Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:08,867
Thank you.
2
00:00:11,267 --> 00:00:12,568
I think...
3
00:00:13,107 --> 00:00:16,207
Joon Soo thought he couldn't live even with surgery.
4
00:00:17,277 --> 00:00:21,817
That's why he wanted to completely make you Baek Joon Soo.
5
00:00:22,247 --> 00:00:25,887
Joon Soo's dying and my living as him.
6
00:00:27,847 --> 00:00:29,988
Living through someone else's sacrifice...
7
00:00:30,758 --> 00:00:32,588
The mere thought of it frightens me.
8
00:00:33,027 --> 00:00:35,597
Like I would've agreed to a plan like that.
9
00:00:36,728 --> 00:00:37,967
Sure.
10
00:00:38,368 --> 00:00:39,997
That's why I'm even more grateful.
11
00:00:40,268 --> 00:00:42,668
Thank you for upgrading Joon Soo's plan.
12
00:00:43,938 --> 00:00:46,107
I hope his surgery goes well.
13
00:00:47,037 --> 00:00:48,177
It will.
14
00:00:48,978 --> 00:00:51,777
Fate can't be this cruel just to him.
15
00:00:53,077 --> 00:00:54,207
You're right.
16
00:00:57,677 --> 00:00:58,887
Do Chan.
17
00:01:01,088 --> 00:01:02,458
You're a good person.
18
00:01:03,187 --> 00:01:05,387
Where did that come from? That was so random.
19
00:01:05,387 --> 00:01:07,997
What? You were fine hearing it before.
20
00:01:07,997 --> 00:01:10,228
That's because I was pretending to be Joon Soo.
21
00:01:10,228 --> 00:01:11,767
That's why it was easy to take.
22
00:01:13,797 --> 00:01:15,598
I'm glad it was you...
23
00:01:15,598 --> 00:01:17,598
who pretended to be Joon Soo.
24
00:01:18,868 --> 00:01:20,068
I couldn't have...
25
00:01:21,708 --> 00:01:23,208
made it this far alone.
26
00:01:26,648 --> 00:01:27,648
Do you mean it?
27
00:02:12,628 --> 00:02:14,087
Mr. Ko Gi Bong?
28
00:02:14,087 --> 00:02:15,628
Yes. Who are you?
29
00:02:15,628 --> 00:02:17,728
We're with Internal Affairs.
30
00:02:17,927 --> 00:02:20,128
Pardon? Internal Affairs?
31
00:02:20,128 --> 00:02:22,498
We'd like your cooperation.
32
00:02:23,397 --> 00:02:25,707
- Sure. - Come with us.
33
00:02:28,577 --> 00:02:29,607
(Prosecutors' Office Internal Affairs)
34
00:02:40,147 --> 00:02:44,457
You were Baek Joon Soo's investigator.
35
00:02:44,857 --> 00:02:47,927
Are you saying you didn't sense anything strange...
36
00:02:48,198 --> 00:02:49,498
or that he was a different person?
37
00:02:50,998 --> 00:02:53,498
There is proof that you suspected his identity...
38
00:02:53,498 --> 00:02:55,337
more than anyone else.
39
00:02:55,998 --> 00:02:57,438
You even ran his prints.
40
00:02:58,737 --> 00:03:02,137
Yes, I did. However,
41
00:03:03,237 --> 00:03:05,278
it was a 99.99 percent match.
42
00:03:06,008 --> 00:03:09,278
See? It says so on the report.
43
00:03:09,278 --> 00:03:12,887
An investigator suspected his prosecutor's identity.
44
00:03:14,918 --> 00:03:16,087
Why?
45
00:03:16,617 --> 00:03:18,487
Why did you suspect him?
46
00:03:26,498 --> 00:03:27,897
He was too nice.
47
00:03:30,498 --> 00:03:34,807
Mr. Baek was too thoughtful, so I suspected him.
48
00:03:35,807 --> 00:03:39,177
He was too different from other prosecutors I had worked with.
49
00:03:39,348 --> 00:03:41,547
Look. We're prosecutors too.
50
00:03:41,918 --> 00:03:43,517
What are you talking about?
51
00:03:45,987 --> 00:03:47,547
Mr. Baek Joon Soo...
52
00:03:48,818 --> 00:03:50,487
is a very good person.
53
00:03:51,758 --> 00:03:53,228
Please make sure he doesn't get hurt.
54
00:03:55,258 --> 00:03:58,168
Look. That's not what we're asking.
55
00:03:58,698 --> 00:04:02,468
Sa Do Chan. Did you or did you not know he impersonated a prosecutor?
56
00:04:02,797 --> 00:04:04,968
"Yes" or "No".
57
00:04:06,008 --> 00:04:08,677
- Yes. - You knew?
58
00:04:09,438 --> 00:04:10,538
No.
59
00:04:11,378 --> 00:04:12,408
"No"?
60
00:04:13,807 --> 00:04:16,778
If you were involved in this matter,
61
00:04:17,747 --> 00:04:19,817
you will be severely reprimanded.
62
00:04:20,588 --> 00:04:21,687
You may lose your job.
63
00:04:24,588 --> 00:04:26,057
You know that, right?
64
00:04:29,257 --> 00:04:31,328
Trust people, will you?
65
00:04:34,898 --> 00:04:39,468
I told you. Mr. Baek is a great person.
66
00:04:40,768 --> 00:04:42,507
Fine, I'll quit my job.
67
00:04:42,908 --> 00:04:44,007
You don't believe me?
68
00:04:44,848 --> 00:04:45,877
Take a good look at me.
69
00:04:46,377 --> 00:04:48,047
Can you see me? Can you?
70
00:04:50,947 --> 00:04:52,288
(Supreme Prosecutors' Office, Internal Affairs)
71
00:05:11,367 --> 00:05:14,737
Mr. Baek. No, Mr. Sa Do Chan.
72
00:05:16,107 --> 00:05:17,838
Please hang in there.
73
00:05:18,478 --> 00:05:21,978
I'll put my life on the line if it means saving you.
74
00:05:22,978 --> 00:05:24,177
My gosh, darn it.
75
00:05:33,888 --> 00:05:35,728
Mr. Ko, why did you want to see me?
76
00:05:38,598 --> 00:05:39,668
Mr. Baek.
77
00:05:40,627 --> 00:05:42,338
I was hauled into a place.
78
00:05:43,668 --> 00:05:45,567
What? Where?
79
00:05:46,007 --> 00:05:49,107
You must keep this a secret.
80
00:05:49,978 --> 00:05:51,547
I even filled out a confidentiality agreement.
81
00:05:51,547 --> 00:05:53,307
I swore that I would not speak of this to anyone.
82
00:05:53,447 --> 00:05:54,478
But...
83
00:05:55,377 --> 00:05:57,247
I'm only going to share this with you.
84
00:05:59,218 --> 00:06:01,088
Where on earth were you?
85
00:06:02,857 --> 00:06:04,658
The Internal Affairs at Supreme Prosecutors' Office.
86
00:06:11,797 --> 00:06:14,268
As long as we lock up that jerk, Geum Tae Woong,
87
00:06:15,268 --> 00:06:17,468
I don't care what happens to me.
88
00:06:18,307 --> 00:06:20,708
I don't have that many days left in this world anyway.
89
00:06:22,237 --> 00:06:24,538
I don't care if I have to rot in prison for the rest of my life.
90
00:06:25,307 --> 00:06:26,908
That evil spirit, Geum Tae Woong.
91
00:06:27,607 --> 00:06:29,317
Please catch him.
92
00:06:30,518 --> 00:06:32,187
That's why I asked to meet with you.
93
00:06:32,588 --> 00:06:33,918
Please tell me everything...
94
00:06:33,918 --> 00:06:36,317
about Geum Tae Woong. Even trifling facts about him.
95
00:06:36,817 --> 00:06:38,127
That jerk, Mr. Kim.
96
00:06:39,028 --> 00:06:40,458
Did he talk?
97
00:06:42,098 --> 00:06:43,098
Not yet.
98
00:06:43,297 --> 00:06:45,098
That stubborn scumbag.
99
00:06:45,968 --> 00:06:48,497
He has nothing to gain from Geum Tae Woong.
100
00:06:49,168 --> 00:06:50,898
The president of K Savings Bank.
101
00:06:51,838 --> 00:06:54,567
I'm certain that Mr. Kim killed the president of the bank...
102
00:06:55,607 --> 00:06:57,078
under Geum Tae Woong's order.
103
00:06:58,648 --> 00:07:00,177
Didn't Geum Tae Woong and Mr. Kim...
104
00:07:00,607 --> 00:07:03,278
use multiple burner phones?
105
00:07:09,518 --> 00:07:11,427
I know where they got...
106
00:07:11,958 --> 00:07:13,788
those burner phones.
107
00:07:15,658 --> 00:07:18,168
Was it the phone shop Mr. Yoon is running...
108
00:07:18,168 --> 00:07:20,028
in Yeongdeungpo?
109
00:07:20,398 --> 00:07:21,838
Go check that shop.
110
00:07:22,398 --> 00:07:24,867
Then you will be able to find out the phone numbers...
111
00:07:24,867 --> 00:07:27,367
Geum Tae Woong and Mr. Kim are using.
112
00:07:29,437 --> 00:07:31,007
That will be of big help.
113
00:07:48,228 --> 00:07:49,997
- Yes? - Did you get the text?
114
00:07:50,158 --> 00:07:52,028
That's where Mr. Kim registered his burner phone.
115
00:07:52,067 --> 00:07:53,328
I got it.
116
00:07:53,528 --> 00:07:54,697
I'm on my way there.
117
00:07:55,268 --> 00:07:56,638
Impressive, Do Chan.
118
00:07:56,937 --> 00:07:58,737
You were able to get information out of Choi Jung Pil even.
119
00:07:59,067 --> 00:08:01,838
I can't possibly point out that I'm everyone's favorite...
120
00:08:01,838 --> 00:08:03,778
regardless of their age and gender.
121
00:08:12,747 --> 00:08:14,547
Ha Ra, what's wrong?
122
00:08:18,088 --> 00:08:19,127
Hello?
123
00:08:19,588 --> 00:08:21,658
Ha Ra? Ha Ra?
124
00:08:28,768 --> 00:08:29,838
(Hospital)
125
00:08:38,608 --> 00:08:41,047
Ha Ra! Ha Ra!
126
00:08:42,378 --> 00:08:43,648
Ha Ra, Ha Ra!
127
00:08:44,577 --> 00:08:46,347
You must wait outside, sir.
128
00:09:23,057 --> 00:09:25,358
The truck driver was intoxicated while driving in broad daylight.
129
00:09:26,388 --> 00:09:29,097
A homeless guy was driving the truck. This doesn't add up.
130
00:09:42,138 --> 00:09:44,008
- Don't stop me. - You cannot go.
131
00:09:44,207 --> 00:09:45,778
You cannot go to Geum Tae Woong.
132
00:09:45,778 --> 00:09:47,408
I will go and settle this.
133
00:09:47,408 --> 00:09:49,378
I completely understand how you must feel now.
134
00:09:49,577 --> 00:09:52,087
However, this isn't the way. If you go there and cause trouble...
135
00:09:52,087 --> 00:09:55,118
Going after Ha Ra means he wants to provoke me.
136
00:09:55,418 --> 00:09:57,817
He's teasing me because I can't do anything legally.
137
00:09:58,988 --> 00:10:00,057
Don't stop me.
138
00:10:00,927 --> 00:10:02,258
I've reached my limit.
139
00:10:05,168 --> 00:10:06,168
Please.
140
00:10:06,727 --> 00:10:08,097
Please don't do this.
141
00:10:09,398 --> 00:10:10,498
Joon Soo.
142
00:10:13,538 --> 00:10:15,337
Ha Ra is seriously injured.
143
00:10:15,337 --> 00:10:17,638
And if something happens to you, how can we continue our investigation?
144
00:10:17,908 --> 00:10:18,947
He's right.
145
00:10:19,378 --> 00:10:21,008
And how will we catch Geum Tae Woong?
146
00:10:21,677 --> 00:10:24,047
I completely understand your behaviors now,
147
00:10:24,518 --> 00:10:27,018
but what will you do once you go there? Will you kill him?
148
00:10:28,187 --> 00:10:29,658
Yes, it will be easy if you kill him.
149
00:10:30,488 --> 00:10:31,658
Then what about me and Ha Ra?
150
00:10:32,988 --> 00:10:36,057
We didn't work this hard to face such an ugly result.
151
00:10:36,457 --> 00:10:38,168
We didn't want to stoop low like him.
152
00:10:38,597 --> 00:10:40,768
We wanted to punish him within the realm of the law.
153
00:10:41,028 --> 00:10:43,138
We worked so hard and came this far to follow our principles.
154
00:10:43,768 --> 00:10:44,837
Mr. Baek.
155
00:10:45,508 --> 00:10:47,008
Please don't.
156
00:10:52,008 --> 00:10:53,047
Joon Soo.
157
00:11:10,057 --> 00:11:11,427
This should suffice...
158
00:11:12,927 --> 00:11:14,567
for a warning.
159
00:11:24,908 --> 00:11:27,408
People who had dealings with Grizzly turned up dead.
160
00:11:27,778 --> 00:11:29,447
To find the truth behind their deaths,
161
00:11:29,817 --> 00:11:31,788
we must get a confession that Geum Tae Woong instigated them.
162
00:11:32,418 --> 00:11:34,658
For us to do so, we must impose more pressure...
163
00:11:34,658 --> 00:11:35,988
on Mr. Kim than now.
164
00:11:37,658 --> 00:11:40,358
Mr. Ko, these are the phone numbers Mr. Kim registered...
165
00:11:40,358 --> 00:11:42,057
from the burner phone shop.
166
00:11:42,258 --> 00:11:43,528
Find out...
167
00:11:43,528 --> 00:11:45,628
where and with whom he talked on the day of the murders.
168
00:11:45,797 --> 00:11:46,827
Yes, sir.
169
00:11:48,067 --> 00:11:49,768
Ms. Lim, please analyze the autopsy reports...
170
00:11:49,768 --> 00:11:51,608
of people who were murdered.
171
00:11:51,738 --> 00:11:53,768
I'm sure there must be discrepancies or loose ends.
172
00:11:54,168 --> 00:11:55,278
Yes, sir.
173
00:12:08,158 --> 00:12:10,258
Ha Ra, are you all right?
174
00:12:10,587 --> 00:12:11,658
Ha Ra.
175
00:12:13,628 --> 00:12:14,658
Mom.
176
00:12:15,927 --> 00:12:16,927
So Ra.
177
00:12:18,427 --> 00:12:19,567
You're up.
178
00:12:20,368 --> 00:12:22,967
You lost consciousness due to the shock from the car accident.
179
00:12:23,437 --> 00:12:25,337
There's a hairline fracture on your left elbow.
180
00:12:25,937 --> 00:12:28,008
The injuries aren't as severe, considering it was a big accident.
181
00:12:28,908 --> 00:12:29,937
Thank you.
182
00:13:00,768 --> 00:13:02,608
I'm fine.
183
00:13:03,837 --> 00:13:05,347
Go back to the investigation.
184
00:13:09,518 --> 00:13:11,447
Show Geum Tae Woong that...
185
00:13:11,988 --> 00:13:13,547
this doesn't scare us at all.
186
00:13:15,957 --> 00:13:18,227
People might think I'm a real prosecutor.
187
00:13:21,998 --> 00:13:22,998
Right now,
188
00:13:23,797 --> 00:13:25,697
you're the closest thing to one.
189
00:13:34,307 --> 00:13:35,378
Mr. Gil Dae Ro.
190
00:13:40,577 --> 00:13:43,248
- Whom am I speaking to? - We're from the Internal Affairs.
191
00:13:43,518 --> 00:13:45,618
I've never accepted requests.
192
00:13:45,618 --> 00:13:47,547
I only accompanied him...
193
00:13:48,057 --> 00:13:49,488
since we went to the same school.
194
00:13:50,488 --> 00:13:51,587
No, it's not that.
195
00:13:51,587 --> 00:13:55,327
Then is this about the phone call I made?
196
00:13:56,998 --> 00:13:59,927
Come on, we are on the same team. Let's not do this to your colleague.
197
00:14:00,467 --> 00:14:02,967
We're here about the impersonation of Mr. Baek Joon Soo.
198
00:14:05,108 --> 00:14:07,807
My gosh, I thought... In that case,
199
00:14:09,238 --> 00:14:10,437
I must cooperate.
200
00:14:10,638 --> 00:14:11,807
Come with us.
201
00:14:15,248 --> 00:14:19,388
You suspected that Mr. Baek was someone else a long time ago.
202
00:14:20,587 --> 00:14:21,817
Well, I did.
203
00:14:22,717 --> 00:14:24,418
At that time, I was proved wrong...
204
00:14:24,858 --> 00:14:26,087
and was humiliated.
205
00:14:26,788 --> 00:14:28,998
At that time, he showed his scar.
206
00:14:29,697 --> 00:14:31,967
Didn't you bring this up because something was off?
207
00:14:33,268 --> 00:14:34,398
Except that,
208
00:14:35,067 --> 00:14:36,797
did you find anything else suspicious about him?
209
00:14:38,837 --> 00:14:39,937
Suspicious?
210
00:14:40,508 --> 00:14:43,707
No way. You can't do that without basic knowledge.
211
00:14:44,108 --> 00:14:45,307
You went to law school, right?
212
00:14:45,807 --> 00:14:46,878
You studied for the bar too, right?
213
00:14:48,518 --> 00:14:50,177
Why are you asking a prosecutor if he went to law school...
214
00:14:50,177 --> 00:14:51,418
and studied for the bar exam?
215
00:14:51,587 --> 00:14:53,817
What is this? Is this a new thing?
216
00:14:55,518 --> 00:14:58,827
This is a hush case. You know how to handle this, right?
217
00:14:58,827 --> 00:15:03,557
Given the nature of the case, I will bring in those criminals quietly.
218
00:15:08,567 --> 00:15:10,498
- Her food is here. - Thank you.
219
00:15:13,508 --> 00:15:15,378
- Thank you. - Enjoy.
220
00:15:15,378 --> 00:15:16,908
Thank you.
221
00:15:24,447 --> 00:15:25,587
Okay.
222
00:15:27,418 --> 00:15:28,858
- Water. - Here.
223
00:15:38,327 --> 00:15:39,528
Good girl.
224
00:15:41,937 --> 00:15:43,567
You haven't lost your appetite.
225
00:15:43,567 --> 00:15:45,508
I need to eat well and catch Geum Tae Woong.
226
00:15:48,538 --> 00:15:50,278
My arm feels so weak.
227
00:15:54,302 --> 00:15:59,302
[VIU Ver] SBS E30 Switch - Change the World
"Unexpected Reveal"
-♥ Ruo Xi ♥-
228
00:16:04,687 --> 00:16:05,827
Ms. Oh!
229
00:16:06,957 --> 00:16:08,327
- Hi. - Hello.
230
00:16:09,327 --> 00:16:11,057
Here are the documents you requested.
231
00:16:11,057 --> 00:16:12,227
Thank you.
232
00:16:12,227 --> 00:16:13,668
If you have the munchies,
233
00:16:13,668 --> 00:16:14,868
should I pick up your favorite noodles?
234
00:16:14,898 --> 00:16:16,967
Where were they from? Yes, Taejin's Noodles.
235
00:16:16,967 --> 00:16:18,608
- Would you like some? - Yes, please.
236
00:16:18,608 --> 00:16:19,638
Give me money.
237
00:16:20,567 --> 00:16:21,577
Kidding.
238
00:16:23,278 --> 00:16:25,577
You look much better.
239
00:16:25,577 --> 00:16:28,118
- I feel much better. - You do? You look like it.
240
00:16:36,687 --> 00:16:37,888
Clean these for me.
241
00:16:45,868 --> 00:16:50,067
Ha Ra. I'm getting this strange feeling...
242
00:16:50,067 --> 00:16:53,908
that you're ordering me around more than it's necessary.
243
00:16:53,937 --> 00:16:55,677
- I'll do it. - Forget it.
244
00:17:05,947 --> 00:17:07,048
Thank you.
245
00:17:13,487 --> 00:17:17,628
The 200 million dollars have been deposited for the cars.
246
00:17:19,068 --> 00:17:22,537
My babies are finally back.
247
00:17:23,068 --> 00:17:24,098
Yes, they are.
248
00:17:25,668 --> 00:17:29,338
The taxes aren't very high since they are used cars.
249
00:17:29,338 --> 00:17:30,638
Should I report them right away?
250
00:17:30,677 --> 00:17:32,707
Get the entire sum in bank checks.
251
00:17:33,677 --> 00:17:35,148
Bank checks?
252
00:17:36,247 --> 00:17:37,618
They'll be traceable then.
253
00:17:37,677 --> 00:17:39,687
Go to Gangseon Land, and gamble with it.
254
00:17:39,787 --> 00:17:42,487
Mr. Geum. I've quit gambling.
255
00:17:42,487 --> 00:17:44,727
There's a Director Song in Gangseon Land.
256
00:17:44,888 --> 00:17:47,997
I'll call him in advance, so go meet him.
257
00:17:48,058 --> 00:17:51,497
Don't you believe me? I really quit gambling.
258
00:17:55,668 --> 00:17:59,868
I said I'd teach you how to gamble legally, right?
259
00:18:01,777 --> 00:18:03,338
Go do as I say.
260
00:18:11,848 --> 00:18:15,687
The return of Oh Ha Ra. Looking good.
261
00:18:16,158 --> 00:18:18,987
I'll crush the jerk who fractured my bone.
262
00:18:23,358 --> 00:18:24,427
Everyone.
263
00:18:25,227 --> 00:18:26,868
Ms. Oh!
264
00:18:27,568 --> 00:18:29,138
I'm back.
265
00:18:30,398 --> 00:18:33,338
Ms. Oh. You should've taken a few more days off.
266
00:18:33,338 --> 00:18:34,707
I don't have time for that.
267
00:18:35,138 --> 00:18:37,578
Did things go well in Busan?
268
00:18:37,677 --> 00:18:38,707
Yes.
269
00:18:39,808 --> 00:18:41,947
The apartment is sweet.
270
00:18:42,078 --> 00:18:44,717
You can see Haeundae Beach from the apartment.
271
00:18:44,717 --> 00:18:45,888
It's worth 2 million dollars.
272
00:18:46,588 --> 00:18:50,158
But it isn't in Mr. Kim's mother's name.
273
00:18:50,618 --> 00:18:54,358
One week after she moved in, a lien was placed on it.
274
00:18:55,098 --> 00:18:56,828
- A lien? - Yes.
275
00:18:56,927 --> 00:19:00,168
There are five names registered as the owners of that apartment.
276
00:19:00,227 --> 00:19:02,697
They are all employees of Feel Gallery.
277
00:19:03,338 --> 00:19:04,967
Geum Tae Woong is pretending to give it to him,
278
00:19:05,138 --> 00:19:07,507
but he can take it back whenever he pleases, correct?
279
00:19:08,037 --> 00:19:09,437
It's a scam.
280
00:19:09,677 --> 00:19:11,348
That cheap scumbag.
281
00:19:12,408 --> 00:19:14,717
They say the villains are more sincere,
282
00:19:14,717 --> 00:19:18,187
but they're hardworking too. They don't sleep either.
283
00:19:20,388 --> 00:19:23,318
Mr. Baek. I... Ms. Oh, you're back.
284
00:19:25,588 --> 00:19:27,628
Here's the analysis of Mr. Kim's burner phones.
285
00:19:27,687 --> 00:19:30,058
As you can see, when the bank president died,
286
00:19:30,058 --> 00:19:32,168
Kim Hyun Wook was apparently in the vicinity.
287
00:19:32,168 --> 00:19:34,668
There's a record of a call near K Savings Bank.
288
00:19:37,497 --> 00:19:38,868
Bring in Mr. Kim.
289
00:19:39,668 --> 00:19:40,737
Yes, ma'am.
290
00:19:50,177 --> 00:19:51,747
Sir. Look.
291
00:20:02,457 --> 00:20:03,598
I'm from Feel Gallery.
292
00:20:03,598 --> 00:20:05,497
I'm Director Song, the one who received the call.
293
00:20:07,128 --> 00:20:08,237
This is it.
294
00:20:11,937 --> 00:20:13,108
Come with me.
295
00:20:20,848 --> 00:20:23,447
Hello, Director Song. Is it finished?
296
00:20:25,548 --> 00:20:27,318
It's quicker than I expected.
297
00:20:28,187 --> 00:20:30,957
How could he lose 200 million dollars so quickly while gambling?
298
00:20:31,588 --> 00:20:33,457
Yes. I'll be right there.
299
00:20:35,798 --> 00:20:36,828
Let's go.
300
00:21:28,418 --> 00:21:29,717
That's all cash?
301
00:21:30,977 --> 00:21:33,118
200 million dollars really is a lot.
302
00:21:37,618 --> 00:21:40,558
This is the evidence that you were in the vicinity...
303
00:21:40,558 --> 00:21:44,027
when the president of K Savings Bank died. You had used a burner phone.
304
00:21:47,697 --> 00:21:49,338
(Taepyeong-ro 2-ga, Jung-gu)
305
00:21:49,737 --> 00:21:52,267
We have a statement from a witness who saw you.
306
00:21:52,267 --> 00:21:56,078
Remaining silent won't suffice against this much evidence.
307
00:21:59,548 --> 00:22:01,747
The apartment that Geum Tae Woong bought you...
308
00:22:02,177 --> 00:22:04,447
went back to him long ago.
309
00:22:04,987 --> 00:22:07,818
Your mother is only living there but doesn't own it.
310
00:22:08,687 --> 00:22:12,588
He pretended to buy you an apartment and took your mother hostage.
311
00:22:13,287 --> 00:22:15,098
It was an elaborate scheme.
312
00:22:15,197 --> 00:22:18,697
Is a man like this worth remaining silent for?
313
00:22:20,128 --> 00:22:22,338
Look at what you received...
314
00:22:22,338 --> 00:22:25,037
in return for doing all of his dirty work.
315
00:22:26,207 --> 00:22:29,037
Geum Tae Woong is still using you and controlling you,
316
00:22:29,037 --> 00:22:30,277
and he's doing just fine.
317
00:22:31,578 --> 00:22:33,507
Will you take the fall all alone?
318
00:22:37,247 --> 00:22:38,388
Geum Tae Woong...
319
00:22:39,048 --> 00:22:41,658
will continue to make a 2nd and 3rd "Mr. Kim",
320
00:22:41,787 --> 00:22:43,757
and so forth...
321
00:22:47,158 --> 00:22:49,027
while telling them they are like his sons.
322
00:23:10,818 --> 00:23:13,118
I have conclusive evidence.
323
00:23:15,158 --> 00:23:17,217
I'll tell you where it is.
324
00:23:17,787 --> 00:23:18,828
However,
325
00:23:19,727 --> 00:23:21,227
I have a condition.
326
00:23:23,727 --> 00:23:27,568
Please move my mother to a safe location.
327
00:23:28,568 --> 00:23:30,638
I'll tell you once that has been confirmed.
328
00:23:30,868 --> 00:23:32,168
Don't worry about that.
329
00:23:33,168 --> 00:23:35,308
We will protect and keep her safe.
330
00:23:45,517 --> 00:23:47,418
- Hello? - Hello, sir.
331
00:23:48,088 --> 00:23:51,328
I'm calling from Gangwon-do. The package has left.
332
00:23:53,727 --> 00:23:54,927
The package has left.
333
00:24:03,437 --> 00:24:04,467
Yes?
334
00:24:06,308 --> 00:24:08,437
Geum Tae Woong laundered 200 million dollars at a casino...
335
00:24:08,437 --> 00:24:09,578
and loaded it into a car.
336
00:24:09,977 --> 00:24:11,848
We must catch him red-handed.
337
00:24:13,078 --> 00:24:15,677
Okay. Here's the warrant.
338
00:24:15,677 --> 00:24:16,947
Go get him right now.
339
00:24:17,277 --> 00:24:19,517
He may run and hide again.
340
00:24:20,818 --> 00:24:22,858
What are you waiting for? Run!
341
00:24:33,798 --> 00:24:36,267
So? Did you get anything?
342
00:24:36,937 --> 00:24:38,568
There are plenty of suspicions,
343
00:24:38,668 --> 00:24:42,378
but there's no proof of conspiracy by Baek Joon Soo and Oh Ha Ra.
344
00:24:45,177 --> 00:24:46,648
Yes, this is Hwang Jae Man speaking.
345
00:24:48,977 --> 00:24:50,378
We haven't found evidence yet.
346
00:24:51,078 --> 00:24:54,287
Okay. I got it. We'll do that.
347
00:24:56,318 --> 00:24:57,457
We don't need evidence.
348
00:24:57,658 --> 00:24:59,858
Let's get Baek Joon Soo and Oh Ha Ra first.
349
00:25:00,158 --> 00:25:01,497
They'll talk when we interrogate them.
350
00:25:01,697 --> 00:25:02,757
Yes, sir.
351
00:25:42,068 --> 00:25:43,098
What's going on?
352
00:25:43,338 --> 00:25:45,338
We are from the Internal Affairs of Supreme Prosecutors' Office.
353
00:25:45,838 --> 00:25:47,767
Mr. Baek Joon Soo. Ms. Oh Ha Ra.
354
00:25:48,138 --> 00:25:49,737
You're accomplices regarding Sa Do Chan's...
355
00:25:50,078 --> 00:25:51,878
impersonation of a civil servant.
356
00:25:53,977 --> 00:25:55,348
Accompany us to our office.
357
00:26:05,158 --> 00:26:06,158
(Chief Prosecutor Yang Ji Soong)
358
00:26:06,158 --> 00:26:07,187
Yes?
359
00:26:08,858 --> 00:26:10,858
What? Who?
360
00:26:12,027 --> 00:26:13,227
The Internal Affairs?
361
00:26:14,427 --> 00:26:16,737
That Hwang Jae Man. You little rat.
362
00:26:17,338 --> 00:26:19,568
Can't you see we're on our way to officiate a warrant?
363
00:26:19,868 --> 00:26:22,308
Does the business of the IA take precedence over an investigation?
364
00:26:22,477 --> 00:26:24,138
It seems like you haven't fully grasped the situation.
365
00:26:24,648 --> 00:26:26,908
Once it is revealed that you conspired with a con man,
366
00:26:27,148 --> 00:26:29,717
your investigation will be annulled.
367
00:26:31,418 --> 00:26:32,918
Chief Hwang!
368
00:26:35,088 --> 00:26:36,418
What do you think you're doing?
369
00:26:37,118 --> 00:26:40,328
Chief Yang. I'm here on an official business.
370
00:26:40,987 --> 00:26:42,798
- Can't you see that? - Chief Hwang.
371
00:26:43,497 --> 00:26:44,628
What's more important here?
372
00:26:45,027 --> 00:26:46,767
What's more important right now?
373
00:26:48,068 --> 00:26:50,138
Can't you see that my team is on their way out with a warrant?
374
00:26:50,398 --> 00:26:52,537
Did you conspire with the con man too?
375
00:26:52,808 --> 00:26:54,037
You scumbag.
376
00:26:58,048 --> 00:27:00,947
Fine. I'll take full responsibility.
377
00:27:01,517 --> 00:27:02,777
Let them go now.
378
00:27:04,447 --> 00:27:06,148
Hey, did you not hear me?
379
00:27:07,487 --> 00:27:09,187
I said I will take full responsibility.
380
00:27:11,787 --> 00:27:14,358
Why are you still there? You should be running out now.
381
00:27:14,858 --> 00:27:15,898
Run!
382
00:27:26,007 --> 00:27:27,037
You.
383
00:27:28,308 --> 00:27:29,437
Stand by your word.
384
00:27:29,437 --> 00:27:32,677
Okay. I'll just resign.
385
00:28:02,138 --> 00:28:03,308
Please be careful.
386
00:28:03,308 --> 00:28:04,338
- Yes, sir. - Yes, sir.
387
00:28:14,118 --> 00:28:15,187
What about Do Chan?
388
00:28:15,918 --> 00:28:16,987
He's on his way.
389
00:28:17,717 --> 00:28:18,757
I'm glad.
390
00:28:18,757 --> 00:28:20,628
We should raid the scene before they hide the money.
391
00:28:20,727 --> 00:28:24,027
Geum Tae Woong, we got you good this time.
392
00:28:40,007 --> 00:28:42,048
We're almost at Feel Gallery.
393
00:28:58,697 --> 00:28:59,898
What is this now?
394
00:29:06,308 --> 00:29:07,467
Mr. Geum.
395
00:29:09,078 --> 00:29:11,177
Where did you bring those?
396
00:29:11,947 --> 00:29:13,078
What is it this time?
397
00:29:13,848 --> 00:29:16,947
I brought a warrant to take a look at that money.
398
00:29:25,558 --> 00:29:27,128
What are you talking about now?
399
00:30:18,408 --> 00:30:19,747
How did you pull this off?
400
00:30:21,007 --> 00:30:23,947
I bought some Napa cabbages since I was in Gangwon Province.
401
00:30:25,048 --> 00:30:26,088
Why?
402
00:30:26,818 --> 00:30:28,217
Will you confiscate the cabbages?
403
00:30:33,287 --> 00:30:34,328
Geum Tae Woong.
404
00:30:35,197 --> 00:30:36,427
How did you do this?
405
00:30:38,727 --> 00:30:40,328
All right. Sure.
406
00:31:12,997 --> 00:31:14,868
(Switch - Change the World)
407
00:31:15,537 --> 00:31:17,838
I will make Geum Tae Woong come out with the unregistered bonds...
408
00:31:17,838 --> 00:31:19,007
he's been hiding.
409
00:31:19,007 --> 00:31:20,007
What about the Rich Stone?
410
00:31:20,007 --> 00:31:21,537
Are you referring to the diamond?
411
00:31:21,537 --> 00:31:22,707
It's also known as White Star.
412
00:31:22,707 --> 00:31:25,277
It's a 60-karat diamond that was sold for 150 billion dollars.
413
00:31:25,277 --> 00:31:27,408
A big set-up is required for a big con.
414
00:31:27,408 --> 00:31:29,378
It is the authentic gem from the very auction.
415
00:31:29,378 --> 00:31:30,578
I'll give you the whole 200 billion dollars.
416
00:31:30,578 --> 00:31:33,148
The first trial of Geum Tae Woong will be held today.
417
00:31:33,148 --> 00:31:34,148
District Prosecutor Jin!
418
00:31:34,148 --> 00:31:35,257
Where are you going, Do Chan?
419
00:31:35,257 --> 00:31:37,217
I must go my way since my job is done.
29916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.