Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,749
All right, Saturday
is the big day.
2
00:00:03,817 --> 00:00:05,351
A lot of people thought
this would never come.
3
00:00:05,418 --> 00:00:07,952
I may have been
one of those people.
4
00:00:08,241 --> 00:00:10,327
I may have been
one of those people.
5
00:00:10,914 --> 00:00:12,260
Wait, wait, are we talking
about the wedding?
6
00:00:12,327 --> 00:00:13,578
- Yes.
- Oh, yeah, I was definitely
7
00:00:13,645 --> 00:00:14,749
one of those people.
8
00:00:15,092 --> 00:00:16,494
And yet, here we are.
Now, we got a lot of
9
00:00:16,561 --> 00:00:17,538
family
coming in tomorrow.
10
00:00:17,606 --> 00:00:19,061
I'm gonna need
everyone's help.
11
00:00:19,129 --> 00:00:21,250
Think of this as one of
your comic book movies.
12
00:00:21,318 --> 00:00:23,751
There's a bunch of superheroes,
each with a different task.
13
00:00:23,819 --> 00:00:25,202
Oh, like
the new Avengers.
14
00:00:25,270 --> 00:00:26,429
- Which one was that?
- The one
15
00:00:26,496 --> 00:00:28,311
you slept through
last weekend.
16
00:00:28,542 --> 00:00:30,936
Oh, that was
a good nap.
17
00:00:31,233 --> 00:00:35,061
Oh! I-I think it's more like, uh,
like Lord of the Rings,
18
00:00:35,129 --> 00:00:36,647
and you're the Fellowship.
19
00:00:36,729 --> 00:00:38,295
Uh, someone's
got to go to Gondor,
20
00:00:38,363 --> 00:00:39,647
someone's got to go to Mordor,
21
00:00:39,715 --> 00:00:42,389
someone's got to hold off
the demon of shadow and flame.
22
00:00:42,488 --> 00:00:43,506
You mean the Balrog?
23
00:00:43,574 --> 00:00:45,467
I mean my mother.
24
00:00:46,130 --> 00:00:48,149
That is a perfect
metaphor, Amy.
25
00:00:48,217 --> 00:00:50,561
- Thank you.
- Because it also involves a ring
26
00:00:50,629 --> 00:00:53,342
that binds me
in servitude forever.
27
00:00:54,702 --> 00:00:56,475
Aw, he said forever.
28
00:00:56,827 --> 00:01:00,272
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
29
00:01:00,340 --> 00:01:04,243
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
30
00:01:04,311 --> 00:01:05,491
♪ The Earth began to cool ♪
31
00:01:05,559 --> 00:01:08,384
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
32
00:01:08,452 --> 00:01:10,311
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
33
00:01:10,379 --> 00:01:13,123
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
34
00:01:13,191 --> 00:01:15,186
♪ That all started
with a big bang ♪
35
00:01:15,254 --> 00:01:16,999
♪ Bang! ♪
*THE BIG BANG THEORY*
Season 11 Episode 24
36
00:01:17,067 --> 00:01:19,460
*THE BIG BANG THEORY*
Episode Title: "The Bow Tie Asymmetry"
37
00:01:22,988 --> 00:01:24,091
That was Wil Wheaton.
38
00:01:24,168 --> 00:01:26,141
He's really excited
about tomorrow.
39
00:01:26,386 --> 00:01:27,556
As am I.
40
00:01:27,683 --> 00:01:31,485
If you'd have told me as a child
that an actor from Star Trek
41
00:01:31,553 --> 00:01:34,134
would be officiating my wedding,
I would've said,
42
00:01:34,202 --> 00:01:36,321
"Ooh, William Shatner?"
43
00:01:37,361 --> 00:01:39,281
And if you'd have said,
"No, Wil Wheaton,"
44
00:01:39,349 --> 00:01:42,001
I'd have said, "Well, did you
even try William Shatner?"
45
00:01:42,384 --> 00:01:44,199
And if you'd have said,
"Yes, but he costs
46
00:01:44,275 --> 00:01:45,746
too much money,"
I'd have said, "Ah, well,
47
00:01:45,813 --> 00:01:47,407
Wil Wheaton's good, too."
48
00:01:47,907 --> 00:01:50,259
Why do you keep tying
and untying that bow tie?
49
00:01:50,366 --> 00:01:52,063
I can't seem to get it even.
50
00:01:52,131 --> 00:01:54,087
Well, I don't think
it's supposed to be even.
51
00:01:54,186 --> 00:01:56,360
Sometimes a little asymmetry
looks good.
52
00:01:56,511 --> 00:01:58,860
In the Renaissance,
they called it "sprezzatura."
53
00:01:59,032 --> 00:02:00,610
The Renaissance?
54
00:02:00,678 --> 00:02:03,946
Amy, you know I'm more
of an Enlightenment person.
55
00:02:04,399 --> 00:02:05,666
At some point,
we have to decide
56
00:02:05,734 --> 00:02:07,626
how we want to raise
the children.
57
00:02:08,720 --> 00:02:10,735
So are you feeling okay?
58
00:02:10,831 --> 00:02:12,948
No wedding jitters?
59
00:02:13,189 --> 00:02:14,360
No.
60
00:02:14,485 --> 00:02:16,056
There is nothing
in the world
61
00:02:16,124 --> 00:02:18,235
that would stop me from
marrying you tomorrow,
62
00:02:18,368 --> 00:02:21,821
even me from the future coming
back to prevent the wedding
63
00:02:21,889 --> 00:02:25,470
and the subsequent birth of a
child who will destroy humanity.
64
00:02:26,588 --> 00:02:28,344
Because if you came
from the future,
65
00:02:28,412 --> 00:02:30,546
that would mean you already
went through with the wedding
66
00:02:30,613 --> 00:02:33,313
because you believe that
time travel is on a closed loop.
67
00:02:34,368 --> 00:02:36,353
I love you
so damn much.
68
00:02:40,856 --> 00:02:42,933
Uh, Mr. Fowler,
are you okay back there?
69
00:02:43,001 --> 00:02:44,066
Do you need more air?
70
00:02:44,134 --> 00:02:45,618
He's fine.
71
00:02:46,971 --> 00:02:49,267
I'm surprised
Amy didn't pick us up.
72
00:02:49,352 --> 00:02:50,509
Oh, well, you know,
73
00:02:50,577 --> 00:02:53,048
she's pretty busy the
day before her wedding.
74
00:02:53,688 --> 00:02:56,048
Too busy for her mother?
75
00:02:56,472 --> 00:02:58,767
She used to be
such a devoted daughter.
76
00:02:58,835 --> 00:03:02,665
Now she's just waiting for me
to die so she can get my china.
77
00:03:07,460 --> 00:03:09,905
Thank you again
for picking us up.
78
00:03:10,112 --> 00:03:11,876
My pleasure, Mrs. Cooper.
79
00:03:11,944 --> 00:03:13,712
You know,
our driver to the airport
80
00:03:13,780 --> 00:03:16,038
was also a Indian fella.
81
00:03:16,630 --> 00:03:17,845
Mom...
82
00:03:17,914 --> 00:03:21,392
Oh, so now it's racist to notice
when somebody's Indian.
83
00:03:21,554 --> 00:03:25,423
I don't think it's racist.
I noticed you were both white.
84
00:03:26,672 --> 00:03:29,610
See? You'll have
to excuse her.
85
00:03:29,678 --> 00:03:31,907
She's just pregnant
and hormonal.
86
00:03:32,587 --> 00:03:34,978
Oh, yeah, congratulations
on baby number two.
87
00:03:35,046 --> 00:03:38,157
Yeah. Whoopie.
88
00:03:39,010 --> 00:03:40,360
Her husband would be here,
89
00:03:40,428 --> 00:03:42,813
but he stayed home
to watch their older son,
90
00:03:42,881 --> 00:03:46,009
so e-everything's fine!
91
00:03:46,887 --> 00:03:48,142
Stop it.
92
00:03:48,332 --> 00:03:50,063
We're separated.
93
00:03:51,303 --> 00:03:53,368
You don't say.
94
00:03:55,235 --> 00:03:57,827
So, you're Sheldon's
big brother.
95
00:03:57,904 --> 00:03:59,704
Uh, yeah.
He got the brains.
96
00:03:59,772 --> 00:04:01,350
I got the bod.
97
00:04:02,681 --> 00:04:04,909
And the face and the hair.
98
00:04:05,329 --> 00:04:06,836
I like your accent.
99
00:04:07,071 --> 00:04:09,079
Sheldon, did you
used to sound like that?
100
00:04:09,147 --> 00:04:10,705
Can you still?
101
00:04:14,326 --> 00:04:17,149
I can. I will not.
102
00:04:17,813 --> 00:04:20,972
Amy, you said something
about my bow tie
103
00:04:21,040 --> 00:04:22,927
that I can't stop
thinking about.
104
00:04:23,004 --> 00:04:24,270
Don't you mean...
105
00:04:24,509 --> 00:04:27,148
"Y'all said
something 'bout my bow tie"?
106
00:04:28,804 --> 00:04:30,733
Go on, say it.
107
00:04:31,229 --> 00:04:32,720
Say it.
108
00:04:34,039 --> 00:04:36,297
Hey, guys, look who I have.
109
00:04:36,365 --> 00:04:37,813
- Oh.
- Hey.
110
00:04:38,101 --> 00:04:39,281
Hey, Shelly.
111
00:04:39,349 --> 00:04:42,651
I'm so glad you made it, Missy.
This is my fiancée, Amy.
112
00:04:42,719 --> 00:04:44,149
Amy, this is my sister.
113
00:04:44,217 --> 00:04:47,157
If I ever need a kidney,
this is where you get it.
114
00:04:48,008 --> 00:04:50,071
- It's so nice to meet you.
- Aw.
115
00:04:50,139 --> 00:04:51,915
I've always wanted a sister.
116
00:04:51,983 --> 00:04:53,603
Really? Why?
117
00:04:54,642 --> 00:04:56,055
I love you, too, Sheldon.
118
00:04:56,123 --> 00:04:57,881
Really? Why?
119
00:04:59,110 --> 00:05:00,217
Where's Mom?
120
00:05:00,285 --> 00:05:03,003
Uh, she wanted to stop by
the hotel and freshen up,
121
00:05:03,071 --> 00:05:06,353
and then call her pastor
to pray for Missy's soul.
122
00:05:07,399 --> 00:05:09,063
Oh, my God.
123
00:05:11,542 --> 00:05:13,243
There's mama's girl.
124
00:05:13,311 --> 00:05:15,060
- Hi, Mom.
- Oh!
125
00:05:15,556 --> 00:05:18,548
Oh, Larry, look at her!
126
00:05:18,660 --> 00:05:22,485
Can you believe our little lamb
is finally getting married?
127
00:05:22,649 --> 00:05:24,767
He can't believe it.
128
00:05:25,298 --> 00:05:27,353
And neither can I.
129
00:05:28,414 --> 00:05:30,141
Hi, Dad. How you doing?
130
00:05:36,602 --> 00:05:38,345
What the hell is that?
131
00:05:39,096 --> 00:05:40,680
Come on, you know this one.
132
00:05:40,748 --> 00:05:43,196
It's a... dog.
133
00:05:43,702 --> 00:05:44,993
I found him in the backyard.
134
00:05:45,061 --> 00:05:46,728
And don't worry,
I already called the owner.
135
00:05:46,795 --> 00:05:48,553
Good, 'cause
we don't need a dog.
136
00:05:48,621 --> 00:05:51,579
We already have two babies,
you and Stuart.
137
00:05:53,469 --> 00:05:55,165
That's probably him.
138
00:05:59,337 --> 00:06:00,806
Hi.
139
00:06:04,438 --> 00:06:05,974
I'm gonna need a minute.
140
00:06:09,719 --> 00:06:12,338
That's Mark Hamill!
141
00:06:21,205 --> 00:06:22,573
Hello.
142
00:06:23,541 --> 00:06:27,393
Thank you so much
for finding this guy.
143
00:06:27,470 --> 00:06:29,145
Oh, my goodness.
144
00:06:29,213 --> 00:06:31,744
Hey, Bark.
How are you, buddy?
145
00:06:31,970 --> 00:06:34,448
Y-Your dog's name is Bark?
146
00:06:34,577 --> 00:06:35,676
Yeah.
147
00:06:36,385 --> 00:06:38,018
Bark Hamill?
148
00:06:38,290 --> 00:06:41,424
Yeah. Well, I let the fans
name him online.
149
00:06:41,492 --> 00:06:42,612
I got lucky, though.
150
00:06:42,680 --> 00:06:44,971
He was almost
Honey Baked Hamill.
151
00:06:45,467 --> 00:06:46,979
Anyway, thanks so much.
152
00:06:47,073 --> 00:06:49,166
I-I want to give you a reward
for finding him.
153
00:06:49,234 --> 00:06:51,377
Oh, no, I
couldn't take your money.
154
00:06:51,445 --> 00:06:53,503
It's just an honor
to meet you.
155
00:06:53,571 --> 00:06:57,065
No. No, please. You don't know
what this dog means to me,
156
00:06:57,133 --> 00:06:59,225
and I thought
he was gone for good.
157
00:06:59,377 --> 00:07:02,182
Please? There must be
something I can do for you.
158
00:07:02,250 --> 00:07:03,516
Anything.
159
00:07:03,654 --> 00:07:05,857
Oh, you're gonna regret
that.
160
00:07:09,810 --> 00:07:11,112
Hey, dude.
161
00:07:11,672 --> 00:07:12,688
Dude?
162
00:07:12,765 --> 00:07:14,869
Yeah, you know,
just want you to know
163
00:07:14,937 --> 00:07:17,049
that I don't think
of you as a woman.
164
00:07:17,117 --> 00:07:20,010
Oh, perfect. I don't
think of you as a man.
165
00:07:20,348 --> 00:07:21,414
Great.
166
00:07:21,491 --> 00:07:24,377
So, as two genderless blobs
of human flesh,
167
00:07:24,541 --> 00:07:25,658
how would you like to go
168
00:07:25,726 --> 00:07:27,526
to Sheldon and Amy's wedding
with me?
169
00:07:27,772 --> 00:07:29,455
Oh, Stuart.
170
00:07:29,752 --> 00:07:32,169
Look, I appreciate that,
but it just might be
171
00:07:32,237 --> 00:07:33,698
a little weird,
considering you're my boss.
172
00:07:33,765 --> 00:07:36,369
Guess who's gonna officiate
Sheldon and Amy's wedding!
173
00:07:36,510 --> 00:07:37,940
Mark Hamill!
174
00:07:38,063 --> 00:07:40,768
Luke Skywalker
is gonna be at the wedding!
175
00:07:40,993 --> 00:07:43,118
You'll need to
buy me a dress.
176
00:07:45,298 --> 00:07:46,612
And did you know
that my Amy
177
00:07:46,680 --> 00:07:48,823
played Amelia Earhart
in the eighth grade?
178
00:07:48,936 --> 00:07:51,145
Amy, you never said you
were in a school play.
179
00:07:51,213 --> 00:07:52,354
Oh, no, no, at home.
180
00:07:52,422 --> 00:07:54,526
I'd never let her
do a school play.
181
00:07:55,776 --> 00:07:59,244
Those kids just take drugs
and have intercourse.
182
00:08:02,565 --> 00:08:04,990
You know, Amy still
does some performing.
183
00:08:05,067 --> 00:08:07,776
She and Sheldon do an
Internet show about flags.
184
00:08:07,924 --> 00:08:09,104
Amy?
185
00:08:09,720 --> 00:08:12,369
V-Videos on the Internet?
186
00:08:13,299 --> 00:08:15,823
You know what men
use those for.
187
00:08:16,415 --> 00:08:18,298
If you're talking about
Fun with Flags,
188
00:08:18,366 --> 00:08:20,354
I use it to go to sleep.
189
00:08:21,386 --> 00:08:23,009
Sheldon,
you're awfully quiet.
190
00:08:23,077 --> 00:08:24,205
Are you okay?
191
00:08:24,273 --> 00:08:26,020
Oh. Oh, I'm sorry.
192
00:08:26,088 --> 00:08:27,939
I was thinking about
string theory.
193
00:08:28,007 --> 00:08:30,470
But catch me up.
What'd I miss?
194
00:08:31,275 --> 00:08:33,072
Are you seeing
this, Larry?
195
00:08:33,564 --> 00:08:35,863
These are the people I'm
gonna have to live with
196
00:08:35,931 --> 00:08:37,515
after you're dead.
197
00:08:42,800 --> 00:08:45,306
Welcome, Bert.
Don't you look nice.
198
00:08:45,400 --> 00:08:48,642
Yeah. Like a geode,
I clean up good.
199
00:08:49,697 --> 00:08:51,428
Don't you crack a geode open?
200
00:08:51,517 --> 00:08:53,742
It's not a perfect metaphor.
201
00:08:55,695 --> 00:08:56,843
Oh, my God.
202
00:08:56,911 --> 00:08:58,601
- Is that Mark Hamill?
- Yeah.
203
00:08:58,670 --> 00:08:59,822
Oh, my God.
204
00:08:59,890 --> 00:09:02,562
- Is that...
- Bert, go find your seat!
205
00:09:03,242 --> 00:09:04,766
W-What is he doing here?
206
00:09:04,843 --> 00:09:05,975
I found his dog
207
00:09:06,052 --> 00:09:08,478
and guilted him into
officiating the wedding.
208
00:09:08,546 --> 00:09:09,970
Don't tell Sheldon.
It's a surprise.
209
00:09:10,038 --> 00:09:11,857
Wait, I-I thought
Wil was officiating the wedding.
210
00:09:11,924 --> 00:09:13,382
Yeah, so did he.
211
00:09:14,242 --> 00:09:15,640
How did he take the news?
212
00:09:15,710 --> 00:09:16,656
I'll let you know.
213
00:09:16,724 --> 00:09:18,554
Hey, Wil!
214
00:09:23,600 --> 00:09:26,663
Are you having an allergic
reaction to my boutonniere?
215
00:09:27,593 --> 00:09:29,885
No. I'm just so
happy for you.
216
00:09:30,804 --> 00:09:31,835
And for me.
217
00:09:31,937 --> 00:09:34,056
After today, you
are officially...
218
00:09:34,124 --> 00:09:38,015
And, more important,
legally... Amy's problem.
219
00:09:38,687 --> 00:09:40,781
Don't be silly, Leonard.
220
00:09:41,093 --> 00:09:43,710
I will always be
your problem.
221
00:09:51,343 --> 00:09:52,605
Hey, baby.
222
00:09:52,742 --> 00:09:53,867
Hello, Mother.
223
00:09:53,957 --> 00:09:55,540
Leonard, could you
give us a moment?
224
00:09:55,633 --> 00:09:57,046
Oh, of course.
225
00:09:58,826 --> 00:10:01,249
Oh, Shelly.
226
00:10:04,045 --> 00:10:06,382
I wish your dad
could see you now.
227
00:10:06,450 --> 00:10:09,437
Me, too. I miss him.
228
00:10:09,840 --> 00:10:12,156
He would be so
proud of you.
229
00:10:12,224 --> 00:10:13,835
I know that I am.
230
00:10:14,334 --> 00:10:15,708
Thank you.
231
00:10:16,842 --> 00:10:18,675
I mean, for everything.
232
00:10:19,649 --> 00:10:21,101
My whole life.
233
00:10:23,488 --> 00:10:24,742
Oh.
234
00:10:27,262 --> 00:10:28,468
Let me
straighten your tie.
235
00:10:28,543 --> 00:10:30,051
No, no, no, it's all right.
236
00:10:30,238 --> 00:10:33,218
It's supposed to be
a little asymmetrical.
237
00:10:33,401 --> 00:10:36,835
Apparently, a small flaw
somehow improves it.
238
00:10:36,950 --> 00:10:38,320
I can see that.
239
00:10:39,413 --> 00:10:41,859
Sometimes it's the...
240
00:10:42,163 --> 00:10:47,007
imperfect stuff that
makes things perfect.
241
00:10:50,242 --> 00:10:51,538
Excuse me.
242
00:10:55,922 --> 00:10:57,968
Case in point.
243
00:11:00,984 --> 00:11:03,663
So, we finally meet.
244
00:11:04,906 --> 00:11:06,976
I'm sorry, who are you?
245
00:11:08,593 --> 00:11:09,859
I'm Wil Wheaton.
246
00:11:09,927 --> 00:11:12,319
I was supposed
to officiate this wedding.
247
00:11:12,441 --> 00:11:14,892
I was up all night
preparing these notes.
248
00:11:15,037 --> 00:11:18,880
Well, thanks so much.
It's gonna be a great help.
249
00:11:22,647 --> 00:11:23,679
Amy.
250
00:11:23,756 --> 00:11:25,014
Amy.
251
00:11:25,082 --> 00:11:26,654
Amy.
252
00:11:27,314 --> 00:11:28,648
Come in.
253
00:11:29,213 --> 00:11:31,078
There's something
I need to tell you.
254
00:11:31,146 --> 00:11:33,093
Wow, you look amazing!
255
00:11:33,580 --> 00:11:34,688
That's not what I need
to tell you.
256
00:11:34,755 --> 00:11:36,710
- But you do!
- What's wrong?
257
00:11:37,305 --> 00:11:38,812
Something incredible
just happened.
258
00:11:38,880 --> 00:11:41,181
Remember when you were
telling me about my bow tie
259
00:11:41,249 --> 00:11:43,296
and how a little asymmetry
is good?
260
00:11:43,364 --> 00:11:45,938
- Yeah?
- My equations have been trying
261
00:11:46,006 --> 00:11:47,796
to describe an imperfect world,
262
00:11:47,864 --> 00:11:50,609
and the only way to do that
is to introduce imperfection
263
00:11:50,677 --> 00:11:52,585
into the underlying theory.
264
00:11:52,679 --> 00:11:55,281
So, instead of supersymmetry,
265
00:11:55,370 --> 00:11:58,163
it would be super asymmetry?
266
00:11:59,062 --> 00:12:00,617
Super asymmetry.
267
00:12:00,685 --> 00:12:02,054
That's it!
268
00:12:03,097 --> 00:12:04,305
- Give me your lipstick.
- What?
269
00:12:04,372 --> 00:12:05,773
Just give it to me,
you beautiful thing!
270
00:12:05,840 --> 00:12:07,622
We have work to do!
271
00:12:09,668 --> 00:12:11,631
Hey, uh, the
bride and groom
272
00:12:11,699 --> 00:12:13,790
seem to be running
a little behind.
273
00:12:13,992 --> 00:12:15,575
Do you think
you could stall?
274
00:12:15,675 --> 00:12:17,389
Stall? How?
275
00:12:18,359 --> 00:12:19,912
Hey, everybody!
276
00:12:20,026 --> 00:12:22,062
Uh, it's gonna be a few
more minutes, but while we wait,
277
00:12:22,129 --> 00:12:25,850
does anyone have any
questions about Star Wars?
278
00:12:32,777 --> 00:12:34,506
You got this.
279
00:12:36,878 --> 00:12:39,326
So if I make
slightly asymmetric knots
280
00:12:39,394 --> 00:12:40,893
with sheets in four dimensions,
281
00:12:40,961 --> 00:12:42,928
I can bootstrap
the whole idea
282
00:12:42,996 --> 00:12:45,505
to a large asymmetry
in 11 dimensions.
283
00:12:45,573 --> 00:12:48,022
Maybe even at
the initial moment of creation,
284
00:12:48,100 --> 00:12:50,014
the fundamental forces
lacked symmetry.
285
00:12:52,309 --> 00:12:54,077
Everyone's waiting.
What are you guys doing?
286
00:12:54,145 --> 00:12:55,680
Super asymmetry.
287
00:12:55,748 --> 00:12:57,781
Super asymmetry?
Is that a thing?
288
00:12:57,881 --> 00:12:59,477
We're inventing
it right now.
289
00:12:59,545 --> 00:13:01,971
Don't you think
this can wait until...
290
00:13:02,039 --> 00:13:03,251
Hold on.
291
00:13:03,319 --> 00:13:05,712
This is interesting.
292
00:13:07,666 --> 00:13:09,415
So, yeah, Mr. Mark?
293
00:13:10,046 --> 00:13:13,368
When you were on the,
uh, Wookiee home planet,
294
00:13:13,436 --> 00:13:16,017
how did you even understand
what they were saying?
295
00:13:16,325 --> 00:13:19,834
I don't remember ever being
on a Wookiee home planet.
296
00:13:20,335 --> 00:13:23,360
Uh, actually, Luke was
on the Wookiee home planet,
297
00:13:23,428 --> 00:13:25,319
Kashyyyk, in the
Holiday Special
298
00:13:25,433 --> 00:13:28,235
when he helped Chewie
get home to his wife.
299
00:13:29,795 --> 00:13:31,564
Chewie had a wife?
300
00:13:32,500 --> 00:13:34,103
Her name's Malla.
301
00:13:34,340 --> 00:13:36,337
Wow, that's impressive.
302
00:13:36,405 --> 00:13:38,064
Yeah.
303
00:13:38,929 --> 00:13:40,720
Hey, uh, I got a question.
304
00:13:41,134 --> 00:13:44,884
Why aren't there tires on
any of those Star Wars vehicles?
305
00:13:46,504 --> 00:13:48,931
I'm sure some of them
had tires.
306
00:13:48,999 --> 00:13:50,407
Actually, they don't.
307
00:13:50,545 --> 00:13:55,134
I mean, the HAVw A5 turbo tank
has metal gripping wheels,
308
00:13:55,202 --> 00:13:57,580
but I wouldn't call them tires.
309
00:13:59,197 --> 00:14:01,955
You are so hot.
310
00:14:06,783 --> 00:14:08,751
This is taking too long.
311
00:14:09,289 --> 00:14:11,830
I bet that Sheldon
stood my baby up.
312
00:14:12,126 --> 00:14:13,307
Uh, excuse me.
313
00:14:13,375 --> 00:14:14,533
Where-where are you going?
314
00:14:14,614 --> 00:14:16,748
This whole thing
was a big mistake.
315
00:14:16,816 --> 00:14:17,720
I'm gonna find Amy
316
00:14:17,788 --> 00:14:19,981
- and get her out of here.
- Sit down!
317
00:14:21,838 --> 00:14:23,251
Excuse me?
318
00:14:23,677 --> 00:14:25,533
Sheldon loves Amy,
319
00:14:25,601 --> 00:14:27,260
and he would never hurt her
on her wedding day
320
00:14:27,327 --> 00:14:29,368
or any other day, so park it.
321
00:14:36,185 --> 00:14:37,900
Oh, you sit down, too.
322
00:14:40,016 --> 00:14:42,322
Are you gonna let her
talk to me like that?
323
00:14:42,445 --> 00:14:43,978
Say something.
324
00:14:45,619 --> 00:14:47,330
Thank you.
325
00:14:49,523 --> 00:14:51,142
Uh, according
to Google, there are
326
00:14:51,210 --> 00:14:53,496
zero papers
that mention super asymmetry.
327
00:14:53,564 --> 00:14:55,947
This is brand-new.
No one's thought of it.
328
00:14:56,699 --> 00:14:58,924
What are you lunatics doing?!
329
00:14:59,931 --> 00:15:01,205
Sheldon had a breakthrough.
330
00:15:01,273 --> 00:15:03,478
Actually, Amy and I
had a breakthrough.
331
00:15:03,546 --> 00:15:05,978
Oh, science? Shocking!
332
00:15:06,735 --> 00:15:08,814
You don't understand.
This could be really big.
333
00:15:08,882 --> 00:15:10,649
No, Penny's right.
334
00:15:11,456 --> 00:15:14,306
We have our whole lives
to do science together.
335
00:15:16,948 --> 00:15:18,251
Let's get married.
336
00:15:18,432 --> 00:15:19,514
All right.
337
00:15:19,582 --> 00:15:20,728
It's go time!
338
00:15:20,796 --> 00:15:22,462
I am pumped!
339
00:15:27,072 --> 00:15:29,275
Okay, everyone. Here we go.
340
00:15:32,947 --> 00:15:34,368
Leonard.
341
00:15:34,892 --> 00:15:38,642
That's Mark Ha-Ha-Ha...
342
00:15:39,958 --> 00:15:42,917
It's-it's Mark Hami-Ha-Ha...
343
00:15:43,884 --> 00:15:46,486
Yep. Thank Wolowitz.
He set it up.
344
00:15:47,186 --> 00:15:48,798
Thank you.
345
00:15:50,100 --> 00:15:51,994
Congratulations
on your wedding.
346
00:15:52,314 --> 00:15:53,581
Thank you.
347
00:15:53,742 --> 00:15:57,066
When this is over, I have
4,000 things for you to sign.
348
00:16:16,134 --> 00:16:17,831
Thank you, Daddy.
349
00:16:22,936 --> 00:16:25,311
I-I thought Wil was marrying us.
350
00:16:25,597 --> 00:16:28,106
Wolowitz got us an upgrade.
351
00:16:29,198 --> 00:16:31,353
Another sci-fi
guy with a beard.
352
00:16:31,421 --> 00:16:33,217
Seems lateral, but okay.
353
00:16:34,283 --> 00:16:35,766
Welcome.
354
00:16:35,874 --> 00:16:37,741
We are gathered here today
355
00:16:37,809 --> 00:16:41,639
in the sight of family,
friends and Almighty God.
356
00:16:41,707 --> 00:16:43,340
That's too religious.
357
00:16:43,408 --> 00:16:45,850
That lady over there
made me say it.
358
00:16:46,485 --> 00:16:50,350
He heard you,
and he can't un-hear you.
359
00:16:53,462 --> 00:16:56,498
We're here
to celebrate the marriage
360
00:16:56,569 --> 00:16:58,494
of Sheldon Lee Cooper...
361
00:16:58,705 --> 00:17:01,053
and Amy Farrah Fowler.
362
00:17:01,252 --> 00:17:02,491
I had more prepared,
363
00:17:02,559 --> 00:17:04,942
but I'm just gonna skip
to the rings and vows,
364
00:17:05,010 --> 00:17:08,108
since I've been answering
your questions for 45 minutes.
365
00:17:08,976 --> 00:17:11,327
Yeah, he answered 'em.
366
00:17:12,418 --> 00:17:14,756
Amy, you're up.
367
00:17:20,068 --> 00:17:24,045
Sheldon, when I
was a little girl,
368
00:17:24,286 --> 00:17:26,178
I used to dream
about my wedding.
369
00:17:26,273 --> 00:17:28,239
But, eventually,
I stopped,
370
00:17:28,307 --> 00:17:32,006
because I thought that
day would never come.
371
00:17:32,458 --> 00:17:33,928
And then I met you.
372
00:17:34,269 --> 00:17:36,834
From the first moment
in that coffee shop,
373
00:17:37,162 --> 00:17:40,100
I knew that there was
something special between us,
374
00:17:40,608 --> 00:17:42,444
even though I did
work on a study
375
00:17:42,512 --> 00:17:44,970
that disproved love
at first sight.
376
00:17:45,749 --> 00:17:48,358
I loved that study
the moment I read it.
377
00:17:48,491 --> 00:17:50,561
Ironic, huh?
378
00:17:51,930 --> 00:17:54,406
Clearly, it was wrong.
379
00:17:55,206 --> 00:17:57,945
Because I felt
something that day,
380
00:17:58,814 --> 00:18:02,031
and those feelings have only
gotten stronger with time.
381
00:18:03,818 --> 00:18:07,382
I can't imagine loving you
more than I do right now.
382
00:18:07,474 --> 00:18:12,054
But I felt that way yesterday
and the day before yesterday
383
00:18:12,430 --> 00:18:14,335
and the day before that.
384
00:18:14,715 --> 00:18:18,265
Is that growth linear
or accelerating?
385
00:18:18,490 --> 00:18:19,617
Accelerating.
386
00:18:19,685 --> 00:18:22,156
Oh, maybe we could
graph it out.
387
00:18:23,423 --> 00:18:26,000
Save something
for the honeymoon.
388
00:18:26,444 --> 00:18:27,953
Smart.
389
00:18:29,718 --> 00:18:31,164
Sheldon,
390
00:18:32,054 --> 00:18:34,343
I don't know
what the future holds,
391
00:18:34,486 --> 00:18:37,820
but I know that I've never
been happier than I am
392
00:18:37,965 --> 00:18:40,757
in this moment marrying you.
393
00:18:43,346 --> 00:18:46,296
Well, that was
unexpectedly beautiful.
394
00:18:49,116 --> 00:18:50,492
I might need a minute.
395
00:18:57,950 --> 00:18:59,554
Amy...
396
00:19:03,179 --> 00:19:06,023
I usually know
exactly what to say.
397
00:19:07,843 --> 00:19:09,578
But in this moment...
398
00:19:11,492 --> 00:19:13,265
I have no words.
399
00:19:15,279 --> 00:19:16,911
I guess...
400
00:19:20,516 --> 00:19:22,742
I'm overwhelmed by you.
401
00:19:24,273 --> 00:19:25,656
In a good way.
402
00:19:26,146 --> 00:19:29,132
Not in the elevator
in the Haunted Mansion way.
403
00:19:29,480 --> 00:19:35,826
Even if I can't
tell you now how I feel,
404
00:19:37,203 --> 00:19:41,500
I will spend my life showing you
how much I love you.
405
00:19:46,408 --> 00:19:48,437
Do you...
406
00:19:51,403 --> 00:19:52,843
Do you...
407
00:19:53,955 --> 00:19:58,070
Hey, I'm just saying, I'm here
if you need me to step in.
408
00:19:59,164 --> 00:20:00,414
No, no, no.
409
00:20:00,482 --> 00:20:01,614
I got this.
410
00:20:03,503 --> 00:20:08,869
Amy, do you take Sheldon
for your lawful wedded husband?
411
00:20:08,937 --> 00:20:10,187
I do.
412
00:20:10,477 --> 00:20:12,978
And, Sheldon, same thing.
413
00:20:17,007 --> 00:20:18,281
I do.
414
00:20:18,838 --> 00:20:20,888
Then by the power vested in me
415
00:20:21,026 --> 00:20:24,507
by
EvenYouCanPerformWeddings.com...
416
00:20:26,006 --> 00:20:28,923
I now pronounce you
husband and wife.
417
00:20:29,294 --> 00:20:31,492
You may kiss the bride.
418
00:20:41,131 --> 00:20:47,328
♪ At wast... ♪
419
00:20:47,629 --> 00:20:51,848
♪ My wove has come awong ♪
420
00:20:54,371 --> 00:20:58,578
♪ My wonewy days are over ♪
421
00:21:01,353 --> 00:21:05,522
♪ And wife is wike a song ♪
422
00:21:07,513 --> 00:21:09,312
♪ Oh, yeah. ♪
29796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.