Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,613
Previously on The 100...
2
00:00:00,614 --> 00:00:02,576
Meet Eligius IV.
3
00:00:02,577 --> 00:00:04,445
"No inmates past this point."
4
00:00:04,446 --> 00:00:05,288
Cryosleep.
5
00:00:05,289 --> 00:00:07,148
Means the prisoners are still here.
6
00:00:07,149 --> 00:00:08,171
This is an army.
7
00:00:08,172 --> 00:00:10,300
Can you rig it so we can
kill them remotely?
8
00:00:10,301 --> 00:00:11,852
- Why?
- Leverage.
9
00:00:11,853 --> 00:00:12,987
What do you want?
10
00:00:12,988 --> 00:00:14,756
We need your help opening a bunker.
11
00:00:14,757 --> 00:00:16,958
If you do that, I'll let your people go.
12
00:00:16,959 --> 00:00:18,445
There's a doctor in that bunker.
13
00:00:18,446 --> 00:00:19,661
We grab the doctor.
14
00:00:19,662 --> 00:00:21,577
We go home and find a cure.
15
00:00:21,578 --> 00:00:23,036
We'll come without a fight.
16
00:00:23,037 --> 00:00:24,709
- "We"?
- The two of us.
17
00:00:24,710 --> 00:00:25,904
Those are my terms.
18
00:00:25,905 --> 00:00:27,037
Here are my terms.
19
00:00:27,038 --> 00:00:28,373
The valley is ours.
20
00:00:28,374 --> 00:00:30,084
As long as you stay here,
21
00:00:30,085 --> 00:00:31,570
we won't have a problem.
22
00:00:31,571 --> 00:00:33,007
Let's go.
23
00:00:35,339 --> 00:00:36,946
Get to the ship!
24
00:00:38,180 --> 00:00:39,147
We're at war.
25
00:00:39,148 --> 00:00:40,145
Go missiles hot.
26
00:00:40,146 --> 00:00:42,285
One into the crowd, one into the bunker.
27
00:00:42,286 --> 00:00:44,085
- What is it?
- It's jammed.
28
00:00:44,086 --> 00:00:45,653
- Your friend Raven?
- Has to be.
29
00:00:45,654 --> 00:00:46,501
Let's go get her.
30
00:00:46,502 --> 00:00:48,524
Blodreina... what do we do now?
31
00:00:48,525 --> 00:00:51,326
Now we go to war.
32
00:00:57,366 --> 00:00:59,335
Could've used you in the bunker, Clarke.
33
00:01:01,603 --> 00:01:03,305
You had my mother.
34
00:01:07,138 --> 00:01:08,944
Why was she afraid?
35
00:01:10,545 --> 00:01:12,348
Jackson. Hey.
36
00:01:13,034 --> 00:01:16,882
Please help me to understand
what happened down there.
37
00:01:16,883 --> 00:01:18,819
Jackson.
38
00:01:18,820 --> 00:01:20,322
Hey.
39
00:01:22,257 --> 00:01:23,759
Be safe, ok?
40
00:01:27,153 --> 00:01:28,664
Miller.
41
00:01:30,762 --> 00:01:32,501
Miller.
42
00:01:34,903 --> 00:01:36,438
Miller.
43
00:01:45,047 --> 00:01:46,749
Miller, wait.
44
00:01:48,982 --> 00:01:50,384
Slow down.
45
00:01:50,385 --> 00:01:51,985
Where are you going?
46
00:01:51,986 --> 00:01:53,220
Wish I could tell you, Bellamy.
47
00:01:53,221 --> 00:01:55,157
Octavia told you not to?
48
00:01:57,826 --> 00:01:59,528
They're going to Shallow Valley.
49
00:02:00,591 --> 00:02:02,090
Clarke.
50
00:02:02,091 --> 00:02:03,297
Clarke!
51
00:02:05,292 --> 00:02:07,191
You can't just do whatever
the hell you want here.
52
00:02:07,192 --> 00:02:09,069
I'm guessing you're
moving ahead of the army,
53
00:02:09,070 --> 00:02:10,604
to scout forward terrain.
54
00:02:10,605 --> 00:02:12,241
Which route are you taking?
55
00:02:13,047 --> 00:02:15,443
It's sandstorm season.
56
00:02:15,444 --> 00:02:17,779
The wind moves in a predictable path.
57
00:02:17,780 --> 00:02:20,214
I've made the trip dozens of times.
58
00:02:20,215 --> 00:02:23,052
Trust me. You need my help.
59
00:02:24,739 --> 00:02:26,454
They don't know we're coming,
60
00:02:26,455 --> 00:02:29,223
so all three northern passes
will be wide open.
61
00:02:29,224 --> 00:02:31,425
But the village will be fortified.
62
00:02:31,426 --> 00:02:33,093
Where's the water source?
63
00:02:33,094 --> 00:02:35,829
- Here.
- Why? What are you thinking?
64
00:02:35,830 --> 00:02:37,020
My question exactly.
65
00:02:37,021 --> 00:02:38,115
Miller, your orders were to go...
66
00:02:38,116 --> 00:02:40,901
I know my orders.
67
00:02:40,902 --> 00:02:43,205
I think we should listen
to what Clarke has to say.
68
00:02:43,938 --> 00:02:45,740
You can't take the sea route.
69
00:02:45,741 --> 00:02:47,307
Why? You said the sea is gone.
70
00:02:47,308 --> 00:02:48,709
Is it passable or not?
71
00:02:48,710 --> 00:02:50,777
Yes, maybe. But you have to understand...
72
00:02:50,778 --> 00:02:51,979
Maybe's good enough for me.
73
00:02:51,980 --> 00:02:53,515
- Let's move out.
- O.
74
00:02:56,418 --> 00:02:58,420
Stand down.
75
00:03:00,634 --> 00:03:03,119
Please, O, just hear us out.
76
00:03:03,120 --> 00:03:05,926
Octavia, we're all on the same team.
77
00:03:05,927 --> 00:03:07,861
No one wants to get to that valley
78
00:03:07,862 --> 00:03:09,197
more than me.
79
00:03:09,198 --> 00:03:10,831
It's my home.
80
00:03:10,832 --> 00:03:12,030
But this way is too risky.
81
00:03:12,031 --> 00:03:14,435
Risky how?
82
00:03:14,436 --> 00:03:15,971
Show me.
83
00:03:19,440 --> 00:03:20,633
You chose the shortest route,
84
00:03:20,634 --> 00:03:21,834
which makes sense,
85
00:03:21,835 --> 00:03:23,048
but the dry seabed is hit
86
00:03:23,049 --> 00:03:25,204
by almost constant sandstorms.
87
00:03:25,205 --> 00:03:26,872
We have the tents from the second dawn.
88
00:03:26,873 --> 00:03:28,006
Sand won't be a problem.
89
00:03:28,007 --> 00:03:29,174
It's not just sand.
90
00:03:29,175 --> 00:03:31,276
Some of it crystallized in Praimfaya.
91
00:03:31,277 --> 00:03:33,045
I'm talking shards of glass
92
00:03:33,046 --> 00:03:35,514
like razor blades.
93
00:03:35,515 --> 00:03:36,749
Your tents will be torn to shreds
94
00:03:36,750 --> 00:03:37,950
and so will you.
95
00:03:37,951 --> 00:03:39,384
Blodreina is right.
96
00:03:39,385 --> 00:03:41,920
Besides, we can only carry
rations for seven days.
97
00:03:41,921 --> 00:03:43,956
The sea route will take sixth.
98
00:03:43,957 --> 00:03:46,592
The next shortest path adds 50 miles.
99
00:03:46,593 --> 00:03:48,027
That's two days if we're lucky.
100
00:03:48,028 --> 00:03:49,962
How do we know there won't be sandstorms
101
00:03:49,963 --> 00:03:51,563
on the longer routes?
102
00:03:51,564 --> 00:03:54,433
Enough. We're doing this.
103
00:03:54,434 --> 00:03:56,468
The hydrofarm is barely feeding us now,
104
00:03:56,469 --> 00:03:59,672
so if this is the last
living valley on Earth,
105
00:03:59,673 --> 00:04:01,072
then it should be ours.
106
00:04:01,073 --> 00:04:03,410
Diyoza thinks the same thing.
107
00:04:04,578 --> 00:04:06,179
And so we fight.
108
00:04:16,957 --> 00:04:19,258
Your sister needs you, Bellamy.
109
00:04:19,259 --> 00:04:21,028
I'm glad you're here for her.
110
00:04:26,633 --> 00:04:29,603
There are packs with
rations here by the door.
111
00:04:31,104 --> 00:04:33,506
First battalion! Mount up!
112
00:04:33,507 --> 00:04:35,240
Am I crazy or were they gonna kill me
113
00:04:35,241 --> 00:04:36,677
for getting in her way?
114
00:04:40,380 --> 00:04:41,947
What do we do?
115
00:04:41,948 --> 00:04:43,615
Raven and Murphy are in trouble.
116
00:04:43,616 --> 00:04:45,818
I have to go with them.
117
00:04:45,819 --> 00:04:49,988
6-day hike through sandstorm country
118
00:04:49,989 --> 00:04:51,991
with a gladiator cult.
119
00:04:51,992 --> 00:04:53,393
What could go wrong?
120
00:04:55,294 --> 00:04:56,697
After you.
121
00:05:18,552 --> 00:05:21,488
They're going on foot? Are they crazy?
122
00:05:22,856 --> 00:05:25,524
It's 150 miles across that desert.
123
00:05:25,525 --> 00:05:27,926
No, Lieutenant, they're not crazy.
124
00:05:27,927 --> 00:05:29,795
They're fanatical.
125
00:05:29,796 --> 00:05:32,364
And fanatics make good soldiers.
126
00:05:32,365 --> 00:05:34,134
I say we let them come.
127
00:05:36,502 --> 00:05:38,070
Is that what you would do?
128
00:05:38,071 --> 00:05:39,972
Wait to fight them here?
129
00:05:39,973 --> 00:05:42,541
Wage war on the one place
left on the planet
130
00:05:42,542 --> 00:05:44,242
that can sustain life?
131
00:05:44,243 --> 00:05:47,079
We've already got four
hostiles in these woods.
132
00:05:47,080 --> 00:05:50,804
Five if you count the child that
Clarke was so desperate to protect.
133
00:05:50,805 --> 00:05:53,152
You really want to let another 50 in?
134
00:05:53,153 --> 00:05:56,857
Motivated, disciplined soldiers.
135
00:05:58,224 --> 00:06:00,559
I suppose you have a better idea.
136
00:06:00,560 --> 00:06:01,962
Yes.
137
00:06:03,563 --> 00:06:05,865
Get my missile system back on line.
138
00:06:05,866 --> 00:06:07,699
If this Raven that you're so impressed by
139
00:06:07,700 --> 00:06:09,401
won't tell you how she locked us out,
140
00:06:09,402 --> 00:06:10,969
use McCreary.
141
00:06:10,970 --> 00:06:12,572
At least he's good for something.
142
00:06:16,042 --> 00:06:19,226
You didn't think that was all I
was good for back on the rock.
143
00:06:20,413 --> 00:06:23,782
Don't flatter yourself.
That was torture, too.
144
00:06:23,783 --> 00:06:25,986
Shaw, get me those damn missiles.
145
00:07:01,639 --> 00:07:04,114
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
146
00:07:50,069 --> 00:07:52,005
You're not safe.
147
00:07:53,906 --> 00:07:57,677
There's an army on the
march toward us right now.
148
00:07:58,911 --> 00:08:01,380
An army who's willing
to fight to the death
149
00:08:01,381 --> 00:08:05,818
for this miraculous place that
you've been in for two hours
150
00:08:05,819 --> 00:08:07,687
and are already desecrating.
151
00:08:08,922 --> 00:08:12,057
I said I'd get you home, and I did.
152
00:08:12,058 --> 00:08:16,062
It may not be the home that
we expected, but we're here.
153
00:08:17,864 --> 00:08:19,232
And we're free.
154
00:08:20,734 --> 00:08:24,538
You have one day to get
used to your new reality.
155
00:08:26,472 --> 00:08:28,208
We start your training in the morning.
156
00:08:33,479 --> 00:08:35,849
For god's sake, play
something with a beat.
157
00:08:37,617 --> 00:08:41,254
Vinson... come with me.
158
00:08:53,733 --> 00:08:56,301
Wonkru has no idea she has missiles.
159
00:08:56,302 --> 00:08:58,038
Octavia's gonna get them all killed.
160
00:09:02,408 --> 00:09:03,810
Abby...
161
00:09:04,910 --> 00:09:06,612
did you hear what I said?
162
00:09:06,613 --> 00:09:08,880
Clarke drew this.
163
00:09:08,881 --> 00:09:10,716
This is where she lived.
164
00:09:10,717 --> 00:09:12,118
Who is that?
165
00:09:13,920 --> 00:09:15,288
I don't know.
166
00:09:19,747 --> 00:09:21,726
Two beds.
167
00:09:21,727 --> 00:09:23,530
Looks like she wasn't alone.
168
00:09:35,808 --> 00:09:37,810
This was my daughter's house?
169
00:09:37,811 --> 00:09:39,944
Yes.
170
00:09:39,945 --> 00:09:41,947
Now it can be yours as
long as you're loyal
171
00:09:41,948 --> 00:09:43,381
and useful.
172
00:09:43,382 --> 00:09:44,260
Useful?
173
00:09:44,261 --> 00:09:47,620
We've needed a doctor ever since
our ship's physician was killed.
174
00:09:48,754 --> 00:09:51,489
Vinson here is your first patient.
175
00:09:51,490 --> 00:09:53,627
It's a privilege to meet you both.
176
00:09:56,162 --> 00:09:57,996
If he's with you, why the collar?
177
00:09:57,997 --> 00:09:59,498
Some of us still have trouble
178
00:09:59,499 --> 00:10:02,836
controlling our more... primal urges.
179
00:10:04,804 --> 00:10:06,940
I'm generally a pleasant person.
180
00:10:08,775 --> 00:10:10,776
If the demon comes out,
181
00:10:10,777 --> 00:10:12,345
you pull that trigger.
182
00:10:21,688 --> 00:10:23,323
I'll leave you to it then.
183
00:10:24,524 --> 00:10:27,025
Wait...
184
00:10:27,026 --> 00:10:29,229
when we came aboard, I had a bag.
185
00:10:30,129 --> 00:10:32,831
It has medical supplies in it.
186
00:10:32,832 --> 00:10:34,299
I'm gonna need that.
187
00:10:34,300 --> 00:10:36,734
You have everything you need right here.
188
00:10:36,735 --> 00:10:39,271
Diagnose and treat Vinson.
189
00:10:39,272 --> 00:10:41,374
Then we can talk about your pills.
190
00:10:44,677 --> 00:10:45,944
So we're prisoners then.
191
00:10:45,945 --> 00:10:47,312
You approached me.
192
00:10:47,313 --> 00:10:50,182
Why don't we call it protective custody.
193
00:10:50,183 --> 00:10:51,449
What about John Murphy?
194
00:10:51,450 --> 00:10:52,985
Raven Reyes?
195
00:10:52,986 --> 00:10:54,753
We know you picked them
up from the mothership.
196
00:10:54,754 --> 00:10:56,888
We need guarantees that no
harm will come to them,
197
00:10:56,889 --> 00:10:58,325
or we won't help you.
198
00:11:01,628 --> 00:11:04,129
Do you have some hidden
talent I should know about?
199
00:11:04,130 --> 00:11:06,398
I know you need intel on Octavia.
200
00:11:06,399 --> 00:11:08,166
What she's capable of.
201
00:11:08,167 --> 00:11:09,935
How many guns she has.
202
00:11:09,936 --> 00:11:11,504
How many fighters.
203
00:11:21,581 --> 00:11:23,283
I don't trust traitors.
204
00:11:25,084 --> 00:11:27,987
Vinson... put the scalpel down.
205
00:11:39,165 --> 00:11:41,099
Keep your hands and feet
away from his mouth
206
00:11:41,100 --> 00:11:42,535
and you should be fine.
207
00:11:56,115 --> 00:11:59,085
We honor those who died so we might live.
208
00:12:00,217 --> 00:12:03,225
All of me for all of us.
209
00:12:09,662 --> 00:12:11,297
Omon gon oson.
210
00:12:14,767 --> 00:12:17,502
"All of me for all of us."
211
00:12:17,503 --> 00:12:19,772
It's kind of beautiful.
212
00:12:19,773 --> 00:12:21,072
How so?
213
00:12:21,073 --> 00:12:23,542
They lost 400 people.
214
00:12:23,543 --> 00:12:26,344
It's a third of everyone in that bunker.
215
00:12:26,345 --> 00:12:27,779
And they had no idea
216
00:12:27,780 --> 00:12:29,581
if they'd ever get out.
217
00:12:29,582 --> 00:12:33,853
Yet look at them... strong, unified.
218
00:12:35,321 --> 00:12:37,088
I can see why my mom was terrified,
219
00:12:37,089 --> 00:12:39,725
but you gotta admit...
220
00:12:39,726 --> 00:12:41,194
it's impressive.
221
00:12:44,264 --> 00:12:46,366
So is surviving alone.
222
00:12:50,670 --> 00:12:52,538
How'd you do it?
223
00:12:54,407 --> 00:12:56,075
Well, I wasn't alone.
224
00:12:58,845 --> 00:13:00,346
I had Madi.
225
00:13:02,982 --> 00:13:05,985
I'm tired. You can have
the rest of my rations.
226
00:13:07,653 --> 00:13:09,321
Omon gon oson.
227
00:13:09,944 --> 00:13:11,157
Right.
228
00:13:18,131 --> 00:13:20,800
Monty, come in. Do you read me?
229
00:13:23,936 --> 00:13:26,139
Your brother loves you, Octavia.
230
00:13:27,406 --> 00:13:30,174
Love is weakness.
231
00:13:30,175 --> 00:13:32,277
Gaia's teachings, no doubt.
232
00:13:32,278 --> 00:13:35,214
I hoped she was beyond such nonsense.
233
00:13:35,215 --> 00:13:37,482
It isn't nonsense.
234
00:13:37,483 --> 00:13:41,521
Love no one... and no one can hurt you.
235
00:13:43,523 --> 00:13:45,191
I love you.
236
00:13:47,459 --> 00:13:49,195
Does that make me weak?
237
00:13:52,165 --> 00:13:54,100
I would never say that to you, Seda.
238
00:14:05,478 --> 00:14:07,680
Come on, Monty. Do you read me?
239
00:14:10,917 --> 00:14:13,384
- Help!
- We need help!
240
00:14:13,385 --> 00:14:15,320
It's the scouts.
241
00:14:15,321 --> 00:14:16,721
Miller, what is it?
242
00:14:16,722 --> 00:14:19,757
Medic! We need help! It's Obika!
243
00:14:19,758 --> 00:14:20,726
I'll get the med kit.
244
00:14:20,727 --> 00:14:22,228
Please help us!
245
00:14:23,429 --> 00:14:25,263
- He needs help!
- Are we under attack?
246
00:14:25,264 --> 00:14:26,633
I don't know what's wrong!
247
00:14:28,067 --> 00:14:30,302
Please! Hurry! Someone help him!
248
00:14:32,505 --> 00:14:34,606
Out of my way. I can help.
249
00:14:34,607 --> 00:14:36,042
Not you.
250
00:14:42,649 --> 00:14:44,818
Octavia.
251
00:14:46,285 --> 00:14:47,720
Let her in.
252
00:14:51,190 --> 00:14:52,791
He's alive, but his heart's racing.
253
00:14:52,792 --> 00:14:54,259
What the hell happened out there?
254
00:14:54,260 --> 00:14:56,127
We separated to cover more ground.
255
00:14:56,128 --> 00:14:57,996
Then I hear him screaming out
that they're everywhere.
256
00:14:57,997 --> 00:14:59,264
Then I get to him and there's nothing.
257
00:14:59,265 --> 00:15:00,600
It's just more screaming and...
258
00:15:05,905 --> 00:15:07,607
There's something inside him.
259
00:15:11,740 --> 00:15:14,009
Hurry! Get him in the tent.
Get him in the tent.
260
00:15:14,010 --> 00:15:15,877
- Nobody else comes inside.
- Move!
261
00:15:15,878 --> 00:15:17,612
Right here. Put him on the table.
262
00:15:17,613 --> 00:15:19,347
Help me get his jacket off.
263
00:15:19,348 --> 00:15:21,149
Clarke, what is this?
264
00:15:21,150 --> 00:15:22,717
I don't know.
265
00:15:22,718 --> 00:15:24,586
Miller, tell us exactly what happened.
266
00:15:24,587 --> 00:15:26,230
Nothing happened. We stopped to eat.
267
00:15:26,231 --> 00:15:27,128
Then we separated again.
268
00:15:27,129 --> 00:15:28,776
Next thing I knew, he was screaming.
269
00:15:28,777 --> 00:15:30,259
Your rations. Show me.
270
00:15:30,260 --> 00:15:31,660
Nothing's wrong with our rations.
271
00:15:31,661 --> 00:15:33,261
He was eating when it happened.
272
00:15:33,262 --> 00:15:34,835
Cooper's right. If it was the rations,
273
00:15:34,836 --> 00:15:35,630
Miller would have it, too.
274
00:15:35,631 --> 00:15:36,865
They share everything.
275
00:15:36,866 --> 00:15:38,233
Well, it got in him somehow.
276
00:15:38,234 --> 00:15:39,636
Wait.
277
00:15:44,291 --> 00:15:45,441
Look.
278
00:15:47,910 --> 00:15:49,479
It came from the sand.
279
00:15:51,459 --> 00:15:52,748
We have to go back.
280
00:15:52,749 --> 00:15:54,282
What? No.
281
00:15:54,283 --> 00:15:56,084
Octavia, he told Miller that
they were everywhere.
282
00:15:56,085 --> 00:15:58,353
Yes, but Miller just said he saw nothing.
283
00:15:58,354 --> 00:16:00,188
Everywhere could mean
everywhere inside him.
284
00:16:00,189 --> 00:16:01,290
I agree with Blodreina.
285
00:16:01,291 --> 00:16:02,725
What a surprise.
286
00:16:04,994 --> 00:16:07,094
We march on at first light.
287
00:16:07,095 --> 00:16:08,498
And Obika?
288
00:16:10,999 --> 00:16:13,136
If he's not better by then...
289
00:16:17,640 --> 00:16:19,575
I'll end his pain myself.
290
00:16:33,022 --> 00:16:35,525
She's tougher than she looks.
291
00:16:40,796 --> 00:16:42,966
Raven...
292
00:16:45,568 --> 00:16:47,435
I'm sorry about this.
293
00:16:47,436 --> 00:16:50,238
You can torture me all you want.
294
00:16:50,239 --> 00:16:52,412
My answer won't change.
295
00:16:52,413 --> 00:16:54,442
I didn't do it!
296
00:16:54,443 --> 00:16:56,145
Stop lying!
297
00:17:14,096 --> 00:17:17,132
Do you know what happens...
298
00:17:17,133 --> 00:17:19,600
if I push this button...
299
00:17:19,601 --> 00:17:20,903
when you're wet?
300
00:17:23,839 --> 00:17:26,207
I don't, either.
301
00:17:26,208 --> 00:17:28,176
But if you don't tell me right now
302
00:17:28,177 --> 00:17:30,311
how to get back into our missiles...
303
00:17:30,312 --> 00:17:31,714
What's the matter with you?
304
00:17:33,515 --> 00:17:34,849
Just let me talk to her alone,
305
00:17:34,850 --> 00:17:36,452
and I'll get it out of her.
306
00:17:46,361 --> 00:17:47,730
Bring him in.
307
00:17:55,671 --> 00:17:57,372
No, please! Stop!
308
00:17:57,373 --> 00:17:59,509
He didn't do anything! Stop!
309
00:18:01,244 --> 00:18:03,121
Now...
310
00:18:03,122 --> 00:18:07,882
which one of you killed my good
friend Kodiak on the mothership?
311
00:18:07,883 --> 00:18:09,352
McCreary, just back the hell up.
312
00:18:10,553 --> 00:18:12,219
You have five seconds
313
00:18:12,220 --> 00:18:15,852
to tell me how to unlock those missiles.
314
00:18:15,853 --> 00:18:16,228
One.
315
00:18:16,229 --> 00:18:17,925
- McCreary.
- I don't know.
316
00:18:17,926 --> 00:18:20,195
- Two.
- Please! I swear to God!
317
00:18:20,196 --> 00:18:23,198
- I didn't do it!
- Three.
318
00:18:23,199 --> 00:18:25,266
Four!
319
00:18:25,267 --> 00:18:27,470
Put down the knife.
320
00:18:31,573 --> 00:18:33,408
You're making a mistake.
321
00:18:33,409 --> 00:18:36,245
Yeah? Wouldn't be the first time.
322
00:18:38,413 --> 00:18:40,883
Now get out. All of you.
323
00:18:42,852 --> 00:18:45,054
I may not be able to kill you...
324
00:18:46,255 --> 00:18:48,324
but you don't need your legs to fly.
325
00:18:53,763 --> 00:18:55,131
Let's go.
326
00:19:04,039 --> 00:19:05,942
- Are you ok?
- Are you?
327
00:19:09,945 --> 00:19:11,547
Don't tell him anything.
328
00:19:12,882 --> 00:19:15,516
She couldn't even if she wanted to.
329
00:19:15,517 --> 00:19:17,620
I'm the one who locked
the weapons system.
330
00:19:24,821 --> 00:19:28,156
Diyoza was freaked out by
what she saw in the bunker.
331
00:19:28,157 --> 00:19:31,360
And after we opened fire,
she knew we were at war.
332
00:19:31,361 --> 00:19:33,461
So if I didn't say you
hacked the missile system,
333
00:19:33,462 --> 00:19:35,163
she would've ended it
right then and there,
334
00:19:35,164 --> 00:19:36,597
and they'd all be dead.
335
00:19:36,598 --> 00:19:39,167
So you let them torture us for nothing.
336
00:19:39,168 --> 00:19:40,870
It wasn't for nothing.
337
00:19:41,804 --> 00:19:43,606
It was to save his own ass.
338
00:19:44,974 --> 00:19:48,111
I'm sorry. Were you looking
for a "Thank you"?
339
00:19:49,278 --> 00:19:50,778
You let them do this to us
340
00:19:50,779 --> 00:19:52,080
because of what happens to you
341
00:19:52,081 --> 00:19:53,348
if they find out the truth!
342
00:19:53,349 --> 00:19:54,816
No, hey, Raven.
343
00:19:54,817 --> 00:19:56,017
Come on. He did just save my life.
344
00:19:56,018 --> 00:19:58,186
The least we could do is hear him out.
345
00:19:58,187 --> 00:19:59,821
I mean, I am assuming you have a plan
346
00:19:59,822 --> 00:20:01,690
to get us out of this, correct?
347
00:20:01,691 --> 00:20:03,124
Yeah.
348
00:20:03,125 --> 00:20:05,059
I tell them she came clean,
349
00:20:05,060 --> 00:20:07,062
then unlock the missiles.
350
00:20:07,063 --> 00:20:08,296
That plan sucks.
351
00:20:08,297 --> 00:20:09,698
If the alternative is more torture,
352
00:20:09,699 --> 00:20:12,067
I think we should at least consider
letting him save his ass.
353
00:20:12,068 --> 00:20:13,167
She'll use the missiles.
354
00:20:13,168 --> 00:20:15,069
Yeah. She will.
355
00:20:15,070 --> 00:20:18,339
There's an army from that bunker
on their way here right now.
356
00:20:18,340 --> 00:20:20,709
Either I tell them you
helped me get back in,
357
00:20:20,710 --> 00:20:22,143
or I say that I hacked in myself,
358
00:20:22,144 --> 00:20:23,678
but one of those options
359
00:20:23,679 --> 00:20:26,247
has the added benefit of
you two staying alive.
360
00:20:26,248 --> 00:20:27,582
Well, then, that's the option we choose.
361
00:20:27,583 --> 00:20:29,018
No.
362
00:20:30,253 --> 00:20:31,654
It isn't.
363
00:20:35,992 --> 00:20:38,459
I saw you on the Captain's log.
364
00:20:38,460 --> 00:20:40,428
Diyoza kept you alive to fly the ship,
365
00:20:40,429 --> 00:20:42,263
but you're not one of them.
366
00:20:42,264 --> 00:20:45,834
That's why you lied about being
locked out of the missiles,
367
00:20:45,835 --> 00:20:47,702
and that's why
368
00:20:47,703 --> 00:20:50,205
you're gonna help us now.
369
00:20:50,206 --> 00:20:51,741
Trust me, Murphy.
370
00:20:54,944 --> 00:20:56,979
You're gonna like my plan more.
371
00:21:06,555 --> 00:21:08,091
You need to rest.
372
00:21:09,625 --> 00:21:12,395
No, I need to keep working
while I still can.
373
00:21:17,099 --> 00:21:18,768
I can take care of you.
374
00:21:19,702 --> 00:21:21,204
I know what to do.
375
00:21:24,206 --> 00:21:25,575
It's ok.
376
00:21:27,210 --> 00:21:28,611
It's not ok.
377
00:21:29,978 --> 00:21:31,414
No.
378
00:21:34,050 --> 00:21:36,951
I almost got you killed in the arena.
379
00:21:36,952 --> 00:21:39,656
You had to kill someone because of me.
380
00:21:45,261 --> 00:21:46,663
Am I interrupting?
381
00:21:49,898 --> 00:21:51,165
Just tell me what I need to know,
382
00:21:51,166 --> 00:21:52,900
and I'll leave you to your shakes
383
00:21:52,901 --> 00:21:54,304
and vomiting.
384
00:21:57,339 --> 00:22:01,209
Vinson has pulmonary tumefaction,
385
00:22:01,210 --> 00:22:03,912
most likely caused by
whatever you were mining.
386
00:22:03,913 --> 00:22:07,782
And that presents itself
with... with black spots.
387
00:22:07,783 --> 00:22:10,018
- Can you treat it?
- It's really difficult
388
00:22:10,019 --> 00:22:12,187
without a biopsy.
389
00:22:12,188 --> 00:22:14,122
And if it's cancer,
then the prognosis is...
390
00:22:14,123 --> 00:22:16,825
It's not cancer. 13 more patients,
391
00:22:16,826 --> 00:22:18,661
all with similar symptoms.
392
00:22:20,963 --> 00:22:24,533
You'll also find the results of
the previous physician's biopsies.
393
00:22:24,534 --> 00:22:26,001
He couldn't figure out what it was,
394
00:22:26,002 --> 00:22:27,736
so Paxton McCreary slit his throat.
395
00:22:27,737 --> 00:22:29,172
You were testing her?
396
00:22:30,439 --> 00:22:32,740
We don't just need a doctor.
397
00:22:32,741 --> 00:22:34,344
We need a good doctor.
398
00:22:35,311 --> 00:22:37,879
Congratulations. You get to stay.
399
00:22:37,880 --> 00:22:40,348
Keep being useful, and so does he.
400
00:22:40,349 --> 00:22:41,950
There are others like her
401
00:22:41,951 --> 00:22:44,586
in that bunker.
402
00:22:44,587 --> 00:22:46,788
You're a determined traitor.
I'll give you that.
403
00:22:46,789 --> 00:22:48,823
Doctors. Farmers. Engineers.
404
00:22:48,824 --> 00:22:52,161
And every last one trained to kill.
405
00:22:53,829 --> 00:22:55,063
Even the kids.
406
00:22:55,064 --> 00:22:56,499
Yes, because they had no choice.
407
00:22:57,866 --> 00:23:00,201
But we could give them a choice.
408
00:23:00,202 --> 00:23:02,537
There's an army marching
across the desert
409
00:23:02,538 --> 00:23:05,006
to attack me.
410
00:23:05,007 --> 00:23:07,246
Do you think we should
invite them over for tea?
411
00:23:07,247 --> 00:23:07,976
I don't know.
412
00:23:07,977 --> 00:23:11,342
Do the murderers and thieves
you're surrounded by now drink tea?
413
00:23:13,382 --> 00:23:14,716
Speak of the devil.
414
00:23:14,717 --> 00:23:16,419
We need to talk.
415
00:23:20,155 --> 00:23:22,890
Your pilot pulled a gun on me.
416
00:23:22,891 --> 00:23:24,359
I'm telling you out of respect.
417
00:23:24,360 --> 00:23:25,827
I'm not asking for permission.
418
00:23:25,828 --> 00:23:28,698
Yes, you are. And you don't have it.
419
00:23:29,932 --> 00:23:31,065
McCreary, it's Duff.
420
00:23:31,066 --> 00:23:32,435
Did we release the prisoners?
421
00:23:33,503 --> 00:23:35,169
What the hell are you talking about?
422
00:23:35,170 --> 00:23:37,407
One of them just took off
from the aft airlock.
423
00:23:54,523 --> 00:23:56,357
Don't make any more noise.
424
00:23:56,358 --> 00:23:57,726
Oh, thank God.
425
00:23:57,727 --> 00:23:59,260
Raven knew you guys would
be watching the camp.
426
00:23:59,261 --> 00:24:01,197
We gotta go. Now.
427
00:24:07,503 --> 00:24:09,103
- Where's Raven?
- She's still there.
428
00:24:09,104 --> 00:24:10,738
You left her? Why am I not surprised?
429
00:24:10,739 --> 00:24:12,789
She made a deal to get me out. Listen.
430
00:24:12,790 --> 00:24:14,509
- Shock collar?
- Trust me. I wouldn't do that.
431
00:24:14,510 --> 00:24:15,777
What about Abby and Kane?
432
00:24:15,778 --> 00:24:17,545
We saw them being led off the ship.
433
00:24:17,546 --> 00:24:18,846
You did?
434
00:24:18,847 --> 00:24:20,649
That means Bellamy got the bunker open.
435
00:24:20,650 --> 00:24:22,317
Did he not come back?
436
00:24:22,318 --> 00:24:24,485
What about Clarke?
437
00:24:24,486 --> 00:24:25,687
Who's the Hobbit?
438
00:24:25,688 --> 00:24:27,021
You know what? Never mind.
439
00:24:27,022 --> 00:24:29,624
We just got to get a warning to Bellamy
before they fire their missiles.
440
00:24:29,625 --> 00:24:30,211
Missiles?
441
00:24:30,212 --> 00:24:33,094
Yeah, as in Fiery Death From Above.
442
00:24:33,095 --> 00:24:34,929
Raven said that we need
to get into radio range.
443
00:24:34,930 --> 00:24:37,333
- Where's the rover?
- Bear cave. I'll drive.
444
00:24:38,200 --> 00:24:40,403
Don't worry. The bears are gone.
445
00:24:53,482 --> 00:24:55,116
Look, before you say anything,
446
00:24:55,117 --> 00:24:57,351
I let Murphy go so she
can unlock the missiles.
447
00:24:57,352 --> 00:24:59,455
System's armed. Problem solved.
448
00:25:00,589 --> 00:25:02,625
Yours have just begun.
449
00:25:04,393 --> 00:25:06,195
Her friend's still collared, by the way.
450
00:25:08,364 --> 00:25:10,365
Right here.
451
00:25:10,366 --> 00:25:11,766
We can bring him in now, or
452
00:25:11,767 --> 00:25:14,536
we can let him lead us to the
rest of the hostiles in the woods.
453
00:25:14,537 --> 00:25:15,504
He's not going anywhere.
454
00:25:15,505 --> 00:25:16,737
You son of a bitch!
455
00:25:16,738 --> 00:25:18,206
Take her back to her cell.
456
00:25:18,207 --> 00:25:20,475
Well done, Shaw.
457
00:25:20,476 --> 00:25:22,043
We'll go hunting when we come back.
458
00:25:22,044 --> 00:25:23,479
Wheels up in 20.
459
00:25:40,395 --> 00:25:42,530
Bellamy, come in. It's Murphy.
460
00:25:42,531 --> 00:25:44,033
Please tell me you can hear me.
461
00:25:48,704 --> 00:25:50,371
What?
462
00:25:50,372 --> 00:25:51,839
Thought you'd be funnier.
463
00:25:51,840 --> 00:25:54,142
Clarke told her stories.
464
00:25:54,143 --> 00:25:55,810
Oh, really?
465
00:25:55,811 --> 00:25:58,546
Was I the dashing hero who got the girl?
466
00:25:58,547 --> 00:26:00,683
Or the selfish fool who lost her?
467
00:26:03,118 --> 00:26:04,919
Octavia's my favorite.
468
00:26:04,920 --> 00:26:06,688
I mean, no offense.
469
00:26:06,689 --> 00:26:09,357
Clarke said she wouldn't have made
it without each one of you.
470
00:26:09,358 --> 00:26:11,526
We wouldn't have made it without her.
471
00:26:11,527 --> 00:26:13,395
Not even close.
472
00:26:15,397 --> 00:26:16,766
John!
473
00:26:19,034 --> 00:26:20,768
The collar must have a proximity tether.
474
00:26:20,769 --> 00:26:22,204
Madi, back up!
475
00:26:27,542 --> 00:26:28,945
That's it. Stop here.
476
00:26:34,617 --> 00:26:36,017
John, can you hear me?
477
00:26:36,018 --> 00:26:37,351
Monty, can you get it off?
478
00:26:37,352 --> 00:26:38,286
There's no time.
479
00:26:38,287 --> 00:26:40,254
We have to stop those missiles.
480
00:26:40,255 --> 00:26:41,923
- What are you doing?
- What I have to do, ok?
481
00:26:41,924 --> 00:26:44,192
Echo's right. Just leave me behind.
482
00:26:44,193 --> 00:26:46,761
No way. If it has a tether,
it'll have a tracker, too.
483
00:26:46,762 --> 00:26:47,895
They're probably on their way right now.
484
00:26:47,896 --> 00:26:49,365
That means you gotta go.
485
00:26:57,205 --> 00:27:00,109
Go. Before our friends explode.
486
00:27:17,088 --> 00:27:18,327
Come on.
487
00:27:34,848 --> 00:27:37,456
Octavia's not the only one
who's changed, you know.
488
00:27:39,619 --> 00:27:42,254
You could've killed those
prisoners in Cryo,
489
00:27:42,255 --> 00:27:44,422
but you didn't.
490
00:27:44,423 --> 00:27:47,392
Diyoza would've killed me if not for you.
491
00:27:47,393 --> 00:27:48,896
Madi would be alone.
492
00:27:50,997 --> 00:27:52,733
You got that bunker open.
493
00:27:54,267 --> 00:27:56,904
Who knew it would turn
out to be Pandora's Box?
494
00:28:01,040 --> 00:28:02,576
I'm serious, Bellamy.
495
00:28:05,078 --> 00:28:06,580
The heart and the head.
496
00:28:07,680 --> 00:28:09,348
The heart and the head.
497
00:28:09,677 --> 00:28:11,672
So...
498
00:28:11,673 --> 00:28:14,220
what does your head say
about two armies fighting a war
499
00:28:14,221 --> 00:28:16,056
in the only green place on Earth?
500
00:28:17,156 --> 00:28:19,559
Same as yours.
501
00:28:19,685 --> 00:28:20,917
Something is coming!
502
00:28:22,562 --> 00:28:23,964
What the hell?
503
00:28:37,977 --> 00:28:39,413
Sandstorm.
504
00:28:40,313 --> 00:28:41,580
It's blocking the way back.
505
00:28:41,581 --> 00:28:42,748
Can we outrun it?
506
00:28:42,749 --> 00:28:44,150
As long as it keeps moving laterally
507
00:28:44,151 --> 00:28:45,617
from east to west, we shouldn't have to,
508
00:28:45,618 --> 00:28:47,519
but if the wind shifts...
509
00:28:47,520 --> 00:28:50,489
The wind hasn't met Wonkru.
510
00:28:50,490 --> 00:28:52,792
Now there's no choice. We keep moving.
511
00:28:52,793 --> 00:28:55,026
Keep moving? Thanks to you,
512
00:28:55,027 --> 00:28:56,761
we're stuck between razor-blade winds
513
00:28:56,762 --> 00:28:59,065
and burrowing, parasitic bugs.
514
00:28:59,066 --> 00:29:01,900
Thanks to you, we're at war, Bellamy.
515
00:29:01,901 --> 00:29:03,736
Only if you insist on fighting it.
516
00:29:03,737 --> 00:29:06,505
Fight or die. That's all there is.
517
00:29:06,506 --> 00:29:09,307
You don't understand. I get it.
518
00:29:09,308 --> 00:29:10,676
Because you're not one of us.
519
00:29:10,677 --> 00:29:12,477
Is Obika one of you?
520
00:29:15,215 --> 00:29:17,265
Because you're about to end his life
521
00:29:17,266 --> 00:29:18,692
like he means nothing.
522
00:29:18,693 --> 00:29:19,790
I understand that.
523
00:29:19,791 --> 00:29:20,552
Cooper, no.
524
00:29:20,553 --> 00:29:23,021
Show some respect.
525
00:29:23,022 --> 00:29:24,723
- Bellamy.
- Easy.
526
00:29:24,724 --> 00:29:26,460
I'd stop if I were you.
527
00:29:29,996 --> 00:29:31,365
He's awake.
528
00:29:35,134 --> 00:29:36,536
Hold him down!
529
00:29:39,126 --> 00:29:40,342
Get it out!
530
00:29:53,887 --> 00:29:55,922
Everybody out! Now! Go!
531
00:29:59,492 --> 00:30:02,929
Indra! Burn it down! Kill them all!
532
00:30:20,660 --> 00:30:21,827
I can't feel my legs.
533
00:30:21,828 --> 00:30:23,695
It must be its venom.
534
00:30:24,219 --> 00:30:25,597
Put her arm on the table.
535
00:30:25,598 --> 00:30:28,333
We can't let it get into her torso.
536
00:30:28,334 --> 00:30:30,036
I need you to make a tourniquet
out of whatever you can find.
537
00:30:30,037 --> 00:30:31,170
- All right.
- And get me a med kit.
538
00:30:31,171 --> 00:30:32,171
There were dozens of those worms.
539
00:30:32,172 --> 00:30:33,205
They must lay their eggs...
540
00:30:33,206 --> 00:30:34,473
Thank you! Go!
541
00:30:34,474 --> 00:30:36,141
I'm right here. I'm right here.
542
00:30:36,142 --> 00:30:37,944
- We got this.
- Ok.
543
00:30:39,377 --> 00:30:40,446
Will that stop it?
544
00:30:40,447 --> 00:30:42,614
It's not for the worm.
It's for the blood.
545
00:30:42,615 --> 00:30:43,982
I need a knife now!
546
00:30:43,983 --> 00:30:45,217
What are you waiting for?
547
00:30:45,218 --> 00:30:46,618
Ok, you gotta stop moving.
548
00:30:46,619 --> 00:30:48,386
Whatever you're going to do, do it.
549
00:30:48,387 --> 00:30:50,723
Ok. This is gonna hurt.
550
00:30:56,780 --> 00:30:57,862
Clarke?
551
00:30:57,863 --> 00:30:59,064
Clarke, you're gonna lose it.
552
00:30:59,065 --> 00:31:00,532
Like hell I am.
553
00:31:00,533 --> 00:31:02,934
I got it! Stay still.
554
00:31:02,935 --> 00:31:04,803
Clarke, just pull it out.
555
00:31:04,804 --> 00:31:07,373
Please, if you can hear
me, this is an emergency.
556
00:31:07,374 --> 00:31:08,875
I got this. Take it.
557
00:31:09,976 --> 00:31:11,343
Monty, it's me.
558
00:31:11,344 --> 00:31:14,496
Something tells me we got
your emergency beat.
559
00:31:14,497 --> 00:31:15,381
I doubt that.
560
00:31:15,382 --> 00:31:17,367
The prisoners have an eye
in the sky on the mothership,
561
00:31:17,368 --> 00:31:19,084
and a missile system
on their transport ship.
562
00:31:19,085 --> 00:31:20,653
Missiles?
563
00:31:20,654 --> 00:31:21,887
They're on their way to you right now.
564
00:31:21,888 --> 00:31:22,855
You have to move.
565
00:31:22,856 --> 00:31:24,690
Hide somewhere. Take cover.
566
00:31:24,691 --> 00:31:26,091
Hide from an eye in the sky?
567
00:31:26,092 --> 00:31:27,627
How are we supposed to do that?
568
00:31:27,628 --> 00:31:29,428
Murphy says we have a friend inside.
569
00:31:29,429 --> 00:31:31,129
If he's right, the eye won't be watching.
570
00:31:31,130 --> 00:31:33,066
You have a window, but
you have to move now.
571
00:31:35,565 --> 00:31:36,535
Here.
572
00:31:36,536 --> 00:31:38,337
Where do we find cover from missiles
573
00:31:38,338 --> 00:31:40,506
in the middle of a wasteland?
574
00:31:40,507 --> 00:31:42,574
If they see us retreat,
they'll stand down.
575
00:31:42,575 --> 00:31:44,309
You still don't understand.
576
00:31:44,310 --> 00:31:46,645
Wonkru does not retreat.
577
00:31:46,646 --> 00:31:48,313
You do if you want to live.
578
00:31:48,314 --> 00:31:50,616
Now is not the time for a debate.
579
00:31:50,617 --> 00:31:52,451
Even if we did retreat, the path home
580
00:31:52,452 --> 00:31:54,819
puts us in the middle of a sandstorm.
581
00:31:54,820 --> 00:31:57,758
Those ruins are not our home.
582
00:31:59,025 --> 00:32:01,694
That valley is, and we're taking it back.
583
00:32:01,695 --> 00:32:02,928
Octavia, easy.
584
00:32:02,929 --> 00:32:04,531
The venom's still in your system.
585
00:32:05,831 --> 00:32:08,068
Get ready to understand.
586
00:32:21,197 --> 00:32:22,682
We have target lock.
587
00:32:25,752 --> 00:32:27,154
Fire at will.
588
00:32:31,057 --> 00:32:32,826
We're not doing this again, Shaw.
589
00:32:36,529 --> 00:32:37,964
Copy that.
590
00:32:38,898 --> 00:32:40,333
Fire in the hole.
591
00:32:44,493 --> 00:32:46,306
One more for good luck?
592
00:32:48,675 --> 00:32:50,008
I don't believe in luck.
593
00:32:50,009 --> 00:32:51,712
No one could have survived that.
594
00:32:52,879 --> 00:32:54,247
Take us home.
595
00:33:02,922 --> 00:33:04,691
Hold!
596
00:33:06,760 --> 00:33:08,328
Hold!
597
00:33:09,529 --> 00:33:11,531
Hold!
598
00:33:12,766 --> 00:33:14,434
Hold!
599
00:33:15,502 --> 00:33:17,604
Hold!
600
00:33:18,605 --> 00:33:20,574
Hold!
601
00:33:22,375 --> 00:33:24,277
Hold!
602
00:33:25,445 --> 00:33:26,880
Hold!
603
00:33:29,115 --> 00:33:31,051
Hold!
604
00:33:32,452 --> 00:33:34,121
Hold!
605
00:34:03,018 --> 00:34:04,420
Abby...
606
00:34:10,693 --> 00:34:12,094
give me the pills.
607
00:34:14,547 --> 00:34:15,698
No.
608
00:34:16,732 --> 00:34:18,167
You promised.
609
00:34:25,365 --> 00:34:27,076
Can we help you?
610
00:34:28,009 --> 00:34:29,612
Diyoza seems to think so.
611
00:34:34,115 --> 00:34:35,583
Take him.
612
00:34:35,584 --> 00:34:36,651
What?!
613
00:34:36,652 --> 00:34:37,885
Hold on a minute. No.
614
00:34:37,886 --> 00:34:39,720
Wait, hold on. Hold on a minute!
615
00:34:39,721 --> 00:34:40,889
Abby, don't fight them.
616
00:34:40,890 --> 00:34:42,291
Where are you...
617
00:34:45,928 --> 00:34:48,296
If anything happens to
him, I won't help you.
618
00:34:48,297 --> 00:34:50,499
Yes, you will.
619
00:35:00,676 --> 00:35:02,645
Which one of these is yours?
620
00:35:19,328 --> 00:35:22,541
So...
621
00:35:22,542 --> 00:35:24,776
can you save me?
622
00:35:27,436 --> 00:35:28,804
I'm not sure.
623
00:35:31,240 --> 00:35:32,942
Should I save you?
624
00:35:53,462 --> 00:35:54,830
Let's begin.
625
00:35:59,401 --> 00:36:01,937
- Where are we going?
- Keep moving.
626
00:36:02,938 --> 00:36:04,272
Eyes front.
627
00:36:04,273 --> 00:36:07,742
You're making a mis...
you're making a mistake.
628
00:36:07,743 --> 00:36:11,812
There are so... so few people left.
629
00:36:11,813 --> 00:36:15,651
You can't just... kill
everyone and expect...
630
00:36:39,041 --> 00:36:40,609
So Octavia's dead?
631
00:36:42,210 --> 00:36:43,711
No.
632
00:36:43,712 --> 00:36:45,646
We spotted an entire battalion
633
00:36:45,647 --> 00:36:47,883
huddled in a sandstorm to protect her.
634
00:36:51,486 --> 00:36:53,154
Do you think an army of
murderers and thieves
635
00:36:53,155 --> 00:36:55,257
would follow me into a sandstorm?
636
00:37:00,596 --> 00:37:02,198
I highly doubt it.
637
00:37:04,867 --> 00:37:06,268
You like tequila?
638
00:37:07,570 --> 00:37:09,670
I don't know. I've never had it.
639
00:37:09,671 --> 00:37:11,173
Today's your lucky day.
640
00:37:21,616 --> 00:37:24,585
I wish you hadn't given
Abby back those pills.
641
00:37:24,586 --> 00:37:26,220
Wishes are for the weak.
642
00:37:26,221 --> 00:37:28,022
My father used to say that.
643
00:37:28,023 --> 00:37:30,024
He was helping hide me from the SEAL Team
644
00:37:30,025 --> 00:37:31,892
that was sent to bring me in.
645
00:37:31,893 --> 00:37:33,295
My team.
646
00:37:34,396 --> 00:37:35,897
They put two in his head,
647
00:37:35,898 --> 00:37:37,565
just like I trained them.
648
00:37:37,566 --> 00:37:40,736
When I heard them upstairs,
I knew it was over, so...
649
00:37:42,203 --> 00:37:43,773
I slashed my own throat.
650
00:37:47,309 --> 00:37:48,911
Should've put two in my head.
651
00:37:50,045 --> 00:37:52,579
The pill thing is between
you and your wife.
652
00:37:52,580 --> 00:37:54,115
As long as she can do her job,
653
00:37:54,116 --> 00:37:56,084
we don't have a problem.
654
00:37:56,085 --> 00:37:57,586
Abby's not my wife.
655
00:38:15,671 --> 00:38:17,139
Kanpai.
656
00:38:33,855 --> 00:38:35,491
Better than tea, don't you think?
657
00:38:38,861 --> 00:38:41,362
Does that mean you're gonna
bring our people over?
658
00:38:41,363 --> 00:38:44,465
Maybe. But first,
659
00:38:44,466 --> 00:38:46,035
tell me about Octavia.
660
00:38:56,945 --> 00:38:59,680
What's wrong with her? Is it a worm?
661
00:38:59,681 --> 00:39:01,415
I don't think so.
662
00:39:01,416 --> 00:39:03,183
I'm guessing there's glass in her lungs.
663
00:39:03,184 --> 00:39:04,485
We gotta get her back to Polis.
664
00:39:04,486 --> 00:39:06,553
Blodreina, there's 11 dead.
665
00:39:06,554 --> 00:39:07,990
12 including Obika.
666
00:39:09,257 --> 00:39:12,027
Take their weapons and their armor.
667
00:39:13,028 --> 00:39:14,996
Leave the bodies.
668
00:39:14,997 --> 00:39:17,131
- Leave them?
- There's no time.
669
00:39:17,132 --> 00:39:20,836
The enemy can see us. Sound the retreat.
670
00:39:24,306 --> 00:39:25,606
Prepare to move out!
671
00:39:25,607 --> 00:39:27,374
You heard her. Let's move, boys.
672
00:39:27,375 --> 00:39:29,010
Ready? I got it.
673
00:39:29,011 --> 00:39:31,179
How's that arm?
674
00:39:41,690 --> 00:39:45,092
Damage to the muscle
should be minimal, but
675
00:39:45,093 --> 00:39:47,794
we'll know more in a few days.
676
00:39:47,795 --> 00:39:50,332
Thank you for saving my life.
677
00:39:52,768 --> 00:39:54,470
You saved ours.
678
00:39:59,741 --> 00:40:04,378
You were right. Wonkru is strong.
679
00:40:04,379 --> 00:40:06,015
Just like their leader.
680
00:40:13,655 --> 00:40:16,058
I'm glad you're alive, big brother.
681
00:40:23,165 --> 00:40:27,968
But if you ever speak out
against Wonkru again,
682
00:40:27,969 --> 00:40:30,272
then you are an enemy of Wonkru.
683
00:40:32,908 --> 00:40:34,610
And you are my enemy.
684
00:40:46,121 --> 00:40:49,058
Hey, hey, whoa. Stop. Stop.
685
00:41:46,060 --> 00:41:50,841
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
46061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.