All language subtitles for TR The.Soul.Keeper.2003.DVDRip.XviD-PROMiSE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:20,789
Sabina Spielrein'�n ger�ek �yk�s�
daha yeni g�n�����na kavu�tu...
2
00:00:20,920 --> 00:00:24,037
...d�nyan�n �e�itli b�lgelerinde �al��an...
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,355
...�lim ve ara�t�rmac�lar�n
emekleri sayesinde.
4
00:00:26,480 --> 00:00:29,233
Bu film, hakk�n� arayan s�rad���
bir kad�n ve...
5
00:00:29,360 --> 00:00:31,635
...ona hakk�n� teslim etmek
isteyenlerin an�s�na yap�lm��t�r.
6
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
�evirmen:
Murat 'BANQUO' Co�kuner
7
00:00:53,280 --> 00:00:55,635
Richard,
ka�mad�m ben...
8
00:00:56,760 --> 00:01:00,435
...sadece Sabina'yla son g�r��memde
yaln�z olmak istedim.
9
00:01:01,760 --> 00:01:04,194
Sana s�ylemedi�im bir �ey var.
10
00:01:05,240 --> 00:01:08,198
Benim ger�ek ad�m,
Marie Franquin Spielrein.
11
00:01:09,880 --> 00:01:13,919
Fransa'da do�mu�um, ama ailem,
k�ken olarak, Rusya'dan gelme.
12
00:01:14,880 --> 00:01:19,192
B�y�k b�y�k atalar�m, Stalin
ba�a ge�ti�inde, ka�may� ba�arm��.
13
00:01:20,520 --> 00:01:23,717
Y�llard�r Rusya'ya gelmek
istiyordum...
14
00:01:23,960 --> 00:01:27,032
...Sabina Spielrein hakk�nda
��renebilece�im her �eyi ��renmek i�in.
15
00:01:29,480 --> 00:01:34,429
Bu mesaj� ald���nda, ��phesiz sen de
merak edeceksin, akraba olup olmad���m�z�...
16
00:01:34,640 --> 00:01:37,074
...ayn� soyad�na sahip oldu�umuza g�re.
17
00:01:37,560 --> 00:01:40,552
Belki akrabay�z,
ama bu �ok da �nemli de�il.
18
00:01:41,600 --> 00:01:42,555
�u anda hissetti�im...
19
00:01:42,760 --> 00:01:45,957
...Sabina ile ruhlar�m�z�n
yak�n akrabal���.
20
00:02:05,040 --> 00:02:07,634
Kafam!
Kafam� arabada b�rakt�m!
21
00:02:10,760 --> 00:02:13,069
Ger�ekten de ne yapaca��m�z�
bilemiyoruz, Profes�r.
22
00:02:13,240 --> 00:02:15,435
Bir y�ld�r bu durumda...
23
00:02:15,640 --> 00:02:19,110
...k���k k�z karde�i Irina,
zat�rreeden �leli beri.
24
00:02:19,520 --> 00:02:21,397
Her g�n daha da k�t�le�iyor.
25
00:02:23,560 --> 00:02:25,835
Ta Rusya'dan geldik.
26
00:02:26,000 --> 00:02:29,595
Onu buraya, size getirebilirsek,
belki bize yard�m edersiniz dedik.
27
00:02:29,800 --> 00:02:33,679
Bir daha yapmam!
Yapmam, s�z!
28
00:02:34,240 --> 00:02:37,073
Yapmam bir daha,
l�tfen inan�n bana...
29
00:02:37,200 --> 00:02:40,397
...ama sak�n beni buraya kapatmay�n,
l�tfen beni buraya kapatmay�n!
30
00:02:42,285 --> 00:02:45,078
Hay�r... hay�r... hay�r... hay�r!
31
00:02:45,079 --> 00:02:47,316
Hay�r! Hay�r!
32
00:02:50,080 --> 00:02:51,911
Seni pis ya�l� domuz!
33
00:02:52,680 --> 00:02:55,592
S�yle orospuna,
ellerini �zerimden �eksin!
34
00:02:56,000 --> 00:02:57,672
Sizi pi�ler!
35
00:03:00,240 --> 00:03:04,358
Sizin fahi�eniz de�ilim ben!
36
00:03:11,360 --> 00:03:12,359
RUH BEK��S�
37
00:03:12,360 --> 00:03:13,679
Koruyucu melek...
RUH BEK��S�
38
00:03:14,400 --> 00:03:17,995
...annemle babam, Rusya'ya d�n�p
beni burada b�rakt�lar...
39
00:03:19,160 --> 00:03:21,799
...korku i�inde.
Yaln�z kalmak istemiyorum.
40
00:03:23,320 --> 00:03:24,833
Yemeyi kesmeliyim...
41
00:03:25,120 --> 00:03:28,669
...b�ylece, geri d�nd�klerinde,
tek bulacaklar� �ey, elbiselerim olur...
42
00:03:28,840 --> 00:03:29,989
...bir de ayakkab�lar�m.
43
00:03:31,240 --> 00:03:33,959
Y�zlerini g�rmek i�in burada
olamayaca��m i�in �zg�n�m!
44
00:03:34,720 --> 00:03:39,157
Anneme, Tumbalalaika'n�n notalar�n�
b�rak�yorum, en sevdi�im �ark�.
45
00:03:40,000 --> 00:03:42,798
Babama hi�bir �ey b�rakm�yorum.
46
00:03:44,920 --> 00:03:46,990
Ya�mur olmadan,
ne olu�abilir ki?
47
00:03:47,520 --> 00:03:50,034
Y�llarca hi� s�nmeden
ne yanabilir?
48
00:03:51,640 --> 00:03:53,710
Ta�, ya�mur olmadan olu�abilir...
49
00:03:54,640 --> 00:03:59,156
...ve yaln�z a�k, y�llarca hi�
s�nmeden yanabilir.
50
00:04:07,200 --> 00:04:09,111
Yaln�zca bu kadar �ey yaz�l�p
kaydedilmi�ti...
51
00:04:09,280 --> 00:04:11,748
...Sabina'n�n Z�rih'teki
tedavisi hakk�nda.
52
00:04:12,560 --> 00:04:16,189
Ama kimse, Rusya'ya d�nd�kten sonra
ona neler oldu�unu ��renmekle...
53
00:04:16,440 --> 00:04:18,431
...u�ra�mam��t�.
54
00:04:19,160 --> 00:04:21,833
Bu y�zden Moskova'ya gelmek istedim...
55
00:04:22,240 --> 00:04:25,232
...Beyaz Kre� ve son g�r�ld���
yer olan anaokulu hakk�ndaki...
56
00:04:25,480 --> 00:04:28,153
...baz� ger�ekleri ke�fetmek i�in.
57
00:04:29,200 --> 00:04:32,590
Sabina'daki neyin insan� b�y�ledi�ini
�o�u kez merak etmi�imdir.
58
00:04:33,720 --> 00:04:36,188
Tabii bir h�rs�zl�k sonucu tan��aca��m�z...
59
00:04:36,400 --> 00:04:38,231
...akl�m�n ucundan bile ge�memi�ti.
60
00:04:40,040 --> 00:04:43,157
Tav�anlar... hay�r,
yabani tav�anlar var odamda.
61
00:04:43,520 --> 00:04:46,876
Hepsi simsiyah ve koyunlar gibi
uzun kulaklar� var!
62
00:04:47,160 --> 00:04:50,516
Yata��ma yat�yorum,
orada bile beni bekliyorlar.
63
00:04:50,680 --> 00:04:54,434
Beni g�r�r g�rmez, g�lmeye
ba�l�yorlar. Ba��r�yorum onlara:..
64
00:04:54,640 --> 00:04:58,553
..."Yorgunum, rahat b�rak�n beni!
Art�k oynamak istemiyorum!"
65
00:05:20,240 --> 00:05:21,798
G�nayd�n, Bayan Spielrein.
66
00:05:23,160 --> 00:05:24,275
Ben, Dr. Jung.
67
00:05:25,400 --> 00:05:28,073
Profes�r Bleuler sizi benim
sorumlulu�uma verdi.
68
00:05:33,680 --> 00:05:34,635
Hay�r, nazik ol.
69
00:05:38,960 --> 00:05:40,757
Gidin buradan! B�rak�n �leyim!
70
00:05:46,600 --> 00:05:47,430
Bizi yaln�z b�rak.
71
00:06:00,640 --> 00:06:05,191
- Neden �lmek istiyorsun?
- ��nk� ben k�t�y�m!
72
00:06:06,600 --> 00:06:08,192
Bu, yeterli sebep say�lmaz.
73
00:06:09,640 --> 00:06:11,710
Yine de,
sana engel olmaya geldim.
74
00:06:13,320 --> 00:06:16,710
Peki sizce hangimiz kazanacak,
Bayan Spielrein?
75
00:06:19,760 --> 00:06:22,069
�zerinizde yeni bir tedavi
denemek istiyorum.
76
00:06:22,280 --> 00:06:24,430
Zorlama yok. So�uk du� yok...
77
00:06:24,680 --> 00:06:26,875
...yata�a ba�lanmak yok.
78
00:06:27,760 --> 00:06:30,479
Esasen sizi konu�turmaya dayan�yor.
79
00:06:31,000 --> 00:06:35,039
Akl�n�za ne geliyorsa.
Siz konu�un, ben dinlerim.
80
00:06:37,120 --> 00:06:39,509
Merih'te neler yapt�klar�n�
anlatay�m m� size?
81
00:06:41,120 --> 00:06:41,950
L�tfen.
82
00:06:42,600 --> 00:06:44,113
Merih'te neler yap�yorlar?
83
00:06:44,720 --> 00:06:46,199
Onlar�n bebekleri yok.
84
00:06:47,240 --> 00:06:48,116
Neden yok?
85
00:06:49,520 --> 00:06:51,715
��nk� Merih'te kimse sevi�miyor!
86
00:06:53,040 --> 00:06:54,473
Nereden biliyorsunuz bunu?
87
00:06:55,840 --> 00:06:57,068
Oradayd�m.
88
00:06:58,400 --> 00:07:00,072
Ke�ke ben de Merih'e gidebilseydim.
89
00:07:10,920 --> 00:07:14,071
B�yle �eyler s�yledi�im zaman
kimse beni �nemsemiyor.
90
00:07:20,800 --> 00:07:23,075
�ocuklar� seviyor musunuz,
Bayan Spielrein?
91
00:07:26,000 --> 00:07:26,750
S�yleyin bana...
92
00:07:28,320 --> 00:07:29,594
...korkmay�n.
93
00:07:34,720 --> 00:07:36,517
Beni iyile�tiremezsiniz, Doktor.
94
00:07:38,000 --> 00:07:38,750
Neden?
95
00:07:40,480 --> 00:07:43,711
��nk� siz iyisiniz, ama ben de�ilim.
96
00:07:44,440 --> 00:07:45,589
- Yani?
- Yani...
97
00:07:47,160 --> 00:07:49,116
...yani beni anlayamazs�n�z.
98
00:08:01,840 --> 00:08:04,673
B�t�n Rus k�zlar� Frans�z
gazetesi mi okur?
99
00:08:05,160 --> 00:08:06,957
Excusez-moi, je n'ai pas le temps!
100
00:08:07,480 --> 00:08:10,438
- Pardon, ne?
- Beni rahat b�rak!
101
00:08:11,320 --> 00:08:13,788
Rus ya da Frans�z,
fark etmez.
102
00:08:14,040 --> 00:08:15,758
Sen bir h�rs�zs�n!
103
00:08:22,000 --> 00:08:25,072
Sabina Spielrein ad�,
sana bir �ey ifade ediyor mu?
104
00:08:25,280 --> 00:08:26,679
Onu geri ver!
105
00:08:34,000 --> 00:08:35,319
Ad�m, Richard Fraser...
106
00:08:35,480 --> 00:08:37,789
...Glasgow �niversitesi'nde
tarih ��retiyorum.
107
00:08:37,880 --> 00:08:40,394
Elindeki �ey bana �ok faydal�
olabilir san�r�m.
108
00:08:40,480 --> 00:08:42,357
En az�ndan bir g�z atabilir miyim?
109
00:08:42,840 --> 00:08:45,798
- Hay�r dersem, beni �ikayet mi edeceksin?
- Evet, bu iyi bir fikir olabilir.
110
00:08:45,880 --> 00:08:49,031
Neden gidip bir yerde bir �eyler
i�erken konu�muyoruz bu konuyu?
111
00:08:49,120 --> 00:08:52,476
- Se�ene�im var m�?
- Var, �ay ya da kahve!
112
00:08:55,720 --> 00:08:58,792
�zerine biraz fazla geldi�im i�in
kusura bakma, ama ben bir tarih�iyim.
113
00:08:58,960 --> 00:09:01,758
Resm� ar�ivden ne zaman
bir d�k�man ��kar�lsa...
114
00:09:01,840 --> 00:09:04,513
- ...sonsuza dek ortadan yok oluyor.
- M�sy� Tarih�i...
115
00:09:04,680 --> 00:09:08,593
...burada, Rusya'da, bir d�k�man
ne zaman resm� ar�ive verilirse...
116
00:09:08,760 --> 00:09:10,352
...o zaman sonsuza dek
ortadan yok olur!
117
00:09:12,520 --> 00:09:13,077
Bak...
118
00:09:13,640 --> 00:09:16,234
...eski Sovyetler Birli�i �zerine
bir ara�t�rma yap�yorum.
119
00:09:16,400 --> 00:09:19,756
Bence buna psikanaliz de
eklenirse, �ok ilgin� olabilir.
120
00:09:20,720 --> 00:09:22,119
Bir fikrim var.
121
00:09:22,360 --> 00:09:25,909
Sen Rus�a ve �ngilizce konu�abiliyorsun
ve belli ki, buralar� iyi biliyorsun.
122
00:09:26,520 --> 00:09:30,229
- Bana bir terc�man laz�m.
- Bir h�rs�za i� mi teklif ediyorsun?
123
00:09:30,800 --> 00:09:32,597
Eh, dilencinin se�me hakk� yoktur.
124
00:09:32,760 --> 00:09:36,673
Sen yine kendi ara�t�rmana devam
edebilirsin, kaynaklar�m�z� da payla�abiliriz.
125
00:09:37,520 --> 00:09:38,999
Ho� bir fikir bu...
126
00:09:39,520 --> 00:09:41,909
...ama benim ara�t�rma
�dene�im pek b�y�k de�ildi...
127
00:09:42,000 --> 00:09:45,276
...ben de hepsini bitirmi�tim.
Cumartesi Paris'e d�n�yorum.
128
00:09:45,560 --> 00:09:48,552
Tamam, bedavaya �al��man�
teklif etmeyece�im. Sana para �derim.
129
00:09:48,760 --> 00:09:49,510
Ne kadar?
130
00:09:50,160 --> 00:09:53,357
Yemek ve yatacak yerle birlikte
haftal�k alt� y�z dolar.
131
00:10:09,320 --> 00:10:10,594
�ok g�zel �ark� s�yl�yorsun.
132
00:10:12,000 --> 00:10:14,116
Ben de kendi heykelimi yapmay� severim.
133
00:10:14,320 --> 00:10:16,197
Ama ben kil yerine ta�� tercih ediyorum.
134
00:10:19,680 --> 00:10:22,478
�ok yeteneklisin.
Nerede ��rendin?
135
00:10:27,760 --> 00:10:30,479
Amcam ��retti.
Rusya'dayken.
136
00:10:31,880 --> 00:10:35,953
- Heykelt�ra� m�?
- Hay�r, simyager.
137
00:10:37,160 --> 00:10:40,516
- Bana pa�avradan ka��t yapmay� da ��retti.
- Ger�ekten mi?
138
00:10:41,440 --> 00:10:45,115
Biliyor musun? Ben biraz al���lm���n
d���nda deneyler yapmaya...
139
00:10:46,600 --> 00:10:47,669
...bay�l�r�m.
140
00:10:49,120 --> 00:10:53,398
- Ne t�r deneyler?
- Olaylar� olmadan �nce hissetme e�ilimim vard�r.
141
00:10:53,640 --> 00:10:55,756
Psi�ik �nsezi, merak ediyorsan.
142
00:10:59,440 --> 00:11:00,714
Bacaklar�m� yitirdim.
143
00:11:06,480 --> 00:11:08,152
S�k s�k b�yle d��er misin?
144
00:11:09,160 --> 00:11:12,311
- Bizi g�zetleyen �u kad�n kim?
- Hangi kad�n?
145
00:11:12,760 --> 00:11:15,479
Pencerede bir kad�n var.
G�zlerini bana dikmi�.
146
00:11:15,720 --> 00:11:18,632
Oras� benim dairem.
Kimseyi g�remiyorum orada.
147
00:11:19,720 --> 00:11:21,119
Ger�ekten, Bayan Spielrein...
148
00:11:23,040 --> 00:11:25,190
...daha �nce hi� b�yle
d��m�� m�yd�n�z?
149
00:11:27,320 --> 00:11:28,594
Bir kere olmu�tu.
150
00:11:29,920 --> 00:11:30,636
Ne zaman?
151
00:11:32,200 --> 00:11:33,918
Kedim yavrulam��t�.
152
00:11:34,600 --> 00:11:36,431
Onun gibi olmak istedi�imi s�yleyince...
153
00:11:37,760 --> 00:11:39,637
...babam �ileden ��kt�.
154
00:11:40,640 --> 00:11:44,155
Ama annem �ocu�um olmas�n� istememin
yanl�� bir �ey olmad���n� s�ylemi�ti.
155
00:11:44,480 --> 00:11:46,755
Neticede,
ben bir kad�nd�m, de�il mi?
156
00:11:55,120 --> 00:11:56,439
Korkmay�n.
157
00:11:57,800 --> 00:12:01,554
Size sadece eniklerimi nas�l
emzirece�imi g�stermek istedim.
158
00:12:10,280 --> 00:12:11,713
Koruyucu melek...
159
00:12:13,160 --> 00:12:15,754
...doktorum sar���n ve yak���kl�...
160
00:12:16,840 --> 00:12:19,274
...hatta piposunu i�erken
daha da yak���kl�.
161
00:12:22,880 --> 00:12:25,474
Yar�n ona evli olup
olmad���n� soraca��m.
162
00:13:01,520 --> 00:13:04,637
Bu sabah seni bah�ede
yeni hastanla birlikteyken g�rd�m.
163
00:13:05,080 --> 00:13:08,914
- Nesi var onun?
- G�zlemsel tan�, histeri...
164
00:13:10,000 --> 00:13:11,433
...ama dahas� var.
165
00:13:12,680 --> 00:13:14,557
Neden Freud'la konu�muyorsun?
166
00:13:14,800 --> 00:13:17,837
Onun y�ntemini ilk kullan���n bu,
de�il mi?
167
00:13:18,040 --> 00:13:20,190
�yle... Evet, ona yazar�m.
168
00:13:21,000 --> 00:13:23,036
Bazen bana �yle geliyor ki,
hastalar�n�n seni...
169
00:13:23,120 --> 00:13:25,236
...etkilemesine gere�inden fazla
izin veriyorsun.
170
00:13:25,520 --> 00:13:27,954
Benim bildi�im tek tedavi yolu bu.
171
00:13:31,320 --> 00:13:33,356
Belki b�y�mek istemiyordur.
172
00:13:34,000 --> 00:13:35,752
Yine �ocuk olmak istiyordur.
173
00:13:37,160 --> 00:13:40,436
��z�mlenmemi� bir �dip kompleksi
olmas�ndan ��pheleniyorum.
174
00:13:41,800 --> 00:13:45,395
Ona kendini �ylesine su�lu hissettiriyor ki,
ger�ekten de cezaland�r�lmak istiyor.
175
00:13:45,640 --> 00:13:48,473
�yleyse,
ikiniz iyi anla��yor olmal�s�n�z.
176
00:13:49,040 --> 00:13:51,190
Seninle Freud'u kastetmi�tim.
177
00:13:51,480 --> 00:13:54,552
Yani, seni neredeyse o�lu
ve miras��s� yerine koyuyor...
178
00:13:54,680 --> 00:13:56,352
...sen de onu bir baba
gibi g�r�yorsun.
179
00:13:56,880 --> 00:13:59,872
Bakal�m ne zaman birbirinizi
�ld�rmeye kalk��acaks�n�z.
180
00:14:36,800 --> 00:14:37,596
�z�r dilerim.
181
00:14:38,480 --> 00:14:39,629
Neler oluyor?
182
00:14:40,120 --> 00:14:43,396
- Ba�lant�l� odalar m� istemi�tin?
- Tabii ki, hay�r!
183
00:14:44,560 --> 00:14:45,231
Tamam...
184
00:14:45,600 --> 00:14:48,672
- O zaman, sana ba�ka bir oda alabiliriz.
- Nas�l istersen...
185
00:14:48,920 --> 00:14:52,708
Yani ben tehlikeli de�ilim.
Hem kap�y� hep kilitli tutabiliriz.
186
00:14:52,960 --> 00:14:54,439
Baksana, haz�r buradayken...
187
00:14:55,040 --> 00:14:57,793
...138 ve 139. sayfalar�
terc�me edebilir misin?
188
00:14:59,160 --> 00:15:02,914
- Tabii, elbette.
- Sa� ol, bir de burada sigara i�mesen...
189
00:15:03,120 --> 00:15:06,078
- ...kokusu i�eri doluyor da.
- Ah, tabii, �z�r dilerim.
190
00:15:06,640 --> 00:15:08,596
- Sa� ol. Sonra g�r���r�z.
- G�r���r�z.
191
00:15:09,760 --> 00:15:10,272
�skemle.
192
00:15:11,680 --> 00:15:12,317
�skemle mi?
193
00:15:13,000 --> 00:15:15,036
D���nme, sadece cevapla.
194
00:15:15,560 --> 00:15:17,232
- �skemle.
- Masa.
195
00:15:17,680 --> 00:15:19,796
- Yumu�ak.
- S�cak.
196
00:15:20,680 --> 00:15:21,351
G�l.
197
00:15:23,120 --> 00:15:23,836
Su.
198
00:15:24,160 --> 00:15:27,311
- Kar.
- Safl�k.
199
00:15:28,120 --> 00:15:29,599
- K�pek.
- Kedi.
200
00:15:30,920 --> 00:15:34,071
Biliyor musunuz, bazen bir sokak
kedisine benziyorsunuz, Dr. Jung?
201
00:15:35,040 --> 00:15:36,996
- Rusya.
- Vatan.
202
00:15:38,280 --> 00:15:40,475
Bu kadar e�lenceli olaca��n�
bilmiyordum.
203
00:15:40,840 --> 00:15:42,319
Sadece tek kelime, l�tfen.
204
00:15:44,320 --> 00:15:45,799
- Frans�z.
- Kar�!
205
00:15:47,400 --> 00:15:50,949
Kar�n�z�n bir Frans�z'la ka�mas�
komik olmaz m�yd�?
206
00:15:54,680 --> 00:15:55,635
Tek kelime.
207
00:15:57,800 --> 00:15:58,550
Sabina.
208
00:16:02,200 --> 00:16:03,030
�l�yor.
209
00:16:06,000 --> 00:16:06,830
Baba.
210
00:16:10,720 --> 00:16:11,675
Ceza.
211
00:16:14,200 --> 00:16:14,916
K�z karde�.
212
00:16:18,720 --> 00:16:19,675
Mezarl�k.
213
00:16:24,040 --> 00:16:26,235
��erisi �ok so�uk olmal�!
214
00:16:32,640 --> 00:16:35,791
Yaramazl�k yapt���m�z zaman,
babam bizi d�verdi.
215
00:16:37,840 --> 00:16:39,831
Devam edin. Baba.
216
00:16:43,240 --> 00:16:47,597
Hadi, Bayan Spielrein.
Gayret edin.
217
00:16:48,880 --> 00:16:52,390
- Baba.
- Neden hakk�mdakileri sana anlatmam gerekiyor?
218
00:16:52,600 --> 00:16:55,672
Sen bana kendin hakk�nda
hi�bir �ey anlatm�yorsun!
219
00:17:05,000 --> 00:17:05,671
Peki...
220
00:17:08,640 --> 00:17:12,030
...�l�leri hayata d�nd�rmek
do�ru mudur sizce?
221
00:17:14,040 --> 00:17:16,270
G�zlerime bak�n, Dr. Jung!
222
00:17:32,760 --> 00:17:35,194
- Ne oldu?
- Gitmek zorunday�m.
223
00:17:36,400 --> 00:17:38,470
- Neden?
- Rus k�z�.
224
00:17:39,560 --> 00:17:41,073
R�yamda ka�t���n� g�rd�m.
225
00:17:41,960 --> 00:17:44,394
Sevgilim, d�n yata�a,
sadece bir r�ya!
226
00:17:54,680 --> 00:17:57,148
��te orada,
m���l m���l uyuyor!
227
00:19:17,840 --> 00:19:18,511
��te...
228
00:19:19,080 --> 00:19:22,117
- ...istedi�in terc�me.
- Ah, sa� ol.
229
00:19:23,040 --> 00:19:26,430
Bu Sabina Spielrein'�n
nesiyle bu kadar ilgileniyorsun?
230
00:19:29,280 --> 00:19:32,352
Almanca'da
Spielrein, "adil oyun" demektir.
231
00:19:33,400 --> 00:19:33,957
Yani?
232
00:19:35,640 --> 00:19:39,076
Tarih onu unutmu�
ve bu adil de�il.
233
00:19:39,480 --> 00:19:42,074
Peki, ama bu senin i�in
neden bu kadar �nemli?
234
00:19:45,800 --> 00:19:47,199
San�r�m, bir bak�ma...
235
00:19:48,560 --> 00:19:52,678
...olmak istedi�im �ey bu,
adil oynayan bir kad�n.
236
00:20:08,680 --> 00:20:11,069
Seni b�yle beslemeye devam edemeyiz.
237
00:20:12,320 --> 00:20:14,197
Damarlar�n dayanamaz buna.
238
00:20:19,680 --> 00:20:23,639
- Yeterince uzad� zaten.
- Beni kovmalar�n� m� istiyorsun?
239
00:20:25,720 --> 00:20:27,836
��nk� olacak olan bu.
240
00:20:29,520 --> 00:20:31,431
Neden seni su�las�nlar ki?
241
00:20:31,880 --> 00:20:34,917
Senin �l�m�n� benim ba�ar�s�zl���m�n
kan�t� olarak g�r�rler...
242
00:20:35,280 --> 00:20:37,236
...y�ntemimin ba�ar�s�zl���.
243
00:20:39,080 --> 00:20:41,594
Benim y�z�mden
ac� �ekmeni istemem.
244
00:20:46,480 --> 00:20:47,515
�yleyse...
245
00:20:49,280 --> 00:20:53,034
...bug�nk� seans�m�zda biraz daha
ne�eli bir yere gitmeliyiz.
246
00:20:54,680 --> 00:20:56,557
Yani neden giyinip...
247
00:20:57,440 --> 00:20:58,919
...benimle gelmiyorsun?
248
00:21:08,440 --> 00:21:12,319
- �ki s�cak �ikolata, biraz da pastayla kek, l�tfen.
- Ba��st�ne, efendim.
249
00:21:28,360 --> 00:21:32,592
Ge�en g�n sana hakk�mda hi�bir �ey
anlatmad���mdan yak�nm��t�n.
250
00:21:33,800 --> 00:21:36,872
Kar�m hari�,
bunu �imdiye dek kimse g�rmemi�ti.
251
00:21:43,360 --> 00:21:44,873
Benim de bir g�nl���m var.
252
00:21:45,840 --> 00:21:47,671
Yan�mda her yere g�t�r�r�m.
253
00:21:51,160 --> 00:21:51,876
Beni cezbeden...
254
00:21:52,080 --> 00:21:55,311
...ilk k�z, gen� bir Yahudi'ydi.
255
00:21:55,560 --> 00:21:59,314
Omuzlar�ndan a�a�� d�k�len uzun
koyu renk sa� �rg�leri vard�.
256
00:21:59,520 --> 00:22:01,476
- Ben de Yahudi'yim, biliyorsun.
- Biliyorum.
257
00:22:01,560 --> 00:22:03,915
Art�k ilk hastam�n da Yahudi
olu�unu kader olarak g�r�yorum.
258
00:22:04,000 --> 00:22:07,788
- �nsezilere inan�r m�s�n?
- �nanmam, bilirim.
259
00:22:09,240 --> 00:22:12,835
Doktora tezimi o �ok bilinen
"esrarengiz ola�an�st�l�k" �zerine yazd�m.
260
00:22:13,040 --> 00:22:16,157
Hat�rl�yor musun, ge�en g�n
bah�ede sana anlat�yordum...
261
00:22:16,240 --> 00:22:18,515
Dedemin haham oldu�unu hi�
s�ylemi� miydim sana?
262
00:22:18,600 --> 00:22:20,238
Gizli g��ler konusunda bir uzmand�.
263
00:22:20,440 --> 00:22:23,398
�lece�i g�n� ve �l�m�n�n
tam saatini �nceden s�ylemi�ti!
264
00:22:23,600 --> 00:22:25,636
Evet, benim dedemin de...
265
00:22:25,960 --> 00:22:29,077
...merhum kar�s� i�in bir tarafa
konmu� �zel bir koltu�u vard�...
266
00:22:29,280 --> 00:22:31,794
...ve her g�n en az bir saat
boyunca...
267
00:22:32,040 --> 00:22:33,792
...orada onun ruhuyla konu�urdu!
268
00:22:34,480 --> 00:22:35,310
Ger�ekten mi?
269
00:23:14,160 --> 00:23:16,355
Ger�ekten umurunda m�y�m,
Doktor?
270
00:23:17,000 --> 00:23:19,514
Olmasayd�n,
seni tedavi edemezdim.
271
00:23:20,520 --> 00:23:21,350
Hay�r, demek istedi�im...
272
00:23:22,520 --> 00:23:26,115
- ...beni tepeden t�rna�a be�eniyor musun?
- Tepeden t�rna�a.
273
00:23:27,360 --> 00:23:29,032
Beni seviyor musun, Doktor?
274
00:23:30,960 --> 00:23:32,359
B�t�n klinik vakalar...
275
00:23:32,600 --> 00:23:35,319
...�yle ya da b�yle,
bir a�k unsuru i�erir.
276
00:23:35,480 --> 00:23:38,074
Sana s�rlar�mdan birini
s�yleyebilir miyim �yleyse?
277
00:23:40,600 --> 00:23:43,273
Bazen, yaln�zken...
278
00:23:46,440 --> 00:23:47,759
...kendime dokunuyorum.
279
00:23:50,040 --> 00:23:51,598
�ok utan�yorum.
280
00:23:52,120 --> 00:23:54,953
Utanman i�in hi�bir sebep yok asl�nda.
�o�u insan yapar bunu.
281
00:23:55,880 --> 00:23:56,630
Sen de mi?
282
00:23:59,120 --> 00:24:02,999
Elbette. Ben de. Bazen.
283
00:24:29,840 --> 00:24:31,068
Yorucu bir g�n m�yd�?
284
00:24:31,880 --> 00:24:33,359
Her zamanki kadar.
285
00:24:34,800 --> 00:24:37,030
B�t�n ��leden sonra,
hastahanede miydin?
286
00:24:37,080 --> 00:24:40,078
Hay�r, hay�r, bir vaka i�in gidip
bir meslekta��m� g�rmem gerekiyordu.
287
00:24:40,280 --> 00:24:42,510
Bir hastas� i�in tavsiyemi istiyor.
288
00:24:47,440 --> 00:24:51,035
Senin Rus k�z�ndan ne haber?
Tedavi nas�l gidiyor?
289
00:24:52,320 --> 00:24:55,357
�ok daha iyi.
Nihayet yemeye ba�lad�.
290
00:25:07,680 --> 00:25:11,275
Birden akl�ma hi� pasta
almad���m�z geldi.
291
00:25:12,520 --> 00:25:15,478
Hem de Z�rih'te bu kadar �ok
pastac� d�kkan� varken...
292
00:25:16,040 --> 00:25:20,192
Neyse ki, hamileyim...
293
00:25:21,560 --> 00:25:23,232
...ve kendimizi hi� ��martm�yoruz!
294
00:25:32,000 --> 00:25:32,910
Sabina!
295
00:25:39,000 --> 00:25:41,912
Gidin buradan!
Kimseyi g�rmek istemiyorum!
296
00:25:42,480 --> 00:25:43,754
A� �unu, Sabina!
297
00:25:46,800 --> 00:25:48,552
Sabina! Kap�y� a�!
298
00:25:49,840 --> 00:25:52,274
- Neler oluyor?
- Kap�y� arkas�na bir �ey koymu�!
299
00:25:52,440 --> 00:25:53,190
A��n �unu!
300
00:25:59,440 --> 00:26:01,112
�kinci kata g�t�r�n!
301
00:26:03,600 --> 00:26:05,670
Jung y�nteminin sonu bu i�te!
302
00:26:43,440 --> 00:26:45,600
Akl�n�zdan ne ge�iyordu sizin,
Tanr� a�k�na?
303
00:26:45,601 --> 00:26:48,763
- Aylarca s�ren s�k� �al��may� yok ettiniz!
- Kendini �ld�rmeye �al��t�!
304
00:26:48,832 --> 00:26:50,662
- ��z onu.
- Profes�r Bleuler dedi ki...
305
00:26:50,663 --> 00:26:52,291
��z dedim!
306
00:26:54,397 --> 00:26:55,994
Ahmakl�k bu!
307
00:26:57,576 --> 00:27:00,287
Bir haftal���na gidiyorum,
karanl�k �a�a geri d�n�yoruz!
308
00:27:06,987 --> 00:27:08,123
�zin ver bize!
309
00:27:11,511 --> 00:27:13,720
- Defol, hain!
- Sabina, dinle beni.
310
00:27:14,142 --> 00:27:16,138
Bu olanlardan ben sorumlu de�ilim.
311
00:27:17,977 --> 00:27:19,528
Seni terk etmedim ben!
312
00:27:19,580 --> 00:27:20,686
Askerdeydim!
313
00:27:21,242 --> 00:27:24,468
Biz, �svi�re'de, y�lda bir kez
asker� hizmet vermek zorunday�zd�r.
314
00:27:25,712 --> 00:27:27,832
Neden kendini �ld�rmeye �al��t�n?
315
00:27:31,114 --> 00:27:32,920
Burada kimse beni sevmiyor.
316
00:27:35,798 --> 00:27:40,679
�u andan itibaren, ben, bir tek ben
seninle ilgilenece�im.
317
00:27:42,171 --> 00:27:43,664
Yemin et bana!
318
00:27:44,110 --> 00:27:45,396
Yemin ediyorum.
319
00:27:47,182 --> 00:27:48,771
B�rak gideyim �yleyse.
320
00:28:04,485 --> 00:28:05,771
Vasiyetim.
321
00:28:12,288 --> 00:28:15,427
�ld���m zaman, kafam�
Dr. Jung'un almas�n� istiyorum.
322
00:28:16,820 --> 00:28:19,089
Onu sadece o a��p inceleyebilir.
323
00:28:20,532 --> 00:28:22,689
Bedenimin yak�lmas�n� istiyorum...
324
00:28:23,301 --> 00:28:26,957
...k�llerim de, �zerinde �u s�zler yazan
bir me�e a�ac�n�n dibine serpilsin:..
325
00:28:27,866 --> 00:28:29,923
..."Ben de bir insand�m."
326
00:28:53,484 --> 00:28:54,687
O ne?
327
00:28:55,443 --> 00:28:56,844
Ruhum.
328
00:28:59,064 --> 00:29:00,369
Ruhun mu?
329
00:29:02,228 --> 00:29:04,149
�ocuklu�um beri bendedir.
330
00:29:05,551 --> 00:29:08,751
�lkel insanlar, ta�lar�n da
ruhu oldu�unu san�rlard�.
331
00:29:11,183 --> 00:29:12,907
Bek�isi olman� istiyorum...
332
00:29:14,149 --> 00:29:15,739
...ruhumun.
333
00:29:18,016 --> 00:29:20,094
Ruhunun bek�isi mi?
334
00:29:37,800 --> 00:29:40,755
Susun! Susun!
335
00:29:49,620 --> 00:29:52,598
Hastan�z�n yapt���n�
g�r�yor musunuz, Dr. Jung?
336
00:29:53,420 --> 00:29:54,953
Durmas�n� s�yleyin ona!
337
00:30:11,600 --> 00:30:14,268
Bayan Spielrein, l�tfen...
338
00:30:16,720 --> 00:30:18,627
Memnuniyetle, Dr. Jung!
339
00:31:39,660 --> 00:31:41,734
Eve g�nderilece�im bug�n...
340
00:31:42,140 --> 00:31:44,999
...yakla��k bir y�l hastahanede
kald�ktan sonra.
341
00:31:45,880 --> 00:31:47,580
D�zenli beslenmeye ba�lad�m...
342
00:31:47,660 --> 00:31:49,727
...hatta yine �det g�rmeye.
343
00:31:50,440 --> 00:31:52,691
Dr. Jung, �u andan itibaren
onu haftada iki kez g�rmemin...
344
00:31:52,692 --> 00:31:54,592
...yeterli olaca��n� s�yledi...
345
00:31:55,513 --> 00:31:57,644
...ama ben onu daha
s�k g�rmek isterim.
346
00:32:14,789 --> 00:32:17,028
R�yalar�ndan birini
bana anlatmak ister misin?
347
00:32:18,800 --> 00:32:21,284
Hep benimkiler hakk�nda konu�ursak,
s�k�laca��z.
348
00:32:21,320 --> 00:32:23,096
Neden sizinkilerden birini
anlatm�yorsunuz bana?
349
00:32:23,940 --> 00:32:26,688
Pek emin de�ilim,
doktorun olarak...
350
00:32:27,662 --> 00:32:30,609
...ama s�rf sen oldu�un i�in,
istisna edece�im.
351
00:32:31,880 --> 00:32:34,041
D�n gece g�rd���m bir r�yay�
anlataca��m sana.
352
00:32:34,976 --> 00:32:38,104
Kocaman b�y�k bir at vard�,
bir ayg�r.
353
00:32:38,385 --> 00:32:39,864
�ifteler atarak tepiniyordu.
354
00:32:41,261 --> 00:32:44,363
Adamlar onu zaptetmeye �al���yorlar,
ama yola gelmiyordu.
355
00:32:45,939 --> 00:32:48,832
K���k bir tay geldi
sakin bir t�r�sla.
356
00:32:50,616 --> 00:32:52,282
Birdenbire sakinle�iverdi.
357
00:32:57,140 --> 00:32:58,326
Ayg�r.
358
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Terbiyeci.
359
00:33:00,035 --> 00:33:00,941
�taatkar.
360
00:33:01,034 --> 00:33:01,808
��mez.
361
00:33:01,880 --> 00:33:03,272
- Efendi.
- Freud.
362
00:33:05,453 --> 00:33:07,401
Freud sizi korkutuyor ve...
363
00:33:07,402 --> 00:33:11,194
...o etraftayken, k���k cici bir tay gibi
davranman�z gerekti�ini d���n�yorsunuz.
364
00:33:11,891 --> 00:33:12,724
Olabilir.
365
00:33:12,789 --> 00:33:16,156
R�yan�z, tatminsizli�inizin bir belirtisi
olarak da yorumlanabilirdi.
366
00:33:16,833 --> 00:33:17,859
G�rd�n m�?
367
00:33:18,651 --> 00:33:20,760
Rollerimizi de�i�tik.
368
00:33:21,509 --> 00:33:23,891
Ne t�r bir tatminsizli�i kastettin?
369
00:33:24,664 --> 00:33:26,787
Cinsel tatminsizli�inizi.
370
00:33:30,694 --> 00:33:32,801
Sizi k�zd�rd�m m�, Dr. Jung?
371
00:33:36,818 --> 00:33:39,132
Her yerde a�k� g�r�yorsun,
de�il mi?
372
00:33:39,212 --> 00:33:41,378
D�nyay� d�nd�ren kuvvet o.
373
00:33:42,119 --> 00:33:44,973
Kendiniz de s�ylemi�tiniz,
a�ks�z tedavi olmaz diye.
374
00:33:45,322 --> 00:33:46,396
Hat�rlad�n�z m�?
375
00:33:50,244 --> 00:33:51,350
Vakit doldu.
376
00:34:06,964 --> 00:34:09,994
- Ah, ba���la, ba���la.
- Ne i�in?
377
00:34:13,690 --> 00:34:15,932
Bazen kendimi pek kontrol
edemiyorum.
378
00:34:24,607 --> 00:34:27,198
Bunun doktorlar�n da
ba��na gelmesine sevindim.
379
00:35:25,217 --> 00:35:27,470
Sizce Judith,
Holofernes'i neden �ld�rd�?
380
00:35:30,327 --> 00:35:31,906
Beni burada g�rmek, sizi �a��rtt� m�?
381
00:35:35,192 --> 00:35:36,794
��nk� Tanr� emretti ona...
382
00:35:37,187 --> 00:35:38,515
...halk�n� korumas� i�in.
383
00:35:38,708 --> 00:35:41,191
Onu �nce ba�tan ��kar�yor,
sonra da kafas�n� kesiyor.
384
00:35:42,575 --> 00:35:44,007
�fadesine bak�n.
385
00:35:45,140 --> 00:35:48,022
Tanr�n�n emirlerini yerine getiren
birine benziyor mu ger�ekten?
386
00:35:49,737 --> 00:35:51,617
Ne anlatmaya �al���yorsunuz,
Bayan Spielrein?
387
00:35:53,454 --> 00:35:55,227
Dikkatli bak�n, Dr. Jung.
388
00:35:56,152 --> 00:36:00,175
G�zlerine, a�z�ndaki �ehvete...
389
00:36:01,603 --> 00:36:03,399
A��kta kalm�� g���slerine...
390
00:36:04,506 --> 00:36:06,210
M�cevherli eline...
391
00:36:06,448 --> 00:36:07,969
...onun kafas�n� tutan.
392
00:36:10,128 --> 00:36:11,084
Hay�r...
393
00:36:11,978 --> 00:36:14,593
...Judith, Holofernes'i Tanr�ya itaat
etmek i�in �ld�rmedi.
394
00:36:16,265 --> 00:36:17,348
Peki ni�in?
395
00:36:19,937 --> 00:36:21,880
Onu �ld�rd�,
��nk� onu seviyordu!
396
00:36:23,798 --> 00:36:24,811
Biliyor musun...
397
00:36:25,744 --> 00:36:28,550
...bazen ger�ekten de beni
epey sarsan �eyler s�yl�yorsun.
398
00:36:28,782 --> 00:36:29,820
�yle mi?
399
00:36:31,101 --> 00:36:35,713
Bir bilin�alt� ka�ifi olarak, bir �eylerin sizi
sarsabilece�i akl�ma bile gelmezdi, doktor.
400
00:36:54,171 --> 00:36:56,585
- Ne olacak bu?
- Bir hilekar.
401
00:36:56,721 --> 00:36:58,284
Mitolojik bir fig�r...
402
00:36:58,617 --> 00:37:01,143
- ...���k ve karga�an�n ta��y�c�s�.
- Ne oldu �u...
403
00:37:01,241 --> 00:37:03,301
...�ok ilgilendi�in Rus k�z�na?
404
00:37:04,026 --> 00:37:05,491
Taburcu edildi.
405
00:37:06,437 --> 00:37:08,091
Tedavisi, b�y�k bir ba�ar�yd�.
406
00:37:08,432 --> 00:37:11,783
Bleuler, Uluslararas� Kongre i�in,
vakayla ilgili bir bildiri yazmam� istedi.
407
00:37:13,280 --> 00:37:15,276
- Daha sonra hi� g�rd�n m� onu?
- Hay�r.
408
00:37:16,920 --> 00:37:18,111
Neden?
409
00:37:19,520 --> 00:37:22,785
Doktor-hasta ba�lar�n�n kopmas�
bazen �ok g��t�r, de�il mi?
410
00:37:29,400 --> 00:37:31,220
Sa��na ne yapt�n sen?
411
00:37:34,320 --> 00:37:35,759
Ho�, de�il mi?
412
00:37:53,880 --> 00:37:55,149
Dr. Jung!
413
00:37:56,560 --> 00:37:59,017
T�p Fak�ltesine yaz�ld���n� duydum.
414
00:38:00,280 --> 00:38:01,850
Tebrikler!
415
00:38:02,240 --> 00:38:03,879
Hepsi sizin sayenizde.
416
00:38:04,120 --> 00:38:06,865
Psikiyatri okumam� siz �nermi�tiniz,
ben de...
417
00:38:07,005 --> 00:38:08,635
...s�z�n�z� dinledim.
418
00:38:10,560 --> 00:38:12,314
L�tfen, i�eri gelin.
419
00:38:18,560 --> 00:38:21,682
Ah, bu sana.
�lgini �ekebilece�ini d���nd�m.
420
00:38:22,000 --> 00:38:24,270
Gen� bir kad�n�n r�yalar�yla
ilgili �al��mam.
421
00:38:24,840 --> 00:38:26,134
�zg�n�m,
ortal�k �ok da��n�k!
422
00:38:26,135 --> 00:38:28,354
- Bu ev �ok...
- Hay�r, �ok sevimli!
423
00:38:28,600 --> 00:38:30,378
L�tfen, oturun.
424
00:38:33,080 --> 00:38:34,110
Bak�n...
425
00:38:34,520 --> 00:38:36,639
...ruhunuzu daima yan�mda ta��yorum.
426
00:38:39,880 --> 00:38:42,060
R�yalar� olan gen� kad�n ben miyim?
427
00:38:42,400 --> 00:38:46,302
- Hay�r! Hay�r, benim hastam de�il.
- Size bir �ey ikram edebilir miyim?
428
00:38:46,440 --> 00:38:50,241
Hay�r, te�ekk�r ederim, bir merhaba
demek i�in u�ram��t�m ve...
429
00:38:50,760 --> 00:38:53,202
Ah, gidemezsiniz hemen!
Daha yeni geldiniz.
430
00:38:55,820 --> 00:38:58,149
D�n gece r�yamda ne g�rd���m�
��renmek ister miydiniz?
431
00:38:58,560 --> 00:39:00,495
L�tfen, anlat bana.
432
00:39:01,760 --> 00:39:02,924
San�r�m...
433
00:39:03,920 --> 00:39:05,663
...g�stermeyi tercih edece�im.
434
00:39:06,960 --> 00:39:08,166
G�stermeyi mi?
435
00:39:09,680 --> 00:39:10,835
Bir r�yay� m�?
436
00:39:17,320 --> 00:39:18,619
Biliyor musun, sen, ah...
437
00:39:21,680 --> 00:39:24,646
- ...sanki �ok...
- ...farkl� m�y�m?
438
00:39:29,600 --> 00:39:31,181
...de�i�mi�sin.
439
00:39:33,160 --> 00:39:34,495
Kelebek.
440
00:39:36,640 --> 00:39:37,899
G�zel.
441
00:39:39,480 --> 00:39:40,743
Tabiat.
442
00:39:42,520 --> 00:39:43,724
Besin.
443
00:39:44,040 --> 00:39:45,208
Kedi yavrusu.
444
00:39:45,720 --> 00:39:46,775
�p�c�k.
445
00:41:00,440 --> 00:41:03,205
R�yamda bu kadar g�zel de�ildi.
446
00:41:05,160 --> 00:41:07,135
Sen hissettiriyorsun.
447
00:41:08,120 --> 00:41:10,258
Daha �nce hi� hissetmediklerimi.
448
00:41:15,080 --> 00:41:16,662
Gitmen gerekiyor.
449
00:41:20,200 --> 00:41:21,393
Biliyorum.
450
00:41:25,080 --> 00:41:27,468
T�m bir geceyi birlikte
ge�irebilecek miyiz bir g�n?
451
00:41:44,080 --> 00:41:46,162
�nsan nas�l bu kadar cesur olabilir?
452
00:41:47,000 --> 00:41:49,683
A�k�n�n, korkundan g��l�
olmas� gerekiyor.
453
00:41:50,120 --> 00:41:51,753
Ak�ll� profes�r!
454
00:41:53,000 --> 00:41:53,969
Evet.
455
00:42:01,440 --> 00:42:03,067
Bu, Beyaz Saray.
456
00:42:03,068 --> 00:42:04,935
Rus H�k�met Binas� bu.
457
00:42:05,000 --> 00:42:06,810
Beyaz Kre� de�il.
458
00:42:18,960 --> 00:42:20,515
Ad�n� bile duymam��.
459
00:42:20,720 --> 00:42:26,083
Hadi ama! Sabina Spielrein'�n Beyaz Kre�'i!
Uluslararas� Dayan��ma Okulu!
460
00:42:26,240 --> 00:42:28,708
D�nyada psikanalizi kullanan
ilk anaokuluydu!
461
00:42:28,709 --> 00:42:30,560
Bir... bir kayd� olmal� elinizde!
462
00:42:30,720 --> 00:42:34,803
Buras� Moskova Ar�ivi,
�ngiliz M�zesi de�il.
463
00:42:38,120 --> 00:42:41,118
- �imdi ne olacak?
- Bir fikrim var. G�t�n� sikeyim.
464
00:42:43,440 --> 00:42:45,028
Eee, fikrin nedir?
465
00:42:45,840 --> 00:42:49,310
Arad���n� resm� kanallar arac�l���yla
bulamazsan, kendi i�ini kendin g�r�rs�n!
466
00:42:52,000 --> 00:42:53,235
Dr. Jung...
467
00:42:53,560 --> 00:42:55,116
...sizi g�rmek isteyen Rusyal�
bir beyefendi var.
468
00:42:55,200 --> 00:42:58,022
- Ad�n� s�yledi mi?
- Hay�r, ama acil oldu�unu s�yledi.
469
00:42:58,120 --> 00:43:01,007
- Peki, g�nder i�eri.
- Buyurun...
470
00:43:10,360 --> 00:43:11,955
Sizi tan�d���m� sanm�yorum.
471
00:43:12,680 --> 00:43:14,178
Emin misiniz, Dr. Jung?
472
00:43:26,440 --> 00:43:28,827
Kimsenin beni tan�mas�n� istemedim.
473
00:43:39,800 --> 00:43:42,192
Bu k�l���m� sevmemi�sindir
belki de?
474
00:44:33,920 --> 00:44:35,661
- T�nayd�n.
- T�nayd�n.
475
00:44:36,420 --> 00:44:38,539
Dr. Jung...
ve Bayan Spielrein.
476
00:44:38,960 --> 00:44:43,271
- �ki tek ki�ilik oda ay�rtm��t�k.
- Hay�r. �ift ki�ilik oda! Unuttun mu?
477
00:44:44,160 --> 00:44:46,062
�ift ki�ilik yata�� olan �ift ki�ilik bir oda!
478
00:44:48,280 --> 00:44:52,444
- Tabii ya.
- Ho� ve b�y�k bir �ift ki�ilik yatak olsun, l�tfen.
479
00:44:52,640 --> 00:44:53,887
Ba��st�ne, Madam.
480
00:46:02,480 --> 00:46:03,802
Buz gibisin sen.
481
00:46:05,000 --> 00:46:06,421
Mesele ne?
482
00:46:09,760 --> 00:46:12,785
Sadece �ok mutluyum.
483
00:46:13,000 --> 00:46:14,843
�yleyse neden a�l�yorsun?
484
00:46:19,120 --> 00:46:20,635
Lanet olas� mutluluk!
485
00:46:23,600 --> 00:46:26,031
Biz k���kken, annem b�yle derdi.
486
00:46:28,040 --> 00:46:29,676
"Kutsal" demek isterdi, ama...
487
00:46:32,480 --> 00:46:33,870
...hakl�yd� galiba.
488
00:46:36,800 --> 00:46:38,416
Lanet olas� mutluluk!
489
00:47:15,080 --> 00:47:16,856
Bebe�ini do�urmak istiyorum!
490
00:47:18,720 --> 00:47:21,832
�imdi, burac�kta.
Hamile kalmak istiyorum!
491
00:47:23,360 --> 00:47:24,645
Ne diyorsun sen?
492
00:47:26,000 --> 00:47:27,215
Delisin sen!
493
00:47:28,920 --> 00:47:30,519
Tabii ki, deliyim!
494
00:47:30,800 --> 00:47:33,354
Bunu ilk te�his eden sendin!
495
00:47:33,640 --> 00:47:35,592
Ama sonra tedavi ettin...
496
00:47:35,600 --> 00:47:37,802
...demek ki, art�k deli de�ilim!
497
00:47:56,680 --> 00:47:58,352
Sevgili Profes�r Freud...
498
00:47:59,680 --> 00:48:01,361
...eski bir hastam...
499
00:48:01,640 --> 00:48:04,007
...ki, kendisine her zaman b�y�k
bir hayranl�kla yakla�m���md�r...
500
00:48:04,680 --> 00:48:07,354
...�u anda beni t�m hayat�m�
mahvetmekle tehdit ediyor...
501
00:48:09,040 --> 00:48:12,875
...s�rf onu �ocu�umu do�urma
zevkinden mahrum b�rakt�m diye.
502
00:48:14,440 --> 00:48:16,545
Bana ���k oldu.
503
00:48:17,240 --> 00:48:21,558
Onun babas�, sevgilisi,
kocas� oldum.
504
00:48:23,040 --> 00:48:24,514
Ne yapabilirim?
505
00:48:26,240 --> 00:48:29,153
Kendine hakim olmas�n� istemek,
faydas�z!
506
00:48:41,280 --> 00:48:43,569
Biliyorum, bunun benim hatam
oldu�unu s�yleyeceksiniz, Profes�r.
507
00:48:44,080 --> 00:48:47,207
Ama mant�k ve akl�n tutku �zerinde
pek de fazla etkisi yoktur, de�il mi?
508
00:48:47,320 --> 00:48:49,091
Su�luyum! Evet...
509
00:48:49,640 --> 00:48:52,085
...kendi ihtiras�m�n kurban�
oldu�um i�in su�luyum!
510
00:48:52,318 --> 00:48:53,890
Ama sizin de bizzat dedi�iniz gibi:..
511
00:48:54,400 --> 00:48:58,631
..."A�k, insan�n psikoza girmesiyle
hemen hemen ayn� �eydir."
512
00:48:59,160 --> 00:49:02,002
A�k, deliliktir!
A�k, deliliktir!
513
00:49:17,880 --> 00:49:20,952
Yani biri isimsiz
bir mektup g�nderip...
514
00:49:20,980 --> 00:49:22,417
...Sabina'n�n ailesine...
515
00:49:22,500 --> 00:49:25,478
...Jung'la olan ili�kisini anlatm��.
516
00:49:25,520 --> 00:49:26,435
Evet.
517
00:49:26,720 --> 00:49:27,944
Peki kimmi� bu?
518
00:49:29,600 --> 00:49:31,307
- Emma.
- Ka��n�lmazd� bu.
519
00:49:32,000 --> 00:49:34,878
- Evlili�ini kurtarmak istedi.
- Nas�l tepki vermi�ler?
520
00:49:35,640 --> 00:49:38,329
Baba Spielrein,
Jung'a ��yle bir mektup yazd�:..
521
00:49:38,360 --> 00:49:40,227
..."K�z�m, sizi bir tanr� gibi g�rd�..."
522
00:49:40,228 --> 00:49:42,688
"...ama siz rezil bir fani gibi davrand�n�z."
523
00:49:43,760 --> 00:49:45,099
Jung ne yapt�?
524
00:49:46,240 --> 00:49:48,827
O da mecburen �irkin bir mektup
yazd� ve...
525
00:49:48,980 --> 00:49:52,601
...Sabina'y� bedavaya tedavi etti�i i�in,
yak�nmaya hakk� olmad���n� s�yledi.
526
00:49:53,600 --> 00:49:54,829
Ho�...
527
00:49:55,960 --> 00:49:58,584
Peki... Sabina ne yapt�?
528
00:49:59,820 --> 00:50:02,357
Freud'a yaz�p, tavsiye istedi.
529
00:50:02,480 --> 00:50:03,737
O ne dedi?
530
00:50:03,920 --> 00:50:06,869
Bu ili�kiye derhal
bir son vermesini s�yledi.
531
00:50:07,400 --> 00:50:09,305
Sabina, Freud'un umurunda de�ildi.
532
00:50:10,240 --> 00:50:12,541
Jung'un davran��� �ok k�t�yd�...
533
00:50:13,040 --> 00:50:15,776
...ama o s�ralarda,
h�l� Freud'un ��rencisiydi, yani...
534
00:50:15,960 --> 00:50:18,065
Tabii, ayr�ca o da bir erkekti!
535
00:50:22,360 --> 00:50:24,868
Girsene! Neden orada
�yle dikiliyorsun?
536
00:50:34,480 --> 00:50:36,136
Buraya sana �unu
s�ylemeye geldim...
537
00:50:37,960 --> 00:50:40,127
...ili�kimizi bitirmek zorunday�z.
538
00:50:40,440 --> 00:50:42,917
Sabina, makul ol.
539
00:50:43,440 --> 00:50:45,496
- Kar�m...
- Emma seni kaybetmek istemiyor!
540
00:50:45,640 --> 00:50:48,322
Hepimizin iyili�i i�in,
yalvar�yorum sana.
541
00:50:49,100 --> 00:50:51,487
L�tfen duygular�n� bast�rmaya �al��.
542
00:50:53,600 --> 00:50:55,161
L�tfen anlamaya �al��.
543
00:50:55,440 --> 00:50:58,969
- Bir skandal istemiyoruz!
- Anlamaya �al��mas� gereken sensin!
544
00:50:59,200 --> 00:51:01,520
En iyi par�an� reddediyorsun!
545
00:51:04,840 --> 00:51:07,107
A�k�m�z, d�nyan�n en g�zel �eyi.
546
00:51:07,280 --> 00:51:09,980
Beni seviyorsun,
��nk� seni kurtard�m.
547
00:51:10,240 --> 00:51:12,655
- �imdi bana yard�m etmen gerek.
- Sana yard�m m�?
548
00:51:13,040 --> 00:51:14,046
Bu tutku...
549
00:51:15,040 --> 00:51:16,678
Bu, beni yok eder!
550
00:51:17,260 --> 00:51:19,939
- Bu, ikimizi de yok eder!
- Ama muhte�em de�il mi bu?
551
00:51:19,940 --> 00:51:22,956
Hay�r, hay�r! Hay�r ,de�il!
552
00:51:23,260 --> 00:51:26,387
- L�tfen dinle beni...
- Dinliyorum.
553
00:51:26,520 --> 00:51:29,926
Birbirimizi yine g�rebiliriz.
Belki evime bile gelebilirsin ve...
554
00:51:30,460 --> 00:51:32,841
- ...Emma'yla arkada� olursun.
- Ne?
555
00:51:34,500 --> 00:51:36,522
Al�akl�k bu!
556
00:51:38,760 --> 00:51:41,128
�nsan hayatta kalmak i�in
d�zene ayak uydurmal� bazen!
557
00:51:43,760 --> 00:51:46,954
Seni tan�madan �nce,
i�im vard�, ailem vard�...
558
00:51:47,120 --> 00:51:48,520
Onlar beni korkutmuyordu.
559
00:51:49,680 --> 00:51:51,765
�imdiyse hastay�m, Sabina.
560
00:51:52,680 --> 00:51:56,249
Sana verdi�im g�l���n,
sabr�n biraz�n� da sen bana ver.
561
00:51:57,960 --> 00:52:00,165
A�k�nla cezaland�rma beni!
562
00:52:04,820 --> 00:52:06,717
Terk edemezsin beni!
563
00:52:06,920 --> 00:52:08,787
Terk edemezsin beni!
564
00:52:36,400 --> 00:52:37,799
Neyi bekliyoruz?
565
00:52:38,880 --> 00:52:40,696
�lgini �ekecek bir �eyi.
566
00:52:41,880 --> 00:52:43,377
Tanr�m, umar�m gelirler.
567
00:52:43,820 --> 00:52:44,705
Kimler?
568
00:52:47,160 --> 00:52:49,014
Sen burada bekle.
Hemen d�nece�im.
569
00:52:52,320 --> 00:52:53,988
Demek tarih�ilerin i�i bu.
570
00:52:54,060 --> 00:52:55,700
Resepsiyonistleri koval�yorlar!
571
00:52:56,440 --> 00:52:57,361
Evet.
572
00:53:20,040 --> 00:53:20,996
Ne o?
573
00:53:21,640 --> 00:53:24,487
Beyaz Kre�'te bulunmu�
b�t�n �ocuklar�n isimleri.
574
00:53:24,488 --> 00:53:27,955
OGPU taraf�ndan listelenmi�
ve KGB taraf�ndan al�nm��.
575
00:53:28,620 --> 00:53:30,197
Bir hediye... sana!
576
00:53:40,600 --> 00:53:41,705
Hadi.
577
00:53:42,440 --> 00:53:45,789
Oteldeki k�z...
babas� KGB subay�ym��.
578
00:53:45,790 --> 00:53:48,960
Her zaman iyi birer istihbarat kayna��d�rlar,
�zellikle de �demeye g�n�ll�ysen.
579
00:54:01,860 --> 00:54:04,733
Bayan Jung'a, Bayan Spielrein'�n kendisini
g�rmeye geldi�ini s�yleyebilir misiniz l�tfen?
580
00:54:05,180 --> 00:54:06,870
- Girin l�tfen.
- Ah, te�ekk�r ederim.
581
00:54:30,500 --> 00:54:32,462
Duygular�m� bast�r�p...
582
00:54:32,880 --> 00:54:35,400
...kar�s�yla arkada�l�k kuraca��m.
583
00:54:36,880 --> 00:54:41,639
Duygular�m� bast�r�p,
kar�s�yla arkada�l�k kuraca��m.
584
00:55:19,120 --> 00:55:20,522
Ne istiyorsun?
585
00:55:24,080 --> 00:55:26,055
Beni h�l� sevmesini istiyorum.
586
00:57:27,800 --> 00:57:30,833
Ivan Ionov mu?
587
00:58:11,640 --> 00:58:12,807
Ne yani?
588
00:58:13,400 --> 00:58:15,885
Sizi kovalamay� b�rakmal� m�y�m,
Dr. Jung?
589
00:58:16,640 --> 00:58:18,858
S�rf siz a�ktan korkuyorsunuz diye mi?
590
00:58:39,400 --> 00:58:42,270
Nas�ls�n�z?
Ben Dr. Jung'un metresiyim.
591
00:58:43,060 --> 00:58:46,098
Sizinle tan��mam��t�k,
ben Dr. Jung'un metresiyim.
592
00:58:46,240 --> 00:58:49,774
Gelebilmenize �ok sevindim!
Ben Dr. Jung'un metresiyim.
593
00:58:50,100 --> 00:58:52,086
Merhaba, Dr. Jung'un metresi.
594
00:58:52,560 --> 00:58:55,282
Doktor Jung'la yat�yorum,
onun metresiyim ben.
595
00:58:56,100 --> 00:58:59,431
Ad�m, Sabina Spielrein,
Dr. Jung'un metresiyim.
596
00:59:50,880 --> 00:59:53,206
Buraya seni rezil etmeye gelmi�tim.
597
00:59:55,200 --> 00:59:57,892
Ama mademki buraday�m,
t�m yapmak istedi�im seni rahatlatmak...
598
00:59:58,920 --> 01:00:00,985
...seni daima sevece�imi s�yleyerek...
599
01:00:02,380 --> 01:00:05,611
...ve �lmek istemi� olsam da,
art�k ya��yorum.
600
01:00:05,700 --> 01:00:08,417
Ve bunu sen ba�ard�n.
Asla unutmayaca��m bunu!
601
01:00:09,580 --> 01:00:13,012
Affedersiniz, galiba beni
ba�ka biriyle kar��t�rd�n�z.
602
01:00:13,960 --> 01:00:15,378
Art�k gitmeliyim.
603
01:00:16,280 --> 01:00:19,606
Sak�n endi�elenme,
bir daha hi� can�n� s�kmayaca��m.
604
01:00:20,780 --> 01:00:24,661
Kar�n�n bilmesini isterim ki,
ona kar�� i�imde hi�bir k�t� duygu yok.
605
01:00:25,240 --> 01:00:27,307
Harika biri oldu�undan eminim.
606
01:00:27,520 --> 01:00:29,558
Sen se�mi� oldu�una g�re,
�yle olmal�.
607
01:00:30,800 --> 01:00:33,719
B�t�n mutluluklar�n onun olmas�n�
diledi�imi s�yle ona.
608
01:00:35,200 --> 01:00:36,971
Aynen sana da diledi�im gibi.
609
01:00:42,500 --> 01:00:43,932
Bayan Spielrein!
610
01:01:56,240 --> 01:02:01,602
1920'li y�llarda, Sabina Spielrein,
�svi�re'de doktorlu�a hak kazand�.
611
01:02:06,560 --> 01:02:08,539
Lenin hen�z hayattayken...
612
01:02:09,200 --> 01:02:11,621
...Moskova'ya d�nd�...
613
01:02:12,480 --> 01:02:15,270
...kocas� Pawel Schaftel...
614
01:02:15,280 --> 01:02:16,881
...ki, o da bir doktordu...
615
01:02:16,920 --> 01:02:19,225
...ve k�zlar� Renate'yle birlikte.
616
01:02:29,240 --> 01:02:31,180
Dr. Spielrein �ok hevesliydi...
617
01:02:31,181 --> 01:02:35,022
...b�y�k Rus Devrimi r�yas�na
katk�da bulunmak istiyordu.
618
01:02:37,600 --> 01:02:40,964
O zamanlarda, Moskova tutkuyla
yan�p tutu�an bir �ehirdi...
619
01:02:41,180 --> 01:02:44,711
...yepyeni fikirlerle. Halk her g�n
sokaklara d�k�l�yordu...
620
01:02:44,712 --> 01:02:47,603
...de�i�ime duyduklar� arzuyu
g�stermek i�in.
621
01:02:47,960 --> 01:02:49,731
Ne ar�yorlard�?
622
01:02:50,040 --> 01:02:53,391
Sabina'n�n dedi�i gibi,
"Yery�z�ndeki Cennet"i.
623
01:02:53,480 --> 01:02:56,545
Ona eri�ilebilece�ine inananlar�n
ba��n� da o �ekiyordu.
624
01:02:57,440 --> 01:02:59,410
Moskova ne g�zel!
625
01:03:01,120 --> 01:03:02,723
Nas�l da de�i�ti!
626
01:03:15,460 --> 01:03:21,068
Mi, fa, sol, la, si, do...
627
01:03:23,280 --> 01:03:27,385
Mezun olduktan sonra,
Sabina psikoterapide uzmanla�t�.
628
01:03:27,880 --> 01:03:30,659
Moskova'ya yerle�ir yerle�mez de...
629
01:03:30,822 --> 01:03:33,187
...bir anaokulu i�letmeye ba�lad�...
630
01:03:33,710 --> 01:03:36,009
...ad�, "Beyaz Kre�"ti.
631
01:03:36,760 --> 01:03:40,753
Bu ad� almas�n�n sebebi, i�erideki t�m
mobilyalar�n beyaza boyanm�� olmas�yd�.
632
01:03:44,200 --> 01:03:46,848
En ba��ndan itibaren,
Dr. Spielrein...
633
01:03:46,920 --> 01:03:50,795
...�ocuk e�itimi konusundaki t�m
teorilerini prati�e d�kt�...
634
01:03:51,760 --> 01:03:54,369
...ve o g�nlerde,
bunlar �ok ileri tekniklerdi!
635
01:03:54,540 --> 01:03:57,554
Ba�l�ca kural�, �ocuklara...
636
01:03:57,680 --> 01:03:59,728
...m�mk�n oldu�unca �zg�rl�k vermek...
637
01:04:00,020 --> 01:04:04,216
...ve m�zik ��retip, insan bedeninin
s�rlar�n� ke�fettirmek suretiyle...
638
01:04:04,360 --> 01:04:09,122
...�o�unlukla yarat�c�l�klar�n� te�vik eden
bir ��retim izlencesi uygulamakt�.
639
01:04:17,560 --> 01:04:20,361
��rencilerden biri,
son derece vah�iydi.
640
01:04:20,760 --> 01:04:23,238
S�rekli di�er �ocuklara vuruyordu.
641
01:04:23,960 --> 01:04:26,623
Sahte bir isimle kaydedilmi�ti.
642
01:04:27,360 --> 01:04:31,737
Seneler sonra, onun
Stalin'in o�lu oldu�unu ��rendik.
643
01:04:35,160 --> 01:04:37,339
Sabina bile onun asl�nda
kim oldu�unu bilmiyordu.
644
01:04:37,340 --> 01:04:42,512
�u, K�z�l Ordu'da general olup,
ard�ndan da alkolik olan adam m�?
645
01:04:48,160 --> 01:04:49,131
Evet.
646
01:04:50,720 --> 01:04:51,932
Zavall� Vasily...
647
01:04:53,080 --> 01:04:55,387
...babas�n�n kurbanlar�ndan biri.
648
01:05:03,020 --> 01:05:04,689
Pawel Schaftel...
649
01:05:04,700 --> 01:05:08,851
...ile Sabina, kad�n�n Jung'dan ayr�lmas�ndan
birka� y�l sonra bir araya gelmi�ler.
650
01:05:09,400 --> 01:05:11,197
Ne de sonsuz a�km�� hani!
651
01:05:11,280 --> 01:05:14,767
O a�k� ya�amak istedi,
a�ktan �lmek de�il!
652
01:05:15,400 --> 01:05:17,354
Ama Jung'u asla unutmad�.
653
01:05:24,240 --> 01:05:25,670
Sevgili dostum...
654
01:05:25,920 --> 01:05:28,579
...Rusya'dan ayr�ld���mda,
bir �ar vard�.
655
01:05:28,590 --> 01:05:31,579
Bir Devrim bulmak i�in geri d�nd�m.
656
01:05:32,600 --> 01:05:38,932
Lenin, bu kara cahil �lkeyi, �a�da� bir demokrasiye
d�n��t�rmek i�in, i�ini yar�da kesmek zorunda kalacak!
657
01:05:38,933 --> 01:05:41,783
Ama herkes kollar�n� s�vamaya
haz�r g�r�n�yor...
658
01:05:41,800 --> 01:05:44,052
...ben de �zerime d��eni
yapmaya �al��aca��m.
659
01:05:45,280 --> 01:05:51,193
San�r�m ilk kez bir psikanalist,
bir anaokulunun ba��na getiriliyor.
660
01:05:53,160 --> 01:05:57,316
�spatlamaya �al��t���m �ey �u ki, e�er bir
�ocu�a en ba��ndan �zg�rl��� ��retirsen...
661
01:05:57,440 --> 01:06:00,206
...ger�ekten de �zg�r olmak i�in b�y�r.
662
01:06:00,560 --> 01:06:03,853
Fazlas�n� istemek bu, biliyorum,
kolay da olmayacak.
663
01:06:03,960 --> 01:06:06,508
Ama tutkuyla istiyorum bunu.
664
01:06:08,220 --> 01:06:13,652
Birka� gece �nce, r�yamda u�suz bucaks�z bir
ovada d�rtnala ko�an bir at oldu�umu g�rd�m.
665
01:06:14,360 --> 01:06:16,529
��te benim hayat�m da bu galiba:..
666
01:06:16,900 --> 01:06:18,811
...U�suz bucaks�z bir ova.
667
01:06:20,740 --> 01:06:24,603
Ge� oluyor,
g�zlerimi a��k tutam�yorum.
668
01:06:27,440 --> 01:06:28,983
En iyi dileklerimle.
669
01:06:30,010 --> 01:06:32,836
Ruhunun bek�isi.
670
01:06:37,860 --> 01:06:41,216
Sabina Spielrein,
ger�ekten de ola�and���yd�.
671
01:06:42,840 --> 01:06:46,768
Her zaman �zel sorunlar� olan
�ocuklara ay�racak vakti olurdu.
672
01:06:50,480 --> 01:06:52,260
K���k bir o�lan vard�...
673
01:06:52,300 --> 01:06:54,727
...b�t�n g�n masan�n alt�nda oturan...
674
01:06:54,728 --> 01:06:56,641
...g�zleri kapal�.
675
01:06:59,760 --> 01:07:02,771
Elleri s�ms�k� kapal�...
676
01:07:02,960 --> 01:07:06,228
...sanki parmaklar� birbirine
yap��t�r�lm�� gibi.
677
01:07:09,180 --> 01:07:14,594
Her sabah, Sabina onu yaln�zl���ndan
tatl�l�kla kurtarmak i�in bir yol icat ederdi.
678
01:07:30,320 --> 01:07:33,668
Asla vazge�medi,
ama ne kadar denerse denesin...
679
01:07:36,320 --> 01:07:39,398
...o elleri ay�rmak imkans�zd�.
680
01:07:45,600 --> 01:07:48,980
Sonra, bir g�n,
Sabina'n�n akl�na parlak bir fikir geldi.
681
01:08:39,840 --> 01:08:41,465
O k���k o�lan...
682
01:08:44,240 --> 01:08:45,640
...bendim.
683
01:09:07,800 --> 01:09:10,770
Ellerim eriyormu� gibi hissetmi�tim.
684
01:09:22,360 --> 01:09:25,609
Hayat�mda ilk defa g�l�msemi�tim.
685
01:09:48,640 --> 01:09:52,189
Dr. Spielrein'�n bana yapt���n�
asla unutmayaca��m.
686
01:09:59,320 --> 01:10:02,488
Beyaz Kre�'te,
hepimiz �ok mutluyduk.
687
01:10:04,040 --> 01:10:06,838
Ama d��ar�da,
Lenin'in �l�m�nden sonra...
688
01:10:07,280 --> 01:10:09,790
...�lke par�alanmaya ba�lam��t�.
689
01:10:21,160 --> 01:10:22,633
Sevgili dostum...
690
01:10:23,040 --> 01:10:27,091
...bug�n mutlu olmal�yd�m,
��nk� k�z�m�n do�umg�n�...
691
01:10:27,360 --> 01:10:30,483
...ve denemeler kitab�m�n
yay�mland��� g�n.
692
01:10:31,080 --> 01:10:33,721
Ama i�imden kutlamak gelmiyor.
693
01:10:34,520 --> 01:10:37,618
B�y�k ozan�m�z Mayakovski �ld�.
694
01:10:37,920 --> 01:10:41,075
Kaza m�, suikast m�?
695
01:10:41,880 --> 01:10:44,853
Stalin, radyoda,
intihar etti�ini s�yledi...
696
01:10:44,980 --> 01:10:48,002
...�u anki resm� a��klama bu.
697
01:10:48,300 --> 01:10:50,300
Bir g�n ger�e�i ��renebilecek miyiz?
698
01:10:51,680 --> 01:10:56,587
Her ge�en g�n,
karanl�k biraz daha ��k�yor.
699
01:10:56,920 --> 01:11:01,596
�nsan�n en derinlerine i�leyip,
deh�et tohumlar� sa��yor.
700
01:11:04,200 --> 01:11:08,915
Ge�en ay, hi�bir sebep belirtilmeden
ailem tutukland�.
701
01:11:09,240 --> 01:11:10,671
Ger�ek �u ki...
702
01:11:11,880 --> 01:11:14,224
Kimsenin y�ksek sesle s�ylemeye
cesaret edemedi�i ger�ek �u ki...
703
01:11:14,225 --> 01:11:17,422
...akli dengesi bozuk bir adam
taraf�ndan y�netiliyoruz.
704
01:11:19,420 --> 01:11:23,291
Avusturyal� yazar Arthur Schnitzler'in
s�yledi�i �u s�zleri hat�rl�yor musun?
705
01:11:23,760 --> 01:11:25,859
"Tanr� onu kahraman olmas� i�in yaratm��t�..."
706
01:11:26,200 --> 01:11:29,095
"...ama olaylar�n ak���
onu bir soytar�ya �evirdi."
707
01:11:30,200 --> 01:11:34,349
Zavall� Tanr�!
Stalin, delinin teki!
708
01:11:34,400 --> 01:11:38,267
Kendi doktoru taraf�ndan da tasdiklenmi�ti bu,
kocam�n i� arkada��yd�...
709
01:11:38,540 --> 01:11:42,340
...bir pastay� yedikten
hemen sonra �ld�...
710
01:11:42,341 --> 01:11:44,869
...Bolshoi'daki bir kafeteryada.
711
01:12:07,440 --> 01:12:10,636
Yolda� Spielrein,
san�r�m bu sizin.
712
01:12:16,040 --> 01:12:18,499
�uray� imzalay�n...
inkar etmek i�in!
713
01:12:18,800 --> 01:12:19,689
Neden?
714
01:12:19,760 --> 01:12:21,832
Partinin izni olmadan yay�mlam��s�n�z...
715
01:12:21,901 --> 01:12:26,511
- ...ve parti yazd�klar�n�z� be�enmiyor.
- Partinin kar�� ��kt��� �ey nedir?
716
01:12:26,600 --> 01:12:29,974
�ocuklar�n d���nce �zg�rl��� ve
cinsel serbestisi konusundaki teorileriniz...
717
01:12:30,086 --> 01:12:33,924
...k��k�rt�c�
ve Marxist-Leninist y�nteme ayk�r�!
718
01:12:34,560 --> 01:12:37,337
Araba hakk�nda yazd�klar�n�z� belirtmeme
gerek yoktur herhalde!
719
01:12:37,700 --> 01:12:40,896
Araba, kapitalist ��k���n simgesidir.
720
01:12:41,420 --> 01:12:43,565
Ama Mayakovski'nin bile
arabas� vard�.
721
01:12:43,800 --> 01:12:45,850
Mayakovski'nin yerinde olsayd�m...
722
01:12:45,852 --> 01:12:48,258
...�ok daha dikkatli olurdum...
723
01:12:48,560 --> 01:12:50,722
...ba��ma bir kaza gelmemesi i�in!
724
01:13:00,960 --> 01:13:03,177
Size s�yleneni yapman�z�
tavsiye ederim!
725
01:13:20,640 --> 01:13:24,753
"�ld�rseniz de, g�mseniz de,
ben yeniden do�ar�m."
726
01:13:25,440 --> 01:13:27,764
Mayakovski, yolda� Zorin.
727
01:13:28,340 --> 01:13:29,720
Devam edin!
728
01:15:27,200 --> 01:15:29,356
Her �ey unutulmad�.
729
01:15:30,000 --> 01:15:32,191
Sen ya�ayan kan�t�s�n.
730
01:16:28,680 --> 01:16:31,952
Pasternak'�n �iirleri.
Sana alaca��m bunu.
731
01:16:33,200 --> 01:16:36,145
�ok ho�,
ama okuyamam onlar�.
732
01:16:36,280 --> 01:16:39,182
Tarih�iler, a�k �iiri
okumad�klar� i�in mi?
733
01:16:39,880 --> 01:16:43,755
- Hay�r, Rus�a olduklar� i�in.
- Onlar� ben okuyabilirim sana...
734
01:16:44,020 --> 01:16:45,269
...istersen.
735
01:16:59,480 --> 01:17:00,310
Evet...
736
01:17:04,920 --> 01:17:06,856
Ben y�r�y��e ��kaca��m.
737
01:17:07,000 --> 01:17:08,490
Uyumam� sa�l�yor.
738
01:17:09,160 --> 01:17:10,823
Sabah g�r���r�z �yleyse.
739
01:17:11,300 --> 01:17:14,831
Dikkatli ol.
Moskova, geceleri �ok tehlikeli olabilir.
740
01:17:15,280 --> 01:17:17,084
Sen bir de Glasgow'u g�rmelisin!
741
01:17:20,900 --> 01:17:22,614
- G�le g�le.
- G�r���r�z.
742
01:17:28,140 --> 01:17:29,753
Koruyucu melek...
743
01:17:30,100 --> 01:17:33,909
...art�k psikanaliz de
resmen yasakland�.
744
01:17:34,240 --> 01:17:38,133
Hastalar� tedavi etmek,
konu hakk�nda yazmak yasak...
745
01:17:38,280 --> 01:17:40,391
...hatta konu�mak bile.
746
01:17:41,860 --> 01:17:46,228
Kocam�, g��s�n� tedavi ettirmesi i�in
�svi�re'ye gitmeye ikna ettim.
747
01:17:47,260 --> 01:17:51,234
Bug�n k�z�mla ben, do�du�um yer olan
Rostov'a hareket ediyoruz.
748
01:17:51,460 --> 01:17:54,499
Orada gizli bir kre� a�may�
�mit ediyorum.
749
01:17:57,080 --> 01:17:58,760
Radyoda hi�bir haber yok...
750
01:17:59,020 --> 01:18:02,325
...ama herkes, Almanlar'�n
Rusya'y� i�gal etti�ini s�yl�yor...
751
01:18:02,580 --> 01:18:05,248
...ve K�z�l Ordu'nun geri �ekildi�ini.
752
01:18:06,420 --> 01:18:10,354
Tanr�m, l�tfen Naziler,
Rostov'a kadar ilerlemesinler.
753
01:18:10,880 --> 01:18:14,105
E�er gelirlerse, ilk katledilecek olanlar,
biz, Yahudiler, oluruz.
754
01:18:15,120 --> 01:18:18,312
Yine de,
benim gelece�e inanc�m tam.
755
01:18:19,200 --> 01:18:21,755
H�l� o her zamanki hayalperestim ben.
756
01:18:21,920 --> 01:18:26,238
Hayal etmekten vazge�ersem,
hayat�m�n ne anlam� kal�r ki?
757
01:19:53,080 --> 01:19:54,156
Marie!
758
01:19:56,320 --> 01:19:57,396
Marie!
759
01:20:11,300 --> 01:20:14,525
Richard, gitmeden �nce
sana bir bakt�m.
760
01:20:15,300 --> 01:20:18,363
Ne tuhaf,
Sabina'yla ilgili her �eyi biliyoruz...
761
01:20:18,520 --> 01:20:20,504
...ama birbirimizle ilgili, �ok az �ey.
762
01:20:21,220 --> 01:20:23,509
Pasternak'�n ��yle bir �iiri vard�r:..
763
01:20:23,640 --> 01:20:25,613
..."Birinin ruhunu g�remiyorsan e�er..."
764
01:20:25,700 --> 01:20:29,037
"...uzaklara gitmeyi dene,
sonra da geri d�n."
765
01:20:30,020 --> 01:20:31,566
Ka�mad�m ben...
766
01:20:32,220 --> 01:20:35,853
...sadece Sabina'yla son g�r��memde
yaln�z olmak istedim.
767
01:20:37,200 --> 01:20:38,271
Renate!
768
01:23:26,640 --> 01:23:29,434
Benim ad�m, Sabina Spielrein'd�.
769
01:23:30,320 --> 01:23:34,115
�ld���m zaman, kafam�
Dr. Jung'un almas�n� istiyorum.
770
01:23:34,560 --> 01:23:37,479
Onu sadece o a��p inceleyebilir.
771
01:23:38,600 --> 01:23:40,689
Bedenimin yak�lmas�n� istiyorum...
772
01:23:40,700 --> 01:23:43,562
...k�llerim de, bir me�e a�ac�n�n
dibine serpilsin...
773
01:23:43,640 --> 01:23:45,184
...�zerinde �u s�zler yazan:..
774
01:23:45,932 --> 01:23:49,791
..."Ben de bir insand�m."
775
01:24:00,000 --> 01:24:10,000
�evirmen:
Murat 'BANQUO' Co�kuner
776
01:24:14,400 --> 01:24:17,198
Sabina Spielrein ile k�z�...
777
01:24:17,320 --> 01:24:20,835
...1942'de, Rostov'da,
Naziler taraf�ndan �ld�r�ld�.
778
01:24:20,960 --> 01:24:25,317
�al��malar�n�n de�eri,
daha yeni yeni anla��l�yor...
779
01:24:25,440 --> 01:24:29,672
...bunun hem Jung, hem de Freud
�zerindeki etkileri de nihayet kabul ediliyor.
780
01:24:29,800 --> 01:24:32,553
Ivan Ionov,
Beyaz Kre� �ocuklar�n�n...
781
01:24:32,680 --> 01:24:35,752
...son hayatta kalan�.
782
01:24:35,880 --> 01:24:38,075
�u anda 84 ya��nda...
783
01:24:38,200 --> 01:24:42,512
...ve yata��n�n ba�ucunda
daima Sabina'n�n bir foto�raf� duruyor.
65659