All language subtitles for The 100 5x05 - Shifting Sands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,613 Previously on The 100... 2 00:00:00,614 --> 00:00:02,576 Meet Eligius IV. 3 00:00:02,577 --> 00:00:04,445 "No inmates past this point." 4 00:00:04,446 --> 00:00:05,288 Cryosleep. 5 00:00:05,289 --> 00:00:07,148 Means the prisoners are still here. 6 00:00:07,149 --> 00:00:08,171 This is an army. 7 00:00:08,172 --> 00:00:10,300 Can you rig it so we can kill them remotely? 8 00:00:10,301 --> 00:00:11,852 - Why? - Leverage. 9 00:00:11,853 --> 00:00:12,987 What do you want? 10 00:00:12,988 --> 00:00:14,756 We need your help opening a bunker. 11 00:00:14,757 --> 00:00:16,958 If you do that, I'll let your people go. 12 00:00:16,959 --> 00:00:18,445 There's a doctor in that bunker. 13 00:00:18,446 --> 00:00:19,661 We grab the doctor. 14 00:00:19,662 --> 00:00:21,577 We go home and find a cure. 15 00:00:21,578 --> 00:00:23,036 We'll come without a fight. 16 00:00:23,037 --> 00:00:24,709 - "We"? - The two of us. 17 00:00:24,710 --> 00:00:25,904 Those are my terms. 18 00:00:25,905 --> 00:00:27,037 Here are my terms. 19 00:00:27,038 --> 00:00:28,373 The valley is ours. 20 00:00:28,374 --> 00:00:30,084 As long as you stay here, 21 00:00:30,085 --> 00:00:31,570 we won't have a problem. 22 00:00:31,571 --> 00:00:33,007 Let's go. 23 00:00:35,339 --> 00:00:36,946 Get to the ship! 24 00:00:38,180 --> 00:00:39,147 We're at war. 25 00:00:39,148 --> 00:00:40,145 Go missiles hot. 26 00:00:40,146 --> 00:00:42,285 One into the crowd, one into the bunker. 27 00:00:42,286 --> 00:00:44,085 - What is it? - It's jammed. 28 00:00:44,086 --> 00:00:45,653 - Your friend Raven? - Has to be. 29 00:00:45,654 --> 00:00:46,501 Let's go get her. 30 00:00:46,502 --> 00:00:48,524 Blodreina... what do we do now? 31 00:00:48,525 --> 00:00:51,326 Now we go to war. 32 00:00:57,366 --> 00:00:59,335 Could've used you in the bunker, Clarke. 33 00:01:01,603 --> 00:01:03,305 You had my mother. 34 00:01:07,138 --> 00:01:08,944 Why was she afraid? 35 00:01:10,545 --> 00:01:12,348 Jackson. Hey. 36 00:01:13,034 --> 00:01:16,882 Please help me to understand what happened down there. 37 00:01:16,883 --> 00:01:18,819 Jackson. 38 00:01:18,820 --> 00:01:20,322 Hey. 39 00:01:22,257 --> 00:01:23,759 Be safe, ok? 40 00:01:27,153 --> 00:01:28,664 Miller. 41 00:01:30,762 --> 00:01:32,501 Miller. 42 00:01:34,903 --> 00:01:36,438 Miller. 43 00:01:45,047 --> 00:01:46,749 Miller, wait. 44 00:01:48,982 --> 00:01:50,384 Slow down. 45 00:01:50,385 --> 00:01:51,985 Where are you going? 46 00:01:51,986 --> 00:01:53,220 Wish I could tell you, Bellamy. 47 00:01:53,221 --> 00:01:55,157 Octavia told you not to? 48 00:01:57,826 --> 00:01:59,528 They're going to Shallow Valley. 49 00:02:00,591 --> 00:02:02,090 Clarke. 50 00:02:02,091 --> 00:02:03,297 Clarke! 51 00:02:05,292 --> 00:02:07,191 You can't just do whatever the hell you want here. 52 00:02:07,192 --> 00:02:09,069 I'm guessing you're moving ahead of the army, 53 00:02:09,070 --> 00:02:10,604 to scout forward terrain. 54 00:02:10,605 --> 00:02:12,241 Which route are you taking? 55 00:02:13,047 --> 00:02:15,443 It's sandstorm season. 56 00:02:15,444 --> 00:02:17,779 The wind moves in a predictable path. 57 00:02:17,780 --> 00:02:20,214 I've made the trip dozens of times. 58 00:02:20,215 --> 00:02:23,052 Trust me. You need my help. 59 00:02:24,739 --> 00:02:26,454 They don't know we're coming, 60 00:02:26,455 --> 00:02:29,223 so all three northern passes will be wide open. 61 00:02:29,224 --> 00:02:31,425 But the village will be fortified. 62 00:02:31,426 --> 00:02:33,093 Where's the water source? 63 00:02:33,094 --> 00:02:35,829 - Here. - Why? What are you thinking? 64 00:02:35,830 --> 00:02:37,020 My question exactly. 65 00:02:37,021 --> 00:02:38,115 Miller, your orders were to go... 66 00:02:38,116 --> 00:02:40,901 I know my orders. 67 00:02:40,902 --> 00:02:43,205 I think we should listen to what Clarke has to say. 68 00:02:43,938 --> 00:02:45,740 You can't take the sea route. 69 00:02:45,741 --> 00:02:47,307 Why? You said the sea is gone. 70 00:02:47,308 --> 00:02:48,709 Is it passable or not? 71 00:02:48,710 --> 00:02:50,777 Yes, maybe. But you have to understand... 72 00:02:50,778 --> 00:02:51,979 Maybe's good enough for me. 73 00:02:51,980 --> 00:02:53,515 - Let's move out. - O. 74 00:02:56,418 --> 00:02:58,420 Stand down. 75 00:03:00,634 --> 00:03:03,119 Please, O, just hear us out. 76 00:03:03,120 --> 00:03:05,926 Octavia, we're all on the same team. 77 00:03:05,927 --> 00:03:07,861 No one wants to get to that valley 78 00:03:07,862 --> 00:03:09,197 more than me. 79 00:03:09,198 --> 00:03:10,831 It's my home. 80 00:03:10,832 --> 00:03:12,030 But this way is too risky. 81 00:03:12,031 --> 00:03:14,435 Risky how? 82 00:03:14,436 --> 00:03:15,971 Show me. 83 00:03:19,440 --> 00:03:20,633 You chose the shortest route, 84 00:03:20,634 --> 00:03:21,834 which makes sense, 85 00:03:21,835 --> 00:03:23,048 but the dry seabed is hit 86 00:03:23,049 --> 00:03:25,204 by almost constant sandstorms. 87 00:03:25,205 --> 00:03:26,872 We have the tents from the second dawn. 88 00:03:26,873 --> 00:03:28,006 Sand won't be a problem. 89 00:03:28,007 --> 00:03:29,174 It's not just sand. 90 00:03:29,175 --> 00:03:31,276 Some of it crystallized in Praimfaya. 91 00:03:31,277 --> 00:03:33,045 I'm talking shards of glass 92 00:03:33,046 --> 00:03:35,514 like razor blades. 93 00:03:35,515 --> 00:03:36,749 Your tents will be torn to shreds 94 00:03:36,750 --> 00:03:37,950 and so will you. 95 00:03:37,951 --> 00:03:39,384 Blodreina is right. 96 00:03:39,385 --> 00:03:41,920 Besides, we can only carry rations for seven days. 97 00:03:41,921 --> 00:03:43,956 The sea route will take sixth. 98 00:03:43,957 --> 00:03:46,592 The next shortest path adds 50 miles. 99 00:03:46,593 --> 00:03:48,027 That's two days if we're lucky. 100 00:03:48,028 --> 00:03:49,962 How do we know there won't be sandstorms 101 00:03:49,963 --> 00:03:51,563 on the longer routes? 102 00:03:51,564 --> 00:03:54,433 Enough. We're doing this. 103 00:03:54,434 --> 00:03:56,468 The hydrofarm is barely feeding us now, 104 00:03:56,469 --> 00:03:59,672 so if this is the last living valley on Earth, 105 00:03:59,673 --> 00:04:01,072 then it should be ours. 106 00:04:01,073 --> 00:04:03,410 Diyoza thinks the same thing. 107 00:04:04,578 --> 00:04:06,179 And so we fight. 108 00:04:16,957 --> 00:04:19,258 Your sister needs you, Bellamy. 109 00:04:19,259 --> 00:04:21,028 I'm glad you're here for her. 110 00:04:26,633 --> 00:04:29,603 There are packs with rations here by the door. 111 00:04:31,104 --> 00:04:33,506 First battalion! Mount up! 112 00:04:33,507 --> 00:04:35,240 Am I crazy or were they gonna kill me 113 00:04:35,241 --> 00:04:36,677 for getting in her way? 114 00:04:40,380 --> 00:04:41,947 What do we do? 115 00:04:41,948 --> 00:04:43,615 Raven and Murphy are in trouble. 116 00:04:43,616 --> 00:04:45,818 I have to go with them. 117 00:04:45,819 --> 00:04:49,988 6-day hike through sandstorm country 118 00:04:49,989 --> 00:04:51,991 with a gladiator cult. 119 00:04:51,992 --> 00:04:53,393 What could go wrong? 120 00:04:55,294 --> 00:04:56,697 After you. 121 00:05:18,552 --> 00:05:21,488 They're going on foot? Are they crazy? 122 00:05:22,856 --> 00:05:25,524 It's 150 miles across that desert. 123 00:05:25,525 --> 00:05:27,926 No, Lieutenant, they're not crazy. 124 00:05:27,927 --> 00:05:29,795 They're fanatical. 125 00:05:29,796 --> 00:05:32,364 And fanatics make good soldiers. 126 00:05:32,365 --> 00:05:34,134 I say we let them come. 127 00:05:36,502 --> 00:05:38,070 Is that what you would do? 128 00:05:38,071 --> 00:05:39,972 Wait to fight them here? 129 00:05:39,973 --> 00:05:42,541 Wage war on the one place left on the planet 130 00:05:42,542 --> 00:05:44,242 that can sustain life? 131 00:05:44,243 --> 00:05:47,079 We've already got four hostiles in these woods. 132 00:05:47,080 --> 00:05:50,804 Five if you count the child that Clarke was so desperate to protect. 133 00:05:50,805 --> 00:05:53,152 You really want to let another 50 in? 134 00:05:53,153 --> 00:05:56,857 Motivated, disciplined soldiers. 135 00:05:58,224 --> 00:06:00,559 I suppose you have a better idea. 136 00:06:00,560 --> 00:06:01,962 Yes. 137 00:06:03,563 --> 00:06:05,865 Get my missile system back on line. 138 00:06:05,866 --> 00:06:07,699 If this Raven that you're so impressed by 139 00:06:07,700 --> 00:06:09,401 won't tell you how she locked us out, 140 00:06:09,402 --> 00:06:10,969 use McCreary. 141 00:06:10,970 --> 00:06:12,572 At least he's good for something. 142 00:06:16,042 --> 00:06:19,226 You didn't think that was all I was good for back on the rock. 143 00:06:20,413 --> 00:06:23,782 Don't flatter yourself. That was torture, too. 144 00:06:23,783 --> 00:06:25,986 Shaw, get me those damn missiles. 145 00:07:01,639 --> 00:07:04,114 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 146 00:07:50,069 --> 00:07:52,005 You're not safe. 147 00:07:53,906 --> 00:07:57,677 There's an army on the march toward us right now. 148 00:07:58,911 --> 00:08:01,380 An army who's willing to fight to the death 149 00:08:01,381 --> 00:08:05,818 for this miraculous place that you've been in for two hours 150 00:08:05,819 --> 00:08:07,687 and are already desecrating. 151 00:08:08,922 --> 00:08:12,057 I said I'd get you home, and I did. 152 00:08:12,058 --> 00:08:16,062 It may not be the home that we expected, but we're here. 153 00:08:17,864 --> 00:08:19,232 And we're free. 154 00:08:20,734 --> 00:08:24,538 You have one day to get used to your new reality. 155 00:08:26,472 --> 00:08:28,208 We start your training in the morning. 156 00:08:33,479 --> 00:08:35,849 For god's sake, play something with a beat. 157 00:08:37,617 --> 00:08:41,254 Vinson... come with me. 158 00:08:53,733 --> 00:08:56,301 Wonkru has no idea she has missiles. 159 00:08:56,302 --> 00:08:58,038 Octavia's gonna get them all killed. 160 00:09:02,408 --> 00:09:03,810 Abby... 161 00:09:04,910 --> 00:09:06,612 did you hear what I said? 162 00:09:06,613 --> 00:09:08,880 Clarke drew this. 163 00:09:08,881 --> 00:09:10,716 This is where she lived. 164 00:09:10,717 --> 00:09:12,118 Who is that? 165 00:09:13,920 --> 00:09:15,288 I don't know. 166 00:09:19,747 --> 00:09:21,726 Two beds. 167 00:09:21,727 --> 00:09:23,530 Looks like she wasn't alone. 168 00:09:35,808 --> 00:09:37,810 This was my daughter's house? 169 00:09:37,811 --> 00:09:39,944 Yes. 170 00:09:39,945 --> 00:09:41,947 Now it can be yours as long as you're loyal 171 00:09:41,948 --> 00:09:43,381 and useful. 172 00:09:43,382 --> 00:09:44,260 Useful? 173 00:09:44,261 --> 00:09:47,620 We've needed a doctor ever since our ship's physician was killed. 174 00:09:48,754 --> 00:09:51,489 Vinson here is your first patient. 175 00:09:51,490 --> 00:09:53,627 It's a privilege to meet you both. 176 00:09:56,162 --> 00:09:57,996 If he's with you, why the collar? 177 00:09:57,997 --> 00:09:59,498 Some of us still have trouble 178 00:09:59,499 --> 00:10:02,836 controlling our more... primal urges. 179 00:10:04,804 --> 00:10:06,940 I'm generally a pleasant person. 180 00:10:08,775 --> 00:10:10,776 If the demon comes out, 181 00:10:10,777 --> 00:10:12,345 you pull that trigger. 182 00:10:21,688 --> 00:10:23,323 I'll leave you to it then. 183 00:10:24,524 --> 00:10:27,025 Wait... 184 00:10:27,026 --> 00:10:29,229 when we came aboard, I had a bag. 185 00:10:30,129 --> 00:10:32,831 It has medical supplies in it. 186 00:10:32,832 --> 00:10:34,299 I'm gonna need that. 187 00:10:34,300 --> 00:10:36,734 You have everything you need right here. 188 00:10:36,735 --> 00:10:39,271 Diagnose and treat Vinson. 189 00:10:39,272 --> 00:10:41,374 Then we can talk about your pills. 190 00:10:44,677 --> 00:10:45,944 So we're prisoners then. 191 00:10:45,945 --> 00:10:47,312 You approached me. 192 00:10:47,313 --> 00:10:50,182 Why don't we call it protective custody. 193 00:10:50,183 --> 00:10:51,449 What about John Murphy? 194 00:10:51,450 --> 00:10:52,985 Raven Reyes? 195 00:10:52,986 --> 00:10:54,753 We know you picked them up from the mothership. 196 00:10:54,754 --> 00:10:56,888 We need guarantees that no harm will come to them, 197 00:10:56,889 --> 00:10:58,325 or we won't help you. 198 00:11:01,628 --> 00:11:04,129 Do you have some hidden talent I should know about? 199 00:11:04,130 --> 00:11:06,398 I know you need intel on Octavia. 200 00:11:06,399 --> 00:11:08,166 What she's capable of. 201 00:11:08,167 --> 00:11:09,935 How many guns she has. 202 00:11:09,936 --> 00:11:11,504 How many fighters. 203 00:11:21,581 --> 00:11:23,283 I don't trust traitors. 204 00:11:25,084 --> 00:11:27,987 Vinson... put the scalpel down. 205 00:11:39,165 --> 00:11:41,099 Keep your hands and feet away from his mouth 206 00:11:41,100 --> 00:11:42,535 and you should be fine. 207 00:11:56,115 --> 00:11:59,085 We honor those who died so we might live. 208 00:12:00,217 --> 00:12:03,225 All of me for all of us. 209 00:12:09,662 --> 00:12:11,297 Omon gon oson. 210 00:12:14,767 --> 00:12:17,502 "All of me for all of us." 211 00:12:17,503 --> 00:12:19,772 It's kind of beautiful. 212 00:12:19,773 --> 00:12:21,072 How so? 213 00:12:21,073 --> 00:12:23,542 They lost 400 people. 214 00:12:23,543 --> 00:12:26,344 It's a third of everyone in that bunker. 215 00:12:26,345 --> 00:12:27,779 And they had no idea 216 00:12:27,780 --> 00:12:29,581 if they'd ever get out. 217 00:12:29,582 --> 00:12:33,853 Yet look at them... strong, unified. 218 00:12:35,321 --> 00:12:37,088 I can see why my mom was terrified, 219 00:12:37,089 --> 00:12:39,725 but you gotta admit... 220 00:12:39,726 --> 00:12:41,194 it's impressive. 221 00:12:44,264 --> 00:12:46,366 So is surviving alone. 222 00:12:50,670 --> 00:12:52,538 How'd you do it? 223 00:12:54,407 --> 00:12:56,075 Well, I wasn't alone. 224 00:12:58,845 --> 00:13:00,346 I had Madi. 225 00:13:02,982 --> 00:13:05,985 I'm tired. You can have the rest of my rations. 226 00:13:07,653 --> 00:13:09,321 Omon gon oson. 227 00:13:09,944 --> 00:13:11,157 Right. 228 00:13:18,131 --> 00:13:20,800 Monty, come in. Do you read me? 229 00:13:23,936 --> 00:13:26,139 Your brother loves you, Octavia. 230 00:13:27,406 --> 00:13:30,174 Love is weakness. 231 00:13:30,175 --> 00:13:32,277 Gaia's teachings, no doubt. 232 00:13:32,278 --> 00:13:35,214 I hoped she was beyond such nonsense. 233 00:13:35,215 --> 00:13:37,482 It isn't nonsense. 234 00:13:37,483 --> 00:13:41,521 Love no one... and no one can hurt you. 235 00:13:43,523 --> 00:13:45,191 I love you. 236 00:13:47,459 --> 00:13:49,195 Does that make me weak? 237 00:13:52,165 --> 00:13:54,100 I would never say that to you, Seda. 238 00:14:05,478 --> 00:14:07,680 Come on, Monty. Do you read me? 239 00:14:10,917 --> 00:14:13,384 - Help! - We need help! 240 00:14:13,385 --> 00:14:15,320 It's the scouts. 241 00:14:15,321 --> 00:14:16,721 Miller, what is it? 242 00:14:16,722 --> 00:14:19,757 Medic! We need help! It's Obika! 243 00:14:19,758 --> 00:14:20,726 I'll get the med kit. 244 00:14:20,727 --> 00:14:22,228 Please help us! 245 00:14:23,429 --> 00:14:25,263 - He needs help! - Are we under attack? 246 00:14:25,264 --> 00:14:26,633 I don't know what's wrong! 247 00:14:28,067 --> 00:14:30,302 Please! Hurry! Someone help him! 248 00:14:32,505 --> 00:14:34,606 Out of my way. I can help. 249 00:14:34,607 --> 00:14:36,042 Not you. 250 00:14:42,649 --> 00:14:44,818 Octavia. 251 00:14:46,285 --> 00:14:47,720 Let her in. 252 00:14:51,190 --> 00:14:52,791 He's alive, but his heart's racing. 253 00:14:52,792 --> 00:14:54,259 What the hell happened out there? 254 00:14:54,260 --> 00:14:56,127 We separated to cover more ground. 255 00:14:56,128 --> 00:14:57,996 Then I hear him screaming out that they're everywhere. 256 00:14:57,997 --> 00:14:59,264 Then I get to him and there's nothing. 257 00:14:59,265 --> 00:15:00,600 It's just more screaming and... 258 00:15:05,905 --> 00:15:07,607 There's something inside him. 259 00:15:11,740 --> 00:15:14,009 Hurry! Get him in the tent. Get him in the tent. 260 00:15:14,010 --> 00:15:15,877 - Nobody else comes inside. - Move! 261 00:15:15,878 --> 00:15:17,612 Right here. Put him on the table. 262 00:15:17,613 --> 00:15:19,347 Help me get his jacket off. 263 00:15:19,348 --> 00:15:21,149 Clarke, what is this? 264 00:15:21,150 --> 00:15:22,717 I don't know. 265 00:15:22,718 --> 00:15:24,586 Miller, tell us exactly what happened. 266 00:15:24,587 --> 00:15:26,230 Nothing happened. We stopped to eat. 267 00:15:26,231 --> 00:15:27,128 Then we separated again. 268 00:15:27,129 --> 00:15:28,776 Next thing I knew, he was screaming. 269 00:15:28,777 --> 00:15:30,259 Your rations. Show me. 270 00:15:30,260 --> 00:15:31,660 Nothing's wrong with our rations. 271 00:15:31,661 --> 00:15:33,261 He was eating when it happened. 272 00:15:33,262 --> 00:15:34,835 Cooper's right. If it was the rations, 273 00:15:34,836 --> 00:15:35,630 Miller would have it, too. 274 00:15:35,631 --> 00:15:36,865 They share everything. 275 00:15:36,866 --> 00:15:38,233 Well, it got in him somehow. 276 00:15:38,234 --> 00:15:39,636 Wait. 277 00:15:44,291 --> 00:15:45,441 Look. 278 00:15:47,910 --> 00:15:49,479 It came from the sand. 279 00:15:51,459 --> 00:15:52,748 We have to go back. 280 00:15:52,749 --> 00:15:54,282 What? No. 281 00:15:54,283 --> 00:15:56,084 Octavia, he told Miller that they were everywhere. 282 00:15:56,085 --> 00:15:58,353 Yes, but Miller just said he saw nothing. 283 00:15:58,354 --> 00:16:00,188 Everywhere could mean everywhere inside him. 284 00:16:00,189 --> 00:16:01,290 I agree with Blodreina. 285 00:16:01,291 --> 00:16:02,725 What a surprise. 286 00:16:04,994 --> 00:16:07,094 We march on at first light. 287 00:16:07,095 --> 00:16:08,498 And Obika? 288 00:16:10,999 --> 00:16:13,136 If he's not better by then... 289 00:16:17,640 --> 00:16:19,575 I'll end his pain myself. 290 00:16:33,022 --> 00:16:35,525 She's tougher than she looks. 291 00:16:40,796 --> 00:16:42,966 Raven... 292 00:16:45,568 --> 00:16:47,435 I'm sorry about this. 293 00:16:47,436 --> 00:16:50,238 You can torture me all you want. 294 00:16:50,239 --> 00:16:52,412 My answer won't change. 295 00:16:52,413 --> 00:16:54,442 I didn't do it! 296 00:16:54,443 --> 00:16:56,145 Stop lying! 297 00:17:14,096 --> 00:17:17,132 Do you know what happens... 298 00:17:17,133 --> 00:17:19,600 if I push this button... 299 00:17:19,601 --> 00:17:20,903 when you're wet? 300 00:17:23,839 --> 00:17:26,207 I don't, either. 301 00:17:26,208 --> 00:17:28,176 But if you don't tell me right now 302 00:17:28,177 --> 00:17:30,311 how to get back into our missiles... 303 00:17:30,312 --> 00:17:31,714 What's the matter with you? 304 00:17:33,515 --> 00:17:34,849 Just let me talk to her alone, 305 00:17:34,850 --> 00:17:36,452 and I'll get it out of her. 306 00:17:46,361 --> 00:17:47,730 Bring him in. 307 00:17:55,671 --> 00:17:57,372 No, please! Stop! 308 00:17:57,373 --> 00:17:59,509 He didn't do anything! Stop! 309 00:18:01,244 --> 00:18:03,121 Now... 310 00:18:03,122 --> 00:18:07,882 which one of you killed my good friend Kodiak on the mothership? 311 00:18:07,883 --> 00:18:09,352 McCreary, just back the hell up. 312 00:18:10,553 --> 00:18:12,219 You have five seconds 313 00:18:12,220 --> 00:18:15,852 to tell me how to unlock those missiles. 314 00:18:15,853 --> 00:18:16,228 One. 315 00:18:16,229 --> 00:18:17,925 - McCreary. - I don't know. 316 00:18:17,926 --> 00:18:20,195 - Two. - Please! I swear to God! 317 00:18:20,196 --> 00:18:23,198 - I didn't do it! - Three. 318 00:18:23,199 --> 00:18:25,266 Four! 319 00:18:25,267 --> 00:18:27,470 Put down the knife. 320 00:18:31,573 --> 00:18:33,408 You're making a mistake. 321 00:18:33,409 --> 00:18:36,245 Yeah? Wouldn't be the first time. 322 00:18:38,413 --> 00:18:40,883 Now get out. All of you. 323 00:18:42,852 --> 00:18:45,054 I may not be able to kill you... 324 00:18:46,255 --> 00:18:48,324 but you don't need your legs to fly. 325 00:18:53,763 --> 00:18:55,131 Let's go. 326 00:19:04,039 --> 00:19:05,942 - Are you ok? - Are you? 327 00:19:09,945 --> 00:19:11,547 Don't tell him anything. 328 00:19:12,882 --> 00:19:15,516 She couldn't even if she wanted to. 329 00:19:15,517 --> 00:19:17,620 I'm the one who locked the weapons system. 330 00:19:24,821 --> 00:19:28,156 Diyoza was freaked out by what she saw in the bunker. 331 00:19:28,157 --> 00:19:31,360 And after we opened fire, she knew we were at war. 332 00:19:31,361 --> 00:19:33,461 So if I didn't say you hacked the missile system, 333 00:19:33,462 --> 00:19:35,163 she would've ended it right then and there, 334 00:19:35,164 --> 00:19:36,597 and they'd all be dead. 335 00:19:36,598 --> 00:19:39,167 So you let them torture us for nothing. 336 00:19:39,168 --> 00:19:40,870 It wasn't for nothing. 337 00:19:41,804 --> 00:19:43,606 It was to save his own ass. 338 00:19:44,974 --> 00:19:48,111 I'm sorry. Were you looking for a "Thank you"? 339 00:19:49,278 --> 00:19:50,778 You let them do this to us 340 00:19:50,779 --> 00:19:52,080 because of what happens to you 341 00:19:52,081 --> 00:19:53,348 if they find out the truth! 342 00:19:53,349 --> 00:19:54,816 No, hey, Raven. 343 00:19:54,817 --> 00:19:56,017 Come on. He did just save my life. 344 00:19:56,018 --> 00:19:58,186 The least we could do is hear him out. 345 00:19:58,187 --> 00:19:59,821 I mean, I am assuming you have a plan 346 00:19:59,822 --> 00:20:01,690 to get us out of this, correct? 347 00:20:01,691 --> 00:20:03,124 Yeah. 348 00:20:03,125 --> 00:20:05,059 I tell them she came clean, 349 00:20:05,060 --> 00:20:07,062 then unlock the missiles. 350 00:20:07,063 --> 00:20:08,296 That plan sucks. 351 00:20:08,297 --> 00:20:09,698 If the alternative is more torture, 352 00:20:09,699 --> 00:20:12,067 I think we should at least consider letting him save his ass. 353 00:20:12,068 --> 00:20:13,167 She'll use the missiles. 354 00:20:13,168 --> 00:20:15,069 Yeah. She will. 355 00:20:15,070 --> 00:20:18,339 There's an army from that bunker on their way here right now. 356 00:20:18,340 --> 00:20:20,709 Either I tell them you helped me get back in, 357 00:20:20,710 --> 00:20:22,143 or I say that I hacked in myself, 358 00:20:22,144 --> 00:20:23,678 but one of those options 359 00:20:23,679 --> 00:20:26,247 has the added benefit of you two staying alive. 360 00:20:26,248 --> 00:20:27,582 Well, then, that's the option we choose. 361 00:20:27,583 --> 00:20:29,018 No. 362 00:20:30,253 --> 00:20:31,654 It isn't. 363 00:20:35,992 --> 00:20:38,459 I saw you on the Captain's log. 364 00:20:38,460 --> 00:20:40,428 Diyoza kept you alive to fly the ship, 365 00:20:40,429 --> 00:20:42,263 but you're not one of them. 366 00:20:42,264 --> 00:20:45,834 That's why you lied about being locked out of the missiles, 367 00:20:45,835 --> 00:20:47,702 and that's why 368 00:20:47,703 --> 00:20:50,205 you're gonna help us now. 369 00:20:50,206 --> 00:20:51,741 Trust me, Murphy. 370 00:20:54,944 --> 00:20:56,979 You're gonna like my plan more. 371 00:21:06,555 --> 00:21:08,091 You need to rest. 372 00:21:09,625 --> 00:21:12,395 No, I need to keep working while I still can. 373 00:21:17,099 --> 00:21:18,768 I can take care of you. 374 00:21:19,702 --> 00:21:21,204 I know what to do. 375 00:21:24,206 --> 00:21:25,575 It's ok. 376 00:21:27,210 --> 00:21:28,611 It's not ok. 377 00:21:29,978 --> 00:21:31,414 No. 378 00:21:34,050 --> 00:21:36,951 I almost got you killed in the arena. 379 00:21:36,952 --> 00:21:39,656 You had to kill someone because of me. 380 00:21:45,261 --> 00:21:46,663 Am I interrupting? 381 00:21:49,898 --> 00:21:51,165 Just tell me what I need to know, 382 00:21:51,166 --> 00:21:52,900 and I'll leave you to your shakes 383 00:21:52,901 --> 00:21:54,304 and vomiting. 384 00:21:57,339 --> 00:22:01,209 Vinson has pulmonary tumefaction, 385 00:22:01,210 --> 00:22:03,912 most likely caused by whatever you were mining. 386 00:22:03,913 --> 00:22:07,782 And that presents itself with... with black spots. 387 00:22:07,783 --> 00:22:10,018 - Can you treat it? - It's really difficult 388 00:22:10,019 --> 00:22:12,187 without a biopsy. 389 00:22:12,188 --> 00:22:14,122 And if it's cancer, then the prognosis is... 390 00:22:14,123 --> 00:22:16,825 It's not cancer. 13 more patients, 391 00:22:16,826 --> 00:22:18,661 all with similar symptoms. 392 00:22:20,963 --> 00:22:24,533 You'll also find the results of the previous physician's biopsies. 393 00:22:24,534 --> 00:22:26,001 He couldn't figure out what it was, 394 00:22:26,002 --> 00:22:27,736 so Paxton McCreary slit his throat. 395 00:22:27,737 --> 00:22:29,172 You were testing her? 396 00:22:30,439 --> 00:22:32,740 We don't just need a doctor. 397 00:22:32,741 --> 00:22:34,344 We need a good doctor. 398 00:22:35,311 --> 00:22:37,879 Congratulations. You get to stay. 399 00:22:37,880 --> 00:22:40,348 Keep being useful, and so does he. 400 00:22:40,349 --> 00:22:41,950 There are others like her 401 00:22:41,951 --> 00:22:44,586 in that bunker. 402 00:22:44,587 --> 00:22:46,788 You're a determined traitor. I'll give you that. 403 00:22:46,789 --> 00:22:48,823 Doctors. Farmers. Engineers. 404 00:22:48,824 --> 00:22:52,161 And every last one trained to kill. 405 00:22:53,829 --> 00:22:55,063 Even the kids. 406 00:22:55,064 --> 00:22:56,499 Yes, because they had no choice. 407 00:22:57,866 --> 00:23:00,201 But we could give them a choice. 408 00:23:00,202 --> 00:23:02,537 There's an army marching across the desert 409 00:23:02,538 --> 00:23:05,006 to attack me. 410 00:23:05,007 --> 00:23:07,246 Do you think we should invite them over for tea? 411 00:23:07,247 --> 00:23:07,976 I don't know. 412 00:23:07,977 --> 00:23:11,342 Do the murderers and thieves you're surrounded by now drink tea? 413 00:23:13,382 --> 00:23:14,716 Speak of the devil. 414 00:23:14,717 --> 00:23:16,419 We need to talk. 415 00:23:20,155 --> 00:23:22,890 Your pilot pulled a gun on me. 416 00:23:22,891 --> 00:23:24,359 I'm telling you out of respect. 417 00:23:24,360 --> 00:23:25,827 I'm not asking for permission. 418 00:23:25,828 --> 00:23:28,698 Yes, you are. And you don't have it. 419 00:23:29,932 --> 00:23:31,065 McCreary, it's Duff. 420 00:23:31,066 --> 00:23:32,435 Did we release the prisoners? 421 00:23:33,503 --> 00:23:35,169 What the hell are you talking about? 422 00:23:35,170 --> 00:23:37,407 One of them just took off from the aft airlock. 423 00:23:54,523 --> 00:23:56,357 Don't make any more noise. 424 00:23:56,358 --> 00:23:57,726 Oh, thank God. 425 00:23:57,727 --> 00:23:59,260 Raven knew you guys would be watching the camp. 426 00:23:59,261 --> 00:24:01,197 We gotta go. Now. 427 00:24:07,503 --> 00:24:09,103 - Where's Raven? - She's still there. 428 00:24:09,104 --> 00:24:10,738 You left her? Why am I not surprised? 429 00:24:10,739 --> 00:24:12,789 She made a deal to get me out. Listen. 430 00:24:12,790 --> 00:24:14,509 - Shock collar? - Trust me. I wouldn't do that. 431 00:24:14,510 --> 00:24:15,777 What about Abby and Kane? 432 00:24:15,778 --> 00:24:17,545 We saw them being led off the ship. 433 00:24:17,546 --> 00:24:18,846 You did? 434 00:24:18,847 --> 00:24:20,649 That means Bellamy got the bunker open. 435 00:24:20,650 --> 00:24:22,317 Did he not come back? 436 00:24:22,318 --> 00:24:24,485 What about Clarke? 437 00:24:24,486 --> 00:24:25,687 Who's the Hobbit? 438 00:24:25,688 --> 00:24:27,021 You know what? Never mind. 439 00:24:27,022 --> 00:24:29,624 We just got to get a warning to Bellamy before they fire their missiles. 440 00:24:29,625 --> 00:24:30,211 Missiles? 441 00:24:30,212 --> 00:24:33,094 Yeah, as in Fiery Death From Above. 442 00:24:33,095 --> 00:24:34,929 Raven said that we need to get into radio range. 443 00:24:34,930 --> 00:24:37,333 - Where's the rover? - Bear cave. I'll drive. 444 00:24:38,200 --> 00:24:40,403 Don't worry. The bears are gone. 445 00:24:53,482 --> 00:24:55,116 Look, before you say anything, 446 00:24:55,117 --> 00:24:57,351 I let Murphy go so she can unlock the missiles. 447 00:24:57,352 --> 00:24:59,455 System's armed. Problem solved. 448 00:25:00,589 --> 00:25:02,625 Yours have just begun. 449 00:25:04,393 --> 00:25:06,195 Her friend's still collared, by the way. 450 00:25:08,364 --> 00:25:10,365 Right here. 451 00:25:10,366 --> 00:25:11,766 We can bring him in now, or 452 00:25:11,767 --> 00:25:14,536 we can let him lead us to the rest of the hostiles in the woods. 453 00:25:14,537 --> 00:25:15,504 He's not going anywhere. 454 00:25:15,505 --> 00:25:16,737 You son of a bitch! 455 00:25:16,738 --> 00:25:18,206 Take her back to her cell. 456 00:25:18,207 --> 00:25:20,475 Well done, Shaw. 457 00:25:20,476 --> 00:25:22,043 We'll go hunting when we come back. 458 00:25:22,044 --> 00:25:23,479 Wheels up in 20. 459 00:25:40,395 --> 00:25:42,530 Bellamy, come in. It's Murphy. 460 00:25:42,531 --> 00:25:44,033 Please tell me you can hear me. 461 00:25:48,704 --> 00:25:50,371 What? 462 00:25:50,372 --> 00:25:51,839 Thought you'd be funnier. 463 00:25:51,840 --> 00:25:54,142 Clarke told her stories. 464 00:25:54,143 --> 00:25:55,810 Oh, really? 465 00:25:55,811 --> 00:25:58,546 Was I the dashing hero who got the girl? 466 00:25:58,547 --> 00:26:00,683 Or the selfish fool who lost her? 467 00:26:03,118 --> 00:26:04,919 Octavia's my favorite. 468 00:26:04,920 --> 00:26:06,688 I mean, no offense. 469 00:26:06,689 --> 00:26:09,357 Clarke said she wouldn't have made it without each one of you. 470 00:26:09,358 --> 00:26:11,526 We wouldn't have made it without her. 471 00:26:11,527 --> 00:26:13,395 Not even close. 472 00:26:15,397 --> 00:26:16,766 John! 473 00:26:19,034 --> 00:26:20,768 The collar must have a proximity tether. 474 00:26:20,769 --> 00:26:22,204 Madi, back up! 475 00:26:27,542 --> 00:26:28,945 That's it. Stop here. 476 00:26:34,617 --> 00:26:36,017 John, can you hear me? 477 00:26:36,018 --> 00:26:37,351 Monty, can you get it off? 478 00:26:37,352 --> 00:26:38,286 There's no time. 479 00:26:38,287 --> 00:26:40,254 We have to stop those missiles. 480 00:26:40,255 --> 00:26:41,923 - What are you doing? - What I have to do, ok? 481 00:26:41,924 --> 00:26:44,192 Echo's right. Just leave me behind. 482 00:26:44,193 --> 00:26:46,761 No way. If it has a tether, it'll have a tracker, too. 483 00:26:46,762 --> 00:26:47,895 They're probably on their way right now. 484 00:26:47,896 --> 00:26:49,365 That means you gotta go. 485 00:26:57,205 --> 00:27:00,109 Go. Before our friends explode. 486 00:27:17,088 --> 00:27:18,327 Come on. 487 00:27:34,848 --> 00:27:37,456 Octavia's not the only one who's changed, you know. 488 00:27:39,619 --> 00:27:42,254 You could've killed those prisoners in Cryo, 489 00:27:42,255 --> 00:27:44,422 but you didn't. 490 00:27:44,423 --> 00:27:47,392 Diyoza would've killed me if not for you. 491 00:27:47,393 --> 00:27:48,896 Madi would be alone. 492 00:27:50,997 --> 00:27:52,733 You got that bunker open. 493 00:27:54,267 --> 00:27:56,904 Who knew it would turn out to be Pandora's Box? 494 00:28:01,040 --> 00:28:02,576 I'm serious, Bellamy. 495 00:28:05,078 --> 00:28:06,580 The heart and the head. 496 00:28:07,680 --> 00:28:09,348 The heart and the head. 497 00:28:09,677 --> 00:28:11,672 So... 498 00:28:11,673 --> 00:28:14,220 what does your head say about two armies fighting a war 499 00:28:14,221 --> 00:28:16,056 in the only green place on Earth? 500 00:28:17,156 --> 00:28:19,559 Same as yours. 501 00:28:19,685 --> 00:28:20,917 Something is coming! 502 00:28:22,562 --> 00:28:23,964 What the hell? 503 00:28:37,977 --> 00:28:39,413 Sandstorm. 504 00:28:40,313 --> 00:28:41,580 It's blocking the way back. 505 00:28:41,581 --> 00:28:42,748 Can we outrun it? 506 00:28:42,749 --> 00:28:44,150 As long as it keeps moving laterally 507 00:28:44,151 --> 00:28:45,617 from east to west, we shouldn't have to, 508 00:28:45,618 --> 00:28:47,519 but if the wind shifts... 509 00:28:47,520 --> 00:28:50,489 The wind hasn't met Wonkru. 510 00:28:50,490 --> 00:28:52,792 Now there's no choice. We keep moving. 511 00:28:52,793 --> 00:28:55,026 Keep moving? Thanks to you, 512 00:28:55,027 --> 00:28:56,761 we're stuck between razor-blade winds 513 00:28:56,762 --> 00:28:59,065 and burrowing, parasitic bugs. 514 00:28:59,066 --> 00:29:01,900 Thanks to you, we're at war, Bellamy. 515 00:29:01,901 --> 00:29:03,736 Only if you insist on fighting it. 516 00:29:03,737 --> 00:29:06,505 Fight or die. That's all there is. 517 00:29:06,506 --> 00:29:09,307 You don't understand. I get it. 518 00:29:09,308 --> 00:29:10,676 Because you're not one of us. 519 00:29:10,677 --> 00:29:12,477 Is Obika one of you? 520 00:29:15,215 --> 00:29:17,265 Because you're about to end his life 521 00:29:17,266 --> 00:29:18,692 like he means nothing. 522 00:29:18,693 --> 00:29:19,790 I understand that. 523 00:29:19,791 --> 00:29:20,552 Cooper, no. 524 00:29:20,553 --> 00:29:23,021 Show some respect. 525 00:29:23,022 --> 00:29:24,723 - Bellamy. - Easy. 526 00:29:24,724 --> 00:29:26,460 I'd stop if I were you. 527 00:29:29,996 --> 00:29:31,365 He's awake. 528 00:29:35,134 --> 00:29:36,536 Hold him down! 529 00:29:39,126 --> 00:29:40,342 Get it out! 530 00:29:53,887 --> 00:29:55,922 Everybody out! Now! Go! 531 00:29:59,492 --> 00:30:02,929 Indra! Burn it down! Kill them all! 532 00:30:20,660 --> 00:30:21,827 I can't feel my legs. 533 00:30:21,828 --> 00:30:23,695 It must be its venom. 534 00:30:24,219 --> 00:30:25,597 Put her arm on the table. 535 00:30:25,598 --> 00:30:28,333 We can't let it get into her torso. 536 00:30:28,334 --> 00:30:30,036 I need you to make a tourniquet out of whatever you can find. 537 00:30:30,037 --> 00:30:31,170 - All right. - And get me a med kit. 538 00:30:31,171 --> 00:30:32,171 There were dozens of those worms. 539 00:30:32,172 --> 00:30:33,205 They must lay their eggs... 540 00:30:33,206 --> 00:30:34,473 Thank you! Go! 541 00:30:34,474 --> 00:30:36,141 I'm right here. I'm right here. 542 00:30:36,142 --> 00:30:37,944 - We got this. - Ok. 543 00:30:39,377 --> 00:30:40,446 Will that stop it? 544 00:30:40,447 --> 00:30:42,614 It's not for the worm. It's for the blood. 545 00:30:42,615 --> 00:30:43,982 I need a knife now! 546 00:30:43,983 --> 00:30:45,217 What are you waiting for? 547 00:30:45,218 --> 00:30:46,618 Ok, you gotta stop moving. 548 00:30:46,619 --> 00:30:48,386 Whatever you're going to do, do it. 549 00:30:48,387 --> 00:30:50,723 Ok. This is gonna hurt. 550 00:30:56,780 --> 00:30:57,862 Clarke? 551 00:30:57,863 --> 00:30:59,064 Clarke, you're gonna lose it. 552 00:30:59,065 --> 00:31:00,532 Like hell I am. 553 00:31:00,533 --> 00:31:02,934 I got it! Stay still. 554 00:31:02,935 --> 00:31:04,803 Clarke, just pull it out. 555 00:31:04,804 --> 00:31:07,373 Please, if you can hear me, this is an emergency. 556 00:31:07,374 --> 00:31:08,875 I got this. Take it. 557 00:31:09,976 --> 00:31:11,343 Monty, it's me. 558 00:31:11,344 --> 00:31:14,496 Something tells me we got your emergency beat. 559 00:31:14,497 --> 00:31:15,381 I doubt that. 560 00:31:15,382 --> 00:31:17,367 The prisoners have an eye in the sky on the mothership, 561 00:31:17,368 --> 00:31:19,084 and a missile system on their transport ship. 562 00:31:19,085 --> 00:31:20,653 Missiles? 563 00:31:20,654 --> 00:31:21,887 They're on their way to you right now. 564 00:31:21,888 --> 00:31:22,855 You have to move. 565 00:31:22,856 --> 00:31:24,690 Hide somewhere. Take cover. 566 00:31:24,691 --> 00:31:26,091 Hide from an eye in the sky? 567 00:31:26,092 --> 00:31:27,627 How are we supposed to do that? 568 00:31:27,628 --> 00:31:29,428 Murphy says we have a friend inside. 569 00:31:29,429 --> 00:31:31,129 If he's right, the eye won't be watching. 570 00:31:31,130 --> 00:31:33,066 You have a window, but you have to move now. 571 00:31:35,565 --> 00:31:36,535 Here. 572 00:31:36,536 --> 00:31:38,337 Where do we find cover from missiles 573 00:31:38,338 --> 00:31:40,506 in the middle of a wasteland? 574 00:31:40,507 --> 00:31:42,574 If they see us retreat, they'll stand down. 575 00:31:42,575 --> 00:31:44,309 You still don't understand. 576 00:31:44,310 --> 00:31:46,645 Wonkru does not retreat. 577 00:31:46,646 --> 00:31:48,313 You do if you want to live. 578 00:31:48,314 --> 00:31:50,616 Now is not the time for a debate. 579 00:31:50,617 --> 00:31:52,451 Even if we did retreat, the path home 580 00:31:52,452 --> 00:31:54,819 puts us in the middle of a sandstorm. 581 00:31:54,820 --> 00:31:57,758 Those ruins are not our home. 582 00:31:59,025 --> 00:32:01,694 That valley is, and we're taking it back. 583 00:32:01,695 --> 00:32:02,928 Octavia, easy. 584 00:32:02,929 --> 00:32:04,531 The venom's still in your system. 585 00:32:05,831 --> 00:32:08,068 Get ready to understand. 586 00:32:21,197 --> 00:32:22,682 We have target lock. 587 00:32:25,752 --> 00:32:27,154 Fire at will. 588 00:32:31,057 --> 00:32:32,826 We're not doing this again, Shaw. 589 00:32:36,529 --> 00:32:37,964 Copy that. 590 00:32:38,898 --> 00:32:40,333 Fire in the hole. 591 00:32:44,493 --> 00:32:46,306 One more for good luck? 592 00:32:48,675 --> 00:32:50,008 I don't believe in luck. 593 00:32:50,009 --> 00:32:51,712 No one could have survived that. 594 00:32:52,879 --> 00:32:54,247 Take us home. 595 00:33:02,922 --> 00:33:04,691 Hold! 596 00:33:06,760 --> 00:33:08,328 Hold! 597 00:33:09,529 --> 00:33:11,531 Hold! 598 00:33:12,766 --> 00:33:14,434 Hold! 599 00:33:15,502 --> 00:33:17,604 Hold! 600 00:33:18,605 --> 00:33:20,574 Hold! 601 00:33:22,375 --> 00:33:24,277 Hold! 602 00:33:25,445 --> 00:33:26,880 Hold! 603 00:33:29,115 --> 00:33:31,051 Hold! 604 00:33:32,452 --> 00:33:34,121 Hold! 605 00:34:03,018 --> 00:34:04,420 Abby... 606 00:34:10,693 --> 00:34:12,094 give me the pills. 607 00:34:14,547 --> 00:34:15,698 No. 608 00:34:16,732 --> 00:34:18,167 You promised. 609 00:34:25,365 --> 00:34:27,076 Can we help you? 610 00:34:28,009 --> 00:34:29,612 Diyoza seems to think so. 611 00:34:34,115 --> 00:34:35,583 Take him. 612 00:34:35,584 --> 00:34:36,651 What?! 613 00:34:36,652 --> 00:34:37,885 Hold on a minute. No. 614 00:34:37,886 --> 00:34:39,720 Wait, hold on. Hold on a minute! 615 00:34:39,721 --> 00:34:40,889 Abby, don't fight them. 616 00:34:40,890 --> 00:34:42,291 Where are you... 617 00:34:45,928 --> 00:34:48,296 If anything happens to him, I won't help you. 618 00:34:48,297 --> 00:34:50,499 Yes, you will. 619 00:35:00,676 --> 00:35:02,645 Which one of these is yours? 620 00:35:19,328 --> 00:35:22,541 So... 621 00:35:22,542 --> 00:35:24,776 can you save me? 622 00:35:27,436 --> 00:35:28,804 I'm not sure. 623 00:35:31,240 --> 00:35:32,942 Should I save you? 624 00:35:53,462 --> 00:35:54,830 Let's begin. 625 00:35:59,401 --> 00:36:01,937 - Where are we going? - Keep moving. 626 00:36:02,938 --> 00:36:04,272 Eyes front. 627 00:36:04,273 --> 00:36:07,742 You're making a mis... you're making a mistake. 628 00:36:07,743 --> 00:36:11,812 There are so... so few people left. 629 00:36:11,813 --> 00:36:15,651 You can't just... kill everyone and expect... 630 00:36:39,041 --> 00:36:40,609 So Octavia's dead? 631 00:36:42,210 --> 00:36:43,711 No. 632 00:36:43,712 --> 00:36:45,646 We spotted an entire battalion 633 00:36:45,647 --> 00:36:47,883 huddled in a sandstorm to protect her. 634 00:36:51,486 --> 00:36:53,154 Do you think an army of murderers and thieves 635 00:36:53,155 --> 00:36:55,257 would follow me into a sandstorm? 636 00:37:00,596 --> 00:37:02,198 I highly doubt it. 637 00:37:04,867 --> 00:37:06,268 You like tequila? 638 00:37:07,570 --> 00:37:09,670 I don't know. I've never had it. 639 00:37:09,671 --> 00:37:11,173 Today's your lucky day. 640 00:37:21,616 --> 00:37:24,585 I wish you hadn't given Abby back those pills. 641 00:37:24,586 --> 00:37:26,220 Wishes are for the weak. 642 00:37:26,221 --> 00:37:28,022 My father used to say that. 643 00:37:28,023 --> 00:37:30,024 He was helping hide me from the SEAL Team 644 00:37:30,025 --> 00:37:31,892 that was sent to bring me in. 645 00:37:31,893 --> 00:37:33,295 My team. 646 00:37:34,396 --> 00:37:35,897 They put two in his head, 647 00:37:35,898 --> 00:37:37,565 just like I trained them. 648 00:37:37,566 --> 00:37:40,736 When I heard them upstairs, I knew it was over, so... 649 00:37:42,203 --> 00:37:43,773 I slashed my own throat. 650 00:37:47,309 --> 00:37:48,911 Should've put two in my head. 651 00:37:50,045 --> 00:37:52,579 The pill thing is between you and your wife. 652 00:37:52,580 --> 00:37:54,115 As long as she can do her job, 653 00:37:54,116 --> 00:37:56,084 we don't have a problem. 654 00:37:56,085 --> 00:37:57,586 Abby's not my wife. 655 00:38:15,671 --> 00:38:17,139 Kanpai. 656 00:38:33,855 --> 00:38:35,491 Better than tea, don't you think? 657 00:38:38,861 --> 00:38:41,362 Does that mean you're gonna bring our people over? 658 00:38:41,363 --> 00:38:44,465 Maybe. But first, 659 00:38:44,466 --> 00:38:46,035 tell me about Octavia. 660 00:38:56,945 --> 00:38:59,680 What's wrong with her? Is it a worm? 661 00:38:59,681 --> 00:39:01,415 I don't think so. 662 00:39:01,416 --> 00:39:03,183 I'm guessing there's glass in her lungs. 663 00:39:03,184 --> 00:39:04,485 We gotta get her back to Polis. 664 00:39:04,486 --> 00:39:06,553 Blodreina, there's 11 dead. 665 00:39:06,554 --> 00:39:07,990 12 including Obika. 666 00:39:09,257 --> 00:39:12,027 Take their weapons and their armor. 667 00:39:13,028 --> 00:39:14,996 Leave the bodies. 668 00:39:14,997 --> 00:39:17,131 - Leave them? - There's no time. 669 00:39:17,132 --> 00:39:20,836 The enemy can see us. Sound the retreat. 670 00:39:24,306 --> 00:39:25,606 Prepare to move out! 671 00:39:25,607 --> 00:39:27,374 You heard her. Let's move, boys. 672 00:39:27,375 --> 00:39:29,010 Ready? I got it. 673 00:39:29,011 --> 00:39:31,179 How's that arm? 674 00:39:41,690 --> 00:39:45,092 Damage to the muscle should be minimal, but 675 00:39:45,093 --> 00:39:47,794 we'll know more in a few days. 676 00:39:47,795 --> 00:39:50,332 Thank you for saving my life. 677 00:39:52,768 --> 00:39:54,470 You saved ours. 678 00:39:59,741 --> 00:40:04,378 You were right. Wonkru is strong. 679 00:40:04,379 --> 00:40:06,015 Just like their leader. 680 00:40:13,655 --> 00:40:16,058 I'm glad you're alive, big brother. 681 00:40:23,165 --> 00:40:27,968 But if you ever speak out against Wonkru again, 682 00:40:27,969 --> 00:40:30,272 then you are an enemy of Wonkru. 683 00:40:32,908 --> 00:40:34,610 And you are my enemy. 684 00:40:46,121 --> 00:40:49,058 Hey, hey, whoa. Stop. Stop. 685 00:41:46,060 --> 00:41:50,841 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 46061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.