Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:09,839
(Organizations and characters used in this drama are fictitious.)
2
00:00:16,140 --> 00:00:17,139
(Episode 31)
3
00:00:17,139 --> 00:00:18,209
It's not here.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,229
How did you know?
5
00:00:21,080 --> 00:00:24,210
I bought some Napa cabbages since I was in Gangwon Province.
6
00:00:25,119 --> 00:00:27,788
Why? Will you confiscate the cabbages?
7
00:00:30,730 --> 00:00:34,169
Geum Tae Woong. How did you know?
8
00:00:45,931 --> 00:00:49,971
Idiots. You should've seen the looks on their faces.
9
00:00:50,001 --> 00:00:53,741
They should know I'm always a step ahead.
10
00:00:55,980 --> 00:01:00,010
Sung Doo. Don't let anyone dupe you.
11
00:01:00,111 --> 00:01:03,681
Be the deceiver, if anything, but don't be deceived.
12
00:01:06,220 --> 00:01:08,860
Director Song from the casino asked me to give you this.
13
00:01:08,860 --> 00:01:09,961
He did?
14
00:01:12,931 --> 00:01:14,700
You may go. Good work.
15
00:01:42,691 --> 00:01:45,030
(Sung Jin Bank Bond 10 million dollars)
16
00:01:56,541 --> 00:01:57,941
200 million dollars.
17
00:02:01,010 --> 00:02:03,340
What I saved up while working like a dog...
18
00:02:03,340 --> 00:02:06,010
for Prime Minister Choi all those years...
19
00:02:07,851 --> 00:02:09,280
My babies.
20
00:02:09,681 --> 00:02:12,290
(Bond: 10 million dollars)
21
00:02:16,921 --> 00:02:20,090
Geum Tae Woong pretended to transport cash...
22
00:02:20,090 --> 00:02:21,331
and fooled us.
23
00:02:21,361 --> 00:02:23,030
It wasn't a complete waste.
24
00:02:23,030 --> 00:02:25,070
It had to have been one or the other.
25
00:02:25,231 --> 00:02:27,870
Either cash or unregistered bonds.
26
00:02:27,870 --> 00:02:31,310
Thus, we've confirmed that he got unregistered bonds?
27
00:02:31,310 --> 00:02:34,111
Yes. The problem is,
28
00:02:34,111 --> 00:02:37,380
we can't find the bonds with just a search warrant.
29
00:02:39,151 --> 00:02:40,681
We have to make him bring them out.
30
00:02:43,120 --> 00:02:44,250
How will you do that?
31
00:02:44,720 --> 00:02:46,690
What do we need in times like these?
32
00:02:47,361 --> 00:02:49,620
The prosecutor and con artist as one.
33
00:02:52,831 --> 00:02:53,961
Ha Ra.
34
00:02:54,530 --> 00:02:58,000
Let's catch Geum Tae Woong for real now.
35
00:03:01,970 --> 00:03:04,340
(Switch - Change the World)
36
00:03:04,340 --> 00:03:07,380
(Change the World)
37
00:03:09,040 --> 00:03:12,011
Baek Joon Soo and Oh Ha Ra came by again.
38
00:03:12,451 --> 00:03:15,021
Keep a tighter rein on your junior prosecutors.
39
00:03:16,120 --> 00:03:21,220
If anything happens to me, you'll be in trouble first.
40
00:03:21,861 --> 00:03:23,991
The million dollars I gave you...
41
00:03:25,030 --> 00:03:27,530
Do you think I gave it to you without leaving any evidence?
42
00:03:40,111 --> 00:03:41,511
Hey, Gyung Hee!
43
00:03:44,181 --> 00:03:45,211
What? Gyung Hee?
44
00:03:45,211 --> 00:03:47,720
I showed you respect as my superior,
45
00:03:47,720 --> 00:03:49,181
but no more.
46
00:03:49,720 --> 00:03:52,250
We're classmates from the training institute, so let's be frank.
47
00:03:52,651 --> 00:03:54,820
Does Geum Tae Woong have something on you?
48
00:03:54,991 --> 00:03:56,491
Did you take a bribe?
49
00:03:58,030 --> 00:04:01,560
I'll show you evidence that he isn't Joon Soo.
50
00:04:01,560 --> 00:04:02,600
Bring it on.
51
00:04:03,301 --> 00:04:05,431
I'll lock up Geum Tae Woong.
52
00:04:10,500 --> 00:04:13,511
Geum Tae Woong currently has unregistered bonds.
53
00:04:13,910 --> 00:04:17,381
We will make him bring out the bonds himself...
54
00:04:17,381 --> 00:04:18,951
which he's hiding so well.
55
00:04:19,410 --> 00:04:20,480
How?
56
00:04:21,121 --> 00:04:24,220
Eun Ji. Report Feel Gallery to FSS.
57
00:04:24,391 --> 00:04:27,720
Let's throw a bomb onto his center stage first.
58
00:04:29,220 --> 00:04:30,761
In Tae. Leak to the tabloids...
59
00:04:31,090 --> 00:04:33,761
that Special Investigations is investigating K Savings Bank.
60
00:04:33,831 --> 00:04:35,600
We have to make Namsan Club nervous.
61
00:04:36,201 --> 00:04:38,300
- Okay. - Mr. Bong...
62
00:04:38,300 --> 00:04:40,740
Drop hints that the FSS investigator is closely monitoring...
63
00:04:40,740 --> 00:04:42,401
the bond market.
64
00:04:42,641 --> 00:04:46,141
Bingo. If he can't cash out his bonds domestically,
65
00:04:46,211 --> 00:04:49,110
- he'll resort to other measures. - That's right.
66
00:04:49,540 --> 00:04:51,211
The measure that we want?
67
00:04:51,211 --> 00:04:55,021
If by chance, worse comes to worst and he has to leave Korea,
68
00:04:56,521 --> 00:04:59,290
he'll try to change it for something that's easy to carry out.
69
00:05:03,191 --> 00:05:04,430
Show him in.
70
00:05:13,100 --> 00:05:14,141
What is it?
71
00:05:14,141 --> 00:05:16,840
We're from the Insurance Fraud Department of FSS.
72
00:05:17,240 --> 00:05:18,311
What?
73
00:05:20,271 --> 00:05:22,081
Based on the IFAS,
74
00:05:22,081 --> 00:05:25,511
you improperly received a large sum from insurance...
75
00:05:25,881 --> 00:05:28,180
for damage to your artwork during the Central-South American Exhibit.
76
00:05:29,480 --> 00:05:33,121
Fine. I'll pay whatever fine you tell me to pay.
77
00:05:33,821 --> 00:05:34,860
(Closed)
78
00:05:37,461 --> 00:05:38,530
(Closed Indefinitely)
79
00:05:42,230 --> 00:05:44,930
(Special Investigations from the Prosecutors' Office is...)
80
00:05:50,811 --> 00:05:52,771
Special Investigations from the Prosecutors' Office...
81
00:05:52,771 --> 00:05:54,511
is investigating our bank.
82
00:05:54,511 --> 00:05:56,180
Let's void the agreement...
83
00:05:56,511 --> 00:05:58,711
transferring our shares.
84
00:05:58,711 --> 00:06:01,980
We have to fend for ourselves in a situation like this.
85
00:06:01,980 --> 00:06:03,280
Darn it.
86
00:06:05,720 --> 00:06:07,920
You want to remove me as director?
87
00:06:08,521 --> 00:06:10,621
What do you mean?
88
00:06:10,621 --> 00:06:13,331
The Prosecutors' Office is investigating...
89
00:06:13,331 --> 00:06:15,030
the integrity of the bank.
90
00:06:15,230 --> 00:06:16,530
Integrity?
91
00:06:16,831 --> 00:06:17,831
Yes.
92
00:06:18,331 --> 00:06:19,371
You'll have to step down...
93
00:06:19,670 --> 00:06:21,300
as director.
94
00:06:25,271 --> 00:06:26,771
I will...
95
00:06:27,311 --> 00:06:30,951
pay you back for this rudeness after turning out the fire.
96
00:06:50,871 --> 00:06:53,030
What are you doing?
97
00:06:53,230 --> 00:06:54,300
Stop it.
98
00:06:57,670 --> 00:06:58,711
Stop...
99
00:07:02,811 --> 00:07:04,151
Ko Gi Bong speaking.
100
00:07:05,711 --> 00:07:06,751
What?
101
00:07:11,021 --> 00:07:12,021
Mr. Kim...
102
00:07:13,121 --> 00:07:14,391
is in a coma.
103
00:07:16,821 --> 00:07:17,891
Mr. Geum.
104
00:07:18,391 --> 00:07:19,961
Mr. Kim was hospitalized.
105
00:07:21,131 --> 00:07:23,530
If he talks,
106
00:07:23,530 --> 00:07:26,201
it'll be a pain, so I made sure...
107
00:07:28,240 --> 00:07:30,170
he can't speak.
108
00:07:40,110 --> 00:07:44,251
I don't know if you've heard, but I don't have much time.
109
00:07:45,821 --> 00:07:46,990
I'd like to change...
110
00:07:47,920 --> 00:07:49,691
these unregistered bonds all at once.
111
00:07:49,990 --> 00:07:51,360
You're thinking of the possibility...
112
00:07:51,631 --> 00:07:53,961
that you may leave the country in a hurry.
113
00:07:56,831 --> 00:07:59,030
In 2007, it was auctioned off...
114
00:07:59,030 --> 00:08:00,501
for 90 million dollars at Sotheby's.
115
00:08:01,100 --> 00:08:02,340
After that, this gem disappeared.
116
00:08:02,641 --> 00:08:04,410
But at a black market auction in France,
117
00:08:04,410 --> 00:08:07,211
this 60-karat diamond was sold for 150 million dollars.
118
00:08:08,180 --> 00:08:10,381
This is also known as White Star.
119
00:08:11,280 --> 00:08:13,511
Do you think you can find this gem?
120
00:08:20,920 --> 00:08:22,761
Your guest from Chentai Group is here.
121
00:08:23,290 --> 00:08:24,461
Show her in.
122
00:08:34,940 --> 00:08:38,040
Hello, it's nice to meet you. I'm Chentai Group's chief secretary.
123
00:08:38,040 --> 00:08:39,111
I'm Grace Cheung.
124
00:08:41,580 --> 00:08:42,841
My name is Geum Tae Woong.
125
00:08:43,440 --> 00:08:44,511
Please have a seat.
126
00:08:46,550 --> 00:08:48,651
Then may I start with the appraisal?
127
00:09:03,601 --> 00:09:05,601
Mr. Bong will make a special briefcase.
128
00:09:05,971 --> 00:09:07,001
A special briefcase?
129
00:09:07,271 --> 00:09:10,371
Of course, we would need a replica that looks just like the real gem.
130
00:09:10,471 --> 00:09:13,141
This briefcase is double-sided.
131
00:09:14,611 --> 00:09:18,851
We're going to put the replica of White Star on top of this.
132
00:09:22,280 --> 00:09:23,381
Close it.
133
00:09:31,131 --> 00:09:34,030
We're going to put the real White Star on top of this.
134
00:09:34,030 --> 00:09:35,030
Then...
135
00:09:37,670 --> 00:09:38,731
Geum Tae Woong...
136
00:09:41,401 --> 00:09:43,570
will end up taking the replica.
137
00:09:44,371 --> 00:09:45,871
Why don't you practice?
138
00:10:16,540 --> 00:10:18,871
This is exceptional. This is a flawless gem.
139
00:10:19,141 --> 00:10:20,881
As for the inclusions and the blemishes,
140
00:10:20,881 --> 00:10:22,710
this gem doesn't hold any. It's in perfect condition.
141
00:10:22,881 --> 00:10:25,210
I'm certain that this gem was auctioned off at Sotheby's.
142
00:10:31,891 --> 00:10:32,920
I see.
143
00:10:33,320 --> 00:10:34,991
Did you say it was 160 million dollars?
144
00:10:34,991 --> 00:10:36,121
Excuse me.
145
00:10:37,190 --> 00:10:38,660
The chairman contacted me.
146
00:10:39,190 --> 00:10:41,001
It's 200 million dollars now.
147
00:10:42,200 --> 00:10:43,330
She said it's 200 million dollars.
148
00:10:43,501 --> 00:10:45,231
What do you mean?
149
00:10:45,401 --> 00:10:48,371
The price of internationally recognized gems changes daily.
150
00:10:48,670 --> 00:10:50,940
"The price of internationally recognized gems changes daily."
151
00:10:54,011 --> 00:10:55,141
180 million dollars.
152
00:10:55,381 --> 00:10:56,511
"180 million dollars."
153
00:11:09,491 --> 00:11:10,491
Fine.
154
00:11:13,030 --> 00:11:15,501
I will give you the entire 200 million dollars.
155
00:11:15,731 --> 00:11:17,261
He will comply.
156
00:11:18,070 --> 00:11:19,300
He will pay you the entire 200 million dollars.
157
00:11:30,950 --> 00:11:33,910
The side with a black dot contains the real White Star.
158
00:11:43,060 --> 00:11:44,491
Your bodyguard...
159
00:11:46,960 --> 00:11:49,501
seems very nervous. He's sweating.
160
00:11:51,501 --> 00:11:53,731
He's not from here, so the weather doesn't seem to agree with him.
161
00:11:54,040 --> 00:11:55,300
But he's from Hong Kong.
162
00:11:56,170 --> 00:11:57,241
Is he hot?
163
00:12:03,580 --> 00:12:04,680
Do you want a handkerchief?
164
00:12:05,910 --> 00:12:07,420
Mr. Park, please be careful.
165
00:12:18,491 --> 00:12:19,591
I'm sorry.
166
00:12:23,761 --> 00:12:25,001
Here's the grading report.
167
00:12:56,261 --> 00:12:57,330
Great.
168
00:13:33,371 --> 00:13:34,501
What a beauty.
169
00:13:34,570 --> 00:13:36,771
I thought I was going to pass out there.
170
00:13:37,341 --> 00:13:39,040
That bodyguard messed up.
171
00:13:40,410 --> 00:13:41,641
Good job, In Tae.
172
00:13:43,780 --> 00:13:46,550
Now, Geum Tae Woong lost all of his money.
173
00:13:48,881 --> 00:13:49,881
Hey, hey.
174
00:13:51,190 --> 00:13:53,021
Then what happens to the diamond now?
175
00:13:53,690 --> 00:13:55,621
Can't I wear it for a few days?
176
00:13:57,491 --> 00:13:59,391
- I probably can't, right? - Why not?
177
00:13:59,391 --> 00:14:00,830
Wear it if you want your neck to break.
178
00:14:01,160 --> 00:14:03,131
Hey, let go. Let it go now.
179
00:14:05,231 --> 00:14:08,300
And this isn't a gem.
180
00:14:09,141 --> 00:14:11,410
That represents Geum Tae Woong's dirty money.
181
00:14:11,940 --> 00:14:12,971
Right.
182
00:14:14,580 --> 00:14:16,440
- I want you to take care of it now. - What?
183
00:14:17,810 --> 00:14:20,111
We should return it to its rightful owner now.
184
00:14:20,820 --> 00:14:23,221
No, you listen. My kid wouldn't do such a thing.
185
00:14:23,280 --> 00:14:25,391
You'd better get the whole story before you make accusations.
186
00:14:25,851 --> 00:14:27,121
- You're embarrassing me. - Please take a seat.
187
00:14:27,121 --> 00:14:29,121
- Please sit down. - I said I didn't do it.
188
00:14:34,960 --> 00:14:36,200
What brings you here?
189
00:14:36,800 --> 00:14:38,670
Listen. I was freezing last night,
190
00:14:38,670 --> 00:14:40,771
so I couldn't sleep and was walking around here and there.
191
00:14:41,401 --> 00:14:43,871
And I found this at a park.
192
00:14:44,570 --> 00:14:46,540
I found this diamond.
193
00:14:46,741 --> 00:14:48,141
What are you talking about?
194
00:14:48,210 --> 00:14:50,210
This is a diamond.
195
00:14:50,210 --> 00:14:52,050
And it's of the highest quality.
196
00:14:52,550 --> 00:14:54,981
This is called White Star.
197
00:14:55,351 --> 00:14:57,151
It is 200 million dollars' worth.
198
00:14:57,521 --> 00:14:58,991
This afternoon, an anonymous, homeless man...
199
00:14:58,991 --> 00:15:00,790
acquired a diamond at a park...
200
00:15:00,790 --> 00:15:03,160
and reported it to the police. This act has garnered attention.
201
00:15:03,591 --> 00:15:05,060
The appraisal report done by an expert shows...
202
00:15:05,060 --> 00:15:08,430
this gem was once auctioned off for 200 million dollars.
203
00:15:08,430 --> 00:15:10,830
This is known as White Star.
204
00:15:11,471 --> 00:15:12,601
"White Star"?
205
00:15:17,625 --> 00:15:22,625
[VIU Ver] SBS E31 Switch - Change the World
"Change the World"
-♥ Ruo Xi ♥-
206
00:15:28,580 --> 00:15:29,981
(White Star, 200-Million-Dollar Diamond)
207
00:15:54,141 --> 00:15:56,011
This is a replica.
208
00:15:57,481 --> 00:15:58,550
It's a fake.
209
00:15:59,981 --> 00:16:01,050
A fake?
210
00:16:04,221 --> 00:16:06,721
- Are you certain? - It's completely fake.
211
00:16:12,160 --> 00:16:15,960
How dare you deceive this Geum Tae Woong?
212
00:16:18,101 --> 00:16:19,570
All of my money...
213
00:16:21,070 --> 00:16:22,271
My everything...
214
00:16:31,651 --> 00:16:33,550
Sa Do Chan!
215
00:16:41,160 --> 00:16:42,621
- Cheers. - Cheers.
216
00:16:42,991 --> 00:16:44,060
- Nice. - Nice.
217
00:16:44,330 --> 00:16:46,060
In the end, the master of clever tricks...
218
00:16:46,060 --> 00:16:47,830
took Geum Tae Woong's entire assets.
219
00:16:48,430 --> 00:16:50,001
- I'm back. - Hey.
220
00:16:50,001 --> 00:16:51,401
Did you catch the news?
221
00:16:51,670 --> 00:16:53,700
Someone lost 200 million dollars' worth of a diamond.
222
00:16:54,200 --> 00:16:57,101
But the owner of the diamond still hasn't shown up.
223
00:16:58,141 --> 00:17:00,141
I wonder who the owner is.
224
00:17:00,310 --> 00:17:01,481
I'm very curious.
225
00:17:01,641 --> 00:17:03,341
I can't imagine how frustrated the owner must feel.
226
00:17:03,741 --> 00:17:05,551
The owner can't claim what's his.
227
00:17:05,910 --> 00:17:08,220
That's right. If the owner bought it with black money,
228
00:17:08,220 --> 00:17:09,781
the owner can't claim the diamond.
229
00:17:10,051 --> 00:17:12,151
To whom does the diamond belong?
230
00:17:12,321 --> 00:17:14,460
I'm not sure. If no one claims it,
231
00:17:14,460 --> 00:17:16,591
it will be restituted to the national treasury.
232
00:17:18,230 --> 00:17:19,230
It will be restituted. I see.
233
00:17:25,930 --> 00:17:26,930
Is it them?
234
00:17:26,930 --> 00:17:30,071
Yes, they were contracted to be muscles in the Incheon warehouse.
235
00:17:31,041 --> 00:17:33,010
They were hiding in Mokpo all this time,
236
00:17:33,210 --> 00:17:34,740
so it took me a lot of work to locate them.
237
00:17:35,581 --> 00:17:37,410
Were you paid by Kim Hyun Wook...
238
00:17:37,910 --> 00:17:40,510
to employ violence against the people in the Incheon warehouse?
239
00:17:40,750 --> 00:17:41,851
Yes, we were.
240
00:17:42,081 --> 00:17:43,321
Did you kill anyone?
241
00:17:43,450 --> 00:17:46,220
No, we didn't. We didn't kill anyone.
242
00:17:50,291 --> 00:17:53,760
Then did you see this man kill a person?
243
00:17:53,760 --> 00:17:58,131
Yes. He hit him with a lead pipe and strangled him.
244
00:17:58,430 --> 00:18:00,131
He killed him.
245
00:18:04,311 --> 00:18:05,611
Get me a warrant now.
246
00:18:05,611 --> 00:18:07,141
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
247
00:18:18,420 --> 00:18:19,990
Where's Park Hyuk?
248
00:18:20,551 --> 00:18:22,990
I'm Park Hyuk. Why...
249
00:18:28,131 --> 00:18:31,730
You rats deceived me again?
250
00:18:44,410 --> 00:18:45,410
(Arrest Warrant)
251
00:18:48,051 --> 00:18:51,450
Geum Tae Woong, you are under arrest for the murder of Sa Ma Chun.
252
00:18:56,420 --> 00:18:57,990
After landing Mr. Kim in a coma,
253
00:18:59,490 --> 00:19:01,131
who was in the detention center,
254
00:19:01,131 --> 00:19:02,531
you thought you were safe, didn't you?
255
00:19:03,660 --> 00:19:04,730
But sorry.
256
00:19:05,430 --> 00:19:09,200
There is another witness who saw you kill Sa Ma Chun.
257
00:19:15,410 --> 00:19:16,781
Sa Do Chan.
258
00:19:17,480 --> 00:19:18,781
Was scamming me out of...
259
00:19:18,781 --> 00:19:20,680
a 200-million-dollar diamond insufficient?
260
00:19:21,051 --> 00:19:24,520
Try all you want, but you guys can never catch me. Why?
261
00:19:25,220 --> 00:19:27,190
Because a con artist is running this investigation.
262
00:19:37,131 --> 00:19:40,301
Baek Joon Soo. I mean, Sa Do Chan.
263
00:19:40,801 --> 00:19:42,801
You need to go to the Internal Affairs office right now.
264
00:19:42,901 --> 00:19:45,740
Hey, fake. It's game over.
265
00:19:48,581 --> 00:19:52,081
Ms. Jin! What are you doing?
266
00:19:52,210 --> 00:19:54,651
Why are you accusing Joon Soo of being a con artist?
267
00:19:54,651 --> 00:19:55,920
What proof do you have?
268
00:19:55,920 --> 00:19:58,220
Do you think I came in here without evidence?
269
00:20:01,190 --> 00:20:03,861
The Bangbae-dong mother-and-child murder case...
270
00:20:04,061 --> 00:20:05,930
that Joon Soo handled three years ago.
271
00:20:06,131 --> 00:20:08,230
Joon Soo reported to the scene himself,
272
00:20:09,061 --> 00:20:13,170
and was attacked by the suspect and left his blood at the scene.
273
00:20:13,430 --> 00:20:16,541
In order to differentiate his blood from the suspect's,
274
00:20:17,200 --> 00:20:20,740
a DNA test was run on Joon Soo's blood as well.
275
00:20:23,541 --> 00:20:26,910
Hey, fake. We don't need a scar on your shoulder now.
276
00:20:27,210 --> 00:20:28,750
That can be faked.
277
00:20:32,051 --> 00:20:35,391
Your blood. Give us your blood.
278
00:20:35,420 --> 00:20:37,791
Even if you're the best con artist in the world,
279
00:20:39,031 --> 00:20:40,760
you can't fabricate your blood.
280
00:20:42,730 --> 00:20:46,470
A doctor is waiting in the IA office.
281
00:20:47,940 --> 00:20:49,601
We'll compare it with the data from three years ago.
282
00:20:50,000 --> 00:20:51,510
If they match,
283
00:20:51,841 --> 00:20:53,010
I'll acknowledge you're him.
284
00:20:53,510 --> 00:20:56,781
Hey, fake. Scared, right? You're about to lose it, right?
285
00:20:57,811 --> 00:21:01,051
How dare you fake being a prosecutor?
286
00:21:02,220 --> 00:21:05,420
You're hindering our investigation. Please leave.
287
00:21:09,561 --> 00:21:12,091
Fine. I'll give you my blood...
288
00:21:13,631 --> 00:21:14,700
for the blood test.
289
00:21:20,631 --> 00:21:23,940
If it is proven that you are a fake,
290
00:21:24,510 --> 00:21:27,510
this investigation is void. You know that, right?
291
00:21:30,811 --> 00:21:32,750
- Excuse me. - Not at all.
292
00:21:32,781 --> 00:21:35,781
Looks like something fun is about to happen. It's fine.
293
00:21:35,950 --> 00:21:38,950
Please, take your time.
294
00:21:40,490 --> 00:21:43,920
Please tell me the result too.
295
00:21:47,500 --> 00:21:51,901
If Mr. Baek Joon Soo, who is standing before me, doesn't return,
296
00:21:53,531 --> 00:21:55,841
I guess that means you are a fake.
297
00:22:28,071 --> 00:22:29,141
Press down on that.
298
00:22:31,670 --> 00:22:33,341
Come with us to the IA's interrogation room.
299
00:22:37,410 --> 00:22:41,220
Ms. Jin. Must you really do this?
300
00:22:42,950 --> 00:22:44,220
Ms. Jin!
301
00:23:03,871 --> 00:23:05,641
(Blood Test Result)
302
00:23:11,311 --> 00:23:12,311
(Test Result Descriptions)
303
00:23:23,920 --> 00:23:25,061
I'm sorry, sir.
304
00:23:26,391 --> 00:23:28,430
I was mistaken again.
305
00:23:29,660 --> 00:23:31,230
The blood samples...
306
00:23:31,230 --> 00:23:32,831
(The two samples are a 99.99% match.)
307
00:23:32,831 --> 00:23:34,200
are an exact match.
308
00:23:35,401 --> 00:23:36,770
He really is...
309
00:23:38,010 --> 00:23:39,010
Baek Joon Soo.
310
00:23:41,180 --> 00:23:43,910
Hey, Dae Ro. Are you kidding me?
311
00:23:47,680 --> 00:23:51,220
Ms. Jin. We will be on our way then.
312
00:23:51,551 --> 00:23:52,591
Let's go.
313
00:23:55,760 --> 00:23:57,460
Internal Affairs is up to something.
314
00:23:57,690 --> 00:24:00,031
I think they figured out that I'm Sa Do Chan.
315
00:24:01,531 --> 00:24:02,831
I'll go.
316
00:24:03,031 --> 00:24:05,700
You're still recovering from your surgery.
317
00:24:06,131 --> 00:24:09,970
Even if I faint on the way there, I will go.
318
00:24:14,210 --> 00:24:16,180
Geum Tae Woong's ready for questioning.
319
00:24:16,910 --> 00:24:19,611
Okay. Just a minute.
320
00:24:20,581 --> 00:24:21,680
(Ready to make the switch.)
321
00:24:21,680 --> 00:24:23,750
Ready to make the switch.
322
00:24:24,621 --> 00:24:27,420
Go ahead. I'll be right there. I need to check a document.
323
00:24:27,920 --> 00:24:28,960
Okay.
324
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
Mr. Baek.
325
00:25:06,160 --> 00:25:07,561
(Baek Joon Soo, Supreme Prosecutors' Office)
326
00:25:09,861 --> 00:25:11,230
(Baek Joon Soo, Supreme Prosecutors' Office)
327
00:25:14,371 --> 00:25:15,901
I'm glad you look healthy,
328
00:25:16,901 --> 00:25:17,910
Joon Soo.
329
00:25:25,781 --> 00:25:29,351
I'm going to flip the tables on them.
330
00:25:35,420 --> 00:25:39,291
Why are you back alone? Where's Baek Joon Soo?
331
00:25:45,331 --> 00:25:47,031
What did I say?
332
00:25:47,700 --> 00:25:51,440
Oh Ha Ra. You're finished too now,
333
00:25:52,371 --> 00:25:54,641
since you colluded with a con artist.
334
00:25:57,910 --> 00:26:00,081
- Let's go. - Yes, sir.
335
00:26:04,791 --> 00:26:08,291
What's this? Why is the con artist back here?
336
00:26:12,561 --> 00:26:14,831
Here is the test result...
337
00:26:14,831 --> 00:26:17,901
confirming that his blood matches 99.99%.
338
00:26:21,571 --> 00:26:24,111
A con artist can't fake his blood as well, now can he?
339
00:26:26,841 --> 00:26:28,781
(The two samples are a 99.99% match.)
340
00:26:34,051 --> 00:26:35,480
This makes no sense.
341
00:26:36,920 --> 00:26:40,791
You must be Sa Do Chan. You have to be Sa Do Chan...
342
00:26:42,960 --> 00:26:45,561
for this investigation to be voided.
343
00:26:53,401 --> 00:26:55,301
We will restart the interrogation.
344
00:26:56,101 --> 00:27:00,641
Geum Tae Woong. Do you admit murdering Sa Ma Chun?
345
00:27:05,010 --> 00:27:06,581
(Detention Center)
346
00:27:23,301 --> 00:27:24,331
Sung Doo.
347
00:27:25,230 --> 00:27:26,270
Yes, Mr. Geum.
348
00:27:28,141 --> 00:27:29,240
I...
349
00:27:30,541 --> 00:27:31,670
I...
350
00:27:36,811 --> 00:27:38,410
I'm your father.
351
00:27:42,281 --> 00:27:43,720
You knew already.
352
00:27:43,720 --> 00:27:45,051
Your face says it all.
353
00:27:46,591 --> 00:27:49,591
Right. I'm sure you want to kill me.
354
00:27:50,791 --> 00:27:52,690
I abandoned you and your mother.
355
00:27:55,000 --> 00:27:56,061
But...
356
00:27:57,871 --> 00:27:59,700
I had my reasons.
357
00:28:02,200 --> 00:28:03,240
Sung Doo.
358
00:28:04,071 --> 00:28:07,240
Were you disappointed when I was hard on you?
359
00:28:09,010 --> 00:28:12,081
I was only hard on you to train you to be capable...
360
00:28:12,351 --> 00:28:14,581
so that you could inherit all of my fortune.
361
00:28:14,980 --> 00:28:16,381
You are my son.
362
00:28:19,821 --> 00:28:21,321
As your father,
363
00:28:21,321 --> 00:28:23,361
let me ask you for a favor. This will be the first and the last.
364
00:28:25,861 --> 00:28:27,930
There will be a trial soon.
365
00:28:29,601 --> 00:28:31,000
Could you testify...
366
00:28:32,371 --> 00:28:34,071
for me on that trial?
367
00:28:41,281 --> 00:28:43,740
Don't you have the text messages you exchanged with Mr. Kim?
368
00:28:44,651 --> 00:28:46,980
- Yes. - Submit those as evidence.
369
00:28:48,081 --> 00:28:49,680
The drug business and murders.
370
00:28:49,950 --> 00:28:52,520
Mr. Kim led the whole thing, and he was on his own.
371
00:28:52,520 --> 00:28:53,750
He instructed you to help him.
372
00:28:56,821 --> 00:28:58,291
I did not instruct him to do so.
373
00:29:00,700 --> 00:29:03,460
Mr. Kim won't know anything. He's in a coma anyway.
374
00:29:04,571 --> 00:29:06,401
If you testify for me,
375
00:29:06,401 --> 00:29:07,601
I can get out of here soon.
376
00:29:08,470 --> 00:29:09,641
When I get out of here,
377
00:29:11,270 --> 00:29:14,281
I will be your father which I never got to be.
378
00:29:14,881 --> 00:29:16,111
You'll inherit my assets too.
379
00:29:17,680 --> 00:29:18,781
Sung Doo.
380
00:29:19,581 --> 00:29:20,750
You are...
381
00:29:22,551 --> 00:29:24,091
my only hope.
382
00:29:28,891 --> 00:29:29,990
Why aren't you answering?
383
00:29:37,031 --> 00:29:39,301
- I understand. - Okay.
384
00:29:50,781 --> 00:29:52,781
I think my job ends here.
385
00:29:53,480 --> 00:29:56,480
I'm sure you guys can take care of the trial.
386
00:29:58,420 --> 00:29:59,490
Mr. Sa.
387
00:30:01,291 --> 00:30:02,660
There might be someone...
388
00:30:04,730 --> 00:30:06,391
who roots for me wholeheartedly.
389
00:30:07,760 --> 00:30:10,901
If at least, one person is rooting for me,
390
00:30:11,831 --> 00:30:13,301
that's something to be grateful, right?
391
00:30:17,371 --> 00:30:18,410
Mr. Sa.
392
00:30:20,071 --> 00:30:21,141
Thank you.
393
00:30:22,740 --> 00:30:25,410
I didn't do it for a thank-you speech from you.
394
00:30:26,710 --> 00:30:30,480
Thanks to you, I got to pretend to be a prosecutor all I want.
395
00:30:31,151 --> 00:30:32,520
Let's settle that we're both grateful.
396
00:30:38,561 --> 00:30:39,591
Oh, right.
397
00:30:41,601 --> 00:30:43,200
I have something for you.
398
00:30:46,301 --> 00:30:48,200
The first trial of Geum Tae Woong, the director of Feel Gallery,
399
00:30:48,200 --> 00:30:49,740
will be held today.
400
00:30:49,940 --> 00:30:52,270
Geum was indicted for many charges such as murder,
401
00:30:52,270 --> 00:30:54,740
aiding and abetting murders, and violations of the law.
402
00:30:54,740 --> 00:30:57,851
It is made aware that he has formed a team of the best attorneys.
403
00:30:58,180 --> 00:31:00,851
The public is zeroing in on how well he will be able to...
404
00:31:00,851 --> 00:31:02,581
rebut the prosecution's claims.
405
00:31:02,750 --> 00:31:04,720
With SBC News, this was Oh So Ra reporting.
406
00:31:23,401 --> 00:31:25,940
The prosecutor coat looks great on you.
407
00:31:29,581 --> 00:31:30,781
My heart is beating.
408
00:31:32,111 --> 00:31:34,781
Just like the first time I put on this robe.
409
00:31:35,680 --> 00:31:38,420
It's great to hear that from you.
410
00:31:40,321 --> 00:31:42,861
I heard a con man's heart beats slowly,
411
00:31:43,490 --> 00:31:46,160
but a prosecutor's heart must beat zealously, right?
412
00:31:47,831 --> 00:31:50,460
Yes, it must beat zealously,
413
00:31:51,631 --> 00:31:52,930
but with our sense of duty.
414
00:31:55,371 --> 00:31:58,111
I want to prove this to those jerks at the trial.
415
00:31:59,141 --> 00:32:00,980
That, justice always prevails.
416
00:32:02,180 --> 00:32:04,611
Could it be that you want to prove that to Do Chan?
417
00:32:05,551 --> 00:32:08,351
Of course. I should prove it to Do Chan too.
418
00:32:09,581 --> 00:32:11,791
I dragged him into this mess and put him through a lot.
419
00:32:13,351 --> 00:32:14,391
Okay.
420
00:32:14,720 --> 00:32:17,561
Do you think we can follow our strategy for this trial?
421
00:32:18,930 --> 00:32:19,960
Yes.
422
00:32:22,991 --> 00:32:25,891
(Final Episode will air shortly.)
30527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.