Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:01,984
Previously on Supergirl...
2
00:00:02,009 --> 00:00:03,359
Supergirl saved me.
3
00:00:03,384 --> 00:00:05,184
TANYA: Coville's teachings
are so misguided.
4
00:00:05,209 --> 00:00:06,683
CULTIST: In the name of Coville,
5
00:00:06,708 --> 00:00:08,953
please bring us back the journal.
6
00:00:10,274 --> 00:00:11,974
That was her. I saw her face.
7
00:00:11,999 --> 00:00:14,828
I will do everything within
my power to keep you safe.
8
00:00:15,161 --> 00:00:17,650
SUPERGIRL: Without your Kryptonite,
we wouldn't have stopped her.
9
00:00:17,674 --> 00:00:19,150
I'm gonna go work on a cure.
10
00:00:19,175 --> 00:00:22,213
I broke into your lab.
For Supergirl, she asked me to.
11
00:00:22,238 --> 00:00:23,318
She crossed a line.
12
00:00:23,343 --> 00:00:25,314
I can never trust her again.
13
00:00:28,091 --> 00:00:30,397
LENA: It's a biolistic delivery system.
14
00:00:30,522 --> 00:00:33,045
It's usually used for overwriting
genes in crops, but...
15
00:00:33,897 --> 00:00:36,137
Reign's cells are closer to
plant cells than you'd think.
16
00:00:36,675 --> 00:00:38,772
Part of how Kryptonians
process sunlight.
17
00:00:39,100 --> 00:00:40,570
How does it work?
18
00:00:40,595 --> 00:00:43,483
You take particles of heavy metal,
coat them in DNA,
19
00:00:43,599 --> 00:00:44,929
deliver the payload,
20
00:00:44,954 --> 00:00:47,261
and then overwrite Reign's DNA
with Sam's.
21
00:00:48,100 --> 00:00:49,370
[machine beeping, whirring]
22
00:00:50,723 --> 00:00:52,153
Plasmid inserted.
23
00:00:53,040 --> 00:00:55,595
AUTOMATED VOICE: Payload rejected.
24
00:00:56,076 --> 00:00:57,749
I thought this would work.
25
00:00:57,774 --> 00:01:00,048
I just need the right vectors
with the right metal.
26
00:01:00,733 --> 00:01:01,963
I just need more time.
27
00:01:02,190 --> 00:01:03,190
REIGN: Yes.
28
00:01:03,821 --> 00:01:05,321
Give Lena more time.
29
00:01:05,794 --> 00:01:07,650
She doesn't have much left.
30
00:01:07,892 --> 00:01:09,400
Because when I'm free,
31
00:01:10,158 --> 00:01:11,688
I'm gonna rip out her spine.
32
00:01:11,966 --> 00:01:13,775
And when that's done,
33
00:01:13,932 --> 00:01:17,267
I'm gonna crack this planet in half,
and you'll hear every scream--
34
00:01:17,626 --> 00:01:19,752
- Okay, we don't need to hear that.
- [Reign screaming]
35
00:01:19,776 --> 00:01:20,923
What was that?
36
00:01:20,948 --> 00:01:23,270
It's a refractive scatter-field.
37
00:01:23,295 --> 00:01:24,879
She can't see us now.
38
00:01:24,904 --> 00:01:26,424
[stammers] Even with the X-Ray vision?
39
00:01:28,836 --> 00:01:30,136
[groans]
40
00:01:30,365 --> 00:01:31,525
Yeah.
41
00:01:32,365 --> 00:01:34,185
Even with X-Ray vision.
42
00:01:34,210 --> 00:01:35,888
The wavelength interference
of the force field
43
00:01:35,912 --> 00:01:37,279
hurts any Kryptonian that looks at it,
44
00:01:37,303 --> 00:01:38,744
and the shock seems
to keep her in check.
45
00:01:38,768 --> 00:01:41,138
Lena, I thought we talked about this.
46
00:01:41,163 --> 00:01:43,993
You said if you developed any
weapons that could hurt Kryptonians,
47
00:01:44,018 --> 00:01:45,588
you would put them on my radar.
48
00:01:45,613 --> 00:01:47,553
- This isn't a weapon.
- It might as well be.
49
00:01:48,003 --> 00:01:49,123
I told you about Kryptonite.
50
00:01:50,061 --> 00:01:51,861
And I will tell you if I make it again,
51
00:01:51,886 --> 00:01:52,986
'cause I agreed to that.
52
00:01:53,011 --> 00:01:55,811
But with regards to
other things I work on,
53
00:01:55,836 --> 00:01:57,759
this may come as a shock to you,
54
00:01:57,784 --> 00:02:00,098
but I don't think about you
while I'm doing it.
55
00:02:02,941 --> 00:02:04,141
Kara.
56
00:02:05,286 --> 00:02:06,654
Something happened with Reign?
57
00:02:06,678 --> 00:02:09,481
No, actually, it's Lena.
58
00:02:11,395 --> 00:02:13,465
Why did you tell her
that Supergirl has Guardian
59
00:02:13,490 --> 00:02:15,230
to go into her lab to find Kryptonite?
60
00:02:16,428 --> 00:02:17,858
Now she has a problem with me.
61
00:02:17,883 --> 00:02:19,629
She does not have a problem with you.
62
00:02:19,654 --> 00:02:21,201
She couldn't wait to see you this
morning. She was talking about it.
63
00:02:21,225 --> 00:02:24,176
She can't wait to see Kara,
not Supergirl.
64
00:02:24,201 --> 00:02:27,051
She has a problem with Supergirl.
65
00:02:27,368 --> 00:02:30,193
[sighs] Supergirl can't tell her
that she can actually trust me
66
00:02:30,218 --> 00:02:31,878
because I'm her best friend, Kara,
67
00:02:31,903 --> 00:02:34,813
but Kara can't tell her why
Supergirl took it so personally
68
00:02:34,838 --> 00:02:36,998
that she was using Kryptonite
behind her back
69
00:02:37,023 --> 00:02:40,334
because Lena doesn't actually
know that I'm Supergirl.
70
00:02:40,485 --> 00:02:42,445
You know what you said
is really confusing, right?
71
00:02:43,401 --> 00:02:44,641
You should've had my back.
72
00:02:45,641 --> 00:02:47,571
Look, I'm sorry I told her,
73
00:02:47,596 --> 00:02:49,337
but I felt like
it was important, to be honest.
74
00:02:49,361 --> 00:02:51,061
- At my expense?
- I really like her.
75
00:02:52,415 --> 00:02:55,145
And for this to move forward,
I have to be honest about my life,
76
00:02:55,422 --> 00:02:56,803
about everything, about Guardian.
77
00:02:56,827 --> 00:02:58,527
And because I was, she opened up to me.
78
00:02:58,926 --> 00:03:01,026
I'm really happy for you,
James. I really am.
79
00:03:01,396 --> 00:03:04,647
But I can't be honest
with Lena, and you know it.
80
00:03:04,823 --> 00:03:06,253
You were straight with me.
81
00:03:06,278 --> 00:03:09,608
My secret identity is there
to protect people,
82
00:03:09,633 --> 00:03:11,173
and if Lena knew I was Supergirl,
83
00:03:11,198 --> 00:03:12,558
people might use it against her.
84
00:03:13,626 --> 00:03:17,056
For the past two years,
I've had to be dishonest with her
85
00:03:17,081 --> 00:03:19,175
while she's been opening up to me.
86
00:03:20,091 --> 00:03:21,851
Lillian Luthor said it,
and she was right.
87
00:03:21,876 --> 00:03:24,546
If Lena ever found out
that I was Supergirl,
88
00:03:24,571 --> 00:03:25,971
she would be devastated,
89
00:03:25,996 --> 00:03:28,006
and she would lump me in with
every other person in her life
90
00:03:28,030 --> 00:03:29,277
that's betrayed her.
91
00:03:29,302 --> 00:03:30,761
EVE: Oh, can I help you?
92
00:03:31,019 --> 00:03:32,714
This is a meeting. You can't--
93
00:03:32,739 --> 00:03:34,379
- Are you James Olsen?
- [mouthing] Sorry.
94
00:03:34,404 --> 00:03:35,425
JAMES: It's okay, Eve.
95
00:03:35,450 --> 00:03:36,450
Yeah, can I help you?
96
00:03:37,041 --> 00:03:38,041
Are you okay?
97
00:03:38,477 --> 00:03:40,777
You know Supergirl?
98
00:03:41,874 --> 00:03:43,404
I need you to get this to her.
99
00:03:44,114 --> 00:03:45,244
What is this?
100
00:03:45,282 --> 00:03:46,995
It's Thomas Coville's journal.
101
00:03:47,020 --> 00:03:48,269
How did you get this?
102
00:03:48,294 --> 00:03:49,644
I stole it from his cult.
103
00:03:50,462 --> 00:03:53,066
Can you get it to her or not?
I thought you two were close.
104
00:03:54,035 --> 00:03:57,214
I think his followers
are using it to make a bomb.
105
00:03:58,407 --> 00:04:00,714
[theme music playing]
106
00:04:04,683 --> 00:04:07,816
I was a teacher.
Linguistics and semiotics.
107
00:04:08,606 --> 00:04:10,425
You helped Coville learn Kryptonian.
108
00:04:10,541 --> 00:04:11,641
He found me.
109
00:04:12,193 --> 00:04:15,237
I'd been saved by her.
110
00:04:16,303 --> 00:04:17,303
I...
111
00:04:17,377 --> 00:04:19,526
I just wanted the miracle
to mean something.
112
00:04:20,168 --> 00:04:21,538
But when Reign came,
113
00:04:21,883 --> 00:04:24,003
the followers started making
me translate his journal.
114
00:04:24,893 --> 00:04:28,298
It had everything he'd
ever learned about Krypton,
115
00:04:28,323 --> 00:04:30,363
and I was the only one left
who knew how to read it.
116
00:04:30,582 --> 00:04:32,912
But what I read,
117
00:04:33,775 --> 00:04:35,405
it was like a recipe.
118
00:04:35,789 --> 00:04:36,789
Explosives.
119
00:04:38,308 --> 00:04:39,408
Where's Coville now?
120
00:04:39,860 --> 00:04:41,260
He just vanished.
121
00:04:41,982 --> 00:04:44,753
The others were saying
that he died serving Reign,
122
00:04:44,778 --> 00:04:46,348
that he's a martyr.
123
00:04:46,373 --> 00:04:47,782
They'd become fanatics.
124
00:04:47,807 --> 00:04:50,577
And where are his disciples now?
125
00:04:56,970 --> 00:04:59,410
This is where I ran away from.
126
00:05:03,422 --> 00:05:06,482
Look, I know I should have left earlier,
127
00:05:07,260 --> 00:05:11,100
but at first, it was so nice
to believe in something,
128
00:05:11,562 --> 00:05:13,354
to connect to people.
129
00:05:13,730 --> 00:05:15,860
But then Reign came,
130
00:05:16,717 --> 00:05:21,327
and Coville got word to us that
we were worshiping the wrong god,
131
00:05:22,279 --> 00:05:24,440
that Reign was our deliverance.
132
00:05:26,195 --> 00:05:28,385
I-I should go.
They'll be looking for me.
133
00:05:28,410 --> 00:05:29,527
- They need this book.
- JAMES: No, no, hey, hey.
134
00:05:29,551 --> 00:05:31,284
KARA: Wait. Why don't you stay here?
135
00:05:31,979 --> 00:05:33,369
I'll call security here.
136
00:05:35,594 --> 00:05:37,135
Where are you going?
137
00:05:37,282 --> 00:05:39,040
To get this to Supergirl.
138
00:05:39,065 --> 00:05:41,860
She'll find the cult,
and she'll stop them.
139
00:05:42,319 --> 00:05:45,289
I'm also friends with her.
140
00:05:47,951 --> 00:05:49,631
ALEX: If you thought I was
a badass before,
141
00:05:49,655 --> 00:05:52,562
you just wait until you see
what I just bought.
142
00:05:53,041 --> 00:05:54,881
It's parked right outside.
You wanna go see it?
143
00:05:56,930 --> 00:05:59,414
Look, it's a 1962 Item.
144
00:05:59,676 --> 00:06:01,445
I have always wanted this bike.
145
00:06:01,867 --> 00:06:04,067
What do you say? You wanna
take a ride around the block?
146
00:06:04,632 --> 00:06:07,262
I got you your own helmet.
147
00:06:08,150 --> 00:06:09,420
No, thanks.
148
00:06:09,902 --> 00:06:11,102
Oh, um...
149
00:06:11,903 --> 00:06:13,289
Yeah, that's okay. Uh...
150
00:06:14,198 --> 00:06:16,668
Um, well, that's something that
you've always wanted to do?
151
00:06:17,536 --> 00:06:18,836
I mean, didn't you tell me once
152
00:06:18,861 --> 00:06:20,821
that you wanted to dye
the ends of your hair blue?
153
00:06:20,870 --> 00:06:21,870
No.
154
00:06:23,560 --> 00:06:24,790
Um...
155
00:06:26,111 --> 00:06:28,871
Well, what if we got you a pet?
156
00:06:29,234 --> 00:06:30,750
Why don't we get you a cat?
157
00:06:31,130 --> 00:06:32,660
My mom's allergic.
158
00:06:33,660 --> 00:06:35,617
Uh... Would you wanna play Scrabble?
159
00:06:36,046 --> 00:06:37,806
Or we could just talk.
160
00:06:38,122 --> 00:06:40,766
No offense, but I just wanna
be left alone right now.
161
00:06:42,841 --> 00:06:45,941
Yeah. Okay. Yeah.
162
00:06:53,185 --> 00:06:56,195
I know you can't be
100% honest with Lena,
163
00:06:56,485 --> 00:06:58,445
but maybe you could, I don't know,
164
00:06:58,470 --> 00:06:59,830
go to her as Supergirl
165
00:07:00,209 --> 00:07:02,715
and explain why you had James
do what he did,
166
00:07:02,740 --> 00:07:03,840
and see if she understands.
167
00:07:04,380 --> 00:07:05,480
Hmm.
168
00:07:06,689 --> 00:07:07,959
[door creaking]
169
00:07:14,652 --> 00:07:17,405
[suspenseful music playing]
170
00:07:33,733 --> 00:07:35,033
This was a person.
171
00:07:36,770 --> 00:07:39,770
You see shadows like this
after nuclear strikes,
172
00:07:40,250 --> 00:07:42,250
but this whole building's intact.
173
00:07:43,338 --> 00:07:45,830
What kind of bomb were they making?
174
00:07:46,063 --> 00:07:47,203
Excuse me?
175
00:07:48,587 --> 00:07:51,257
I know you, right? You're, uh, Olivia.
176
00:07:51,407 --> 00:07:52,634
We met at Coville's meeting.
177
00:07:52,659 --> 00:07:54,244
I need to know if Tanya is here.
178
00:07:54,846 --> 00:07:57,267
We got separated, and I need
to know that she's okay.
179
00:07:57,292 --> 00:07:58,661
She's fine. Just calm down.
Everything's good.
180
00:07:58,685 --> 00:08:00,325
- It's not safe here!
- Were you followed?
181
00:08:01,141 --> 00:08:02,697
- GUARD: Let her go!
- [Eve screaming]
182
00:08:02,722 --> 00:08:04,178
James, help! They're taking Tanya!
183
00:08:04,202 --> 00:08:05,472
JAMES: Hey!
184
00:08:07,251 --> 00:08:08,822
- [gun cocking]
- You could say that.
185
00:08:08,847 --> 00:08:10,751
- [people panicking]
- Hey, hey, hey. Come on.
186
00:08:10,776 --> 00:08:12,280
- TANYA: James, help!
- Tanya.
187
00:08:12,305 --> 00:08:13,202
TANYA: Let me go!
188
00:08:13,227 --> 00:08:14,287
Take it easy.
189
00:08:14,312 --> 00:08:15,482
Just take it easy, okay?
190
00:08:15,868 --> 00:08:17,689
- [gunshot]
- TANYA: Let me go!
191
00:08:21,206 --> 00:08:22,506
Call 911.
192
00:08:22,531 --> 00:08:24,230
- You okay?
- Yeah.
193
00:08:26,460 --> 00:08:27,690
[beeps]
194
00:08:31,284 --> 00:08:32,584
Coltrane.
195
00:08:36,569 --> 00:08:37,899
[dramatic music playing]
196
00:08:38,015 --> 00:08:39,215
[Tanya grunting]
197
00:08:40,063 --> 00:08:43,023
[Tanya shouting] Help! Help! James!
198
00:08:44,327 --> 00:08:45,957
[tires screeching]
199
00:08:52,320 --> 00:08:53,850
[motorcycle revving]
200
00:09:12,370 --> 00:09:14,100
[tires screeching]
201
00:09:17,740 --> 00:09:19,140
MAN: Let's go. Move!
202
00:09:26,078 --> 00:09:28,439
- [wire whizzing]
- [man grunting]
203
00:09:28,833 --> 00:09:30,233
[screaming]
204
00:09:31,854 --> 00:09:33,415
GUARDIAN: Let her go.
205
00:09:34,260 --> 00:09:35,530
[grunting]
206
00:09:36,908 --> 00:09:37,978
OLIVIA: No.
207
00:09:38,280 --> 00:09:40,236
She needs to finish what she started.
208
00:09:44,475 --> 00:09:45,875
[grunting]
209
00:09:50,061 --> 00:09:51,274
COP 1: Freeze!
210
00:09:51,316 --> 00:09:53,196
COP 2: Don't move. Don't move.
211
00:09:54,770 --> 00:09:56,281
Show me your hands.
212
00:09:59,301 --> 00:10:01,540
- I am not armed.
- I said freeze!
213
00:10:01,802 --> 00:10:03,462
No, no. Don't, please.
214
00:10:03,487 --> 00:10:05,282
He's protecting me.
215
00:10:05,307 --> 00:10:06,437
Down on your knees!
216
00:10:06,462 --> 00:10:08,699
TANYA: No, it's not him, it's them.
217
00:10:14,570 --> 00:10:16,050
[explosion]
218
00:10:16,075 --> 00:10:17,515
, hold up.
219
00:10:17,810 --> 00:10:19,418
You're Guardian?
220
00:10:19,443 --> 00:10:21,653
Yep, just try not to put that
on social media,
221
00:10:21,678 --> 00:10:23,078
I'm trying to keep it on the low.
222
00:10:23,103 --> 00:10:24,243
Okay. Sorry. I just...
223
00:10:24,938 --> 00:10:26,468
That is so awesome.
224
00:10:27,091 --> 00:10:28,491
I had no idea.
225
00:10:28,536 --> 00:10:30,653
I thought you were
just friends with Supergirl,
226
00:10:30,678 --> 00:10:32,993
but you're Super... Well, not "man",
227
00:10:33,018 --> 00:10:34,338
uh, because that's already taken.
228
00:10:34,363 --> 00:10:36,559
- But you're super.
- They're super.
229
00:10:36,647 --> 00:10:37,877
I'm just Guardian.
230
00:10:38,184 --> 00:10:40,395
Oh, no, come on. Don't downplay it.
231
00:10:41,217 --> 00:10:42,587
You're Guardian.
232
00:10:43,652 --> 00:10:45,199
You're a superhero.
233
00:10:46,041 --> 00:10:47,301
[James sighs]
234
00:10:47,864 --> 00:10:49,606
And they still would've shot you.
235
00:10:50,082 --> 00:10:51,621
You forget, they did shoot me.
236
00:10:51,646 --> 00:10:53,380
- In the face, with armor-piercing bullets.
- [metal clanging]
237
00:10:53,404 --> 00:10:55,918
No, not the acolytes, the police.
238
00:10:57,546 --> 00:11:01,871
I've seen it happen
to my father, my brothers.
239
00:11:01,896 --> 00:11:03,004
I just...
240
00:11:05,335 --> 00:11:07,375
never thought
it would happen to Guardian.
241
00:11:08,750 --> 00:11:10,320
I should get changed.
242
00:11:11,011 --> 00:11:12,141
Come on.
243
00:11:19,918 --> 00:11:21,588
Some light reading?
244
00:11:22,688 --> 00:11:23,688
Yeah.
245
00:11:24,181 --> 00:11:27,049
I'm just trying to figure out
how to reach Ruby.
246
00:11:27,198 --> 00:11:30,353
I mean, I lost my dad as a teenager,
so I figured,
247
00:11:30,378 --> 00:11:32,924
"Hey, I should be
a natural at helping her
248
00:11:32,949 --> 00:11:35,619
get through this whole ordeal
with her mom."
249
00:11:35,644 --> 00:11:37,820
But nothing I have tried is working.
250
00:11:37,845 --> 00:11:40,916
- [clicks tongue] -So I bought
every book that I could find
251
00:11:40,941 --> 00:11:42,353
on helping kids deal with trauma.
252
00:11:42,378 --> 00:11:45,025
I'd imagine none of those books
have chapters on what to do
253
00:11:45,050 --> 00:11:46,785
when your mother's a Worldkiller
who tried to murder you.
254
00:11:46,809 --> 00:11:49,033
Mmm. Tsk. Yeah, they left that one out.
255
00:11:49,058 --> 00:11:50,158
Hmm.
256
00:11:50,183 --> 00:11:52,580
She's been in her pajamas
for over a week,
257
00:11:52,605 --> 00:11:54,572
and she hasn't even left the apartment.
258
00:11:55,104 --> 00:11:57,485
[scoffs] I know all about that.
259
00:11:58,582 --> 00:12:00,612
[sighs] All about that.
260
00:12:00,641 --> 00:12:03,658
My father is growing
more and more withdrawn,
261
00:12:04,043 --> 00:12:05,173
and intransigent.
262
00:12:05,747 --> 00:12:08,064
I mean, he still has
his good days, you know.
263
00:12:08,305 --> 00:12:10,799
Unfortunately, those days
are few and far between.
264
00:12:10,824 --> 00:12:11,824
ALEX: Mmm.
265
00:12:12,461 --> 00:12:13,561
[Alex sighs]
266
00:12:14,378 --> 00:12:15,568
I'm sorry, J'onn.
267
00:12:16,436 --> 00:12:20,158
I just wish there was some way
I could slow down the illness.
268
00:12:20,183 --> 00:12:21,769
I mean, now that he's wearing
that psychic inhibitor,
269
00:12:21,793 --> 00:12:23,723
his brain is almost identical
to that of a human.
270
00:12:25,157 --> 00:12:28,527
I've been doing some research
on the plasticity of the brain.
271
00:12:29,677 --> 00:12:31,047
You know, studies apparently show
272
00:12:31,072 --> 00:12:32,972
that playing three-dimensional
video games
273
00:12:33,846 --> 00:12:35,932
actually could reverse the decline.
274
00:12:37,426 --> 00:12:39,496
Sounds like you should
take him to the arcade.
275
00:12:42,585 --> 00:12:45,245
Do you think you could help us figure
out what kind of bomb did this?
276
00:12:45,269 --> 00:12:48,029
Yeah, well, Lena's
spectra analysis equipment
277
00:12:48,054 --> 00:12:49,914
is sort of running on overdrive,
278
00:12:49,939 --> 00:12:51,579
so we're gonna have to go back
to the DEO.
279
00:12:52,064 --> 00:12:53,752
- Sure.
- MON-E: Yeah, we'll go with you.
280
00:12:53,952 --> 00:12:56,408
And we can go over Coville's
journal while we work.
281
00:12:56,433 --> 00:12:57,703
Good idea.
282
00:12:58,990 --> 00:13:00,460
Hey, hey. Um...
283
00:13:01,131 --> 00:13:02,814
You guys go ahead. I'll catch up.
284
00:13:02,918 --> 00:13:05,002
I'm gonna try this out.
285
00:13:05,503 --> 00:13:06,703
Bangarang.
286
00:13:12,275 --> 00:13:14,322
I'm no closer to finding a cure for Sam
287
00:13:14,347 --> 00:13:15,807
than I was this morning, so...
288
00:13:17,993 --> 00:13:21,633
I don't like this tension
between us, Lena.
289
00:13:21,658 --> 00:13:23,128
And I know it's my fault.
290
00:13:23,153 --> 00:13:25,326
I know James told you
what I asked him to do,
291
00:13:25,351 --> 00:13:27,477
and, look, I feel terrible about it.
292
00:13:27,502 --> 00:13:31,166
I made a huge mistake, and I'm sorry.
293
00:13:31,405 --> 00:13:35,072
It's easy to admit your mistake
when you've been exposed.
294
00:13:35,856 --> 00:13:37,056
That's fair.
295
00:13:38,560 --> 00:13:41,861
I just don't want one mistake to
ruin our friendship, that's all.
296
00:13:41,886 --> 00:13:42,886
It won't.
297
00:13:43,225 --> 00:13:44,395
Good.
298
00:13:44,536 --> 00:13:46,432
We don't have a friendship, Supergirl.
299
00:13:46,721 --> 00:13:49,369
All this time we've been working
together, it's been about work.
300
00:13:49,768 --> 00:13:50,968
We have a mission to complete.
301
00:13:51,784 --> 00:13:54,150
And I am not about to let
any tension between you and I
302
00:13:54,175 --> 00:13:55,375
get in the way of that.
303
00:13:55,400 --> 00:13:57,560
- Are you?
- Of course not.
304
00:14:01,604 --> 00:14:05,034
I-I just hope, um, when we solve this,
305
00:14:05,059 --> 00:14:07,197
we can work to rebuild our trust.
306
00:14:07,222 --> 00:14:09,739
Why is it so important to you
that we're friends?
307
00:14:09,764 --> 00:14:11,361
I have friends, Supergirl.
308
00:14:11,595 --> 00:14:14,385
Friends that don't scheme
behind my back or lie.
309
00:14:14,455 --> 00:14:17,283
Given my family history,
they know how painful that would be.
310
00:14:17,308 --> 00:14:19,251
They also know I would never
enter into a friendship
311
00:14:19,275 --> 00:14:21,393
with anyone who's already
breached that trust.
312
00:14:21,939 --> 00:14:23,079
Understood.
313
00:14:29,094 --> 00:14:30,678
MYR'NN: Where's the arcade?
314
00:14:31,752 --> 00:14:33,828
It's right there, Father.
315
00:14:33,853 --> 00:14:35,164
Do you think I'm a fool?
316
00:14:35,572 --> 00:14:40,015
The arcade is a high form of
architecture of ancient Rome.
317
00:14:41,119 --> 00:14:43,289
Archways resting on columns.
318
00:14:43,520 --> 00:14:44,781
Where are the shops?
319
00:14:44,806 --> 00:14:45,806
The marketplace?
320
00:14:45,831 --> 00:14:47,431
This is a different kind of arcade, Dad.
321
00:14:47,929 --> 00:14:49,369
[exhales] Okay. Let's go, team, huh?
322
00:14:51,240 --> 00:14:52,740
Oh. Um...
323
00:14:53,331 --> 00:14:55,328
[exhales] Well,
I'll catch you inside. Yeah.
324
00:14:55,353 --> 00:14:56,423
HANK HENSHAW: Sure.
325
00:14:58,888 --> 00:15:00,058
What happened?
326
00:15:00,083 --> 00:15:01,929
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
327
00:15:02,586 --> 00:15:03,926
They came for me.
328
00:15:04,206 --> 00:15:06,414
You'll never believe who the heavy was.
329
00:15:07,255 --> 00:15:08,374
Olivia.
330
00:15:08,549 --> 00:15:09,554
Olivia?
331
00:15:10,046 --> 00:15:13,664
But she was the first one to
turn on Coville at the stadium.
332
00:15:13,689 --> 00:15:16,164
Yeah, you're right.
She was lost after that.
333
00:15:16,189 --> 00:15:19,773
More than the rest,
but she kept visiting him in prison.
334
00:15:20,382 --> 00:15:21,983
You should've called me.
335
00:15:22,056 --> 00:15:23,056
[Tanya laughs] Oh!
336
00:15:23,328 --> 00:15:25,265
Guardian had it handled.
337
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
[exclaims]
338
00:15:27,721 --> 00:15:29,841
Don't worry, I'm not gonna
start a church or anything.
339
00:15:30,786 --> 00:15:32,116
[James clears throat]
340
00:15:32,141 --> 00:15:33,398
About that, um...
341
00:15:33,423 --> 00:15:35,588
So, any luck finding the cult?
342
00:15:35,613 --> 00:15:38,342
We went back to where you escaped from.
343
00:15:38,367 --> 00:15:39,367
They weren't there,
344
00:15:39,392 --> 00:15:43,237
but we did find evidence that
they were trying to build the bomb
345
00:15:43,262 --> 00:15:45,596
you told James and Kara Danvers about.
346
00:15:46,434 --> 00:15:47,823
But they failed.
347
00:15:49,192 --> 00:15:52,802
Um, we think someone
might have died there.
348
00:15:54,357 --> 00:15:55,487
[gasps]
349
00:16:02,347 --> 00:16:03,977
This was Liza's.
350
00:16:04,605 --> 00:16:05,905
She was my friend.
351
00:16:07,663 --> 00:16:08,923
[cell phone chimes]
352
00:16:14,100 --> 00:16:15,170
What is it?
353
00:16:16,730 --> 00:16:17,830
James.
354
00:16:20,708 --> 00:16:22,659
"Give us Tanya and the journal,
355
00:16:22,684 --> 00:16:24,940
or the world will see your true face."
356
00:16:29,353 --> 00:16:32,027
They're gonna tell
National City I'm Guardian.
357
00:16:33,288 --> 00:16:34,588
[dramatic music playing]
358
00:16:34,622 --> 00:16:36,402
You must deliver Tanya and the journal
359
00:16:36,427 --> 00:16:38,837
to the corner of Pacific
and First at 5:00 P.M.
360
00:16:38,862 --> 00:16:40,332
If you fail to show up,
361
00:16:41,064 --> 00:16:44,824
we will go live with this video
and reveal James Olsen as Guardian
362
00:16:44,849 --> 00:16:46,319
to all of National City."
363
00:16:46,344 --> 00:16:48,344
I'm so sorry I put you at risk.
364
00:16:48,369 --> 00:16:49,939
No, no, it's not your fault.
365
00:16:49,964 --> 00:16:51,005
If they expose your identity,
366
00:16:51,029 --> 00:16:52,089
then you're a vigilante.
367
00:16:52,431 --> 00:16:53,988
They could arrest you,
368
00:16:54,013 --> 00:16:55,840
and then all of those people
that you put in jail,
369
00:16:55,864 --> 00:16:57,778
they'd know who you are,
they could go after you.
370
00:16:57,802 --> 00:17:00,112
Tanya, it is not about that right now.
371
00:17:00,137 --> 00:17:01,831
This is about protecting you.
372
00:17:01,967 --> 00:17:03,382
We have three hours.
373
00:17:03,407 --> 00:17:07,691
We can find Olivia and her followers
before anything happens to James.
374
00:17:08,995 --> 00:17:12,222
Hey, look, there's no line
at Dance Dance Revolution.
375
00:17:12,360 --> 00:17:13,753
I don't wanna do it.
376
00:17:14,858 --> 00:17:16,158
[sighs] Look.
377
00:17:16,787 --> 00:17:20,769
Ruby, I know you miss your mom.
378
00:17:21,297 --> 00:17:23,183
And I know that you're in pain.
379
00:17:24,324 --> 00:17:26,754
Please, let me help you.
380
00:17:26,779 --> 00:17:29,378
You forced me to come here.
I told you I didn't want to.
381
00:17:29,403 --> 00:17:30,473
I know.
382
00:17:30,721 --> 00:17:33,456
Sometimes, when we're in pain,
383
00:17:33,481 --> 00:17:35,824
it can feel like we're sinking.
384
00:17:36,237 --> 00:17:37,407
Like quicksand.
385
00:17:38,772 --> 00:17:41,012
And experts in this kind of thing,
386
00:17:41,037 --> 00:17:43,237
they say that when we are in pain,
387
00:17:43,262 --> 00:17:46,802
the best thing to do is surround
ourselves with loved ones
388
00:17:46,827 --> 00:17:48,927
who can bring us back to life.
389
00:17:49,165 --> 00:17:52,636
So I'm just trying to help you.
390
00:17:53,166 --> 00:17:54,440
You're not helping.
391
00:17:55,157 --> 00:17:57,441
I hate it here. Just take me home.
392
00:17:57,565 --> 00:17:59,135
No, don't take them!
393
00:18:01,789 --> 00:18:03,319
[gunshot sounds]
394
00:18:04,576 --> 00:18:05,846
[loud video game sounds]
395
00:18:06,153 --> 00:18:07,253
No!
396
00:18:07,704 --> 00:18:09,404
You will not harm them!
397
00:18:10,150 --> 00:18:11,380
[grunts]
398
00:18:11,405 --> 00:18:13,300
HANK HENSHAW: Father!
399
00:18:14,837 --> 00:18:16,972
It's all right, Father. It isn't real.
400
00:18:17,085 --> 00:18:19,315
Who is shooting at us?
401
00:18:19,567 --> 00:18:21,067
Oh, my God. Myr'nn.
402
00:18:21,176 --> 00:18:22,761
Where is your mother?
403
00:18:22,786 --> 00:18:24,824
- Is he okay?
- He's just confused.
404
00:18:24,849 --> 00:18:26,549
Let's get him out of here. Let's go.
405
00:18:26,821 --> 00:18:27,821
It's okay.
406
00:18:29,087 --> 00:18:32,550
No matches on any traffic cams
or ATMs throughout the city.
407
00:18:32,750 --> 00:18:35,246
Hey, let's run it against
all open security feeds.
408
00:18:35,415 --> 00:18:38,472
Olivia was so sweet and
innocent when I first met her.
409
00:18:39,270 --> 00:18:40,770
And now she's a cult leader.
410
00:18:42,214 --> 00:18:44,527
I can't help but think this is my fault.
411
00:18:44,552 --> 00:18:45,527
Wait, how?
412
00:18:45,552 --> 00:18:48,933
Coville and his followers were
going to hurt people in my name,
413
00:18:48,958 --> 00:18:50,292
so I cut my hand
414
00:18:50,317 --> 00:18:51,752
to prove to them I wasn't a god.
415
00:18:51,777 --> 00:18:52,778
And the second she saw my vulnerability,
416
00:18:52,802 --> 00:18:54,878
she became disillusioned.
417
00:18:55,389 --> 00:18:58,503
I let my mask down for one second,
and look what happens.
418
00:18:58,528 --> 00:19:00,878
You can't be all things to all people.
419
00:19:00,903 --> 00:19:02,903
All you can do is be true to yourself.
420
00:19:02,928 --> 00:19:04,511
Which self? [chuckles]
421
00:19:06,179 --> 00:19:08,839
I'm supposed to stand for truth.
422
00:19:09,390 --> 00:19:10,710
How am I supposed to be truthful?
423
00:19:11,230 --> 00:19:12,230
Really truthful.
424
00:19:12,779 --> 00:19:14,099
Well, if you tell Lena the truth,
425
00:19:15,280 --> 00:19:17,480
you'd be doing it to make
yourself feel better, not her.
426
00:19:20,155 --> 00:19:22,199
So maybe, in this case, it's, uh...
427
00:19:23,674 --> 00:19:25,974
Not telling her the truth
is the noble thing.
428
00:19:27,301 --> 00:19:30,503
It's a sacrifice you're making
to protect her.
429
00:19:32,090 --> 00:19:33,420
Hey, guys.
430
00:19:33,996 --> 00:19:35,558
We found something.
431
00:19:35,593 --> 00:19:37,713
I just finished analyzing
that residue that you found.
432
00:19:37,931 --> 00:19:39,785
What killed the girl
wasn't a bomb at all.
433
00:19:39,912 --> 00:19:41,512
It was caused by a heavy metal reaction.
434
00:19:41,561 --> 00:19:44,425
A heavy metal not found on Earth.
435
00:19:44,869 --> 00:19:46,059
[Supergirl gasps]
436
00:19:46,084 --> 00:19:47,824
I've seen this before.
437
00:19:52,086 --> 00:19:53,446
Here.
438
00:19:53,833 --> 00:19:55,534
The Rock of Yuda Kal.
439
00:19:55,808 --> 00:19:58,878
He says he found a statue
of her in Addis Ababa
440
00:19:58,903 --> 00:20:00,263
made of Kryptonian stone.
441
00:20:00,288 --> 00:20:02,328
Yuda Kal isn't that the
Kryptonian goddess of life?
442
00:20:02,353 --> 00:20:03,784
I don't know anything about a goddess,
443
00:20:03,808 --> 00:20:05,425
but this is the exact inverse
of what I need to cure Sam.
444
00:20:05,449 --> 00:20:06,449
We were wrong.
445
00:20:07,713 --> 00:20:09,114
They weren't using the rock
to make a bomb,
446
00:20:09,138 --> 00:20:11,363
they're making a new Worldkiller.
447
00:20:12,551 --> 00:20:15,087
Well, if the Rock of Yuda Kal can
be used to make a Worldkiller,
448
00:20:15,111 --> 00:20:18,753
we could just reverse the
process and use it to unmake one.
449
00:20:18,778 --> 00:20:21,206
We could turn Reign
back into Sam permanently.
450
00:20:21,231 --> 00:20:22,491
We can cure her.
451
00:20:29,661 --> 00:20:30,761
James.
452
00:20:30,969 --> 00:20:33,073
What happened?
Was there another attack at CatCo?
453
00:20:33,098 --> 00:20:35,468
No, no. I'm sorry to bring Tanya here,
454
00:20:35,493 --> 00:20:37,224
but I figured with all
the threats out there,
455
00:20:37,248 --> 00:20:38,568
this is the safest place for her.
456
00:20:38,593 --> 00:20:39,593
Are you all right?
457
00:20:39,746 --> 00:20:42,558
I have decided to hold a press
conference to reveal that I'm Guardian.
458
00:20:42,734 --> 00:20:44,143
No, you can't do that.
459
00:20:44,168 --> 00:20:45,728
I have to do that. It's my only choice.
460
00:20:45,753 --> 00:20:47,602
It's already 4 o'clock.
461
00:20:47,627 --> 00:20:49,227
In an hour, they're gonna out me anyway.
462
00:20:49,463 --> 00:20:51,042
This is the only leverage
they have on me,
463
00:20:51,066 --> 00:20:52,949
so if I can get out ahead of this,
464
00:20:52,974 --> 00:20:55,893
maybe I can cause them
to shake up their plan
465
00:20:55,918 --> 00:20:57,081
or make a mistake.
466
00:20:57,106 --> 00:20:59,015
Dude, that is just like
that movie Ransom, right?
467
00:20:59,039 --> 00:21:02,559
With the guy, his son gets kidnapped,
and instead of paying the ransom,
468
00:21:02,584 --> 00:21:04,136
he flips the table.
469
00:21:04,644 --> 00:21:05,808
Spoilers. I just...
470
00:21:05,833 --> 00:21:07,633
- I'm gonna stop.
- They're just... Thank you.
471
00:21:08,285 --> 00:21:10,791
If they use this again,
someone could die.
472
00:21:10,816 --> 00:21:11,886
Or worse.
473
00:21:12,405 --> 00:21:14,167
They can make a Worldkiller.
474
00:21:15,383 --> 00:21:17,081
It's what I have to do.
475
00:21:20,527 --> 00:21:21,597
LENA: James.
476
00:21:23,358 --> 00:21:25,355
James, if you're doing this,
I'm coming with you.
477
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
I wanna stand beside you.
478
00:21:26,446 --> 00:21:27,925
I really appreciate that.
479
00:21:27,950 --> 00:21:30,510
But you should continue working.
Sam's life depends on it, right?
480
00:21:31,278 --> 00:21:33,121
I know this is scary,
481
00:21:33,146 --> 00:21:35,394
but maybe it's a good thing,
you know, you coming out.
482
00:21:35,419 --> 00:21:37,581
It's a little more complicated
than that.
483
00:21:37,606 --> 00:21:38,766
Why?
484
00:21:39,878 --> 00:21:40,978
[James sighs]
485
00:21:43,139 --> 00:21:44,999
For one, I'm a black man.
486
00:21:46,365 --> 00:21:48,308
But everyone knows
that Guardian's a hero.
487
00:21:48,333 --> 00:21:51,050
Yeah, but not everyone knows
that Guardian is black.
488
00:21:51,934 --> 00:21:55,988
You know how old I was the
first time cops put cuffs on me?
489
00:21:58,776 --> 00:21:59,906
Seven.
490
00:22:01,862 --> 00:22:03,092
I was seven years old.
491
00:22:05,549 --> 00:22:07,749
My family and I were taking a vacation.
492
00:22:08,956 --> 00:22:11,256
We were staying at this nice hotel
493
00:22:11,281 --> 00:22:15,204
and, uh, my cousins and I,
we decided to go out on the grounds,
494
00:22:15,229 --> 00:22:17,438
and play hide-and-go-seek.
495
00:22:18,905 --> 00:22:22,641
One minute, I'm trying
my damnedest not to be found,
496
00:22:22,666 --> 00:22:26,236
and in the next, I'm shielding
my eyes from police lights.
497
00:22:28,214 --> 00:22:30,314
And these four huge cops, they came
498
00:22:30,339 --> 00:22:32,409
and they pulled us out
of our hiding places.
499
00:22:32,434 --> 00:22:33,764
And the whole time we're saying,
500
00:22:33,789 --> 00:22:37,024
"Wait, what are you doing?
We're staying here."
501
00:22:38,938 --> 00:22:41,719
But none of them believed
that we were supposed to be there.
502
00:22:43,094 --> 00:22:45,609
None of them
believed that we belonged.
503
00:22:49,645 --> 00:22:52,891
So my oldest cousin
must have been about 11,
504
00:22:53,560 --> 00:22:55,090
and I was the smallest.
505
00:22:56,068 --> 00:22:58,860
But they slapped cuffs
on all of us anyway,
506
00:22:59,274 --> 00:23:00,758
and my arms were so little
507
00:23:00,783 --> 00:23:02,383
they had to put them around my forearms.
508
00:23:02,842 --> 00:23:04,602
And then they marched us
into the hotel lobby
509
00:23:04,627 --> 00:23:06,219
like a bunch of criminals.
510
00:23:07,115 --> 00:23:08,719
And my mom was there.
511
00:23:09,368 --> 00:23:11,641
And then they believed us. [laughs]
512
00:23:13,377 --> 00:23:16,251
She kept yelling,
"Get those cuffs off my boys."
513
00:23:16,276 --> 00:23:18,016
[voice breaking] Those cuffs.
514
00:23:18,485 --> 00:23:20,438
[shudders]
515
00:23:22,151 --> 00:23:23,551
James, that's horrible.
516
00:23:23,699 --> 00:23:24,699
Yeah.
517
00:23:31,380 --> 00:23:34,010
Racism is the oldest form of bullying.
518
00:23:34,580 --> 00:23:36,778
I'm so sorry that happened to you.
519
00:23:38,052 --> 00:23:41,435
But when I became Guardian,
I put that mask on...
520
00:23:43,051 --> 00:23:45,099
It was strangely liberating.
521
00:23:45,124 --> 00:23:46,997
But it was the first time...
522
00:23:48,130 --> 00:23:49,130
in my life
523
00:23:50,010 --> 00:23:53,138
that I had the opportunity
to be judged on my actions
524
00:23:53,163 --> 00:23:54,163
and my heart,
525
00:23:55,889 --> 00:23:57,089
not how I look.
526
00:23:58,026 --> 00:23:59,403
You shouldn't have to wear a mask
527
00:23:59,428 --> 00:24:01,372
to be seen as how you really are, James.
528
00:24:01,397 --> 00:24:02,637
Just, it shouldn't be that way.
529
00:24:03,682 --> 00:24:04,752
But it is.
530
00:24:13,475 --> 00:24:14,692
And it's like that
531
00:24:14,717 --> 00:24:16,617
for every seven-year-old boy
who looks like me,
532
00:24:16,642 --> 00:24:19,242
but it's not gonna be like that
if I have something to do with it.
533
00:24:19,910 --> 00:24:21,610
You will effect change.
534
00:24:22,394 --> 00:24:23,524
You already are.
535
00:24:28,210 --> 00:24:30,511
Are you sure you wanna
come out in the open?
536
00:24:30,536 --> 00:24:32,997
I don't think anybody likes
to be backed into a corner,
537
00:24:33,022 --> 00:24:34,022
especially not me.
538
00:24:34,885 --> 00:24:37,953
And I don't know
how people are gonna react
539
00:24:37,978 --> 00:24:41,513
when they realize that their
neighborhood vigilante is black.
540
00:24:44,379 --> 00:24:47,551
But there's just too much
at stake for me not to.
541
00:24:57,786 --> 00:25:00,383
TANYA: I'm sorry to interrupt.
542
00:25:01,173 --> 00:25:03,230
Can I talk to you for a second?
543
00:25:03,255 --> 00:25:04,255
Yeah, of course.
544
00:25:06,700 --> 00:25:07,930
Thank you.
545
00:25:14,410 --> 00:25:17,101
You don't have
to reveal yourself for me.
546
00:25:17,126 --> 00:25:18,946
I'm gonna give myself up.
547
00:25:19,299 --> 00:25:20,876
I wanna face them. I wanna fight.
548
00:25:20,901 --> 00:25:22,031
No, no, Tanya.
549
00:25:22,056 --> 00:25:24,079
It is way too dangerous for that.
550
00:25:24,104 --> 00:25:25,364
No, I need to do this.
551
00:25:26,662 --> 00:25:30,821
For once, I need to take a risk
and stand up for what I believe.
552
00:25:32,902 --> 00:25:34,662
I need to be myself.
553
00:25:36,592 --> 00:25:38,052
Well, you're not doing this alone.
554
00:25:39,840 --> 00:25:41,200
This was a bad idea.
555
00:25:41,225 --> 00:25:43,355
A very bad idea. I'm sorry.
556
00:25:43,380 --> 00:25:46,820
[sighs] I should've known the
stimulation would be too much.
557
00:25:46,845 --> 00:25:48,445
I am burning those books.
558
00:25:48,470 --> 00:25:49,770
Yeah.
559
00:25:51,022 --> 00:25:53,322
Oh, right.
I've gotta go deal with this guy.
560
00:25:53,347 --> 00:25:56,124
- Why don't you go get the car?
- Okay.
561
00:25:56,149 --> 00:25:57,809
Uh, stay seated, Dad.
562
00:25:58,913 --> 00:26:01,438
Ruby, can you please stay with Myr'nn?
563
00:26:06,462 --> 00:26:07,562
What is this?
564
00:26:07,712 --> 00:26:08,972
A Foosball.
565
00:26:09,179 --> 00:26:10,479
Foosball.
566
00:26:10,504 --> 00:26:11,704
Strange material.
567
00:26:12,328 --> 00:26:14,188
Buoyant, light substance.
568
00:26:14,467 --> 00:26:15,969
It's made of cork.
569
00:26:16,016 --> 00:26:17,235
What is cork?
570
00:26:18,068 --> 00:26:19,338
I'm not sure.
571
00:26:19,363 --> 00:26:21,290
I think it's made from trees.
572
00:26:21,315 --> 00:26:23,712
We do not have cork trees on Mars.
573
00:26:23,737 --> 00:26:24,844
Mars?
574
00:26:24,869 --> 00:26:26,727
Wait, you're from Mars?
575
00:26:26,752 --> 00:26:27,752
Of course.
576
00:26:28,336 --> 00:26:29,366
Really?
577
00:26:29,524 --> 00:26:30,604
Wait. What's it like there?
578
00:26:32,032 --> 00:26:36,162
It was once a place of great nobility.
579
00:26:36,850 --> 00:26:39,758
People lived simply, yet with joy.
580
00:26:40,550 --> 00:26:42,150
I long for that place.
581
00:26:42,881 --> 00:26:44,381
What happened?
582
00:26:46,194 --> 00:26:47,334
War.
583
00:26:48,498 --> 00:26:49,998
My family was killed.
584
00:26:50,065 --> 00:26:52,547
A very long time ago.
585
00:26:53,851 --> 00:26:55,321
How did you recover?
586
00:26:55,801 --> 00:26:57,954
I mean, after that happened.
587
00:26:59,192 --> 00:27:00,392
Faith.
588
00:27:01,118 --> 00:27:04,380
I believed if my heart remained pure,
589
00:27:04,405 --> 00:27:06,797
H'ronmeer would provide for me.
590
00:27:07,363 --> 00:27:09,672
It was difficult, but I was strong.
591
00:27:10,700 --> 00:27:11,830
Like you.
592
00:27:11,855 --> 00:27:14,285
H'ronmeer is like a god on Mars?
593
00:27:14,310 --> 00:27:15,415
[Myr'nn chuckles]
594
00:27:16,446 --> 00:27:18,188
Did he come through?
595
00:27:18,803 --> 00:27:20,673
He brought me back my son.
596
00:27:23,305 --> 00:27:25,591
What is the purpose of Foosball?
597
00:27:25,616 --> 00:27:27,458
I can show you.
598
00:27:29,414 --> 00:27:30,584
Thank you.
599
00:27:33,287 --> 00:27:34,587
Where did they go?
600
00:27:35,646 --> 00:27:36,946
Father?
601
00:27:36,971 --> 00:27:39,153
[Myr'nn laughs] My little man hit it!
602
00:27:39,178 --> 00:27:40,731
RUBY: You scored a goal.
603
00:27:40,756 --> 00:27:42,256
I love the Foosball.
604
00:27:46,677 --> 00:27:47,880
Yes! No.
605
00:27:48,466 --> 00:27:49,476
Yes!
606
00:27:49,501 --> 00:27:50,741
[exclaims]
607
00:27:55,604 --> 00:27:57,074
[Winn over comms] Don't worry.
608
00:27:57,099 --> 00:27:58,946
As soon as you turn yourself over,
he will find you.
609
00:27:58,970 --> 00:28:00,100
Okay.
610
00:28:00,125 --> 00:28:01,165
Be safe.
611
00:28:01,190 --> 00:28:02,350
I will.
612
00:28:05,979 --> 00:28:08,481
You have decided to come back to us.
613
00:28:08,506 --> 00:28:10,247
I wasn't given a choice.
614
00:28:22,690 --> 00:28:23,950
MON-E: Awesome.
615
00:28:23,975 --> 00:28:26,475
This is, uh, this is for Mike, right?
616
00:28:26,500 --> 00:28:27,630
Oh.
617
00:28:28,446 --> 00:28:29,676
Sorry.
618
00:28:30,410 --> 00:28:32,052
I'm pretty sure this is my lift.
619
00:28:32,077 --> 00:28:34,693
We're kind of in the middle
of something, guy.
620
00:28:37,265 --> 00:28:39,582
Oh. Whoa. Wait, are you...
621
00:28:39,607 --> 00:28:41,361
Are you guys kidnapping this woman?
622
00:28:41,386 --> 00:28:42,486
Just get out.
623
00:28:42,511 --> 00:28:43,611
That is, okay.
624
00:28:43,636 --> 00:28:45,724
That's a highly illegal situation,
625
00:28:45,749 --> 00:28:47,848
and I'm gonna have to insist that...
626
00:28:47,873 --> 00:28:49,473
Okay. Yeah.
627
00:28:49,760 --> 00:28:51,287
I'm not scared of you.
628
00:28:51,768 --> 00:28:53,185
I'm very scared of you.
629
00:28:54,764 --> 00:28:56,628
So, should we put some music on, or...
630
00:28:56,653 --> 00:28:57,653
[groans]
631
00:28:57,678 --> 00:28:59,427
- Let's go.
- [engine starts]
632
00:29:00,003 --> 00:29:02,333
Uh, you guys, uh, we cannot track them.
633
00:29:02,358 --> 00:29:05,579
The van has some sort
of scrambler on it.
634
00:29:05,604 --> 00:29:07,004
We lost comms, too.
635
00:29:07,751 --> 00:29:08,981
[dramatic music playing]
636
00:29:09,882 --> 00:29:11,732
Should've never let Tanya go.
637
00:29:13,718 --> 00:29:15,948
Wait, wait. If they use the rock,
638
00:29:15,973 --> 00:29:17,973
then it will give off an energy signal.
639
00:29:18,400 --> 00:29:19,810
Which we can scan for.
640
00:29:19,835 --> 00:29:21,065
Wouldn't that get us there
641
00:29:21,090 --> 00:29:22,720
after they've already
made a Worldkiller?
642
00:29:22,745 --> 00:29:25,285
Don't worry, there's a reason
we sent Mon-El with her.
643
00:29:25,310 --> 00:29:27,640
He's smart, tactical,
he's a legionnaire.
644
00:29:28,180 --> 00:29:30,529
If anyone can find us
a signal, it's him.
645
00:29:30,554 --> 00:29:32,637
- [handcuffs clicking]
- Owie.
646
00:29:32,662 --> 00:29:35,615
We'll deal with you
after the ceremony's done.
647
00:29:37,410 --> 00:29:40,169
- Just one question.
- [handcuffs clanking]
648
00:29:40,194 --> 00:29:42,554
Do you by chance know where I
can find the Rock of Yuda Kal?
649
00:29:43,080 --> 00:29:44,419
[grunting]
650
00:29:46,380 --> 00:29:47,910
So, no?
651
00:29:54,146 --> 00:29:55,916
You guys have no cell phones in cults?
652
00:29:57,905 --> 00:30:01,875
TANYA: "Into the flame,
one Oronc of Sedenach dust.
653
00:30:11,058 --> 00:30:14,434
The final element
is seven lak-mar of..."
654
00:30:15,986 --> 00:30:17,449
OLIVIA: Of what?
655
00:30:25,735 --> 00:30:26,805
Nitrogen.
656
00:30:33,749 --> 00:30:35,389
[tense music playing]
657
00:30:45,510 --> 00:30:48,410
Before the leaders of Krypton erased her
658
00:30:49,546 --> 00:30:50,927
with Rao,
659
00:30:51,795 --> 00:30:53,495
with their science,
660
00:30:54,309 --> 00:30:55,779
there was a goddess
661
00:30:57,085 --> 00:30:58,385
of life,
662
00:31:00,127 --> 00:31:01,187
of birth.
663
00:31:03,930 --> 00:31:05,160
Yuda Kal.
664
00:31:06,276 --> 00:31:09,024
The faithful gathered in her orpheum
665
00:31:09,049 --> 00:31:11,229
in tribute, as we are now.
666
00:31:11,254 --> 00:31:14,635
And she will give us one final birth.
667
00:31:35,426 --> 00:31:36,856
Worldkiller.
668
00:31:37,069 --> 00:31:38,069
There it is.
669
00:31:40,409 --> 00:31:42,794
[high-pitched screeching]
670
00:31:43,639 --> 00:31:45,809
- What is it?
- Kryptonian Sunstone.
671
00:31:45,834 --> 00:31:48,211
Mon-El found a frequency
I can hear. Let's go.
672
00:31:48,236 --> 00:31:49,296
Uh, James. [sighs]
673
00:31:50,430 --> 00:31:51,660
Safety first.
674
00:31:52,267 --> 00:31:53,597
[laughs]
675
00:31:54,608 --> 00:31:56,528
With the power of Yuda Kal,
676
00:31:58,041 --> 00:31:59,511
I will be the fourth.
677
00:32:06,274 --> 00:32:07,374
[gasps]
678
00:32:07,847 --> 00:32:09,772
[cultists exclaiming]
679
00:32:10,022 --> 00:32:11,292
The false god.
680
00:32:12,445 --> 00:32:13,645
Right on cue.
681
00:32:28,650 --> 00:32:29,750
[grunting]
682
00:32:30,353 --> 00:32:31,623
[cultists yelling]
683
00:32:32,075 --> 00:32:33,145
[all grunting]
684
00:32:45,735 --> 00:32:47,485
This is not you, Olivia.
685
00:32:47,510 --> 00:32:49,259
The girl I saved was a good person.
686
00:32:49,284 --> 00:32:51,391
The girl you saved was weak.
687
00:32:51,416 --> 00:32:53,586
Now I finish Reign's work.
688
00:32:58,287 --> 00:32:59,357
MAN: Move.
689
00:33:05,859 --> 00:33:07,359
[all grunting]
690
00:33:21,489 --> 00:33:22,619
[groaning]
691
00:33:30,357 --> 00:33:31,887
[Mon-El grunting]
692
00:33:32,923 --> 00:33:33,983
[screams]
693
00:33:40,523 --> 00:33:43,118
Wait, Olivia, let me just say this.
694
00:33:43,143 --> 00:33:44,673
You once believed in me.
695
00:33:46,171 --> 00:33:49,038
You thought I saved you
for a reason, and I did.
696
00:33:49,063 --> 00:33:51,063
I saved you so that
you could have a life.
697
00:33:51,088 --> 00:33:52,788
This is a life.
698
00:33:52,813 --> 00:33:54,594
No, this is someone else's life.
699
00:33:54,619 --> 00:33:57,366
This is Coville's life.
700
00:33:58,469 --> 00:34:02,452
I know what it's like to not
know which role you have to play.
701
00:34:03,988 --> 00:34:06,819
But you have so much
to offer this world.
702
00:34:06,844 --> 00:34:08,044
So much.
703
00:34:09,559 --> 00:34:11,159
And this is not it.
704
00:34:12,385 --> 00:34:13,485
But...
705
00:34:13,899 --> 00:34:15,827
Who am I without it?
706
00:34:19,173 --> 00:34:20,373
[grunts]
707
00:34:21,160 --> 00:34:22,590
Let go of that rock,
708
00:34:23,032 --> 00:34:25,718
and you'll have a lifetime
to figure it out.
709
00:34:35,063 --> 00:34:36,393
[sizzling]
710
00:34:39,026 --> 00:34:40,756
- What's wrong?
- I can't get it...
711
00:34:41,145 --> 00:34:42,345
I can't get it.
712
00:34:43,834 --> 00:34:45,663
- Help me.
- I can't touch it.
713
00:34:45,688 --> 00:34:47,648
OLIVIA: Please, help! [cries]
SUPERGIRL: Mon-El.
714
00:34:49,039 --> 00:34:50,369
Help.
715
00:34:50,394 --> 00:34:52,964
[sobbing] Please, please, please.
Get it off, please.
716
00:34:54,566 --> 00:34:55,666
It won't budge.
717
00:34:55,691 --> 00:34:58,139
Olivia, this is gonna hurt.
718
00:34:58,670 --> 00:35:01,030
[Olivia screaming]
719
00:35:04,432 --> 00:35:06,272
- [cries out in pain]
- Let me see, let me see.
720
00:35:10,126 --> 00:35:11,319
- You're okay.
- [sobbing]
721
00:35:11,344 --> 00:35:12,674
You're okay.
722
00:35:13,214 --> 00:35:15,174
I'm sorry.
723
00:35:17,019 --> 00:35:18,019
It's okay.
724
00:35:29,780 --> 00:35:31,408
JAMES: Hey there.
725
00:35:33,323 --> 00:35:35,745
I just wanted to apologize for
putting you in a tough position
726
00:35:35,769 --> 00:35:36,769
with Lena earlier.
727
00:35:36,794 --> 00:35:38,072
Oh, it's fine.
728
00:35:38,530 --> 00:35:39,830
I did it.
729
00:35:39,855 --> 00:35:41,615
I asked you to do something
I shouldn't have.
730
00:35:41,930 --> 00:35:43,170
I knew there were consequences.
731
00:35:43,725 --> 00:35:44,895
I do understand
732
00:35:45,417 --> 00:35:47,517
the complex issues about your identity.
733
00:35:48,754 --> 00:35:50,255
But I gotta tell you, there was a moment
734
00:35:50,279 --> 00:35:52,139
when I decided to unmask today
735
00:35:53,649 --> 00:35:55,119
where I felt powerful.
736
00:35:56,411 --> 00:35:58,011
Don't get me wrong,
737
00:35:58,600 --> 00:36:00,236
I was definitely afraid
738
00:36:01,017 --> 00:36:04,049
of what changes may come
or how people may perceive me,
739
00:36:04,074 --> 00:36:05,720
or the fallout.
740
00:36:07,869 --> 00:36:10,639
But I wanted to fight that good fight,
741
00:36:11,995 --> 00:36:13,925
because I think people like Tanya
742
00:36:13,950 --> 00:36:15,681
need to see heroes who look like me
743
00:36:15,706 --> 00:36:17,104
so they know what they're capable of.
744
00:36:17,128 --> 00:36:18,290
Yeah.
745
00:36:18,416 --> 00:36:21,486
So when the time is right,
on my own terms,
746
00:36:22,431 --> 00:36:23,900
I'm gonna take that mask off.
747
00:36:25,653 --> 00:36:26,813
I'm proud of you.
748
00:36:27,532 --> 00:36:28,732
That's my story.
749
00:36:30,135 --> 00:36:31,435
Yours is different.
750
00:36:32,086 --> 00:36:34,236
You can't take yours off because...
751
00:36:35,948 --> 00:36:38,096
you're doing it to protect us,
752
00:36:39,312 --> 00:36:40,582
the people you care about.
753
00:36:41,266 --> 00:36:42,736
I know it takes its toll.
754
00:36:43,273 --> 00:36:44,843
Well... [chuckles]
755
00:36:45,903 --> 00:36:48,843
But I'm here to tell you
that I respect it.
756
00:36:49,451 --> 00:36:50,521
I understand it.
757
00:36:51,020 --> 00:36:52,020
I appreciate it.
758
00:36:52,807 --> 00:36:53,977
Thank you.
759
00:36:57,234 --> 00:36:59,149
Come here.
760
00:36:59,174 --> 00:37:01,072
And now for the big reveal.
761
00:37:01,952 --> 00:37:03,947
- Ta-da!
- It looks so good.
762
00:37:04,310 --> 00:37:05,310
I love it so much.
763
00:37:05,335 --> 00:37:06,506
- Yeah?
- You did such a good job.
764
00:37:06,530 --> 00:37:08,100
Well, thank you.
765
00:37:08,125 --> 00:37:10,526
At least I know now that if this
whole FBI thing doesn't work out,
766
00:37:10,550 --> 00:37:12,072
I have a calling as a hairdresser.
767
00:37:14,961 --> 00:37:17,658
I'm sorry I was so rude
to you before, Alex.
768
00:37:21,120 --> 00:37:22,420
No, I, um...
769
00:37:23,513 --> 00:37:26,314
I'm sorry that I kept
pushing you to feel better
770
00:37:26,339 --> 00:37:27,409
before you were ready.
771
00:37:27,591 --> 00:37:31,111
But I'm really happy
that you taught Myr'nn
772
00:37:31,136 --> 00:37:32,580
how to play Foosball.
773
00:37:34,597 --> 00:37:36,197
How long has he been sick?
774
00:37:36,575 --> 00:37:37,945
Not very long.
775
00:37:38,657 --> 00:37:40,127
A few months.
776
00:37:41,474 --> 00:37:42,974
But he's very old,
777
00:37:42,999 --> 00:37:45,393
like hundreds of years old.
778
00:37:46,227 --> 00:37:48,916
Do you think J'onn ever worries
about what happened to his father
779
00:37:48,941 --> 00:37:50,307
will happen to him?
780
00:37:52,400 --> 00:37:53,430
I don't know.
781
00:37:57,561 --> 00:38:02,231
Are you worried that what happened
to your mom might happen to you?
782
00:38:07,056 --> 00:38:08,963
I wish, more than anything,
783
00:38:08,988 --> 00:38:10,548
that I could take this burden from you.
784
00:38:11,064 --> 00:38:12,305
I really wish that I could tell you
785
00:38:12,329 --> 00:38:15,229
that you never have to worry about that.
786
00:38:16,849 --> 00:38:18,249
But the truth is...
787
00:38:21,571 --> 00:38:22,775
I don't know.
788
00:38:24,563 --> 00:38:26,533
But I'll tell you what I do know.
789
00:38:26,558 --> 00:38:30,197
Some of the smartest people
on the planet love your mom.
790
00:38:30,559 --> 00:38:33,319
And they're working
day and night to find a cure.
791
00:38:34,236 --> 00:38:36,510
And those very same people,
792
00:38:37,102 --> 00:38:38,202
they love you.
793
00:38:39,024 --> 00:38:40,924
And I give you my word, Ruby,
794
00:38:41,562 --> 00:38:45,262
I will fight to protect you
as long as I live.
795
00:38:48,380 --> 00:38:50,399
SUPERGIRL: Have you started?
796
00:38:50,630 --> 00:38:52,862
No. The rock you brought us
was drained of all its power.
797
00:38:52,886 --> 00:38:55,121
Yeah, it all went
to Olivia's transformation.
798
00:38:55,146 --> 00:38:58,299
How come the two of you don't
seem too devastated by that news?
799
00:38:58,324 --> 00:39:00,995
Because Ms. Luthor and I
very intelligently recorded
800
00:39:01,020 --> 00:39:02,621
the radiation signature
of the sacred stone
801
00:39:02,645 --> 00:39:03,916
during the cult's ritual.
802
00:39:03,941 --> 00:39:06,311
And with a little scan of the heavens,
803
00:39:07,470 --> 00:39:09,030
the heavens obliged.
804
00:39:09,520 --> 00:39:10,820
Now, it is very rare,
805
00:39:10,845 --> 00:39:12,945
but the exact same rock
is hurdling through space
806
00:39:12,970 --> 00:39:14,900
on a meteorite
about five light-years away.
807
00:39:14,925 --> 00:39:17,280
J'onn, can your ship make it that far?
808
00:39:17,305 --> 00:39:19,814
Tuned up the FTL drive
a couple of weeks ago.
809
00:39:19,839 --> 00:39:20,869
I could go with you.
810
00:39:20,894 --> 00:39:22,534
No, no, you have to stay
with your father.
811
00:39:22,747 --> 00:39:23,747
MON-E: I'll go.
812
00:39:24,667 --> 00:39:27,564
The Yuda Kal rock seems to have
some kind of effect on Supergirl,
813
00:39:27,589 --> 00:39:28,919
but I can handle it fine.
814
00:39:30,016 --> 00:39:32,580
[loud crashing, objects clattering]
815
00:39:34,951 --> 00:39:38,094
[Winn stammers] She's out of bed.
She broke the chains.
816
00:39:38,119 --> 00:39:39,260
How'd she do that?
817
00:39:39,969 --> 00:39:42,354
That Kryptonite
is supposed to keep her weak.
818
00:39:42,379 --> 00:39:44,495
Her body's adapting,
like Pestilence to the anti-virus.
819
00:39:44,519 --> 00:39:45,619
She's becoming immune.
820
00:39:45,644 --> 00:39:47,651
How long till you won't
be able to keep her contained?
821
00:39:47,675 --> 00:39:48,675
I don't know.
822
00:39:49,904 --> 00:39:51,204
A couple of days.
823
00:39:51,229 --> 00:39:53,205
Then we better get a move on.
824
00:39:57,707 --> 00:39:59,525
Thank you for going with Supergirl
825
00:39:59,550 --> 00:40:01,196
and allowing me to stay with my father.
826
00:40:01,221 --> 00:40:02,373
Oh, yeah, of course.
827
00:40:02,398 --> 00:40:03,799
Although I sense there's more
to your decision
828
00:40:03,823 --> 00:40:06,057
than just the mission to stop Reign.
829
00:40:07,267 --> 00:40:09,867
Yeah, well, I spoke to Imra,
830
00:40:10,557 --> 00:40:13,947
and it turns out despite all of
my attempts to bury my feelings,
831
00:40:13,972 --> 00:40:15,843
it was pretty transparent for her,
832
00:40:15,868 --> 00:40:17,589
so she told me to come
back here and sort it out.
833
00:40:17,613 --> 00:40:21,003
And all I wanna do is just
tell Kara exactly how I feel.
834
00:40:22,283 --> 00:40:23,643
'Cause I don't wanna keep secrets.
835
00:40:24,145 --> 00:40:26,455
Telling her might make you feel better,
836
00:40:27,410 --> 00:40:29,391
but I think it would be selfish.
837
00:40:30,120 --> 00:40:31,490
Yeah, I know.
838
00:40:32,944 --> 00:40:34,439
You grew older in the future,
839
00:40:34,464 --> 00:40:37,689
but you also grew wiser.
840
00:40:38,275 --> 00:40:39,275
[both chuckle]
841
00:40:39,543 --> 00:40:40,903
You're doing the right thing.
842
00:40:41,267 --> 00:40:42,877
I appreciate you saying that.
843
00:40:43,122 --> 00:40:44,262
Thank you.
844
00:40:44,316 --> 00:40:45,546
You ready?
845
00:40:45,571 --> 00:40:49,096
Yeah, uh, let's go get us a rock.
846
00:40:49,738 --> 00:40:51,038
Bangarang.
847
00:40:56,957 --> 00:40:59,077
Home by midnight, Dad.
848
00:40:59,717 --> 00:41:01,943
[Hank Henshaw chuckles]
849
00:41:02,186 --> 00:41:03,286
[engine starts]
850
00:41:06,136 --> 00:41:08,499
[dramatic music playing]
851
00:41:19,750 --> 00:41:21,410
OFFICER: Hey.
852
00:41:25,794 --> 00:41:28,573
This is a crime scene.
You can't be here.
853
00:41:29,748 --> 00:41:31,187
Are you okay, buddy?
854
00:41:31,767 --> 00:41:35,030
Actually, I've never been better.
855
00:41:35,783 --> 00:41:38,468
[ominous music playing]
60449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.