All language subtitles for Sweet Charity.720p.BlueRay.CiNEFiLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:13,943 --> 00:05:17,003 Charlie, I'm on time, right? 2 00:05:17,112 --> 00:05:20,138 Wrong. You know what I did today? I looked at furniture. 3 00:05:20,250 --> 00:05:25,210 At couches that turn into beds and chairs that turn into beds and lamps that turn into beds. 4 00:05:25,321 --> 00:05:30,520 And then, you know, I went to look at wedding rings. And then... look. For my trousseau. 5 00:05:30,627 --> 00:05:33,493 And you know, Charlie, that's not all I did today. 6 00:05:33,596 --> 00:05:36,895 I went to the bank, you know? And I took every last cent I own... 7 00:05:37,000 --> 00:05:39,524 All $427. 8 00:05:39,636 --> 00:05:42,833 So now we can put a down payment on something. 9 00:05:42,938 --> 00:05:47,743 Charlie, it's such a great world, isn't it? 10 00:05:47,744 --> 00:05:48,141 Charlie, it's such a great world, isn't it? 11 00:05:48,244 --> 00:05:53,271 Today I feel New York is really my personal property. 12 00:05:53,383 --> 00:05:56,113 Right down Broadway to City Hall. 13 00:05:57,987 --> 00:06:00,683 Every supermarket every five and ten. 14 00:06:00,789 --> 00:06:03,622 All of Lincoln Center and the great U.N. 15 00:06:03,726 --> 00:06:07,492 They're all my personal property. 16 00:06:09,965 --> 00:06:14,994 The zoo in Central Park is merely my private menagerie 17 00:06:15,105 --> 00:06:17,972 I've carved my name on every tree. 18 00:06:19,909 --> 00:06:22,343 From Yonkers Raceway to Bowling Green 19 00:06:22,444 --> 00:06:25,073 I own everything around and in between. 20 00:06:25,180 --> 00:06:29,515 It's all my personal property. 21 00:06:30,753 --> 00:06:35,952 The planetarium is mine alone. 22 00:06:36,059 --> 00:06:40,757 The old aquarium I also own. 23 00:06:40,864 --> 00:06:47,497 And since I feel today New York is really my personal property 24 00:06:47,604 --> 00:06:50,266 I'll tell you what I'm gonna do. 25 00:06:51,808 --> 00:06:54,867 Since I like you very much. 26 00:06:54,978 --> 00:06:57,105 So very, very much 27 00:06:58,515 --> 00:07:01,381 I'm gonna split it with you. 28 00:07:03,319 --> 00:07:05,981 With you. 29 00:07:06,089 --> 00:07:08,488 With you. 30 00:07:08,591 --> 00:07:11,253 With you. 31 00:07:11,361 --> 00:07:13,261 With you. 32 00:07:17,132 --> 00:07:20,534 Hey, Charlie, you know, this is my own personal, private wishing well. 33 00:07:20,637 --> 00:07:23,161 Hey! Let's make a wish... 34 00:07:23,273 --> 00:07:25,741 and then throw somethin' in after for luck. 35 00:07:25,842 --> 00:07:29,676 Since I like you very much. 36 00:07:29,778 --> 00:07:31,803 So very, very much 37 00:07:33,249 --> 00:07:36,513 I'm gonna give it. 38 00:07:36,619 --> 00:07:39,644 To... 39 00:07:39,756 --> 00:07:41,747 I wish... 40 00:07:41,858 --> 00:07:45,123 Help! 41 00:07:46,229 --> 00:07:48,322 Help! I can't... I can't swim! 42 00:07:48,430 --> 00:07:50,728 Help! I can't... 43 00:07:50,833 --> 00:07:54,428 Help! I can't... I can't swim! Help me! 44 00:07:54,536 --> 00:07:57,506 Look, Walter. There's a girl in there drowning. Don't look, dear. 45 00:07:57,606 --> 00:07:59,507 But, Walter! Don't look, I tell you. 46 00:07:59,608 --> 00:08:01,770 Don't get involved. It's none of our business. 47 00:08:11,054 --> 00:08:14,046 God. 48 00:08:23,900 --> 00:08:26,767 Here, help! Somebody help! Somebody grab her ankles. 49 00:08:26,869 --> 00:08:30,896 She looks dead. Doesn't she look dead to you? 50 00:08:31,006 --> 00:08:32,940 I don't know. I've never seen her before. 51 00:08:33,042 --> 00:08:36,978 Shake her well 'til the water is out. She's coming to. 52 00:08:37,080 --> 00:08:42,074 My God! I'm in Australia! Put me down! 53 00:08:42,185 --> 00:08:44,710 Put me down! 54 00:08:44,821 --> 00:08:48,518 What do you think you're doing? Go away! Don't look at me! 55 00:08:48,625 --> 00:08:52,061 Don't look at me! Take it easy, honey. You almost drowned. 56 00:08:52,161 --> 00:08:55,289 - Charlie. Where's Charlie? - I bet she tried to knock herself off. 57 00:08:55,397 --> 00:08:57,798 Apparently over a fellow named Charlie. 58 00:08:57,900 --> 00:09:00,697 Who took my shoe? Where's my shoe? 59 00:09:03,006 --> 00:09:07,033 Well, don't stare at me. Don't stare at me. Please leave me alone. 60 00:09:09,812 --> 00:09:12,747 Please leave me alone! 61 00:09:12,849 --> 00:09:16,285 Come on, everybody! Let's all go home! Break it up! Move it back. 62 00:09:16,386 --> 00:09:19,252 Charlie! Why did you do it, Charlie? 63 00:09:19,355 --> 00:09:22,483 The aquacade is all over. Hey, be careful. She's a crazy lady. 64 00:09:22,592 --> 00:09:25,355 Let's go now. Come on. Hey, you all right, miss? 65 00:09:25,461 --> 00:09:28,021 I'm fine. I'm just fine. 66 00:09:29,898 --> 00:09:34,302 Just put it down in your book. The crazy, drowned lady feels fine. 67 00:09:34,404 --> 00:09:37,703 All right, miss. Would you care to tell us what happened? 68 00:09:39,375 --> 00:09:42,401 I lost my shoe. That's what happened. 69 00:09:42,512 --> 00:09:45,310 Hey, Monte, look for her other shoe, will you? 70 00:09:45,415 --> 00:09:47,383 Yeah, Monte, look for her other shoe. 71 00:09:47,483 --> 00:09:51,146 What's it look like? It looks like that one. 72 00:09:51,254 --> 00:09:54,519 What does it look like. All right, miss. What's your name? 73 00:09:54,623 --> 00:09:56,785 Charity. 74 00:09:56,893 --> 00:09:59,827 Charity Hope Valentine. 75 00:09:59,929 --> 00:10:02,090 Charity Hope Valentine? 76 00:10:02,197 --> 00:10:04,563 Just write it. Just... Here it is. I found it. 77 00:10:04,667 --> 00:10:06,897 Address? 78 00:10:07,002 --> 00:10:08,903 615 West 44th Street. 79 00:10:09,004 --> 00:10:12,132 Occupation? Social consultant. 80 00:10:12,241 --> 00:10:15,677 Where? The Fandango Ballroom. 81 00:10:15,778 --> 00:10:17,678 Dance hall hostess. 82 00:10:17,846 --> 00:10:20,179 You mean you work in one of those tango palaces. 83 00:10:20,282 --> 00:10:23,184 It's temporary. Length of employment? 84 00:10:23,285 --> 00:10:27,017 Eight years. Suppose you tell me what you were doin' in the water. 85 00:10:27,122 --> 00:10:32,425 Well, my fiancé, Charlie... Well, he's not exactly my fiancé exactly, 86 00:10:32,528 --> 00:10:35,690 but we are engaged to be wed the minute his own marriage breaks up. 87 00:10:35,798 --> 00:10:39,666 Anyway, we had this rendezvous to meet in the park, 88 00:10:39,768 --> 00:10:43,705 and, I was just about to make a wish by throwin' in this penny... 89 00:10:43,806 --> 00:10:47,207 when... I don't know... I guess I must have slipped or somethin'... 90 00:10:47,309 --> 00:10:51,679 'cause I lost my balance, and anyway, naturally he made a grab for me, 91 00:10:51,780 --> 00:10:55,217 and all he caught was my handbag, and I fell in. 92 00:10:55,317 --> 00:10:58,310 That's what happened. Yeah, sure. Right. 93 00:10:58,420 --> 00:11:00,981 Where's my hair spray? Well, see, he couldn't jump in after me... 94 00:11:01,090 --> 00:11:03,558 'cause of his bad back, you know. 95 00:11:03,659 --> 00:11:05,559 Anyway, so he ran off to get help. 96 00:11:05,661 --> 00:11:08,527 Where'd he go? The coast guard station in Norfolk, Virginia? 97 00:11:08,631 --> 00:11:13,261 Come on, honey. Didn't you leave one tiny little detail out of that story? 98 00:11:13,369 --> 00:11:16,896 - Like what? - Like there ain't one word of truth in it? 99 00:11:17,006 --> 00:11:19,133 Hello, men. 100 00:11:19,242 --> 00:11:22,973 Hey, Nickie, did you hear about Charity and her boyfriend? 101 00:11:23,078 --> 00:11:27,709 You're gonna get married. All the luck in the world, baby. 102 00:11:27,816 --> 00:11:30,285 He stole her money and pushed her in the lake. 103 00:11:30,386 --> 00:11:33,412 He wasn't for you. Excuse me, ladies. 104 00:11:33,523 --> 00:11:35,423 Prince Phillip just walked in, 105 00:11:35,525 --> 00:11:38,221 so park the gum behind your ears and drag it out on the floor. 106 00:11:38,327 --> 00:11:41,524 Doesn't he ever knock? It's a good thing we're decent. 107 00:11:42,698 --> 00:11:45,667 He's gonna call. Who? 108 00:11:45,768 --> 00:11:48,794 Charlie. He's gonna call. Any minute, he's gonna call, 109 00:11:48,905 --> 00:11:53,398 and he's gonna have a very perfectly logical explanation for this whole thing. 110 00:11:53,509 --> 00:11:55,772 What did I tell ya? 111 00:11:57,212 --> 00:11:59,112 Charlie! 112 00:12:01,750 --> 00:12:04,878 It's for you. Yeah? 113 00:12:04,987 --> 00:12:09,047 You know what your big problem is? You run your heart like a hotel. 114 00:12:09,158 --> 00:12:11,649 You got guys checkin' in and out all the time. 115 00:12:11,760 --> 00:12:13,661 And you always get stuck with the bill. 116 00:12:13,762 --> 00:12:16,493 This time it's different. He loves me. 117 00:12:18,767 --> 00:12:23,569 I mean, when somebody has their name tattooed on your arm so it'll be there forever, 118 00:12:23,672 --> 00:12:28,940 does that sound like the sort of fella who's gonna push you in the lake for 427 measly bucks? 119 00:12:29,044 --> 00:12:31,069 Yeah. Right. 120 00:12:31,180 --> 00:12:34,843 - Where's my hair spray? - Forget him, baby. We got a livin' to make. 121 00:12:34,950 --> 00:12:36,976 If you call this a living. 122 00:12:37,086 --> 00:12:39,815 He's gonna call. You'll see. 123 00:12:39,922 --> 00:12:41,822 Sure. 124 00:12:52,935 --> 00:12:56,371 Since I like you very much. 125 00:12:57,740 --> 00:13:01,470 So very, very much 126 00:13:01,577 --> 00:13:03,908 I'm... 127 00:13:04,013 --> 00:13:05,980 Charlie. 128 00:14:03,772 --> 00:14:07,435 Hey, mister, can I talk to you for a minute? Got a cigarette for me, mister? 129 00:14:07,543 --> 00:14:10,671 Hey, mister, you speak Spanish? Hey, tiger, you wanna dance? 130 00:14:10,779 --> 00:14:13,740 A little dance won't hurt you. Come here, cowboy. Wanna tell you somethin'. 131 00:14:13,782 --> 00:14:17,514 Moshi, moshi, e'kaga desu-ka, baby? You're so tall. 132 00:14:17,620 --> 00:14:19,519 Let's have some fun. 133 00:14:20,623 --> 00:14:22,817 Pssss. 134 00:14:29,632 --> 00:14:33,727 The minute you walked in the joint 135 00:14:33,836 --> 00:14:38,500 I could see you were a man of distinction. 136 00:14:38,607 --> 00:14:42,099 A real big spender. 137 00:14:42,211 --> 00:14:44,111 Good lookin' 138 00:14:44,213 --> 00:14:46,373 So refined. 139 00:14:46,482 --> 00:14:51,545 Say, wouldn't you like to know what's goin' on in my mind. 140 00:14:51,654 --> 00:14:55,681 So let me get right To the point 141 00:14:55,791 --> 00:14:57,691 I don't pop my cork. 142 00:14:57,793 --> 00:15:03,288 For every guy I see. 143 00:15:03,399 --> 00:15:06,163 Hey, big spender. 144 00:15:08,938 --> 00:15:12,101 Spend. 145 00:15:12,207 --> 00:15:15,143 A little time with. 146 00:15:15,244 --> 00:15:17,575 Me. 147 00:15:20,883 --> 00:15:23,113 Me. 148 00:15:31,627 --> 00:15:34,562 Do you wanna have fun. 149 00:15:39,201 --> 00:15:42,637 Psssss. 150 00:15:42,738 --> 00:15:44,729 How's about a few. 151 00:15:44,840 --> 00:15:46,740 Laughs. 152 00:15:48,377 --> 00:15:51,574 I can show you a. 153 00:15:51,680 --> 00:15:56,209 Good time. 154 00:15:56,317 --> 00:15:59,651 Do you wanna have fun. 155 00:15:59,755 --> 00:16:01,586 Fun, fun. 156 00:16:01,690 --> 00:16:04,251 How's about a few Fun. 157 00:16:04,360 --> 00:16:07,453 Laughs, laughs, laughs Fun, fun, fun 158 00:16:07,563 --> 00:16:11,397 - I can show you a. - Laughs, laughs - Good time. 159 00:16:11,500 --> 00:16:13,991 - Fun. - Laughs - Good time. 160 00:16:14,103 --> 00:16:16,366 - Fun. - Laughs - Good time. 161 00:16:16,472 --> 00:16:18,963 Fun, laughs, good time. 162 00:16:22,711 --> 00:16:24,612 Pssss. 163 00:16:26,048 --> 00:16:28,039 What do you say to a... How's about a... 164 00:16:28,150 --> 00:16:30,345 Laugh I could give you some... 165 00:16:30,452 --> 00:16:33,081 Are you ready for some... Fun. 166 00:16:33,188 --> 00:16:35,554 How would you like a... Let me show you a... 167 00:16:35,658 --> 00:16:39,923 Good time Hey, big spender. 168 00:16:42,064 --> 00:16:44,965 Hey, big spender. 169 00:16:48,804 --> 00:16:51,670 The minute you walked in the joint. 170 00:16:53,108 --> 00:16:57,569 I could see you were a man of distinction. 171 00:16:57,680 --> 00:17:01,047 A real big spender. 172 00:17:01,150 --> 00:17:03,050 Good lookin' 173 00:17:03,152 --> 00:17:05,643 So refined. 174 00:17:05,754 --> 00:17:10,123 Say, wouldn't you like to know what's goin' on in my mind. 175 00:17:10,225 --> 00:17:14,287 So let me get right To the point 176 00:17:14,395 --> 00:17:16,296 I don't pop my cork. 177 00:17:16,397 --> 00:17:21,596 For every guy I see. 178 00:17:21,704 --> 00:17:24,331 Hey, big spender. 179 00:17:27,176 --> 00:17:29,507 Hey, big spender. 180 00:17:31,747 --> 00:17:34,511 Hey, big spender. 181 00:17:37,586 --> 00:17:40,453 Spend. 182 00:17:40,556 --> 00:17:43,422 A little time with. 183 00:17:43,525 --> 00:17:45,720 Me. 184 00:17:45,828 --> 00:17:48,353 Fun, laughs, good time. 185 00:17:48,464 --> 00:17:50,932 Fun, laughs, good time. 186 00:17:51,033 --> 00:17:54,024 Fun, laughs, good time. 187 00:17:54,136 --> 00:17:55,830 How's about it, palsie? 188 00:17:55,938 --> 00:17:57,838 Yeah! 189 00:18:12,254 --> 00:18:14,154 Hey, Herman. 190 00:18:14,256 --> 00:18:16,485 Anybody been askin' for me? 191 00:18:23,364 --> 00:18:27,233 Face it, honey. Charlie the pusher ain't comin' anymore. 192 00:18:27,336 --> 00:18:30,100 Gee, what's the matter with me? What am I? 193 00:18:30,205 --> 00:18:32,731 Boy, am I stupid. Boy, am I a pushover. 194 00:18:32,841 --> 00:18:37,074 No, not a pushover exactly. It's just that you're too... 195 00:18:37,179 --> 00:18:39,909 Well, I don't know. You just keep on... 196 00:18:40,014 --> 00:18:44,144 Yeah, you're a pushover. If he stole your purse, why don't you call the cops? 197 00:18:44,253 --> 00:18:48,245 They can always pick him up. Girl, do you know how many guys are runnin' around this city... 198 00:18:48,357 --> 00:18:50,257 carryin' pocketbooks? 199 00:18:50,359 --> 00:18:53,260 Why'd he do it? Everything he ever wanted, I bought him: 200 00:18:53,362 --> 00:18:57,025 $11 shirts, $79 Italian silk suits. 201 00:18:57,131 --> 00:19:00,226 What'd I do wrong? 202 00:19:00,336 --> 00:19:04,670 I'd even get up in the middle of the night and buy him his meatball sandwiches. 203 00:19:04,772 --> 00:19:08,766 Boy, did he love those meatball sandwiches. 204 00:19:08,877 --> 00:19:11,847 Well, I have had it up to here with that creep. 205 00:19:11,947 --> 00:19:13,847 Go, baby, go. Now you're talkin'. 206 00:19:13,949 --> 00:19:18,442 He can go slip and slide his greasy head on somebody else's shoulder. 207 00:19:18,554 --> 00:19:22,182 I'm finished! I'm through, do you hear me? 208 00:19:22,291 --> 00:19:25,226 I'm tired of buyin' him pointed shoes... 209 00:19:25,326 --> 00:19:29,320 and his trips to Florida and his three-horse parlays. 210 00:19:30,499 --> 00:19:33,558 Think he is, shovin' girls into lakes? 211 00:19:33,669 --> 00:19:36,103 Boy, am I through givin'. 212 00:19:38,439 --> 00:19:43,002 I hope your tight Italian pants choke you to death. 213 00:21:20,142 --> 00:21:22,837 Get me a taxi! 214 00:21:22,945 --> 00:21:26,711 Ursula, stop acting like a child. 215 00:21:26,814 --> 00:21:28,941 Vittorio Vitale! 216 00:21:30,918 --> 00:21:34,218 Hey! That's Vittorio Vitale, the Italian movie star! 217 00:21:34,323 --> 00:21:36,381 Ursula, I can explain everything. 218 00:21:36,492 --> 00:21:38,584 Don't touch me. We're through. 219 00:21:38,694 --> 00:21:40,752 I hate you. Do you hear me? I hate you. 220 00:21:40,863 --> 00:21:46,529 - She really knows him! - Ursula, I merely said hello to that girl. Hello! 221 00:21:46,635 --> 00:21:49,695 That's all! I do not want to discuss it. 222 00:21:49,805 --> 00:21:52,137 Now you can't walk out on me like this. 223 00:21:52,241 --> 00:21:54,607 I can't? Well, just watch me. 224 00:21:54,710 --> 00:21:57,702 Just watch me. Watch! Watch! You're not watching. 225 00:21:57,813 --> 00:22:01,806 Where's my taxi? Taxi! 226 00:22:02,918 --> 00:22:04,818 Taxi! 227 00:22:06,722 --> 00:22:09,020 You are coming back inside. I am not! 228 00:22:09,123 --> 00:22:11,024 Yes, you are. No, I'm not! 229 00:22:11,125 --> 00:22:13,287 Yes, you are. 230 00:22:16,764 --> 00:22:19,393 Ursula! Ursula! 231 00:22:19,500 --> 00:22:21,400 Ursula! 232 00:22:26,575 --> 00:22:28,770 Scusi, signorina. Scusi. 233 00:22:28,876 --> 00:22:30,776 My pleasure. 234 00:22:58,307 --> 00:23:00,241 Are you busy tonight? 235 00:23:00,341 --> 00:23:03,003 Hey, he wants to know if you're busy tonight. 236 00:23:03,112 --> 00:23:06,240 No, you. 237 00:23:06,347 --> 00:23:08,782 - Yes, you. - Me? 238 00:23:08,884 --> 00:23:12,478 - Are you busy tonight? - What time? 239 00:23:12,588 --> 00:23:16,045 Right now. Right now is very good for me. 240 00:23:16,158 --> 00:23:18,058 Get in. 241 00:23:20,229 --> 00:23:22,129 I'm with him. 242 00:23:34,108 --> 00:23:37,840 That girl. She's driving me crazy. 243 00:23:37,945 --> 00:23:41,814 These wild fits of jealousy. I can't stand it any longer. She's impossible. 244 00:23:41,917 --> 00:23:45,546 That was my first impression. Childish, neurotic, selfish. 245 00:23:45,653 --> 00:23:47,951 That was my second impression. 246 00:23:48,056 --> 00:23:50,683 Well, it's finished. 247 00:23:50,792 --> 00:23:52,759 She's just not worth it. 248 00:23:52,860 --> 00:23:57,730 Well, on the other hand, you know, she's not so bad in the looks department. 249 00:23:57,833 --> 00:24:00,062 Yes. Yes, you're right. 250 00:24:00,169 --> 00:24:03,002 She is very beautiful. Well, I mean, if you go for that sort of thing. 251 00:24:03,105 --> 00:24:06,039 No, you are right. You are absolutely right. 252 00:24:06,140 --> 00:24:08,608 She is... gorgeous. 253 00:24:11,980 --> 00:24:14,380 I think I just screwed myself up. 254 00:24:34,670 --> 00:24:37,264 I'm with him. 255 00:26:09,598 --> 00:26:11,930 - Who's that with Vittorio? - She doesn't look familiar. 256 00:26:12,034 --> 00:26:13,968 - Who can she be? - What happened to Ursula? 257 00:26:14,068 --> 00:26:16,663 - Who is it? - Who is it? - Who is it? 258 00:26:16,772 --> 00:26:19,206 - Who is it? - Who is it? - Who is it? 259 00:26:19,308 --> 00:26:21,208 - Who is it? - Who is it? 260 00:26:21,310 --> 00:26:21,476 It's me. 261 00:26:21,477 --> 00:26:23,774 It's me. 262 00:26:23,879 --> 00:26:27,177 Wow! This place sure is crawlin' with celebrities. 263 00:26:27,282 --> 00:26:30,251 I'm the only person here I never heard of. 264 00:30:52,880 --> 00:30:56,112 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah! 265 00:31:00,622 --> 00:31:04,490 Yeah, yeah. 266 00:31:04,593 --> 00:31:08,461 Yeah, yeah. 267 00:31:08,563 --> 00:31:10,428 Yeah, yeah yeah, yeah. 268 00:31:10,531 --> 00:31:12,192 Yeah, yeah yeah, yeah. 269 00:31:18,406 --> 00:31:20,135 - Yeah. - Yeah. 270 00:31:20,241 --> 00:31:22,266 Yeah, yeah. 271 00:31:22,377 --> 00:31:24,572 Yeah Yeah. 272 00:31:37,825 --> 00:31:39,850 Give me yeah Yeah 273 00:31:39,961 --> 00:31:41,724 yeah yeah. 274 00:31:41,829 --> 00:31:44,094 Yeah Yeah. 275 00:32:11,659 --> 00:32:14,823 Excuse me, Signor Vitale. There is a phone call. 276 00:32:17,231 --> 00:32:20,099 It's Ursula. Look how she knows me. 277 00:32:20,201 --> 00:32:23,295 No matter where I go, she knows how to find me. 278 00:32:23,404 --> 00:32:28,172 Well, I know her too. She'll cry and plead with me to come to her apartment. 279 00:32:31,012 --> 00:32:34,470 What should I do? Be magnanimous and forgive her... 280 00:32:34,582 --> 00:32:36,482 or be aloof? 281 00:32:36,584 --> 00:32:38,484 Aloof sounds good. You think so? 282 00:32:38,586 --> 00:32:40,577 The aloofer the better. 283 00:32:40,688 --> 00:32:44,022 I am not here. Now I really feel great. 284 00:32:44,125 --> 00:32:47,094 I could eat a horse. I was only kidding. 285 00:32:47,195 --> 00:32:50,494 Now we dance. Yeah, I wasn't hungry anyway. 286 00:33:26,768 --> 00:33:28,929 Damn it. 287 00:33:46,721 --> 00:33:49,485 I'm so sorry. Really I am. It's all right. 288 00:33:49,590 --> 00:33:51,718 It's all right. 289 00:33:51,826 --> 00:33:54,225 Where are we? My place. Come on. 290 00:33:55,563 --> 00:33:58,828 Your place? Hey, wait. Just a second. 291 00:33:58,933 --> 00:34:02,231 Get in the car, get out of the car, go here, go there. 292 00:34:02,337 --> 00:34:06,171 You think you can just your place and, any time you feel like it? 293 00:34:06,274 --> 00:34:08,299 - Coming? - Yeah. 294 00:34:19,621 --> 00:34:21,919 Good evening, sir. I'm with him. 295 00:34:26,961 --> 00:34:28,861 Thank you. 296 00:34:31,299 --> 00:34:33,358 Were there any calls, Manfred? None, sir. 297 00:34:33,468 --> 00:34:35,901 No calls? Are you sure? None, sir. 298 00:34:36,004 --> 00:34:39,268 Positive, sir. Well, if there are any, I am not in. 299 00:34:39,374 --> 00:34:41,706 Yes, sir. And bring us a cold supper. 300 00:34:41,809 --> 00:34:43,710 Very good, sir. 301 00:35:11,104 --> 00:35:12,970 What did you say your name was? 302 00:35:13,074 --> 00:35:15,542 Charity. Charity Hope Valentine. 303 00:35:26,654 --> 00:35:29,919 Do you like Brahms? 304 00:35:30,023 --> 00:35:32,288 The music. 305 00:35:33,861 --> 00:35:36,831 Yeah. 306 00:35:36,931 --> 00:35:39,422 It's got a... It's got a great beat. 307 00:35:39,534 --> 00:35:41,434 Leave it. Well, it'll get all... 308 00:35:41,536 --> 00:35:43,436 Leave it! 309 00:35:55,483 --> 00:35:57,781 Sit down. 310 00:36:05,493 --> 00:36:07,518 Talk to me. Tell me what you do. 311 00:36:07,629 --> 00:36:10,995 That'd just be a waste of time. 312 00:36:11,099 --> 00:36:13,499 Why? 'Cause I'd lie. 313 00:36:14,836 --> 00:36:17,066 Why should you lie? 314 00:36:17,170 --> 00:36:20,662 Because I really want to make an impression on you, and if I told you the truth, 315 00:36:20,775 --> 00:36:24,211 what I really did, you wouldn't be impressed. 316 00:36:24,312 --> 00:36:27,247 Let me be the judge of that. What do you do? 317 00:36:30,285 --> 00:36:33,345 I'm a dance hall hostess. 318 00:36:35,390 --> 00:36:37,357 You what? 319 00:36:37,457 --> 00:36:40,427 I'm a dance hall hostess. 320 00:36:40,528 --> 00:36:43,223 There, you see? You should've let me lie. 321 00:36:43,331 --> 00:36:45,765 I was gonna be an assistant dental technician. 322 00:36:45,867 --> 00:36:47,801 Well, that doesn't sound very impressive. 323 00:36:47,902 --> 00:36:49,960 It does to a dance hall hostess. 324 00:36:56,644 --> 00:36:58,612 Champagne? 325 00:37:02,215 --> 00:37:05,116 Well, I don't mind if I do. 326 00:37:05,218 --> 00:37:08,746 Why did you ever take a job like that? 327 00:37:08,855 --> 00:37:12,882 I don't know. Fickle finger of fate, I guess. 328 00:37:12,994 --> 00:37:16,293 What? Fickle finger of fate. 329 00:37:16,396 --> 00:37:19,058 Don't you know what that means? Yes, I think so. 330 00:37:19,167 --> 00:37:21,727 Well, I don't. Not really. 331 00:37:21,836 --> 00:37:26,067 But see, these things always seem to happen to me, and I never know why or how. 332 00:37:26,174 --> 00:37:29,905 And people are always comin' up to me askin', "Why did you take up with that guy?" 333 00:37:30,011 --> 00:37:32,104 Or "How come you wound up in that joint?" 334 00:37:32,213 --> 00:37:36,115 And I always felt so dumb sayin', "I don't know." 335 00:37:36,217 --> 00:37:39,209 But it was the truth. I don't. 336 00:37:39,320 --> 00:37:43,347 I guess you're supposed to know why you do things or how come you wind up places. 337 00:37:45,326 --> 00:37:48,988 Anyway, now whenever anybody says, "why?" or "how?" to me, 338 00:37:49,097 --> 00:37:53,033 I just say, "Fickle finger of fate," and then I don't feel so dumb. 339 00:37:53,134 --> 00:37:55,432 I think you just like saying it. 340 00:37:55,535 --> 00:37:57,435 I think you're right. 341 00:37:58,573 --> 00:38:00,939 Fickle finger of fate. There, you see? 342 00:38:01,042 --> 00:38:03,510 Fickle finger of fate. 343 00:38:03,611 --> 00:38:06,774 Fickle finger of fate. Fickle finger of fate. Fickle finger of fate. 344 00:38:06,881 --> 00:38:09,644 Fickle finger of fate. You wanna try? 345 00:38:09,751 --> 00:38:11,946 It feels good. Really it does. 346 00:38:12,053 --> 00:38:15,453 It cools the mouth. Try it just once. Fickle finger of fate. 347 00:38:15,555 --> 00:38:17,956 Say it. Just once. No, no. 348 00:38:19,359 --> 00:38:21,850 All right. 349 00:38:21,963 --> 00:38:24,397 Fickle finger of fate. That's very nice. You like it? 350 00:38:24,499 --> 00:38:28,333 It does cool the mouth. I got lots of phrases I like to say. 351 00:38:28,436 --> 00:38:31,928 Like if some wisenheimer down at the Fandango says somethin' dirty to me sometime... 352 00:38:32,040 --> 00:38:35,407 or somethin' fresh and I can't think fast enough to answer, 353 00:38:35,510 --> 00:38:37,978 I like to say, "Up yours." 354 00:38:41,249 --> 00:38:43,183 You do? 355 00:38:43,284 --> 00:38:46,553 Yeah, that really works. It fits just about any situation. 356 00:38:46,554 --> 00:38:47,384 Yeah, that really works. It fits just about any situation. 357 00:38:47,487 --> 00:38:50,184 But I wouldn't say it to anyone as refined as yourself. 358 00:38:50,291 --> 00:38:52,987 But I can say "fickle finger of fate," can't I? 359 00:38:53,094 --> 00:38:56,393 You certainly can. You have a nice laugh. 360 00:38:58,900 --> 00:39:00,867 You have a nice everything. 361 00:39:01,968 --> 00:39:03,903 What shall we drink to? 362 00:39:04,005 --> 00:39:06,303 I know, I know. 363 00:39:06,406 --> 00:39:09,170 To the fickle finger... Finger of fate. 364 00:39:09,277 --> 00:39:11,404 Bottoms up. Up yours. 365 00:39:11,511 --> 00:39:13,979 Pow! 366 00:39:14,082 --> 00:39:17,517 It just slipped out. 367 00:39:17,617 --> 00:39:20,712 You're marvelous. Really marvelous. 368 00:39:22,457 --> 00:39:25,290 I am? 369 00:39:25,393 --> 00:39:30,160 Wow. That is really somethin' comin' from the Vittorio Vitale. 370 00:39:30,263 --> 00:39:33,199 What makes you think the Vittorio Vitale is anything special? 371 00:39:33,301 --> 00:39:36,202 Are you kidding? Haven't you ever seen you in the movies? 372 00:39:36,304 --> 00:39:38,363 I like to think I have better taste than that. 373 00:39:38,473 --> 00:39:40,373 You don't know what you're missin'. 374 00:39:40,475 --> 00:39:44,002 Remember the one you did with that Italian actress Monica Monicalli? 375 00:39:44,112 --> 00:39:46,478 Monica Monicelli. Yeah. 376 00:39:46,581 --> 00:39:49,447 Passion in Palermo, I think it was called. 377 00:39:49,549 --> 00:39:52,314 And there was this scene. She was crying. 378 00:39:52,420 --> 00:39:56,356 And you bent down, and you kissed every single one of her fingers... 379 00:39:56,456 --> 00:39:58,357 from her pinky to her thumb. 380 00:39:58,458 --> 00:40:00,518 You remember that? Fortunately, no. 381 00:40:00,628 --> 00:40:02,925 I remember. I'll never forget it. 382 00:40:04,599 --> 00:40:06,999 And then you said, 383 00:40:07,100 --> 00:40:10,264 "Without love, life has no purpose." 384 00:40:10,370 --> 00:40:13,704 The things I say for money. 385 00:40:13,808 --> 00:40:16,470 Did that ever hit home. 386 00:40:16,576 --> 00:40:21,173 Did you get me where I live. 387 00:40:21,282 --> 00:40:25,742 I sat through the whole film and six marshmallow bars just to hear that one line again. 388 00:40:25,852 --> 00:40:28,980 "Without love, life has no purpose." 389 00:40:31,259 --> 00:40:33,159 Is that what you believe? 390 00:40:35,028 --> 00:40:36,929 Sure. Doesn't everybody? 391 00:40:37,030 --> 00:40:39,090 No, not everybody. 392 00:40:40,935 --> 00:40:42,835 Tell me, why do you believe in love? 393 00:40:42,937 --> 00:40:46,702 Everybody's gotta have some religion, don't they? So your religion is love? 394 00:40:48,309 --> 00:40:51,210 Well, I'll tell you one thing: I sure go to church a lot. 395 00:40:55,716 --> 00:40:58,081 You know, I see you sitting here with my own eyes, 396 00:40:58,186 --> 00:41:00,916 but I find it hard to believe that you really exist. 397 00:41:06,494 --> 00:41:09,156 Yes? No, no, thank you, Manfred. 398 00:41:09,262 --> 00:41:11,493 I'll take care of it myself. Good night. 399 00:41:15,836 --> 00:41:17,735 Our supper. 400 00:41:35,756 --> 00:41:37,917 Caviar. 401 00:41:38,025 --> 00:41:39,924 Cold lobster. 402 00:41:41,094 --> 00:41:43,359 Brochette. 403 00:41:43,463 --> 00:41:45,364 And melon. 404 00:41:45,465 --> 00:41:47,490 May I fix you a plate? 405 00:42:01,415 --> 00:42:03,314 What's the matter? 406 00:42:03,417 --> 00:42:05,942 They'll never believe it. 407 00:42:06,053 --> 00:42:10,387 Believe what? That I'm here, in Vittorio Vitale's bedroom... 408 00:42:11,758 --> 00:42:15,421 drinkin' champagne and he's servin' me dinner. 409 00:42:15,529 --> 00:42:17,724 Who won't believe it? My girlfriends. 410 00:42:19,834 --> 00:42:22,233 What can we do about it? 411 00:42:25,605 --> 00:42:28,700 Do you think... What? 412 00:42:28,809 --> 00:42:31,107 That... Yes? 413 00:42:33,114 --> 00:42:36,208 Could I have a personally autographed picture? 414 00:42:39,320 --> 00:42:42,756 You can have me in profile or full face, 415 00:42:42,857 --> 00:42:45,223 with moustache, clean-shaven, 416 00:42:45,326 --> 00:42:47,259 smiling or sexy. 417 00:42:47,361 --> 00:42:51,491 I will take that clean-shaven, full-faced and sexy one. 418 00:42:53,467 --> 00:42:55,401 For... Charity. 419 00:42:55,503 --> 00:42:57,436 For Charity... 420 00:42:57,537 --> 00:43:00,974 Who was with me tonight... 421 00:43:01,074 --> 00:43:02,975 in my apartment. 422 00:43:04,879 --> 00:43:08,279 Alone. Alone. 423 00:43:08,382 --> 00:43:10,441 I swear it. 424 00:43:10,550 --> 00:43:13,041 Vittorio Vit... Yes, yes, I know the rest. 425 00:43:17,425 --> 00:43:20,223 Eccola. 426 00:43:20,328 --> 00:43:22,728 Wow. You even write great. 427 00:43:24,699 --> 00:43:26,599 What a night for me. 428 00:43:28,869 --> 00:43:31,360 Tomorrow, you're movin' right into my locker, 429 00:43:31,471 --> 00:43:33,872 and every time I open the door, pow! 430 00:43:35,208 --> 00:43:37,676 They're... They're not gonna believe this. 431 00:43:37,778 --> 00:43:40,110 They're gonna think this is a forgery. 432 00:43:43,750 --> 00:43:46,845 Where you goin'? You wait for me. 433 00:43:46,953 --> 00:43:49,218 I'll be right back. 434 00:43:49,323 --> 00:43:51,222 Now don't go away. 435 00:43:51,325 --> 00:43:53,850 Hurricane Hazel could strike. I'm not movin'. 436 00:44:39,573 --> 00:44:41,598 If they. 437 00:44:41,708 --> 00:44:44,269 Could see me now. 438 00:44:44,378 --> 00:44:46,505 That little gang of mine 439 00:44:46,614 --> 00:44:50,277 I'm eatin' fancy chow and drinkin' fancy wine 440 00:44:50,384 --> 00:44:54,343 I'd like those stumble bums to see for a fact. 441 00:44:54,454 --> 00:44:58,288 The kind of top drawer first-rate chums I attract. 442 00:44:58,392 --> 00:45:02,293 All I can say is wowee look at where I am. 443 00:45:02,396 --> 00:45:06,560 Tonight I landed... pow right in a pot of jam. 444 00:45:06,667 --> 00:45:09,329 What a setup, holy cow. 445 00:45:09,437 --> 00:45:12,804 They'd never believe it if my friends could see me. 446 00:45:12,907 --> 00:45:14,807 Now. 447 00:45:29,156 --> 00:45:31,055 They'd never believe it. 448 00:45:33,327 --> 00:45:36,626 They'd never believe it They'd never believe it. 449 00:45:36,730 --> 00:45:38,664 They'd never believe it. 450 00:45:38,765 --> 00:45:41,427 They'd never believe it. 451 00:45:41,535 --> 00:45:42,836 They'd never believe it They'd never believe it. 452 00:45:42,837 --> 00:45:45,361 They'd never believe it They'd never believe it. 453 00:45:45,473 --> 00:45:47,373 They'd never believe it. 454 00:45:50,610 --> 00:45:53,671 Do you think this will do? I used it in my first film. 455 00:45:57,784 --> 00:45:59,685 What a beautiful... 456 00:46:00,721 --> 00:46:02,689 black thing. 457 00:46:02,789 --> 00:46:04,814 It's a hat. 458 00:46:04,925 --> 00:46:06,859 Eccola. 459 00:46:06,961 --> 00:46:08,861 You see? My initials. 460 00:46:10,664 --> 00:46:12,791 It is yours. 461 00:46:12,899 --> 00:46:14,799 Now wait. There is more. 462 00:47:05,352 --> 00:47:08,253 If they could. 463 00:47:08,355 --> 00:47:12,257 See me now my little dusty group. 464 00:47:12,359 --> 00:47:15,590 Traipsin' round this million-dollar chicken coop 465 00:47:15,696 --> 00:47:19,462 I'd hear those thrift shop cats say Brother, get her. 466 00:47:19,567 --> 00:47:23,696 Draped on a bedspread made from three kinds of fur. 467 00:47:23,804 --> 00:47:25,931 All I can say is wow. 468 00:47:26,039 --> 00:47:27,940 Wait 'til the riff and raff. 469 00:47:28,041 --> 00:47:32,000 See just exactly how he signed his autograph. 470 00:47:32,112 --> 00:47:34,910 What a buildup, holy cow. 471 00:47:35,015 --> 00:47:38,041 They'd never believe it If my friends could see me. 472 00:47:38,151 --> 00:47:40,176 Now. 473 00:47:57,504 --> 00:47:59,562 Hi. 474 00:47:59,673 --> 00:48:02,470 Ciao. Boy, this is some terrific mattress. 475 00:48:05,679 --> 00:48:09,011 My initials. This, also, is for you. 476 00:48:09,116 --> 00:48:11,015 I couldn't. You must. 477 00:48:11,118 --> 00:48:13,017 Really, I can't. I insist. 478 00:48:13,120 --> 00:48:16,088 I'll take it. I'll go see if there is anything else. 479 00:48:21,061 --> 00:48:23,290 Chow, Vittorio, baby. 480 00:48:26,433 --> 00:48:30,563 If they could see me now alone with Mr. V. 481 00:48:30,671 --> 00:48:33,799 Who's waitin' on me like he was a maitre d' 482 00:48:33,907 --> 00:48:37,672 I hear my buddies sayin' Crazy, what gives. 483 00:48:37,778 --> 00:48:41,577 Tonight she's livin' like the other half lives. 484 00:48:41,682 --> 00:48:45,550 To think the highest brow which I must say is he. 485 00:48:45,653 --> 00:48:49,555 Should pick the lowest brow which there's no doubt is me. 486 00:48:49,657 --> 00:48:52,387 What a step up, holy cow. 487 00:48:52,492 --> 00:48:55,553 They'd never believe it If my friends. 488 00:48:55,663 --> 00:48:57,563 Could. 489 00:48:58,666 --> 00:49:00,566 See me. 490 00:49:01,568 --> 00:49:03,468 Now. 491 00:50:03,630 --> 00:50:05,530 They'd never believe it. 492 00:50:07,934 --> 00:50:10,699 They'd never believe it If my friends. 493 00:50:10,804 --> 00:50:13,637 Could see me. 494 00:50:15,308 --> 00:50:18,278 Hey, girls. Look! It's me! 495 00:50:18,378 --> 00:50:20,278 Charity! 496 00:50:37,831 --> 00:50:41,961 Boy, you know this... This is some terrific floor. 497 00:50:49,843 --> 00:50:53,506 Miss Charity Hope Valentine. 498 00:50:53,613 --> 00:50:57,640 Since I could find nothing else in all of my possessions... 499 00:50:57,751 --> 00:51:01,346 that could truly express my warm feelings for you, 500 00:51:01,455 --> 00:51:03,354 for what you have done tonight, 501 00:51:04,658 --> 00:51:07,388 for what you have given me, 502 00:51:07,494 --> 00:51:10,486 I ask you please to accept this. 503 00:51:17,304 --> 00:51:20,068 Wow. I accept. 504 00:51:21,842 --> 00:51:26,107 And may I just say that I never received such a gift... 505 00:51:26,213 --> 00:51:28,544 in such a gorgeous package. 506 00:51:31,051 --> 00:51:34,418 Mr. Vitale, you've been so terrific to me. 507 00:51:35,689 --> 00:51:38,213 I think that this is... This is the best time... 508 00:51:38,325 --> 00:51:40,623 I ever spent in my whole life. 509 00:51:42,929 --> 00:51:44,989 No, no, no, please. 510 00:51:50,337 --> 00:51:53,134 Suppose you eat your supper? 511 00:51:55,042 --> 00:51:57,066 Pronto. 512 00:51:57,177 --> 00:52:00,340 Well, tell her I'm asleep. No, tell her I'm dead. 513 00:52:00,447 --> 00:52:02,472 Well, tell her th... 514 00:52:02,582 --> 00:52:05,211 What? 515 00:52:07,354 --> 00:52:09,254 Lock the door. Lock the door. 516 00:52:10,624 --> 00:52:12,990 It's Ursula. She's here. 517 00:52:14,493 --> 00:52:17,690 What should I do? What should I do? 518 00:52:19,032 --> 00:52:22,865 If you want my opinion, we don't really need her. 519 00:52:22,969 --> 00:52:25,404 And in my opinion, we don't really need her. 520 00:52:27,506 --> 00:52:31,204 Vittorio! Vittorio, I know you're in there. Let me in. 521 00:52:31,311 --> 00:52:33,506 Ursula, go away. 522 00:52:33,613 --> 00:52:36,639 - Vittorio, please. - No. 523 00:52:36,750 --> 00:52:39,241 - Please? - No! 524 00:52:39,353 --> 00:52:43,050 - Please! - I can't stand it. Let her in. 525 00:52:43,155 --> 00:52:45,056 Yes, you're right. 526 00:52:52,064 --> 00:52:54,761 In here. 527 00:52:54,868 --> 00:52:56,926 I'll get rid of her as soon as I can. But... 528 00:52:57,037 --> 00:52:58,937 In a second. 529 00:52:59,039 --> 00:53:02,167 Vittorio, let me in. Don't treat me this way. 530 00:53:02,275 --> 00:53:06,177 I almost forgot. Thank you. 531 00:53:06,279 --> 00:53:08,510 Thank you. Here. 532 00:53:08,615 --> 00:53:11,709 If you get a chance, I'd love a cold beer. 533 00:53:11,817 --> 00:53:14,446 Yeah. 534 00:53:14,553 --> 00:53:17,990 Vittorio, I'm not leaving until you open this door. 535 00:53:23,462 --> 00:53:27,923 Vittorio, what took you so long? What's going on in here? 536 00:53:28,035 --> 00:53:31,869 Is that why you came back? To accuse me again? 537 00:53:31,972 --> 00:53:34,769 You have someone else in here. Very well. 538 00:53:34,875 --> 00:53:38,436 I picked up a girl off the street, and, she's hiding in the closet. 539 00:53:38,545 --> 00:53:40,979 - I don't believe you. - Well, look for yourself. 540 00:53:41,081 --> 00:53:44,481 All right, I will. 541 00:53:48,388 --> 00:53:50,618 What's the matter with me? 542 00:53:50,724 --> 00:53:54,955 You wouldn't stoop so low as to hide another woman in the closet. 543 00:53:55,062 --> 00:53:57,826 I don't know what comes over me. 544 00:53:57,931 --> 00:54:01,958 The thought of you with another woman just drives me insane. 545 00:54:02,069 --> 00:54:04,594 Why do I torture myself this way? 546 00:54:04,705 --> 00:54:07,105 Why? Why? 547 00:54:07,207 --> 00:54:09,107 Why? 548 00:54:10,477 --> 00:54:14,208 If I knew you really cared, I'd give you anything. 549 00:54:15,614 --> 00:54:18,083 I care, cara mia. 550 00:54:18,185 --> 00:54:20,618 Of course I care. 551 00:54:20,721 --> 00:54:22,689 But why can't we discuss this in the morning? 552 00:54:24,057 --> 00:54:26,617 Do you care, Vittorio? Do you really care? 553 00:54:26,727 --> 00:54:29,354 Of course I care. 554 00:54:29,463 --> 00:54:31,362 Of course I care. 555 00:54:31,465 --> 00:54:34,229 Really? Really. 556 00:54:34,334 --> 00:54:37,268 You know, Ursula, I don't understand... 557 00:54:37,371 --> 00:54:39,736 why we torture each other this way. 558 00:54:39,840 --> 00:54:42,831 Because I'm a fool, jealous fool. 559 00:54:42,943 --> 00:54:46,105 How could I have been so foolish as to believe you'd bring home... 560 00:54:46,213 --> 00:54:48,340 some cheap little nothing? 561 00:54:51,585 --> 00:54:53,951 Now, Ursula, I really do think you should go. 562 00:54:54,054 --> 00:54:56,749 It's so late, and I'm really very tired. 563 00:54:56,857 --> 00:54:59,348 We can talk again tomorrow, all right? 564 00:55:18,278 --> 00:55:20,211 Just a moment. 565 00:55:34,661 --> 00:55:37,528 Without you, there is no love. 566 00:55:40,000 --> 00:55:43,094 And without love, 567 00:55:45,038 --> 00:55:47,404 Life has no purpose. 568 00:56:03,989 --> 00:56:06,515 Ursula, Ursula. 569 00:56:06,625 --> 00:56:09,287 Vittorio, Vittorio. 570 00:56:11,163 --> 00:56:13,358 Wow. 571 00:56:13,467 --> 00:56:15,662 Talk about your foreign movie. 572 00:56:22,142 --> 00:56:24,167 If my friends. 573 00:56:25,745 --> 00:56:27,644 Could. 574 00:56:29,616 --> 00:56:31,516 See me. 575 00:56:32,986 --> 00:56:34,886 Now. 576 00:57:04,850 --> 00:57:07,045 It's morning. 577 00:57:07,154 --> 00:57:10,021 Good morning. Good morning. 578 00:57:10,122 --> 00:57:13,684 Are you all right? Well, it's too soon to tell. 579 00:57:13,793 --> 00:57:16,226 Okay. 580 00:57:35,815 --> 00:57:38,306 Wow. 581 00:57:41,887 --> 00:57:45,346 Silk sheets! Must have cost a fortune. 582 00:57:59,438 --> 00:58:03,899 Thank you very much for everything. I am sorry the way things turned out. 583 00:58:04,009 --> 00:58:07,309 No, it sorta figured, you know? Why do you say that? 584 00:58:07,414 --> 00:58:09,382 Because you're you, and I'm me. 585 00:58:15,522 --> 00:58:19,218 For the taxi. No, you've given me enough already, really. 586 00:58:25,632 --> 00:58:27,532 Well. 587 00:58:39,980 --> 00:58:42,813 - Chow. - Ciao. 588 00:58:49,855 --> 00:58:54,088 Well, first we go to this ritzy place, where we end up dancin' together. 589 00:58:54,194 --> 00:58:56,662 He is some terrific dancer. 590 00:58:56,762 --> 00:58:59,561 Then, we go back to his fashionable east-side apartment, 591 00:58:59,666 --> 00:59:01,759 except it was a whole, entire house... 592 00:59:01,867 --> 00:59:05,133 with so many rooms you needed a compass to find your way around. 593 00:59:05,237 --> 00:59:07,763 Then we just sort of sat around sippin' champagne... 594 00:59:07,873 --> 00:59:10,468 and talkin' about life and things, you know. 595 00:59:10,577 --> 00:59:13,137 Boy. It was some terrific night. 596 00:59:16,549 --> 00:59:20,348 So, come 6:00 in the morning, guess what he wants to do then? 597 00:59:20,453 --> 00:59:23,012 Send me home in his own personal, private limousine. 598 00:59:23,123 --> 00:59:27,583 I say to him, "Vittorio, honey, forget it. I enjoy walkin' when the sun's comin' up. " 599 00:59:27,694 --> 00:59:32,653 But to tell you the truth, I didn't actually walk. I mean I flew all the way home. 600 00:59:32,766 --> 00:59:34,791 My feet never once touched the ground. 601 00:59:34,900 --> 00:59:37,699 Well, you keep on smokin' them funny little cigarettes, 602 00:59:37,803 --> 00:59:39,704 you're bound to do a little flyin'. 603 00:59:39,805 --> 00:59:43,935 I knew you wouldn't believe I spent the entire evening with Vittorio Vitale. 604 00:59:44,044 --> 00:59:45,944 You swear? I swear. 605 00:59:46,046 --> 00:59:47,946 On your mother's life? On my mother's life. 606 00:59:48,048 --> 00:59:51,643 Hey, Wanda, call up and see how her mother is. All right, look. 607 00:59:53,253 --> 00:59:56,518 Look... what he gave me. And look what else. 608 00:59:57,957 --> 01:00:00,255 His cane. And his hat. 609 01:00:00,360 --> 01:00:03,454 Mementos of our evening together. 610 01:00:04,130 --> 01:00:08,031 His hat! 611 01:00:08,134 --> 01:00:10,068 Is that all he gave you? 612 01:00:10,170 --> 01:00:12,434 What do you mean is that all? 613 01:00:12,539 --> 01:00:15,167 Hi, team. Hey, Nickie, did you hear about Charity... 614 01:00:15,275 --> 01:00:17,766 spendin' the night with Vittorio Vitale? 615 01:00:17,877 --> 01:00:20,107 I don't believe it! 616 01:00:20,212 --> 01:00:24,046 And all she got for it was an old hat and a cane. I believe it. 617 01:00:24,150 --> 01:00:26,947 Honey, if I was you, I'd pass this hat... 618 01:00:27,053 --> 01:00:31,114 and beat myself to death with the cane, 'cause you are dumb. 619 01:00:31,223 --> 01:00:33,783 You don't even know what happened. Forget it, baby. 620 01:00:33,893 --> 01:00:37,590 What you do in bed is your business. You see? I wasn't even in bed. 621 01:00:37,697 --> 01:00:39,789 I was in the closet. 622 01:00:44,537 --> 01:00:46,163 To each his own. 623 01:00:46,272 --> 01:00:48,899 The least you could have got was a mink coat! 624 01:00:49,008 --> 01:00:51,135 What's he gonna give me a mink coat for? 625 01:00:51,243 --> 01:00:54,304 If you gonna mess with the details, you ain't gonna get no results. 626 01:00:54,413 --> 01:00:58,407 A hat and a cane? If it was me, I'd have walked out of there with my own beauty parlor. 627 01:00:58,517 --> 01:01:00,418 Now you'll never get outta here. 628 01:01:00,519 --> 01:01:02,421 It was your big chance, baby, and you blew it. 629 01:01:02,589 --> 01:01:04,853 Now you're stuck... stuck like the rest of us. 630 01:01:04,958 --> 01:01:10,225 And it ain't no use flappin' your wings, 'cause we are caught in the flypaper of life. 631 01:01:11,931 --> 01:01:15,526 Not me. What'd you say? 632 01:01:16,635 --> 01:01:18,535 I said not me. 633 01:01:18,637 --> 01:01:22,904 What chance have we got in a miserable joint like this? 634 01:01:23,008 --> 01:01:25,239 I mean, just look at us. 635 01:01:25,345 --> 01:01:28,108 Don't look at me. I was always like this. 636 01:01:28,214 --> 01:01:30,204 What's the matter with her? Nothin'. 637 01:01:30,316 --> 01:01:33,648 If you happen to like a lot of beat-up broads nobody cares about. 638 01:01:33,753 --> 01:01:35,652 Well, not me. 639 01:01:35,755 --> 01:01:40,657 I'm not gonna spend the next 40 years of my life in the Fandango Ballroom. 640 01:01:40,760 --> 01:01:46,026 I am not gonna become the world's first little old gray-haired taxi dancer. 641 01:01:46,132 --> 01:01:48,532 I am getting out. 642 01:01:48,635 --> 01:01:51,627 Out! What a nice word. 643 01:01:54,073 --> 01:01:57,201 There's gotta be something better than this. 644 01:01:57,309 --> 01:02:00,506 There's gotta be something better to do. 645 01:02:00,613 --> 01:02:03,945 And when I find me something better to do 646 01:02:04,050 --> 01:02:05,949 I'm gonna get up I'm gonna get out 647 01:02:06,052 --> 01:02:09,112 I'm gonna get up, get out and do it. 648 01:02:09,221 --> 01:02:12,316 There's gotta be some respectable trade. 649 01:02:12,425 --> 01:02:15,588 There's gotta be something easy to learn. 650 01:02:15,694 --> 01:02:19,290 And when I find me something a half-wit can learn 651 01:02:19,398 --> 01:02:21,299 I'm gonna get up I'm gonna get out 652 01:02:21,400 --> 01:02:23,596 I'm gonna get up, get out and learn it. 653 01:02:23,703 --> 01:02:26,796 All these jokers how I hate them. 654 01:02:26,906 --> 01:02:29,066 With their groping Grabbing. 655 01:02:29,175 --> 01:02:31,074 Clutching Clinching. 656 01:02:31,177 --> 01:02:33,076 Strangling Handling. 657 01:02:33,179 --> 01:02:35,204 Fumbling, pinching Pinching. 658 01:02:35,315 --> 01:02:37,215 Phooey! 659 01:02:37,317 --> 01:02:40,218 There's gotta be some life cleaner than this. 660 01:02:40,320 --> 01:02:43,618 There's gotta be some good reason to live. 661 01:02:43,723 --> 01:02:47,420 And when I find me some kind of life I can live 662 01:02:47,526 --> 01:02:49,427 I'm gonna get up I'm gonna get out 663 01:02:49,528 --> 01:02:51,723 I'm gonna get up, get out and live it. 664 01:02:53,399 --> 01:02:55,765 I got it. I have got it! What? 665 01:02:55,869 --> 01:02:57,962 I'm gonna be a receptionist. 666 01:02:58,070 --> 01:03:01,165 In one of those glass skyscrapers, 9:00 to 5:00. 667 01:03:01,273 --> 01:03:04,573 My own typewriter. And water coolers. And office parties. 668 01:03:04,677 --> 01:03:08,134 And coffee breaks. 669 01:03:08,248 --> 01:03:10,841 Wow! 670 01:03:10,950 --> 01:03:14,249 When I sit at my desk on the 41st floor. 671 01:03:14,354 --> 01:03:17,948 In my copy of a copy of a copy of Dior 672 01:03:18,057 --> 01:03:21,254 I'll receive big tycoons and I'll point to a chair 673 01:03:21,361 --> 01:03:24,659 I'll say Honey, while you're waiting. 674 01:03:24,764 --> 01:03:29,029 How would ya like to put it down over there. 675 01:03:32,805 --> 01:03:35,603 There's gotta be something better than this. 676 01:03:35,708 --> 01:03:38,768 There's gotta be something better to do. 677 01:03:38,878 --> 01:03:41,938 And when I find me something better to do 678 01:03:42,048 --> 01:03:43,947 I'm gonna get up I'm gonna get out 679 01:03:44,050 --> 01:03:46,018 I'm gonna get up, get out and do it. 680 01:03:48,788 --> 01:03:51,279 Hey, hey, me too, me too. 681 01:03:51,391 --> 01:03:54,189 I'm gonna get out of here, and I'm gonna go right to the top. 682 01:03:54,294 --> 01:03:56,352 Yea! I am gonna be... 683 01:03:56,462 --> 01:03:58,589 a hat check girl... 684 01:03:58,698 --> 01:04:01,894 at one of them east-side high-class restaurants. 685 01:04:02,001 --> 01:04:05,697 You know, a tray full of cigarettes costin' 60c a pack and keep the change? 686 01:04:05,805 --> 01:04:07,739 And all those hats comin' in: 687 01:04:07,840 --> 01:04:10,308 Derbies, homburgs. 688 01:04:10,409 --> 01:04:12,844 And that cute little checkered number... 689 01:04:12,946 --> 01:04:16,643 with the skinny brim and the feather! 690 01:04:18,751 --> 01:04:20,809 Check your hat, sir Check your coat, sir. 691 01:04:20,920 --> 01:04:23,150 Check your vest, sir Check your pants. 692 01:04:23,255 --> 01:04:25,224 Check your socks, sir Check your shoes, sir 693 01:04:25,325 --> 01:04:27,554 I can hold them while you dance. 694 01:04:27,660 --> 01:04:29,685 Check your eyes, sir Check your ears, sir. 695 01:04:29,795 --> 01:04:31,855 Check and see if you are free. 696 01:04:31,965 --> 01:04:33,990 How about it after hours 697 01:04:34,100 --> 01:04:37,331 I'll check you. 698 01:04:37,436 --> 01:04:40,167 And you check me. 699 01:04:47,446 --> 01:04:49,813 Me too, me too. I'm gonna get out too. 700 01:04:49,915 --> 01:04:52,110 But, baby, what can you do? I don't know. 701 01:04:52,218 --> 01:04:55,619 Just get me out of here, and I'll figure it out later. 702 01:04:55,722 --> 01:04:58,919 There's gotta be some life cleaner than this. 703 01:04:59,024 --> 01:05:02,825 There's gotta be some good reason to live. 704 01:05:02,928 --> 01:05:05,989 And when I find it. 705 01:05:06,098 --> 01:05:11,435 Some kind of life I can live 706 01:05:11,537 --> 01:05:13,437 I'm gonna get up I'm gonna get out 707 01:05:13,539 --> 01:05:16,372 I'm gonna get up, get out and live it. 708 01:05:41,668 --> 01:05:43,192 Phooey. 709 01:05:43,302 --> 01:05:44,529 Phooey. 710 01:05:44,637 --> 01:05:46,935 Yip. 711 01:06:27,146 --> 01:06:30,445 La-la la-la la-la la-la. 712 01:06:30,549 --> 01:06:32,950 La-la la. 713 01:06:33,052 --> 01:06:33,950 La. 714 01:06:34,053 --> 01:06:37,147 La-la la-la la-la la-la. 715 01:06:37,256 --> 01:06:40,350 La-la la la-la-la la-la-la la-la-la. 716 01:07:08,487 --> 01:07:12,150 And when I find me some kind of life I can live 717 01:07:12,258 --> 01:07:14,158 I'm gonna get up 718 01:07:15,628 --> 01:07:17,528 I'm gonna get out 719 01:07:19,065 --> 01:07:20,964 I'm gonna get up, get out. 720 01:07:22,068 --> 01:07:26,903 And live. 721 01:07:33,546 --> 01:07:35,445 Live it. 722 01:07:39,051 --> 01:07:40,984 Excuse me, ladies. 723 01:07:41,087 --> 01:07:43,749 They have just announced the winners of the Irish Sweepstakes, 724 01:07:43,856 --> 01:07:48,189 and since none of you lovely creatures is among the winners, get your keesters back inside. 725 01:07:48,294 --> 01:07:51,127 Hey, Herman, in the first place, watch your language. 726 01:07:51,230 --> 01:07:55,394 There's ladies present. And in the second place, we're not so sure we're comin' back. 727 01:07:55,501 --> 01:07:58,265 I can always find somebody else. That's the third place. 728 01:07:58,371 --> 01:08:02,865 I'm comin', Herman. But, Nickie, what about all those plans we just made? 729 01:08:02,975 --> 01:08:05,568 Yeah. What about 'em? 730 01:09:23,189 --> 01:09:26,386 I've got it, Mr. Carmichael. Stenotypist... 731 01:09:26,492 --> 01:09:29,325 with a guarantee of nine paid holidays, 732 01:09:29,428 --> 01:09:31,895 cost of living escalation... 733 01:09:31,997 --> 01:09:34,967 and free maternity care. 734 01:09:35,067 --> 01:09:38,969 Okay, Mr. Carmichael, first stenotypist that walks in, you've got her. 735 01:09:40,406 --> 01:09:42,840 Good-bye, Mr. Carmichael. 736 01:09:45,810 --> 01:09:49,338 Come in. Sit down. 737 01:09:56,821 --> 01:09:58,722 Card. 738 01:10:02,728 --> 01:10:06,892 Well, now, Miss, Valentine, what can we do for you? 739 01:10:06,999 --> 01:10:09,263 I want a job... a nice job. 740 01:10:09,368 --> 01:10:12,302 Of course you do. What nice job would you like? 741 01:10:12,405 --> 01:10:15,374 And don't say mine, 'cause it's already taken. 742 01:10:19,045 --> 01:10:21,843 Well, something in an office. Good. 743 01:10:21,947 --> 01:10:24,280 You, type, of course? No. 744 01:10:24,383 --> 01:10:26,817 Take shorthand? No. 745 01:10:26,919 --> 01:10:29,752 Operate calculators? Nope. 746 01:10:29,854 --> 01:10:31,948 Keep books? No. 747 01:10:32,058 --> 01:10:33,957 File? No. 748 01:10:34,060 --> 01:10:36,995 Run a switchboard? No. 749 01:10:37,096 --> 01:10:39,496 You speak a foreign language? No. 750 01:10:39,597 --> 01:10:42,430 No. 751 01:10:45,136 --> 01:10:47,537 Ask me some more questions. 752 01:10:47,640 --> 01:10:50,733 Well, look, Miss, Valentine... 753 01:10:50,843 --> 01:10:56,406 How about, stenotypist? 754 01:10:56,514 --> 01:10:59,176 Are you a stenotypist? 755 01:11:00,986 --> 01:11:04,547 Well, not at the moment. But you do stenotype? 756 01:11:06,225 --> 01:11:09,126 - Maybe. - What do you mean? 757 01:11:11,364 --> 01:11:13,696 What is it? 758 01:11:15,800 --> 01:11:19,634 Where did you go to school? 759 01:11:19,739 --> 01:11:23,675 Public elementary school ♪84. 760 01:11:23,776 --> 01:11:26,336 I mean after that. After what? 761 01:11:28,913 --> 01:11:30,938 This isn't goin' too good, is it? 762 01:11:32,585 --> 01:11:35,418 Have you ever had any formal training... 763 01:11:35,521 --> 01:11:38,456 in any field whatsoever? 764 01:11:40,493 --> 01:11:43,461 Well, nothing that comes to mind. 765 01:11:43,561 --> 01:11:46,622 Well, then, what do you expect me to do? 766 01:11:46,732 --> 01:11:48,665 I told you, find me a nice job. 767 01:11:48,768 --> 01:11:51,100 But you can't do anything. 768 01:11:51,202 --> 01:11:54,661 B-But I must be able to do somethin'. 769 01:11:54,774 --> 01:11:57,674 Well, I mean, everybody knows how to do somethin'. 770 01:11:58,911 --> 01:12:00,811 Don't they? 771 01:12:00,913 --> 01:12:03,437 I used to think so. Look, miss... 772 01:12:03,549 --> 01:12:08,851 Valentine. Please, Mr. Nicholsby, you gotta find me somethin'. 773 01:12:08,953 --> 01:12:11,946 I don't wanna go back to that place where I'm workin', you know? 774 01:12:12,058 --> 01:12:15,585 I mean, I want a nice job where I can meet some nice people. 775 01:12:15,693 --> 01:12:19,095 I w... I want very much to change my life. 776 01:12:19,198 --> 01:12:22,759 I'll work hard. I'll work awful hard. And I'll learn quick. 777 01:12:22,867 --> 01:12:25,666 Find me somethin', Mr. Nicholsby, please. 778 01:12:25,770 --> 01:12:29,332 Is this a gag? 779 01:12:31,043 --> 01:12:33,603 I'm right, aren't I? 780 01:12:33,711 --> 01:12:37,705 It is a gag. Those guys down the hall put you up to it. 781 01:12:37,817 --> 01:12:41,685 Like the time they sent over a guy that stuttered for a radio announcer's job. 782 01:12:41,786 --> 01:12:46,086 They should know by now I can spot 'em. 783 01:12:46,192 --> 01:12:49,684 You can tell them you really had me going. 784 01:12:53,766 --> 01:12:56,428 But it took you a while, didn't it? 785 01:12:57,902 --> 01:13:01,134 Well, you're a very good sp-sport, Mr. Nicholsby. 786 01:13:01,240 --> 01:13:03,800 Listen, you're pretty good yourself. 787 01:13:06,245 --> 01:13:08,145 Well, I gotta be goin' now. 788 01:13:10,381 --> 01:13:13,783 I have a job, you know. I got a swell job. 789 01:13:15,788 --> 01:13:18,119 I was just helpin' 'em out. 790 01:13:18,224 --> 01:13:23,093 That stuff about "public elementary school ♪84"... That was perfect. 791 01:13:24,497 --> 01:13:26,431 Yeah, it was good. 792 01:13:50,823 --> 01:13:53,257 Miss? Are you going down, miss? 793 01:13:55,161 --> 01:13:57,857 Miss, I'm afraid I'm going to be awfully late. 794 01:14:01,866 --> 01:14:04,097 I didn't mean to rush you. I hope I wasn't rude, 795 01:14:04,203 --> 01:14:08,367 but I have an appointment, and if I'm late, they'll blow a fuse. 796 01:14:12,143 --> 01:14:14,669 - What was that? - We stopped. 797 01:14:14,779 --> 01:14:17,510 Why did I have to say that? 798 01:14:17,615 --> 01:14:20,641 About blowing out a fuse. What a dumb thing to say. 799 01:14:20,753 --> 01:14:23,688 Press the button over there. We'll get started again. 800 01:14:29,727 --> 01:14:32,287 We're stuck. Yeah. 801 01:14:37,001 --> 01:14:38,901 Boy. 802 01:14:44,476 --> 01:14:46,909 Kind of st... Kind of stuffy in here. 803 01:14:49,447 --> 01:14:51,348 Isn't it kind of stuffy? 804 01:15:02,528 --> 01:15:06,224 3,500. What do you weigh? 805 01:15:07,565 --> 01:15:09,727 128. Yeah, we're all right. 806 01:15:09,834 --> 01:15:12,302 Course we're all right. Yeah, we're fine. We're fine. 807 01:15:15,007 --> 01:15:18,101 Yeah. 808 01:15:18,209 --> 01:15:21,771 We're just stuck in the... the little old elevator. 809 01:15:26,619 --> 01:15:29,679 Hey, are you okay really? Who, me? 810 01:15:29,788 --> 01:15:32,621 Yeah. Yes, I'm fine. 811 01:15:32,725 --> 01:15:36,421 I'm fine. L-I have to get used to it, that's all, 'cause this is the first time... 812 01:15:36,528 --> 01:15:38,928 I've ever been trapped in an elevator. 813 01:15:40,165 --> 01:15:42,133 Trapped, trapped, trapped. 814 01:15:46,171 --> 01:15:48,434 Hey. 815 01:15:48,540 --> 01:15:52,567 Hey, do you have that thing, you know, where you're scared of small, tight places? 816 01:15:52,678 --> 01:15:54,578 Claustrophobia? No, no, no. Yeah. 817 01:15:54,680 --> 01:15:57,114 Nothing like that. 818 01:15:57,216 --> 01:15:59,979 Claustrophobia? No, no, no, no, no, no. 819 01:16:00,085 --> 01:16:02,918 No, I-I just, can't stand... 820 01:16:03,022 --> 01:16:05,923 small, tight places. 821 01:16:06,025 --> 01:16:10,428 But I can handle this all right, because I know we'll get out of here in a couple of minutes. 822 01:16:10,528 --> 01:16:12,690 - Well, sure, we will. - You really think so? 823 01:16:12,797 --> 01:16:16,598 - Of course I think so. - If you thought we're really trapped, what would you say? 824 01:16:16,702 --> 01:16:18,999 But we're not really trapped. 825 01:16:19,104 --> 01:16:22,664 Yeah, I know, but if you thought we were, what would you say? 826 01:16:22,775 --> 01:16:24,765 Then I'd say, "We're really trapped." 827 01:16:24,877 --> 01:16:26,970 My God! I knew it! I knew it! 828 01:16:27,079 --> 01:16:29,309 Dear, you shouldn't get so excited. 829 01:16:30,683 --> 01:16:34,813 Yeah. Look. Isn't this awful? 830 01:16:34,919 --> 01:16:40,118 'Cause I never act this way, really. I'm a very calm, organized person. 831 01:16:40,225 --> 01:16:44,594 I want you to know that if-if-if-if it really comes down to it, 832 01:16:44,697 --> 01:16:46,687 you can depend on me. 833 01:16:46,799 --> 01:16:49,198 You understand that? Yeah, I understand. 834 01:16:49,300 --> 01:16:52,236 Yeah. I just hope it doesn't come down to it. 835 01:16:54,540 --> 01:16:56,939 Maybe I should yell for help. Why not? 836 01:17:00,478 --> 01:17:02,379 Help. 837 01:17:05,583 --> 01:17:07,484 Help. 838 01:17:08,620 --> 01:17:10,520 Help! 839 01:17:10,622 --> 01:17:13,954 Here. My name is Charity Hope Valentine, and... 840 01:17:14,058 --> 01:17:17,494 Hey, you're shaking! All over. 841 01:17:17,595 --> 01:17:19,564 Let me rub your wrist. 842 01:17:19,665 --> 01:17:23,863 You know what I feel like doing now? I mean, you know what my impulse is? 843 01:17:23,968 --> 01:17:26,062 To take off all my clothes. 844 01:17:28,973 --> 01:17:31,272 I don't think that would do very much good. 845 01:17:31,377 --> 01:17:34,403 You'd think they'd have a telephone in here, wouldn't you? Never again. 846 01:17:34,512 --> 01:17:38,973 Never go in an elevator again without checking for a phone! Always check for a phone! 847 01:17:42,887 --> 01:17:45,516 Hey. Listen, I have an idea. 848 01:17:45,623 --> 01:17:48,855 What do you think of this? Climbing out the top of the elevator, 849 01:17:48,961 --> 01:17:54,193 shimmying up the cable and then forcing the door open on the floor above. 850 01:17:54,299 --> 01:17:57,756 Well, it might work, but I do think it sounds a little dangerous. 851 01:17:57,870 --> 01:18:00,463 Then don't try it. Stay here with me. 852 01:18:02,006 --> 01:18:05,170 Hey, come on down there! We don't think it's funny anymore! 853 01:18:07,780 --> 01:18:10,977 If I could just get out for a few minutes. 854 01:18:11,083 --> 01:18:14,450 Just a few minutes outside, and then I'd be all right. 855 01:18:14,552 --> 01:18:17,113 Then I'd come back inside. Listen. 856 01:18:17,222 --> 01:18:20,282 I really think the best thing to do is keep talking about something else. 857 01:18:20,391 --> 01:18:24,293 Then you won't think about it, okay? What's your name? Your name. What's your name? 858 01:18:26,131 --> 01:18:28,065 Don't ya have a name? I don't think so. 859 01:18:28,167 --> 01:18:32,331 Well, sure you have a name. Everybody's got a name. Bruce, Howard, Richard... 860 01:18:32,438 --> 01:18:34,736 Oscar. My name is Oscar Lindquist. 861 01:18:34,839 --> 01:18:36,740 Oscar Lindquist? It's stuffy in here. 862 01:18:36,841 --> 01:18:40,573 No, no, no, let's keep our clothes on, Oscar. Now, where do you live? 863 01:18:40,678 --> 01:18:43,704 Who? Oscar Lindquist. Where do you live, Oscar Lindquist? 864 01:18:43,816 --> 01:18:46,307 Keep talking. Where do you live? In an elevator! 865 01:18:46,418 --> 01:18:49,251 You don't live in an elevator. You live in a house. Now concentrate! 866 01:18:49,354 --> 01:18:53,813 411 East 74th Street. I've gotta stop breathing so much. I'm gonna use up all the air. 867 01:18:53,926 --> 01:18:55,984 Keep talking, Oscar. Keep talking. 868 01:18:56,094 --> 01:18:58,654 That's not fair. You should breathe some of the air. 869 01:18:58,764 --> 01:19:01,665 I can breathe. Now listen. Where do you work? 870 01:19:01,767 --> 01:19:05,429 The Excelsior Life Insurance company. "Your life is our business." I'm an actuary. 871 01:19:05,537 --> 01:19:08,768 What's an actuary? I figure out premiums based on the probabilities. 872 01:19:08,873 --> 01:19:11,000 Good, Oscar. Now what's a probability? The odds. 873 01:19:11,109 --> 01:19:14,010 The odds on what? Keep talking. Suppose you wanted a policy. 874 01:19:14,112 --> 01:19:19,345 Yes, I want a policy. Go on. It's my job to study your particular situation... 875 01:19:19,451 --> 01:19:22,715 Yes. And then figure out the odds... 876 01:19:22,821 --> 01:19:25,585 on your meeting with an unfortunate accident... 877 01:19:25,691 --> 01:19:28,125 like... like suffo... 878 01:19:29,661 --> 01:19:32,357 suff... 879 01:19:32,464 --> 01:19:34,398 suffocating in an elevator. 880 01:19:34,500 --> 01:19:36,558 Oscar! Mr. Lindquist! 881 01:19:38,303 --> 01:19:40,203 Are you all right? 882 01:19:43,609 --> 01:19:46,601 Boy, this is really my lucky day. 883 01:19:49,180 --> 01:19:54,084 Of all the millions of guys in town, I wind up with a candidate for the funny farm. 884 01:19:56,622 --> 01:19:58,522 Not too bad-lookin' though. 885 01:19:59,725 --> 01:20:01,726 For a fruitcake. 886 01:20:01,727 --> 01:20:02,124 For a fruitcake. 887 01:20:02,227 --> 01:20:04,559 It's a nice face. 888 01:20:04,662 --> 01:20:06,562 As faces go. 889 01:20:06,664 --> 01:20:10,123 It's a very nice face. 890 01:20:10,235 --> 01:20:13,295 With a place for every feature. 891 01:20:13,405 --> 01:20:15,703 Every feature in its place. 892 01:20:17,643 --> 01:20:19,543 Not a commonplace face. 893 01:20:22,014 --> 01:20:24,983 His eyes. 894 01:20:25,083 --> 01:20:27,073 Blue. 895 01:20:27,185 --> 01:20:30,848 His chin's stubborn and strong. 896 01:20:32,891 --> 01:20:34,790 His ears. 897 01:20:36,094 --> 01:20:38,756 They're ordinary ears. 898 01:20:40,198 --> 01:20:42,962 His nose. 899 01:20:43,067 --> 01:20:44,967 A little long. 900 01:20:47,406 --> 01:20:49,306 Still. 901 01:20:49,408 --> 01:20:51,569 It's a gentle face. 902 01:20:53,978 --> 01:20:57,415 A little square A little corny. 903 01:20:58,584 --> 01:21:01,747 It's a sentimental face. 904 01:21:05,090 --> 01:21:07,615 If he'd smile. 905 01:21:07,725 --> 01:21:10,285 He'd look like so. 906 01:21:11,863 --> 01:21:14,127 When he's mad. 907 01:21:14,232 --> 01:21:16,496 He'd look like so. 908 01:21:19,838 --> 01:21:21,737 So. 909 01:21:29,715 --> 01:21:31,740 Don't make this a federal case. 910 01:21:31,850 --> 01:21:34,283 It's just another pretty face. 911 01:21:36,722 --> 01:21:38,622 But you know: 912 01:21:40,626 --> 01:21:44,755 It's a very, very. 913 01:21:47,265 --> 01:21:49,165 Very nice. 914 01:21:50,568 --> 01:21:54,198 Face. 915 01:21:54,305 --> 01:21:57,173 Where am I? Do you remember where you were before? 916 01:21:57,275 --> 01:21:59,175 No. Well, you're still there. 917 01:21:59,277 --> 01:22:02,178 My God! Don't leave me! I won't leave you, Oscar. 918 01:22:02,280 --> 01:22:05,078 I promise. I'll stay right here in this elevator with you, 919 01:22:05,183 --> 01:22:08,413 and everything's gonna be just fine. 920 01:22:08,520 --> 01:22:11,854 What happened? I think the lights went out. 921 01:22:11,956 --> 01:22:13,856 Boy! 922 01:22:15,661 --> 01:22:17,856 Help. Help. 923 01:22:17,962 --> 01:22:20,261 Help. Help. 924 01:22:20,365 --> 01:22:22,458 Help. 925 01:22:22,567 --> 01:22:24,467 Help! Help! 926 01:23:25,498 --> 01:23:29,194 Help. Help. 927 01:23:29,302 --> 01:23:31,500 Help. 928 01:23:33,140 --> 01:23:35,540 Oscar, Oscar! The lights are on. 929 01:23:35,644 --> 01:23:40,603 Push the button. Push the button! Yes. 930 01:23:40,714 --> 01:23:42,774 It's moving. It's moving! 931 01:23:42,883 --> 01:23:45,351 It's moving! 932 01:23:49,857 --> 01:23:53,589 Well, of course, your big problem is panic. 933 01:23:53,694 --> 01:23:56,788 Seventy-eight percent of your common household accidents... 934 01:23:56,897 --> 01:24:00,196 could be avoided by calm, clearheaded thinking. 935 01:24:03,304 --> 01:24:05,863 Well. 936 01:24:05,973 --> 01:24:07,942 See ya around. 937 01:24:09,243 --> 01:24:11,211 Around. 938 01:24:19,954 --> 01:24:22,787 Miss? Miss, what... 939 01:24:22,890 --> 01:24:25,325 Do... Do you suppose we could... 940 01:24:25,426 --> 01:24:29,089 Well, you know... Do you think that maybe that... 941 01:24:29,196 --> 01:24:31,323 That I don't suppose that we could... 942 01:24:31,432 --> 01:24:35,368 I know you're tryin' to ask me for somethin', but ya gotta give me a bigger hint. 943 01:24:35,469 --> 01:24:38,927 Well, can I see ya this Sunday? 944 01:24:39,039 --> 01:24:41,007 Aren't ya late for work or somethin'? 945 01:24:41,108 --> 01:24:45,909 Well, I was supposed to go to, to group analysis, but I guess I missed it. 946 01:24:46,013 --> 01:24:50,882 You gonna be all right? Yes. It was my last session this week anyway. 947 01:24:50,985 --> 01:24:53,384 I'm finished. Good. 948 01:24:53,487 --> 01:24:58,550 What was your problem? Well, one of my problems was that... 949 01:24:58,659 --> 01:25:00,786 I was painfully shy. 950 01:25:00,894 --> 01:25:04,227 And now you're cured? 951 01:25:04,331 --> 01:25:08,995 No, I... I never had the nerve to bring it up, so I quit. 952 01:25:10,104 --> 01:25:12,300 I guess you're busy Sunday. 953 01:25:12,406 --> 01:25:17,401 Look, can I ask you a personal question? 954 01:25:17,511 --> 01:25:21,140 You're not otherwise affiliated, are ya? 955 01:25:21,248 --> 01:25:26,515 Like a wife? No! No, no, nothing like that. 956 01:25:26,620 --> 01:25:30,021 Are you busy Sunday? No. 957 01:25:30,124 --> 01:25:33,321 Well, where do you live? 958 01:25:33,427 --> 01:25:35,918 Maybe you prefer to meet me somewhere. 959 01:25:36,030 --> 01:25:38,862 Are you familiar with that little bridge in Central Park? 960 01:25:40,768 --> 01:25:43,862 Yeah, well, maybe we better forget the whole thing. 961 01:25:43,971 --> 01:25:47,099 Please, 2:00, Sunday? 962 01:25:47,207 --> 01:25:50,643 L- lf you're not there, I'll understand. 963 01:25:50,744 --> 01:25:56,011 I'll be there anyway. I've got nothing else to do. 964 01:25:57,685 --> 01:26:01,552 I must be out of my head. What am I doin' here? 965 01:26:07,695 --> 01:26:11,425 Charity! 966 01:26:13,033 --> 01:26:15,797 I'm glad you could make it. 967 01:26:15,903 --> 01:26:20,499 I thought after what happened in the elevator you might think I was... 968 01:26:20,607 --> 01:26:25,510 Well, you know, some kind of a nut. 969 01:26:25,613 --> 01:26:28,843 I almost forgot. 970 01:26:28,949 --> 01:26:34,820 Here. I grow them myself in my apartment. 971 01:26:34,922 --> 01:26:38,359 Do you mind if we get off this bridge? Sure, sure. 972 01:26:38,458 --> 01:26:43,021 Listen, I've made all kinds of plans for today. I thought maybe... 973 01:27:06,119 --> 01:27:09,111 Here it comes: 974 01:27:09,223 --> 01:27:11,953 The "I must have left my wallet in my other pants" routine. 975 01:27:14,395 --> 01:27:18,057 Well, forget it, Charlie. You ain't gettin' a nickel outta me. 976 01:27:53,567 --> 01:27:55,797 Do you like modern art? 977 01:27:55,903 --> 01:27:59,805 I have several really fine reproductions at home. 978 01:27:59,907 --> 01:28:02,535 Do you know where I'd like to take you now? 979 01:28:02,643 --> 01:28:06,875 Yeah, to your place, to look at your reproductions. 980 01:28:56,229 --> 01:28:59,687 Boy, if Nickie and Helene could see me now. 981 01:28:59,800 --> 01:29:03,258 Who are Nickie and Helene? Two of the girls I work with. 982 01:29:03,370 --> 01:29:08,273 I've been so busy talking I haven't given you a chance to say anything. 983 01:29:08,375 --> 01:29:11,139 Where do you work? Well... 984 01:29:11,244 --> 01:29:14,543 Nope, wait, let me guess, because usually I can just look... 985 01:29:14,648 --> 01:29:16,946 at a person and tell you right off what they do. 986 01:29:17,051 --> 01:29:22,044 I'd say you definitely work... in a bank. 987 01:29:23,890 --> 01:29:26,950 Am I right? Did I get it? 988 01:29:27,061 --> 01:29:28,960 You got it. 989 01:29:29,063 --> 01:29:33,931 Well, you see, it's, it's kind of a sixth sense. Which bank? 990 01:29:34,034 --> 01:29:36,935 You familiar with Brooklyn? No. 991 01:29:37,037 --> 01:29:40,131 It's in Brooklyn. You want a stick of gum? 992 01:29:40,240 --> 01:29:42,174 No, thank you. 993 01:29:42,275 --> 01:29:44,175 See, I, I... 994 01:29:55,322 --> 01:29:59,315 Working in a bank can be very dangerous, you know? 995 01:29:59,426 --> 01:30:03,487 In the greater New York area the odds are 1 in 75 that you will be held up... 996 01:30:03,597 --> 01:30:06,191 at least once in any 12-month period. 997 01:30:06,299 --> 01:30:10,258 Listen, just livin' is dangerous, right? 998 01:30:10,371 --> 01:30:13,271 May I see you home? Where do you live in Brooklyn? 999 01:30:13,374 --> 01:30:16,501 It's... it's way far out. 1000 01:30:16,610 --> 01:30:19,204 And it's late. You got to get up early. 1001 01:30:19,312 --> 01:30:22,407 I'll be okay. Honest. 1002 01:30:25,052 --> 01:30:30,183 Listen. May I see you tomorrow? Maybe we could go to a movie. 1003 01:30:30,291 --> 01:30:34,488 Okay, but one with a happy ending. I'm nuts about happy endings. 1004 01:30:34,594 --> 01:30:38,621 Good! I'll pick ya up at 5:00 in front of the bank, okay? 1005 01:30:44,004 --> 01:30:46,064 Suppose we, meet... 1006 01:30:46,173 --> 01:30:49,574 At the bridge. 1007 01:30:50,710 --> 01:30:54,305 Night. Good night. 1008 01:30:54,414 --> 01:30:58,874 Look, I want you to know I had a very nice time. 1009 01:30:58,985 --> 01:31:01,749 Being with you, I mean. So did I, Oscar. 1010 01:31:01,855 --> 01:31:05,848 A very nice time. I had a very nice time too. 1011 01:31:06,961 --> 01:31:09,053 Well. Well. 1012 01:31:14,367 --> 01:31:17,894 You're a lovely girl, Charity. 1013 01:31:19,873 --> 01:31:21,773 Sweet Charity. 1014 01:31:34,588 --> 01:31:37,557 Gee, for a weirdo, he's very nice. 1015 01:31:52,873 --> 01:31:56,536 I just live around the corner. 1016 01:31:59,446 --> 01:32:01,381 "Sweet Charity." 1017 01:32:02,549 --> 01:32:04,949 Sweet Charity? 1018 01:32:06,052 --> 01:32:08,919 Sweet Charity. 1019 01:32:10,457 --> 01:32:13,119 Hey, Nickie, Helene, guess what happened? 1020 01:32:13,226 --> 01:32:15,957 Something every girl in the ballroom dreams about! 1021 01:32:16,062 --> 01:32:19,259 You've been drafted! 1022 01:32:19,366 --> 01:32:22,665 No, I met a man, a nice man. 1023 01:32:22,769 --> 01:32:26,205 Here it is, folks, the 11:00 news. We listen to it every night. 1024 01:32:26,307 --> 01:32:29,571 Can you imagine, I spent the whole afternoon with him... 1025 01:32:29,677 --> 01:32:32,645 and he never once tried any funny business, not once. 1026 01:32:32,746 --> 01:32:38,116 All he did was kiss my hand. Hey, that's not makin' a pass, is it? 1027 01:32:38,218 --> 01:32:41,654 Naw. Is it, Helene? What? 1028 01:32:41,755 --> 01:32:45,623 If a guy kisses your hand, would you classify that as a pass? 1029 01:32:45,725 --> 01:32:47,659 Depends. On what? 1030 01:32:47,761 --> 01:32:51,219 On where your hand is when he kisses it. 1031 01:32:51,332 --> 01:32:53,799 Hey, where was your hand? 1032 01:32:53,900 --> 01:32:55,595 On the end of my arm! 1033 01:32:55,703 --> 01:32:59,763 Okay, so besides slobbering all over your knuckles, what else does he do? 1034 01:32:59,873 --> 01:33:02,433 He's a reactionary. A what? 1035 01:33:02,542 --> 01:33:05,238 He figures out odds. A horse player. 1036 01:33:05,346 --> 01:33:09,304 No! For an insurance company. And he also grows flowers. 1037 01:33:09,416 --> 01:33:12,943 Sounds like a goofball. He is not a goofball. 1038 01:33:13,053 --> 01:33:15,317 What does the goofball think of your profession? 1039 01:33:15,422 --> 01:33:18,721 Have you told him you're in the rent-a-body business? 1040 01:33:18,825 --> 01:33:22,022 Well, it just so happens he doesn't think anything of it. 1041 01:33:22,128 --> 01:33:24,097 She ain't told him. 1042 01:33:24,197 --> 01:33:28,429 He is very highly educated. A little thing like that wouldn't bother him. 1043 01:33:28,535 --> 01:33:32,596 He already knows because I already told him. 1044 01:33:32,706 --> 01:33:34,606 You told him? Yep. 1045 01:33:34,708 --> 01:33:37,006 - You mean you really told him? - I told him! I told him! 1046 01:33:37,110 --> 01:33:40,341 - When? - Tomorrow, that's when I told him. 1047 01:33:50,490 --> 01:33:52,424 Do you like peanuts? 1048 01:33:52,525 --> 01:33:54,550 Yep. 1049 01:33:54,662 --> 01:33:56,595 For our anniversary. 1050 01:33:56,696 --> 01:34:02,430 It's exactly two weeks since we were trapped together between the ninth and tenth floor. 1051 01:34:02,535 --> 01:34:04,697 Boy, what a two weeks this has been too. 1052 01:34:04,804 --> 01:34:09,537 We've been to six movies, four museums, a lecture on air pollution and a pet show. 1053 01:34:09,643 --> 01:34:11,543 I'd like to do something different tonight. 1054 01:34:11,645 --> 01:34:13,806 You want to rob a supermarket? 1055 01:34:13,913 --> 01:34:17,713 Would you like to go to church? To church? 1056 01:34:17,817 --> 01:34:20,650 It's the Rhythm of Life Tabernacle. 1057 01:34:20,754 --> 01:34:25,953 It started out as a jazz group in San Francisco and turned into a religion. 1058 01:34:44,477 --> 01:34:47,776 Hey, baby, like, let there be light. 1059 01:34:49,683 --> 01:34:52,880 Lights! Lights! Lights! 1060 01:34:53,988 --> 01:34:55,614 Yeah! Lights! 1061 01:34:56,890 --> 01:34:58,949 Get it! Get it! 1062 01:35:16,109 --> 01:35:18,100 Let there be light! 1063 01:35:27,153 --> 01:35:29,621 And the title of the sermon tonight will be... 1064 01:35:29,723 --> 01:35:33,784 "We Have Beat Our Swords Into Plowshares" and the beat goes on. 1065 01:35:33,893 --> 01:35:36,828 Swing it, Daddy! 1066 01:35:48,141 --> 01:35:50,769 Daddy started out in San Francisco. 1067 01:35:50,877 --> 01:35:53,505 Tootin' on his trumpet loud and mean. 1068 01:35:53,613 --> 01:35:56,275 Suddenly a voice said Go forth, Daddy. 1069 01:35:56,383 --> 01:35:58,851 Spread the picture on a wider screen. 1070 01:35:58,953 --> 01:36:01,853 And the voice said Daddy, there's a million pigeons. 1071 01:36:01,956 --> 01:36:04,583 Waitin' to be hooked on new religions. 1072 01:36:04,692 --> 01:36:06,852 Hit the road, Daddy leave your common-law wife. 1073 01:36:06,961 --> 01:36:09,758 Spread the religion of the rhythm of life. 1074 01:36:09,863 --> 01:36:12,661 And the rhythm of life is a powerful beat. 1075 01:36:12,766 --> 01:36:15,200 Puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet. 1076 01:36:15,301 --> 01:36:18,065 Rhythm in your bedroom rhythm in the street. 1077 01:36:18,171 --> 01:36:20,571 Yes, the rhythm of life is a powerful beat. 1078 01:36:20,673 --> 01:36:24,200 To feel the rhythm of life. 1079 01:36:24,310 --> 01:36:26,370 To feel the powerful beat. 1080 01:36:26,479 --> 01:36:29,676 To feel the tingle in your fingers. 1081 01:36:29,783 --> 01:36:31,718 To feel the tingle in your feet. 1082 01:36:31,818 --> 01:36:34,787 Daddy, go. 1083 01:36:34,888 --> 01:36:37,482 Go, go, go. 1084 01:36:37,590 --> 01:36:42,892 Tell them everything you know. 1085 01:36:42,997 --> 01:36:45,794 Daddy spread the gospel in Milwaukee. 1086 01:36:45,899 --> 01:36:48,629 Took his walkie-talkie to Rocky Ridge. 1087 01:36:48,736 --> 01:36:51,295 Blew his way to Canton then to Scranton. 1088 01:36:51,404 --> 01:36:54,498 'Til he landed under the Manhattan Bridge. 1089 01:36:54,607 --> 01:36:56,734 Daddy was a new sensation got himself a congregation. 1090 01:36:56,843 --> 01:36:59,243 Built up quite an operation down below. 1091 01:36:59,345 --> 01:37:02,212 With the pie-eyed piper blowing while the muscatel was flowing. 1092 01:37:02,315 --> 01:37:04,840 All the cats were go-go-going Down below. 1093 01:37:04,951 --> 01:37:08,284 Daddy was a new sensation. 1094 01:37:08,389 --> 01:37:11,152 Got himself a congregation. 1095 01:37:11,257 --> 01:37:16,160 Built up quite an operation down below. 1096 01:37:16,262 --> 01:37:21,928 With the pie-eyed piper blowing while the muscatel was flowing. 1097 01:37:22,036 --> 01:37:27,029 All the cats were go-go-going down below. 1098 01:37:27,140 --> 01:37:29,871 Flip your wings and fly to Daddy. 1099 01:37:29,976 --> 01:37:32,740 Flip your wings and fly to Daddy. 1100 01:37:32,846 --> 01:37:35,110 Flip your wings and fly to Daddy. 1101 01:37:35,215 --> 01:37:38,616 Fly, fly fly to Daddy. 1102 01:37:38,718 --> 01:37:40,709 Take a dive and swim to Daddy. 1103 01:37:40,820 --> 01:37:43,380 Take a dive and swim to Daddy. 1104 01:37:43,490 --> 01:37:46,220 Take a dive and swim to Daddy. 1105 01:37:46,327 --> 01:37:48,818 Swim, swim swim to Daddy. 1106 01:37:48,928 --> 01:37:51,488 Hit the floor and crawl to Daddy. 1107 01:37:51,598 --> 01:37:54,226 Hit the floor and crawl to Daddy. 1108 01:37:54,335 --> 01:37:57,303 Hit the floor and crawl to Daddy. 1109 01:37:57,403 --> 01:38:00,065 Crawl, crawl crawl to Daddy. 1110 01:38:05,879 --> 01:38:08,439 Flip your wings Fly. 1111 01:38:08,548 --> 01:38:11,244 Flip your wings Fly. 1112 01:38:11,352 --> 01:38:13,979 Flip your wings Fly. 1113 01:38:14,087 --> 01:38:16,681 Flip, fly. 1114 01:38:16,789 --> 01:38:19,485 Flip, fly. 1115 01:38:19,592 --> 01:38:21,787 Flip, fly flip, fly. 1116 01:38:21,895 --> 01:38:24,591 Flip, fly, flip, fly flip, fly, flip, fly. 1117 01:38:24,697 --> 01:38:27,791 Take a dive. 1118 01:38:27,901 --> 01:38:30,165 Take a dive, swim. 1119 01:38:30,270 --> 01:38:33,262 Take a dive, swim. 1120 01:38:33,374 --> 01:38:36,001 Swim, yeah, swim. 1121 01:38:36,109 --> 01:38:38,339 Swim, swim. 1122 01:38:38,444 --> 01:38:40,469 Swim, swim, swim swim, swim. 1123 01:38:40,580 --> 01:38:44,107 To Daddy. 1124 01:38:44,217 --> 01:38:46,151 Daddy? Yeah? 1125 01:38:46,252 --> 01:38:48,243 Daddy? 1126 01:38:48,354 --> 01:38:51,118 Oooh, Daddy! Hit the floor! 1127 01:38:51,224 --> 01:38:54,387 Crawl to Daddy! Hit the floor! 1128 01:38:54,494 --> 01:38:56,587 Crawl to Daddy! Hit the floor! 1129 01:38:56,696 --> 01:39:00,326 Crawl to Daddy! Hit the floor and crawl to Daddy! 1130 01:39:02,268 --> 01:39:04,361 Crawl to Daddy! 1131 01:39:04,470 --> 01:39:08,407 Crawl to Daddy! Crawl! Crawl! Crawl to Daddy! 1132 01:39:08,508 --> 01:39:12,706 Do, we, do, we do, we. 1133 01:39:12,812 --> 01:39:16,373 Do, we, do, we do, we. 1134 01:39:19,285 --> 01:39:22,743 Do, we, do, we, do. 1135 01:39:22,855 --> 01:39:25,653 Do, we, do, we, do Split it, split it, split it. 1136 01:39:25,758 --> 01:39:28,454 Do, we, do, we, do. 1137 01:39:28,561 --> 01:39:31,087 Do, we, do, we, do. 1138 01:39:31,197 --> 01:39:33,631 And the rhythm of life is a powerful beat. 1139 01:39:33,733 --> 01:39:36,463 Puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet. 1140 01:39:36,569 --> 01:39:39,197 Rhythm in your bedroom rhythm in the street. 1141 01:39:39,305 --> 01:39:42,002 Yes, the rhythm of life is a powerful beat. 1142 01:39:42,108 --> 01:39:44,872 To feel the rhythm of life. 1143 01:39:44,979 --> 01:39:47,572 To feel the powerful beat. 1144 01:39:47,680 --> 01:39:50,513 To feel the tingle in your fingers. 1145 01:39:50,618 --> 01:39:52,847 To feel the tingle in your feet. 1146 01:39:52,952 --> 01:39:55,921 Daddy, go. 1147 01:39:56,022 --> 01:39:58,889 Go, go, go. 1148 01:39:58,993 --> 01:40:04,396 Tell them everything you know. 1149 01:40:04,497 --> 01:40:07,125 To feel the rhythm of life. 1150 01:40:07,233 --> 01:40:09,895 To feel the powerful beat. 1151 01:40:10,004 --> 01:40:12,666 To feel the tingle in your fingers. 1152 01:40:12,772 --> 01:40:15,571 To feel the tingle in your... 1153 01:40:15,675 --> 01:40:18,235 Flip your wings and fly to your daddy. 1154 01:40:18,344 --> 01:40:20,778 Take a dive and swim to your daddy. 1155 01:40:20,880 --> 01:40:23,474 Hit the floor and crawl to your daddy. 1156 01:40:23,583 --> 01:40:25,574 Daddy, we've got the rhythm of life. 1157 01:40:25,685 --> 01:40:29,212 - Of life, of life of life. - Yeah! 1158 01:40:29,322 --> 01:40:30,550 - Let me hear it! - Yeah! 1159 01:40:30,658 --> 01:40:31,919 - Sock it to me! - Yeah! 1160 01:40:32,026 --> 01:40:34,425 - Let it all hang out! - Yeah! 1161 01:40:37,997 --> 01:40:39,965 Gather round. 1162 01:40:43,736 --> 01:40:46,933 Yeah, this is where it's all happenin', babies. 1163 01:40:47,041 --> 01:40:51,340 "The Rhythm of Life," number seven in the top ten religions. 1164 01:40:51,444 --> 01:40:53,912 We're gonna climb to number one, Big Daddy. 1165 01:40:54,013 --> 01:40:56,777 I'm hip, baby. But dig. 1166 01:40:56,883 --> 01:41:01,183 Time is runnin' out on that big L.P. Called life. 1167 01:41:01,287 --> 01:41:04,882 And the greatest disc jockey of them all is gonna come and take us by the hand... 1168 01:41:04,991 --> 01:41:07,755 and lead us to the flip side of life called eternity. 1169 01:41:07,860 --> 01:41:10,159 Eternity! 1170 01:41:10,263 --> 01:41:13,494 That big coffee break in the sky. 1171 01:41:13,599 --> 01:41:16,261 Yeah, but before we groove that final date... 1172 01:41:16,369 --> 01:41:21,397 before we head for that last... Eight bars, 1173 01:41:21,507 --> 01:41:23,600 we gotta make our peace! 1174 01:41:23,711 --> 01:41:26,770 Make it, Daddy. Make it, Daddy. Make it, Daddy. 1175 01:41:26,879 --> 01:41:28,847 You know I'm gonna make it! 1176 01:41:28,948 --> 01:41:33,180 I want you cats to listen to everything I'm gonna lay on ya as of this point. 1177 01:41:33,286 --> 01:41:35,652 Number one! 1178 01:41:35,755 --> 01:41:39,452 Thou shalt dig thy neighbor as thou wouldst have him dig thee. 1179 01:41:39,559 --> 01:41:42,494 Yeah, yeah, yeah! 1180 01:41:42,595 --> 01:41:44,563 Number two! 1181 01:41:44,664 --> 01:41:46,689 Thou shall not put down thy mamas and thy papas! 1182 01:41:46,799 --> 01:41:49,495 No, no, no, no. 1183 01:41:49,602 --> 01:41:52,799 Number three! Thou shall not swing with another cat's chick. 1184 01:41:52,905 --> 01:41:55,305 No, no, no, no. 1185 01:41:55,408 --> 01:41:57,308 Number four! 1186 01:41:57,410 --> 01:42:01,506 Thou shall not blow thy minds on school nights and national holidays. 1187 01:42:01,614 --> 01:42:05,175 They're a very devout group. Where did you ever find them? 1188 01:42:05,284 --> 01:42:07,878 I'm on a mailing list. It's a Church of the Month club. 1189 01:42:07,987 --> 01:42:11,388 And last! Come here. 1190 01:42:11,491 --> 01:42:13,482 But not least. 1191 01:42:13,593 --> 01:42:16,926 Thou shall not indulge thyselves in the evil marijuana weed... 1192 01:42:17,030 --> 01:42:19,998 commonly known as pot, grass, Mary Jane... 1193 01:42:20,099 --> 01:42:24,229 Acapulco Gold, as it is sinful. 1194 01:42:24,337 --> 01:42:30,071 It is harmful! It's also very expensive! 1195 01:42:30,176 --> 01:42:33,942 So I suggest, if anybody's holdin', drop it before the fuzz arrives. 1196 01:42:34,047 --> 01:42:36,014 Love, babies. 1197 01:42:36,115 --> 01:42:40,245 Love, Daddy. 1198 01:42:42,989 --> 01:42:44,889 Yeah. 1199 01:43:16,422 --> 01:43:18,890 Are they gone? 1200 01:43:18,992 --> 01:43:22,655 Hey, you're shaking. I'm scared to death. 1201 01:43:22,762 --> 01:43:26,221 Don't... Don't... Don't worry. I'm right here beside you. 1202 01:43:26,332 --> 01:43:28,800 So just relax and be scared all you want. 1203 01:43:28,901 --> 01:43:32,735 Thank you. I will. 1204 01:43:34,640 --> 01:43:36,801 Hey, you know something? 1205 01:43:36,909 --> 01:43:39,673 I don't mind being scared with you. 1206 01:43:39,779 --> 01:43:42,646 I mean, when you've got somebody you can depend on, 1207 01:43:42,749 --> 01:43:46,309 that you know will be there all the time to take care of you, 1208 01:43:46,419 --> 01:43:49,389 then you can afford to be scared. 1209 01:43:49,488 --> 01:43:52,355 I never had a somebody like that before. 1210 01:43:52,458 --> 01:43:55,791 I've never had anybody depend on me before. 1211 01:43:55,895 --> 01:43:58,693 I think they're gone. 1212 01:43:58,798 --> 01:44:02,963 You know what I wish? I wish we could stay like this forever. 1213 01:44:03,069 --> 01:44:05,196 Do you, Oscar? 1214 01:44:05,304 --> 01:44:09,331 Y-You're the first girl I ever met that I ever trusted... 1215 01:44:09,442 --> 01:44:11,411 and believed in. 1216 01:44:11,510 --> 01:44:16,311 And my whole right side is going to sleep. 1217 01:44:16,416 --> 01:44:19,543 Wait. I'll scrunch down. 1218 01:44:21,354 --> 01:44:23,822 How's that? 1219 01:44:27,193 --> 01:44:31,391 Oscar, 1220 01:44:31,497 --> 01:44:35,661 I'm gonna tell you something about me I don't think you'll like. 1221 01:44:35,768 --> 01:44:38,704 Couldn't be anything about you I wouldn't like. 1222 01:44:41,207 --> 01:44:45,337 Remember I told you I worked in a bank? 1223 01:44:45,445 --> 01:44:47,811 A bank in Brooklyn. 1224 01:44:55,554 --> 01:44:58,546 What about that bank in Brooklyn? 1225 01:44:58,658 --> 01:45:02,925 We just raised our interest rates. 1226 01:45:03,029 --> 01:45:05,190 Hey! What's the matter? 1227 01:45:05,298 --> 01:45:08,665 Did you hear what I said? I said I wish we could stay in here forever. 1228 01:45:08,768 --> 01:45:11,168 D-Did you hear me say that? Well, look where we are! 1229 01:45:11,270 --> 01:45:15,673 In a small, tight place of the type I'm usually scared to death to be in, but I'm not. 1230 01:45:15,775 --> 01:45:19,940 I like it! I don't have claustrophobia anymore. 1231 01:45:20,046 --> 01:45:23,345 I'm cured! You cured me. I did? How? 1232 01:45:23,449 --> 01:45:26,044 I don't know, but it's gone! 1233 01:45:26,152 --> 01:45:29,246 For the first time in my life. 1234 01:45:29,355 --> 01:45:30,622 It's gone! It's gone! 1235 01:45:30,623 --> 01:45:31,715 It's gone! It's gone! 1236 01:45:31,824 --> 01:45:34,122 Gone, gone, gone! 1237 01:45:37,730 --> 01:45:41,497 Here was a man with no dream and no plan. 1238 01:45:41,600 --> 01:45:46,367 Then one lonely night I found Sweet Charity. 1239 01:45:46,472 --> 01:45:49,408 You make life fun for me. 1240 01:45:49,508 --> 01:45:51,704 What it's done for me. 1241 01:45:51,811 --> 01:45:56,806 Having you around Sweet Charity. 1242 01:45:56,916 --> 01:46:00,215 Warm words I've never said. 1243 01:46:00,320 --> 01:46:05,120 Lately pop off the top of my head. 1244 01:46:05,224 --> 01:46:08,421 It's incredible. 1245 01:46:10,496 --> 01:46:14,990 Suddenly I'm the guy I never dared to be. 1246 01:46:15,101 --> 01:46:19,663 Watch me touch the sky quite easily. 1247 01:46:19,772 --> 01:46:24,334 So if you are free Sweet Charity. 1248 01:46:24,444 --> 01:46:29,073 Please belong to me sweet, Sweet Charity. 1249 01:46:29,181 --> 01:46:31,843 Please belong to me. 1250 01:46:31,951 --> 01:46:34,681 Sweet Charity. 1251 01:46:45,931 --> 01:46:50,459 Sweet Charity please belong to me. 1252 01:46:50,569 --> 01:46:55,097 Sweet Charity please belong to me. 1253 01:46:55,207 --> 01:46:59,974 Sweet Charity please belong to me. 1254 01:47:00,079 --> 01:47:05,142 Sweet Charity please belong to me, please. 1255 01:47:06,452 --> 01:47:09,546 Please. 1256 01:47:09,656 --> 01:47:11,555 Please? 1257 01:47:14,260 --> 01:47:19,254 Charity, I'd just about given up ever finding anybody like you. 1258 01:47:19,365 --> 01:47:23,324 I mean, the world's gone crazy. Everything's all mixed up. 1259 01:47:23,436 --> 01:47:27,372 The old standards of decency and morality, 1260 01:47:27,473 --> 01:47:30,442 they don't seem to mean anything anymore. 1261 01:47:30,543 --> 01:47:35,742 When I see the way the girls at the office are passed around... 1262 01:47:35,848 --> 01:47:38,942 and the jokes they tell about them, 1263 01:47:39,052 --> 01:47:42,487 I get sick, Charity. 1264 01:47:42,588 --> 01:47:45,614 Most people would laugh if I told them that. 1265 01:47:45,724 --> 01:47:47,818 I'm not laughing, Oscar. 1266 01:47:47,927 --> 01:47:50,127 From the moment we first met, I knew you were different. 1267 01:47:50,162 --> 01:47:52,358 Like the way I knew you worked in a bank. 1268 01:47:52,465 --> 01:47:54,365 Oscar, listen, there's something... 1269 01:47:54,467 --> 01:47:56,935 I knew you believed in the same things I did. Things like, 1270 01:47:57,036 --> 01:48:01,336 Innocence and... 1271 01:48:03,710 --> 01:48:05,870 Try purity. 1272 01:48:05,978 --> 01:48:09,937 Does that sound corny? No. 1273 01:48:10,049 --> 01:48:13,849 Well, yeah, maybe it is. 1274 01:48:13,953 --> 01:48:17,855 B-But that's the way I always pictured it would be. 1275 01:48:17,957 --> 01:48:21,518 The way it had to be. 1276 01:48:21,627 --> 01:48:26,087 No one else seems to think those things are important anymore, but... 1277 01:48:27,399 --> 01:48:32,803 that's why you're a very special person, Charity. 1278 01:48:32,905 --> 01:48:34,805 Charity? 1279 01:48:36,109 --> 01:48:38,008 Charity? 1280 01:48:45,050 --> 01:48:47,541 Do you wanna have fun. 1281 01:48:47,654 --> 01:48:49,574 Cowboy, I wanna tell ya something. Fun, fun, fun. 1282 01:48:49,656 --> 01:48:52,147 A little secret between you and me. How's about a few. 1283 01:48:52,258 --> 01:48:54,624 How about it, palsie? Laughs, laughs. 1284 01:48:54,727 --> 01:48:58,424 Mister, do you speak Spanish? I can show you a. 1285 01:48:58,531 --> 01:49:00,931 Good time. 1286 01:49:55,487 --> 01:49:57,785 Hey, what's the big idea? 1287 01:49:59,892 --> 01:50:01,792 Excuse me, Miss Valentine! 1288 01:50:01,894 --> 01:50:05,421 Your escort shelled out 6.50 to dance with you, and I do not see you dancin'. 1289 01:50:05,531 --> 01:50:08,432 Who dances? You defend yourself to music! 1290 01:50:08,534 --> 01:50:10,525 Now, Miss Valentine... You want to know somethin', Herman? 1291 01:50:10,636 --> 01:50:12,695 I don't like it here anymore. 1292 01:50:12,805 --> 01:50:16,764 So I'm givin' you my two weeks notice as of two weeks ago. 1293 01:50:16,875 --> 01:50:19,070 This is not a nice place! 1294 01:50:31,056 --> 01:50:33,752 Charity? 1295 01:50:33,859 --> 01:50:37,124 Hey, Charity, listen... 1296 01:50:40,899 --> 01:50:42,833 Hey, baby? 1297 01:50:42,935 --> 01:50:45,836 Charity? Hey! 1298 01:50:45,938 --> 01:50:48,907 I'm up here. 1299 01:50:49,008 --> 01:50:52,069 Boy, boy, am I tired of that musical snake pit down there. 1300 01:50:52,177 --> 01:50:55,237 What's so bad about it? You dance a little, 1301 01:50:55,347 --> 01:50:58,874 talk a little, roll your eyes a little, swivel your hips a little. 1302 01:50:58,984 --> 01:51:02,545 Just like that you can kill a lifetime. 1303 01:51:02,655 --> 01:51:05,181 How are things going with the goofball? 1304 01:51:05,291 --> 01:51:09,625 Who? You know, the hand kisser. 1305 01:51:09,728 --> 01:51:12,959 Him? Who needs him? I don't need him. I don't need anybody. 1306 01:51:13,066 --> 01:51:17,627 If I needed anybody, it sure wouldn't be him. She's nuts about him. 1307 01:51:21,307 --> 01:51:25,141 It's no good. He thinks I work in a bank. 1308 01:51:25,244 --> 01:51:27,439 So? Let him! 1309 01:51:27,546 --> 01:51:30,913 He trusts me; He believes in me. 1310 01:51:31,016 --> 01:51:35,283 I gotta tell him the truth. Who I am, what I do, all of it. 1311 01:51:35,387 --> 01:51:38,720 That much truth ain't good for nobody. 1312 01:51:38,824 --> 01:51:41,725 I should have told him before, but... 1313 01:51:41,827 --> 01:51:45,855 He's just the nicest thing that ever happened to me. 1314 01:51:45,964 --> 01:51:47,955 I wanted it to last as long as it could. 1315 01:51:48,067 --> 01:51:52,163 Let me get this straight. You're gonna tell him you lied to him? 1316 01:51:52,271 --> 01:51:56,469 You're gonna tell him you've been working in this dump for eight years? 1317 01:51:56,575 --> 01:51:58,042 Yep. 1318 01:51:58,143 --> 01:52:01,635 You're gonna tell about Frank and Charlie and... Yep, yep. 1319 01:52:01,748 --> 01:52:04,910 Charity, I gotta hand it to you. 1320 01:52:05,018 --> 01:52:09,784 You are an extremely honest, open and stupid broad. 1321 01:52:11,857 --> 01:52:14,348 Yep. 1322 01:52:27,407 --> 01:52:29,636 Charity, what... 1323 01:52:29,742 --> 01:52:32,233 Sit down, Oscar. 1324 01:52:34,446 --> 01:52:36,846 Aren't you going to sit with me? 1325 01:52:36,949 --> 01:52:39,884 I have some very important things to say to you and... 1326 01:52:39,985 --> 01:52:43,182 if I have to look in your eyes, I'll never be able to say them. 1327 01:52:43,288 --> 01:52:45,483 You alone, miss? She's with me. 1328 01:52:50,095 --> 01:52:53,587 Charity, I was asleep when you called. I'm still in my pajamas. Look. 1329 01:52:53,700 --> 01:52:57,192 Don't look at me! 1330 01:52:58,303 --> 01:53:01,171 Oscar... 1331 01:53:02,775 --> 01:53:06,973 I don't now, I never have... 1332 01:53:07,080 --> 01:53:09,775 and I probably never, ever will... 1333 01:53:09,882 --> 01:53:12,146 work in a bank. 1334 01:53:12,251 --> 01:53:15,186 I don't even have a bank account anymore. 1335 01:53:15,287 --> 01:53:20,054 Whatever money I do have, I keep in an empty jar of instant coffee. 1336 01:53:20,159 --> 01:53:23,390 You know how I earn that money, Oscar? You're a dance hall hostess. 1337 01:53:23,495 --> 01:53:27,795 I'm a dance hall hostess. I work in a cheap dance hall. 1338 01:53:27,900 --> 01:53:30,926 And I dance with strange men... 1339 01:53:31,036 --> 01:53:35,474 and I drink with them and sometimes... 1340 01:53:35,574 --> 01:53:37,940 sometimes... 1341 01:53:40,546 --> 01:53:43,709 Hey, how did you know? 1342 01:53:43,816 --> 01:53:48,378 When you left me in the phone booth, I ran outside looking for you. 1343 01:53:48,487 --> 01:53:51,855 I saw someone. I thought it was you and I followed her. 1344 01:53:51,957 --> 01:53:55,586 She went into that... that place. 1345 01:53:55,694 --> 01:53:58,129 Then I knew it wasn't you. 1346 01:53:58,230 --> 01:54:02,189 Except I saw the photographs outside, and it was you. 1347 01:54:03,802 --> 01:54:07,238 I didn't go in. I couldn't. 1348 01:54:07,339 --> 01:54:09,864 I went home. 1349 01:54:11,910 --> 01:54:15,073 I tried to hate you, Charity. 1350 01:54:15,180 --> 01:54:17,808 I tried very hard. 1351 01:54:19,017 --> 01:54:21,747 But I couldn't. 1352 01:54:21,854 --> 01:54:23,789 I just couldn't hate you. 1353 01:54:23,889 --> 01:54:27,916 Maybe you'll have better luck tonight when I get finished telling you the rest. 1354 01:54:28,026 --> 01:54:30,426 It's not important. 1355 01:54:30,529 --> 01:54:33,123 "Not important"? 1356 01:54:33,232 --> 01:54:36,963 What do you mean, not important? What about all those things you said? 1357 01:54:37,070 --> 01:54:40,334 Look, Charity... Don't look at me! 1358 01:54:41,907 --> 01:54:46,037 Charity, I know what I said. 1359 01:54:46,144 --> 01:54:49,580 But I just can't let you get away. You have to marry me. 1360 01:54:49,681 --> 01:54:51,706 Oscar, I've gotta tell you everything! 1361 01:54:51,817 --> 01:54:55,150 I don't care what you are or what you've done. If you only knew. 1362 01:54:55,254 --> 01:54:58,985 If you only knew, all those guys. 1363 01:54:59,092 --> 01:55:02,185 All those guys that... 1364 01:55:06,231 --> 01:55:09,667 Charity, don't cry. Please, don't cry. I believe you. 1365 01:55:09,768 --> 01:55:13,670 I know you believe me! I'm crying about that other part! 1366 01:55:13,772 --> 01:55:19,335 What other part? That marrying part! I didn't hear it the first time! 1367 01:55:29,022 --> 01:55:30,989 Excuse me, sport. 1368 01:55:35,460 --> 01:55:37,428 Marry me? 1369 01:55:37,529 --> 01:55:39,429 Oscar! 1370 01:55:48,140 --> 01:55:51,371 You're not just makin' fun of me, are ya? 1371 01:55:51,476 --> 01:55:56,311 Because askin' a girl to marry her is one of her most sensitive areas. 1372 01:55:56,416 --> 01:55:58,940 You really shouldn't say it if you don't mean it. 1373 01:55:59,052 --> 01:56:03,750 I mean, you can seriously hurt a person kiddin' around like that. 1374 01:56:03,855 --> 01:56:06,050 To tell you the truth, Oscar, 1375 01:56:06,158 --> 01:56:09,093 I don't think I could stand another injury of that nature. 1376 01:56:09,194 --> 01:56:13,290 You know, for the first time, I'm happy. 1377 01:56:13,398 --> 01:56:16,800 I mean, really happy inside! And it's all because of you! 1378 01:56:16,902 --> 01:56:19,735 Don't look at me! 1379 01:56:19,838 --> 01:56:23,740 I can get pretty emotional too, you know. 1380 01:56:23,842 --> 01:56:25,742 Give me your hand. 1381 01:56:33,452 --> 01:56:36,888 Charity, you know what we're gonna do? We're gonna get out of this city. 1382 01:56:36,990 --> 01:56:39,617 I'd like that. We'll move to the country. 1383 01:56:39,726 --> 01:56:42,523 I'd like that. New Jersey maybe! 1384 01:56:42,628 --> 01:56:47,531 We'll open a nursery and greenhouse, grow flowers. You'd like that. 1385 01:56:47,633 --> 01:56:50,534 The important thing is to forget about the past. I've forgot it. 1386 01:56:50,636 --> 01:56:53,332 It's not important. It's not important. It isn't. 1387 01:56:53,438 --> 01:56:56,958 We won't discuss it anymore. We won't even think about it, especially not think about it. 1388 01:56:57,042 --> 01:57:00,341 We won't think about it. A lot of men couldn't do that, but not me. 1389 01:57:00,445 --> 01:57:05,542 Not you. I'll never mention it again as long as I live. 1390 01:57:05,652 --> 01:57:07,585 I'd like that. 1391 01:57:07,686 --> 01:57:12,714 Because I need you, Charity. 1392 01:57:16,094 --> 01:57:19,757 I need you... and I love you. 1393 01:57:22,402 --> 01:57:26,895 Besides, it's about time I got married anyway. 1394 01:57:27,005 --> 01:57:29,236 I'm 34 years old. 1395 01:57:29,341 --> 01:57:34,040 He loves... me. Did you know that the odds are 785... 1396 01:57:35,415 --> 01:57:37,746 Someone loves me. 1397 01:57:38,984 --> 01:57:41,282 Someone loves me! 1398 01:57:43,056 --> 01:57:47,287 Some... one... loves... me! 1399 01:57:49,062 --> 01:57:54,055 Some... one... loves... me! Some... one... loves... me! 1400 01:58:09,548 --> 01:58:11,709 Somebody loves me. 1401 01:58:11,817 --> 01:58:14,217 My heart is beating so fast. 1402 01:58:14,319 --> 01:58:18,722 All kinds of music is pouring out of me. 1403 01:58:18,824 --> 01:58:21,759 Somebody loves me. 1404 01:58:21,860 --> 01:58:23,885 At last. 1405 01:58:23,995 --> 01:58:25,895 Now 1406 01:58:27,632 --> 01:58:30,932 I'm a brass band I'm a harpsichord 1407 01:58:31,036 --> 01:58:34,267 I'm a clarinet 1408 01:58:34,373 --> 01:58:37,967 I'm the Philadelphia orchestra 1409 01:58:38,076 --> 01:58:41,478 I'm the modern jazz quartet 1410 01:58:41,580 --> 01:58:44,708 I'm the band from Macy's big parade. 1411 01:58:44,816 --> 01:58:47,752 A wild Count Basie blast 1412 01:58:47,853 --> 01:58:51,221 I'm the bells of St. Peter's in Rome 1413 01:58:51,323 --> 01:58:54,656 I'm tissue paper on a comb. 1414 01:58:54,761 --> 01:58:58,218 And all kinds of music. 1415 01:58:58,330 --> 01:59:01,697 Is pouring out of me. 1416 01:59:01,800 --> 01:59:06,328 'Cause somebody loves me at last. 1417 01:59:55,153 --> 01:59:59,283 Somebody loves me. 1418 02:00:53,345 --> 02:00:56,782 She's a brass band She's a harpsichord. 1419 02:00:56,882 --> 02:01:00,010 She's a clarinet. 1420 02:01:00,118 --> 02:01:03,885 She's the Philadelphia orchestra. 1421 02:01:03,989 --> 02:01:07,152 The modern jazz quartet. 1422 02:02:15,860 --> 02:02:19,159 She's a brass band She's a harpsichord. 1423 02:02:19,264 --> 02:02:21,095 She's a clarinet. 1424 02:02:21,199 --> 02:02:22,963 That's me! 1425 02:02:23,068 --> 02:02:26,299 She's the Philadelphia orchestra. 1426 02:02:26,405 --> 02:02:29,202 She's the modern jazz quartet. 1427 02:02:29,307 --> 02:02:32,743 She's the band from Macy's big parade. 1428 02:02:32,844 --> 02:02:36,143 A wild Count Basie blast. 1429 02:02:36,247 --> 02:02:36,348 She's the bells of St. Peter's in Rome. 1430 02:02:36,349 --> 02:02:39,215 She's the bells of St. Peter's in Rome. 1431 02:02:39,317 --> 02:02:42,514 She's tissue paper on a comb. 1432 02:02:50,528 --> 02:02:52,587 Somebody loves me. 1433 02:02:59,104 --> 02:03:01,004 At last! 1434 02:03:44,516 --> 02:03:46,780 Look, you don't have to come in. 1435 02:03:46,885 --> 02:03:49,080 No, it's all right. It's all right. 1436 02:03:49,187 --> 02:03:51,952 I'll just be a few minutes. I'm fine, just fine. 1437 02:03:54,492 --> 02:03:57,519 Hey, anybody in there? 1438 02:03:59,131 --> 02:04:01,121 It's you. 1439 02:04:01,232 --> 02:04:03,200 Herman, what's goin' on? How come you're closed? 1440 02:04:03,301 --> 02:04:05,360 Business stinks. I sent everybody home. 1441 02:04:05,470 --> 02:04:09,237 Aw, but I called Nickie and Helene and I told 'em I was comin' by... 1442 02:04:09,340 --> 02:04:11,900 Hey, you heard the news. I'm tyin' the knot. 1443 02:04:12,010 --> 02:04:14,740 I'm gettin' spliced! I'm gettin' hitched! 1444 02:04:14,846 --> 02:04:16,746 Yeah, I heard. Look. 1445 02:04:16,848 --> 02:04:18,748 This is him. This is the one. 1446 02:04:18,850 --> 02:04:23,014 Oscar Lindquist, this is Herman, affectionately known as der Fuhrer. 1447 02:04:23,121 --> 02:04:25,385 How do you do? Right. Well, I got work to do. 1448 02:04:25,490 --> 02:04:28,220 Wait, wait. I got to get some things out of my locker. 1449 02:04:28,326 --> 02:04:30,294 Okay, but don't take none of the hangers. 1450 02:04:30,395 --> 02:04:32,920 Every time a girl leaves here, she always takes all the hangers. 1451 02:04:33,031 --> 02:04:37,832 He's kind of gruff on the outside, but inside he's really a very rotten person. 1452 02:04:37,936 --> 02:04:41,838 Herman, would ya turn on a light? You should know the way by now. 1453 02:04:41,940 --> 02:04:43,840 Eight years of your life you spend in a place... 1454 02:04:43,942 --> 02:04:46,240 and nobody even cares enough to turn on a light. 1455 02:04:46,344 --> 02:04:49,905 Surprise! 1456 02:04:50,014 --> 02:04:52,039 We really fooled ya, 1457 02:04:52,150 --> 02:04:55,017 You didn't think we'd let ya get away without givin' ya a party? 1458 02:04:55,120 --> 02:04:58,921 You shouldn't have! I told ya we shouldn't have! 1459 02:05:08,399 --> 02:05:11,527 Everybody, everybody, that's him! That's the one! 1460 02:05:17,142 --> 02:05:19,440 This is Mr. Oscar Lindquist! 1461 02:05:21,679 --> 02:05:23,442 This here, Oscar, is Nickie and Helene. Remember I told you so much about 'em? 1462 02:05:23,548 --> 02:05:25,573 How do you... All right, folks! 1463 02:05:25,683 --> 02:05:28,778 And now through the courtesy of the hostesses here at the Fandango Ballroom, 1464 02:05:30,522 --> 02:05:32,149 in cooperation with the waiters, 1465 02:05:33,691 --> 02:05:36,489 Chet, the bouncer, Irving, the cop, 1466 02:05:38,596 --> 02:05:41,429 And our three regular customers since 1949, 1467 02:05:43,769 --> 02:05:46,703 We present... 1468 02:05:46,804 --> 02:05:48,704 A $17 cake! 1469 02:05:53,444 --> 02:05:55,810 "Happy Birthday, Angelo"? 1470 02:05:55,914 --> 02:05:58,247 You couldn't get a new cake, ya cheapskate? 1471 02:05:58,349 --> 02:06:00,784 That's all they had on such short notice. 1472 02:06:00,885 --> 02:06:03,285 No, no, no! It's the sentiment that counts. 1473 02:06:03,388 --> 02:06:07,484 I thank you and Oscar thanks you and Angelo thanks you. 1474 02:06:07,592 --> 02:06:10,993 You know something, pal? For a broad she's got a lot of class. 1475 02:06:11,095 --> 02:06:12,995 Somebody get Mr. Whatsit a beer. 1476 02:06:13,097 --> 02:06:17,158 The present, the present! 1477 02:06:17,268 --> 02:06:22,172 Charity Hope Valentine, we who have lived with you, undressed with you, 1478 02:06:22,273 --> 02:06:25,970 suffered the indignities of this crummy joint with you. Aw! 1479 02:06:26,078 --> 02:06:29,672 We who have come to know you and to love you, 1480 02:06:29,781 --> 02:06:32,978 on this, your nuptial eve... 1481 02:06:33,085 --> 02:06:35,075 Shut up! 1482 02:06:35,186 --> 02:06:38,121 We just want to wish you... I think I'm gonna cry. 1483 02:06:38,223 --> 02:06:41,488 Will ya quit slobberin' all over the cake? 1484 02:06:41,593 --> 02:06:45,085 Get down! Let me do it! Hold it down. 1485 02:06:45,196 --> 02:06:48,597 Charity, honey, we just wanted to... 1486 02:06:48,700 --> 02:06:52,398 God, we're gonna miss you, girl! 1487 02:06:52,503 --> 02:06:55,370 I'll give it to her. I'm the one that picked it out anyway. 1488 02:06:55,474 --> 02:07:00,240 Charity, please accept this gift as a token of our estimation. 1489 02:07:03,047 --> 02:07:05,515 I hope it's a nice gift. I wonder what... 1490 02:07:05,617 --> 02:07:08,347 What the hell kind of a wedding present is that? 1491 02:07:08,453 --> 02:07:12,947 I thought she was pregnant. Isn't that why she's getting married? 1492 02:07:15,860 --> 02:07:18,954 It's the nicest, nicest wedding present I ever got. 1493 02:07:19,063 --> 02:07:21,998 That a girl! 1494 02:07:22,100 --> 02:07:25,592 All right, folks. You know it ain't often that one of our group goes off... 1495 02:07:25,703 --> 02:07:27,898 to marry a nice, respectable guy. 1496 02:07:28,006 --> 02:07:30,201 As a matter of fact, this is the first time it's ever happened. 1497 02:07:30,308 --> 02:07:34,244 So in honor of our own blushing bride-to-be, 1498 02:07:34,345 --> 02:07:38,475 Miss Charity Valentine, I would like to say... 1499 02:07:38,583 --> 02:07:42,144 Wait a minute! Wait a minute! 1500 02:07:42,253 --> 02:07:43,920 Gee! 1501 02:07:43,921 --> 02:07:44,182 Gee! 1502 02:07:44,289 --> 02:07:47,520 It's tough for a loudmouthed mug like me. 1503 02:07:47,625 --> 02:07:50,253 Who all the time bellows like a bull. 1504 02:07:52,431 --> 02:07:56,298 To make with the words about the missus-to-be. 1505 02:07:56,401 --> 02:07:59,734 When what you think is an empty heart is full. 1506 02:08:01,939 --> 02:08:05,636 Tomorrow when you say I do 1507 02:08:05,743 --> 02:08:09,770 I'll die 1508 02:08:09,881 --> 02:08:12,679 I'm almost too ashamed. 1509 02:08:12,784 --> 02:08:16,413 To tell you why. 1510 02:08:18,523 --> 02:08:22,823 I 1511 02:08:22,927 --> 02:08:25,157 Love to cry at weddings. 1512 02:08:25,263 --> 02:08:27,562 How I love to cry at weddings 1513 02:08:27,665 --> 02:08:31,658 I walk into a chapel and get happily hysterical. 1514 02:08:31,769 --> 02:08:33,703 The ushers and attendants. 1515 02:08:33,805 --> 02:08:35,740 The family dependents 1516 02:08:35,840 --> 02:08:37,933 I see them and I start to sniff. 1517 02:08:38,042 --> 02:08:40,101 Have you an extra handkerchief. 1518 02:08:40,211 --> 02:08:43,703 And all through the service while the bride and groom look nervous. 1519 02:08:43,815 --> 02:08:47,649 Tears of joy are streaming down my face Down his face 1520 02:08:47,753 --> 02:08:52,712 I love to cry at weddings anybody's wedding. 1521 02:08:52,824 --> 02:08:55,987 Anytime, anywhere, anyplace 1522 02:08:56,094 --> 02:08:58,028 I always weep at weddings 1523 02:08:58,130 --> 02:09:00,654 I'm a soggy creep at weddings. 1524 02:09:00,766 --> 02:09:04,826 What's so sweet and sloppy as, promise me and all that jazz. 1525 02:09:04,936 --> 02:09:09,067 The man you rest your head with, the man you share your bed with. 1526 02:09:09,173 --> 02:09:11,142 Is married to you so you know. 1527 02:09:11,242 --> 02:09:13,210 He won't jump up and dress and blow 1528 02:09:13,311 --> 02:09:17,077 - I could marry Herman. - And be permanently sorry. 1529 02:09:17,181 --> 02:09:21,447 We would make a really lousy pair. 1530 02:09:21,552 --> 02:09:25,784 But, gee I want a wedding any kind of wedding. 1531 02:09:25,890 --> 02:09:29,883 Anytime, anyplace, anywhere. 1532 02:09:29,994 --> 02:09:34,294 And all through the service while the bride and groom look nervous. 1533 02:09:34,399 --> 02:09:38,096 Tears of joy are streaming down my face 1534 02:09:38,202 --> 02:09:42,138 I love to cry at weddings anybody's wedding. 1535 02:09:42,240 --> 02:09:44,708 Anytime, anywhere. 1536 02:09:44,810 --> 02:09:46,902 Anyplace doodle-le-do 1537 02:09:47,011 --> 02:09:50,469 I love to cry at weddings. 1538 02:09:50,581 --> 02:09:55,245 How I love to cry at weddings 1539 02:09:55,353 --> 02:09:59,722 I walk into a chapel and get happily hysterical. 1540 02:09:59,824 --> 02:10:03,260 The ushers and attendants. 1541 02:10:03,394 --> 02:10:07,956 The family dependents 1542 02:10:08,065 --> 02:10:10,033 I see them and I start to sniff. 1543 02:10:10,134 --> 02:10:12,432 Have you an extra handkerchief. 1544 02:10:12,537 --> 02:10:15,802 And all through the service. 1545 02:10:15,907 --> 02:10:19,502 While the bride and groom look nervous. 1546 02:10:22,947 --> 02:10:25,541 I drink champagne. 1547 02:10:25,650 --> 02:10:29,746 And sing Sweet Adeline. 1548 02:10:34,393 --> 02:10:38,522 I love to cry. 1549 02:10:38,629 --> 02:10:41,689 At weddings. 1550 02:10:41,799 --> 02:10:47,499 Anybody's wedding. 1551 02:10:47,605 --> 02:10:50,938 Just as long as it's not mine. 1552 02:10:53,110 --> 02:10:56,079 Okay, everybody, the food is on me! 1553 02:11:35,186 --> 02:11:37,416 Hey, Johnnie. Lindquist. Oscar Lindquist. 1554 02:11:37,522 --> 02:11:40,548 Yeah, you just make sure you treat her right. You get me? 1555 02:11:40,658 --> 02:11:42,559 Yes, of course. 1556 02:11:42,660 --> 02:11:45,026 'Cause she's entitled, I mean, really entitled. 1557 02:11:45,129 --> 02:11:49,293 If I was to list all the rotten deals that sweet, stupid, hard-luck dame's been dealt... 1558 02:11:49,400 --> 02:11:51,391 If I was to tell you... There's no need, really. 1559 02:11:51,502 --> 02:11:54,131 Yeah, that's right. You know all about it. 1560 02:11:54,238 --> 02:11:56,706 Frankly, I was dead set against her telling ya anything. 1561 02:11:56,807 --> 02:11:58,741 But it seems you're a saint. 1562 02:11:58,843 --> 02:12:01,744 She tells you everything and you say it doesn't matter, right? 1563 02:12:01,846 --> 02:12:04,542 That's right. 1564 02:12:04,649 --> 02:12:06,549 Say it again. 1565 02:12:06,651 --> 02:12:10,815 She hasn't been makin' a pitch for herself, has she? 1566 02:12:10,922 --> 02:12:13,652 Well, he's taken. 1567 02:12:13,759 --> 02:12:17,091 Hold this for me, would ya? I'll be right back. 1568 02:12:34,879 --> 02:12:37,871 Well. Well. 1569 02:12:37,982 --> 02:12:40,746 Well. 1570 02:12:42,920 --> 02:12:45,548 It can happen, though, you see? 1571 02:12:45,656 --> 02:12:48,921 You just gotta keep hopin'. That's the important thing. 1572 02:12:49,026 --> 02:12:52,154 I mean, miracles do happen. 1573 02:13:09,614 --> 02:13:12,946 Everybody, so long. Bye! 1574 02:13:13,050 --> 02:13:17,248 I love to cry at weddings. 1575 02:13:17,355 --> 02:13:20,290 Anybody's wedding. 1576 02:13:20,391 --> 02:13:24,225 Anytime, anyplace. 1577 02:13:24,328 --> 02:13:28,230 Anywhere 1578 02:13:28,332 --> 02:13:30,232 I love to cry at weddings. 1579 02:13:30,334 --> 02:13:32,700 How I love to cry at weddings 1580 02:13:32,803 --> 02:13:36,239 I walk into a chapel and get happily hysterical. 1581 02:13:36,340 --> 02:13:39,138 The ushers and attendants. 1582 02:13:39,243 --> 02:13:42,007 The family dependents 1583 02:13:42,114 --> 02:13:44,377 I see them and I start to sniff. 1584 02:13:44,483 --> 02:13:46,882 Have you an extra handkerchief. 1585 02:13:46,984 --> 02:13:51,216 And all through the service while the bride and groom look nervous. 1586 02:13:51,322 --> 02:13:54,519 Tears of joy are streamin' down my face Down his face 1587 02:13:54,625 --> 02:13:56,525 I love. 1588 02:13:56,627 --> 02:13:59,425 To cry at weddings anybody's wedding. 1589 02:13:59,530 --> 02:14:01,430 Anytime Anytime. 1590 02:14:01,532 --> 02:14:03,363 Anywhere Anywhere. 1591 02:14:03,467 --> 02:14:10,168 Anyplace Anyplace. 1592 02:14:55,119 --> 02:14:58,453 D-Didn't you see the sign? 1593 02:14:58,556 --> 02:15:02,959 "Please do not throw any rice in the halls or on the stairs." 1594 02:15:03,060 --> 02:15:06,826 That's because one out of every 42 accidents occurs in a public building. 1595 02:15:06,931 --> 02:15:08,832 I'll be careful. 1596 02:15:10,134 --> 02:15:12,034 Look. 1597 02:15:13,838 --> 02:15:15,932 You like it? 1598 02:15:17,041 --> 02:15:19,407 Yeah, it's... 1599 02:15:19,510 --> 02:15:23,207 It's... It caught my eye, you know. 1600 02:15:23,314 --> 02:15:26,613 You and your flowers and everything. 1601 02:15:26,717 --> 02:15:29,709 You don't like it? No, I do, I do. 1602 02:15:29,820 --> 02:15:33,688 It's very flowery. 1603 02:15:37,061 --> 02:15:40,929 Boy, there sure are a lot of questions here. 1604 02:15:41,031 --> 02:15:43,556 Okay, name: 1605 02:15:43,667 --> 02:15:47,398 Charity Hope Valentine. 1606 02:15:47,505 --> 02:15:51,805 Soon to become Mrs. Oscar Lindquist. 1607 02:15:51,909 --> 02:15:55,811 Age... Yeah, what the hell? 1608 02:15:55,913 --> 02:15:59,144 Heck. 1609 02:15:59,250 --> 02:16:02,708 New York, New York. 1610 02:16:02,820 --> 02:16:06,621 New York. 1611 02:16:07,725 --> 02:16:10,319 Identifying marks? What are they? 1612 02:16:10,428 --> 02:16:15,558 You know, scars, birthmarks, 1613 02:16:15,666 --> 02:16:17,930 tattoos. 1614 02:16:21,705 --> 02:16:23,798 Tattoo. 1615 02:16:23,908 --> 02:16:27,071 I'm gonna have it taken off, Oscar, you know. 1616 02:16:27,178 --> 02:16:30,171 Unemployed. 1617 02:16:30,281 --> 02:16:33,273 It hurts like crazy, they say, but you can have 'em taken off. 1618 02:16:33,384 --> 02:16:37,013 Charity. Yeah? 1619 02:16:38,622 --> 02:16:42,183 Okay, finished. Your turn. 1620 02:16:43,961 --> 02:16:47,260 Boy, I'll tell ya, I didn't care too much for the first half of my life, 1621 02:16:47,364 --> 02:16:51,562 but the second half sure is gettin' good. 1622 02:16:59,210 --> 02:17:02,270 Charity, I can't go through with it. 1623 02:17:05,583 --> 02:17:08,677 Did you hear what I said, Charity? I can't marry you. 1624 02:17:13,190 --> 02:17:15,954 You're nervous, aren't ya, Oscar? 1625 02:17:16,060 --> 02:17:18,358 It's perfectly natural for the groom to be nervous... 1626 02:17:18,462 --> 02:17:22,421 I can't do it. 1627 02:17:22,533 --> 02:17:25,093 Is this a joke? 1628 02:17:25,202 --> 02:17:27,568 Is this a joke, Oscar? 1629 02:17:27,671 --> 02:17:31,802 'Cause if this is a joke, it's a very rotten joke. 1630 02:17:31,909 --> 02:17:37,404 This isn't a joke. Nobody would joke about a thing like this. 1631 02:17:37,515 --> 02:17:39,641 Is it a joke? 1632 02:17:44,455 --> 02:17:48,256 I know what it is! It's this stupid dress! 1633 02:17:48,359 --> 02:17:50,418 Me and my rotten, crummy taste. 1634 02:17:50,528 --> 02:17:53,554 Why don't we get me another dress and this time you pick it out? 1635 02:17:53,664 --> 02:17:57,725 It's not the dress. It's not the dress. 1636 02:17:57,835 --> 02:17:59,735 It's the way I talk, isn't it? 1637 02:17:59,837 --> 02:18:03,296 I know, sometimes I say those dumb things. 1638 02:18:03,407 --> 02:18:05,602 But if I went to night school, in no time at all... 1639 02:18:05,709 --> 02:18:08,439 Charity, it's not you. It's me. 1640 02:18:08,545 --> 02:18:12,675 What are you trying to tell me? I don't know how to explain it. 1641 02:18:12,783 --> 02:18:15,513 Well, try, Oscar. Holy mackerel, please try. 1642 02:18:15,619 --> 02:18:18,884 Charity, I have this thing, this mental block. 1643 02:18:18,989 --> 02:18:22,925 What? So? There's a lot of that goin' around. 1644 02:18:23,027 --> 02:18:27,896 A stupid, childish, insane fixation. I know it's wrong. 1645 02:18:27,998 --> 02:18:31,900 I know it's not what a person's done, I-it's what's inside. 1646 02:18:32,002 --> 02:18:33,902 But I can't help it. 1647 02:18:34,004 --> 02:18:36,871 Did you hear that? I know it's wrong, and I can't help it. 1648 02:18:41,211 --> 02:18:43,873 I got an idea. 1649 02:18:43,981 --> 02:18:48,475 Let's you and me go ahead and get married, and then afterward... 1650 02:18:48,585 --> 02:18:51,053 we'll talk about your fixation, okay? 1651 02:19:54,760 --> 02:19:57,285 You're better off without me, Charity. I'm doing you a favor. 1652 02:19:57,396 --> 02:19:59,296 Oscar. Oscar! 1653 02:19:59,398 --> 02:20:03,835 Oscar! We could be so happy together. 1654 02:20:03,936 --> 02:20:06,063 Growing flowers in New Jersey. 1655 02:20:06,172 --> 02:20:09,664 On days when your mental block was botherin' you, you could stay in bed. 1656 02:20:09,775 --> 02:20:12,539 And I'd grow the flowers. 1657 02:20:16,982 --> 02:20:20,213 Oscar. Oscar, listen. 1658 02:20:22,288 --> 02:20:24,950 I could change the way I talk. 1659 02:20:25,057 --> 02:20:28,083 I could change the way I dress, you know. 1660 02:20:28,194 --> 02:20:33,358 But there's certain things a person can't change because they're history. 1661 02:20:33,466 --> 02:20:36,230 And you can't change history, Oscar, no matter how much you want to. 1662 02:20:36,568 --> 02:20:40,470 Charity. 1663 02:20:40,572 --> 02:20:43,667 Oscar, I got so much to give. Please, let me give it to you. 1664 02:20:44,008 --> 02:20:48,343 Charity, I'm saving you... I'm saving you from me. 1665 02:20:48,446 --> 02:20:51,347 Don't save me. 1666 02:20:52,450 --> 02:20:54,509 Marry me. 1667 02:20:54,618 --> 02:20:59,146 Don't beg, Charity. You're too good to beg to anyone. 1668 02:21:00,892 --> 02:21:05,954 Oscar, hey, you know, we don't have to get married if you don't want to. 1669 02:21:06,064 --> 02:21:11,161 I mean, we could just, you know, be together. 1670 02:21:12,937 --> 02:21:16,931 Don't you understand? I would destroy you. 1671 02:21:17,274 --> 02:21:20,209 But that's okay. 1672 02:21:20,311 --> 02:21:22,471 I'm not doing much now anyway. 1673 02:21:22,580 --> 02:21:24,479 God. 1674 02:21:28,985 --> 02:21:31,147 Forgive me. 1675 02:21:34,692 --> 02:21:38,992 Please forgive me. 1676 02:21:47,537 --> 02:21:50,098 I forgive you. 1677 02:21:50,207 --> 02:21:52,107 I forgive... 1678 02:22:18,903 --> 02:22:23,533 Where am I going and what will I find. 1679 02:22:23,641 --> 02:22:28,100 What's in this grab bag that I call my mind. 1680 02:22:28,211 --> 02:22:31,943 What am I doing alone on the shelf. 1681 02:22:32,048 --> 02:22:34,142 Ain't it a shame. 1682 02:22:34,251 --> 02:22:38,381 No one's to blame but myself. 1683 02:22:39,557 --> 02:22:42,081 Which way is clear. 1684 02:22:44,261 --> 02:22:48,028 When you've lost your way. 1685 02:22:48,132 --> 02:22:51,464 Year after year. 1686 02:22:52,803 --> 02:22:55,329 Do I keep falling in love. 1687 02:22:55,439 --> 02:22:57,907 For just the kick of it. 1688 02:22:58,008 --> 02:23:01,637 Staggering through the thin and thick of it. 1689 02:23:01,745 --> 02:23:06,205 Hating each old and tired trick of it. 1690 02:23:06,317 --> 02:23:10,048 You know what I am I'm good and sick of it. 1691 02:23:10,154 --> 02:23:14,056 Where am I going. 1692 02:23:14,158 --> 02:23:18,457 Why do I care. 1693 02:23:18,562 --> 02:23:23,557 Run to the Bronx or Washington Square. 1694 02:23:23,667 --> 02:23:26,500 No matter where I run 1695 02:23:26,604 --> 02:23:29,971 I meet myself there. 1696 02:23:30,074 --> 02:23:33,737 Looking inside me. 1697 02:23:33,844 --> 02:23:37,906 What do I see. 1698 02:23:38,014 --> 02:23:40,778 Anger and hope and doubt. 1699 02:23:40,885 --> 02:23:45,287 What am I all about and where am I going. 1700 02:24:01,137 --> 02:24:05,574 Yeah? Hey, it's the old married lady! 1701 02:24:08,144 --> 02:24:11,272 Hi, baby, it's me. How'd it go? Nickie. 1702 02:24:11,382 --> 02:24:14,976 What are you doin' callin' here? You must have better things to do. 1703 02:24:15,085 --> 02:24:17,645 Nickie, I wanna talk to ya. 1704 02:24:17,755 --> 02:24:20,315 You ought to hear her. She's all choked up. 1705 02:24:20,423 --> 02:24:23,153 Charity, I can't tell ya how happy all of us are for ya. 1706 02:24:23,260 --> 02:24:25,888 We've been doin' nothin' else but talkin' about it all day. 1707 02:24:25,996 --> 02:24:28,362 Tell us about the ceremony. It must have been beautiful. 1708 02:24:28,466 --> 02:24:31,299 And talk loud 'cause we're all listenin'. 1709 02:24:35,139 --> 02:24:37,039 Yeah. 1710 02:24:37,141 --> 02:24:40,632 Yeah, I-it was beautiful. 1711 02:24:40,744 --> 02:24:43,440 It was beautiful just like in the movies. 1712 02:24:43,547 --> 02:24:46,067 Did he give you a nice ring? Did he carry you over the threshold? 1713 02:24:46,117 --> 02:24:48,846 Did he hang out a "do not disturb" sign? 1714 02:24:48,953 --> 02:24:52,252 Yeah, yeah, he did all those things. 1715 02:24:52,355 --> 02:24:54,846 Just like in the movies, you know? 1716 02:24:54,959 --> 02:24:57,893 Well, put the groom on. We wanna hear his side. 1717 02:24:59,996 --> 02:25:05,059 Well, I can't. He can't, you know. 1718 02:25:05,168 --> 02:25:08,798 We promise we won't say nothin' dirty. 1719 02:25:08,905 --> 02:25:12,136 We just want to say good luck. Put him on! 1720 02:25:14,377 --> 02:25:17,107 Okay, just a second. 1721 02:25:18,748 --> 02:25:23,812 Honey, the girls wanna say good luck, you know? 1722 02:25:27,490 --> 02:25:31,392 He says... He says he can't. He's shaving, you know. 1723 02:25:34,130 --> 02:25:37,065 Are you happy, baby? Are you finally happy? 1724 02:25:39,003 --> 02:25:40,993 Yeah. 1725 02:25:41,105 --> 02:25:43,095 Yeah, I'm finally happy. 1726 02:25:43,206 --> 02:25:46,733 I hope so. Listen, don't talk to us no more. 1727 02:25:46,843 --> 02:25:49,472 Any man who's shaving means business. 1728 02:25:49,579 --> 02:25:51,571 So long, baby, and thanks for callin'. 1729 02:25:51,681 --> 02:25:54,206 It meant a lot you thinkin' about us at a time like this. 1730 02:25:54,317 --> 02:25:56,979 Hey, listen, if the first one's a girl, you can call it Nickie. 1731 02:25:57,087 --> 02:26:00,454 If it's a boy, you can call it Nickie. So long, baby! 1732 02:26:00,558 --> 02:26:04,494 Bye! Bye! 1733 02:26:05,895 --> 02:26:08,261 Bye. 1734 02:26:14,804 --> 02:26:18,570 Looking inside me. 1735 02:26:18,676 --> 02:26:21,873 What do I see. 1736 02:26:21,978 --> 02:26:25,846 Anger and hope and doubt. 1737 02:26:25,950 --> 02:26:28,077 What am I all about. 1738 02:26:28,184 --> 02:26:31,348 And where am I going. 1739 02:26:33,858 --> 02:26:36,122 You tell me. 1740 02:27:29,379 --> 02:27:31,472 Good morning. Good morning. 1741 02:27:31,580 --> 02:27:34,344 Good morning. Good morning. 1742 02:27:38,954 --> 02:27:41,149 Good morning. 1743 02:28:13,757 --> 02:28:15,656 Good morning. 1744 02:28:17,626 --> 02:28:20,390 - Good morning. - Good morning. 1745 02:28:20,497 --> 02:28:22,396 Good morning. 1746 02:28:22,499 --> 02:28:24,466 Good morning. 1747 02:28:32,409 --> 02:28:34,308 Morning. 1748 02:28:35,277 --> 02:28:37,211 Love. 1749 02:28:39,581 --> 02:28:41,743 Love. 1750 02:28:41,850 --> 02:28:44,045 Love. Love. 1751 02:28:44,154 --> 02:28:46,121 Love. 1752 02:28:54,364 --> 02:28:56,264 Love. 1753 02:29:37,139 --> 02:29:39,040 Good morning. 1754 02:29:39,141 --> 02:29:42,269 Good morning. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 134177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.