> 00:21:05,997 Premium cable. -Ooh. 441 00:21:05,999 --> 00:21:07,732 That means something. 442 00:21:07,734 --> 00:21:09,667 It means she can eat a salad and watch animal planet. 443 00:21:09,669 --> 00:21:11,535 Mm-hmm. 444 00:21:11,537 --> 00:21:14,005 What are you busting my chops about this? 445 00:21:14,007 --> 00:21:18,542 I feel like if anybody'd be into it, it'd be you. 446 00:21:18,544 --> 00:21:20,478 Hey, I love Monica. 447 00:21:20,480 --> 00:21:21,746 If y'all ended up together, 448 00:21:21,748 --> 00:21:24,315 I'd be totally happy. 449 00:21:25,485 --> 00:21:27,018 But? 450 00:21:27,020 --> 00:21:28,819 I know you. 451 00:21:28,821 --> 00:21:30,454 What's that supposed to mean? 452 00:21:32,625 --> 00:21:35,626 Remember what mommy used to say about opportunity? 453 00:21:35,628 --> 00:21:38,629 She said opportunity is missed by most people 454 00:21:38,631 --> 00:21:39,897 because it's dressed up in overalls 455 00:21:39,899 --> 00:21:41,432 and it looks a lot like work. 456 00:21:41,434 --> 00:21:44,368 No, Thomas Edison said that, not mama. 457 00:21:44,370 --> 00:21:46,570 And I thought you were in grad school. 458 00:21:46,572 --> 00:21:49,373 Shut up. 459 00:21:49,375 --> 00:21:51,642 I'm just saying maybe instead of overalls, 460 00:21:51,644 --> 00:21:53,778 your opportunity is dressed up in green hospital scrubs 461 00:21:53,780 --> 00:21:56,781 and lives about 100 feet from your back door. 462 00:21:56,783 --> 00:21:59,050 But it is work, 463 00:21:59,052 --> 00:22:00,918 and my big brother does not like it 464 00:22:00,920 --> 00:22:02,520 when things don't come easy. 465 00:22:02,522 --> 00:22:04,588 How dare you? 466 00:22:04,590 --> 00:22:06,691 I ought to squirt you in the eye with this lemon. 467 00:22:08,461 --> 00:22:10,461 Drop it. -Don't. 468 00:22:10,463 --> 00:22:12,897 No. You won't. Aah! 469 00:22:18,871 --> 00:22:23,040 Hi. Can you... can you open? 470 00:22:24,877 --> 00:22:26,043 Uh, puppies! 471 00:22:26,045 --> 00:22:28,346 Oh, you're half dressed. 472 00:22:28,348 --> 00:22:29,947 You're naked. 473 00:22:29,949 --> 00:22:32,016 Um, but puppies. Thank you. 474 00:22:32,018 --> 00:22:34,719 Oh, sorry. Something's wrong. She's in pain. 475 00:22:47,367 --> 00:22:49,767 Gabby? -Yeah? 476 00:22:49,769 --> 00:22:52,370 We're all good now. 477 00:22:52,372 --> 00:22:55,039 She's been asking for you. Come on. 478 00:22:55,041 --> 00:22:57,508 She was crying and vomiting. 479 00:22:57,510 --> 00:22:59,643 She had a uterine prolapse. 480 00:22:59,645 --> 00:23:00,911 Oh. 481 00:23:00,913 --> 00:23:03,013 Oh, I knew something was wrong. 482 00:23:03,015 --> 00:23:05,583 You were in so much pain. 483 00:23:05,585 --> 00:23:08,886 Hey, Molly. You're a mama. 484 00:23:08,888 --> 00:23:12,156 What am I going to do with all you guys? 485 00:23:12,158 --> 00:23:15,993 Whatever you do, don't name them. 486 00:23:15,995 --> 00:23:18,028 Makes it harder to put them up for adoption. 487 00:23:18,030 --> 00:23:20,498 Okay. -And you should probably build them a pen. 488 00:23:20,500 --> 00:23:23,501 I'd be happy to help you, if you'd like. 489 00:23:23,503 --> 00:23:25,069 I mean, unless Ryan wants to. 490 00:23:25,071 --> 00:23:29,607 Uh, no. He's out of town for a few weeks. 491 00:23:29,609 --> 00:23:33,511 But I am a handy gal, so I can figure it out. 492 00:23:33,513 --> 00:23:36,514 Well, i should probably 493 00:23:36,516 --> 00:23:38,516 take her in to monitor her. 494 00:23:38,518 --> 00:23:40,785 What? To the clinic? 495 00:23:40,787 --> 00:23:42,920 Now? -Yeah. 496 00:23:42,922 --> 00:23:45,189 But it's 2:00 am. 497 00:23:45,191 --> 00:23:46,824 It's 3:00 am. 498 00:23:46,826 --> 00:23:48,793 I thought you just said she was okay. 499 00:23:48,795 --> 00:23:51,195 Hang on. I did. She's doing good. 500 00:23:51,197 --> 00:23:52,830 It's just a precaution. 501 00:23:52,832 --> 00:23:54,865 Is that necessary? 502 00:23:54,867 --> 00:23:56,534 Well, most precautions aren't. 503 00:23:56,536 --> 00:23:57,968 It's why we call them precautions. 504 00:23:57,970 --> 00:23:59,804 Wow. You're being smug. 505 00:23:59,806 --> 00:24:01,105 No, no. I'm being honest. 506 00:24:01,107 --> 00:24:04,041 That's smug. You're so smug! Oh, wow. 507 00:24:04,043 --> 00:24:07,845 Good lord, you bother me to no end. 508 00:24:12,018 --> 00:24:16,053 Wait. Where will you sleep? 509 00:24:16,055 --> 00:24:17,621 I'm not going to sleep. 510 00:24:17,623 --> 00:24:19,890 I'm like an owl. 511 00:24:19,892 --> 00:24:21,459 They're gonna be all right. 512 00:24:21,461 --> 00:24:25,095 Thank you, Travis. 513 00:24:25,097 --> 00:24:28,766 I think that's the first time you said my name. 514 00:24:28,768 --> 00:24:30,000 I like it. 515 00:24:31,504 --> 00:24:33,504 Good night. 516 00:24:33,506 --> 00:24:35,906 Good night. Good night. 517 00:24:35,908 --> 00:24:37,141 Okay. 518 00:24:49,522 --> 00:24:50,855 Must be pretty. 519 00:24:50,857 --> 00:24:52,523 Hmm? 520 00:24:52,525 --> 00:24:54,758 If you see a man sleeping on a cold floor, 521 00:24:54,760 --> 00:24:58,162 there's sure to be a beautiful woman nearby. 522 00:25:06,506 --> 00:25:07,771 Well, miss Alice, 523 00:25:07,773 --> 00:25:09,640 I hear John cougar mellencamp 524 00:25:09,642 --> 00:25:11,775 is scratching himself something terrible. 525 00:25:11,777 --> 00:25:13,644 Why don't you come on back? We'll take a look-see. 526 00:25:13,646 --> 00:25:15,913 Oh. Okay. 527 00:25:15,915 --> 00:25:19,049 But shep knows him so well, i don't mind waiting. 528 00:25:19,051 --> 00:25:21,185 Yeah. We're all full up today. 529 00:25:21,187 --> 00:25:23,654 Shep's busy, so you're just going to have to deal with me. 530 00:25:23,656 --> 00:25:25,756 Come on back. Come on, bud! 531 00:25:27,193 --> 00:25:29,527 Back on your right. -Okay. 532 00:25:29,529 --> 00:25:30,895 Come on. Yeah! 533 00:25:32,698 --> 00:25:34,865 Hey! -Hi. 534 00:25:34,867 --> 00:25:38,802 If I were you, I'd build a pen in either the garage or the laundry. 535 00:25:38,804 --> 00:25:40,905 And for god's sake, don't give them names. 536 00:25:42,542 --> 00:25:44,775 You and Travis have exactly the same shtick. 537 00:25:44,777 --> 00:25:46,677 You know that? 538 00:25:46,679 --> 00:25:47,878 Yeah, well, i don't know whether he gets it from me 539 00:25:47,880 --> 00:25:49,613 or I get it from him sometimes. 540 00:25:49,615 --> 00:25:52,950 There's nothing cuter than puppies in a basket. 541 00:25:52,952 --> 00:25:55,085 Got the goods, doc. 542 00:25:55,087 --> 00:25:57,087 Good. -Can we trust her? 543 00:25:57,089 --> 00:25:59,223 Yeah, come on. Let's not make a thing out of it. 544 00:25:59,225 --> 00:26:00,791 What the hell you doing? 545 00:26:02,161 --> 00:26:04,161 What's it look like? 546 00:26:04,163 --> 00:26:05,896 Well, it looks like you're swapping out 547 00:26:05,898 --> 00:26:07,665 a dead lizard for a live lizard. 548 00:26:07,667 --> 00:26:08,832 Yeah, that's right. 549 00:26:08,834 --> 00:26:10,834 Is that for that little girl out there? 550 00:26:10,836 --> 00:26:12,169 Yeah. 551 00:26:12,171 --> 00:26:13,637 Don't you think there's a little more 552 00:26:13,639 --> 00:26:15,940 ethical solution here? 553 00:26:15,942 --> 00:26:17,341 Well, what do you suggest, cpr? 554 00:26:17,343 --> 00:26:20,244 You know, like, the truth, doctor? 555 00:26:20,246 --> 00:26:22,780 The truth? 556 00:26:22,782 --> 00:26:24,982 You want to go and tell that sweet little girl 557 00:26:24,984 --> 00:26:27,051 that her pet lizard is dead? 558 00:26:27,053 --> 00:26:28,953 She's ten years old. She doesn't even know what death is. 559 00:26:28,955 --> 00:26:31,188 You want to explain death to her? 560 00:26:31,190 --> 00:26:33,324 You may as well tell her that Santa claus and the easter bunny 561 00:26:33,326 --> 00:26:35,125 don't exist while you're at it. 562 00:26:35,127 --> 00:26:36,794 I don't think you should make a habit of it, 563 00:26:36,796 --> 00:26:38,862 but if you get a chance to protect a kid 564 00:26:38,864 --> 00:26:43,934 from the heartbreak that this world doles out so generously, 565 00:26:43,936 --> 00:26:45,970 I think you should seize it. 566 00:26:45,972 --> 00:26:49,673 Because there's lots more where that came from. 567 00:26:49,675 --> 00:26:53,077 Okay. I want you to take this 568 00:26:53,079 --> 00:26:55,813 and tell her that abracadabra 569 00:26:55,815 --> 00:26:57,948 has made a miraculous recovery 570 00:26:57,950 --> 00:26:59,216 and is ready to go home. 571 00:26:59,218 --> 00:27:01,185 Me? You want me to do it? 572 00:27:01,187 --> 00:27:04,021 Yes, because I want you to get used to this situation. 573 00:27:04,023 --> 00:27:06,123 Uh-unh. 574 00:27:06,125 --> 00:27:08,192 Now go. Go. 575 00:27:16,302 --> 00:27:19,303 He's going to be okay. 576 00:27:19,305 --> 00:27:21,405 Oh. Oh! 577 00:27:21,407 --> 00:27:25,776 Now, Taylor, 578 00:27:25,778 --> 00:27:27,311 I have something very important to tell you, 579 00:27:27,313 --> 00:27:28,879 okay, honey? 580 00:27:31,917 --> 00:27:33,283 Go on. 581 00:27:37,790 --> 00:27:39,857 Abracadabra! 582 00:27:39,859 --> 00:27:43,794 There he is! -Wow! 583 00:27:43,796 --> 00:27:45,329 It is a miracle. 584 00:27:45,331 --> 00:27:48,065 He's all better now. 585 00:27:50,436 --> 00:27:53,203 Boat day! Hey! 586 00:27:53,205 --> 00:27:54,805 Look, guys, we promised the kids 587 00:27:54,807 --> 00:27:57,307 we'd be home for popcorn and monster movies. 588 00:27:57,309 --> 00:27:58,876 So let's get this show on the road. 589 00:27:58,878 --> 00:28:01,178 Okay, I'm letting y'all know right now 590 00:28:01,180 --> 00:28:04,181 that I am hungover and altogether irritable. 591 00:28:04,183 --> 00:28:05,783 So don't expect nothing more 592 00:28:05,785 --> 00:28:07,217 than a sunburn out of me today. 593 00:28:07,219 --> 00:28:08,385 Travis: Would you do me a favor? 594 00:28:08,387 --> 00:28:09,753 What? 595 00:28:09,755 --> 00:28:10,921 Would you clean those steamy, 596 00:28:10,923 --> 00:28:12,122 slimy fish guts out of that nasty, 597 00:28:12,124 --> 00:28:13,323 bloody bucket? 598 00:28:13,325 --> 00:28:14,892 Ben: And maybe after that, 599 00:28:14,894 --> 00:28:16,794 you can drain the grease trap on the barbeque? 600 00:28:16,796 --> 00:28:18,328 And make sure you get all the chunks of fat 601 00:28:18,330 --> 00:28:19,930 or you're going to have a maggot problem. 602 00:28:19,932 --> 00:28:21,465 If y'all make me puke, 603 00:28:21,467 --> 00:28:23,067 I'm going to save it, 604 00:28:23,069 --> 00:28:24,802 put it in little plastic bags, 605 00:28:24,804 --> 00:28:26,170 put it on your pillows tonight. 606 00:28:26,172 --> 00:28:27,838 Believe it or not, she's single, folks! 607 00:28:27,840 --> 00:28:30,074 Matt: Hey, where's Monica at? 608 00:28:30,076 --> 00:28:31,709 Monica's sitting this one out. 609 00:28:31,711 --> 00:28:32,876 You don't say? 610 00:28:32,878 --> 00:28:34,211 I can invite whoever I want. 611 00:28:34,213 --> 00:28:35,946 It's my boat. -It is his boat. 612 00:28:35,948 --> 00:28:39,850 It's our day! -Ben: It's our day. 613 00:28:42,054 --> 00:28:43,954 Be nice. 614 00:28:43,956 --> 00:28:46,957 You know how to pick 'em, trav. 615 00:28:46,959 --> 00:28:49,093 Stephanie: You've got an air of authority 616 00:28:49,095 --> 00:28:50,227 and dignity as the captain today. 617 00:28:50,229 --> 00:28:51,762 You like that? -Yeah. 618 00:28:51,764 --> 00:28:53,163 Well, I'm borrowing his ship today. 619 00:28:53,165 --> 00:28:54,732 Yeah, it's new. 620 00:28:54,734 --> 00:28:57,401 Stephanie: You seem awfully focused. 621 00:28:57,403 --> 00:29:00,370 I'm driving, so I can't drink. 622 00:29:00,372 --> 00:29:01,939 She's making me nervous as hell. 623 00:29:01,941 --> 00:29:03,307 Stephanie: Woe is you. 624 00:29:03,309 --> 00:29:05,309 Hey, y'all, this is not a middle school dance. 625 00:29:05,311 --> 00:29:07,010 Go bother somebody else. 626 00:29:07,012 --> 00:29:08,178 Hey, you doing all right? 627 00:29:08,180 --> 00:29:10,447 Hey. Yeah, I am great. 628 00:29:10,449 --> 00:29:11,915 Not getting seasick on us, are you? 629 00:29:11,917 --> 00:29:13,183 No. -Good. 630 00:29:13,185 --> 00:29:15,185 This is unbelievable. 631 00:29:15,187 --> 00:29:16,453 It's great. 632 00:29:16,455 --> 00:29:18,188 I can't even believe you get to come here 633 00:29:18,190 --> 00:29:19,423 all the time and do this. 634 00:29:19,425 --> 00:29:20,791 Hey, mind if we join you? 635 00:29:20,793 --> 00:29:24,461 Hi. - It's so hot. 636 00:29:24,463 --> 00:29:27,364 It's 80 degrees. Take off that sweatshirt. Are you crazy? 637 00:29:27,366 --> 00:29:29,333 Okay. Okay. 638 00:29:29,335 --> 00:29:31,068 It's hot. -It's the Spanish inquisition. 639 00:29:31,070 --> 00:29:33,537 You can lay off. 640 00:29:37,143 --> 00:29:38,776 We might be in trouble, boy. 641 00:29:45,351 --> 00:29:46,917 You can do it. You're so close. 642 00:29:46,919 --> 00:29:48,152 Ben: Come on, Moby. You can do it. 643 00:29:48,154 --> 00:29:49,987 You're going to make it! 644 00:29:49,989 --> 00:29:51,522 Matt: Someone needs to teach that dog how to swim. 645 00:29:51,524 --> 00:29:53,957 Cooked to perfection. -All right, thank you, sir. 646 00:29:53,959 --> 00:29:55,292 Thank you, sir. 647 00:29:55,294 --> 00:29:58,095 Don't even think about it. 648 00:29:58,097 --> 00:29:59,463 Aww. 649 00:29:59,465 --> 00:30:02,132 I saw that before. 650 00:30:02,134 --> 00:30:03,433 It's happy. It's a happy color. 651 00:30:03,435 --> 00:30:05,836 Well, to good times. 652 00:30:05,838 --> 00:30:09,106 Stephanie: Mattie and Ben have a pretty successful loan company. 653 00:30:09,108 --> 00:30:11,508 But I keep thinking Mattie wants out, 654 00:30:11,510 --> 00:30:14,044 like he feels like his life is passing him by or something. 655 00:30:14,046 --> 00:30:15,846 What do you think? 656 00:30:15,848 --> 00:30:18,248 None of my business. 657 00:30:18,250 --> 00:30:21,218 I'm not one to gossip. 658 00:30:21,220 --> 00:30:23,854 What about that guy? 659 00:30:23,856 --> 00:30:26,156 That guy? 660 00:30:26,158 --> 00:30:27,491 My knucklehead brother? 661 00:30:27,493 --> 00:30:29,927 I don't know. You tell me. 662 00:30:29,929 --> 00:30:32,996 Well, he is the glue. 663 00:30:32,998 --> 00:30:38,268 The good old boy who's mastered the art of Southern charm. 664 00:30:38,270 --> 00:30:40,504 Women give him anything he wants. 665 00:30:40,506 --> 00:30:41,839 Anything. 666 00:30:41,841 --> 00:30:43,207 He gives them just... just enough 667 00:30:43,209 --> 00:30:44,408 to keep them coming back 668 00:30:44,410 --> 00:30:46,543 and has never been in love 669 00:30:46,545 --> 00:30:50,881 because he backs off when things get too hard. 670 00:30:50,883 --> 00:30:53,550 That's why he has that chair. 671 00:30:53,552 --> 00:30:56,019 You know, the chair out in the front of his house. 672 00:30:56,021 --> 00:30:58,288 That lonely chair. 673 00:30:58,290 --> 00:31:02,860 Well, it is just one chair. 674 00:31:02,862 --> 00:31:06,363 The man with one chair likes to sit alone. 675 00:31:09,468 --> 00:31:11,869 You know, I sure like talking to you. 676 00:31:11,871 --> 00:31:13,103 Pass it! 677 00:31:16,008 --> 00:31:18,876 Yeah! -Nice. 678 00:31:18,878 --> 00:31:23,881 You are in so much more trouble than I thought. 679 00:31:23,883 --> 00:31:25,883 Matt: Hey, over here! Pass it! 680 00:31:51,443 --> 00:31:53,911 Travis: Is this seat taken? 681 00:31:53,913 --> 00:31:57,481 No, it is not. Go ahead. 682 00:31:57,483 --> 00:32:00,050 Oh, yeah. 683 00:32:00,052 --> 00:32:02,252 Yeah. 684 00:32:02,254 --> 00:32:04,221 Hello. -Hello yourself. 685 00:32:07,526 --> 00:32:10,360 Hey, uh, i have a confession. 686 00:32:10,362 --> 00:32:12,095 Okay. 687 00:32:12,097 --> 00:32:13,463 My friends like you better than they like me. 688 00:32:13,465 --> 00:32:15,399 Yeah, yeah. 689 00:32:15,401 --> 00:32:17,000 I was actually afraid that was going to happen. 690 00:32:17,002 --> 00:32:18,201 I just don't get it. 691 00:32:18,203 --> 00:32:20,070 Yeah. -I don't get it. 692 00:32:20,072 --> 00:32:21,505 I mean, you're not funny, you're not smart. 693 00:32:21,507 --> 00:32:22,673 You're nothing to look at. 694 00:32:22,675 --> 00:32:26,243 No. I think it's, um... 695 00:32:26,245 --> 00:32:28,011 it speaks a little more to, you know, you, 696 00:32:28,013 --> 00:32:29,413 and you're just... 697 00:32:29,415 --> 00:32:34,084 you feel quite mediocre and really unattractive. 698 00:32:34,086 --> 00:32:35,285 I'm lowering the bar. 699 00:32:35,287 --> 00:32:36,520 Yeah. -That makes sense. 700 00:32:36,522 --> 00:32:37,688 That's it. That's why. 701 00:32:37,690 --> 00:32:39,122 So they can tolerate you. 702 00:32:39,124 --> 00:32:40,290 Yeah, I thought so. 703 00:32:40,292 --> 00:32:41,425 That makes sense. 704 00:32:44,063 --> 00:32:45,195 Yeah. 705 00:32:47,433 --> 00:32:49,399 I love it here. 706 00:32:51,103 --> 00:32:54,171 Thanks for coming. 707 00:32:54,173 --> 00:32:55,539 I'm really glad you came. 708 00:32:55,541 --> 00:32:59,710 Yeah, me, too. 709 00:32:59,712 --> 00:33:01,278 I feel really good out here. 710 00:33:04,650 --> 00:33:06,216 I haven't felt like that in a while. 711 00:33:08,654 --> 00:33:10,620 That's good. -Yeah. 712 00:33:10,622 --> 00:33:13,390 You dork. -You're a dork. 713 00:33:13,392 --> 00:33:15,359 You keep looking at me. 714 00:33:15,361 --> 00:33:17,394 Ow! 715 00:33:17,396 --> 00:33:18,996 Son of a... 716 00:33:18,998 --> 00:33:20,764 you look... aah! 717 00:33:33,679 --> 00:33:37,114 Well, good night. 718 00:33:37,116 --> 00:33:40,550 I noticed you didn't eat a lot out there today. 719 00:33:40,552 --> 00:33:44,154 What do you say we throw some red meat on the grill, 720 00:33:44,156 --> 00:33:45,489 tell a few lies? 721 00:33:48,160 --> 00:33:52,195 Has anyone ever said no to you before? 722 00:33:52,197 --> 00:33:53,563 "No"? 723 00:33:53,565 --> 00:33:56,299 No. I thought so. 724 00:33:56,301 --> 00:33:59,302 I am making history, 725 00:33:59,304 --> 00:34:02,039 good night. 726 00:34:02,041 --> 00:34:04,408 There you go again bothering me. 727 00:34:11,817 --> 00:34:13,683 She said no to us, stink. 728 00:34:15,287 --> 00:34:16,820 Yeah, I know. 729 00:34:16,822 --> 00:34:19,790 I'm not familiar with that term either. 730 00:34:19,792 --> 00:34:21,124 Come on. 731 00:35:08,407 --> 00:35:10,540 If you've been in the fish guts again... 732 00:35:13,779 --> 00:35:15,112 Hey. 733 00:35:17,549 --> 00:35:18,782 What you got? 734 00:35:33,298 --> 00:35:34,531 Good boy. 735 00:35:35,834 --> 00:35:37,534 Come on, boy. Come on! 736 00:35:43,175 --> 00:35:45,675 Hi. -Hi. 737 00:35:50,182 --> 00:35:52,816 I brought wine. -Thank you. 738 00:35:52,818 --> 00:35:54,151 Thank you. 739 00:36:12,304 --> 00:36:13,770 Handy, my ass. 740 00:36:18,544 --> 00:36:20,443 Well, the young 'uns are looking good. 741 00:36:20,445 --> 00:36:21,711 I think they're down for the night. 742 00:36:21,713 --> 00:36:25,182 Good. 743 00:36:25,184 --> 00:36:27,217 Damn, I thought you were just going to whip something up. 744 00:36:27,219 --> 00:36:28,485 I am. 745 00:36:28,487 --> 00:36:30,320 If this is how you whip, 746 00:36:30,322 --> 00:36:31,922 I might just have to get down on one knee right now. 747 00:36:31,924 --> 00:36:34,324 Excuse me? -Mm-hmm. 748 00:36:34,326 --> 00:36:36,326 My mama is an amazing cook. 749 00:36:36,328 --> 00:36:38,328 I just paid attention. 750 00:36:38,330 --> 00:36:39,696 Hang on a minute. Is this you right here? 751 00:36:39,698 --> 00:36:41,865 Yeah, it is. 752 00:36:41,867 --> 00:36:43,333 It's my favorite memory. 753 00:36:43,335 --> 00:36:46,203 It's at the property where we grew up. 754 00:36:46,205 --> 00:36:50,340 We used to swim and ride bikes and fish, 755 00:36:50,342 --> 00:36:53,610 and I used to put on these silly little plays. 756 00:36:53,612 --> 00:36:56,213 My dad would tell me stories at nighttime 757 00:36:56,215 --> 00:36:57,747 about the constellations. 758 00:36:57,749 --> 00:36:59,583 They sound like good folks. 759 00:36:59,585 --> 00:37:03,286 Yeah, they are. 760 00:37:03,288 --> 00:37:05,755 A hurricane washed it all away, though, when I was 12. 761 00:37:05,757 --> 00:37:08,225 Broke my heart. 762 00:37:08,227 --> 00:37:10,560 It's funny, i wonder if that's why that's my favorite memory. 763 00:37:10,562 --> 00:37:12,295 What do you mean? 764 00:37:12,297 --> 00:37:15,432 When things go away, you know? 765 00:37:15,434 --> 00:37:17,300 Makes you appreciate them so much more 766 00:37:17,302 --> 00:37:19,836 than when you actually have them. 767 00:37:19,838 --> 00:37:21,571 Yeah. 768 00:37:21,573 --> 00:37:22,839 It makes you pay attention to the things 769 00:37:22,841 --> 00:37:25,609 that are just right in front of you. 770 00:37:28,447 --> 00:37:30,981 Okay, dinner is served 771 00:37:30,983 --> 00:37:33,383 on the eastern-most botanical mezzanine. 772 00:37:33,385 --> 00:37:36,019 Ooh, so the porch with the trumpet weeds? 773 00:37:36,021 --> 00:37:37,354 Exactly! 774 00:37:43,595 --> 00:37:44,961 Travis: Beautiful. 775 00:37:48,867 --> 00:37:50,433 I'm sorry. 776 00:37:53,739 --> 00:37:56,573 This view we got here is just beautiful. 777 00:38:00,612 --> 00:38:03,280 Gabby: Yes. The view. 778 00:38:03,282 --> 00:38:04,814 Travis: Mm-hmm. 779 00:38:04,816 --> 00:38:07,050 I really can't get enough of it. 780 00:38:08,954 --> 00:38:10,287 Yeah. 781 00:38:10,289 --> 00:38:12,922 It is really something. 782 00:38:12,924 --> 00:38:16,960 It makes you wonder where it all comes from, doesn't it? 783 00:38:19,698 --> 00:38:20,864 Not really. 784 00:38:22,701 --> 00:38:24,434 Not really? 785 00:38:24,436 --> 00:38:27,304 No. -Okay. 786 00:38:27,306 --> 00:38:29,306 So you don't believe in god. 787 00:38:29,308 --> 00:38:30,974 Oh, boy. - Oh, boy! 788 00:38:30,976 --> 00:38:32,509 This was going so good. 789 00:38:32,511 --> 00:38:35,078 "Oh, boy"? Don't "oh, boy" me. 790 00:38:35,080 --> 00:38:39,649 An honest question deserves an honest answer. 791 00:38:39,651 --> 00:38:41,985 All right. 792 00:38:41,987 --> 00:38:44,421 I apologize. -Okay. 793 00:38:44,423 --> 00:38:45,689 So? 794 00:38:45,691 --> 00:38:47,457 You want to know what I believe in? 795 00:38:47,459 --> 00:38:48,692 Yeah. 796 00:38:50,595 --> 00:38:52,329 Moby, come here. 797 00:38:52,331 --> 00:38:54,464 Gabby: Oh, he has an opinion on this, does he? 798 00:38:54,466 --> 00:38:57,100 Oh, yeah. Watch this. 799 00:38:58,470 --> 00:39:00,036 Now, you see that? 800 00:39:00,038 --> 00:39:01,371 How he pushes back? 801 00:39:03,842 --> 00:39:05,809 He does it every time, 802 00:39:05,811 --> 00:39:07,077 and he only does it for me. 803 00:39:08,714 --> 00:39:10,847 Now, that's loyalty. 804 00:39:10,849 --> 00:39:13,850 I know it sounds stupid, 805 00:39:13,852 --> 00:39:16,419 but it's love. 806 00:39:18,724 --> 00:39:22,625 Your friends, your family, yourself. 807 00:39:22,627 --> 00:39:25,895 That's all you can count on in this world. 808 00:39:27,599 --> 00:39:29,432 And that's what I believe. 809 00:39:33,705 --> 00:39:34,838 What do you believe? 810 00:39:39,478 --> 00:39:41,878 I believe... 811 00:39:41,880 --> 00:39:45,882 In the moon, 812 00:39:45,884 --> 00:39:48,785 the stars. 813 00:39:48,787 --> 00:39:53,022 It's that feeling 814 00:39:53,024 --> 00:39:57,494 that I'm a part of something 815 00:39:57,496 --> 00:40:00,764 so much bigger than myself 816 00:40:00,766 --> 00:40:05,135 that I will never, ever begin to understand. 817 00:40:07,773 --> 00:40:11,908 And it's something that I cannot control, 818 00:40:11,910 --> 00:40:13,877 no matter how hard I try. 819 00:40:16,782 --> 00:40:22,051 So, if you can tell me where that comes from 820 00:40:22,053 --> 00:40:27,924 and why it is so damn beautiful... 821 00:40:29,528 --> 00:40:34,197 Then I will stop saying my prayers before bedtime. 822 00:40:36,668 --> 00:40:39,803 Okay. -Okay. 823 00:40:42,207 --> 00:40:43,640 Well, that was lovely. 824 00:40:43,642 --> 00:40:44,808 It was, wasn't it? 825 00:40:44,810 --> 00:40:46,042 We just had the god conversation 826 00:40:46,044 --> 00:40:47,210 and it wasn't bad at all. 827 00:40:47,212 --> 00:40:50,213 It didn't go that bad. Weird. 828 00:40:50,215 --> 00:40:51,815 Whew. -Uh-oh. 829 00:40:51,817 --> 00:40:53,683 I don't know. -I don't know. 830 00:40:54,953 --> 00:40:57,086 The couple that used to live here, 831 00:40:57,088 --> 00:41:01,591 they used to have music playing all day and all night. 832 00:41:01,593 --> 00:41:02,892 You'd see them out in the grass 833 00:41:02,894 --> 00:41:06,029 dancing together on their anniversary. 834 00:41:06,031 --> 00:41:11,034 Gabby: Oh, my god. That is so lovely. 835 00:41:11,036 --> 00:41:13,036 What happened to them? 836 00:41:13,038 --> 00:41:15,705 They're still around. 837 00:41:15,707 --> 00:41:17,040 They just got old and fragile 838 00:41:17,042 --> 00:41:21,544 and moved into the home over on cedar and marsh. 839 00:41:21,546 --> 00:41:24,914 Together? - Yeah. 840 00:41:24,916 --> 00:41:28,051 I love that story. 841 00:41:34,192 --> 00:41:36,192 You're from Charleston, right? 842 00:41:36,194 --> 00:41:39,896 Yeah. I miss it so much. 843 00:41:44,803 --> 00:41:47,070 All she needs now is a silver spoon. 844 00:41:53,144 --> 00:41:54,811 Scratch that. 845 00:42:02,220 --> 00:42:03,920 Wait, wait, wait, wait. 846 00:42:03,922 --> 00:42:05,188 Did you just spin? 847 00:42:06,525 --> 00:42:08,057 No. 848 00:42:08,059 --> 00:42:10,059 I know a spin when I see one. 849 00:42:10,061 --> 00:42:11,628 I'm pretty sure i just saw you spin. 850 00:42:11,630 --> 00:42:15,131 You know, i... maybe there was a twirl. 851 00:42:15,133 --> 00:42:17,267 Twirl, hmm? 852 00:42:17,269 --> 00:42:19,235 Yeah. -Oh! 853 00:42:19,237 --> 00:42:21,804 You wash, I'll dry. 854 00:42:21,806 --> 00:42:23,540 No. Here. I will get it. 855 00:42:23,542 --> 00:42:25,975 Come on. -No, I'm good. 856 00:42:25,977 --> 00:42:30,079 All right, well, 857 00:42:30,081 --> 00:42:32,282 you want to dance with me out on the grass? 858 00:42:33,852 --> 00:42:35,285 No. 859 00:42:35,287 --> 00:42:37,287 Why do you make it so hard for me to flirt with you? 860 00:42:37,289 --> 00:42:40,323 Because if I made it easy, you wouldn't flirt anymore. 861 00:42:43,828 --> 00:42:45,194 I shouldn't have said that. 862 00:42:56,708 --> 00:42:57,941 What are you doing? 863 00:43:01,313 --> 00:43:03,580 I'm walking towards you real slow. 864 00:43:03,582 --> 00:43:08,184 Why? 865 00:43:08,186 --> 00:43:11,054 Because if I ran, I'd scare you. 866 00:43:13,792 --> 00:43:16,326 You're so smug. 867 00:43:16,328 --> 00:43:20,263 Sometimes I just want to stomp on your foot. 868 00:43:20,265 --> 00:43:24,667 I knew from the moment I saw you that you're trouble. 869 00:43:24,669 --> 00:43:26,803 And don't think i haven't seen you watching me 870 00:43:26,805 --> 00:43:28,972 from your stupid ch... 871 00:43:35,814 --> 00:43:39,349 why did you do that? 872 00:43:39,351 --> 00:43:42,185 'Cause you bother me. 873 00:45:18,950 --> 00:45:22,218 Hey. 874 00:45:33,498 --> 00:45:35,965 Travis's voice: "Didn't want to wake you. 875 00:45:35,967 --> 00:45:38,134 Had to get my exhausted butt to work. 876 00:45:38,136 --> 00:45:39,836 Don't go far, Gabby. 877 00:45:39,838 --> 00:45:42,371 This is just starting to get good. 878 00:45:42,373 --> 00:45:44,107 This is Travis, by the way... 879 00:45:44,109 --> 00:45:45,341 your neighbor." 880 00:45:49,948 --> 00:45:51,080 Come on, come on. 881 00:45:57,255 --> 00:45:59,255 Ryan's voice: Hey, babe, it's me. 882 00:45:59,257 --> 00:46:00,823 Sorry for calling so late, 883 00:46:00,825 --> 00:46:02,792 but the opening is going great. 884 00:46:02,794 --> 00:46:04,794 These guys keep dragging me out to dinner and drinks. 885 00:46:04,796 --> 00:46:06,329 Listen, I'm trying to get back as soon as I can, 886 00:46:06,331 --> 00:46:08,064 but I still have a lot of work to do. 887 00:46:08,066 --> 00:46:10,466 I'm hoping that your studying is going okay. 888 00:46:10,468 --> 00:46:11,901 Love you. 889 00:46:16,207 --> 00:46:18,341 Maybe you should send him to bed a little early. 890 00:46:18,343 --> 00:46:20,943 He's just fine. -No limp, then? 891 00:46:20,945 --> 00:46:23,279 No, no, no. He's... I don't know what he's doing. 892 00:46:23,281 --> 00:46:25,214 He's not limping. -Thank you so much. 893 00:46:25,216 --> 00:46:26,816 All right, okay. -Bye-bye. 894 00:46:26,818 --> 00:46:27,950 Bye. 895 00:46:37,095 --> 00:46:39,128 What? 896 00:46:39,130 --> 00:46:40,963 You don't think it's slightly strange 897 00:46:40,965 --> 00:46:43,966 that John cougar mellencamp is in here three times a week? 898 00:46:43,968 --> 00:46:45,835 Well, you know what some folks are like. 899 00:46:45,837 --> 00:46:47,103 Their pets are their children. 900 00:46:47,105 --> 00:46:49,005 That dog has got to be the healthiest animal 901 00:46:49,007 --> 00:46:50,506 this side of the Mason-Dixon. 902 00:46:50,508 --> 00:46:52,842 That woman's got something else on her mind. 903 00:46:52,844 --> 00:46:54,811 Who? Mrs. vandy? 904 00:46:54,813 --> 00:46:57,513 Now, daddy, you know her name's Alice. 905 00:46:57,515 --> 00:47:00,349 She's been divorced from Mr. vandy for the last three years. 906 00:47:00,351 --> 00:47:01,951 What are you getting at? 907 00:47:01,953 --> 00:47:04,854 She's crushing on you! -That's hogwash. 908 00:47:04,856 --> 00:47:06,088 And frankly, you're crushing on her. 909 00:47:06,090 --> 00:47:07,456 There ain't no other patient 910 00:47:07,458 --> 00:47:08,858 you walk all the way to the door every time 911 00:47:08,860 --> 00:47:11,060 just giggling like a schoolgirl. 912 00:47:11,062 --> 00:47:12,829 I walk her to the door 913 00:47:12,831 --> 00:47:14,096 because I'm a professional and I'm a gentleman, 914 00:47:14,098 --> 00:47:15,898 and we're not giggling. 915 00:47:15,900 --> 00:47:17,366 Stop being such a stubborn mule 916 00:47:17,368 --> 00:47:22,038 and ask the pretty lady out on a proper date already... 917 00:47:22,040 --> 00:47:23,172 Doctor. 918 00:47:51,402 --> 00:47:54,136 Ryan: Son of a... -What now, slick? 919 00:47:54,138 --> 00:47:57,273 Well, I guess we could just hang here. 920 00:47:57,275 --> 00:47:58,975 It shouldn't last very long. 921 00:48:05,483 --> 00:48:07,350 There you go spinning again. 922 00:48:07,352 --> 00:48:09,652 I am swinging, not spinning. 923 00:48:09,654 --> 00:48:12,154 You sure do like to argue, don't you? 924 00:48:12,156 --> 00:48:13,956 It's because I'm really good at it. 925 00:48:13,958 --> 00:48:15,958 Are you now? -Yep. 926 00:48:17,962 --> 00:48:20,096 Do you hear that? Come on! 927 00:48:20,098 --> 00:48:22,999 Gabby... -Come on! Hurry up! 928 00:48:23,001 --> 00:48:24,433 Gabby! -Come on! 929 00:48:26,604 --> 00:48:28,371 You got something better to do? 930 00:48:28,373 --> 00:48:30,940 Ain't no way I'm stepping foot in that church. 931 00:48:30,942 --> 00:48:32,275 I'd rather roll in poison Ivy, 932 00:48:32,277 --> 00:48:33,442 stab rusty nails in my eyes... 933 00:48:33,444 --> 00:48:35,411 what is your deal? 934 00:48:35,413 --> 00:48:36,946 I rode on your motorcycle, pal. 935 00:48:36,948 --> 00:48:38,080 I went in your boat. 936 00:48:38,082 --> 00:48:39,649 Time to do something I want. 937 00:48:39,651 --> 00:48:41,217 There's a church closer to town that's less packed. 938 00:48:41,219 --> 00:48:43,486 Hurry up! 939 00:48:58,269 --> 00:49:00,136 I think I'm going to burst into flames. 940 00:49:00,138 --> 00:49:01,938 Hush. Shh, shh, shh. 941 00:49:15,520 --> 00:49:17,486 Oh, my god, it's your dad! 942 00:49:17,488 --> 00:49:19,021 Shep: How about that? 943 00:49:19,023 --> 00:49:20,656 Special thanks to the wrightsville beats 944 00:49:20,658 --> 00:49:24,260 for that rousing rendition of traffic's 1969 classic, 945 00:49:24,262 --> 00:49:28,531 my personal favorite, and a real birthday treat. 946 00:49:30,668 --> 00:49:33,369 Well, thanks for coming. It was great to see you. 947 00:49:35,273 --> 00:49:39,275 Dr. shep! That was amazing! 948 00:49:39,277 --> 00:49:41,143 I had no idea that you did that. 949 00:49:41,145 --> 00:49:43,412 Well, thank you, but you're a miracle worker. 950 00:49:43,414 --> 00:49:44,714 It takes real guile 951 00:49:44,716 --> 00:49:46,082 to get that ingrate son of mine 952 00:49:46,084 --> 00:49:47,249 through those doors. 953 00:49:47,251 --> 00:49:48,484 All right, go ahead, your holiness. 954 00:49:48,486 --> 00:49:49,752 Go ahead? 955 00:49:49,754 --> 00:49:51,287 I'm sure you got some self-righteous Barb 956 00:49:51,289 --> 00:49:52,989 you want to stick me with, so get it over with. 957 00:49:52,991 --> 00:49:54,423 I don't know what you mean. 958 00:49:54,425 --> 00:49:55,658 Gabby and I are just talking about the weather. 959 00:49:55,660 --> 00:49:57,159 Yeah. 960 00:49:57,161 --> 00:49:58,561 I mean, look, isn't it beautiful? 961 00:49:58,563 --> 00:50:01,697 After all this time, the sun hath returned. 962 00:50:01,699 --> 00:50:04,266 There it is. - There it is. 963 00:50:04,268 --> 00:50:06,268 That feel better? - Yeah. 964 00:50:06,270 --> 00:50:08,304 Stephanie: I got the cake. 965 00:50:08,306 --> 00:50:11,774 I may have taken a few bites for safety purposes. 966 00:50:11,776 --> 00:50:15,211 Where's dad? -Yonder. 967 00:50:15,213 --> 00:50:17,580 Hope you don't mind me inviting Gabby. 968 00:50:17,582 --> 00:50:20,282 I know it's always been a tradition, just us and dad. 969 00:50:20,284 --> 00:50:22,284 I hate tradition. 970 00:50:24,455 --> 00:50:25,621 Don't burn the steak. 971 00:50:25,623 --> 00:50:28,057 I'm not burning your steak. 972 00:50:28,059 --> 00:50:29,592 We were lucky. 973 00:50:29,594 --> 00:50:31,460 The sheriff's retriever was a patient of mine. 974 00:50:31,462 --> 00:50:33,729 Travis would have spent the weekend in jail. 975 00:50:33,731 --> 00:50:36,332 But I never got the truck out of the bog. 976 00:50:36,334 --> 00:50:39,068 It's there to this day... bullfrogs' motel. 977 00:50:39,070 --> 00:50:40,302 No. 978 00:50:42,707 --> 00:50:45,341 You know, I feel bad, shep. 979 00:50:45,343 --> 00:50:46,609 If I had known it was your birthday, 980 00:50:46,611 --> 00:50:48,344 I would have gotten you a present. 981 00:50:48,346 --> 00:50:51,747 Oh, no, it's not my birthday. 982 00:50:51,749 --> 00:50:54,216 Travis didn't tell you? 983 00:50:54,218 --> 00:50:57,219 No, it's Catherine's. 984 00:50:57,221 --> 00:50:59,622 My wife. Their mom. 985 00:50:59,624 --> 00:51:02,124 She'd be 57 today. 986 00:51:03,694 --> 00:51:06,429 She had cancer, you know? 987 00:51:06,431 --> 00:51:08,297 First in her breasts, and then in her bones, 988 00:51:08,299 --> 00:51:12,168 and then... then everywhere. 989 00:51:12,170 --> 00:51:16,839 Travis was 14, 990 00:51:16,841 --> 00:51:19,442 mad at the world. 991 00:51:19,444 --> 00:51:22,578 And i... I kind of... 992 00:51:22,580 --> 00:51:24,747 kind of fell into the Bible. 993 00:51:26,584 --> 00:51:28,517 He wanted to burn it, you know? 994 00:51:30,088 --> 00:51:31,454 I kind of figured that I'd lose him 995 00:51:31,456 --> 00:51:33,322 if I tried to make him see it from my side, 996 00:51:33,324 --> 00:51:34,557 so I didn't. 997 00:51:36,828 --> 00:51:38,160 Maybe... 998 00:51:39,730 --> 00:51:41,363 Maybe I should've. 999 00:51:44,202 --> 00:51:46,135 I think he turned out all right. 1000 00:51:46,137 --> 00:51:47,403 Yeah. 1001 00:51:47,405 --> 00:51:49,505 Y'all quit talking about me and come eat! 1002 00:51:49,507 --> 00:51:51,607 Okay, here it comes. 1003 00:51:51,609 --> 00:51:53,242 Mmm! -All righty. 1004 00:51:53,244 --> 00:51:54,410 That looks amazing. 1005 00:51:54,412 --> 00:51:55,878 A good-looking piece of cake there. 1006 00:51:55,880 --> 00:51:57,613 Yeah. -I know there is. 1007 00:51:57,615 --> 00:51:59,281 Yeah, what is... - shut up. 1008 00:51:59,283 --> 00:52:00,483 ...what you're looking for. 1009 00:52:00,485 --> 00:52:03,285 Yeah, okay. - Oh, my gosh. 1010 00:52:03,287 --> 00:52:06,522 All right. Happy birthday. 1011 00:52:12,830 --> 00:52:15,564 Oh, just... now, hold it one second there, Gabby. 1012 00:52:15,566 --> 00:52:18,567 There is a minor tradition. 1013 00:52:18,569 --> 00:52:23,706 Catherine always insisted that the birthday girl or boy 1014 00:52:23,708 --> 00:52:27,843 had to endure a little ceremonial cake on the face. 1015 00:52:27,845 --> 00:52:29,445 She was a little bit of a jokester. 1016 00:52:29,447 --> 00:52:32,848 A little bit. -Really? 1017 00:52:32,850 --> 00:52:36,318 Okay. So who gets it? 1018 00:52:36,320 --> 00:52:38,320 Well, you are the guest. 1019 00:52:38,322 --> 00:52:40,723 Yeah, I mean, that's only fair, right? 1020 00:52:40,725 --> 00:52:43,792 Guest of honor. -Yeah, I am the guest. 1021 00:52:43,794 --> 00:52:45,194 It's not as bad as it sounds. 1022 00:52:45,196 --> 00:52:46,328 It'll be over quick. 1023 00:52:46,330 --> 00:52:49,331 All right, let's do it. 1024 00:52:49,333 --> 00:52:50,900 I'm sorry. 1025 00:52:50,902 --> 00:52:52,334 Stephanie: Okay. 1026 00:52:52,336 --> 00:52:54,904 One, two, three. 1027 00:53:01,846 --> 00:53:03,279 I got that, yeah? 1028 00:53:08,319 --> 00:53:09,718 Oh, my god! It's up my nostril! 1029 00:53:09,720 --> 00:53:10,853 It's really good. -Shep: It is? 1030 00:53:10,855 --> 00:53:12,421 Yeah. It's in my nose. 1031 00:53:12,423 --> 00:53:14,356 It is... you know what? It is really tasty. 1032 00:53:15,960 --> 00:53:17,326 Give me that! Come on! 1033 00:53:17,328 --> 00:53:19,562 Out of there! Out of there! 1034 00:53:22,300 --> 00:53:23,432 Okay. 1035 00:53:24,869 --> 00:53:26,402 Thank you. 1036 00:53:26,404 --> 00:53:27,570 Hang in there, daddy. -Thank you. 1037 00:53:27,572 --> 00:53:30,873 Love you. -Good night. 1038 00:53:30,875 --> 00:53:33,342 Are you really going to let him drive home like that? 1039 00:53:33,344 --> 00:53:34,877 He's not driving anywhere. 1040 00:53:34,879 --> 00:53:37,880 Yeah, he's just going to say good night to mama. 1041 00:53:37,882 --> 00:53:40,216 She's just up the road a ways. 1042 00:53:40,218 --> 00:53:43,886 I'll check in on him in a few shakes. 1043 00:53:43,888 --> 00:53:45,888 Good night, lovely. -Good night. 1044 00:53:45,890 --> 00:53:47,890 So glad you're here. -That was so much fun. 1045 00:53:47,892 --> 00:53:49,758 Thank you... for the cake. 1046 00:53:49,760 --> 00:53:51,460 Thanks for that, yeah. 1047 00:53:51,462 --> 00:53:53,362 I love you, dipshit. -Yeah, I love you. 1048 00:53:53,364 --> 00:53:55,764 Gabby: Good night. -Stephanie: Night, y'all. 1049 00:53:55,766 --> 00:53:57,967 Gabby: I should get started on the dishes. 1050 00:53:57,969 --> 00:53:59,335 You should not. 1051 00:53:59,337 --> 00:54:00,669 It's my house, my dishes. 1052 00:54:00,671 --> 00:54:01,937 It'll take me two and a half shakes. 1053 00:54:51,889 --> 00:54:54,356 Yeah. Hi, bud. 1054 00:54:54,358 --> 00:54:57,459 Yeah. Yeah! 1055 00:55:07,872 --> 00:55:11,006 There's something i want to show you. 1056 00:55:11,008 --> 00:55:12,441 Okay. 1057 00:55:15,613 --> 00:55:17,012 Okay. 1058 00:55:17,014 --> 00:55:19,648 All right, so what I'm about to show you, 1059 00:55:19,650 --> 00:55:21,016 I've never shown anybody. 1060 00:55:21,018 --> 00:55:23,886 So you can't tell a soul, all right? 1061 00:55:23,888 --> 00:55:25,020 Okay. 1062 00:55:29,627 --> 00:55:30,859 Yeah. 1063 00:55:33,898 --> 00:55:35,331 All right. 1064 00:56:05,596 --> 00:56:07,563 Okay. -Watch it. 1065 00:56:22,146 --> 00:56:24,780 Welcome to my island. 1066 00:56:24,782 --> 00:56:26,782 Your island? 1067 00:56:26,784 --> 00:56:27,950 Yeah. 1068 00:56:27,952 --> 00:56:29,752 My grandfather and I 1069 00:56:29,754 --> 00:56:31,453 used to come out here and fish. 1070 00:56:33,157 --> 00:56:35,124 He left it to me when he passed on. 1071 00:56:37,027 --> 00:56:40,462 This is where I come when I want to be alone. 1072 00:56:41,766 --> 00:56:45,534 And, uh... I don't know. 1073 00:56:45,536 --> 00:56:47,669 I wanted to show it to you. 1074 00:56:52,510 --> 00:56:54,476 It's unbelievable. 1075 00:56:57,047 --> 00:56:58,614 This is my favorite part. 1076 00:57:01,118 --> 00:57:02,418 Look. 1077 00:57:08,125 --> 00:57:10,092 From me to you, Gabby. 1078 00:57:10,094 --> 00:57:12,561 The stars and the moon. 1079 00:57:22,473 --> 00:57:25,441 Let's just stay here forever. 1080 00:57:38,889 --> 00:57:40,022 I'm glad you like it. 1081 00:57:40,024 --> 00:57:41,457 Yeah. 1082 00:57:43,761 --> 00:57:45,494 I do. 1083 00:57:46,897 --> 00:57:49,064 Very much. 1084 00:57:56,173 --> 00:58:00,175 I think John cougar might be a little bit of a hypochondriac. 1085 00:58:00,177 --> 00:58:02,878 I wouldn't worry about him, Mrs. vandy. 1086 00:58:02,880 --> 00:58:04,746 It's Alice, please. 1087 00:58:04,748 --> 00:58:07,749 Oh, oh. Alice, yes. 1088 00:58:07,751 --> 00:58:10,252 Well, thanks again, Dr. shep. 1089 00:58:10,254 --> 00:58:11,653 Well, you're welcome. 1090 00:58:11,655 --> 00:58:15,157 Here, let me, uh, get the door. 1091 00:58:15,159 --> 00:58:16,892 So I'll see you next time? 1092 00:58:16,894 --> 00:58:18,861 Yes, yes. -Okay. 1093 00:58:33,777 --> 00:58:35,511 Um, Mrs. vandy? 1094 00:58:35,513 --> 00:58:37,179 Alice? 1095 00:58:37,181 --> 00:58:39,915 I was thinking, um, 1096 00:58:39,917 --> 00:58:43,118 maybe we could have dinner sometime? 1097 00:58:44,522 --> 00:58:47,189 Yes. I would like that. 1098 00:58:47,191 --> 00:58:49,525 Yes, well, so would I. 1099 00:58:49,527 --> 00:58:53,195 Well, okay. Bye. -Bye. 1100 00:59:23,160 --> 00:59:24,560 Earth to Gabby. 1101 00:59:24,562 --> 00:59:25,661 Don't you hear the intercom? 1102 00:59:25,663 --> 00:59:26,728 I've been paging you. 1103 00:59:28,098 --> 00:59:31,633 Oh. -Phone call. Line one. 1104 00:59:31,635 --> 00:59:33,869 For me? -Yeah. 1105 00:59:38,909 --> 00:59:42,744 Hello? -Ryan: Hey, babe. How are you? 1106 00:59:42,746 --> 00:59:44,012 Hi. 1107 00:59:44,014 --> 00:59:45,180 I know I should have called earlier, 1108 00:59:45,182 --> 00:59:47,316 but I just got back. -Yeah. 1109 00:59:47,318 --> 00:59:49,918 Meet me at dockside. At 7? 1110 00:59:49,920 --> 00:59:51,887 My parents will be there. 1111 00:59:51,889 --> 00:59:53,055 Oh. 1112 01:00:06,937 --> 01:00:09,671 Ryan: Gabby. Hi! -Hi. 1113 01:00:09,673 --> 01:00:12,207 How are you? 1114 01:00:12,209 --> 01:00:15,177 I missed you. -Yeah, me, too. 1115 01:00:15,179 --> 01:00:16,345 Come on, my parents are over here. 1116 01:00:16,347 --> 01:00:17,713 Let's go. 1117 01:00:17,715 --> 01:00:19,214 Gabby: Okay. 1118 01:00:28,692 --> 01:00:30,292 Dr. McCarthy: Oh, hey, look. Here they are. 1119 01:00:30,294 --> 01:00:31,827 Come over here and give me a hug. 1120 01:00:31,829 --> 01:00:33,028 Good to see you. 1121 01:00:33,030 --> 01:00:34,730 Good to see you. Sit down! 1122 01:00:34,732 --> 01:00:36,732 She looks gorgeous. -This place is so much fun. 1123 01:00:36,734 --> 01:00:38,634 Caught you off guard. 1124 01:00:38,636 --> 01:00:39,935 I don't know why we've never been here before. 1125 01:00:39,937 --> 01:00:41,236 I'm sorry. I should have called sooner. 1126 01:00:41,238 --> 01:00:42,638 Things just wrapped up quicker than I thought. 1127 01:00:42,640 --> 01:00:43,839 No, it was a nice surprise. 1128 01:00:43,841 --> 01:00:45,007 Evening, folks. 1129 01:00:45,009 --> 01:00:46,375 Dr. McCarthy: Travis! 1130 01:00:46,377 --> 01:00:48,310 How the hell are you? -Nice to see you. 1131 01:00:48,312 --> 01:00:50,379 Mary, you remember shep's son Travis, don't you? 1132 01:00:50,381 --> 01:00:51,813 So you're the one i should thank 1133 01:00:51,815 --> 01:00:54,116 for fixing cotton's eye last month. 1134 01:00:54,118 --> 01:00:55,384 Ryan, did daddy tell you 1135 01:00:55,386 --> 01:00:57,819 cotton blossom got stung by a bee? 1136 01:00:57,821 --> 01:01:00,389 His poor little eye swelled up the size of a walnut. 1137 01:01:00,391 --> 01:01:02,124 Dr. McCarthy: Travis, why don't you pull up a chair and join us? 1138 01:01:02,126 --> 01:01:04,292 Ryan just got back in town, and we decided 1139 01:01:04,294 --> 01:01:05,694 we were going to slum out here 1140 01:01:05,696 --> 01:01:07,229 in wrightsville in his honor. 1141 01:01:07,231 --> 01:01:09,131 Thank you, doc. I'd like to, but I got an early morning, 1142 01:01:09,133 --> 01:01:12,100 and I just wanted to say hello. 1143 01:01:12,102 --> 01:01:13,835 Ryan. Gabby. 1144 01:01:16,040 --> 01:01:17,706 Good night, y'all. 1145 01:01:17,708 --> 01:01:18,974 Good night. 1146 01:01:18,976 --> 01:01:20,842 Nice young fella there. 1147 01:01:20,844 --> 01:01:22,978 Maryanne: He certainly is my hero. 1148 01:01:22,980 --> 01:01:24,846 Dr. McCarthy: So, tell me, 1149 01:01:24,848 --> 01:01:26,114 how was the opening in Atlanta? 1150 01:01:26,116 --> 01:01:27,683 A huge success. 1151 01:01:27,685 --> 01:01:29,017 Really good that I went. 1152 01:01:29,019 --> 01:01:30,852 Meet Dr. Stevenson? -Mm-hmm. 1153 01:01:30,854 --> 01:01:32,688 Yep. -Would you excuse me a minute? 1154 01:01:33,991 --> 01:01:35,390 I'll be just a minute. 1155 01:01:35,392 --> 01:01:38,360 Where you going? Gabby? 1156 01:01:40,230 --> 01:01:41,963 Travis? 1157 01:01:43,133 --> 01:01:44,833 Are you going to tell him? 1158 01:01:44,835 --> 01:01:47,002 Please listen to me. -Are you going to tell him? 1159 01:01:47,004 --> 01:01:49,037 I didn't know he was coming... - are you going to tell him? 1160 01:01:49,039 --> 01:01:51,139 I don't know! 1161 01:01:51,141 --> 01:01:52,374 I don't know. 1162 01:01:52,376 --> 01:01:55,010 I get it. 1163 01:01:55,012 --> 01:01:56,344 So it's all right to fool around 1164 01:01:56,346 --> 01:01:57,946 in the back seat with a country boy, 1165 01:01:57,948 --> 01:01:59,881 but as soon as summer camp's over, 1166 01:01:59,883 --> 01:02:02,017 rich girls go home to their rich boyfriends, is that it? 1167 01:02:02,019 --> 01:02:04,086 How dare you? 1168 01:02:04,088 --> 01:02:05,454 You don't know anything about my life. 1169 01:02:05,456 --> 01:02:06,822 I know enough. 1170 01:02:06,824 --> 01:02:08,490 Oh, really? 1171 01:02:08,492 --> 01:02:11,493 Well, guess what, i know about you, too, country boy. 1172 01:02:11,495 --> 01:02:13,895 You see something you like and you go after it. 1173 01:02:13,897 --> 01:02:15,430 You're damn right I do. 1174 01:02:15,432 --> 01:02:17,132 Not because you want to, not because you need it... 1175 01:02:17,134 --> 01:02:18,300 because you just want to win. 1176 01:02:18,302 --> 01:02:21,069 I want you. 1177 01:02:23,107 --> 01:02:26,374 We never talked about what this was. 1178 01:02:26,376 --> 01:02:28,176 It just happened so fast. We got caught up. 1179 01:02:28,178 --> 01:02:30,879 Caught up? Is that what happened? We got caught... 1180 01:02:30,881 --> 01:02:32,914 we both knew this was coming around the corner. 1181 01:02:32,916 --> 01:02:34,349 Neither of us wanted to acknowledge it. 1182 01:02:34,351 --> 01:02:36,384 All right. All right, well, here it is. 1183 01:02:36,386 --> 01:02:38,520 It's right here, right in front of us. 1184 01:02:38,522 --> 01:02:40,355 So let's acknowledge it. 1185 01:02:42,159 --> 01:02:43,859 We had an amazing time. 1186 01:02:43,861 --> 01:02:47,529 One of those ground-shaking, life-altering, 1187 01:02:47,531 --> 01:02:50,132 knock you on your ass months, 1188 01:02:50,134 --> 01:02:53,135 and I wish it could be more. 1189 01:02:53,137 --> 01:02:57,005 But this is... this is all I get. 1190 01:02:57,007 --> 01:02:58,173 So what about you? 1191 01:02:58,175 --> 01:03:01,009 No. 1192 01:03:01,011 --> 01:03:03,345 No, see, that is not fair. 1193 01:03:03,347 --> 01:03:05,080 How am I supposed to know how you feel? 1194 01:03:05,082 --> 01:03:06,481 I love you. 1195 01:03:06,483 --> 01:03:08,450 You hear me? I love you. 1196 01:03:08,452 --> 01:03:09,518 I'll say it again. I love you. 1197 01:03:09,520 --> 01:03:10,986 I'll say it a million times. 1198 01:03:10,988 --> 01:03:13,955 I love you, i love you, I love you. 1199 01:03:13,957 --> 01:03:15,957 I knew it the second you walked into my yard 1200 01:03:15,959 --> 01:03:17,225 ready to rip me a new one. 1201 01:03:17,227 --> 01:03:20,495 Hell, my damn dog knew it. 1202 01:03:20,497 --> 01:03:24,232 Now, do you remember what you said to me on my island, 1203 01:03:24,234 --> 01:03:27,235 holding my hand under the stars? 1204 01:03:27,237 --> 01:03:29,204 You said, "let's stay here forever." 1205 01:03:31,508 --> 01:03:33,842 Well, we can. 1206 01:03:33,844 --> 01:03:35,210 Me and you. 1207 01:03:36,980 --> 01:03:39,080 Come home with me. 1208 01:03:40,517 --> 01:03:41,950 Come home. 1209 01:03:45,122 --> 01:03:47,522 We'll go in there together and we'll tell them... 1210 01:03:47,524 --> 01:03:49,825 Together. 1211 01:03:52,529 --> 01:03:54,229 That is what you want, isn't it? 1212 01:03:59,403 --> 01:04:00,502 Isn't it? 1213 01:04:16,119 --> 01:04:17,485 I don't know. 1214 01:04:23,994 --> 01:04:25,160 All right. -No. 1215 01:04:25,162 --> 01:04:26,294 All right. -No. 1216 01:04:26,296 --> 01:04:28,230 All right. 1217 01:04:54,558 --> 01:04:57,025 Gabby's voice: "Dear Travis, 1218 01:04:57,027 --> 01:05:01,963 I feel like such a coward writing this letter. 1219 01:05:01,965 --> 01:05:05,267 After you left, I told Ryan everything. 1220 01:05:05,269 --> 01:05:07,636 He yelled and cussed. 1221 01:05:07,638 --> 01:05:11,306 He called me just about every name in the book. 1222 01:05:11,308 --> 01:05:14,209 He stormed out and told me to go to hell." 1223 01:05:21,251 --> 01:05:27,255 But in the morning, he came back 1224 01:05:27,257 --> 01:05:28,957 and he asked me to marry him." 1225 01:05:33,397 --> 01:05:37,532 Got to thinking that life is held together by choices, 1226 01:05:37,534 --> 01:05:39,267 one after the other." 1227 01:05:39,269 --> 01:05:42,537 Oh, so cute! 1228 01:05:42,539 --> 01:05:46,274 "All shapes and sizes." 1229 01:05:46,276 --> 01:05:47,542 So cute. 1230 01:05:47,544 --> 01:05:49,978 "Right or wrong doesn't matter, 1231 01:05:49,980 --> 01:05:53,081 because life just keeps unfolding. 1232 01:05:53,083 --> 01:05:57,452 It won't wait around for you. 1233 01:05:57,454 --> 01:06:00,989 If you sit still, it could pass you by altogether." 1234 01:06:05,128 --> 01:06:07,729 Happy anniversary! -Ten years! 1235 01:06:14,137 --> 01:06:15,570 Hi. 1236 01:06:15,572 --> 01:06:17,539 Hi. 1237 01:06:17,541 --> 01:06:19,274 Gabby's voice: "I guess I'd like to believe 1238 01:06:19,276 --> 01:06:21,009 all those choices are made for us 1239 01:06:21,011 --> 01:06:24,212 the instant we enter into this world. 1240 01:06:24,214 --> 01:06:27,282 Because if that's true, 1241 01:06:27,284 --> 01:06:30,685 then we're exactly where we're supposed to be... 1242 01:06:30,687 --> 01:06:32,087 Forever." 1243 01:06:33,423 --> 01:06:35,023 Here you go. 1244 01:06:35,025 --> 01:06:37,125 Thank you. -Yeah, sure. 1245 01:06:46,036 --> 01:06:48,169 You, uh... 1246 01:06:48,171 --> 01:06:52,040 you seem like you're somewhere else tonight. 1247 01:06:52,042 --> 01:06:55,110 I know. I'm sorry. 1248 01:06:55,112 --> 01:06:57,278 I'm just a little wiped out. 1249 01:07:03,787 --> 01:07:06,354 You'll never look at me the way you look at her. 1250 01:07:10,394 --> 01:07:11,559 It's true. 1251 01:07:13,530 --> 01:07:14,629 I know it. 1252 01:07:16,266 --> 01:07:18,533 I'd hate her for it if I was one of those women, 1253 01:07:18,535 --> 01:07:19,701 but I'm not. 1254 01:07:19,703 --> 01:07:21,069 Come on, now. 1255 01:07:21,071 --> 01:07:23,038 Travis, I, uh... 1256 01:07:24,541 --> 01:07:28,410 I'm going to give you some friendly advice, 1257 01:07:28,412 --> 01:07:31,112 and then I'm going to go home and cry, okay? 1258 01:07:34,418 --> 01:07:37,152 Swallow your pride. 1259 01:07:37,154 --> 01:07:40,288 You want to be the guy that shows up in ten years 1260 01:07:40,290 --> 01:07:42,557 with flowers in your hand, Moby by your side, 1261 01:07:42,559 --> 01:07:44,492 hoping that she'll hear you out? 1262 01:07:44,494 --> 01:07:47,529 Praying she'll understand why you quit so easy? 1263 01:07:49,566 --> 01:07:52,434 Because that's all any woman wants, 1264 01:07:52,436 --> 01:07:53,668 is a man who's gonna fight. 1265 01:07:55,839 --> 01:07:58,840 So why don't you just do it now 1266 01:07:58,842 --> 01:08:01,209 and save yourself a whole decade? 1267 01:08:09,786 --> 01:08:12,087 You know, she looks at you the same way. 1268 01:08:18,261 --> 01:08:19,627 Bye. 1269 01:09:09,779 --> 01:09:14,282 Gabby! Gabby! 1270 01:09:14,284 --> 01:09:15,850 Where is she? -Where's who? 1271 01:09:15,852 --> 01:09:17,185 Gabby. Where's Gabby? 1272 01:09:17,187 --> 01:09:19,521 Sir? -Gabby? 1273 01:09:19,523 --> 01:09:20,688 Gabby! Gabby! -Hey, you can't... 1274 01:09:20,690 --> 01:09:22,257 no, you need to come back from there! 1275 01:09:22,259 --> 01:09:23,424 Gabby! Gabby! 1276 01:09:23,426 --> 01:09:24,626 Sir, you need to come back! 1277 01:09:24,628 --> 01:09:28,163 Oh, shit. You're him? 1278 01:09:28,165 --> 01:09:29,864 Yeah. Gabby! 1279 01:09:29,866 --> 01:09:31,933 Travis, she's gone. 1280 01:09:31,935 --> 01:09:34,736 Where? -Ryan: I'll give you a hint. 1281 01:09:34,738 --> 01:09:37,172 Where do women go when they break off their engagements? 1282 01:09:37,174 --> 01:09:40,842 Now, she told me that her head was hitting her heart. 1283 01:09:40,844 --> 01:09:42,443 I'm not sure what that means, 1284 01:09:42,445 --> 01:09:44,679 but I'm pretty sure that you speak the language. 1285 01:09:44,681 --> 01:09:46,848 Yeah. 1286 01:09:46,850 --> 01:09:51,186 I suppose that means her true feelings were at odds with... 1287 01:10:51,381 --> 01:10:53,514 are you expected, sir? 1288 01:10:53,516 --> 01:10:54,682 Um, no. 1289 01:10:54,684 --> 01:10:57,452 Uh, I need to see Gabby. 1290 01:11:01,324 --> 01:11:04,559 This young man here is looking for miss Gabriella. 1291 01:11:04,561 --> 01:11:07,562 Well, I believe she's returning from the stables. 1292 01:11:14,004 --> 01:11:17,438 Hi. -You? 1293 01:11:17,440 --> 01:11:18,606 What are you doing here? 1294 01:11:18,608 --> 01:11:21,342 Mr. Holland. Mrs. Holland. 1295 01:11:21,344 --> 01:11:23,411 I'm Travis Shaw. Maybe you've heard of me? 1296 01:11:25,749 --> 01:11:27,015 Maybe not. Okay. 1297 01:11:27,017 --> 01:11:29,350 Um, well, I'm here today 1298 01:11:29,352 --> 01:11:32,487 to tell you that I love Gabby something terrible, 1299 01:11:32,489 --> 01:11:34,022 and I was hoping i could take her off your hands. 1300 01:11:34,024 --> 01:11:36,758 Right. -Young man, 1301 01:11:36,760 --> 01:11:38,660 we love Gabby something terrible, too, 1302 01:11:38,662 --> 01:11:41,396 but you are barking up the wrong tree. 1303 01:11:41,398 --> 01:11:43,965 If you're here for Gabby's hand, 1304 01:11:43,967 --> 01:11:45,900 you might want to ask her parents. 1305 01:11:45,902 --> 01:11:47,835 No! No, no, no. -Oh, my gosh. I'm so sorry. 1306 01:11:47,837 --> 01:11:49,837 No! No, no, no. -I just assumed that they were... 1307 01:11:49,839 --> 01:11:52,774 it's quite all right, Travis. -It's nice to meet you. 1308 01:11:52,776 --> 01:11:53,941 So nice to meet you. Pleasure. 1309 01:11:53,943 --> 01:11:55,643 Why are you here? 1310 01:11:55,645 --> 01:11:57,011 I saw you with her on the porch. 1311 01:11:57,013 --> 01:11:58,379 No, hang on now. 1312 01:11:58,381 --> 01:11:59,447 On the boat. -Hang on. 1313 01:11:59,449 --> 01:12:00,715 No, I saw you! -Hang on. 1314 01:12:00,717 --> 01:12:02,016 Picked up right where you left off. 1315 01:12:02,018 --> 01:12:03,751 Gabby, stop! 1316 01:12:03,753 --> 01:12:07,021 Listen to me, please. 1317 01:12:07,023 --> 01:12:08,556 I love you. 1318 01:12:10,460 --> 01:12:11,826 Well, I don't love you. 1319 01:12:11,828 --> 01:12:13,695 Mother: Oh, hush! You do, too. 1320 01:12:13,697 --> 01:12:17,498 Knew it the second you walked inside and set your eyes on him, 1321 01:12:17,500 --> 01:12:19,500 biting your lip the way you do. 1322 01:12:19,502 --> 01:12:22,370 Mom! He is a walking cautionary tale! 1323 01:12:22,372 --> 01:12:24,505 Now, hang on a minute. -You are! 1324 01:12:24,507 --> 01:12:26,040 Gabby, you've been waiting for him to show 1325 01:12:26,042 --> 01:12:27,608 ever since you got home and you know it. 1326 01:12:27,610 --> 01:12:28,776 Dad! 1327 01:12:28,778 --> 01:12:30,044 Whose side are you on, anyway? 1328 01:12:30,046 --> 01:12:31,913 Mr. Holland, Mrs. Holland, 1329 01:12:31,915 --> 01:12:34,482 I'm so sorry for the confusion and the intrusion... 1330 01:12:34,484 --> 01:12:35,650 Yeah! 1331 01:12:35,652 --> 01:12:36,784 But I love this woman 1332 01:12:36,786 --> 01:12:38,786 and I would love a blessing from you, 1333 01:12:38,788 --> 01:12:39,921 whether it's a wink or a nod... 1334 01:12:39,923 --> 01:12:41,089 Oh, my god! A blessing? 1335 01:12:41,091 --> 01:12:42,924 Or anything that you could give me. 1336 01:12:42,926 --> 01:12:44,759 You got a ring, son? 1337 01:12:44,761 --> 01:12:46,794 What? What? What? No, no, no. 1338 01:12:46,796 --> 01:12:48,796 What the hell is going on here? 1339 01:12:48,798 --> 01:12:49,964 Mom? No! No, no, no. 1340 01:12:49,966 --> 01:12:51,866 I am not marrying this man. 1341 01:12:51,868 --> 01:12:53,401 Here. 1342 01:12:53,403 --> 01:12:54,535 This was her grandma's. 1343 01:12:54,537 --> 01:12:56,537 What? Oh, my god! 1344 01:12:56,539 --> 01:12:58,806 Hello? I am right here! 1345 01:12:58,808 --> 01:13:00,441 Gabby. -No! 1346 01:13:01,511 --> 01:13:02,810 Gabby. -No, no, no. 1347 01:13:02,812 --> 01:13:05,747 You should probably take a knee, son. 1348 01:13:05,749 --> 01:13:06,981 Dad! -Right. 1349 01:13:06,983 --> 01:13:08,149 Yeah. -Thanks again. 1350 01:13:08,151 --> 01:13:09,984 Gabby. 1351 01:13:12,055 --> 01:13:14,489 I think I pretty much said all the words, 1352 01:13:14,491 --> 01:13:17,859 so all I need is a lifetime to prove it to you. 1353 01:13:19,496 --> 01:13:20,862 Will you marry me? 1354 01:13:25,034 --> 01:13:27,402 No! 1355 01:13:28,805 --> 01:13:29,971 Well, yes. 1356 01:13:29,973 --> 01:13:31,506 No! 1357 01:13:31,508 --> 01:13:32,840 Yes! -No! 1358 01:13:32,842 --> 01:13:34,008 Yes! -No! 1359 01:13:34,010 --> 01:13:35,510 Yes! 1360 01:13:35,512 --> 01:13:37,178 Come bother me, baby. 1361 01:13:37,180 --> 01:13:39,881 Bother me for the rest of my life. 1362 01:13:41,918 --> 01:13:43,151 Be my wife. 1363 01:13:50,627 --> 01:13:51,759 Okay. 1364 01:14:20,156 --> 01:14:21,722 Don't ever let go. 1365 01:15:31,227 --> 01:15:33,628 We're fighting 'em. Come on. 1366 01:15:35,765 --> 01:15:38,666 Here he comes. Oh, he's a big one. 1367 01:15:40,837 --> 01:15:42,970 Oh, no, he fell back in the water. 1368 01:15:42,972 --> 01:15:44,171 We gotta crank him back. 1369 01:15:49,312 --> 01:15:51,646 Ah, here's another. 1370 01:15:51,648 --> 01:15:54,582 Berry? No. 1371 01:15:57,854 --> 01:16:00,154 There you go. 1372 01:16:23,813 --> 01:16:25,680 Mine is the best. 1373 01:16:42,298 --> 01:16:45,066 Gabby's voice: Hey, handsome. So the kids are finally in bed 1374 01:16:45,068 --> 01:16:47,001 and the babysitter arrived early, 1375 01:16:47,003 --> 01:16:49,303 so I'm gonna head out now. 1376 01:16:49,305 --> 01:16:51,305 And just so you know, I'm ordering 1377 01:16:51,307 --> 01:16:54,275 the most expensive thing on the menu 1378 01:16:54,277 --> 01:16:56,177 because it's your treat. 1379 01:16:56,179 --> 01:16:57,712 I love you. Bye. 1380 01:16:59,649 --> 01:17:03,050 All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon. 1381 01:17:03,052 --> 01:17:04,852 It was nice to see ya. 1382 01:17:04,854 --> 01:17:06,120 You be careful in the rain. 1383 01:17:06,122 --> 01:17:07,922 Good night. -Thank you. 1384 01:17:07,924 --> 01:17:10,658 Oh, shoot. I can't be late. 1385 01:17:10,660 --> 01:17:12,326 Tell me that was the last one. -Sure was. 1386 01:17:12,328 --> 01:17:14,795 You got somewhere to be? -Yeah, I got a date, 1387 01:17:14,797 --> 01:17:16,864 not that it's any of your business, miss Cora. 1388 01:17:16,866 --> 01:17:20,401 Oh, a date. Sounds romantic. 1389 01:17:20,403 --> 01:17:22,803 Yeah, I've been promising Gabby some one-on-one time 1390 01:17:22,805 --> 01:17:25,906 and I stood her up on our last date, so this one's makeup. 1391 01:17:25,908 --> 01:17:27,708 Well, you two have fun. 1392 01:17:27,710 --> 01:17:28,876 Thank you. You have a good night. 1393 01:17:31,180 --> 01:17:32,730 Good night. 1394 01:17:32,731 --> 01:17:34,281 Hi, I have reservations for Shaw. 1395 01:17:34,283 --> 01:17:36,817 Follow me, please. -Thank you. 1396 01:17:37,987 --> 01:17:39,353 Have you dined with us before? 1397 01:17:39,355 --> 01:17:41,689 Sorry, ma'am, we're closed. 1398 01:17:41,691 --> 01:17:44,291 Oh, wait, Dr. Shaw. 1399 01:17:44,293 --> 01:17:47,228 She can't keep anything down. 1400 01:17:47,230 --> 01:17:49,764 She's so old. Please. 1401 01:17:49,766 --> 01:17:52,366 Well, let's do it real quick. Right this way. 1402 01:18:14,924 --> 01:18:18,993 See that? She's got a little... 1403 01:18:20,163 --> 01:18:21,462 Good job. Doing good. 1404 01:18:22,765 --> 01:18:24,231 Will you hold her for me? 1405 01:18:24,233 --> 01:18:25,800 Thank you. 1406 01:18:38,881 --> 01:18:40,414 Can I get you another glass of wine? 1407 01:18:40,416 --> 01:18:43,350 No. Uh, no. I'm fine, thank you. 1408 01:18:43,352 --> 01:18:46,353 Um, i... I'm gonna grab the check. 1409 01:18:46,355 --> 01:18:48,255 Of course. -If that's okay. Thank you. 1410 01:18:50,093 --> 01:18:53,027 If you get this, I'm on my way. I had a feline emergency. 1411 01:18:53,029 --> 01:18:55,996 But I'll be right there. I am so, so sorry. 1412 01:18:55,998 --> 01:18:58,933 I love you and I'll see you in a sec. 1413 01:20:25,288 --> 01:20:27,221 Travis's voice: So, like I was sayin', 1414 01:20:27,223 --> 01:20:32,092 every path you take leads to another choice... 1415 01:20:32,094 --> 01:20:36,130 And some choices could change everything. 1416 01:20:36,132 --> 01:20:40,267 Every damn moment for the rest of your life 1417 01:20:40,269 --> 01:20:41,402 hangs on it. 1418 01:20:43,072 --> 01:20:46,073 And, boy, have I got a choice I gotta make. 1419 01:20:49,312 --> 01:20:51,245 I do not want to see you back here 1420 01:20:51,247 --> 01:20:54,281 unless you bring your wife's cobbler, Mr. metcalf, you hear that? 1421 01:20:54,283 --> 01:20:57,051 No more flag football. 1422 01:20:58,554 --> 01:21:00,487 Those for someone special? 1423 01:21:00,489 --> 01:21:04,091 Someone who deserves the stars and the moon. 1424 01:21:04,093 --> 01:21:07,428 All I got are these damn flowers. 1425 01:21:07,430 --> 01:21:09,330 How are the girls? -Terrible. 1426 01:21:09,332 --> 01:21:11,365 Tess is texting already. 1427 01:21:11,367 --> 01:21:13,067 Yeah. 1428 01:21:15,171 --> 01:21:16,570 I'm just here to talk to her. 1429 01:21:16,572 --> 01:21:18,239 All right, you go right ahead, Travis. 1430 01:21:18,241 --> 01:21:20,241 If that's what you need. If that'll help. 1431 01:21:23,412 --> 01:21:25,045 Too easy on me, Ryan. 1432 01:21:25,047 --> 01:21:28,148 And you're too hard on you, Travis. 1433 01:21:41,964 --> 01:21:44,598 Mmm, delphiniums. Her favorite. 1434 01:21:44,600 --> 01:21:46,166 I thought they were lilacs. 1435 01:21:49,472 --> 01:21:50,938 She's all yours. 1436 01:21:50,940 --> 01:21:52,206 Thank you. 1437 01:22:17,300 --> 01:22:19,066 Travis: Hey, babe. 1438 01:22:19,068 --> 01:22:22,202 Got you some delphiniums. 1439 01:22:22,204 --> 01:22:24,171 To be honest, i thought they were lilacs, 1440 01:22:24,173 --> 01:22:26,473 but Jackie says they're delphiniums. 1441 01:22:37,720 --> 01:22:40,220 I got a decision i gotta make. 1442 01:22:42,658 --> 01:22:46,093 I've been putting it off and putting it off. 1443 01:22:51,000 --> 01:22:53,968 It's, like, so much harder than people can even imagine. 1444 01:22:56,305 --> 01:22:58,272 And everybody's got an opinion on it. 1445 01:22:59,442 --> 01:23:01,475 But since yours is the only opinion 1446 01:23:01,477 --> 01:23:04,345 that I give a damn about, 1447 01:23:04,347 --> 01:23:06,313 I just wanted to run it past you. 1448 01:23:09,251 --> 01:23:10,184 So here it is. 1449 01:23:14,423 --> 01:23:17,124 What am I gonna do... 1450 01:23:19,562 --> 01:23:23,030 About my pickup truck? 1451 01:23:23,032 --> 01:23:25,599 I mean, should I get one of those new hybrids 1452 01:23:25,601 --> 01:23:28,402 that gets, like, 500 miles to the gallon 1453 01:23:28,404 --> 01:23:31,672 and runs on babies' dreams 1454 01:23:31,674 --> 01:23:33,741 or should I just go ahead 1455 01:23:33,743 --> 01:23:36,777 and rebuild the tranny in gertrude? 1456 01:23:39,215 --> 01:23:42,583 Rebuild. All right, great. 1457 01:23:42,585 --> 01:23:44,618 That's what I wanted to do anyway. 1458 01:23:47,089 --> 01:23:50,090 You know, I always had a special place in my heart 1459 01:23:50,092 --> 01:23:52,393 for fossil fuels. 1460 01:23:52,395 --> 01:23:54,695 I just hate breathin' all that clean air. 1461 01:24:07,777 --> 01:24:10,577 What is going on in that head of yours? 1462 01:24:13,082 --> 01:24:15,149 Come back to me, baby. 1463 01:24:17,420 --> 01:24:20,387 We are runnin' out of time. 1464 01:24:23,626 --> 01:24:25,692 Come bother me. 1465 01:24:48,384 --> 01:24:51,785 All right, here we go. Please. We need... 1466 01:24:51,787 --> 01:24:54,121 Green. -Green. 1467 01:24:54,123 --> 01:24:55,355 Katie: That was mine. 1468 01:24:55,357 --> 01:24:58,125 Alice: Ooh, where's mine? 1469 01:24:58,127 --> 01:24:59,526 Messed up. 1470 01:24:59,528 --> 01:25:01,095 Travis. -Oh, hey, Travis. 1471 01:25:01,097 --> 01:25:02,396 Daddy. 1472 01:25:02,398 --> 01:25:04,164 Who's winning? 1473 01:25:04,166 --> 01:25:06,433 Well, technically speaking, it's this pretty little girl 1474 01:25:06,435 --> 01:25:08,302 here on my left, 1475 01:25:08,304 --> 01:25:09,670 but since she's been cheating since round two... 1476 01:25:09,672 --> 01:25:11,805 No, I haven't! 1477 01:25:11,807 --> 01:25:15,342 ...I'm afraid there's gonna be some questions about that. 1478 01:25:15,344 --> 01:25:17,578 Well, I don't wanna spoil your fun. 1479 01:25:17,580 --> 01:25:19,313 Finish your game. 1480 01:25:25,621 --> 01:25:27,821 Okay. -It's your turn. 1481 01:25:27,823 --> 01:25:30,390 Mm, okay. 1482 01:25:30,392 --> 01:25:31,525 Green. 1483 01:25:42,371 --> 01:25:46,273 Travis, I just wanted you to know that... 1484 01:25:48,611 --> 01:25:50,811 Send these off to the lab, please. 1485 01:25:51,881 --> 01:25:53,447 What do we got next? 1486 01:25:53,449 --> 01:25:55,315 We've got some friends here. 1487 01:25:56,719 --> 01:25:59,186 It's gonna hurt like hell. 1488 01:25:59,188 --> 01:26:01,688 Like pain that i can't even... 1489 01:26:18,274 --> 01:26:19,773 Come on. 1490 01:26:23,746 --> 01:26:25,512 Travis: "'How do you play in the river?' 1491 01:26:25,514 --> 01:26:27,614 Tucker asked Maggie the mullet. 1492 01:26:27,616 --> 01:26:29,349 'You jump like this. 1493 01:26:29,351 --> 01:26:32,619 Jump, splash, jump, splash, 1494 01:26:32,621 --> 01:26:34,755 jump, splash.' 1495 01:26:34,757 --> 01:26:37,925 and Maggie was gone in the blue river." 1496 01:26:39,662 --> 01:26:41,962 Daddy, can you do the voices? 1497 01:26:41,964 --> 01:26:44,464 Mommy always did the voices. 1498 01:26:44,466 --> 01:26:47,868 Dad, why don't you let me read it? 1499 01:26:50,539 --> 01:26:54,408 Okay, big guy. Yeah, you read it. 1500 01:26:54,410 --> 01:26:56,243 "It was beginning to get dark, 1501 01:26:56,245 --> 01:26:59,313 and Tucker spied a big owl up in a tree. 1502 01:26:59,315 --> 01:27:02,382 'Hi, who are you?' Tucker asked. 1503 01:27:02,384 --> 01:27:04,284 'Who, who, who are you? 1504 01:27:04,286 --> 01:27:07,788 I am Willa, the wise old owl.' 1505 01:27:07,790 --> 01:27:11,425 'what do you do when the sun goes down?' Tucker asked." 1506 01:27:11,427 --> 01:27:13,460 90 days. 1507 01:27:15,497 --> 01:27:17,731 And where'd you get that number? 1508 01:27:17,733 --> 01:27:19,733 Medical journals and case studies. 1509 01:27:19,735 --> 01:27:21,368 Well, that's just words on paper. 1510 01:27:21,370 --> 01:27:22,736 It's statistics. 1511 01:27:22,738 --> 01:27:24,805 It's well-documented, Dr. shep. 1512 01:27:24,807 --> 01:27:26,707 After 90 days, 1513 01:27:26,709 --> 01:27:28,408 the percentage of trauma patients 1514 01:27:28,410 --> 01:27:30,744 who regain consciousness 1515 01:27:30,746 --> 01:27:33,280 decreases to less than one percent. 1516 01:27:33,282 --> 01:27:34,915 It's a quantifiable fact. 1517 01:27:36,018 --> 01:27:38,819 I'm sorry, Travis. 1518 01:27:38,821 --> 01:27:40,821 If we reach that mark, 1519 01:27:40,823 --> 01:27:43,590 we need to know you're prepared to carry out her wishes. 1520 01:27:45,394 --> 01:27:47,661 This is her voice. 1521 01:27:47,663 --> 01:27:50,564 No, it's not. 1522 01:27:51,967 --> 01:27:55,802 That is something you do to prepare for the future. 1523 01:27:55,804 --> 01:28:00,274 For... for old age, when your life is all behind you. 1524 01:28:00,276 --> 01:28:02,309 You know, you cover for the "what ifs." 1525 01:28:02,311 --> 01:28:05,012 Nah. How could you know? 1526 01:28:05,014 --> 01:28:08,548 How... how could you ever really know? 1527 01:28:08,550 --> 01:28:11,551 It's been a long time since she's breathed on her own. 1528 01:28:12,588 --> 01:28:14,688 Her body's tired. 1529 01:28:17,426 --> 01:28:18,825 She's tired. 1530 01:28:43,619 --> 01:28:46,853 I wish I could breathe for you, baby. 1531 01:29:10,112 --> 01:29:12,646 Come back to me. 1532 01:29:12,648 --> 01:29:14,348 Come home. 1533 01:29:16,085 --> 01:29:17,551 I love you. 1534 01:29:41,009 --> 01:29:43,410 All I have left are memories. 1535 01:29:45,881 --> 01:29:48,115 Trust me, i remember everything. 1536 01:29:50,652 --> 01:29:53,120 I remember her coming home... 1537 01:29:53,122 --> 01:29:55,956 Day after day. 1538 01:29:55,958 --> 01:29:59,159 Watching her... 1539 01:29:59,161 --> 01:30:01,695 Staring and thinking, 1540 01:30:01,697 --> 01:30:04,898 I can't believe that that woman 1541 01:30:04,900 --> 01:30:07,801 is my wife. 1542 01:30:07,803 --> 01:30:09,669 I kept thinking how many times 1543 01:30:09,671 --> 01:30:11,738 I could've told her i loved her. 1544 01:30:13,108 --> 01:30:14,841 How many times i could've showed her, 1545 01:30:14,843 --> 01:30:16,910 how many times i could've loved her hard. 1546 01:30:18,580 --> 01:30:20,580 Oh, I'd give anything just to be with her, 1547 01:30:20,582 --> 01:30:22,783 tell her one more... one more time. 1548 01:30:29,758 --> 01:30:31,858 Hey. -Hey. 1549 01:30:34,196 --> 01:30:36,930 Stephanie: Hi, mama. 1550 01:30:36,932 --> 01:30:39,866 She's a good listener, huh? 1551 01:30:39,868 --> 01:30:41,568 She's the best. 1552 01:30:45,974 --> 01:30:48,475 I had to make a choice, Steph. 1553 01:30:51,213 --> 01:30:52,846 Just been so long. 1554 01:30:54,483 --> 01:30:55,982 Seeing her like that. 1555 01:30:58,086 --> 01:31:00,554 Knowing it's not what she would want. 1556 01:31:02,791 --> 01:31:05,892 Hell, she'd be so mad at me. 1557 01:31:09,031 --> 01:31:12,699 Last night I told her... 1558 01:31:12,701 --> 01:31:15,202 Today I'd do it. 1559 01:31:15,204 --> 01:31:17,938 Today I would have the strength. 1560 01:31:24,646 --> 01:31:28,515 But I just... i just can't do it yet. 1561 01:31:29,885 --> 01:31:32,252 I'm just not ready to let her go. 1562 01:31:42,097 --> 01:31:43,897 Me, neither. 1563 01:31:43,899 --> 01:31:47,033 You did what your heart told you. 1564 01:31:47,035 --> 01:31:50,637 And if anybody has anything to say about that, 1565 01:31:50,639 --> 01:31:52,973 they gotta go through me. 1566 01:32:10,959 --> 01:32:13,059 Reporter: ...Residents are advised to secure 1567 01:32:13,061 --> 01:32:15,962 all windows and doors, and remember, too, as always, 1568 01:32:15,964 --> 01:32:18,198 that any outdoor furniture needs to be stowed away. 1569 01:32:18,200 --> 01:32:19,933 Weatherman: Thanks, Karen. 1570 01:32:19,935 --> 01:32:21,801 Now this is the first hurricane of the season... 1571 01:32:21,803 --> 01:32:24,871 Travis, this is crazy. Just come with us. 1572 01:32:24,873 --> 01:32:26,273 I got some boarding up to do, 1573 01:32:26,275 --> 01:32:27,807 and, besides, i don't go anywhere 1574 01:32:27,809 --> 01:32:30,010 unless its a category 7 or higher. 1575 01:32:30,012 --> 01:32:32,712 Dad, there's no such thing as a category 7. 1576 01:32:32,714 --> 01:32:34,047 Well, aren't you smart? 1577 01:32:34,049 --> 01:32:35,782 I hope you're not trying to prove something. 1578 01:32:35,784 --> 01:32:37,817 This thing looks big. -There's nobody to prove it to. 1579 01:32:37,819 --> 01:32:40,287 I just wanna stay near the hospital. 1580 01:32:40,289 --> 01:32:43,189 Besides, i got stink-dog here to keep me company. 1581 01:32:43,191 --> 01:32:44,824 Let's saddle up. 1582 01:32:44,826 --> 01:32:46,693 Come on. -All right. 1583 01:32:55,971 --> 01:32:57,804 Weatherman: Right now we're seeing sustained winds, 1584 01:32:57,806 --> 01:32:59,873 about 75 miles-per-hour. 1585 01:32:59,875 --> 01:33:01,641 Now, those gusts are gonna go up to 90, 1586 01:33:01,643 --> 01:33:04,177 maybe even 95 miles-per-hour. 1587 01:33:04,179 --> 01:33:07,314 We're gonna see damage... 1588 01:33:44,019 --> 01:33:47,754 Ah, you're a lucky sob. Storm landed in Charleston. 1589 01:33:47,756 --> 01:33:50,190 Knocked it down to a category 2. 1590 01:33:52,194 --> 01:33:55,261 Looks like the old place could do with a lick of paint. 1591 01:34:10,045 --> 01:34:11,911 What are you looking for? 1592 01:34:11,913 --> 01:34:14,914 Something that... 1593 01:34:14,916 --> 01:34:16,416 Should be here. 1594 01:34:25,327 --> 01:34:28,762 I let her down, dad. 1595 01:34:28,764 --> 01:34:31,164 I should've been there. 1596 01:34:31,166 --> 01:34:33,033 If I'd have been on time... 1597 01:34:33,035 --> 01:34:35,235 It's not your fault, Travis. 1598 01:34:35,237 --> 01:34:37,337 Get that out of your head. 1599 01:34:40,375 --> 01:34:43,943 The world breaks everyone, Travis. 1600 01:34:43,945 --> 01:34:47,313 The very good, the very gentle, the very brave. 1601 01:34:48,850 --> 01:34:52,986 And those it doesn't break, it kills. 1602 01:34:52,988 --> 01:34:56,823 Is that from the good book, pastor Shaw? 1603 01:34:56,825 --> 01:34:59,759 A great book. Hemingway. 1604 01:35:02,698 --> 01:35:05,065 There's no shame in being a broken man. 1605 01:35:05,067 --> 01:35:07,801 I should know. 1606 01:35:07,803 --> 01:35:11,204 You just pick up the pieces... 1607 01:35:11,206 --> 01:35:13,473 And start rebuilding. 1608 01:36:11,032 --> 01:36:12,766 Travis: What are you doing? 1609 01:36:12,768 --> 01:36:14,300 How'd you get all the way out here, boy? 1610 01:36:14,302 --> 01:36:16,402 You can't swim. 1611 01:36:16,404 --> 01:36:18,404 What you got there, boy? 1612 01:36:26,014 --> 01:36:27,180 What's that? 1613 01:36:35,323 --> 01:36:37,824 Good boy, good boy. 1614 01:36:51,973 --> 01:36:54,808 What's he doing out there, grandpa? 1615 01:36:54,810 --> 01:36:59,112 Uh... just going a little crazy. 1616 01:37:02,818 --> 01:37:05,018 Come on, let's go get some ice cream. 1617 01:37:05,020 --> 01:37:07,821 Come on. 1618 01:37:07,823 --> 01:37:10,423 We've got vanilla, we've got chocolate. 1619 01:39:39,641 --> 01:39:41,474 Mm. 1620 01:40:04,099 --> 01:40:06,265 You're late. 1621 01:40:07,302 --> 01:40:09,469 I'm sorry. 1622 01:40:35,797 --> 01:40:37,397 Jesse: Mama! Mama, you're home! 1623 01:40:37,399 --> 01:40:39,532 Easy, easy, easy, easy. 1624 01:40:39,534 --> 01:40:41,334 You've seen your mom every day this week. 1625 01:40:41,336 --> 01:40:42,602 Let's let her get settled, okay? 1626 01:40:42,604 --> 01:40:44,804 My babies. -Hi, mommy. 1627 01:40:44,806 --> 01:40:47,740 Oh, hi. 1628 01:40:47,742 --> 01:40:50,209 Let me look at you. 1629 01:40:53,114 --> 01:40:54,280 Hello, Gabby. 1630 01:40:57,085 --> 01:40:58,651 Congratulations. 1631 01:40:58,653 --> 01:41:00,753 Oh, somebody is dying to meet you. 1632 01:41:00,755 --> 01:41:02,822 Oh, hi. 1633 01:41:05,160 --> 01:41:06,692 Oh, my goodness. 1634 01:41:26,848 --> 01:41:29,715 Mrs. Shaw. -Mr. Shaw. 1635 01:41:29,717 --> 01:41:32,852 Well, welcome to the rain-check date. 1636 01:41:34,255 --> 01:41:36,422 What is on the menu? 1637 01:41:36,424 --> 01:41:39,125 Well, that's a... 1638 01:41:39,127 --> 01:41:41,227 that's a good question. 1639 01:41:41,229 --> 01:41:43,129 The kids have been cooking all day. 1640 01:41:43,131 --> 01:41:45,098 It, uh, started as a pot roast, 1641 01:41:45,100 --> 01:41:47,266 but now it's probably a shoe. 1642 01:41:50,205 --> 01:41:52,772 I'm nervous. -So am I. 1643 01:41:52,774 --> 01:41:55,641 Uh... but, uh... 1644 01:41:55,643 --> 01:41:58,444 Gabby, I, uh... 1645 01:41:58,446 --> 01:41:59,846 I know I've had a lot of time 1646 01:41:59,848 --> 01:42:01,380 to think about what I'd say 1647 01:42:01,382 --> 01:42:04,717 if, uh... what I'd say when... 1648 01:42:04,719 --> 01:42:08,154 and, um... dang it! 1649 01:42:08,156 --> 01:42:11,324 I had this all sorted out. I did. Now I can't, um... 1650 01:42:11,326 --> 01:42:14,894 Travis, I heard you. 1651 01:42:17,165 --> 01:42:22,368 I heard... every word that you said. 1652 01:42:26,341 --> 01:42:28,774 You were breathing for me, baby. 1653 01:42:33,314 --> 01:42:35,681 Your heart beat for mine. 1654 01:42:39,921 --> 01:42:41,921 We got through this together. 1655 01:42:52,901 --> 01:42:57,503 You reckon Moby had this all planned from the get-go? 1656 01:42:57,505 --> 01:42:59,906 Moby? What? 1657 01:42:59,908 --> 01:43:01,774 You're gonna give Moby all the credit? 1658 01:43:01,776 --> 01:43:04,577 What about my sweet, innocent Molly? 1659 01:43:04,579 --> 01:43:06,379 Sweet and innocent? 1660 01:43:06,381 --> 01:43:08,414 Are you saying she's not sweet and innocent? 1661 01:43:08,416 --> 01:43:09,582 No. -Yes. 1662 01:43:09,584 --> 01:43:12,718 Lady. -I know. 1663 01:43:12,720 --> 01:43:14,887 You bother me, too. 1664 01:43:25,867 --> 01:43:28,467 I'm really worried about this pot roast. 1665 01:43:28,469 --> 01:43:30,536 We're probably gonna have to order a pizza. 1666 01:43:30,538 --> 01:43:31,737 Okay. -Yeah. 1667 01:43:54,596 --> 01:43:56,896 You guys ready? -Mm-hmm. 1668 01:43:56,898 --> 01:44:00,466 One... two... 1669 01:47:12,693 --> 01:47:14,860 It's just no friend of mine. 118737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.