Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,943 --> 00:05:17,003
Charlie, I'm on time, right?
2
00:05:17,112 --> 00:05:20,138
Wrong. You know what I did today?
I looked at furniture.
3
00:05:20,250 --> 00:05:25,210
At couches that turn into beds and chairs that
turn into beds and lamps that turn into beds.
4
00:05:25,321 --> 00:05:30,520
And then, you know, I went to look at wedding
rings. And then... look. For my trousseau.
5
00:05:30,627 --> 00:05:33,493
And you know, Charlie,
that's not all I did today.
6
00:05:33,596 --> 00:05:36,895
I went to the bank, you know?
And I took every last cent I own...
7
00:05:37,000 --> 00:05:39,524
All $427.
8
00:05:39,636 --> 00:05:42,833
So now we can put
a down payment on something.
9
00:05:42,938 --> 00:05:47,743
Charlie, it's such a great world, isn't it?
10
00:05:47,744 --> 00:05:48,141
Charlie, it's such a great world, isn't it?
11
00:05:48,244 --> 00:05:53,271
Today I feel New York is
really my personal property.
12
00:05:53,383 --> 00:05:56,113
Right down Broadway to City Hall.
13
00:05:57,987 --> 00:06:00,683
Every supermarket every five and ten.
14
00:06:00,789 --> 00:06:03,622
All of Lincoln Center
and the great U.N.
15
00:06:03,726 --> 00:06:07,492
They're all my personal property.
16
00:06:09,965 --> 00:06:14,994
The zoo in Central Park is
merely my private menagerie
17
00:06:15,105 --> 00:06:17,972
I've carved my name on every tree.
18
00:06:19,909 --> 00:06:22,343
From Yonkers Raceway to Bowling Green
19
00:06:22,444 --> 00:06:25,073
I own everything around and in between.
20
00:06:25,180 --> 00:06:29,515
It's all my personal property.
21
00:06:30,753 --> 00:06:35,952
The planetarium is mine alone.
22
00:06:36,059 --> 00:06:40,757
The old aquarium I also own.
23
00:06:40,864 --> 00:06:47,497
And since I feel today New York
is really my personal property
24
00:06:47,604 --> 00:06:50,266
I'll tell you what I'm gonna do.
25
00:06:51,808 --> 00:06:54,867
Since I like you very much.
26
00:06:54,978 --> 00:06:57,105
So very, very much
27
00:06:58,515 --> 00:07:01,381
I'm gonna split it with you.
28
00:07:03,319 --> 00:07:05,981
With you.
29
00:07:06,089 --> 00:07:08,488
With you.
30
00:07:08,591 --> 00:07:11,253
With you.
31
00:07:11,361 --> 00:07:13,261
With you.
32
00:07:17,132 --> 00:07:20,534
Hey, Charlie, you know, this is my
own personal, private wishing well.
33
00:07:20,637 --> 00:07:23,161
Hey! Let's make a wish...
34
00:07:23,273 --> 00:07:25,741
and then throw somethin' in after for luck.
35
00:07:25,842 --> 00:07:29,676
Since I like you very much.
36
00:07:29,778 --> 00:07:31,803
So very, very much
37
00:07:33,249 --> 00:07:36,513
I'm gonna give it.
38
00:07:36,619 --> 00:07:39,644
To...
39
00:07:39,756 --> 00:07:41,747
I wish...
40
00:07:41,858 --> 00:07:45,123
Help!
41
00:07:46,229 --> 00:07:48,322
Help! I can't...
I can't swim!
42
00:07:48,430 --> 00:07:50,728
Help! I can't...
43
00:07:50,833 --> 00:07:54,428
Help! I can't...
I can't swim! Help me!
44
00:07:54,536 --> 00:07:57,506
Look, Walter. There's a girl in
there drowning. Don't look, dear.
45
00:07:57,606 --> 00:07:59,507
But, Walter!
Don't look, I tell you.
46
00:07:59,608 --> 00:08:01,770
Don't get involved.
It's none of our business.
47
00:08:11,054 --> 00:08:14,046
God.
48
00:08:23,900 --> 00:08:26,767
Here, help! Somebody help!
Somebody grab her ankles.
49
00:08:26,869 --> 00:08:30,896
She looks dead.
Doesn't she look dead to you?
50
00:08:31,006 --> 00:08:32,940
I don't know.
I've never seen her before.
51
00:08:33,042 --> 00:08:36,978
Shake her well 'til the water is out.
She's coming to.
52
00:08:37,080 --> 00:08:42,074
My God! I'm in Australia!
Put me down!
53
00:08:42,185 --> 00:08:44,710
Put me down!
54
00:08:44,821 --> 00:08:48,518
What do you think you're doing?
Go away! Don't look at me!
55
00:08:48,625 --> 00:08:52,061
Don't look at me! Take it easy, honey.
You almost drowned.
56
00:08:52,161 --> 00:08:55,289
- Charlie. Where's Charlie?
- I bet she tried to knock herself off.
57
00:08:55,397 --> 00:08:57,798
Apparently over a fellow named Charlie.
58
00:08:57,900 --> 00:09:00,697
Who took my shoe?
Where's my shoe?
59
00:09:03,006 --> 00:09:07,033
Well, don't stare at me. Don't stare at me.
Please leave me alone.
60
00:09:09,812 --> 00:09:12,747
Please leave me alone!
61
00:09:12,849 --> 00:09:16,285
Come on, everybody! Let's all go home!
Break it up! Move it back.
62
00:09:16,386 --> 00:09:19,252
Charlie! Why did you
do it, Charlie?
63
00:09:19,355 --> 00:09:22,483
The aquacade is all over. Hey, be careful.
She's a crazy lady.
64
00:09:22,592 --> 00:09:25,355
Let's go now. Come on.
Hey, you all right, miss?
65
00:09:25,461 --> 00:09:28,021
I'm fine.
I'm just fine.
66
00:09:29,898 --> 00:09:34,302
Just put it down in your book.
The crazy, drowned lady feels fine.
67
00:09:34,404 --> 00:09:37,703
All right, miss. Would you care to
tell us what happened?
68
00:09:39,375 --> 00:09:42,401
I lost my shoe.
That's what happened.
69
00:09:42,512 --> 00:09:45,310
Hey, Monte, look for
her other shoe, will you?
70
00:09:45,415 --> 00:09:47,383
Yeah, Monte, look for her other shoe.
71
00:09:47,483 --> 00:09:51,146
What's it look like?
It looks like that one.
72
00:09:51,254 --> 00:09:54,519
What does it look like. All right, miss.
What's your name?
73
00:09:54,623 --> 00:09:56,785
Charity.
74
00:09:56,893 --> 00:09:59,827
Charity Hope Valentine.
75
00:09:59,929 --> 00:10:02,090
Charity Hope Valentine?
76
00:10:02,197 --> 00:10:04,563
Just write it. Just... Here it is.
I found it.
77
00:10:04,667 --> 00:10:06,897
Address?
78
00:10:07,002 --> 00:10:08,903
615 West 44th Street.
79
00:10:09,004 --> 00:10:12,132
Occupation?
Social consultant.
80
00:10:12,241 --> 00:10:15,677
Where?
The Fandango Ballroom.
81
00:10:15,778 --> 00:10:17,678
Dance hall hostess.
82
00:10:17,846 --> 00:10:20,179
You mean you work in
one of those tango palaces.
83
00:10:20,282 --> 00:10:23,184
It's temporary.
Length of employment?
84
00:10:23,285 --> 00:10:27,017
Eight years. Suppose you tell me
what you were doin' in the water.
85
00:10:27,122 --> 00:10:32,425
Well, my fiancé, Charlie... Well,
he's not exactly my fiancé exactly,
86
00:10:32,528 --> 00:10:35,690
but we are engaged to be wed the
minute his own marriage breaks up.
87
00:10:35,798 --> 00:10:39,666
Anyway, we had this rendezvous
to meet in the park,
88
00:10:39,768 --> 00:10:43,705
and, I was just about to make a
wish by throwin' in this penny...
89
00:10:43,806 --> 00:10:47,207
when... I don't know... I guess I
must have slipped or somethin'...
90
00:10:47,309 --> 00:10:51,679
'cause I lost my balance, and anyway,
naturally he made a grab for me,
91
00:10:51,780 --> 00:10:55,217
and all he caught
was my handbag, and I fell in.
92
00:10:55,317 --> 00:10:58,310
That's what happened.
Yeah, sure. Right.
93
00:10:58,420 --> 00:11:00,981
Where's my hair spray? Well, see,
he couldn't jump in after me...
94
00:11:01,090 --> 00:11:03,558
'cause of his bad back, you know.
95
00:11:03,659 --> 00:11:05,559
Anyway, so he ran off to get help.
96
00:11:05,661 --> 00:11:08,527
Where'd he go? The coast guard
station in Norfolk, Virginia?
97
00:11:08,631 --> 00:11:13,261
Come on, honey. Didn't you leave one
tiny little detail out of that story?
98
00:11:13,369 --> 00:11:16,896
- Like what?
- Like there ain't one word of truth in it?
99
00:11:17,006 --> 00:11:19,133
Hello, men.
100
00:11:19,242 --> 00:11:22,973
Hey, Nickie, did you hear about
Charity and her boyfriend?
101
00:11:23,078 --> 00:11:27,709
You're gonna get married.
All the luck in the world, baby.
102
00:11:27,816 --> 00:11:30,285
He stole her money
and pushed her in the lake.
103
00:11:30,386 --> 00:11:33,412
He wasn't for you.
Excuse me, ladies.
104
00:11:33,523 --> 00:11:35,423
Prince Phillip just walked in,
105
00:11:35,525 --> 00:11:38,221
so park the gum behind your ears
and drag it out on the floor.
106
00:11:38,327 --> 00:11:41,524
Doesn't he ever knock? It's
a good thing we're decent.
107
00:11:42,698 --> 00:11:45,667
He's gonna call.
Who?
108
00:11:45,768 --> 00:11:48,794
Charlie. He's gonna call.
Any minute, he's gonna call,
109
00:11:48,905 --> 00:11:53,398
and he's gonna have a very perfectly
logical explanation for this whole thing.
110
00:11:53,509 --> 00:11:55,772
What did I tell ya?
111
00:11:57,212 --> 00:11:59,112
Charlie!
112
00:12:01,750 --> 00:12:04,878
It's for you.
Yeah?
113
00:12:04,987 --> 00:12:09,047
You know what your big problem is?
You run your heart like a hotel.
114
00:12:09,158 --> 00:12:11,649
You got guys checkin' in
and out all the time.
115
00:12:11,760 --> 00:12:13,661
And you always get stuck with the bill.
116
00:12:13,762 --> 00:12:16,493
This time it's different.
He loves me.
117
00:12:18,767 --> 00:12:23,569
I mean, when somebody has their name tattooed
on your arm so it'll be there forever,
118
00:12:23,672 --> 00:12:28,940
does that sound like the sort of fella who's
gonna push you in the lake for 427 measly bucks?
119
00:12:29,044 --> 00:12:31,069
Yeah. Right.
120
00:12:31,180 --> 00:12:34,843
- Where's my hair spray?
- Forget him, baby. We got a livin' to make.
121
00:12:34,950 --> 00:12:36,976
If you call this a living.
122
00:12:37,086 --> 00:12:39,815
He's gonna call.
You'll see.
123
00:12:39,922 --> 00:12:41,822
Sure.
124
00:12:52,935 --> 00:12:56,371
Since I like you very much.
125
00:12:57,740 --> 00:13:01,470
So very, very much
126
00:13:01,577 --> 00:13:03,908
I'm...
127
00:13:04,013 --> 00:13:05,980
Charlie.
128
00:14:03,772 --> 00:14:07,435
Hey, mister, can I talk to you for a minute?
Got a cigarette for me, mister?
129
00:14:07,543 --> 00:14:10,671
Hey, mister, you speak Spanish?
Hey, tiger, you wanna dance?
130
00:14:10,779 --> 00:14:13,740
A little dance won't hurt you. Come
here, cowboy. Wanna tell you somethin'.
131
00:14:13,782 --> 00:14:17,514
Moshi, moshi, e'kaga desu-ka, baby?
You're so tall.
132
00:14:17,620 --> 00:14:19,519
Let's have some fun.
133
00:14:20,623 --> 00:14:22,817
Pssss.
134
00:14:29,632 --> 00:14:33,727
The minute you walked in the joint
135
00:14:33,836 --> 00:14:38,500
I could see you were a man of distinction.
136
00:14:38,607 --> 00:14:42,099
A real big spender.
137
00:14:42,211 --> 00:14:44,111
Good lookin'
138
00:14:44,213 --> 00:14:46,373
So refined.
139
00:14:46,482 --> 00:14:51,545
Say, wouldn't you like to know
what's goin' on in my mind.
140
00:14:51,654 --> 00:14:55,681
So let me get right To the point
141
00:14:55,791 --> 00:14:57,691
I don't pop my cork.
142
00:14:57,793 --> 00:15:03,288
For every guy I see.
143
00:15:03,399 --> 00:15:06,163
Hey, big spender.
144
00:15:08,938 --> 00:15:12,101
Spend.
145
00:15:12,207 --> 00:15:15,143
A little time with.
146
00:15:15,244 --> 00:15:17,575
Me.
147
00:15:20,883 --> 00:15:23,113
Me.
148
00:15:31,627 --> 00:15:34,562
Do you wanna have fun.
149
00:15:39,201 --> 00:15:42,637
Psssss.
150
00:15:42,738 --> 00:15:44,729
How's about a few.
151
00:15:44,840 --> 00:15:46,740
Laughs.
152
00:15:48,377 --> 00:15:51,574
I can show you a.
153
00:15:51,680 --> 00:15:56,209
Good time.
154
00:15:56,317 --> 00:15:59,651
Do you wanna have fun.
155
00:15:59,755 --> 00:16:01,586
Fun, fun.
156
00:16:01,690 --> 00:16:04,251
How's about a few Fun.
157
00:16:04,360 --> 00:16:07,453
Laughs, laughs, laughs Fun, fun, fun
158
00:16:07,563 --> 00:16:11,397
- I can show you a.
- Laughs, laughs - Good time.
159
00:16:11,500 --> 00:16:13,991
- Fun.
- Laughs - Good time.
160
00:16:14,103 --> 00:16:16,366
- Fun.
- Laughs - Good time.
161
00:16:16,472 --> 00:16:18,963
Fun, laughs, good time.
162
00:16:22,711 --> 00:16:24,612
Pssss.
163
00:16:26,048 --> 00:16:28,039
What do you say to a...
How's about a...
164
00:16:28,150 --> 00:16:30,345
Laugh I could give you some...
165
00:16:30,452 --> 00:16:33,081
Are you ready for some... Fun.
166
00:16:33,188 --> 00:16:35,554
How would you like a...
Let me show you a...
167
00:16:35,658 --> 00:16:39,923
Good time Hey, big spender.
168
00:16:42,064 --> 00:16:44,965
Hey, big spender.
169
00:16:48,804 --> 00:16:51,670
The minute you walked in the joint.
170
00:16:53,108 --> 00:16:57,569
I could see you were a man of distinction.
171
00:16:57,680 --> 00:17:01,047
A real big spender.
172
00:17:01,150 --> 00:17:03,050
Good lookin'
173
00:17:03,152 --> 00:17:05,643
So refined.
174
00:17:05,754 --> 00:17:10,123
Say, wouldn't you like to know
what's goin' on in my mind.
175
00:17:10,225 --> 00:17:14,287
So let me get right To the point
176
00:17:14,395 --> 00:17:16,296
I don't pop my cork.
177
00:17:16,397 --> 00:17:21,596
For every guy I see.
178
00:17:21,704 --> 00:17:24,331
Hey, big spender.
179
00:17:27,176 --> 00:17:29,507
Hey, big spender.
180
00:17:31,747 --> 00:17:34,511
Hey, big spender.
181
00:17:37,586 --> 00:17:40,453
Spend.
182
00:17:40,556 --> 00:17:43,422
A little time with.
183
00:17:43,525 --> 00:17:45,720
Me.
184
00:17:45,828 --> 00:17:48,353
Fun, laughs, good time.
185
00:17:48,464 --> 00:17:50,932
Fun, laughs, good time.
186
00:17:51,033 --> 00:17:54,024
Fun, laughs, good time.
187
00:17:54,136 --> 00:17:55,830
How's about it, palsie?
188
00:17:55,938 --> 00:17:57,838
Yeah!
189
00:18:12,254 --> 00:18:14,154
Hey, Herman.
190
00:18:14,256 --> 00:18:16,485
Anybody been askin' for me?
191
00:18:23,364 --> 00:18:27,233
Face it, honey. Charlie the pusher
ain't comin' anymore.
192
00:18:27,336 --> 00:18:30,100
Gee, what's the matter
with me? What am I?
193
00:18:30,205 --> 00:18:32,731
Boy, am I stupid.
Boy, am I a pushover.
194
00:18:32,841 --> 00:18:37,074
No, not a pushover exactly.
It's just that you're too...
195
00:18:37,179 --> 00:18:39,909
Well, I don't know.
You just keep on...
196
00:18:40,014 --> 00:18:44,144
Yeah, you're a pushover. If he stole
your purse, why don't you call the cops?
197
00:18:44,253 --> 00:18:48,245
They can always pick him up. Girl, do you know
how many guys are runnin' around this city...
198
00:18:48,357 --> 00:18:50,257
carryin' pocketbooks?
199
00:18:50,359 --> 00:18:53,260
Why'd he do it? Everything he
ever wanted, I bought him:
200
00:18:53,362 --> 00:18:57,025
$11 shirts, $79 Italian silk suits.
201
00:18:57,131 --> 00:19:00,226
What'd I do wrong?
202
00:19:00,336 --> 00:19:04,670
I'd even get up in the middle of the night
and buy him his meatball sandwiches.
203
00:19:04,772 --> 00:19:08,766
Boy, did he love those meatball sandwiches.
204
00:19:08,877 --> 00:19:11,847
Well, I have had it
up to here with that creep.
205
00:19:11,947 --> 00:19:13,847
Go, baby, go.
Now you're talkin'.
206
00:19:13,949 --> 00:19:18,442
He can go slip and slide his greasy head
on somebody else's shoulder.
207
00:19:18,554 --> 00:19:22,182
I'm finished!
I'm through, do you hear me?
208
00:19:22,291 --> 00:19:25,226
I'm tired of buyin' him pointed shoes...
209
00:19:25,326 --> 00:19:29,320
and his trips to Florida
and his three-horse parlays.
210
00:19:30,499 --> 00:19:33,558
Think he is, shovin' girls into lakes?
211
00:19:33,669 --> 00:19:36,103
Boy, am I through givin'.
212
00:19:38,439 --> 00:19:43,002
I hope your tight Italian
pants choke you to death.
213
00:21:20,142 --> 00:21:22,837
Get me a taxi!
214
00:21:22,945 --> 00:21:26,711
Ursula, stop acting like a child.
215
00:21:26,814 --> 00:21:28,941
Vittorio Vitale!
216
00:21:30,918 --> 00:21:34,218
Hey! That's Vittorio Vitale,
the Italian movie star!
217
00:21:34,323 --> 00:21:36,381
Ursula, I can explain everything.
218
00:21:36,492 --> 00:21:38,584
Don't touch me.
We're through.
219
00:21:38,694 --> 00:21:40,752
I hate you. Do you hear me?
I hate you.
220
00:21:40,863 --> 00:21:46,529
- She really knows him!
- Ursula, I merely said hello to that girl. Hello!
221
00:21:46,635 --> 00:21:49,695
That's all! I do not want to discuss it.
222
00:21:49,805 --> 00:21:52,137
Now you can't walk out on me like this.
223
00:21:52,241 --> 00:21:54,607
I can't?
Well, just watch me.
224
00:21:54,710 --> 00:21:57,702
Just watch me. Watch! Watch!
You're not watching.
225
00:21:57,813 --> 00:22:01,806
Where's my taxi?
Taxi!
226
00:22:02,918 --> 00:22:04,818
Taxi!
227
00:22:06,722 --> 00:22:09,020
You are coming back inside. I am not!
228
00:22:09,123 --> 00:22:11,024
Yes, you are.
No, I'm not!
229
00:22:11,125 --> 00:22:13,287
Yes, you are.
230
00:22:16,764 --> 00:22:19,393
Ursula! Ursula!
231
00:22:19,500 --> 00:22:21,400
Ursula!
232
00:22:26,575 --> 00:22:28,770
Scusi, signorina.
Scusi.
233
00:22:28,876 --> 00:22:30,776
My pleasure.
234
00:22:58,307 --> 00:23:00,241
Are you busy tonight?
235
00:23:00,341 --> 00:23:03,003
Hey, he wants to know
if you're busy tonight.
236
00:23:03,112 --> 00:23:06,240
No, you.
237
00:23:06,347 --> 00:23:08,782
- Yes, you.
- Me?
238
00:23:08,884 --> 00:23:12,478
- Are you busy tonight?
- What time?
239
00:23:12,588 --> 00:23:16,045
Right now. Right now is very good for me.
240
00:23:16,158 --> 00:23:18,058
Get in.
241
00:23:20,229 --> 00:23:22,129
I'm with him.
242
00:23:34,108 --> 00:23:37,840
That girl.
She's driving me crazy.
243
00:23:37,945 --> 00:23:41,814
These wild fits of jealousy. I can't
stand it any longer. She's impossible.
244
00:23:41,917 --> 00:23:45,546
That was my first impression.
Childish, neurotic, selfish.
245
00:23:45,653 --> 00:23:47,951
That was my second impression.
246
00:23:48,056 --> 00:23:50,683
Well, it's finished.
247
00:23:50,792 --> 00:23:52,759
She's just not worth it.
248
00:23:52,860 --> 00:23:57,730
Well, on the other hand, you know, she's
not so bad in the looks department.
249
00:23:57,833 --> 00:24:00,062
Yes.
Yes, you're right.
250
00:24:00,169 --> 00:24:03,002
She is very beautiful. Well, I mean,
if you go for that sort of thing.
251
00:24:03,105 --> 00:24:06,039
No, you are right.
You are absolutely right.
252
00:24:06,140 --> 00:24:08,608
She is... gorgeous.
253
00:24:11,980 --> 00:24:14,380
I think I just screwed myself up.
254
00:24:34,670 --> 00:24:37,264
I'm with him.
255
00:26:09,598 --> 00:26:11,930
- Who's that with Vittorio?
- She doesn't look familiar.
256
00:26:12,034 --> 00:26:13,968
- Who can she be?
- What happened to Ursula?
257
00:26:14,068 --> 00:26:16,663
- Who is it?
- Who is it? - Who is it?
258
00:26:16,772 --> 00:26:19,206
- Who is it?
- Who is it? - Who is it?
259
00:26:19,308 --> 00:26:21,208
- Who is it?
- Who is it?
260
00:26:21,310 --> 00:26:21,476
It's me.
261
00:26:21,477 --> 00:26:23,774
It's me.
262
00:26:23,879 --> 00:26:27,177
Wow! This place sure is
crawlin' with celebrities.
263
00:26:27,282 --> 00:26:30,251
I'm the only person here I never heard of.
264
00:30:52,880 --> 00:30:56,112
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah!
265
00:31:00,622 --> 00:31:04,490
Yeah, yeah.
266
00:31:04,593 --> 00:31:08,461
Yeah, yeah.
267
00:31:08,563 --> 00:31:10,428
Yeah, yeah yeah, yeah.
268
00:31:10,531 --> 00:31:12,192
Yeah, yeah yeah, yeah.
269
00:31:18,406 --> 00:31:20,135
- Yeah.
- Yeah.
270
00:31:20,241 --> 00:31:22,266
Yeah, yeah.
271
00:31:22,377 --> 00:31:24,572
Yeah Yeah.
272
00:31:37,825 --> 00:31:39,850
Give me yeah Yeah
273
00:31:39,961 --> 00:31:41,724
yeah yeah.
274
00:31:41,829 --> 00:31:44,094
Yeah Yeah.
275
00:32:11,659 --> 00:32:14,823
Excuse me, Signor Vitale.
There is a phone call.
276
00:32:17,231 --> 00:32:20,099
It's Ursula.
Look how she knows me.
277
00:32:20,201 --> 00:32:23,295
No matter where I go,
she knows how to find me.
278
00:32:23,404 --> 00:32:28,172
Well, I know her too. She'll cry and
plead with me to come to her apartment.
279
00:32:31,012 --> 00:32:34,470
What should I do? Be
magnanimous and forgive her...
280
00:32:34,582 --> 00:32:36,482
or be aloof?
281
00:32:36,584 --> 00:32:38,484
Aloof sounds good.
You think so?
282
00:32:38,586 --> 00:32:40,577
The aloofer the better.
283
00:32:40,688 --> 00:32:44,022
I am not here.
Now I really feel great.
284
00:32:44,125 --> 00:32:47,094
I could eat a horse.
I was only kidding.
285
00:32:47,195 --> 00:32:50,494
Now we dance. Yeah, I wasn't hungry anyway.
286
00:33:26,768 --> 00:33:28,929
Damn it.
287
00:33:46,721 --> 00:33:49,485
I'm so sorry. Really I am. It's all right.
288
00:33:49,590 --> 00:33:51,718
It's all right.
289
00:33:51,826 --> 00:33:54,225
Where are we? My place. Come on.
290
00:33:55,563 --> 00:33:58,828
Your place?
Hey, wait. Just a second.
291
00:33:58,933 --> 00:34:02,231
Get in the car, get out of
the car, go here, go there.
292
00:34:02,337 --> 00:34:06,171
You think you can just your place
and, any time you feel like it?
293
00:34:06,274 --> 00:34:08,299
- Coming?
- Yeah.
294
00:34:19,621 --> 00:34:21,919
Good evening, sir.
I'm with him.
295
00:34:26,961 --> 00:34:28,861
Thank you.
296
00:34:31,299 --> 00:34:33,358
Were there any calls, Manfred? None, sir.
297
00:34:33,468 --> 00:34:35,901
No calls? Are you sure? None, sir.
298
00:34:36,004 --> 00:34:39,268
Positive, sir. Well, if
there are any, I am not in.
299
00:34:39,374 --> 00:34:41,706
Yes, sir. And bring us a cold supper.
300
00:34:41,809 --> 00:34:43,710
Very good, sir.
301
00:35:11,104 --> 00:35:12,970
What did you say your name was?
302
00:35:13,074 --> 00:35:15,542
Charity.
Charity Hope Valentine.
303
00:35:26,654 --> 00:35:29,919
Do you like Brahms?
304
00:35:30,023 --> 00:35:32,288
The music.
305
00:35:33,861 --> 00:35:36,831
Yeah.
306
00:35:36,931 --> 00:35:39,422
It's got a...
It's got a great beat.
307
00:35:39,534 --> 00:35:41,434
Leave it.
Well, it'll get all...
308
00:35:41,536 --> 00:35:43,436
Leave it!
309
00:35:55,483 --> 00:35:57,781
Sit down.
310
00:36:05,493 --> 00:36:07,518
Talk to me.
Tell me what you do.
311
00:36:07,629 --> 00:36:10,995
That'd just be a waste of time.
312
00:36:11,099 --> 00:36:13,499
Why?
'Cause I'd lie.
313
00:36:14,836 --> 00:36:17,066
Why should you lie?
314
00:36:17,170 --> 00:36:20,662
Because I really want to make an impression
on you, and if I told you the truth,
315
00:36:20,775 --> 00:36:24,211
what I really did,
you wouldn't be impressed.
316
00:36:24,312 --> 00:36:27,247
Let me be the judge of that.
What do you do?
317
00:36:30,285 --> 00:36:33,345
I'm a dance hall hostess.
318
00:36:35,390 --> 00:36:37,357
You what?
319
00:36:37,457 --> 00:36:40,427
I'm a dance hall hostess.
320
00:36:40,528 --> 00:36:43,223
There, you see?
You should've let me lie.
321
00:36:43,331 --> 00:36:45,765
I was gonna be an
assistant dental technician.
322
00:36:45,867 --> 00:36:47,801
Well, that doesn't sound very impressive.
323
00:36:47,902 --> 00:36:49,960
It does to a dance hall hostess.
324
00:36:56,644 --> 00:36:58,612
Champagne?
325
00:37:02,215 --> 00:37:05,116
Well, I don't mind if I do.
326
00:37:05,218 --> 00:37:08,746
Why did you ever take a job like that?
327
00:37:08,855 --> 00:37:12,882
I don't know. Fickle
finger of fate, I guess.
328
00:37:12,994 --> 00:37:16,293
What?
Fickle finger of fate.
329
00:37:16,396 --> 00:37:19,058
Don't you know what that means?
Yes, I think so.
330
00:37:19,167 --> 00:37:21,727
Well, I don't.
Not really.
331
00:37:21,836 --> 00:37:26,067
But see, these things always seem to
happen to me, and I never know why or how.
332
00:37:26,174 --> 00:37:29,905
And people are always comin' up to me askin',
"Why did you take up with that guy?"
333
00:37:30,011 --> 00:37:32,104
Or "How come you
wound up in that joint?"
334
00:37:32,213 --> 00:37:36,115
And I always felt so dumb
sayin', "I don't know."
335
00:37:36,217 --> 00:37:39,209
But it was the truth.
I don't.
336
00:37:39,320 --> 00:37:43,347
I guess you're supposed to know why you
do things or how come you wind up places.
337
00:37:45,326 --> 00:37:48,988
Anyway, now whenever anybody
says, "why?" or "how?" to me,
338
00:37:49,097 --> 00:37:53,033
I just say, "Fickle finger of fate,"
and then I don't feel so dumb.
339
00:37:53,134 --> 00:37:55,432
I think you just like saying it.
340
00:37:55,535 --> 00:37:57,435
I think you're right.
341
00:37:58,573 --> 00:38:00,939
Fickle finger of fate.
There, you see?
342
00:38:01,042 --> 00:38:03,510
Fickle finger of fate.
343
00:38:03,611 --> 00:38:06,774
Fickle finger of fate. Fickle finger of fate.
Fickle finger of fate.
344
00:38:06,881 --> 00:38:09,644
Fickle finger of fate.
You wanna try?
345
00:38:09,751 --> 00:38:11,946
It feels good.
Really it does.
346
00:38:12,053 --> 00:38:15,453
It cools the mouth. Try it just once.
Fickle finger of fate.
347
00:38:15,555 --> 00:38:17,956
Say it. Just once. No, no.
348
00:38:19,359 --> 00:38:21,850
All right.
349
00:38:21,963 --> 00:38:24,397
Fickle finger of fate. That's very nice.
You like it?
350
00:38:24,499 --> 00:38:28,333
It does cool the mouth. I got
lots of phrases I like to say.
351
00:38:28,436 --> 00:38:31,928
Like if some wisenheimer down at the Fandango
says somethin' dirty to me sometime...
352
00:38:32,040 --> 00:38:35,407
or somethin' fresh and I can't
think fast enough to answer,
353
00:38:35,510 --> 00:38:37,978
I like to say, "Up yours."
354
00:38:41,249 --> 00:38:43,183
You do?
355
00:38:43,284 --> 00:38:46,553
Yeah, that really works.
It fits just about any situation.
356
00:38:46,554 --> 00:38:47,384
Yeah, that really works.
It fits just about any situation.
357
00:38:47,487 --> 00:38:50,184
But I wouldn't say it
to anyone as refined as yourself.
358
00:38:50,291 --> 00:38:52,987
But I can say
"fickle finger of fate," can't I?
359
00:38:53,094 --> 00:38:56,393
You certainly can.
You have a nice laugh.
360
00:38:58,900 --> 00:39:00,867
You have a nice everything.
361
00:39:01,968 --> 00:39:03,903
What shall we drink to?
362
00:39:04,005 --> 00:39:06,303
I know, I know.
363
00:39:06,406 --> 00:39:09,170
To the fickle finger...
Finger of fate.
364
00:39:09,277 --> 00:39:11,404
Bottoms up.
Up yours.
365
00:39:11,511 --> 00:39:13,979
Pow!
366
00:39:14,082 --> 00:39:17,517
It just slipped out.
367
00:39:17,617 --> 00:39:20,712
You're marvelous.
Really marvelous.
368
00:39:22,457 --> 00:39:25,290
I am?
369
00:39:25,393 --> 00:39:30,160
Wow. That is really somethin'
comin' from the Vittorio Vitale.
370
00:39:30,263 --> 00:39:33,199
What makes you think the Vittorio
Vitale is anything special?
371
00:39:33,301 --> 00:39:36,202
Are you kidding? Haven't you
ever seen you in the movies?
372
00:39:36,304 --> 00:39:38,363
I like to think I have
better taste than that.
373
00:39:38,473 --> 00:39:40,373
You don't know what you're missin'.
374
00:39:40,475 --> 00:39:44,002
Remember the one you did with that
Italian actress Monica Monicalli?
375
00:39:44,112 --> 00:39:46,478
Monica Monicelli.
Yeah.
376
00:39:46,581 --> 00:39:49,447
Passion in Palermo, I think it was called.
377
00:39:49,549 --> 00:39:52,314
And there was this scene.
She was crying.
378
00:39:52,420 --> 00:39:56,356
And you bent down, and you kissed
every single one of her fingers...
379
00:39:56,456 --> 00:39:58,357
from her pinky to her thumb.
380
00:39:58,458 --> 00:40:00,518
You remember that?
Fortunately, no.
381
00:40:00,628 --> 00:40:02,925
I remember.
I'll never forget it.
382
00:40:04,599 --> 00:40:06,999
And then you said,
383
00:40:07,100 --> 00:40:10,264
"Without love,
life has no purpose."
384
00:40:10,370 --> 00:40:13,704
The things I say for money.
385
00:40:13,808 --> 00:40:16,470
Did that ever hit home.
386
00:40:16,576 --> 00:40:21,173
Did you get me where I live.
387
00:40:21,282 --> 00:40:25,742
I sat through the whole film and six marshmallow
bars just to hear that one line again.
388
00:40:25,852 --> 00:40:28,980
"Without love,
life has no purpose."
389
00:40:31,259 --> 00:40:33,159
Is that what you believe?
390
00:40:35,028 --> 00:40:36,929
Sure. Doesn't everybody?
391
00:40:37,030 --> 00:40:39,090
No, not everybody.
392
00:40:40,935 --> 00:40:42,835
Tell me, why do you believe in love?
393
00:40:42,937 --> 00:40:46,702
Everybody's gotta have some religion,
don't they? So your religion is love?
394
00:40:48,309 --> 00:40:51,210
Well, I'll tell you one thing:
I sure go to church a lot.
395
00:40:55,716 --> 00:40:58,081
You know, I see you sitting
here with my own eyes,
396
00:40:58,186 --> 00:41:00,916
but I find it hard to believe
that you really exist.
397
00:41:06,494 --> 00:41:09,156
Yes? No,
no, thank you, Manfred.
398
00:41:09,262 --> 00:41:11,493
I'll take care of it
myself. Good night.
399
00:41:15,836 --> 00:41:17,735
Our supper.
400
00:41:35,756 --> 00:41:37,917
Caviar.
401
00:41:38,025 --> 00:41:39,924
Cold lobster.
402
00:41:41,094 --> 00:41:43,359
Brochette.
403
00:41:43,463 --> 00:41:45,364
And melon.
404
00:41:45,465 --> 00:41:47,490
May I fix you a plate?
405
00:42:01,415 --> 00:42:03,314
What's the matter?
406
00:42:03,417 --> 00:42:05,942
They'll never believe it.
407
00:42:06,053 --> 00:42:10,387
Believe what? That I'm here, in
Vittorio Vitale's bedroom...
408
00:42:11,758 --> 00:42:15,421
drinkin' champagne and
he's servin' me dinner.
409
00:42:15,529 --> 00:42:17,724
Who won't believe it?
My girlfriends.
410
00:42:19,834 --> 00:42:22,233
What can we do about it?
411
00:42:25,605 --> 00:42:28,700
Do you think...
What?
412
00:42:28,809 --> 00:42:31,107
That...
Yes?
413
00:42:33,114 --> 00:42:36,208
Could I have a personally
autographed picture?
414
00:42:39,320 --> 00:42:42,756
You can have me in profile or full face,
415
00:42:42,857 --> 00:42:45,223
with moustache, clean-shaven,
416
00:42:45,326 --> 00:42:47,259
smiling or sexy.
417
00:42:47,361 --> 00:42:51,491
I will take that clean-shaven,
full-faced and sexy one.
418
00:42:53,467 --> 00:42:55,401
For...
Charity.
419
00:42:55,503 --> 00:42:57,436
For Charity...
420
00:42:57,537 --> 00:43:00,974
Who was with me tonight...
421
00:43:01,074 --> 00:43:02,975
in my apartment.
422
00:43:04,879 --> 00:43:08,279
Alone.
Alone.
423
00:43:08,382 --> 00:43:10,441
I swear it.
424
00:43:10,550 --> 00:43:13,041
Vittorio Vit... Yes, yes, I know the rest.
425
00:43:17,425 --> 00:43:20,223
Eccola.
426
00:43:20,328 --> 00:43:22,728
Wow. You even
write great.
427
00:43:24,699 --> 00:43:26,599
What a night for me.
428
00:43:28,869 --> 00:43:31,360
Tomorrow, you're movin'
right into my locker,
429
00:43:31,471 --> 00:43:33,872
and every time I open the door, pow!
430
00:43:35,208 --> 00:43:37,676
They're... They're not gonna believe this.
431
00:43:37,778 --> 00:43:40,110
They're gonna think this is a forgery.
432
00:43:43,750 --> 00:43:46,845
Where you goin'?
You wait for me.
433
00:43:46,953 --> 00:43:49,218
I'll be right back.
434
00:43:49,323 --> 00:43:51,222
Now don't go away.
435
00:43:51,325 --> 00:43:53,850
Hurricane Hazel could strike.
I'm not movin'.
436
00:44:39,573 --> 00:44:41,598
If they.
437
00:44:41,708 --> 00:44:44,269
Could see me now.
438
00:44:44,378 --> 00:44:46,505
That little gang of mine
439
00:44:46,614 --> 00:44:50,277
I'm eatin' fancy chow
and drinkin' fancy wine
440
00:44:50,384 --> 00:44:54,343
I'd like those stumble bums
to see for a fact.
441
00:44:54,454 --> 00:44:58,288
The kind of top drawer
first-rate chums I attract.
442
00:44:58,392 --> 00:45:02,293
All I can say is wowee look at where I am.
443
00:45:02,396 --> 00:45:06,560
Tonight I landed... pow
right in a pot of jam.
444
00:45:06,667 --> 00:45:09,329
What a setup, holy cow.
445
00:45:09,437 --> 00:45:12,804
They'd never believe it
if my friends could see me.
446
00:45:12,907 --> 00:45:14,807
Now.
447
00:45:29,156 --> 00:45:31,055
They'd never believe it.
448
00:45:33,327 --> 00:45:36,626
They'd never believe it
They'd never believe it.
449
00:45:36,730 --> 00:45:38,664
They'd never believe it.
450
00:45:38,765 --> 00:45:41,427
They'd never believe it.
451
00:45:41,535 --> 00:45:42,836
They'd never believe it
They'd never believe it.
452
00:45:42,837 --> 00:45:45,361
They'd never believe it
They'd never believe it.
453
00:45:45,473 --> 00:45:47,373
They'd never believe it.
454
00:45:50,610 --> 00:45:53,671
Do you think this will do?
I used it in my first film.
455
00:45:57,784 --> 00:45:59,685
What a beautiful...
456
00:46:00,721 --> 00:46:02,689
black thing.
457
00:46:02,789 --> 00:46:04,814
It's a hat.
458
00:46:04,925 --> 00:46:06,859
Eccola.
459
00:46:06,961 --> 00:46:08,861
You see?
My initials.
460
00:46:10,664 --> 00:46:12,791
It is yours.
461
00:46:12,899 --> 00:46:14,799
Now wait.
There is more.
462
00:47:05,352 --> 00:47:08,253
If they could.
463
00:47:08,355 --> 00:47:12,257
See me now my little dusty group.
464
00:47:12,359 --> 00:47:15,590
Traipsin' round this
million-dollar chicken coop
465
00:47:15,696 --> 00:47:19,462
I'd hear those thrift shop
cats say Brother, get her.
466
00:47:19,567 --> 00:47:23,696
Draped on a bedspread made
from three kinds of fur.
467
00:47:23,804 --> 00:47:25,931
All I can say is wow.
468
00:47:26,039 --> 00:47:27,940
Wait 'til the riff and raff.
469
00:47:28,041 --> 00:47:32,000
See just exactly how he signed his autograph.
470
00:47:32,112 --> 00:47:34,910
What a buildup, holy cow.
471
00:47:35,015 --> 00:47:38,041
They'd never believe it
If my friends could see me.
472
00:47:38,151 --> 00:47:40,176
Now.
473
00:47:57,504 --> 00:47:59,562
Hi.
474
00:47:59,673 --> 00:48:02,470
Ciao. Boy, this is some terrific mattress.
475
00:48:05,679 --> 00:48:09,011
My initials.
This, also, is for you.
476
00:48:09,116 --> 00:48:11,015
I couldn't.
You must.
477
00:48:11,118 --> 00:48:13,017
Really, I can't.
I insist.
478
00:48:13,120 --> 00:48:16,088
I'll take it. I'll go see
if there is anything else.
479
00:48:21,061 --> 00:48:23,290
Chow, Vittorio, baby.
480
00:48:26,433 --> 00:48:30,563
If they could see me now
alone with Mr. V.
481
00:48:30,671 --> 00:48:33,799
Who's waitin' on me like he was a maitre d'
482
00:48:33,907 --> 00:48:37,672
I hear my buddies sayin' Crazy, what gives.
483
00:48:37,778 --> 00:48:41,577
Tonight she's livin' like
the other half lives.
484
00:48:41,682 --> 00:48:45,550
To think the highest brow
which I must say is he.
485
00:48:45,653 --> 00:48:49,555
Should pick the lowest brow
which there's no doubt is me.
486
00:48:49,657 --> 00:48:52,387
What a step up, holy cow.
487
00:48:52,492 --> 00:48:55,553
They'd never believe it If my friends.
488
00:48:55,663 --> 00:48:57,563
Could.
489
00:48:58,666 --> 00:49:00,566
See me.
490
00:49:01,568 --> 00:49:03,468
Now.
491
00:50:03,630 --> 00:50:05,530
They'd never believe it.
492
00:50:07,934 --> 00:50:10,699
They'd never believe it If my friends.
493
00:50:10,804 --> 00:50:13,637
Could see me.
494
00:50:15,308 --> 00:50:18,278
Hey, girls. Look! It's me!
495
00:50:18,378 --> 00:50:20,278
Charity!
496
00:50:37,831 --> 00:50:41,961
Boy, you know this...
This is some terrific floor.
497
00:50:49,843 --> 00:50:53,506
Miss Charity Hope Valentine.
498
00:50:53,613 --> 00:50:57,640
Since I could find nothing else
in all of my possessions...
499
00:50:57,751 --> 00:51:01,346
that could truly express
my warm feelings for you,
500
00:51:01,455 --> 00:51:03,354
for what you have done tonight,
501
00:51:04,658 --> 00:51:07,388
for what you have given me,
502
00:51:07,494 --> 00:51:10,486
I ask you please to accept this.
503
00:51:17,304 --> 00:51:20,068
Wow. I accept.
504
00:51:21,842 --> 00:51:26,107
And may I just say that
I never received such a gift...
505
00:51:26,213 --> 00:51:28,544
in such a gorgeous package.
506
00:51:31,051 --> 00:51:34,418
Mr. Vitale, you've been
so terrific to me.
507
00:51:35,689 --> 00:51:38,213
I think that this is...
This is the best time...
508
00:51:38,325 --> 00:51:40,623
I ever spent in my whole life.
509
00:51:42,929 --> 00:51:44,989
No, no, no, please.
510
00:51:50,337 --> 00:51:53,134
Suppose you eat your supper?
511
00:51:55,042 --> 00:51:57,066
Pronto.
512
00:51:57,177 --> 00:52:00,340
Well, tell her I'm asleep.
No, tell her I'm dead.
513
00:52:00,447 --> 00:52:02,472
Well, tell her th...
514
00:52:02,582 --> 00:52:05,211
What?
515
00:52:07,354 --> 00:52:09,254
Lock the door.
Lock the door.
516
00:52:10,624 --> 00:52:12,990
It's Ursula. She's here.
517
00:52:14,493 --> 00:52:17,690
What should I do?
What should I do?
518
00:52:19,032 --> 00:52:22,865
If you want my opinion,
we don't really need her.
519
00:52:22,969 --> 00:52:25,404
And in my opinion, we don't really need her.
520
00:52:27,506 --> 00:52:31,204
Vittorio! Vittorio, I know
you're in there. Let me in.
521
00:52:31,311 --> 00:52:33,506
Ursula, go away.
522
00:52:33,613 --> 00:52:36,639
- Vittorio, please.
- No.
523
00:52:36,750 --> 00:52:39,241
- Please?
- No!
524
00:52:39,353 --> 00:52:43,050
- Please!
- I can't stand it. Let her in.
525
00:52:43,155 --> 00:52:45,056
Yes, you're right.
526
00:52:52,064 --> 00:52:54,761
In here.
527
00:52:54,868 --> 00:52:56,926
I'll get rid of her as soon as I can. But...
528
00:52:57,037 --> 00:52:58,937
In a second.
529
00:52:59,039 --> 00:53:02,167
Vittorio, let me in.
Don't treat me this way.
530
00:53:02,275 --> 00:53:06,177
I almost forgot.
Thank you.
531
00:53:06,279 --> 00:53:08,510
Thank you.
Here.
532
00:53:08,615 --> 00:53:11,709
If you get a chance, I'd love a cold beer.
533
00:53:11,817 --> 00:53:14,446
Yeah.
534
00:53:14,553 --> 00:53:17,990
Vittorio, I'm not leaving
until you open this door.
535
00:53:23,462 --> 00:53:27,923
Vittorio, what took you so long?
What's going on in here?
536
00:53:28,035 --> 00:53:31,869
Is that why you came back?
To accuse me again?
537
00:53:31,972 --> 00:53:34,769
You have someone else in here. Very well.
538
00:53:34,875 --> 00:53:38,436
I picked up a girl off the street,
and, she's hiding in the closet.
539
00:53:38,545 --> 00:53:40,979
- I don't believe you.
- Well, look for yourself.
540
00:53:41,081 --> 00:53:44,481
All right, I will.
541
00:53:48,388 --> 00:53:50,618
What's the matter with me?
542
00:53:50,724 --> 00:53:54,955
You wouldn't stoop so low as to
hide another woman in the closet.
543
00:53:55,062 --> 00:53:57,826
I don't know what comes over me.
544
00:53:57,931 --> 00:54:01,958
The thought of you with another
woman just drives me insane.
545
00:54:02,069 --> 00:54:04,594
Why do I torture myself this way?
546
00:54:04,705 --> 00:54:07,105
Why? Why?
547
00:54:07,207 --> 00:54:09,107
Why?
548
00:54:10,477 --> 00:54:14,208
If I knew you really cared,
I'd give you anything.
549
00:54:15,614 --> 00:54:18,083
I care, cara mia.
550
00:54:18,185 --> 00:54:20,618
Of course I care.
551
00:54:20,721 --> 00:54:22,689
But why can't we discuss
this in the morning?
552
00:54:24,057 --> 00:54:26,617
Do you care, Vittorio?
Do you really care?
553
00:54:26,727 --> 00:54:29,354
Of course I care.
554
00:54:29,463 --> 00:54:31,362
Of course I care.
555
00:54:31,465 --> 00:54:34,229
Really?
Really.
556
00:54:34,334 --> 00:54:37,268
You know, Ursula, I don't understand...
557
00:54:37,371 --> 00:54:39,736
why we torture each other this way.
558
00:54:39,840 --> 00:54:42,831
Because I'm a fool, jealous fool.
559
00:54:42,943 --> 00:54:46,105
How could I have been so foolish
as to believe you'd bring home...
560
00:54:46,213 --> 00:54:48,340
some cheap little nothing?
561
00:54:51,585 --> 00:54:53,951
Now, Ursula, I really
do think you should go.
562
00:54:54,054 --> 00:54:56,749
It's so late, and I'm really very tired.
563
00:54:56,857 --> 00:54:59,348
We can talk again tomorrow, all right?
564
00:55:18,278 --> 00:55:20,211
Just a moment.
565
00:55:34,661 --> 00:55:37,528
Without you, there is no love.
566
00:55:40,000 --> 00:55:43,094
And without love,
567
00:55:45,038 --> 00:55:47,404
Life has no purpose.
568
00:56:03,989 --> 00:56:06,515
Ursula, Ursula.
569
00:56:06,625 --> 00:56:09,287
Vittorio, Vittorio.
570
00:56:11,163 --> 00:56:13,358
Wow.
571
00:56:13,467 --> 00:56:15,662
Talk about your foreign movie.
572
00:56:22,142 --> 00:56:24,167
If my friends.
573
00:56:25,745 --> 00:56:27,644
Could.
574
00:56:29,616 --> 00:56:31,516
See me.
575
00:56:32,986 --> 00:56:34,886
Now.
576
00:57:04,850 --> 00:57:07,045
It's morning.
577
00:57:07,154 --> 00:57:10,021
Good morning.
Good morning.
578
00:57:10,122 --> 00:57:13,684
Are you all right? Well,
it's too soon to tell.
579
00:57:13,793 --> 00:57:16,226
Okay.
580
00:57:35,815 --> 00:57:38,306
Wow.
581
00:57:41,887 --> 00:57:45,346
Silk sheets!
Must have cost a fortune.
582
00:57:59,438 --> 00:58:03,899
Thank you very much for everything. I
am sorry the way things turned out.
583
00:58:04,009 --> 00:58:07,309
No, it sorta figured, you know?
Why do you say that?
584
00:58:07,414 --> 00:58:09,382
Because you're you, and I'm me.
585
00:58:15,522 --> 00:58:19,218
For the taxi. No, you've given
me enough already, really.
586
00:58:25,632 --> 00:58:27,532
Well.
587
00:58:39,980 --> 00:58:42,813
- Chow.
- Ciao.
588
00:58:49,855 --> 00:58:54,088
Well, first we go to this ritzy place,
where we end up dancin' together.
589
00:58:54,194 --> 00:58:56,662
He is some terrific dancer.
590
00:58:56,762 --> 00:58:59,561
Then, we go back to his
fashionable east-side apartment,
591
00:58:59,666 --> 00:59:01,759
except it was a whole, entire house...
592
00:59:01,867 --> 00:59:05,133
with so many rooms you needed a
compass to find your way around.
593
00:59:05,237 --> 00:59:07,763
Then we just sort of
sat around sippin' champagne...
594
00:59:07,873 --> 00:59:10,468
and talkin' about life and things, you know.
595
00:59:10,577 --> 00:59:13,137
Boy. It was
some terrific night.
596
00:59:16,549 --> 00:59:20,348
So, come 6:00 in the morning,
guess what he wants to do then?
597
00:59:20,453 --> 00:59:23,012
Send me home in his own
personal, private limousine.
598
00:59:23,123 --> 00:59:27,583
I say to him, "Vittorio, honey, forget it. I
enjoy walkin' when the sun's comin' up. "
599
00:59:27,694 --> 00:59:32,653
But to tell you the truth, I didn't actually
walk. I mean I flew all the way home.
600
00:59:32,766 --> 00:59:34,791
My feet never once touched the ground.
601
00:59:34,900 --> 00:59:37,699
Well, you keep on smokin'
them funny little cigarettes,
602
00:59:37,803 --> 00:59:39,704
you're bound to do a little flyin'.
603
00:59:39,805 --> 00:59:43,935
I knew you wouldn't believe I spent the
entire evening with Vittorio Vitale.
604
00:59:44,044 --> 00:59:45,944
You swear?
I swear.
605
00:59:46,046 --> 00:59:47,946
On your mother's life?
On my mother's life.
606
00:59:48,048 --> 00:59:51,643
Hey, Wanda, call up and see how
her mother is. All right, look.
607
00:59:53,253 --> 00:59:56,518
Look... what he gave me.
And look what else.
608
00:59:57,957 --> 01:00:00,255
His cane.
And his hat.
609
01:00:00,360 --> 01:00:03,454
Mementos of our evening together.
610
01:00:04,130 --> 01:00:08,031
His hat!
611
01:00:08,134 --> 01:00:10,068
Is that all he gave you?
612
01:00:10,170 --> 01:00:12,434
What do you mean is that all?
613
01:00:12,539 --> 01:00:15,167
Hi, team. Hey, Nickie, did
you hear about Charity...
614
01:00:15,275 --> 01:00:17,766
spendin' the night with Vittorio Vitale?
615
01:00:17,877 --> 01:00:20,107
I don't believe it!
616
01:00:20,212 --> 01:00:24,046
And all she got for it was an old
hat and a cane. I believe it.
617
01:00:24,150 --> 01:00:26,947
Honey, if I was you, I'd pass this hat...
618
01:00:27,053 --> 01:00:31,114
and beat myself to death with
the cane, 'cause you are dumb.
619
01:00:31,223 --> 01:00:33,783
You don't even know what happened.
Forget it, baby.
620
01:00:33,893 --> 01:00:37,590
What you do in bed is your business.
You see? I wasn't even in bed.
621
01:00:37,697 --> 01:00:39,789
I was in the closet.
622
01:00:44,537 --> 01:00:46,163
To each his own.
623
01:00:46,272 --> 01:00:48,899
The least you could have got
was a mink coat!
624
01:00:49,008 --> 01:00:51,135
What's he gonna give me a mink coat for?
625
01:00:51,243 --> 01:00:54,304
If you gonna mess with the details,
you ain't gonna get no results.
626
01:00:54,413 --> 01:00:58,407
A hat and a cane? If it was me, I'd have
walked out of there with my own beauty parlor.
627
01:00:58,517 --> 01:01:00,418
Now you'll never get outta here.
628
01:01:00,519 --> 01:01:02,421
It was your big chance,
baby, and you blew it.
629
01:01:02,589 --> 01:01:04,853
Now you're stuck...
stuck like the rest of us.
630
01:01:04,958 --> 01:01:10,225
And it ain't no use flappin' your wings,
'cause we are caught in the flypaper of life.
631
01:01:11,931 --> 01:01:15,526
Not me.
What'd you say?
632
01:01:16,635 --> 01:01:18,535
I said not me.
633
01:01:18,637 --> 01:01:22,904
What chance have we got
in a miserable joint like this?
634
01:01:23,008 --> 01:01:25,239
I mean, just look at us.
635
01:01:25,345 --> 01:01:28,108
Don't look at me.
I was always like this.
636
01:01:28,214 --> 01:01:30,204
What's the matter with her? Nothin'.
637
01:01:30,316 --> 01:01:33,648
If you happen to like a lot of
beat-up broads nobody cares about.
638
01:01:33,753 --> 01:01:35,652
Well, not me.
639
01:01:35,755 --> 01:01:40,657
I'm not gonna spend the next 40 years
of my life in the Fandango Ballroom.
640
01:01:40,760 --> 01:01:46,026
I am not gonna become the world's first
little old gray-haired taxi dancer.
641
01:01:46,132 --> 01:01:48,532
I am getting out.
642
01:01:48,635 --> 01:01:51,627
Out!
What a nice word.
643
01:01:54,073 --> 01:01:57,201
There's gotta be something better than this.
644
01:01:57,309 --> 01:02:00,506
There's gotta be something better to do.
645
01:02:00,613 --> 01:02:03,945
And when I find me something better to do
646
01:02:04,050 --> 01:02:05,949
I'm gonna get up I'm gonna get out
647
01:02:06,052 --> 01:02:09,112
I'm gonna get up, get out and do it.
648
01:02:09,221 --> 01:02:12,316
There's gotta be some respectable trade.
649
01:02:12,425 --> 01:02:15,588
There's gotta be something easy to learn.
650
01:02:15,694 --> 01:02:19,290
And when I find me something
a half-wit can learn
651
01:02:19,398 --> 01:02:21,299
I'm gonna get up I'm gonna get out
652
01:02:21,400 --> 01:02:23,596
I'm gonna get up, get out and learn it.
653
01:02:23,703 --> 01:02:26,796
All these jokers how I hate them.
654
01:02:26,906 --> 01:02:29,066
With their groping Grabbing.
655
01:02:29,175 --> 01:02:31,074
Clutching Clinching.
656
01:02:31,177 --> 01:02:33,076
Strangling Handling.
657
01:02:33,179 --> 01:02:35,204
Fumbling, pinching Pinching.
658
01:02:35,315 --> 01:02:37,215
Phooey!
659
01:02:37,317 --> 01:02:40,218
There's gotta be some life cleaner than this.
660
01:02:40,320 --> 01:02:43,618
There's gotta be some good reason to live.
661
01:02:43,723 --> 01:02:47,420
And when I find me
some kind of life I can live
662
01:02:47,526 --> 01:02:49,427
I'm gonna get up I'm gonna get out
663
01:02:49,528 --> 01:02:51,723
I'm gonna get up, get out and live it.
664
01:02:53,399 --> 01:02:55,765
I got it. I have got it! What?
665
01:02:55,869 --> 01:02:57,962
I'm gonna be a receptionist.
666
01:02:58,070 --> 01:03:01,165
In one of those glass
skyscrapers, 9:00 to 5:00.
667
01:03:01,273 --> 01:03:04,573
My own typewriter.
And water coolers. And office parties.
668
01:03:04,677 --> 01:03:08,134
And coffee breaks.
669
01:03:08,248 --> 01:03:10,841
Wow!
670
01:03:10,950 --> 01:03:14,249
When I sit at my desk on the 41st floor.
671
01:03:14,354 --> 01:03:17,948
In my copy of a copy of a copy of Dior
672
01:03:18,057 --> 01:03:21,254
I'll receive big tycoons
and I'll point to a chair
673
01:03:21,361 --> 01:03:24,659
I'll say Honey, while you're waiting.
674
01:03:24,764 --> 01:03:29,029
How would ya like to put it down over there.
675
01:03:32,805 --> 01:03:35,603
There's gotta be something better than this.
676
01:03:35,708 --> 01:03:38,768
There's gotta be something better to do.
677
01:03:38,878 --> 01:03:41,938
And when I find me something better to do
678
01:03:42,048 --> 01:03:43,947
I'm gonna get up I'm gonna get out
679
01:03:44,050 --> 01:03:46,018
I'm gonna get up, get out and do it.
680
01:03:48,788 --> 01:03:51,279
Hey, hey, me too, me too.
681
01:03:51,391 --> 01:03:54,189
I'm gonna get out of here, and
I'm gonna go right to the top.
682
01:03:54,294 --> 01:03:56,352
Yea!
I am gonna be...
683
01:03:56,462 --> 01:03:58,589
a hat check girl...
684
01:03:58,698 --> 01:04:01,894
at one of them east-side
high-class restaurants.
685
01:04:02,001 --> 01:04:05,697
You know, a tray full of cigarettes
costin' 60c a pack and keep the change?
686
01:04:05,805 --> 01:04:07,739
And all those hats comin' in:
687
01:04:07,840 --> 01:04:10,308
Derbies, homburgs.
688
01:04:10,409 --> 01:04:12,844
And that cute little checkered number...
689
01:04:12,946 --> 01:04:16,643
with the skinny brim and the feather!
690
01:04:18,751 --> 01:04:20,809
Check your hat, sir Check your coat, sir.
691
01:04:20,920 --> 01:04:23,150
Check your vest, sir Check your pants.
692
01:04:23,255 --> 01:04:25,224
Check your socks, sir Check your shoes, sir
693
01:04:25,325 --> 01:04:27,554
I can hold them while you dance.
694
01:04:27,660 --> 01:04:29,685
Check your eyes, sir Check your ears, sir.
695
01:04:29,795 --> 01:04:31,855
Check and see if you are free.
696
01:04:31,965 --> 01:04:33,990
How about it after hours
697
01:04:34,100 --> 01:04:37,331
I'll check you.
698
01:04:37,436 --> 01:04:40,167
And you check me.
699
01:04:47,446 --> 01:04:49,813
Me too, me too.
I'm gonna get out too.
700
01:04:49,915 --> 01:04:52,110
But, baby, what can you do? I don't know.
701
01:04:52,218 --> 01:04:55,619
Just get me out of here,
and I'll figure it out later.
702
01:04:55,722 --> 01:04:58,919
There's gotta be some life cleaner than this.
703
01:04:59,024 --> 01:05:02,825
There's gotta be some good reason to live.
704
01:05:02,928 --> 01:05:05,989
And when I find it.
705
01:05:06,098 --> 01:05:11,435
Some kind of life I can live
706
01:05:11,537 --> 01:05:13,437
I'm gonna get up I'm gonna get out
707
01:05:13,539 --> 01:05:16,372
I'm gonna get up, get out and live it.
708
01:05:41,668 --> 01:05:43,192
Phooey.
709
01:05:43,302 --> 01:05:44,529
Phooey.
710
01:05:44,637 --> 01:05:46,935
Yip.
711
01:06:27,146 --> 01:06:30,445
La-la la-la
la-la la-la.
712
01:06:30,549 --> 01:06:32,950
La-la la.
713
01:06:33,052 --> 01:06:33,950
La.
714
01:06:34,053 --> 01:06:37,147
La-la la-la
la-la la-la.
715
01:06:37,256 --> 01:06:40,350
La-la la la-la-la
la-la-la la-la-la.
716
01:07:08,487 --> 01:07:12,150
And when I find me
some kind of life I can live
717
01:07:12,258 --> 01:07:14,158
I'm gonna get up
718
01:07:15,628 --> 01:07:17,528
I'm gonna get out
719
01:07:19,065 --> 01:07:20,964
I'm gonna get up, get out.
720
01:07:22,068 --> 01:07:26,903
And live.
721
01:07:33,546 --> 01:07:35,445
Live it.
722
01:07:39,051 --> 01:07:40,984
Excuse me, ladies.
723
01:07:41,087 --> 01:07:43,749
They have just announced the winners
of the Irish Sweepstakes,
724
01:07:43,856 --> 01:07:48,189
and since none of you lovely creatures is among
the winners, get your keesters back inside.
725
01:07:48,294 --> 01:07:51,127
Hey, Herman, in the first
place, watch your language.
726
01:07:51,230 --> 01:07:55,394
There's ladies present. And in the second
place, we're not so sure we're comin' back.
727
01:07:55,501 --> 01:07:58,265
I can always find somebody else.
That's the third place.
728
01:07:58,371 --> 01:08:02,865
I'm comin', Herman. But, Nickie, what
about all those plans we just made?
729
01:08:02,975 --> 01:08:05,568
Yeah.
What about 'em?
730
01:09:23,189 --> 01:09:26,386
I've got it, Mr. Carmichael.
Stenotypist...
731
01:09:26,492 --> 01:09:29,325
with a guarantee of nine paid holidays,
732
01:09:29,428 --> 01:09:31,895
cost of living escalation...
733
01:09:31,997 --> 01:09:34,967
and free maternity care.
734
01:09:35,067 --> 01:09:38,969
Okay, Mr. Carmichael, first stenotypist
that walks in, you've got her.
735
01:09:40,406 --> 01:09:42,840
Good-bye, Mr. Carmichael.
736
01:09:45,810 --> 01:09:49,338
Come in. Sit down.
737
01:09:56,821 --> 01:09:58,722
Card.
738
01:10:02,728 --> 01:10:06,892
Well, now, Miss, Valentine,
what can we do for you?
739
01:10:06,999 --> 01:10:09,263
I want a job...
a nice job.
740
01:10:09,368 --> 01:10:12,302
Of course you do.
What nice job would you like?
741
01:10:12,405 --> 01:10:15,374
And don't say mine,
'cause it's already taken.
742
01:10:19,045 --> 01:10:21,843
Well, something in an office. Good.
743
01:10:21,947 --> 01:10:24,280
You, type, of course? No.
744
01:10:24,383 --> 01:10:26,817
Take shorthand?
No.
745
01:10:26,919 --> 01:10:29,752
Operate calculators?
Nope.
746
01:10:29,854 --> 01:10:31,948
Keep books?
No.
747
01:10:32,058 --> 01:10:33,957
File?
No.
748
01:10:34,060 --> 01:10:36,995
Run a switchboard?
No.
749
01:10:37,096 --> 01:10:39,496
You speak a foreign language? No.
750
01:10:39,597 --> 01:10:42,430
No.
751
01:10:45,136 --> 01:10:47,537
Ask me some more questions.
752
01:10:47,640 --> 01:10:50,733
Well, look, Miss, Valentine...
753
01:10:50,843 --> 01:10:56,406
How about, stenotypist?
754
01:10:56,514 --> 01:10:59,176
Are you a stenotypist?
755
01:11:00,986 --> 01:11:04,547
Well, not at the moment.
But you do stenotype?
756
01:11:06,225 --> 01:11:09,126
- Maybe.
- What do you mean?
757
01:11:11,364 --> 01:11:13,696
What is it?
758
01:11:15,800 --> 01:11:19,634
Where did you go to school?
759
01:11:19,739 --> 01:11:23,675
Public elementary school ♪84.
760
01:11:23,776 --> 01:11:26,336
I mean after that.
After what?
761
01:11:28,913 --> 01:11:30,938
This isn't goin' too good, is it?
762
01:11:32,585 --> 01:11:35,418
Have you ever had any formal training...
763
01:11:35,521 --> 01:11:38,456
in any field whatsoever?
764
01:11:40,493 --> 01:11:43,461
Well, nothing that comes to mind.
765
01:11:43,561 --> 01:11:46,622
Well, then, what do you expect me to do?
766
01:11:46,732 --> 01:11:48,665
I told you, find me a nice job.
767
01:11:48,768 --> 01:11:51,100
But you can't do anything.
768
01:11:51,202 --> 01:11:54,661
B-But I must be able
to do somethin'.
769
01:11:54,774 --> 01:11:57,674
Well, I mean, everybody
knows how to do somethin'.
770
01:11:58,911 --> 01:12:00,811
Don't they?
771
01:12:00,913 --> 01:12:03,437
I used to think so.
Look, miss...
772
01:12:03,549 --> 01:12:08,851
Valentine. Please, Mr. Nicholsby,
you gotta find me somethin'.
773
01:12:08,953 --> 01:12:11,946
I don't wanna go back to that place
where I'm workin', you know?
774
01:12:12,058 --> 01:12:15,585
I mean, I want a nice job where
I can meet some nice people.
775
01:12:15,693 --> 01:12:19,095
I w... I want very much
to change my life.
776
01:12:19,198 --> 01:12:22,759
I'll work hard. I'll work awful hard.
And I'll learn quick.
777
01:12:22,867 --> 01:12:25,666
Find me somethin',
Mr. Nicholsby, please.
778
01:12:25,770 --> 01:12:29,332
Is this a gag?
779
01:12:31,043 --> 01:12:33,603
I'm right, aren't I?
780
01:12:33,711 --> 01:12:37,705
It is a gag. Those guys down
the hall put you up to it.
781
01:12:37,817 --> 01:12:41,685
Like the time they sent over a guy that
stuttered for a radio announcer's job.
782
01:12:41,786 --> 01:12:46,086
They should know by now I can spot 'em.
783
01:12:46,192 --> 01:12:49,684
You can tell them you really had me going.
784
01:12:53,766 --> 01:12:56,428
But it took you a while, didn't it?
785
01:12:57,902 --> 01:13:01,134
Well, you're a very good
sp-sport, Mr. Nicholsby.
786
01:13:01,240 --> 01:13:03,800
Listen, you're pretty good yourself.
787
01:13:06,245 --> 01:13:08,145
Well, I gotta be goin' now.
788
01:13:10,381 --> 01:13:13,783
I have a job, you know.
I got a swell job.
789
01:13:15,788 --> 01:13:18,119
I was just helpin' 'em out.
790
01:13:18,224 --> 01:13:23,093
That stuff about "public elementary
school ♪84"... That was perfect.
791
01:13:24,497 --> 01:13:26,431
Yeah, it was good.
792
01:13:50,823 --> 01:13:53,257
Miss? Are you
going down, miss?
793
01:13:55,161 --> 01:13:57,857
Miss, I'm afraid I'm
going to be awfully late.
794
01:14:01,866 --> 01:14:04,097
I didn't mean to rush you.
I hope I wasn't rude,
795
01:14:04,203 --> 01:14:08,367
but I have an appointment, and if
I'm late, they'll blow a fuse.
796
01:14:12,143 --> 01:14:14,669
- What was that?
- We stopped.
797
01:14:14,779 --> 01:14:17,510
Why did I have to say that?
798
01:14:17,615 --> 01:14:20,641
About blowing out a fuse.
What a dumb thing to say.
799
01:14:20,753 --> 01:14:23,688
Press the button over there.
We'll get started again.
800
01:14:29,727 --> 01:14:32,287
We're stuck.
Yeah.
801
01:14:37,001 --> 01:14:38,901
Boy.
802
01:14:44,476 --> 01:14:46,909
Kind of st...
Kind of stuffy in here.
803
01:14:49,447 --> 01:14:51,348
Isn't it kind of stuffy?
804
01:15:02,528 --> 01:15:06,224
3,500. What do you weigh?
805
01:15:07,565 --> 01:15:09,727
128.
Yeah, we're all right.
806
01:15:09,834 --> 01:15:12,302
Course we're all right. Yeah, we're fine.
We're fine.
807
01:15:15,007 --> 01:15:18,101
Yeah.
808
01:15:18,209 --> 01:15:21,771
We're just stuck in the...
the little old elevator.
809
01:15:26,619 --> 01:15:29,679
Hey, are you okay really? Who, me?
810
01:15:29,788 --> 01:15:32,621
Yeah.
Yes, I'm fine.
811
01:15:32,725 --> 01:15:36,421
I'm fine. L-I have to get used to it, that's
all, 'cause this is the first time...
812
01:15:36,528 --> 01:15:38,928
I've ever been trapped in an elevator.
813
01:15:40,165 --> 01:15:42,133
Trapped, trapped, trapped.
814
01:15:46,171 --> 01:15:48,434
Hey.
815
01:15:48,540 --> 01:15:52,567
Hey, do you have that thing, you know, where
you're scared of small, tight places?
816
01:15:52,678 --> 01:15:54,578
Claustrophobia? No, no, no. Yeah.
817
01:15:54,680 --> 01:15:57,114
Nothing like that.
818
01:15:57,216 --> 01:15:59,979
Claustrophobia?
No, no, no, no, no, no.
819
01:16:00,085 --> 01:16:02,918
No, I-I just,
can't stand...
820
01:16:03,022 --> 01:16:05,923
small, tight places.
821
01:16:06,025 --> 01:16:10,428
But I can handle this all right, because I know
we'll get out of here in a couple of minutes.
822
01:16:10,528 --> 01:16:12,690
- Well, sure, we will.
- You really think so?
823
01:16:12,797 --> 01:16:16,598
- Of course I think so.
- If you thought we're really trapped, what would you say?
824
01:16:16,702 --> 01:16:18,999
But we're not really trapped.
825
01:16:19,104 --> 01:16:22,664
Yeah, I know, but if you thought
we were, what would you say?
826
01:16:22,775 --> 01:16:24,765
Then I'd say,
"We're really trapped."
827
01:16:24,877 --> 01:16:26,970
My God! I knew it!
I knew it!
828
01:16:27,079 --> 01:16:29,309
Dear, you shouldn't get so excited.
829
01:16:30,683 --> 01:16:34,813
Yeah. Look.
Isn't this awful?
830
01:16:34,919 --> 01:16:40,118
'Cause I never act this way, really.
I'm a very calm, organized person.
831
01:16:40,225 --> 01:16:44,594
I want you to know that if-if-if-if
it really comes down to it,
832
01:16:44,697 --> 01:16:46,687
you can depend on me.
833
01:16:46,799 --> 01:16:49,198
You understand that?
Yeah, I understand.
834
01:16:49,300 --> 01:16:52,236
Yeah. I just hope
it doesn't come down to it.
835
01:16:54,540 --> 01:16:56,939
Maybe I should yell for help. Why not?
836
01:17:00,478 --> 01:17:02,379
Help.
837
01:17:05,583 --> 01:17:07,484
Help.
838
01:17:08,620 --> 01:17:10,520
Help!
839
01:17:10,622 --> 01:17:13,954
Here. My name is
Charity Hope Valentine, and...
840
01:17:14,058 --> 01:17:17,494
Hey, you're shaking!
All over.
841
01:17:17,595 --> 01:17:19,564
Let me rub your wrist.
842
01:17:19,665 --> 01:17:23,863
You know what I feel like doing now?
I mean, you know what my impulse is?
843
01:17:23,968 --> 01:17:26,062
To take off all my clothes.
844
01:17:28,973 --> 01:17:31,272
I don't think that would do very much good.
845
01:17:31,377 --> 01:17:34,403
You'd think they'd have a telephone
in here, wouldn't you? Never again.
846
01:17:34,512 --> 01:17:38,973
Never go in an elevator again without checking
for a phone! Always check for a phone!
847
01:17:42,887 --> 01:17:45,516
Hey.
Listen, I have an idea.
848
01:17:45,623 --> 01:17:48,855
What do you think of this?
Climbing out the top of the elevator,
849
01:17:48,961 --> 01:17:54,193
shimmying up the cable and then forcing
the door open on the floor above.
850
01:17:54,299 --> 01:17:57,756
Well, it might work, but I do think
it sounds a little dangerous.
851
01:17:57,870 --> 01:18:00,463
Then don't try it.
Stay here with me.
852
01:18:02,006 --> 01:18:05,170
Hey, come on down there! We
don't think it's funny anymore!
853
01:18:07,780 --> 01:18:10,977
If I could just get out for a few minutes.
854
01:18:11,083 --> 01:18:14,450
Just a few minutes outside,
and then I'd be all right.
855
01:18:14,552 --> 01:18:17,113
Then I'd come back inside. Listen.
856
01:18:17,222 --> 01:18:20,282
I really think the best thing to do
is keep talking about something else.
857
01:18:20,391 --> 01:18:24,293
Then you won't think about it, okay? What's
your name? Your name. What's your name?
858
01:18:26,131 --> 01:18:28,065
Don't ya have a name?
I don't think so.
859
01:18:28,167 --> 01:18:32,331
Well, sure you have a name. Everybody's
got a name. Bruce, Howard, Richard...
860
01:18:32,438 --> 01:18:34,736
Oscar. My name
is Oscar Lindquist.
861
01:18:34,839 --> 01:18:36,740
Oscar Lindquist?
It's stuffy in here.
862
01:18:36,841 --> 01:18:40,573
No, no, no, let's keep our clothes on, Oscar.
Now, where do you live?
863
01:18:40,678 --> 01:18:43,704
Who? Oscar Lindquist. Where
do you live, Oscar Lindquist?
864
01:18:43,816 --> 01:18:46,307
Keep talking. Where do you live?
In an elevator!
865
01:18:46,418 --> 01:18:49,251
You don't live in an elevator.
You live in a house. Now concentrate!
866
01:18:49,354 --> 01:18:53,813
411 East 74th Street. I've gotta stop breathing
so much. I'm gonna use up all the air.
867
01:18:53,926 --> 01:18:55,984
Keep talking, Oscar.
Keep talking.
868
01:18:56,094 --> 01:18:58,654
That's not fair. You should
breathe some of the air.
869
01:18:58,764 --> 01:19:01,665
I can breathe. Now listen.
Where do you work?
870
01:19:01,767 --> 01:19:05,429
The Excelsior Life Insurance company. "Your
life is our business." I'm an actuary.
871
01:19:05,537 --> 01:19:08,768
What's an actuary? I figure out
premiums based on the probabilities.
872
01:19:08,873 --> 01:19:11,000
Good, Oscar. Now what's a probability?
The odds.
873
01:19:11,109 --> 01:19:14,010
The odds on what? Keep talking.
Suppose you wanted a policy.
874
01:19:14,112 --> 01:19:19,345
Yes, I want a policy. Go on. It's my job
to study your particular situation...
875
01:19:19,451 --> 01:19:22,715
Yes. And then figure out the odds...
876
01:19:22,821 --> 01:19:25,585
on your meeting with
an unfortunate accident...
877
01:19:25,691 --> 01:19:28,125
like... like suffo...
878
01:19:29,661 --> 01:19:32,357
suff...
879
01:19:32,464 --> 01:19:34,398
suffocating in an elevator.
880
01:19:34,500 --> 01:19:36,558
Oscar! Mr. Lindquist!
881
01:19:38,303 --> 01:19:40,203
Are you all right?
882
01:19:43,609 --> 01:19:46,601
Boy, this is really my lucky day.
883
01:19:49,180 --> 01:19:54,084
Of all the millions of guys in town, I wind
up with a candidate for the funny farm.
884
01:19:56,622 --> 01:19:58,522
Not too bad-lookin' though.
885
01:19:59,725 --> 01:20:01,726
For a fruitcake.
886
01:20:01,727 --> 01:20:02,124
For a fruitcake.
887
01:20:02,227 --> 01:20:04,559
It's a nice face.
888
01:20:04,662 --> 01:20:06,562
As faces go.
889
01:20:06,664 --> 01:20:10,123
It's a very nice face.
890
01:20:10,235 --> 01:20:13,295
With a place for every feature.
891
01:20:13,405 --> 01:20:15,703
Every feature in its place.
892
01:20:17,643 --> 01:20:19,543
Not a commonplace face.
893
01:20:22,014 --> 01:20:24,983
His eyes.
894
01:20:25,083 --> 01:20:27,073
Blue.
895
01:20:27,185 --> 01:20:30,848
His chin's stubborn and strong.
896
01:20:32,891 --> 01:20:34,790
His ears.
897
01:20:36,094 --> 01:20:38,756
They're ordinary ears.
898
01:20:40,198 --> 01:20:42,962
His nose.
899
01:20:43,067 --> 01:20:44,967
A little long.
900
01:20:47,406 --> 01:20:49,306
Still.
901
01:20:49,408 --> 01:20:51,569
It's a gentle face.
902
01:20:53,978 --> 01:20:57,415
A little square A little corny.
903
01:20:58,584 --> 01:21:01,747
It's a sentimental face.
904
01:21:05,090 --> 01:21:07,615
If he'd smile.
905
01:21:07,725 --> 01:21:10,285
He'd look like so.
906
01:21:11,863 --> 01:21:14,127
When he's mad.
907
01:21:14,232 --> 01:21:16,496
He'd look like so.
908
01:21:19,838 --> 01:21:21,737
So.
909
01:21:29,715 --> 01:21:31,740
Don't make this a federal case.
910
01:21:31,850 --> 01:21:34,283
It's just another pretty face.
911
01:21:36,722 --> 01:21:38,622
But you know:
912
01:21:40,626 --> 01:21:44,755
It's a very, very.
913
01:21:47,265 --> 01:21:49,165
Very nice.
914
01:21:50,568 --> 01:21:54,198
Face.
915
01:21:54,305 --> 01:21:57,173
Where am I? Do you remember
where you were before?
916
01:21:57,275 --> 01:21:59,175
No. Well, you're still there.
917
01:21:59,277 --> 01:22:02,178
My God! Don't leave me! I
won't leave you, Oscar.
918
01:22:02,280 --> 01:22:05,078
I promise. I'll stay right here
in this elevator with you,
919
01:22:05,183 --> 01:22:08,413
and everything's gonna be just fine.
920
01:22:08,520 --> 01:22:11,854
What happened? I think the lights went out.
921
01:22:11,956 --> 01:22:13,856
Boy!
922
01:22:15,661 --> 01:22:17,856
Help.
Help.
923
01:22:17,962 --> 01:22:20,261
Help.
Help.
924
01:22:20,365 --> 01:22:22,458
Help.
925
01:22:22,567 --> 01:22:24,467
Help! Help!
926
01:23:25,498 --> 01:23:29,194
Help.
Help.
927
01:23:29,302 --> 01:23:31,500
Help.
928
01:23:33,140 --> 01:23:35,540
Oscar, Oscar!
The lights are on.
929
01:23:35,644 --> 01:23:40,603
Push the button. Push the button! Yes.
930
01:23:40,714 --> 01:23:42,774
It's moving.
It's moving!
931
01:23:42,883 --> 01:23:45,351
It's moving!
932
01:23:49,857 --> 01:23:53,589
Well, of course, your big problem is panic.
933
01:23:53,694 --> 01:23:56,788
Seventy-eight percent of your
common household accidents...
934
01:23:56,897 --> 01:24:00,196
could be avoided
by calm, clearheaded thinking.
935
01:24:03,304 --> 01:24:05,863
Well.
936
01:24:05,973 --> 01:24:07,942
See ya around.
937
01:24:09,243 --> 01:24:11,211
Around.
938
01:24:19,954 --> 01:24:22,787
Miss?
Miss, what...
939
01:24:22,890 --> 01:24:25,325
Do... Do you
suppose we could...
940
01:24:25,426 --> 01:24:29,089
Well, you know... Do you
think that maybe that...
941
01:24:29,196 --> 01:24:31,323
That I don't suppose that we could...
942
01:24:31,432 --> 01:24:35,368
I know you're tryin' to ask me for somethin',
but ya gotta give me a bigger hint.
943
01:24:35,469 --> 01:24:38,927
Well, can I see ya this Sunday?
944
01:24:39,039 --> 01:24:41,007
Aren't ya late for work or somethin'?
945
01:24:41,108 --> 01:24:45,909
Well, I was supposed to go to, to group
analysis, but I guess I missed it.
946
01:24:46,013 --> 01:24:50,882
You gonna be all right? Yes. It was
my last session this week anyway.
947
01:24:50,985 --> 01:24:53,384
I'm finished.
Good.
948
01:24:53,487 --> 01:24:58,550
What was your problem? Well,
one of my problems was that...
949
01:24:58,659 --> 01:25:00,786
I was painfully shy.
950
01:25:00,894 --> 01:25:04,227
And now you're cured?
951
01:25:04,331 --> 01:25:08,995
No, I... I never had the nerve
to bring it up, so I quit.
952
01:25:10,104 --> 01:25:12,300
I guess you're busy Sunday.
953
01:25:12,406 --> 01:25:17,401
Look, can I ask you a personal question?
954
01:25:17,511 --> 01:25:21,140
You're not otherwise affiliated, are ya?
955
01:25:21,248 --> 01:25:26,515
Like a wife? No! No, no, nothing like that.
956
01:25:26,620 --> 01:25:30,021
Are you busy Sunday?
No.
957
01:25:30,124 --> 01:25:33,321
Well, where do you live?
958
01:25:33,427 --> 01:25:35,918
Maybe you prefer to meet me somewhere.
959
01:25:36,030 --> 01:25:38,862
Are you familiar with that
little bridge in Central Park?
960
01:25:40,768 --> 01:25:43,862
Yeah, well, maybe we better
forget the whole thing.
961
01:25:43,971 --> 01:25:47,099
Please, 2:00, Sunday?
962
01:25:47,207 --> 01:25:50,643
L- lf you're not there,
I'll understand.
963
01:25:50,744 --> 01:25:56,011
I'll be there anyway.
I've got nothing else to do.
964
01:25:57,685 --> 01:26:01,552
I must be out of my head.
What am I doin' here?
965
01:26:07,695 --> 01:26:11,425
Charity!
966
01:26:13,033 --> 01:26:15,797
I'm glad you could make it.
967
01:26:15,903 --> 01:26:20,499
I thought after what happened in the
elevator you might think I was...
968
01:26:20,607 --> 01:26:25,510
Well, you know, some kind of a nut.
969
01:26:25,613 --> 01:26:28,843
I almost forgot.
970
01:26:28,949 --> 01:26:34,820
Here. I grow them myself
in my apartment.
971
01:26:34,922 --> 01:26:38,359
Do you mind if we get off this bridge?
Sure, sure.
972
01:26:38,458 --> 01:26:43,021
Listen, I've made all kinds of plans
for today. I thought maybe...
973
01:27:06,119 --> 01:27:09,111
Here it comes:
974
01:27:09,223 --> 01:27:11,953
The "I must have left my wallet
in my other pants" routine.
975
01:27:14,395 --> 01:27:18,057
Well, forget it, Charlie.
You ain't gettin' a nickel outta me.
976
01:27:53,567 --> 01:27:55,797
Do you like modern art?
977
01:27:55,903 --> 01:27:59,805
I have several really fine
reproductions at home.
978
01:27:59,907 --> 01:28:02,535
Do you know where I'd like to take you now?
979
01:28:02,643 --> 01:28:06,875
Yeah, to your place,
to look at your reproductions.
980
01:28:56,229 --> 01:28:59,687
Boy, if Nickie and Helene could see me now.
981
01:28:59,800 --> 01:29:03,258
Who are Nickie and Helene? Two
of the girls I work with.
982
01:29:03,370 --> 01:29:08,273
I've been so busy talking I haven't
given you a chance to say anything.
983
01:29:08,375 --> 01:29:11,139
Where do you work?
Well...
984
01:29:11,244 --> 01:29:14,543
Nope, wait, let me guess, because
usually I can just look...
985
01:29:14,648 --> 01:29:16,946
at a person and tell you
right off what they do.
986
01:29:17,051 --> 01:29:22,044
I'd say you definitely
work... in a bank.
987
01:29:23,890 --> 01:29:26,950
Am I right?
Did I get it?
988
01:29:27,061 --> 01:29:28,960
You got it.
989
01:29:29,063 --> 01:29:33,931
Well, you see, it's, it's kind
of a sixth sense. Which bank?
990
01:29:34,034 --> 01:29:36,935
You familiar with Brooklyn? No.
991
01:29:37,037 --> 01:29:40,131
It's in Brooklyn.
You want a stick of gum?
992
01:29:40,240 --> 01:29:42,174
No, thank you.
993
01:29:42,275 --> 01:29:44,175
See, I, I...
994
01:29:55,322 --> 01:29:59,315
Working in a bank can be
very dangerous, you know?
995
01:29:59,426 --> 01:30:03,487
In the greater New York area the odds
are 1 in 75 that you will be held up...
996
01:30:03,597 --> 01:30:06,191
at least once
in any 12-month period.
997
01:30:06,299 --> 01:30:10,258
Listen, just livin' is dangerous, right?
998
01:30:10,371 --> 01:30:13,271
May I see you home?
Where do you live in Brooklyn?
999
01:30:13,374 --> 01:30:16,501
It's...
it's way far out.
1000
01:30:16,610 --> 01:30:19,204
And it's late.
You got to get up early.
1001
01:30:19,312 --> 01:30:22,407
I'll be okay.
Honest.
1002
01:30:25,052 --> 01:30:30,183
Listen. May I see you tomorrow?
Maybe we could go to a movie.
1003
01:30:30,291 --> 01:30:34,488
Okay, but one with a happy ending.
I'm nuts about happy endings.
1004
01:30:34,594 --> 01:30:38,621
Good! I'll pick ya up at 5:00
in front of the bank, okay?
1005
01:30:44,004 --> 01:30:46,064
Suppose we, meet...
1006
01:30:46,173 --> 01:30:49,574
At the bridge.
1007
01:30:50,710 --> 01:30:54,305
Night.
Good night.
1008
01:30:54,414 --> 01:30:58,874
Look, I want you to know
I had a very nice time.
1009
01:30:58,985 --> 01:31:01,749
Being with you, I mean. So did I, Oscar.
1010
01:31:01,855 --> 01:31:05,848
A very nice time.
I had a very nice time too.
1011
01:31:06,961 --> 01:31:09,053
Well.
Well.
1012
01:31:14,367 --> 01:31:17,894
You're a lovely girl, Charity.
1013
01:31:19,873 --> 01:31:21,773
Sweet Charity.
1014
01:31:34,588 --> 01:31:37,557
Gee, for a weirdo, he's very nice.
1015
01:31:52,873 --> 01:31:56,536
I just live around the corner.
1016
01:31:59,446 --> 01:32:01,381
"Sweet Charity."
1017
01:32:02,549 --> 01:32:04,949
Sweet Charity?
1018
01:32:06,052 --> 01:32:08,919
Sweet Charity.
1019
01:32:10,457 --> 01:32:13,119
Hey, Nickie, Helene, guess what happened?
1020
01:32:13,226 --> 01:32:15,957
Something every girl
in the ballroom dreams about!
1021
01:32:16,062 --> 01:32:19,259
You've been drafted!
1022
01:32:19,366 --> 01:32:22,665
No, I met a man, a nice man.
1023
01:32:22,769 --> 01:32:26,205
Here it is, folks, the 11:00 news.
We listen to it every night.
1024
01:32:26,307 --> 01:32:29,571
Can you imagine, I spent
the whole afternoon with him...
1025
01:32:29,677 --> 01:32:32,645
and he never once tried
any funny business, not once.
1026
01:32:32,746 --> 01:32:38,116
All he did was kiss my hand.
Hey, that's not makin' a pass, is it?
1027
01:32:38,218 --> 01:32:41,654
Naw. Is it, Helene?
What?
1028
01:32:41,755 --> 01:32:45,623
If a guy kisses your hand, would
you classify that as a pass?
1029
01:32:45,725 --> 01:32:47,659
Depends.
On what?
1030
01:32:47,761 --> 01:32:51,219
On where your hand is when he kisses it.
1031
01:32:51,332 --> 01:32:53,799
Hey, where was your hand?
1032
01:32:53,900 --> 01:32:55,595
On the end of my arm!
1033
01:32:55,703 --> 01:32:59,763
Okay, so besides slobbering all over
your knuckles, what else does he do?
1034
01:32:59,873 --> 01:33:02,433
He's a reactionary.
A what?
1035
01:33:02,542 --> 01:33:05,238
He figures out odds.
A horse player.
1036
01:33:05,346 --> 01:33:09,304
No! For an insurance company.
And he also grows flowers.
1037
01:33:09,416 --> 01:33:12,943
Sounds like a goofball.
He is not a goofball.
1038
01:33:13,053 --> 01:33:15,317
What does the goofball
think of your profession?
1039
01:33:15,422 --> 01:33:18,721
Have you told him you're in
the rent-a-body business?
1040
01:33:18,825 --> 01:33:22,022
Well, it just so happens
he doesn't think anything of it.
1041
01:33:22,128 --> 01:33:24,097
She ain't told him.
1042
01:33:24,197 --> 01:33:28,429
He is very highly educated. A little
thing like that wouldn't bother him.
1043
01:33:28,535 --> 01:33:32,596
He already knows because I already told him.
1044
01:33:32,706 --> 01:33:34,606
You told him?
Yep.
1045
01:33:34,708 --> 01:33:37,006
- You mean you really told him?
- I told him! I told him!
1046
01:33:37,110 --> 01:33:40,341
- When?
- Tomorrow, that's when I told him.
1047
01:33:50,490 --> 01:33:52,424
Do you like peanuts?
1048
01:33:52,525 --> 01:33:54,550
Yep.
1049
01:33:54,662 --> 01:33:56,595
For our anniversary.
1050
01:33:56,696 --> 01:34:02,430
It's exactly two weeks since we were trapped
together between the ninth and tenth floor.
1051
01:34:02,535 --> 01:34:04,697
Boy, what a two weeks this has been too.
1052
01:34:04,804 --> 01:34:09,537
We've been to six movies, four museums, a
lecture on air pollution and a pet show.
1053
01:34:09,643 --> 01:34:11,543
I'd like to do something different tonight.
1054
01:34:11,645 --> 01:34:13,806
You want to rob a supermarket?
1055
01:34:13,913 --> 01:34:17,713
Would you like to go to church? To church?
1056
01:34:17,817 --> 01:34:20,650
It's the Rhythm of Life Tabernacle.
1057
01:34:20,754 --> 01:34:25,953
It started out as a jazz group in San
Francisco and turned into a religion.
1058
01:34:44,477 --> 01:34:47,776
Hey, baby, like, let there be light.
1059
01:34:49,683 --> 01:34:52,880
Lights! Lights!
Lights!
1060
01:34:53,988 --> 01:34:55,614
Yeah!
Lights!
1061
01:34:56,890 --> 01:34:58,949
Get it! Get it!
1062
01:35:16,109 --> 01:35:18,100
Let there be light!
1063
01:35:27,153 --> 01:35:29,621
And the title of the sermon
tonight will be...
1064
01:35:29,723 --> 01:35:33,784
"We Have Beat Our Swords Into
Plowshares" and the beat goes on.
1065
01:35:33,893 --> 01:35:36,828
Swing it, Daddy!
1066
01:35:48,141 --> 01:35:50,769
Daddy started out in San Francisco.
1067
01:35:50,877 --> 01:35:53,505
Tootin' on his trumpet loud and mean.
1068
01:35:53,613 --> 01:35:56,275
Suddenly a voice said Go forth, Daddy.
1069
01:35:56,383 --> 01:35:58,851
Spread the picture on a wider screen.
1070
01:35:58,953 --> 01:36:01,853
And the voice said Daddy,
there's a million pigeons.
1071
01:36:01,956 --> 01:36:04,583
Waitin' to be hooked on new religions.
1072
01:36:04,692 --> 01:36:06,852
Hit the road, Daddy
leave your common-law wife.
1073
01:36:06,961 --> 01:36:09,758
Spread the religion of the rhythm of life.
1074
01:36:09,863 --> 01:36:12,661
And the rhythm of life is a powerful beat.
1075
01:36:12,766 --> 01:36:15,200
Puts a tingle in your fingers
and a tingle in your feet.
1076
01:36:15,301 --> 01:36:18,065
Rhythm in your bedroom rhythm in the street.
1077
01:36:18,171 --> 01:36:20,571
Yes, the rhythm of life is a powerful beat.
1078
01:36:20,673 --> 01:36:24,200
To feel the rhythm of life.
1079
01:36:24,310 --> 01:36:26,370
To feel the powerful beat.
1080
01:36:26,479 --> 01:36:29,676
To feel the tingle in your fingers.
1081
01:36:29,783 --> 01:36:31,718
To feel the tingle in your feet.
1082
01:36:31,818 --> 01:36:34,787
Daddy, go.
1083
01:36:34,888 --> 01:36:37,482
Go, go, go.
1084
01:36:37,590 --> 01:36:42,892
Tell them everything you know.
1085
01:36:42,997 --> 01:36:45,794
Daddy spread the gospel in Milwaukee.
1086
01:36:45,899 --> 01:36:48,629
Took his walkie-talkie
to Rocky Ridge.
1087
01:36:48,736 --> 01:36:51,295
Blew his way to Canton then to Scranton.
1088
01:36:51,404 --> 01:36:54,498
'Til he landed under the Manhattan Bridge.
1089
01:36:54,607 --> 01:36:56,734
Daddy was a new sensation
got himself a congregation.
1090
01:36:56,843 --> 01:36:59,243
Built up quite an operation down below.
1091
01:36:59,345 --> 01:37:02,212
With the pie-eyed piper blowing
while the muscatel was flowing.
1092
01:37:02,315 --> 01:37:04,840
All the cats were go-go-going Down below.
1093
01:37:04,951 --> 01:37:08,284
Daddy was a new sensation.
1094
01:37:08,389 --> 01:37:11,152
Got himself a congregation.
1095
01:37:11,257 --> 01:37:16,160
Built up quite an operation down below.
1096
01:37:16,262 --> 01:37:21,928
With the pie-eyed piper blowing
while the muscatel was flowing.
1097
01:37:22,036 --> 01:37:27,029
All the cats
were go-go-going down below.
1098
01:37:27,140 --> 01:37:29,871
Flip your wings and fly to Daddy.
1099
01:37:29,976 --> 01:37:32,740
Flip your wings and fly to Daddy.
1100
01:37:32,846 --> 01:37:35,110
Flip your wings and fly to Daddy.
1101
01:37:35,215 --> 01:37:38,616
Fly, fly fly to Daddy.
1102
01:37:38,718 --> 01:37:40,709
Take a dive and swim to Daddy.
1103
01:37:40,820 --> 01:37:43,380
Take a dive and swim to Daddy.
1104
01:37:43,490 --> 01:37:46,220
Take a dive and swim to Daddy.
1105
01:37:46,327 --> 01:37:48,818
Swim, swim swim to Daddy.
1106
01:37:48,928 --> 01:37:51,488
Hit the floor and crawl to Daddy.
1107
01:37:51,598 --> 01:37:54,226
Hit the floor and crawl to Daddy.
1108
01:37:54,335 --> 01:37:57,303
Hit the floor and crawl to Daddy.
1109
01:37:57,403 --> 01:38:00,065
Crawl, crawl crawl to Daddy.
1110
01:38:05,879 --> 01:38:08,439
Flip your wings Fly.
1111
01:38:08,548 --> 01:38:11,244
Flip your wings Fly.
1112
01:38:11,352 --> 01:38:13,979
Flip your wings Fly.
1113
01:38:14,087 --> 01:38:16,681
Flip, fly.
1114
01:38:16,789 --> 01:38:19,485
Flip, fly.
1115
01:38:19,592 --> 01:38:21,787
Flip, fly flip, fly.
1116
01:38:21,895 --> 01:38:24,591
Flip, fly, flip, fly flip, fly, flip, fly.
1117
01:38:24,697 --> 01:38:27,791
Take a dive.
1118
01:38:27,901 --> 01:38:30,165
Take a dive, swim.
1119
01:38:30,270 --> 01:38:33,262
Take a dive, swim.
1120
01:38:33,374 --> 01:38:36,001
Swim, yeah, swim.
1121
01:38:36,109 --> 01:38:38,339
Swim, swim.
1122
01:38:38,444 --> 01:38:40,469
Swim, swim, swim swim, swim.
1123
01:38:40,580 --> 01:38:44,107
To Daddy.
1124
01:38:44,217 --> 01:38:46,151
Daddy?
Yeah?
1125
01:38:46,252 --> 01:38:48,243
Daddy?
1126
01:38:48,354 --> 01:38:51,118
Oooh, Daddy!
Hit the floor!
1127
01:38:51,224 --> 01:38:54,387
Crawl to Daddy!
Hit the floor!
1128
01:38:54,494 --> 01:38:56,587
Crawl to Daddy!
Hit the floor!
1129
01:38:56,696 --> 01:39:00,326
Crawl to Daddy! Hit the
floor and crawl to Daddy!
1130
01:39:02,268 --> 01:39:04,361
Crawl to Daddy!
1131
01:39:04,470 --> 01:39:08,407
Crawl to Daddy! Crawl! Crawl!
Crawl to Daddy!
1132
01:39:08,508 --> 01:39:12,706
Do, we, do, we do, we.
1133
01:39:12,812 --> 01:39:16,373
Do, we, do, we do, we.
1134
01:39:19,285 --> 01:39:22,743
Do, we, do, we, do.
1135
01:39:22,855 --> 01:39:25,653
Do, we, do, we, do Split
it, split it, split it.
1136
01:39:25,758 --> 01:39:28,454
Do, we, do, we, do.
1137
01:39:28,561 --> 01:39:31,087
Do, we, do, we, do.
1138
01:39:31,197 --> 01:39:33,631
And the rhythm of life is a powerful beat.
1139
01:39:33,733 --> 01:39:36,463
Puts a tingle in your fingers
and a tingle in your feet.
1140
01:39:36,569 --> 01:39:39,197
Rhythm in your bedroom rhythm in the street.
1141
01:39:39,305 --> 01:39:42,002
Yes, the rhythm of life is a powerful beat.
1142
01:39:42,108 --> 01:39:44,872
To feel the rhythm of life.
1143
01:39:44,979 --> 01:39:47,572
To feel the powerful beat.
1144
01:39:47,680 --> 01:39:50,513
To feel the tingle in your fingers.
1145
01:39:50,618 --> 01:39:52,847
To feel the tingle in your feet.
1146
01:39:52,952 --> 01:39:55,921
Daddy, go.
1147
01:39:56,022 --> 01:39:58,889
Go, go, go.
1148
01:39:58,993 --> 01:40:04,396
Tell them everything you know.
1149
01:40:04,497 --> 01:40:07,125
To feel the rhythm of life.
1150
01:40:07,233 --> 01:40:09,895
To feel the powerful beat.
1151
01:40:10,004 --> 01:40:12,666
To feel the tingle in your fingers.
1152
01:40:12,772 --> 01:40:15,571
To feel the tingle in your...
1153
01:40:15,675 --> 01:40:18,235
Flip your wings and fly to your daddy.
1154
01:40:18,344 --> 01:40:20,778
Take a dive and swim to your daddy.
1155
01:40:20,880 --> 01:40:23,474
Hit the floor and crawl to your daddy.
1156
01:40:23,583 --> 01:40:25,574
Daddy, we've got the rhythm of life.
1157
01:40:25,685 --> 01:40:29,212
- Of life, of life of life.
- Yeah!
1158
01:40:29,322 --> 01:40:30,550
- Let me hear it!
- Yeah!
1159
01:40:30,658 --> 01:40:31,919
- Sock it to me!
- Yeah!
1160
01:40:32,026 --> 01:40:34,425
- Let it all hang out!
- Yeah!
1161
01:40:37,997 --> 01:40:39,965
Gather round.
1162
01:40:43,736 --> 01:40:46,933
Yeah, this is where
it's all happenin', babies.
1163
01:40:47,041 --> 01:40:51,340
"The Rhythm of Life," number
seven in the top ten religions.
1164
01:40:51,444 --> 01:40:53,912
We're gonna climb to number one, Big Daddy.
1165
01:40:54,013 --> 01:40:56,777
I'm hip, baby.
But dig.
1166
01:40:56,883 --> 01:41:01,183
Time is runnin' out
on that big L.P. Called life.
1167
01:41:01,287 --> 01:41:04,882
And the greatest disc jockey of them all
is gonna come and take us by the hand...
1168
01:41:04,991 --> 01:41:07,755
and lead us to the flip side
of life called eternity.
1169
01:41:07,860 --> 01:41:10,159
Eternity!
1170
01:41:10,263 --> 01:41:13,494
That big coffee break in the sky.
1171
01:41:13,599 --> 01:41:16,261
Yeah, but before we groove
that final date...
1172
01:41:16,369 --> 01:41:21,397
before we head for that last...
Eight bars,
1173
01:41:21,507 --> 01:41:23,600
we gotta make our peace!
1174
01:41:23,711 --> 01:41:26,770
Make it, Daddy. Make it, Daddy.
Make it, Daddy.
1175
01:41:26,879 --> 01:41:28,847
You know I'm gonna make it!
1176
01:41:28,948 --> 01:41:33,180
I want you cats to listen to everything
I'm gonna lay on ya as of this point.
1177
01:41:33,286 --> 01:41:35,652
Number one!
1178
01:41:35,755 --> 01:41:39,452
Thou shalt dig thy neighbor as
thou wouldst have him dig thee.
1179
01:41:39,559 --> 01:41:42,494
Yeah, yeah, yeah!
1180
01:41:42,595 --> 01:41:44,563
Number two!
1181
01:41:44,664 --> 01:41:46,689
Thou shall not put down
thy mamas and thy papas!
1182
01:41:46,799 --> 01:41:49,495
No, no, no, no.
1183
01:41:49,602 --> 01:41:52,799
Number three! Thou shall not
swing with another cat's chick.
1184
01:41:52,905 --> 01:41:55,305
No, no, no, no.
1185
01:41:55,408 --> 01:41:57,308
Number four!
1186
01:41:57,410 --> 01:42:01,506
Thou shall not blow thy minds on
school nights and national holidays.
1187
01:42:01,614 --> 01:42:05,175
They're a very devout group.
Where did you ever find them?
1188
01:42:05,284 --> 01:42:07,878
I'm on a mailing list.
It's a Church of the Month club.
1189
01:42:07,987 --> 01:42:11,388
And last!
Come here.
1190
01:42:11,491 --> 01:42:13,482
But not least.
1191
01:42:13,593 --> 01:42:16,926
Thou shall not indulge thyselves
in the evil marijuana weed...
1192
01:42:17,030 --> 01:42:19,998
commonly known as pot, grass, Mary Jane...
1193
01:42:20,099 --> 01:42:24,229
Acapulco Gold, as it is sinful.
1194
01:42:24,337 --> 01:42:30,071
It is harmful!
It's also very expensive!
1195
01:42:30,176 --> 01:42:33,942
So I suggest, if anybody's holdin',
drop it before the fuzz arrives.
1196
01:42:34,047 --> 01:42:36,014
Love, babies.
1197
01:42:36,115 --> 01:42:40,245
Love, Daddy.
1198
01:42:42,989 --> 01:42:44,889
Yeah.
1199
01:43:16,422 --> 01:43:18,890
Are they gone?
1200
01:43:18,992 --> 01:43:22,655
Hey, you're shaking.
I'm scared to death.
1201
01:43:22,762 --> 01:43:26,221
Don't... Don't... Don't worry.
I'm right here beside you.
1202
01:43:26,332 --> 01:43:28,800
So just relax and be scared all you want.
1203
01:43:28,901 --> 01:43:32,735
Thank you. I will.
1204
01:43:34,640 --> 01:43:36,801
Hey, you know something?
1205
01:43:36,909 --> 01:43:39,673
I don't mind being scared with you.
1206
01:43:39,779 --> 01:43:42,646
I mean, when you've got
somebody you can depend on,
1207
01:43:42,749 --> 01:43:46,309
that you know will be there all
the time to take care of you,
1208
01:43:46,419 --> 01:43:49,389
then you can afford to be scared.
1209
01:43:49,488 --> 01:43:52,355
I never had a somebody like that before.
1210
01:43:52,458 --> 01:43:55,791
I've never had anybody depend on me before.
1211
01:43:55,895 --> 01:43:58,693
I think they're gone.
1212
01:43:58,798 --> 01:44:02,963
You know what I wish? I wish we
could stay like this forever.
1213
01:44:03,069 --> 01:44:05,196
Do you, Oscar?
1214
01:44:05,304 --> 01:44:09,331
Y-You're the first girl I ever
met that I ever trusted...
1215
01:44:09,442 --> 01:44:11,411
and believed in.
1216
01:44:11,510 --> 01:44:16,311
And my whole right side is going to sleep.
1217
01:44:16,416 --> 01:44:19,543
Wait. I'll scrunch down.
1218
01:44:21,354 --> 01:44:23,822
How's that?
1219
01:44:27,193 --> 01:44:31,391
Oscar,
1220
01:44:31,497 --> 01:44:35,661
I'm gonna tell you something about
me I don't think you'll like.
1221
01:44:35,768 --> 01:44:38,704
Couldn't be anything
about you I wouldn't like.
1222
01:44:41,207 --> 01:44:45,337
Remember I told you I worked in a bank?
1223
01:44:45,445 --> 01:44:47,811
A bank in Brooklyn.
1224
01:44:55,554 --> 01:44:58,546
What about that bank in Brooklyn?
1225
01:44:58,658 --> 01:45:02,925
We just raised our interest rates.
1226
01:45:03,029 --> 01:45:05,190
Hey!
What's the matter?
1227
01:45:05,298 --> 01:45:08,665
Did you hear what I said? I said I
wish we could stay in here forever.
1228
01:45:08,768 --> 01:45:11,168
D-Did you hear me say that?
Well, look where we are!
1229
01:45:11,270 --> 01:45:15,673
In a small, tight place of the type I'm usually
scared to death to be in, but I'm not.
1230
01:45:15,775 --> 01:45:19,940
I like it! I don't have
claustrophobia anymore.
1231
01:45:20,046 --> 01:45:23,345
I'm cured! You cured me.
I did? How?
1232
01:45:23,449 --> 01:45:26,044
I don't know, but it's gone!
1233
01:45:26,152 --> 01:45:29,246
For the first time in my life.
1234
01:45:29,355 --> 01:45:30,622
It's gone! It's gone!
1235
01:45:30,623 --> 01:45:31,715
It's gone! It's gone!
1236
01:45:31,824 --> 01:45:34,122
Gone, gone, gone!
1237
01:45:37,730 --> 01:45:41,497
Here was a man with no dream and no plan.
1238
01:45:41,600 --> 01:45:46,367
Then one lonely night I found Sweet Charity.
1239
01:45:46,472 --> 01:45:49,408
You make life fun for me.
1240
01:45:49,508 --> 01:45:51,704
What it's done for me.
1241
01:45:51,811 --> 01:45:56,806
Having you around Sweet Charity.
1242
01:45:56,916 --> 01:46:00,215
Warm words I've never said.
1243
01:46:00,320 --> 01:46:05,120
Lately pop off the top of my head.
1244
01:46:05,224 --> 01:46:08,421
It's incredible.
1245
01:46:10,496 --> 01:46:14,990
Suddenly I'm the guy I never dared to be.
1246
01:46:15,101 --> 01:46:19,663
Watch me touch the sky quite easily.
1247
01:46:19,772 --> 01:46:24,334
So if you are free Sweet Charity.
1248
01:46:24,444 --> 01:46:29,073
Please belong to me sweet, Sweet Charity.
1249
01:46:29,181 --> 01:46:31,843
Please belong to me.
1250
01:46:31,951 --> 01:46:34,681
Sweet Charity.
1251
01:46:45,931 --> 01:46:50,459
Sweet Charity please belong to me.
1252
01:46:50,569 --> 01:46:55,097
Sweet Charity please belong to me.
1253
01:46:55,207 --> 01:46:59,974
Sweet Charity please belong to me.
1254
01:47:00,079 --> 01:47:05,142
Sweet Charity please belong to me, please.
1255
01:47:06,452 --> 01:47:09,546
Please.
1256
01:47:09,656 --> 01:47:11,555
Please?
1257
01:47:14,260 --> 01:47:19,254
Charity, I'd just about given up
ever finding anybody like you.
1258
01:47:19,365 --> 01:47:23,324
I mean, the world's gone crazy.
Everything's all mixed up.
1259
01:47:23,436 --> 01:47:27,372
The old standards of decency and morality,
1260
01:47:27,473 --> 01:47:30,442
they don't seem to mean anything anymore.
1261
01:47:30,543 --> 01:47:35,742
When I see the way the girls at
the office are passed around...
1262
01:47:35,848 --> 01:47:38,942
and the jokes they tell about them,
1263
01:47:39,052 --> 01:47:42,487
I get sick, Charity.
1264
01:47:42,588 --> 01:47:45,614
Most people would laugh if I told them that.
1265
01:47:45,724 --> 01:47:47,818
I'm not laughing, Oscar.
1266
01:47:47,927 --> 01:47:50,127
From the moment we first met,
I knew you were different.
1267
01:47:50,162 --> 01:47:52,358
Like the way I knew you worked in a bank.
1268
01:47:52,465 --> 01:47:54,365
Oscar, listen, there's something...
1269
01:47:54,467 --> 01:47:56,935
I knew you believed in the same
things I did. Things like,
1270
01:47:57,036 --> 01:48:01,336
Innocence and...
1271
01:48:03,710 --> 01:48:05,870
Try purity.
1272
01:48:05,978 --> 01:48:09,937
Does that sound corny? No.
1273
01:48:10,049 --> 01:48:13,849
Well, yeah, maybe it is.
1274
01:48:13,953 --> 01:48:17,855
B-But that's the way
I always pictured it would be.
1275
01:48:17,957 --> 01:48:21,518
The way it had to be.
1276
01:48:21,627 --> 01:48:26,087
No one else seems to think those
things are important anymore, but...
1277
01:48:27,399 --> 01:48:32,803
that's why you're a very
special person, Charity.
1278
01:48:32,905 --> 01:48:34,805
Charity?
1279
01:48:36,109 --> 01:48:38,008
Charity?
1280
01:48:45,050 --> 01:48:47,541
Do you wanna have fun.
1281
01:48:47,654 --> 01:48:49,574
Cowboy, I wanna tell ya something.
Fun, fun, fun.
1282
01:48:49,656 --> 01:48:52,147
A little secret between you and me.
How's about a few.
1283
01:48:52,258 --> 01:48:54,624
How about it, palsie?
Laughs, laughs.
1284
01:48:54,727 --> 01:48:58,424
Mister, do you speak Spanish?
I can show you a.
1285
01:48:58,531 --> 01:49:00,931
Good time.
1286
01:49:55,487 --> 01:49:57,785
Hey, what's the big idea?
1287
01:49:59,892 --> 01:50:01,792
Excuse me, Miss Valentine!
1288
01:50:01,894 --> 01:50:05,421
Your escort shelled out 6.50 to dance
with you, and I do not see you dancin'.
1289
01:50:05,531 --> 01:50:08,432
Who dances?
You defend yourself to music!
1290
01:50:08,534 --> 01:50:10,525
Now, Miss Valentine... You want
to know somethin', Herman?
1291
01:50:10,636 --> 01:50:12,695
I don't like it here anymore.
1292
01:50:12,805 --> 01:50:16,764
So I'm givin' you my two weeks
notice as of two weeks ago.
1293
01:50:16,875 --> 01:50:19,070
This is not a nice place!
1294
01:50:31,056 --> 01:50:33,752
Charity?
1295
01:50:33,859 --> 01:50:37,124
Hey, Charity, listen...
1296
01:50:40,899 --> 01:50:42,833
Hey, baby?
1297
01:50:42,935 --> 01:50:45,836
Charity?
Hey!
1298
01:50:45,938 --> 01:50:48,907
I'm up here.
1299
01:50:49,008 --> 01:50:52,069
Boy, boy, am I tired of that
musical snake pit down there.
1300
01:50:52,177 --> 01:50:55,237
What's so bad about it?
You dance a little,
1301
01:50:55,347 --> 01:50:58,874
talk a little, roll your eyes a
little, swivel your hips a little.
1302
01:50:58,984 --> 01:51:02,545
Just like that you can kill a lifetime.
1303
01:51:02,655 --> 01:51:05,181
How are things going with the goofball?
1304
01:51:05,291 --> 01:51:09,625
Who? You know, the hand kisser.
1305
01:51:09,728 --> 01:51:12,959
Him? Who needs him? I don't need him.
I don't need anybody.
1306
01:51:13,066 --> 01:51:17,627
If I needed anybody, it sure wouldn't be him.
She's nuts about him.
1307
01:51:21,307 --> 01:51:25,141
It's no good.
He thinks I work in a bank.
1308
01:51:25,244 --> 01:51:27,439
So? Let him!
1309
01:51:27,546 --> 01:51:30,913
He trusts me;
He believes in me.
1310
01:51:31,016 --> 01:51:35,283
I gotta tell him the truth.
Who I am, what I do, all of it.
1311
01:51:35,387 --> 01:51:38,720
That much truth ain't good for nobody.
1312
01:51:38,824 --> 01:51:41,725
I should have told him before, but...
1313
01:51:41,827 --> 01:51:45,855
He's just the nicest thing
that ever happened to me.
1314
01:51:45,964 --> 01:51:47,955
I wanted it to last as long as it could.
1315
01:51:48,067 --> 01:51:52,163
Let me get this straight. You're
gonna tell him you lied to him?
1316
01:51:52,271 --> 01:51:56,469
You're gonna tell him you've been
working in this dump for eight years?
1317
01:51:56,575 --> 01:51:58,042
Yep.
1318
01:51:58,143 --> 01:52:01,635
You're gonna tell about Frank
and Charlie and... Yep, yep.
1319
01:52:01,748 --> 01:52:04,910
Charity, I gotta hand it to you.
1320
01:52:05,018 --> 01:52:09,784
You are an extremely honest,
open and stupid broad.
1321
01:52:11,857 --> 01:52:14,348
Yep.
1322
01:52:27,407 --> 01:52:29,636
Charity, what...
1323
01:52:29,742 --> 01:52:32,233
Sit down, Oscar.
1324
01:52:34,446 --> 01:52:36,846
Aren't you going to sit with me?
1325
01:52:36,949 --> 01:52:39,884
I have some very important
things to say to you and...
1326
01:52:39,985 --> 01:52:43,182
if I have to look in your eyes,
I'll never be able to say them.
1327
01:52:43,288 --> 01:52:45,483
You alone, miss?
She's with me.
1328
01:52:50,095 --> 01:52:53,587
Charity, I was asleep when you called.
I'm still in my pajamas. Look.
1329
01:52:53,700 --> 01:52:57,192
Don't look at me!
1330
01:52:58,303 --> 01:53:01,171
Oscar...
1331
01:53:02,775 --> 01:53:06,973
I don't now, I never have...
1332
01:53:07,080 --> 01:53:09,775
and I probably never, ever will...
1333
01:53:09,882 --> 01:53:12,146
work in a bank.
1334
01:53:12,251 --> 01:53:15,186
I don't even have a bank account anymore.
1335
01:53:15,287 --> 01:53:20,054
Whatever money I do have, I keep
in an empty jar of instant coffee.
1336
01:53:20,159 --> 01:53:23,390
You know how I earn that money, Oscar?
You're a dance hall hostess.
1337
01:53:23,495 --> 01:53:27,795
I'm a dance hall hostess.
I work in a cheap dance hall.
1338
01:53:27,900 --> 01:53:30,926
And I dance with strange men...
1339
01:53:31,036 --> 01:53:35,474
and I drink with them and sometimes...
1340
01:53:35,574 --> 01:53:37,940
sometimes...
1341
01:53:40,546 --> 01:53:43,709
Hey, how did you know?
1342
01:53:43,816 --> 01:53:48,378
When you left me in the phone booth,
I ran outside looking for you.
1343
01:53:48,487 --> 01:53:51,855
I saw someone. I thought it
was you and I followed her.
1344
01:53:51,957 --> 01:53:55,586
She went into
that... that place.
1345
01:53:55,694 --> 01:53:58,129
Then I knew it wasn't you.
1346
01:53:58,230 --> 01:54:02,189
Except I saw the photographs
outside, and it was you.
1347
01:54:03,802 --> 01:54:07,238
I didn't go in.
I couldn't.
1348
01:54:07,339 --> 01:54:09,864
I went home.
1349
01:54:11,910 --> 01:54:15,073
I tried to hate you, Charity.
1350
01:54:15,180 --> 01:54:17,808
I tried very hard.
1351
01:54:19,017 --> 01:54:21,747
But I couldn't.
1352
01:54:21,854 --> 01:54:23,789
I just couldn't hate you.
1353
01:54:23,889 --> 01:54:27,916
Maybe you'll have better luck tonight
when I get finished telling you the rest.
1354
01:54:28,026 --> 01:54:30,426
It's not important.
1355
01:54:30,529 --> 01:54:33,123
"Not important"?
1356
01:54:33,232 --> 01:54:36,963
What do you mean, not important? What
about all those things you said?
1357
01:54:37,070 --> 01:54:40,334
Look, Charity...
Don't look at me!
1358
01:54:41,907 --> 01:54:46,037
Charity, I know what I said.
1359
01:54:46,144 --> 01:54:49,580
But I just can't let you get away.
You have to marry me.
1360
01:54:49,681 --> 01:54:51,706
Oscar, I've gotta tell you everything!
1361
01:54:51,817 --> 01:54:55,150
I don't care what you are or what
you've done. If you only knew.
1362
01:54:55,254 --> 01:54:58,985
If you only knew, all those guys.
1363
01:54:59,092 --> 01:55:02,185
All those guys that...
1364
01:55:06,231 --> 01:55:09,667
Charity, don't cry. Please, don't cry.
I believe you.
1365
01:55:09,768 --> 01:55:13,670
I know you believe me! I'm
crying about that other part!
1366
01:55:13,772 --> 01:55:19,335
What other part? That marrying part!
I didn't hear it the first time!
1367
01:55:29,022 --> 01:55:30,989
Excuse me, sport.
1368
01:55:35,460 --> 01:55:37,428
Marry me?
1369
01:55:37,529 --> 01:55:39,429
Oscar!
1370
01:55:48,140 --> 01:55:51,371
You're not just makin' fun of me, are ya?
1371
01:55:51,476 --> 01:55:56,311
Because askin' a girl to marry her
is one of her most sensitive areas.
1372
01:55:56,416 --> 01:55:58,940
You really shouldn't say it
if you don't mean it.
1373
01:55:59,052 --> 01:56:03,750
I mean, you can seriously hurt a
person kiddin' around like that.
1374
01:56:03,855 --> 01:56:06,050
To tell you the truth, Oscar,
1375
01:56:06,158 --> 01:56:09,093
I don't think I could stand
another injury of that nature.
1376
01:56:09,194 --> 01:56:13,290
You know, for the first time, I'm happy.
1377
01:56:13,398 --> 01:56:16,800
I mean, really happy inside!
And it's all because of you!
1378
01:56:16,902 --> 01:56:19,735
Don't look at me!
1379
01:56:19,838 --> 01:56:23,740
I can get pretty emotional too, you know.
1380
01:56:23,842 --> 01:56:25,742
Give me your hand.
1381
01:56:33,452 --> 01:56:36,888
Charity, you know what we're gonna do?
We're gonna get out of this city.
1382
01:56:36,990 --> 01:56:39,617
I'd like that.
We'll move to the country.
1383
01:56:39,726 --> 01:56:42,523
I'd like that.
New Jersey maybe!
1384
01:56:42,628 --> 01:56:47,531
We'll open a nursery and greenhouse,
grow flowers. You'd like that.
1385
01:56:47,633 --> 01:56:50,534
The important thing is to forget
about the past. I've forgot it.
1386
01:56:50,636 --> 01:56:53,332
It's not important. It's not important.
It isn't.
1387
01:56:53,438 --> 01:56:56,958
We won't discuss it anymore. We won't even
think about it, especially not think about it.
1388
01:56:57,042 --> 01:57:00,341
We won't think about it. A lot of
men couldn't do that, but not me.
1389
01:57:00,445 --> 01:57:05,542
Not you. I'll never mention
it again as long as I live.
1390
01:57:05,652 --> 01:57:07,585
I'd like that.
1391
01:57:07,686 --> 01:57:12,714
Because I need you, Charity.
1392
01:57:16,094 --> 01:57:19,757
I need you...
and I love you.
1393
01:57:22,402 --> 01:57:26,895
Besides, it's about time
I got married anyway.
1394
01:57:27,005 --> 01:57:29,236
I'm 34 years old.
1395
01:57:29,341 --> 01:57:34,040
He loves... me. Did you know
that the odds are 785...
1396
01:57:35,415 --> 01:57:37,746
Someone loves me.
1397
01:57:38,984 --> 01:57:41,282
Someone loves me!
1398
01:57:43,056 --> 01:57:47,287
Some... one... loves... me!
1399
01:57:49,062 --> 01:57:54,055
Some... one... loves... me!
Some... one... loves... me!
1400
01:58:09,548 --> 01:58:11,709
Somebody loves me.
1401
01:58:11,817 --> 01:58:14,217
My heart is beating so fast.
1402
01:58:14,319 --> 01:58:18,722
All kinds of music is pouring out of me.
1403
01:58:18,824 --> 01:58:21,759
Somebody loves me.
1404
01:58:21,860 --> 01:58:23,885
At last.
1405
01:58:23,995 --> 01:58:25,895
Now
1406
01:58:27,632 --> 01:58:30,932
I'm a brass band I'm a harpsichord
1407
01:58:31,036 --> 01:58:34,267
I'm a clarinet
1408
01:58:34,373 --> 01:58:37,967
I'm the Philadelphia orchestra
1409
01:58:38,076 --> 01:58:41,478
I'm the modern jazz quartet
1410
01:58:41,580 --> 01:58:44,708
I'm the band from Macy's big parade.
1411
01:58:44,816 --> 01:58:47,752
A wild Count Basie blast
1412
01:58:47,853 --> 01:58:51,221
I'm the bells of
St. Peter's in Rome
1413
01:58:51,323 --> 01:58:54,656
I'm tissue paper on a comb.
1414
01:58:54,761 --> 01:58:58,218
And all kinds of music.
1415
01:58:58,330 --> 01:59:01,697
Is pouring out of me.
1416
01:59:01,800 --> 01:59:06,328
'Cause somebody loves me at last.
1417
01:59:55,153 --> 01:59:59,283
Somebody loves me.
1418
02:00:53,345 --> 02:00:56,782
She's a brass band She's a harpsichord.
1419
02:00:56,882 --> 02:01:00,010
She's a clarinet.
1420
02:01:00,118 --> 02:01:03,885
She's the Philadelphia orchestra.
1421
02:01:03,989 --> 02:01:07,152
The modern jazz quartet.
1422
02:02:15,860 --> 02:02:19,159
She's a brass band She's a harpsichord.
1423
02:02:19,264 --> 02:02:21,095
She's a clarinet.
1424
02:02:21,199 --> 02:02:22,963
That's me!
1425
02:02:23,068 --> 02:02:26,299
She's the Philadelphia orchestra.
1426
02:02:26,405 --> 02:02:29,202
She's the modern jazz quartet.
1427
02:02:29,307 --> 02:02:32,743
She's the band from Macy's big parade.
1428
02:02:32,844 --> 02:02:36,143
A wild Count Basie blast.
1429
02:02:36,247 --> 02:02:36,348
She's the bells
of St. Peter's in Rome.
1430
02:02:36,349 --> 02:02:39,215
She's the bells
of St. Peter's in Rome.
1431
02:02:39,317 --> 02:02:42,514
She's tissue paper on a comb.
1432
02:02:50,528 --> 02:02:52,587
Somebody loves me.
1433
02:02:59,104 --> 02:03:01,004
At last!
1434
02:03:44,516 --> 02:03:46,780
Look, you don't have to come in.
1435
02:03:46,885 --> 02:03:49,080
No, it's all right.
It's all right.
1436
02:03:49,187 --> 02:03:51,952
I'll just be a few minutes.
I'm fine, just fine.
1437
02:03:54,492 --> 02:03:57,519
Hey, anybody in there?
1438
02:03:59,131 --> 02:04:01,121
It's you.
1439
02:04:01,232 --> 02:04:03,200
Herman, what's goin' on?
How come you're closed?
1440
02:04:03,301 --> 02:04:05,360
Business stinks.
I sent everybody home.
1441
02:04:05,470 --> 02:04:09,237
Aw, but I called Nickie and Helene
and I told 'em I was comin' by...
1442
02:04:09,340 --> 02:04:11,900
Hey, you heard the news.
I'm tyin' the knot.
1443
02:04:12,010 --> 02:04:14,740
I'm gettin' spliced!
I'm gettin' hitched!
1444
02:04:14,846 --> 02:04:16,746
Yeah, I heard.
Look.
1445
02:04:16,848 --> 02:04:18,748
This is him.
This is the one.
1446
02:04:18,850 --> 02:04:23,014
Oscar Lindquist, this is Herman,
affectionately known as der Fuhrer.
1447
02:04:23,121 --> 02:04:25,385
How do you do? Right.
Well, I got work to do.
1448
02:04:25,490 --> 02:04:28,220
Wait, wait. I got to get some
things out of my locker.
1449
02:04:28,326 --> 02:04:30,294
Okay, but don't take none of the hangers.
1450
02:04:30,395 --> 02:04:32,920
Every time a girl leaves here,
she always takes all the hangers.
1451
02:04:33,031 --> 02:04:37,832
He's kind of gruff on the outside, but
inside he's really a very rotten person.
1452
02:04:37,936 --> 02:04:41,838
Herman, would ya turn on a light?
You should know the way by now.
1453
02:04:41,940 --> 02:04:43,840
Eight years of your life
you spend in a place...
1454
02:04:43,942 --> 02:04:46,240
and nobody even cares enough
to turn on a light.
1455
02:04:46,344 --> 02:04:49,905
Surprise!
1456
02:04:50,014 --> 02:04:52,039
We really fooled ya,
1457
02:04:52,150 --> 02:04:55,017
You didn't think we'd let ya get
away without givin' ya a party?
1458
02:04:55,120 --> 02:04:58,921
You shouldn't have! I told
ya we shouldn't have!
1459
02:05:08,399 --> 02:05:11,527
Everybody, everybody, that's him!
That's the one!
1460
02:05:17,142 --> 02:05:19,440
This is
Mr. Oscar Lindquist!
1461
02:05:21,679 --> 02:05:23,442
This here, Oscar, is Nickie and Helene.
Remember I told you so much about 'em?
1462
02:05:23,548 --> 02:05:25,573
How do you...
All right, folks!
1463
02:05:25,683 --> 02:05:28,778
And now through the courtesy of the
hostesses here at the Fandango Ballroom,
1464
02:05:30,522 --> 02:05:32,149
in cooperation with the waiters,
1465
02:05:33,691 --> 02:05:36,489
Chet, the bouncer, Irving, the cop,
1466
02:05:38,596 --> 02:05:41,429
And our three regular customers since 1949,
1467
02:05:43,769 --> 02:05:46,703
We present...
1468
02:05:46,804 --> 02:05:48,704
A $17 cake!
1469
02:05:53,444 --> 02:05:55,810
"Happy Birthday, Angelo"?
1470
02:05:55,914 --> 02:05:58,247
You couldn't get a new cake, ya cheapskate?
1471
02:05:58,349 --> 02:06:00,784
That's all they had on such short notice.
1472
02:06:00,885 --> 02:06:03,285
No, no, no!
It's the sentiment that counts.
1473
02:06:03,388 --> 02:06:07,484
I thank you and Oscar thanks
you and Angelo thanks you.
1474
02:06:07,592 --> 02:06:10,993
You know something, pal?
For a broad she's got a lot of class.
1475
02:06:11,095 --> 02:06:12,995
Somebody get
Mr. Whatsit a beer.
1476
02:06:13,097 --> 02:06:17,158
The present, the present!
1477
02:06:17,268 --> 02:06:22,172
Charity Hope Valentine, we who have
lived with you, undressed with you,
1478
02:06:22,273 --> 02:06:25,970
suffered the indignities of
this crummy joint with you. Aw!
1479
02:06:26,078 --> 02:06:29,672
We who have come to
know you and to love you,
1480
02:06:29,781 --> 02:06:32,978
on this, your nuptial eve...
1481
02:06:33,085 --> 02:06:35,075
Shut up!
1482
02:06:35,186 --> 02:06:38,121
We just want to wish you...
I think I'm gonna cry.
1483
02:06:38,223 --> 02:06:41,488
Will ya quit slobberin' all over the cake?
1484
02:06:41,593 --> 02:06:45,085
Get down! Let me do it!
Hold it down.
1485
02:06:45,196 --> 02:06:48,597
Charity, honey, we just wanted to...
1486
02:06:48,700 --> 02:06:52,398
God, we're gonna miss you, girl!
1487
02:06:52,503 --> 02:06:55,370
I'll give it to her. I'm the
one that picked it out anyway.
1488
02:06:55,474 --> 02:07:00,240
Charity, please accept this gift
as a token of our estimation.
1489
02:07:03,047 --> 02:07:05,515
I hope it's a nice gift.
I wonder what...
1490
02:07:05,617 --> 02:07:08,347
What the hell kind of
a wedding present is that?
1491
02:07:08,453 --> 02:07:12,947
I thought she was pregnant. Isn't
that why she's getting married?
1492
02:07:15,860 --> 02:07:18,954
It's the nicest, nicest
wedding present I ever got.
1493
02:07:19,063 --> 02:07:21,998
That a girl!
1494
02:07:22,100 --> 02:07:25,592
All right, folks. You know it ain't
often that one of our group goes off...
1495
02:07:25,703 --> 02:07:27,898
to marry a nice, respectable guy.
1496
02:07:28,006 --> 02:07:30,201
As a matter of fact, this is the
first time it's ever happened.
1497
02:07:30,308 --> 02:07:34,244
So in honor of
our own blushing bride-to-be,
1498
02:07:34,345 --> 02:07:38,475
Miss Charity Valentine,
I would like to say...
1499
02:07:38,583 --> 02:07:42,144
Wait a minute!
Wait a minute!
1500
02:07:42,253 --> 02:07:43,920
Gee!
1501
02:07:43,921 --> 02:07:44,182
Gee!
1502
02:07:44,289 --> 02:07:47,520
It's tough for a loudmouthed mug like me.
1503
02:07:47,625 --> 02:07:50,253
Who all the time bellows like a bull.
1504
02:07:52,431 --> 02:07:56,298
To make with the words
about the missus-to-be.
1505
02:07:56,401 --> 02:07:59,734
When what you think is
an empty heart is full.
1506
02:08:01,939 --> 02:08:05,636
Tomorrow when you say I do
1507
02:08:05,743 --> 02:08:09,770
I'll die
1508
02:08:09,881 --> 02:08:12,679
I'm almost too ashamed.
1509
02:08:12,784 --> 02:08:16,413
To tell you why.
1510
02:08:18,523 --> 02:08:22,823
I
1511
02:08:22,927 --> 02:08:25,157
Love to cry at weddings.
1512
02:08:25,263 --> 02:08:27,562
How I love to cry at weddings
1513
02:08:27,665 --> 02:08:31,658
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1514
02:08:31,769 --> 02:08:33,703
The ushers and attendants.
1515
02:08:33,805 --> 02:08:35,740
The family dependents
1516
02:08:35,840 --> 02:08:37,933
I see them and I start to sniff.
1517
02:08:38,042 --> 02:08:40,101
Have you an extra handkerchief.
1518
02:08:40,211 --> 02:08:43,703
And all through the service
while the bride and groom look nervous.
1519
02:08:43,815 --> 02:08:47,649
Tears of joy are streaming
down my face Down his face
1520
02:08:47,753 --> 02:08:52,712
I love to cry at weddings anybody's wedding.
1521
02:08:52,824 --> 02:08:55,987
Anytime, anywhere, anyplace
1522
02:08:56,094 --> 02:08:58,028
I always weep at weddings
1523
02:08:58,130 --> 02:09:00,654
I'm a soggy creep at weddings.
1524
02:09:00,766 --> 02:09:04,826
What's so sweet and sloppy as,
promise me and all that jazz.
1525
02:09:04,936 --> 02:09:09,067
The man you rest your head with,
the man you share your bed with.
1526
02:09:09,173 --> 02:09:11,142
Is married to you so you know.
1527
02:09:11,242 --> 02:09:13,210
He won't jump up and dress and blow
1528
02:09:13,311 --> 02:09:17,077
- I could marry Herman.
- And be permanently sorry.
1529
02:09:17,181 --> 02:09:21,447
We would make a really lousy pair.
1530
02:09:21,552 --> 02:09:25,784
But, gee I want a wedding
any kind of wedding.
1531
02:09:25,890 --> 02:09:29,883
Anytime, anyplace, anywhere.
1532
02:09:29,994 --> 02:09:34,294
And all through the service while
the bride and groom look nervous.
1533
02:09:34,399 --> 02:09:38,096
Tears of joy are streaming down my face
1534
02:09:38,202 --> 02:09:42,138
I love to cry at weddings anybody's wedding.
1535
02:09:42,240 --> 02:09:44,708
Anytime, anywhere.
1536
02:09:44,810 --> 02:09:46,902
Anyplace
doodle-le-do
1537
02:09:47,011 --> 02:09:50,469
I love to cry at weddings.
1538
02:09:50,581 --> 02:09:55,245
How I love to cry at weddings
1539
02:09:55,353 --> 02:09:59,722
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1540
02:09:59,824 --> 02:10:03,260
The ushers and attendants.
1541
02:10:03,394 --> 02:10:07,956
The family dependents
1542
02:10:08,065 --> 02:10:10,033
I see them and I start to sniff.
1543
02:10:10,134 --> 02:10:12,432
Have you an extra handkerchief.
1544
02:10:12,537 --> 02:10:15,802
And all through the service.
1545
02:10:15,907 --> 02:10:19,502
While the bride and groom look nervous.
1546
02:10:22,947 --> 02:10:25,541
I drink champagne.
1547
02:10:25,650 --> 02:10:29,746
And sing Sweet Adeline.
1548
02:10:34,393 --> 02:10:38,522
I love to cry.
1549
02:10:38,629 --> 02:10:41,689
At weddings.
1550
02:10:41,799 --> 02:10:47,499
Anybody's wedding.
1551
02:10:47,605 --> 02:10:50,938
Just as long as it's not mine.
1552
02:10:53,110 --> 02:10:56,079
Okay, everybody, the food is on me!
1553
02:11:35,186 --> 02:11:37,416
Hey, Johnnie. Lindquist. Oscar Lindquist.
1554
02:11:37,522 --> 02:11:40,548
Yeah, you just make sure you
treat her right. You get me?
1555
02:11:40,658 --> 02:11:42,559
Yes, of course.
1556
02:11:42,660 --> 02:11:45,026
'Cause she's entitled,
I mean, really entitled.
1557
02:11:45,129 --> 02:11:49,293
If I was to list all the rotten deals that
sweet, stupid, hard-luck dame's been dealt...
1558
02:11:49,400 --> 02:11:51,391
If I was to tell you...
There's no need, really.
1559
02:11:51,502 --> 02:11:54,131
Yeah, that's right.
You know all about it.
1560
02:11:54,238 --> 02:11:56,706
Frankly, I was dead set against
her telling ya anything.
1561
02:11:56,807 --> 02:11:58,741
But it seems you're a saint.
1562
02:11:58,843 --> 02:12:01,744
She tells you everything and you
say it doesn't matter, right?
1563
02:12:01,846 --> 02:12:04,542
That's right.
1564
02:12:04,649 --> 02:12:06,549
Say it again.
1565
02:12:06,651 --> 02:12:10,815
She hasn't been makin'
a pitch for herself, has she?
1566
02:12:10,922 --> 02:12:13,652
Well, he's taken.
1567
02:12:13,759 --> 02:12:17,091
Hold this for me, would ya?
I'll be right back.
1568
02:12:34,879 --> 02:12:37,871
Well.
Well.
1569
02:12:37,982 --> 02:12:40,746
Well.
1570
02:12:42,920 --> 02:12:45,548
It can happen, though, you see?
1571
02:12:45,656 --> 02:12:48,921
You just gotta keep hopin'.
That's the important thing.
1572
02:12:49,026 --> 02:12:52,154
I mean, miracles do happen.
1573
02:13:09,614 --> 02:13:12,946
Everybody, so long.
Bye!
1574
02:13:13,050 --> 02:13:17,248
I love to cry at weddings.
1575
02:13:17,355 --> 02:13:20,290
Anybody's wedding.
1576
02:13:20,391 --> 02:13:24,225
Anytime, anyplace.
1577
02:13:24,328 --> 02:13:28,230
Anywhere
1578
02:13:28,332 --> 02:13:30,232
I love to cry at weddings.
1579
02:13:30,334 --> 02:13:32,700
How I love to cry at weddings
1580
02:13:32,803 --> 02:13:36,239
I walk into a chapel
and get happily hysterical.
1581
02:13:36,340 --> 02:13:39,138
The ushers and attendants.
1582
02:13:39,243 --> 02:13:42,007
The family dependents
1583
02:13:42,114 --> 02:13:44,377
I see them and I start to sniff.
1584
02:13:44,483 --> 02:13:46,882
Have you an extra handkerchief.
1585
02:13:46,984 --> 02:13:51,216
And all through the service while
the bride and groom look nervous.
1586
02:13:51,322 --> 02:13:54,519
Tears of joy are streamin'
down my face Down his face
1587
02:13:54,625 --> 02:13:56,525
I love.
1588
02:13:56,627 --> 02:13:59,425
To cry at weddings anybody's wedding.
1589
02:13:59,530 --> 02:14:01,430
Anytime Anytime.
1590
02:14:01,532 --> 02:14:03,363
Anywhere Anywhere.
1591
02:14:03,467 --> 02:14:10,168
Anyplace Anyplace.
1592
02:14:55,119 --> 02:14:58,453
D-Didn't you see
the sign?
1593
02:14:58,556 --> 02:15:02,959
"Please do not throw any rice
in the halls or on the stairs."
1594
02:15:03,060 --> 02:15:06,826
That's because one out of every 42
accidents occurs in a public building.
1595
02:15:06,931 --> 02:15:08,832
I'll be careful.
1596
02:15:10,134 --> 02:15:12,034
Look.
1597
02:15:13,838 --> 02:15:15,932
You like it?
1598
02:15:17,041 --> 02:15:19,407
Yeah, it's...
1599
02:15:19,510 --> 02:15:23,207
It's...
It caught my eye, you know.
1600
02:15:23,314 --> 02:15:26,613
You and your flowers and everything.
1601
02:15:26,717 --> 02:15:29,709
You don't like it?
No, I do, I do.
1602
02:15:29,820 --> 02:15:33,688
It's very flowery.
1603
02:15:37,061 --> 02:15:40,929
Boy, there sure are a lot of questions here.
1604
02:15:41,031 --> 02:15:43,556
Okay, name:
1605
02:15:43,667 --> 02:15:47,398
Charity Hope Valentine.
1606
02:15:47,505 --> 02:15:51,805
Soon to become
Mrs. Oscar Lindquist.
1607
02:15:51,909 --> 02:15:55,811
Age...
Yeah, what the hell?
1608
02:15:55,913 --> 02:15:59,144
Heck.
1609
02:15:59,250 --> 02:16:02,708
New York, New York.
1610
02:16:02,820 --> 02:16:06,621
New York.
1611
02:16:07,725 --> 02:16:10,319
Identifying marks?
What are they?
1612
02:16:10,428 --> 02:16:15,558
You know, scars, birthmarks,
1613
02:16:15,666 --> 02:16:17,930
tattoos.
1614
02:16:21,705 --> 02:16:23,798
Tattoo.
1615
02:16:23,908 --> 02:16:27,071
I'm gonna have it taken off,
Oscar, you know.
1616
02:16:27,178 --> 02:16:30,171
Unemployed.
1617
02:16:30,281 --> 02:16:33,273
It hurts like crazy, they say,
but you can have 'em taken off.
1618
02:16:33,384 --> 02:16:37,013
Charity.
Yeah?
1619
02:16:38,622 --> 02:16:42,183
Okay, finished.
Your turn.
1620
02:16:43,961 --> 02:16:47,260
Boy, I'll tell ya, I didn't care too
much for the first half of my life,
1621
02:16:47,364 --> 02:16:51,562
but the second half sure is gettin' good.
1622
02:16:59,210 --> 02:17:02,270
Charity, I can't go through with it.
1623
02:17:05,583 --> 02:17:08,677
Did you hear what I said, Charity?
I can't marry you.
1624
02:17:13,190 --> 02:17:15,954
You're nervous, aren't ya, Oscar?
1625
02:17:16,060 --> 02:17:18,358
It's perfectly natural
for the groom to be nervous...
1626
02:17:18,462 --> 02:17:22,421
I can't do it.
1627
02:17:22,533 --> 02:17:25,093
Is this a joke?
1628
02:17:25,202 --> 02:17:27,568
Is this a joke, Oscar?
1629
02:17:27,671 --> 02:17:31,802
'Cause if this is a joke,
it's a very rotten joke.
1630
02:17:31,909 --> 02:17:37,404
This isn't a joke. Nobody would
joke about a thing like this.
1631
02:17:37,515 --> 02:17:39,641
Is it a joke?
1632
02:17:44,455 --> 02:17:48,256
I know what it is!
It's this stupid dress!
1633
02:17:48,359 --> 02:17:50,418
Me and my rotten, crummy taste.
1634
02:17:50,528 --> 02:17:53,554
Why don't we get me another dress
and this time you pick it out?
1635
02:17:53,664 --> 02:17:57,725
It's not the dress.
It's not the dress.
1636
02:17:57,835 --> 02:17:59,735
It's the way I talk, isn't it?
1637
02:17:59,837 --> 02:18:03,296
I know, sometimes I say those dumb things.
1638
02:18:03,407 --> 02:18:05,602
But if I went to night school,
in no time at all...
1639
02:18:05,709 --> 02:18:08,439
Charity, it's not you.
It's me.
1640
02:18:08,545 --> 02:18:12,675
What are you trying to tell me?
I don't know how to explain it.
1641
02:18:12,783 --> 02:18:15,513
Well, try, Oscar.
Holy mackerel, please try.
1642
02:18:15,619 --> 02:18:18,884
Charity, I have this thing,
this mental block.
1643
02:18:18,989 --> 02:18:22,925
What? So? There's a lot
of that goin' around.
1644
02:18:23,027 --> 02:18:27,896
A stupid, childish, insane fixation.
I know it's wrong.
1645
02:18:27,998 --> 02:18:31,900
I know it's not what a person's
done, I-it's what's inside.
1646
02:18:32,002 --> 02:18:33,902
But I can't help it.
1647
02:18:34,004 --> 02:18:36,871
Did you hear that? I know it's
wrong, and I can't help it.
1648
02:18:41,211 --> 02:18:43,873
I got an idea.
1649
02:18:43,981 --> 02:18:48,475
Let's you and me go ahead and get
married, and then afterward...
1650
02:18:48,585 --> 02:18:51,053
we'll talk about your fixation, okay?
1651
02:19:54,760 --> 02:19:57,285
You're better off without me, Charity.
I'm doing you a favor.
1652
02:19:57,396 --> 02:19:59,296
Oscar. Oscar!
1653
02:19:59,398 --> 02:20:03,835
Oscar! We could be
so happy together.
1654
02:20:03,936 --> 02:20:06,063
Growing flowers in New Jersey.
1655
02:20:06,172 --> 02:20:09,664
On days when your mental block was
botherin' you, you could stay in bed.
1656
02:20:09,775 --> 02:20:12,539
And I'd grow the flowers.
1657
02:20:16,982 --> 02:20:20,213
Oscar. Oscar, listen.
1658
02:20:22,288 --> 02:20:24,950
I could change the way I talk.
1659
02:20:25,057 --> 02:20:28,083
I could change the way I dress, you know.
1660
02:20:28,194 --> 02:20:33,358
But there's certain things a person
can't change because they're history.
1661
02:20:33,466 --> 02:20:36,230
And you can't change history, Oscar,
no matter how much you want to.
1662
02:20:36,568 --> 02:20:40,470
Charity.
1663
02:20:40,572 --> 02:20:43,667
Oscar, I got so much to give.
Please, let me give it to you.
1664
02:20:44,008 --> 02:20:48,343
Charity, I'm saving you...
I'm saving you from me.
1665
02:20:48,446 --> 02:20:51,347
Don't save me.
1666
02:20:52,450 --> 02:20:54,509
Marry me.
1667
02:20:54,618 --> 02:20:59,146
Don't beg, Charity. You're
too good to beg to anyone.
1668
02:21:00,892 --> 02:21:05,954
Oscar, hey, you know, we don't have
to get married if you don't want to.
1669
02:21:06,064 --> 02:21:11,161
I mean, we could just,
you know, be together.
1670
02:21:12,937 --> 02:21:16,931
Don't you understand?
I would destroy you.
1671
02:21:17,274 --> 02:21:20,209
But that's okay.
1672
02:21:20,311 --> 02:21:22,471
I'm not doing much now anyway.
1673
02:21:22,580 --> 02:21:24,479
God.
1674
02:21:28,985 --> 02:21:31,147
Forgive me.
1675
02:21:34,692 --> 02:21:38,992
Please forgive me.
1676
02:21:47,537 --> 02:21:50,098
I forgive you.
1677
02:21:50,207 --> 02:21:52,107
I forgive...
1678
02:22:18,903 --> 02:22:23,533
Where am I going and what will I find.
1679
02:22:23,641 --> 02:22:28,100
What's in this grab bag that I call my mind.
1680
02:22:28,211 --> 02:22:31,943
What am I doing alone on the shelf.
1681
02:22:32,048 --> 02:22:34,142
Ain't it a shame.
1682
02:22:34,251 --> 02:22:38,381
No one's to blame but myself.
1683
02:22:39,557 --> 02:22:42,081
Which way is clear.
1684
02:22:44,261 --> 02:22:48,028
When you've lost your way.
1685
02:22:48,132 --> 02:22:51,464
Year after year.
1686
02:22:52,803 --> 02:22:55,329
Do I keep falling in love.
1687
02:22:55,439 --> 02:22:57,907
For just the kick of it.
1688
02:22:58,008 --> 02:23:01,637
Staggering through the thin and thick of it.
1689
02:23:01,745 --> 02:23:06,205
Hating each old and tired trick of it.
1690
02:23:06,317 --> 02:23:10,048
You know what I am I'm good and sick of it.
1691
02:23:10,154 --> 02:23:14,056
Where am I going.
1692
02:23:14,158 --> 02:23:18,457
Why do I care.
1693
02:23:18,562 --> 02:23:23,557
Run to the Bronx or Washington Square.
1694
02:23:23,667 --> 02:23:26,500
No matter where I run
1695
02:23:26,604 --> 02:23:29,971
I meet myself there.
1696
02:23:30,074 --> 02:23:33,737
Looking inside me.
1697
02:23:33,844 --> 02:23:37,906
What do I see.
1698
02:23:38,014 --> 02:23:40,778
Anger and hope and doubt.
1699
02:23:40,885 --> 02:23:45,287
What am I all about and where am I going.
1700
02:24:01,137 --> 02:24:05,574
Yeah? Hey, it's
the old married lady!
1701
02:24:08,144 --> 02:24:11,272
Hi, baby, it's me. How'd it go? Nickie.
1702
02:24:11,382 --> 02:24:14,976
What are you doin' callin' here?
You must have better things to do.
1703
02:24:15,085 --> 02:24:17,645
Nickie, I wanna talk to ya.
1704
02:24:17,755 --> 02:24:20,315
You ought to hear her.
She's all choked up.
1705
02:24:20,423 --> 02:24:23,153
Charity, I can't tell ya
how happy all of us are for ya.
1706
02:24:23,260 --> 02:24:25,888
We've been doin' nothin' else
but talkin' about it all day.
1707
02:24:25,996 --> 02:24:28,362
Tell us about the ceremony.
It must have been beautiful.
1708
02:24:28,466 --> 02:24:31,299
And talk loud 'cause we're all listenin'.
1709
02:24:35,139 --> 02:24:37,039
Yeah.
1710
02:24:37,141 --> 02:24:40,632
Yeah, I-it was beautiful.
1711
02:24:40,744 --> 02:24:43,440
It was beautiful just like in the movies.
1712
02:24:43,547 --> 02:24:46,067
Did he give you a nice ring? Did
he carry you over the threshold?
1713
02:24:46,117 --> 02:24:48,846
Did he hang out a "do not disturb" sign?
1714
02:24:48,953 --> 02:24:52,252
Yeah, yeah, he did all those things.
1715
02:24:52,355 --> 02:24:54,846
Just like in the movies, you know?
1716
02:24:54,959 --> 02:24:57,893
Well, put the groom on.
We wanna hear his side.
1717
02:24:59,996 --> 02:25:05,059
Well, I can't.
He can't, you know.
1718
02:25:05,168 --> 02:25:08,798
We promise we won't say nothin' dirty.
1719
02:25:08,905 --> 02:25:12,136
We just want to say good luck.
Put him on!
1720
02:25:14,377 --> 02:25:17,107
Okay, just a second.
1721
02:25:18,748 --> 02:25:23,812
Honey, the girls wanna
say good luck, you know?
1722
02:25:27,490 --> 02:25:31,392
He says... He says he can't.
He's shaving, you know.
1723
02:25:34,130 --> 02:25:37,065
Are you happy, baby?
Are you finally happy?
1724
02:25:39,003 --> 02:25:40,993
Yeah.
1725
02:25:41,105 --> 02:25:43,095
Yeah, I'm finally happy.
1726
02:25:43,206 --> 02:25:46,733
I hope so. Listen,
don't talk to us no more.
1727
02:25:46,843 --> 02:25:49,472
Any man who's shaving means business.
1728
02:25:49,579 --> 02:25:51,571
So long, baby, and thanks for callin'.
1729
02:25:51,681 --> 02:25:54,206
It meant a lot you thinkin'
about us at a time like this.
1730
02:25:54,317 --> 02:25:56,979
Hey, listen, if the first one's
a girl, you can call it Nickie.
1731
02:25:57,087 --> 02:26:00,454
If it's a boy, you can call it Nickie.
So long, baby!
1732
02:26:00,558 --> 02:26:04,494
Bye! Bye!
1733
02:26:05,895 --> 02:26:08,261
Bye.
1734
02:26:14,804 --> 02:26:18,570
Looking inside me.
1735
02:26:18,676 --> 02:26:21,873
What do I see.
1736
02:26:21,978 --> 02:26:25,846
Anger and hope and doubt.
1737
02:26:25,950 --> 02:26:28,077
What am I all about.
1738
02:26:28,184 --> 02:26:31,348
And where am I going.
1739
02:26:33,858 --> 02:26:36,122
You tell me.
1740
02:27:29,379 --> 02:27:31,472
Good morning.
Good morning.
1741
02:27:31,580 --> 02:27:34,344
Good morning.
Good morning.
1742
02:27:38,954 --> 02:27:41,149
Good morning.
1743
02:28:13,757 --> 02:28:15,656
Good morning.
1744
02:28:17,626 --> 02:28:20,390
- Good morning.
- Good morning.
1745
02:28:20,497 --> 02:28:22,396
Good morning.
1746
02:28:22,499 --> 02:28:24,466
Good morning.
1747
02:28:32,409 --> 02:28:34,308
Morning.
1748
02:28:35,277 --> 02:28:37,211
Love.
1749
02:28:39,581 --> 02:28:41,743
Love.
1750
02:28:41,850 --> 02:28:44,045
Love.
Love.
1751
02:28:44,154 --> 02:28:46,121
Love.
1752
02:28:54,364 --> 02:28:56,264
Love.
1753
02:29:37,139 --> 02:29:39,040
Good morning.
1754
02:29:39,141 --> 02:29:42,269
Good morning.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
134177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.