All language subtitles for Supergirl.S03E18.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,833 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,025 --> 00:00:04,748 We got rid of two out of the three Worldkillers. 3 00:00:05,598 --> 00:00:07,032 Ruby Arias must die. 4 00:00:09,662 --> 00:00:10,629 Hi, Patricia. 5 00:00:10,630 --> 00:00:11,830 You were my mother. 6 00:00:11,831 --> 00:00:13,599 And I always wanted what was best for you. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,634 So you just let me leave? 8 00:00:15,635 --> 00:00:17,803 There's too much at stake for you to still be mad at me. 9 00:00:17,804 --> 00:00:19,338 I said we would work together. 10 00:00:19,339 --> 00:00:21,473 Never said it would be sunshine and rainbows. 11 00:00:21,474 --> 00:00:22,608 I'm Guardian. 12 00:00:22,609 --> 00:00:24,510 I broke into your lab for Supergirl. 13 00:00:24,511 --> 00:00:26,011 I trust you. 14 00:00:26,012 --> 00:00:28,432 That wasn't Lex's Kryptonite. I figured out how to make it. 15 00:00:45,732 --> 00:00:47,132 Wow. 16 00:00:48,668 --> 00:00:50,769 And I thought I had a nice view from my office. 17 00:00:51,538 --> 00:00:53,172 It's nice waking up with you. 18 00:00:58,845 --> 00:01:01,146 Ever think about getting your own place? 19 00:01:01,147 --> 00:01:04,750 I mean, you're kinda slumming it here at the moment. 20 00:01:04,751 --> 00:01:06,051 When I first moved to National City, 21 00:01:06,052 --> 00:01:07,753 I didn't know if I was gonna stay. 22 00:01:07,754 --> 00:01:10,856 Lex was in prison, the company was in shambles. 23 00:01:10,857 --> 00:01:15,194 I didn't know if I was gonna put down roots, settle down, 24 00:01:16,463 --> 00:01:18,263 in case the city rejected me. 25 00:01:18,264 --> 00:01:19,932 Well, it's been two years. 26 00:01:21,668 --> 00:01:24,470 I think it's safe to say that you can sign your own lease. 27 00:01:24,471 --> 00:01:27,206 Even with Supergirl thinking the worst of me? 28 00:01:27,207 --> 00:01:28,907 What does she know? 29 00:01:29,943 --> 00:01:31,610 Asking you to spy on me? 30 00:01:31,611 --> 00:01:33,912 What do I know? 31 00:01:35,915 --> 00:01:38,684 I'm really glad I can tell you my secrets now. 32 00:01:41,321 --> 00:01:43,655 Of course, you can. Me, too. 33 00:01:49,195 --> 00:01:50,863 Where is the child? 34 00:01:50,864 --> 00:01:52,764 Where's Ruby Arias? 35 00:01:55,502 --> 00:01:56,935 Where is she... 36 00:01:57,737 --> 00:01:58,837 You'll never find her. 37 00:02:00,907 --> 00:02:06,258 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 38 00:02:07,380 --> 00:02:09,214 I went to the market yesterday, Father. 39 00:02:09,215 --> 00:02:11,250 I bought some of those cocoa beans. 40 00:02:11,251 --> 00:02:12,651 I thought we could mix them up 41 00:02:12,652 --> 00:02:15,154 with some of those Sidamo Guji beans you like so much. 42 00:02:15,155 --> 00:02:18,156 On this planet, they call the mixing of the two brown waters... 43 00:02:18,925 --> 00:02:20,359 a mocha. 44 00:02:20,360 --> 00:02:22,995 Please leave me be, Rokar. 45 00:02:24,764 --> 00:02:26,098 It's, uh... 46 00:02:27,367 --> 00:02:30,769 It's not Rokar, it's J'onn, Father. 47 00:02:30,770 --> 00:02:34,072 But I still have a little time before seeing the Legion off. 48 00:02:35,642 --> 00:02:39,945 But perhaps I could help you with the Ta'ar Ka'riq, 49 00:02:39,946 --> 00:02:42,080 continue the preservation of your memories. 50 00:02:43,349 --> 00:02:45,384 I haven't the energy today. 51 00:02:45,385 --> 00:02:46,451 I think it would be good for you. 52 00:02:46,452 --> 00:02:48,186 I have not the energy. 53 00:02:52,759 --> 00:02:57,529 Maybe if you could turn on the vinyl dis, 54 00:02:58,765 --> 00:03:00,198 that would be nice. 55 00:03:00,834 --> 00:03:02,401 Sure. 56 00:03:02,402 --> 00:03:03,735 Of course. 57 00:03:10,410 --> 00:03:12,711 Chameleon was the first Legionnaire to fall. 58 00:03:12,712 --> 00:03:14,413 Stricken by the blade. 59 00:03:14,414 --> 00:03:16,381 Six more quickly followed. 60 00:03:16,382 --> 00:03:18,650 So you put them in stasis to save their lives. 61 00:03:18,651 --> 00:03:21,753 It was Brainy's idea. Keep them on ice until we can find a cure. 62 00:03:21,754 --> 00:03:24,957 I was wondering why you hadn't woken them up to join the fight. 63 00:03:24,958 --> 00:03:27,192 We couldn't risk exposing your timeline to the sickness. 64 00:03:27,193 --> 00:03:30,963 Couldn't risk causing the very thing we were trying so hard to prevent. 65 00:03:30,964 --> 00:03:32,297 But we did prevent it. 66 00:03:32,298 --> 00:03:33,866 And with Pestilence defeated in this time, 67 00:03:33,867 --> 00:03:35,434 they were never infected. 68 00:03:35,435 --> 00:03:36,835 So their vitals are back to normal. 69 00:03:36,836 --> 00:03:39,304 It is imperative that Imra return to the future. 70 00:03:39,305 --> 00:03:41,473 We don't know that the Titan Alliance will have held 71 00:03:41,474 --> 00:03:43,175 given the change to the timeline. 72 00:03:43,176 --> 00:03:47,145 Every second we waste could bring us closer to intergalactic war. 73 00:03:47,146 --> 00:03:50,515 Well, with the Legion's help, we defeated two Worldkillers. 74 00:03:50,516 --> 00:03:53,552 I think we can handle Reign from here on out. 75 00:03:53,553 --> 00:03:55,587 Especially with my new cape tricks. 76 00:03:57,624 --> 00:03:59,558 Well, I guess it's back to the future then. 77 00:04:02,061 --> 00:04:05,697 Which I do know is a movie title. I just like saying it. 78 00:04:05,698 --> 00:04:08,700 Mmm. Yes, honestly, what time traveler doesn't? 79 00:04:08,701 --> 00:04:12,337 "Back... to the future." 80 00:04:14,807 --> 00:04:16,441 When I first got here, 81 00:04:16,442 --> 00:04:19,177 I assessed you as a first-level intellect. 82 00:04:19,178 --> 00:04:20,312 Thank you. 83 00:04:20,313 --> 00:04:21,647 As reference, I'm a 12th. 84 00:04:21,648 --> 00:04:23,282 Oh, yes. Yes, you've mentioned that. 85 00:04:23,283 --> 00:04:25,117 But now that I've gotten to know you, 86 00:04:25,118 --> 00:04:29,154 I realize that you're actually more accurately categorized 87 00:04:29,155 --> 00:04:33,158 as a 1.42-level intellect. 88 00:04:33,159 --> 00:04:35,093 Wow. Thank you. 89 00:04:35,094 --> 00:04:39,264 Mmm. It is I who's expressing gratitude for all of your help 90 00:04:39,265 --> 00:04:41,400 with this gift. 91 00:04:44,871 --> 00:04:46,271 What's this, space dirt? 92 00:04:46,272 --> 00:04:48,073 Earth dirt. 93 00:04:48,074 --> 00:04:51,843 But it is from the 31st century. 94 00:04:51,844 --> 00:04:55,047 Are you serious? This is future dirt? 95 00:04:55,048 --> 00:04:56,615 Yes. 96 00:04:56,616 --> 00:04:58,750 How did you... Did Mon-El tell you about my dirt collection? 97 00:04:58,751 --> 00:05:01,219 No, I ran a diagnostic of your personality, 98 00:05:01,220 --> 00:05:06,558 and calculated with a 98.7% certainty that you either collected dirt 99 00:05:06,559 --> 00:05:08,226 or New York Mets baseball cards. 100 00:05:08,227 --> 00:05:11,363 And judging by the last 783 uninterrupted Major League seasons, 101 00:05:11,364 --> 00:05:14,066 I figured dirt was more likely to hold its value. 102 00:05:17,637 --> 00:05:19,004 Shall we embrace? 103 00:05:20,239 --> 00:05:21,659 What are you doing? That's... Oh! 104 00:05:22,909 --> 00:05:24,209 We're gonna bro-hug. 105 00:05:24,210 --> 00:05:26,445 So, this way, and then you wanna... 106 00:05:26,446 --> 00:05:28,447 - Yeah. - I'll go... Uh... 107 00:05:28,448 --> 00:05:30,849 You... Yeah, that's good. Yeah. 108 00:05:31,317 --> 00:05:32,718 Uh... 109 00:05:32,719 --> 00:05:34,486 The worst moment of my life 110 00:05:34,487 --> 00:05:36,555 was watching my sister die. 111 00:05:38,057 --> 00:05:41,593 But now, because of your help, 112 00:05:41,594 --> 00:05:43,895 I have faith that I'll see her again. 113 00:05:44,597 --> 00:05:45,864 Hey, Alex. 114 00:05:45,865 --> 00:05:47,199 You gotta see what Brainy just got me. 115 00:05:47,200 --> 00:05:49,835 Space dirt ain't got nothing on this baby. 116 00:05:49,836 --> 00:05:52,004 Oh... The nerd-fest beckons. 117 00:05:54,474 --> 00:05:56,141 Mon-El's changed a lot. 118 00:05:56,142 --> 00:05:58,610 He's become a great man. 119 00:05:58,611 --> 00:06:01,079 And I'm certain you have a lot to do with that. 120 00:06:01,080 --> 00:06:02,848 Thanks, Kara. 121 00:06:02,849 --> 00:06:05,784 Hey, I think it's time to buckle in. 122 00:06:05,785 --> 00:06:09,054 I'll, uh... I'll help Brainy with the preparations. 123 00:06:10,990 --> 00:06:12,457 Well, you would think that we would be experts 124 00:06:12,458 --> 00:06:13,825 at goodbyes now. 125 00:06:17,730 --> 00:06:22,100 It's no secret that I struggled when you got here. 126 00:06:22,101 --> 00:06:23,969 Yeah, you weren't the only one. 127 00:06:23,970 --> 00:06:26,905 But I can honestly say now, truthfully... 128 00:06:28,975 --> 00:06:31,276 I'm really happy I got to see you again. 129 00:06:32,812 --> 00:06:36,014 Witnessed the man you've become. 130 00:06:39,385 --> 00:06:43,555 It meant the world to me to be back here with you. 131 00:06:44,791 --> 00:06:46,291 And with everyone. 132 00:06:46,826 --> 00:06:48,593 To fight by your side. 133 00:06:48,594 --> 00:06:50,395 I'm really gonna miss your friendship. 134 00:06:53,332 --> 00:06:56,601 Kara, there's been an attack at Lena's penthouse. 135 00:06:57,670 --> 00:06:58,904 Go. 136 00:07:01,674 --> 00:07:03,875 Man, J'onn's gonna be sad he missed you. 137 00:07:05,244 --> 00:07:07,479 Yeah, tell him it's okay. 138 00:07:07,480 --> 00:07:09,114 I'll see him in a thousand years. 139 00:07:11,517 --> 00:07:12,851 Okay. 140 00:07:22,195 --> 00:07:23,862 Why would Reign go after Lena? 141 00:07:23,863 --> 00:07:26,431 Well, Lena did imprison Reign and then, you know, 142 00:07:26,432 --> 00:07:28,834 experimented on her for a little bit. 143 00:07:28,835 --> 00:07:30,902 But revenge isn't Reign's MO. 144 00:07:30,903 --> 00:07:33,004 - I agree. - You're right. 145 00:07:33,005 --> 00:07:34,873 Reign wasn't looking for me. 146 00:07:34,874 --> 00:07:37,008 She was looking for Ruby. 147 00:07:37,009 --> 00:07:39,077 - Is she... - Reign won't find her. 148 00:07:39,078 --> 00:07:40,679 Ruby's safe, I promise. 149 00:07:40,680 --> 00:07:42,080 And are you okay? 150 00:07:42,748 --> 00:07:44,316 Fine. 151 00:07:44,317 --> 00:07:47,018 So, Reign is after Ruby and she started with Lena. 152 00:07:48,054 --> 00:07:49,621 Where else might she look? 153 00:07:49,622 --> 00:07:52,257 Sam's mother, Patricia, she's got a farm outside the city. 154 00:07:52,258 --> 00:07:53,792 Supergirl and I will go get Patricia to safety 155 00:07:53,793 --> 00:07:55,393 and then wait for Reign to attack. 156 00:07:55,394 --> 00:07:57,662 Anything you've discovered while studying Reign 157 00:07:57,663 --> 00:07:59,865 that you think we should add to our arsenal? 158 00:07:59,866 --> 00:08:01,166 Electricity. 159 00:08:01,167 --> 00:08:03,268 It was how I was able to wake Reign up 160 00:08:03,269 --> 00:08:04,603 and force her back down. 161 00:08:04,604 --> 00:08:07,105 Ooh, I can retrofit something. 162 00:08:07,106 --> 00:08:09,474 - Alex? - I need to get to Ruby. 163 00:08:09,475 --> 00:08:12,477 I told you, she's in a safe place. 164 00:08:12,478 --> 00:08:13,979 And the less people that know about that, 165 00:08:13,980 --> 00:08:15,280 the safer the place will be. 166 00:08:15,281 --> 00:08:18,283 I understand that, but she's probably afraid. 167 00:08:19,619 --> 00:08:22,988 Lena, please let me just get to her, just in case. 168 00:08:22,989 --> 00:08:24,956 Where Ruby is, Reign will never find her. 169 00:08:27,960 --> 00:08:30,428 It's not on any maps. You can't see it from space. 170 00:08:30,429 --> 00:08:33,198 Nobody knows about it, except for me and my brother. 171 00:08:34,467 --> 00:08:36,301 And how does Lex know about it? 172 00:08:36,302 --> 00:08:38,470 Because it's his mansion. 173 00:08:53,112 --> 00:08:56,214 Patricia Arias, we need to talk to you. 174 00:08:57,917 --> 00:08:59,084 Let's go. 175 00:09:01,454 --> 00:09:02,787 Mrs. Arias? 176 00:09:02,788 --> 00:09:04,589 Francis Pierce, I told you 177 00:09:04,590 --> 00:09:08,827 that the next time I caught you in my house looking for pills, 178 00:09:08,828 --> 00:09:11,763 I was gonna put a hole through your thieving hand. 179 00:09:15,935 --> 00:09:17,102 Supergirl. 180 00:09:18,604 --> 00:09:21,239 We're sorry if we startled you, Mrs. Arias. 181 00:09:21,240 --> 00:09:24,609 This is J'onn J'onzz from the FBI. 182 00:09:24,610 --> 00:09:27,112 We have reason to believe that Reign is on her way here. 183 00:09:27,113 --> 00:09:29,347 Which means this house isn't safe. 184 00:09:29,348 --> 00:09:30,782 We need to get you out of it. 185 00:09:33,219 --> 00:09:35,019 She's her, isn't she? 186 00:09:37,623 --> 00:09:39,657 My Sam is Reign. 187 00:09:40,693 --> 00:09:42,026 How do you know? 188 00:09:47,266 --> 00:09:50,435 I, uh... I never told her where she was from. 189 00:09:50,436 --> 00:09:52,037 I... 190 00:09:52,038 --> 00:09:56,074 I just wanted her to be normal, and then when she was ten, 191 00:09:56,075 --> 00:09:58,576 she started doodling all over her books. 192 00:09:58,577 --> 00:10:01,479 It was like something inside her just needed to get out... 193 00:10:02,248 --> 00:10:03,915 and I punished her for it. 194 00:10:05,418 --> 00:10:08,420 I grounded her, and I tore up the pages. 195 00:10:23,836 --> 00:10:26,371 So she drew it on the wall to spite me. 196 00:10:26,372 --> 00:10:29,340 When I saw the same mark all over the news, I knew. 197 00:10:32,011 --> 00:10:33,878 Oh, Jesus. 198 00:10:33,879 --> 00:10:36,881 All I ever wanted to do was to protect her. 199 00:10:37,483 --> 00:10:39,050 That's all I ever wanted. 200 00:10:41,987 --> 00:10:43,855 When we bury things... 201 00:10:46,492 --> 00:10:48,626 And I should've known this, but... 202 00:10:49,528 --> 00:10:51,496 When we bury things, 203 00:10:51,497 --> 00:10:55,700 they come at you even harder. 204 00:10:55,701 --> 00:10:58,837 What Sam's become has nothing to do with the way she was raised. 205 00:10:58,838 --> 00:11:00,438 I was an awful mother. 206 00:11:01,774 --> 00:11:03,107 I kicked her out. 207 00:11:05,277 --> 00:11:07,512 I've never even met my granddaughter. 208 00:11:08,914 --> 00:11:10,615 Uh... 209 00:11:10,616 --> 00:11:13,618 We need to... get you out of here before she comes. 210 00:11:13,619 --> 00:11:17,522 No, if she's coming here, I wanna be here when she does. 211 00:11:18,657 --> 00:11:22,327 I kicked her out when I should've helped her. 212 00:11:24,029 --> 00:11:26,865 I am not gonna turn away from her now. 213 00:11:35,241 --> 00:11:37,509 Not much further, Agent Danvers. 214 00:11:37,510 --> 00:11:39,043 I'm fine, Mrs. Queller. 215 00:11:39,044 --> 00:11:41,112 Oh. Of course, you are. 216 00:11:41,113 --> 00:11:43,415 I mean, you're in much better shape than me. 217 00:11:43,416 --> 00:11:45,884 You don't have these knees I have to contend with. 218 00:11:45,885 --> 00:11:47,641 Do you know, it took me a week to get 219 00:11:47,642 --> 00:11:49,454 used to the distances in this place. 220 00:11:49,455 --> 00:11:53,491 The step count from wing to wing, 5,000. 221 00:11:53,492 --> 00:11:55,293 Slightly bigger than my townhouse. 222 00:11:55,294 --> 00:11:57,262 Well, I'm in a studio, so... 223 00:11:57,263 --> 00:11:58,897 And the creepy decor. 224 00:11:59,331 --> 00:12:01,399 Oh, this one. 225 00:12:01,400 --> 00:12:03,334 Worse than the Mona Lisa. 226 00:12:03,335 --> 00:12:05,303 Her eyes follow you everywhere. 227 00:12:05,304 --> 00:12:06,905 Not in a good way. 228 00:12:06,906 --> 00:12:09,307 But, you know, if you can overlook some of the furnishings 229 00:12:09,308 --> 00:12:11,142 and the fact that the owner was a serial killer. 230 00:12:11,143 --> 00:12:13,044 Luckily, we haven't found a body yet. 231 00:12:13,045 --> 00:12:16,581 And the amenities are really quite fantastic. 232 00:12:18,951 --> 00:12:21,786 Ruby doll, look who's come to pay you a visit. 233 00:12:21,787 --> 00:12:22,887 Aunt Alex. 234 00:12:22,888 --> 00:12:24,255 Hi. 235 00:12:24,256 --> 00:12:25,924 Oh, I'm so glad you're okay. 236 00:12:25,925 --> 00:12:27,091 Is my mom with you? 237 00:12:27,927 --> 00:12:29,961 No. She's still sick. 238 00:12:30,596 --> 00:12:31,930 What's wrong with her? 239 00:12:31,931 --> 00:12:34,098 She won't tell me, and Lena won't tell me. 240 00:12:34,099 --> 00:12:35,366 Do you know? 241 00:12:36,402 --> 00:12:38,203 No, I don't. 242 00:12:38,204 --> 00:12:39,904 I haven't heard from her in days, 243 00:12:39,905 --> 00:12:42,640 and on the news, there are stories about the Pestilence outbreak. 244 00:12:42,641 --> 00:12:44,809 Is that what this is? Was my mom infected? 245 00:12:44,810 --> 00:12:46,578 No, Ruby. No. 246 00:12:46,579 --> 00:12:49,681 I'm 12 years old, Alex. I can handle anything. 247 00:12:49,682 --> 00:12:51,282 Just tell me what it is. 248 00:12:51,283 --> 00:12:53,151 I would if I knew. 249 00:12:53,686 --> 00:12:55,019 But I don't. 250 00:12:56,856 --> 00:13:00,391 Now, why don't you take me on a tour of this mausoleum? 251 00:13:00,392 --> 00:13:03,261 I heard there is an indoor pool? 252 00:13:05,998 --> 00:13:08,032 Everything is set. 253 00:13:08,033 --> 00:13:10,435 Patricia's in the safe room. 254 00:13:10,436 --> 00:13:13,438 She said we can grab anything out of the fridge if we want. 255 00:13:14,773 --> 00:13:16,641 She said there's pudding. 256 00:13:16,642 --> 00:13:19,010 No thanks. 257 00:13:23,182 --> 00:13:25,383 Mon-El and everyone missed you this morning. 258 00:13:25,384 --> 00:13:27,685 Uh, yeah, I'm sorry about that. 259 00:13:27,686 --> 00:13:31,823 I was, um, dealing with my father. 260 00:13:31,824 --> 00:13:36,394 Since the incident at the DEO, he has become increasingly depressed. 261 00:13:37,263 --> 00:13:39,030 Irritable, if I push him. 262 00:13:40,099 --> 00:13:42,000 Can Alex prescribe something? 263 00:13:43,402 --> 00:13:48,039 I'm giving him Martian medicine, which helps. 264 00:13:49,375 --> 00:13:51,776 But the reality is, with the psychic dampener on, 265 00:13:51,777 --> 00:13:53,311 there isn't really much he can do. 266 00:13:57,049 --> 00:13:59,117 Yeah, I know I needed to protect him, 267 00:14:00,352 --> 00:14:01,819 protect all of us, but... 268 00:14:03,822 --> 00:14:08,359 I still wish there was some way I could make him feel useful. 269 00:14:10,696 --> 00:14:15,833 There are moments when he doesn't seem to remember who I am. 270 00:14:15,834 --> 00:14:17,802 Thinks I'm someone from his past. 271 00:14:19,204 --> 00:14:21,272 I'm sorry, J'onn. 272 00:14:21,273 --> 00:14:24,976 It's funny how his past memories are so clear to him, 273 00:14:24,977 --> 00:14:28,079 yet his present thoughts are so chaotic. 274 00:14:30,950 --> 00:14:32,116 Hey. 275 00:14:41,193 --> 00:14:42,493 Pestilence. 276 00:14:42,861 --> 00:14:44,195 How? 277 00:14:57,688 --> 00:14:59,122 Patricia. 278 00:15:05,529 --> 00:15:06,996 Are you home? 279 00:15:38,062 --> 00:15:39,462 Ruby? 280 00:15:41,198 --> 00:15:43,633 Sweetheart, it's Mommy. 281 00:15:45,803 --> 00:15:47,703 I know you're scared. 282 00:15:50,174 --> 00:15:52,508 But I've come back for you. 283 00:15:54,878 --> 00:15:56,746 Did you miss me? 284 00:16:00,651 --> 00:16:01,818 So much. 285 00:16:36,787 --> 00:16:37,987 Sam! 286 00:16:40,190 --> 00:16:42,025 Sam, I know you're in there. 287 00:16:42,026 --> 00:16:44,293 I know my daughter's in there. 288 00:16:44,294 --> 00:16:48,798 And I need her to understand, you are not this monster. 289 00:16:48,799 --> 00:16:52,702 You are kind and good. You are everything that I wasn't. 290 00:16:53,303 --> 00:16:54,637 You're not this. 291 00:16:54,638 --> 00:16:57,340 Honey, if you're listening, if you can hear me, 292 00:16:57,341 --> 00:16:59,809 I need you to rise up! 293 00:16:59,810 --> 00:17:02,111 Not for me. Not for me, Sam. 294 00:17:02,112 --> 00:17:03,813 This is for Ruby. 295 00:17:03,814 --> 00:17:05,214 For your daughter. 296 00:17:08,318 --> 00:17:10,620 What did you do for your daughter? 297 00:17:13,424 --> 00:17:14,724 No! 298 00:17:17,027 --> 00:17:18,895 I love you, Sam. 299 00:17:19,530 --> 00:17:20,930 I forgive you. 300 00:17:31,708 --> 00:17:33,376 She's dying. 301 00:17:33,377 --> 00:17:35,677 Reign's has all the Worldkiller's powers. 302 00:17:36,980 --> 00:17:38,281 Let's get her out of here. 303 00:17:38,282 --> 00:17:39,582 We gotta go. 304 00:17:49,893 --> 00:17:51,694 Oh, yes. 305 00:17:52,529 --> 00:17:55,098 This view is beautiful. 306 00:17:55,099 --> 00:17:56,966 How long till we reach the disruption? 307 00:17:56,967 --> 00:17:59,635 Five hours, 22 minutes, 16 seconds. 308 00:18:03,440 --> 00:18:04,607 Oh. 309 00:18:05,175 --> 00:18:06,642 That's a shame. 310 00:18:07,144 --> 00:18:08,811 What's a shame? 311 00:18:08,812 --> 00:18:12,515 I was calculating the odds of Supergirl and DEO defeating Reign 312 00:18:12,516 --> 00:18:14,517 now that her power has tripled. 313 00:18:14,918 --> 00:18:16,385 Tripled? 314 00:18:16,386 --> 00:18:19,322 It appears she's absorbed the powers of Pestilence and Purity. 315 00:18:19,323 --> 00:18:20,823 Wait, how do you know this? 316 00:18:20,824 --> 00:18:23,459 I bugged the DEO... 317 00:18:24,628 --> 00:18:26,329 In the dirt I gave Winn. 318 00:18:26,330 --> 00:18:28,798 And he thinks he's a 1.42-level intellect. 319 00:18:28,799 --> 00:18:30,700 Why would you bug them? 320 00:18:30,701 --> 00:18:33,669 I grew quite fond of Supergirl and her compatriots. 321 00:18:33,670 --> 00:18:35,104 I wanted to keep tabs. 322 00:18:35,105 --> 00:18:36,339 Tell me the odds. 323 00:18:36,340 --> 00:18:40,143 On their own, they have a 51% chance of success. 324 00:18:40,144 --> 00:18:42,478 But ironically, if only one Legionnaire had stayed behind, 325 00:18:42,479 --> 00:18:45,314 their success rate jumps to 88.8%. 326 00:18:45,315 --> 00:18:47,583 Technically, the odds are in their favor. 327 00:18:47,584 --> 00:18:49,519 Wait, but if Reign absorbed Pestilence's powers, 328 00:18:49,520 --> 00:18:51,087 then she could still become the Blight. 329 00:18:51,088 --> 00:18:54,490 Negative. I checked the vitals of our sleeping Legionnaires. 330 00:18:54,491 --> 00:18:55,758 No Blight. 331 00:18:55,759 --> 00:18:57,293 That's a certainty. 332 00:18:57,294 --> 00:18:59,061 The only certainty. 333 00:18:59,062 --> 00:19:00,630 We have to help them. 334 00:19:00,631 --> 00:19:02,999 Supergirl's fight is not our fight. 335 00:19:03,000 --> 00:19:05,067 Besides, we have to get Imra home. 336 00:19:05,068 --> 00:19:07,103 Supergirl is stronger than any Legionnaire. 337 00:19:07,104 --> 00:19:08,671 I have faith in her. 338 00:19:15,812 --> 00:19:17,146 So do I. 339 00:19:18,515 --> 00:19:20,149 I'm going to check the stasis chambers 340 00:19:20,150 --> 00:19:21,684 for re-entry into our time. 341 00:19:29,026 --> 00:19:30,426 Patricia. 342 00:19:32,663 --> 00:19:34,030 Patricia? 343 00:19:35,399 --> 00:19:36,666 Hey. 344 00:19:38,268 --> 00:19:39,669 Stay with us. 345 00:19:41,238 --> 00:19:43,406 When you see Sam, 346 00:19:44,374 --> 00:19:46,809 you'll tell her that I'm sorry. 347 00:19:49,179 --> 00:19:51,380 That I should have held her close. 348 00:19:52,449 --> 00:19:54,517 And tell Ruby... 349 00:19:54,518 --> 00:19:58,087 Tell her that her grandmother loved her. 350 00:20:01,225 --> 00:20:02,692 Promise me. 351 00:20:06,230 --> 00:20:07,563 I promise. 352 00:20:28,719 --> 00:20:29,885 James. 353 00:20:30,420 --> 00:20:31,854 What is it? 354 00:20:31,855 --> 00:20:33,823 Patricia Arias is dead. 355 00:20:36,293 --> 00:20:37,693 And Reign killed her. 356 00:20:41,565 --> 00:20:44,834 And she absorbed Purity and Pestilence's powers, 357 00:20:44,835 --> 00:20:47,003 so she's now more dangerous than ever. 358 00:20:47,004 --> 00:20:49,672 Lena, you are going to have to tell Supergirl 359 00:20:49,673 --> 00:20:51,253 that you know how to make Kryptonite. 360 00:20:51,642 --> 00:20:52,942 Oh, no, no. 361 00:20:52,943 --> 00:20:54,377 James, you know I can't do that. 362 00:20:54,378 --> 00:20:56,512 Lena, you have to. 363 00:20:56,513 --> 00:20:58,581 Okay, Reign is out there killing innocent people, 364 00:20:58,582 --> 00:21:00,750 and you are the only one with the means to stop her. 365 00:21:00,751 --> 00:21:01,984 You know what happened 366 00:21:01,985 --> 00:21:03,653 when I told Supergirl I had Kryptonite. 367 00:21:03,654 --> 00:21:05,755 Years of goodwill vanished in an instant. 368 00:21:05,756 --> 00:21:07,790 - I became the enemy. - That's not true. 369 00:21:07,791 --> 00:21:11,093 You're not being realistic, James, okay? 370 00:21:11,094 --> 00:21:12,828 We both know that Supergirl 371 00:21:12,829 --> 00:21:14,797 sees Kryptonite as a personal assault. 372 00:21:14,798 --> 00:21:17,633 She sees it as a hostile attack on her very nature, 373 00:21:17,634 --> 00:21:19,635 and she will do everything in her power 374 00:21:19,636 --> 00:21:20,703 to stop me from making it, 375 00:21:20,704 --> 00:21:22,672 even if I'm using it for good. 376 00:21:22,673 --> 00:21:25,775 I just, I can't... I just can't allow that to happen. 377 00:21:25,776 --> 00:21:26,942 You're right. 378 00:21:28,111 --> 00:21:30,446 Supergirl has seen Kryptonite in a certain way, 379 00:21:30,447 --> 00:21:35,718 but that's only because your brother tried to use it to kill Superman. 380 00:21:35,719 --> 00:21:37,153 But this is different. 381 00:21:37,154 --> 00:21:39,188 The world's biggest enemy happens to have 382 00:21:39,189 --> 00:21:41,123 the same weakness as Supergirl. 383 00:21:41,124 --> 00:21:44,293 So if you come to her as an ally, 384 00:21:44,294 --> 00:21:46,729 with this, to try to help her catch Reign, 385 00:21:47,631 --> 00:21:51,167 believe me, she will be grateful. 386 00:21:54,237 --> 00:21:56,205 That's horrible. 387 00:21:57,207 --> 00:21:58,341 Um... 388 00:21:58,342 --> 00:22:00,776 Yeah. No, no, thanks for calling. 389 00:22:03,180 --> 00:22:04,347 What's wrong? 390 00:22:04,348 --> 00:22:05,848 Who needs your help, my mom? 391 00:22:05,849 --> 00:22:07,883 Uh, no. No, no one. 392 00:22:07,884 --> 00:22:10,519 Hey, why don't we go watch a movie? 393 00:22:10,520 --> 00:22:12,722 Mrs. Queller told me that they have Young Frankenstein, 394 00:22:12,723 --> 00:22:15,991 which just so happens to be one of my all-time favorite movies. 395 00:22:15,992 --> 00:22:17,293 Stop lying to me! 396 00:22:18,161 --> 00:22:21,530 Ruby, I'm not lying, okay? 397 00:22:21,531 --> 00:22:24,200 That call wasn't even about your mom. 398 00:22:24,201 --> 00:22:25,434 She's fine. 399 00:22:25,435 --> 00:22:28,804 So, let's watch a movie. 400 00:22:28,805 --> 00:22:30,973 Right, I'm gonna go talk to Mrs. Queller, 401 00:22:30,974 --> 00:22:35,745 and she'll hook us up with popcorn and ice-cold soda, and Gene Wilder. 402 00:22:35,746 --> 00:22:37,213 I mean, come on, this is gonna be amazing. 403 00:22:37,214 --> 00:22:38,881 You just hang tight. 404 00:22:38,882 --> 00:22:40,182 I'll be right back. 405 00:23:01,750 --> 00:23:03,384 You should be resting. 406 00:23:03,385 --> 00:23:07,088 I need to be on my feet. Lying down is just so boring. 407 00:23:10,859 --> 00:23:13,494 I told Patricia I'd give a message to Sam, but... 408 00:23:14,730 --> 00:23:17,298 I don't know if I'm ever gonna see Sam again. 409 00:23:17,299 --> 00:23:19,467 Even with everything I've learned from Mon-El, 410 00:23:19,468 --> 00:23:22,136 Reign has me outmatched on every level. 411 00:23:23,639 --> 00:23:25,673 J'onn, how am I gonna fight her? 412 00:23:25,674 --> 00:23:28,810 Usually, your secret weapon is your heart, Supergirl. 413 00:23:28,811 --> 00:23:31,412 But I didn't see even a glimpse of humanity left in Reign 414 00:23:31,413 --> 00:23:32,680 that you could reason with. 415 00:23:35,584 --> 00:23:38,519 White Martians are as soulless as Reign. 416 00:23:38,520 --> 00:23:41,322 When you battled them, were you ever able to get through to them? 417 00:23:42,057 --> 00:23:44,492 Besides M'gann, no. 418 00:23:44,493 --> 00:23:47,128 But I just used my skills as a warrior, like you. 419 00:23:49,732 --> 00:23:51,387 But there was one amongst us 420 00:23:51,388 --> 00:23:53,122 who thought they could reason with them. 421 00:23:53,957 --> 00:23:55,190 And he did. 422 00:23:56,793 --> 00:23:58,594 He got them to spare his life. 423 00:24:03,800 --> 00:24:04,967 Father? 424 00:24:07,070 --> 00:24:10,639 Ursula, you should not have come. 425 00:24:10,640 --> 00:24:12,675 When I told Kemler 426 00:24:12,676 --> 00:24:15,611 I didn't agree with his position on the Eradicator project, 427 00:24:15,612 --> 00:24:18,080 I wasn't looking to be persuaded. 428 00:24:18,081 --> 00:24:22,151 Father, this is not Ursula. This is Kara, my friend. 429 00:24:23,319 --> 00:24:24,920 Of course, you are. 430 00:24:24,921 --> 00:24:27,823 We came because we could use your help. 431 00:24:27,824 --> 00:24:31,193 I'm of no help to any being. Please leave me be. 432 00:24:31,194 --> 00:24:34,363 - Father, I just need to... - I said no, J'onn! 433 00:24:34,364 --> 00:24:37,900 Dad, look, I know you cannot journey through your mind like you once did, 434 00:24:37,901 --> 00:24:39,168 I know that. 435 00:24:39,169 --> 00:24:41,670 But your memories are still intact. 436 00:24:41,671 --> 00:24:45,107 None of it has been lost since you've been doing the Ta'ar Ka'riq. 437 00:24:45,108 --> 00:24:47,509 You just need help to access it. 438 00:24:47,510 --> 00:24:49,044 I can do nothing for you. 439 00:24:50,213 --> 00:24:52,047 I've had enough failure. 440 00:25:00,056 --> 00:25:01,790 Um... 441 00:25:01,791 --> 00:25:05,694 J'onn told me that when the Greens chose to fight the Whites, 442 00:25:05,695 --> 00:25:08,864 you pleaded with those in charge to have open talks, is that right? 443 00:25:11,267 --> 00:25:13,001 Everyone else just saw their aggression, 444 00:25:13,002 --> 00:25:16,205 but you saw something you could reason with. 445 00:25:16,206 --> 00:25:17,606 What was it? 446 00:25:19,142 --> 00:25:20,609 I don't remember. 447 00:25:24,314 --> 00:25:25,480 Father. 448 00:25:26,182 --> 00:25:28,350 Do not play tricks on me. 449 00:25:28,351 --> 00:25:30,352 Just look at me in this form, Father. 450 00:25:30,353 --> 00:25:32,221 Like you did when you saw Ursula. 451 00:25:32,222 --> 00:25:34,723 You remembered exactly your past conversation. 452 00:25:34,724 --> 00:25:36,024 Now, look at me, 453 00:25:36,025 --> 00:25:37,960 and tell me why you think you can get through to me. 454 00:25:37,961 --> 00:25:39,762 Get through to you? 455 00:25:39,763 --> 00:25:43,098 You're as stubborn and righteous as Phobos. 456 00:25:43,099 --> 00:25:46,535 I can't persuade you of anything you don't already believe in. 457 00:25:47,470 --> 00:25:49,304 Whites kept you alive, why? 458 00:25:49,305 --> 00:25:51,573 Because I knew that the sacred scrolls 459 00:25:51,574 --> 00:25:53,275 were important to them. 460 00:25:53,276 --> 00:25:54,676 And inside my mind, 461 00:25:54,677 --> 00:25:57,679 I held all the knowledge and secrets of those scrolls. 462 00:25:58,381 --> 00:25:59,681 And if they killed you, 463 00:25:59,682 --> 00:26:02,050 that knowledge would be lost to them forever. 464 00:26:03,520 --> 00:26:06,455 You abandoned your own beliefs and appealed to theirs. 465 00:26:07,423 --> 00:26:08,991 To their code. 466 00:26:08,992 --> 00:26:11,460 And Reign has been pretty clear about her code of justice. 467 00:26:13,429 --> 00:26:16,465 Father, you might just have saved us today. 468 00:26:18,735 --> 00:26:20,202 I have? 469 00:26:20,203 --> 00:26:21,470 You have. 470 00:26:28,878 --> 00:26:30,712 We're approaching the disruption. 471 00:26:34,117 --> 00:26:35,517 Mon-El? 472 00:26:36,452 --> 00:26:37,653 You need to go back. 473 00:26:38,321 --> 00:26:40,022 What? 474 00:26:40,023 --> 00:26:41,657 No. No, despite Brainy's odds, 475 00:26:41,658 --> 00:26:43,325 I'm sure they'll find a way to defeat Reign. 476 00:26:43,326 --> 00:26:45,027 I'm going with you to the future. 477 00:26:45,028 --> 00:26:46,795 We're near there. 478 00:26:46,796 --> 00:26:49,464 You're saying that because you think it's what you need to do for me, 479 00:26:49,465 --> 00:26:51,667 out of duty. 480 00:26:51,668 --> 00:26:53,535 But this time needs you, Mon-El. 481 00:26:54,304 --> 00:26:55,871 You need to help them. 482 00:26:55,872 --> 00:26:58,440 And you need to go back so you can figure out 483 00:26:58,441 --> 00:27:00,108 what's been weighing on your heart. 484 00:27:00,109 --> 00:27:01,577 I'm with you, Imra. 485 00:27:01,578 --> 00:27:06,281 I risked our lives and our marriage to stop Pestilence. 486 00:27:06,282 --> 00:27:08,350 I still believe it was worth it. 487 00:27:08,351 --> 00:27:10,285 I hoped that once we left, 488 00:27:10,286 --> 00:27:12,688 you'd put your feelings for Kara behind you. 489 00:27:13,389 --> 00:27:15,157 I swear I never... 490 00:27:15,158 --> 00:27:16,592 You've done nothing wrong. 491 00:27:16,593 --> 00:27:19,461 You've tried to bury your feelings. 492 00:27:19,462 --> 00:27:21,129 You behaved honorably. 493 00:27:23,499 --> 00:27:26,702 You must know that I would never do anything to dishonor you. 494 00:27:26,703 --> 00:27:28,003 I know. 495 00:27:30,139 --> 00:27:32,941 But I need a man, a partner... 496 00:27:34,143 --> 00:27:36,144 Who will choose me with a full heart. 497 00:27:36,646 --> 00:27:37,879 Go back. 498 00:27:38,781 --> 00:27:41,083 Help her fight Reign. 499 00:27:41,084 --> 00:27:43,952 If you stay, then that's your destiny. 500 00:27:43,953 --> 00:27:46,755 If you return, I'll know you have no doubts. 501 00:27:57,200 --> 00:27:58,867 - Lena. - Supergirl. 502 00:27:58,868 --> 00:28:00,168 I have something for you. 503 00:28:00,169 --> 00:28:02,471 But don't be alarmed, it's in a lead-lined case. 504 00:28:02,472 --> 00:28:04,273 Is that Kryptonite? 505 00:28:04,274 --> 00:28:06,241 To help you fight Reign. 506 00:28:06,242 --> 00:28:10,545 Oh, you have gall, lying to my face. 507 00:28:11,147 --> 00:28:12,314 You know... 508 00:28:13,149 --> 00:28:14,917 I did not lie. 509 00:28:14,918 --> 00:28:17,452 This isn't Lex's, it's mine. 510 00:28:17,453 --> 00:28:19,254 I figured out how to make it, and I did. 511 00:28:19,255 --> 00:28:20,856 And I supercharged it just for Reign. 512 00:28:20,857 --> 00:28:22,190 You what? 513 00:28:23,960 --> 00:28:26,161 You are going to turn over the formula to Alex. 514 00:28:26,162 --> 00:28:28,864 You are going to take any Kryptonian elements from your lab 515 00:28:28,865 --> 00:28:30,265 and bring them to the DEO, 516 00:28:30,266 --> 00:28:33,201 and you are never going to make Kryptonite ever again. 517 00:28:34,671 --> 00:28:37,205 You know, I knew this is how you'd react. 518 00:28:37,206 --> 00:28:40,175 But James Olsen convinced me that we were on the same side. 519 00:28:40,176 --> 00:28:41,843 He thought you'd actually be grateful. 520 00:28:41,844 --> 00:28:43,545 You think I should be grateful 521 00:28:43,546 --> 00:28:45,447 that you learned how to make the one substance 522 00:28:45,448 --> 00:28:46,682 on this planet that can kill me? 523 00:28:46,683 --> 00:28:49,151 Thousands of things can kill me, Supergirl. 524 00:28:49,152 --> 00:28:51,620 And everyone else on this planet. 525 00:28:51,621 --> 00:28:54,589 Fire. But we don't go around banning bonfires or candles. 526 00:28:54,590 --> 00:28:57,159 Cars kill people every day, and yet we still have the courage 527 00:28:57,160 --> 00:28:59,494 to get in every morning and drive ourselves to work. 528 00:28:59,495 --> 00:29:02,064 There is one element on the planet that kills a Kryptonian, 529 00:29:02,065 --> 00:29:03,365 and you can't tolerate its existence. 530 00:29:03,366 --> 00:29:06,334 - No. - You really do have a god complex. 531 00:29:08,671 --> 00:29:11,773 Do you know what it's like to walk into a room 532 00:29:11,774 --> 00:29:16,011 and your skin feel like it's going to be seared off your bones? 533 00:29:16,012 --> 00:29:19,214 Or like nails are running through your blood? 534 00:29:19,215 --> 00:29:20,983 That's what Kryptonite feels like. 535 00:29:20,984 --> 00:29:23,985 I don't know, it sounds like exactly what you need to subdue Reign. 536 00:29:27,323 --> 00:29:28,523 I need to be the only person 537 00:29:28,524 --> 00:29:30,325 in control of Kryptonite on this planet. 538 00:29:31,828 --> 00:29:35,263 Even if I did trust you, even if we were on the same side, 539 00:29:35,264 --> 00:29:38,567 this substance is so lethal to me 540 00:29:38,568 --> 00:29:41,403 that I can't risk encountering it by mistake. 541 00:29:41,404 --> 00:29:43,438 Trust is hard for me, too, Supergirl, 542 00:29:44,440 --> 00:29:46,008 but since we seem to need each other, 543 00:29:46,009 --> 00:29:47,809 we're just gonna have to figure it out. 544 00:29:57,253 --> 00:30:00,856 Hi, you've reached he voice-mail of Sam and Ruby. 545 00:30:00,857 --> 00:30:04,960 We can't get to the phone, so leave us a message. 546 00:30:04,961 --> 00:30:08,964 Mom, please pick up. I need to see you. 547 00:30:09,832 --> 00:30:11,433 Where are you? 548 00:30:11,434 --> 00:30:12,968 I just wanna talk to you. 549 00:30:12,969 --> 00:30:14,603 Please pick up or come get me. 550 00:30:14,604 --> 00:30:16,038 I need to see you. 551 00:30:16,039 --> 00:30:17,272 Please pick up. 552 00:30:20,223 --> 00:30:23,253 Alright, I think I finally got the projector working. 553 00:30:23,254 --> 00:30:24,487 You ready? 554 00:30:25,790 --> 00:30:27,724 - You okay? - Yeah. 555 00:30:34,298 --> 00:30:35,465 Ruby. 556 00:30:53,784 --> 00:30:55,986 - What is that? - That's Reign. 557 00:30:55,987 --> 00:30:57,854 Get downstairs now. Go. 558 00:30:58,923 --> 00:31:01,124 It's Reign. She's at Lex's mansion. 559 00:31:01,125 --> 00:31:03,360 Which means she knows Ruby's there. 560 00:31:04,395 --> 00:31:05,929 With Alex. 561 00:31:07,398 --> 00:31:08,732 You can't go. 562 00:31:08,733 --> 00:31:10,166 You're still injured. 563 00:31:10,167 --> 00:31:12,135 But I can use Lena's Kryptonite. 564 00:31:12,136 --> 00:31:13,536 There's no one else. 565 00:31:14,105 --> 00:31:15,839 Actually, there is. 566 00:31:16,707 --> 00:31:18,441 Mon-El. 567 00:31:18,442 --> 00:31:20,510 - The future... - The future's fine. 568 00:31:20,511 --> 00:31:21,778 Brainy and Imra are still on the way. 569 00:31:21,779 --> 00:31:22,979 Then why did you... 570 00:31:22,980 --> 00:31:24,648 To help you with your fight against Reign. 571 00:31:52,943 --> 00:31:54,311 All right, come on. 572 00:31:54,312 --> 00:31:56,212 I want you to go hide back over there. 573 00:31:56,213 --> 00:31:58,181 And keep your eyes closed. 574 00:33:04,648 --> 00:33:06,116 Reign. 575 00:33:06,117 --> 00:33:07,617 Supergirl! 576 00:33:32,176 --> 00:33:33,543 I can't get a good shot. 577 00:34:14,752 --> 00:34:16,386 I got this, Supergirl. 578 00:34:24,628 --> 00:34:25,828 Mom? 579 00:34:31,101 --> 00:34:32,268 Mom? 580 00:34:33,504 --> 00:34:35,838 - No! - Ruby, go. Go, go. 581 00:34:37,274 --> 00:34:38,942 Go, get down, down. 582 00:34:43,314 --> 00:34:44,647 No, you can't. 583 00:34:46,517 --> 00:34:48,151 You would stop me? 584 00:34:48,152 --> 00:34:49,319 I don't have to. 585 00:34:49,320 --> 00:34:53,323 You have a code, a purpose. 586 00:34:53,324 --> 00:34:56,593 You fight against evil and you dispense justice. 587 00:34:56,594 --> 00:34:59,929 You're here to make a better world, one without sin in it. 588 00:34:59,930 --> 00:35:02,999 But this girl has not sinned. 589 00:35:04,335 --> 00:35:05,835 You can't kill her. 590 00:35:07,471 --> 00:35:08,705 You won't. 591 00:35:28,359 --> 00:35:30,893 It's okay. It's okay. It's okay. 592 00:35:40,625 --> 00:35:42,425 I owe you an apology, 593 00:35:43,194 --> 00:35:45,362 for being so hard on you. 594 00:35:45,363 --> 00:35:48,198 Without your Kryptonite, we wouldn't have stopped her. 595 00:35:48,199 --> 00:35:50,767 You just have to understand when it's Kryptonite, 596 00:35:50,768 --> 00:35:53,003 to me that's more than a gun 597 00:35:53,004 --> 00:35:55,705 or any of the other dangers you were talking about. 598 00:35:57,608 --> 00:35:59,309 It's personal. 599 00:35:59,310 --> 00:36:01,611 It's personal to me, too. 600 00:36:01,612 --> 00:36:03,480 It was a way to help my friend. 601 00:36:05,016 --> 00:36:07,784 I do trust you, Lena. 602 00:36:08,553 --> 00:36:09,719 Good. 603 00:36:15,092 --> 00:36:18,295 If you'll both excuse me, I'm gonna go work on a cure. 604 00:36:24,902 --> 00:36:26,269 Why'd you come back? 605 00:36:26,771 --> 00:36:28,605 Uh... 606 00:36:28,606 --> 00:36:33,510 Well, it seems that Brainy might have put a nanny cam in Winn's dirt. 607 00:36:33,511 --> 00:36:35,712 That's upsetting. 608 00:36:35,713 --> 00:36:38,381 So Brainy ran some calculations, and mathematically, 609 00:36:38,382 --> 00:36:41,485 the odds of you beating Reign in her new form 610 00:36:41,486 --> 00:36:44,955 exponentially increased if one member of the Legion comes back to help. 611 00:36:44,956 --> 00:36:48,525 As always, I am thankful for Brainy's calculations. 612 00:36:48,526 --> 00:36:50,427 But you didn't even need me. 613 00:36:50,428 --> 00:36:54,164 Beating Reign using her ethical code against her? 614 00:36:54,165 --> 00:36:57,434 - It's ingenious. - I have M'yrnn to thank for that. 615 00:36:57,435 --> 00:37:00,437 And we couldn't have contained her without you, so... 616 00:37:01,906 --> 00:37:05,542 Hopefully, we can keep her here until we turn her back to Sam. 617 00:37:05,543 --> 00:37:07,643 Well, I'm not leaving until the mission's complete. 618 00:37:08,379 --> 00:37:09,880 And I think we should train. 619 00:37:09,881 --> 00:37:11,281 Yeah, okay. 620 00:37:11,282 --> 00:37:13,517 But, uh, later, all right? 621 00:37:13,518 --> 00:37:15,218 I'm gonna go talk to Ruby. 622 00:37:15,219 --> 00:37:17,387 I promised her grandmother I would tell her something. 623 00:37:17,388 --> 00:37:18,622 Sure. 624 00:37:28,165 --> 00:37:31,234 I have discovered the most incredible thing today. 625 00:37:31,235 --> 00:37:34,204 Did you know, if you grind the coffee beans 626 00:37:34,205 --> 00:37:35,338 with the cocoa beans, 627 00:37:35,339 --> 00:37:37,641 you get the most delectable mixture? 628 00:37:37,642 --> 00:37:42,412 It makes the flavor sensors of my mouth smile. 629 00:37:42,413 --> 00:37:45,282 It's called a mocha, Father. 630 00:37:45,283 --> 00:37:47,183 "Mocha." 631 00:37:47,652 --> 00:37:48,852 Hmm. 632 00:37:48,853 --> 00:37:51,421 I would've thought, "Choco-coffee." 633 00:37:52,823 --> 00:37:54,457 "Choco-coffee." 634 00:37:54,458 --> 00:37:56,693 You know, that does kind of have a ring to it. 635 00:37:58,129 --> 00:38:00,363 It's so good to see you up and around, Father. 636 00:38:00,364 --> 00:38:03,567 You should know that we were able to catch Reign, 637 00:38:03,568 --> 00:38:06,970 thanks to your advice about the White Martians. 638 00:38:06,971 --> 00:38:09,906 I have no recollection of what you're talking about. 639 00:38:12,810 --> 00:38:16,646 Well, all you need to know is that you helped. 640 00:38:17,748 --> 00:38:19,215 J'onn. 641 00:38:20,585 --> 00:38:22,452 Did you know, 642 00:38:22,453 --> 00:38:26,022 if you grind the coffee beans with the cocoa beans, 643 00:38:26,023 --> 00:38:27,724 you get the most delectable mixture? 644 00:38:28,392 --> 00:38:30,527 I did not know that, no. 645 00:38:31,095 --> 00:38:32,696 I'd like to try it. 646 00:38:34,365 --> 00:38:36,066 Thank you. 647 00:38:41,706 --> 00:38:43,173 That was her. 648 00:38:43,941 --> 00:38:45,508 I saw her face. 649 00:38:45,509 --> 00:38:48,912 It looks like her, I know. I know. 650 00:38:48,913 --> 00:38:51,581 But I promise you, that's not your mom. 651 00:38:52,483 --> 00:38:54,317 Why should I believe you? 652 00:38:55,319 --> 00:38:57,687 You promised she was gonna be okay. 653 00:38:58,789 --> 00:39:00,090 You're right. 654 00:39:00,958 --> 00:39:03,293 I didn't tell you the truth. 655 00:39:03,294 --> 00:39:07,097 I was hiding it to try and protect you, and I... 656 00:39:08,532 --> 00:39:11,468 I see now that that was wrong. 657 00:39:12,637 --> 00:39:15,572 I give you my word 658 00:39:15,573 --> 00:39:19,809 that I will do everything within my power to keep you safe. 659 00:39:21,345 --> 00:39:23,613 And from here on out, 660 00:39:23,614 --> 00:39:26,049 I will always be honest with you. 661 00:39:29,086 --> 00:39:30,520 Is that okay? 662 00:39:39,764 --> 00:39:42,064 - Could you hold the door, please? - Got it. Ooh. 663 00:39:42,767 --> 00:39:44,701 - Lena. - Kara. 664 00:39:44,702 --> 00:39:47,037 - You are a sight for sore eyes. - Hi. 665 00:39:47,038 --> 00:39:48,872 I've been missing you for weeks. 666 00:39:48,873 --> 00:39:50,874 I'm so sorry I haven't been in touch. It's just... 667 00:39:50,875 --> 00:39:53,476 Oh, don't apologize about anything. 668 00:39:53,477 --> 00:39:54,844 What are you doing here? 669 00:39:54,845 --> 00:39:56,513 - Ah, visiting Ruby. - Oh. 670 00:39:56,514 --> 00:39:58,882 I didn't know what to bring, so I brought ice cream. 671 00:39:58,883 --> 00:40:01,084 That's a lot of ice cream. 672 00:40:01,085 --> 00:40:02,619 Did you hear what happened? 673 00:40:02,620 --> 00:40:04,854 Yeah. Yeah, I did. 674 00:40:04,855 --> 00:40:06,489 What an awful day for her. 675 00:40:06,490 --> 00:40:08,391 Yeah, that's an understatement. 676 00:40:09,927 --> 00:40:12,195 Alex tells me that you're helping Supergirl fight Reign. 677 00:40:12,196 --> 00:40:14,931 I'm sure she's so grateful for your help. 678 00:40:14,932 --> 00:40:18,868 Well... Frankly, I am only working with Supergirl to save Sam 679 00:40:18,869 --> 00:40:20,209 because I have no other choice. 680 00:40:20,838 --> 00:40:22,172 What do you mean? 681 00:40:22,173 --> 00:40:24,741 Well, it's that old adage. "Never meet your idols, 682 00:40:24,742 --> 00:40:26,476 it'll only lead to disappointment"? 683 00:40:26,944 --> 00:40:28,478 Oh, yes. 684 00:40:28,479 --> 00:40:31,114 Supergirl's not all truth and justice like she pretends to be. 685 00:40:31,115 --> 00:40:34,617 You know, she had James break into L-Corp and search my private vault? 686 00:40:37,121 --> 00:40:40,557 I'm sure she had a really good reason. 687 00:40:40,558 --> 00:40:42,258 Of course, James didn't do it. 688 00:40:42,259 --> 00:40:44,527 - Really? - Well, no. 689 00:40:44,528 --> 00:40:46,463 We've been dating each other for months. 690 00:40:46,464 --> 00:40:48,798 He knows me, and he trusts me, and I trust him. 691 00:40:49,500 --> 00:40:51,034 Supergirl went behind my back, 692 00:40:51,035 --> 00:40:52,936 and used my personal relationships against me. 693 00:40:52,937 --> 00:40:54,571 That's something my mother would do. 694 00:40:54,572 --> 00:40:56,072 She crossed a line. 695 00:40:57,208 --> 00:40:58,942 I can never trust her again. 696 00:41:01,312 --> 00:41:04,280 I didn't know what flavor Ruby likes, so I bought every flavor. 697 00:41:05,449 --> 00:41:06,783 I hope you brought your appetite. 698 00:41:06,784 --> 00:41:08,051 Oh, you know me. 699 00:41:30,341 --> 00:41:32,008 Tanya, please stop. 700 00:41:32,009 --> 00:41:34,077 We wanna help you, we promise. 701 00:41:34,078 --> 00:41:35,545 In the name of Coville, 702 00:41:35,546 --> 00:41:37,981 please bring us back the journal. 703 00:41:37,982 --> 00:41:39,482 Tanya! 704 00:41:42,730 --> 00:41:48,856 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 51340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.