All language subtitles for Supergirl - 1x19 - Myriad.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,984 --> 00:00:05,144 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,774 --> 00:00:08,024 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,234 --> 00:00:10,774 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,064 --> 00:00:12,313 and by the time I got here, 5 00:00:12,314 --> 00:00:16,274 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,734 --> 00:00:18,443 And so I hid my powers 7 00:00:18,444 --> 00:00:22,394 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,314 --> 00:00:26,524 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:26,984 --> 00:00:30,393 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,394 --> 00:00:32,393 to protect my city from alien life 11 00:00:32,394 --> 00:00:34,234 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,314 --> 00:00:39,023 I am Supergirl. 13 00:00:39,024 --> 00:00:40,773 Previously on Supergirl... 14 00:00:40,774 --> 00:00:42,733 Hank didn't kill Astra. 15 00:00:42,734 --> 00:00:43,813 I did. 16 00:00:43,814 --> 00:00:46,183 Ma'am, Colonel Harper just resigned 17 00:00:46,184 --> 00:00:47,684 and named a new acting director of the DEO. 18 00:00:47,984 --> 00:00:49,444 - Who? - You. 19 00:00:50,274 --> 00:00:52,523 I'm a fugitive now. I'm on the run. 20 00:00:52,524 --> 00:00:55,814 By the way, I call myself Indigo these days. 21 00:00:56,354 --> 00:00:57,604 Myriad works. 22 00:00:58,394 --> 00:01:02,104 And, very soon, Astra's dream for what Earth can become will be reality. 23 00:01:05,024 --> 00:01:06,024 James? 24 00:01:06,684 --> 00:01:07,684 First National City, 25 00:01:08,234 --> 00:01:10,894 and then the Earth itself will belong to us. 26 00:01:25,444 --> 00:01:27,524 DEO is secure. What are your orders? 27 00:01:28,144 --> 00:01:30,023 - Release the prisoners. -It is done. 28 00:01:30,024 --> 00:01:32,024 All but the White Martian. 29 00:01:33,354 --> 00:01:35,394 For everyone's sake, leave that one be. 30 00:01:39,684 --> 00:01:42,354 Warning. Containment Override activated. 31 00:01:42,604 --> 00:01:44,733 Cell power dampeners will shut down 32 00:01:44,734 --> 00:01:46,183 in two minutes. 33 00:01:59,444 --> 00:02:00,684 I know not your face, human. 34 00:02:02,354 --> 00:02:05,484 I am Maxima, Queen of the planet Almerac. 35 00:02:06,024 --> 00:02:09,064 Open this door and you'll find out exactly what that means. 36 00:02:24,234 --> 00:02:27,273 Do you value your life so little you won't fight back? 37 00:02:27,274 --> 00:02:29,773 Myriad has begun on Earth. 38 00:02:29,774 --> 00:02:32,394 Non calls you to his legions. 39 00:02:32,814 --> 00:02:35,233 You will be the kings and queens of this world, 40 00:02:35,234 --> 00:02:37,234 once you swear your fidelity to him. 41 00:02:38,684 --> 00:02:42,353 Since Superman refused the honor of marrying me... 42 00:02:42,354 --> 00:02:45,604 Warning. Prisoner release in one minute. 43 00:02:46,024 --> 00:02:48,774 I will pledge allegiance to your Non. 44 00:03:02,354 --> 00:03:04,184 Early parole is canceled. 45 00:03:24,314 --> 00:03:25,234 That tickled. 46 00:03:27,984 --> 00:03:30,064 We could have been family, Kara Zor-El. 47 00:03:30,944 --> 00:03:32,943 I once sought to make your cousin my mate. 48 00:03:32,944 --> 00:03:33,984 Ew, gross! 49 00:03:52,564 --> 00:03:54,943 Lucy! You have to fight it. 50 00:03:54,944 --> 00:03:57,023 You have to wake up! 51 00:03:57,024 --> 00:03:58,483 - Warning. 52 00:03:58,484 --> 00:04:00,734 Prisoner release in 15 seconds. 53 00:04:14,734 --> 00:04:18,854 Warning. Prisoner release in five, four, 54 00:04:19,774 --> 00:04:21,524 three, two... 55 00:04:24,944 --> 00:04:27,394 Containment override deactivated. 56 00:04:28,064 --> 00:04:30,774 Prisoner cell release canceled. 57 00:04:41,604 --> 00:04:42,774 Lucy... 58 00:04:44,354 --> 00:04:45,354 I'm so sorry. 59 00:05:01,814 --> 00:05:03,144 Kelex? 60 00:05:04,604 --> 00:05:06,394 Kelex, are you here? 61 00:05:07,184 --> 00:05:08,813 How may I assist you, Lady Kara? 62 00:05:08,814 --> 00:05:10,854 Where is Kal-El? I can't find him anywhere on Earth. 63 00:05:11,144 --> 00:05:13,274 Kal-El is attending to a matter off-world. 64 00:05:15,064 --> 00:05:18,393 Kelex, I need you to tell me about Myriad. 65 00:05:18,394 --> 00:05:21,814 Warning. This construct is not authorized to discuss Myriad. 66 00:05:22,394 --> 00:05:25,483 You were designed to obey the members of the honorable House of El, 67 00:05:25,484 --> 00:05:28,444 and to preserve the memory of Krypton wherever it went. 68 00:05:29,774 --> 00:05:31,563 If you don't override your orders, 69 00:05:31,564 --> 00:05:34,313 Myriad will destroy the House of El 70 00:05:34,314 --> 00:05:36,984 and the memory of Krypton will be lost forever. 71 00:05:38,104 --> 00:05:40,564 You will have failed in your prime directive. 72 00:05:42,144 --> 00:05:43,144 Please. 73 00:05:44,564 --> 00:05:47,854 Please! I just need someone to help me! 74 00:05:49,274 --> 00:05:50,604 Hello, Kara. 75 00:05:51,644 --> 00:05:52,773 Mom! 76 00:05:52,774 --> 00:05:55,814 Myriad was developed on Krypton by your aunt. 77 00:05:56,234 --> 00:05:59,603 It was created to prevent the planet's imminent destruction. 78 00:05:59,604 --> 00:06:03,273 We had strangled the planet's resources beyond recovery. 79 00:06:03,274 --> 00:06:06,734 The politicians argued, but could not agree on what to do. 80 00:06:07,274 --> 00:06:10,104 Thus, according to high records, 81 00:06:10,394 --> 00:06:12,604 Astra implemented her own solution. 82 00:06:13,394 --> 00:06:14,644 Myriad. 83 00:06:14,894 --> 00:06:18,734 Technology designed to force everyone to her way of thinking. 84 00:06:19,944 --> 00:06:20,944 Mind Control. 85 00:06:21,444 --> 00:06:23,273 When they were caught attempting to use 86 00:06:23,274 --> 00:06:26,274 the Myriad technology against the people of Argo City, 87 00:06:26,644 --> 00:06:28,393 Astra and Non were arrested. 88 00:06:28,394 --> 00:06:30,393 And sentenced to Fort Rozz. 89 00:06:30,394 --> 00:06:34,233 Much like Krypton, this planet is on the verge of ecological destruction. 90 00:06:34,234 --> 00:06:35,774 I can stop it. 91 00:06:36,314 --> 00:06:38,393 But the humans won't like my methods. 92 00:06:38,394 --> 00:06:40,683 That's why I need you. They trust you. 93 00:06:40,684 --> 00:06:42,313 Together we can save them. 94 00:06:42,314 --> 00:06:45,024 That's what they've been trying to do all along. 95 00:06:46,234 --> 00:06:48,734 They've been trying to use Myriad on Earth. 96 00:06:50,184 --> 00:06:51,274 To save the planet. 97 00:06:53,444 --> 00:06:56,853 But I don't understand. Why is everyone so afraid to talk about it? 98 00:06:56,854 --> 00:06:58,353 Why wouldn't you even speak of it? 99 00:06:58,354 --> 00:07:02,734 Myriad could be used to enslave whole worlds at the push of a button. 100 00:07:03,444 --> 00:07:05,393 The High Council determined 101 00:07:05,394 --> 00:07:08,353 that if knowledge of such technology were to get out, 102 00:07:08,354 --> 00:07:11,353 it would upset the delicate balance of power of the galaxy. 103 00:07:11,354 --> 00:07:12,733 Mom, please. 104 00:07:12,734 --> 00:07:15,143 You have to tell me how to stop this. 105 00:07:15,144 --> 00:07:17,144 I am sorry, my dear Kara. 106 00:07:17,684 --> 00:07:20,644 Once started, Myriad cannot be stopped. 107 00:07:39,024 --> 00:07:40,353 Remain seated. 108 00:07:40,354 --> 00:07:42,313 We're on the lookout for a pair of fugitives, 109 00:07:42,314 --> 00:07:45,184 wanted in connection to some very serious crimes. 110 00:07:45,484 --> 00:07:48,274 These two are considered to be extremely dangerous. 111 00:07:48,734 --> 00:07:51,274 If you have any information, please speak up. 112 00:08:12,354 --> 00:08:14,234 This bus is clear. Let's get out of here. 113 00:08:37,814 --> 00:08:39,144 Kelly? 114 00:08:41,484 --> 00:08:43,314 That's Kryptonian. 115 00:08:44,524 --> 00:08:46,144 What is Non up to? 116 00:08:53,684 --> 00:08:56,144 Winn. Winn? 117 00:08:57,274 --> 00:08:59,064 Winn, can you hear me? 118 00:09:00,274 --> 00:09:01,604 I know you're in there. 119 00:09:03,354 --> 00:09:05,813 I could really use my friend right now. 120 00:09:11,564 --> 00:09:12,944 James. 121 00:09:13,894 --> 00:09:15,604 Come on, James. 122 00:09:17,644 --> 00:09:20,444 You are stronger than this. Come back. 123 00:09:21,234 --> 00:09:22,854 Come back to me. 124 00:09:25,234 --> 00:09:27,983 There was a time that I was so afraid you wouldn't see me 125 00:09:27,984 --> 00:09:30,143 and now I just wish you'd smile. 126 00:09:30,144 --> 00:09:32,603 The United States Army has taken up position 127 00:09:32,604 --> 00:09:35,523 at every entrance way into National City. 128 00:09:35,524 --> 00:09:37,354 Until this threat is neutralized, 129 00:09:37,774 --> 00:09:40,274 National City has effectively been quarantined. 130 00:09:41,314 --> 00:09:43,313 - This is General Lane. - It's Supergirl. 131 00:09:43,314 --> 00:09:45,523 - How's Lucy. - She's alive. 132 00:09:45,524 --> 00:09:47,143 She's safe. 133 00:09:47,144 --> 00:09:49,944 She's enthralled to Non's master weapon, isn't she? 134 00:09:50,854 --> 00:09:52,314 Yes. 135 00:09:53,774 --> 00:09:56,313 Listen, you need to keep everybody outside of city limits 136 00:09:56,314 --> 00:09:58,354 until I can figure this out, okay? 137 00:10:00,144 --> 00:10:03,143 I know you and I haven't always had 138 00:10:03,144 --> 00:10:05,023 the best work relationship, but... 139 00:10:05,024 --> 00:10:08,314 I'll do my part. I trust you'll do yours. 140 00:10:08,894 --> 00:10:10,314 Good luck. 141 00:10:15,684 --> 00:10:19,943 Ker-rah, call Harrison Ford and tell him that I'm flattered, 142 00:10:19,944 --> 00:10:22,233 but once and for all, I do not date older men, 143 00:10:22,234 --> 00:10:24,233 especially when they're married. 144 00:10:26,274 --> 00:10:27,314 Oh! 145 00:10:28,274 --> 00:10:29,393 Supergirl! 146 00:10:29,394 --> 00:10:30,683 Well, what a pleasant surprise. 147 00:10:30,684 --> 00:10:32,353 What, do we have a 9:00 a.m.? 148 00:10:32,354 --> 00:10:34,393 - You're not a mindless drone. - Uh, no. 149 00:10:34,394 --> 00:10:36,183 No, I learned that lesson when Demi Moore and I 150 00:10:36,184 --> 00:10:39,023 wore the same dress to the premiere of Ghosts. Never again. 151 00:10:39,024 --> 00:10:40,443 Ms. Grant, listen to me. 152 00:10:40,444 --> 00:10:43,353 Everyone in the city is affected by this alien signal. 153 00:10:43,354 --> 00:10:44,684 They're acting like automatons. 154 00:10:45,644 --> 00:10:46,944 Haven't you noticed? 155 00:10:47,854 --> 00:10:51,353 Hmm, well, yes, they are a bit more quiet than usual. 156 00:10:51,354 --> 00:10:54,603 Maybe my reign of terror has finally reached its peaked effectiveness. 157 00:10:54,604 --> 00:10:56,483 Oh. 158 00:10:56,484 --> 00:10:59,523 Ah, you do have a cell phone? Can I get that number, please? 159 00:10:59,524 --> 00:11:02,563 - It's Superman. - Oh, can I get his number as well? 160 00:11:02,564 --> 00:11:03,984 He's coming to help. 161 00:11:04,354 --> 00:11:05,314 He is? 162 00:11:08,234 --> 00:11:09,734 Where is he? 163 00:11:18,854 --> 00:11:19,984 Oh, my God. 164 00:11:20,444 --> 00:11:22,394 What's happening to everyone? 165 00:11:23,314 --> 00:11:24,813 There he is! There he is. 166 00:11:24,814 --> 00:11:27,184 Who? Superman? Where? 167 00:11:27,644 --> 00:11:28,644 What? 168 00:11:30,564 --> 00:11:32,233 What? Oh, God. No. 169 00:11:32,234 --> 00:11:33,313 What is it? 170 00:11:33,314 --> 00:11:35,273 Myriad. It's affecting my cousin too. 171 00:11:35,274 --> 00:11:36,734 Myriad? 172 00:11:38,274 --> 00:11:40,353 Wait a minute, if it's affecting Superman, 173 00:11:40,354 --> 00:11:42,773 then are any of us safe? 174 00:11:42,774 --> 00:11:45,314 Well, I may not be Superman, but... 175 00:11:46,234 --> 00:11:47,444 I do have my moments. 176 00:11:51,719 --> 00:11:54,992 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 177 00:12:06,211 --> 00:12:08,170 Do Kryptonians gloat? 178 00:12:08,555 --> 00:12:09,674 Because I'll bet wherever he is, 179 00:12:09,675 --> 00:12:11,674 ol' Uncle Non is feeling pretty good about himself. 180 00:12:11,675 --> 00:12:15,054 Why am I not surprised that your brain is intact, Max? 181 00:12:15,055 --> 00:12:18,424 What is it they say? Only cockroaches will survive the apocalypse. 182 00:12:18,425 --> 00:12:20,224 Happy to see you too, Cat. 183 00:12:20,225 --> 00:12:22,224 You look lovely, considering the end is nigh. 184 00:12:22,225 --> 00:12:24,675 - Why weren't you affected? - Ion blockers. 185 00:12:25,515 --> 00:12:27,805 I realized the Kryptonians were using my LTE interface system. 186 00:12:28,595 --> 00:12:30,925 That's why they broke into my lab over Christmas. 187 00:12:31,515 --> 00:12:33,514 They're using my satellites to send neural signals 188 00:12:33,515 --> 00:12:36,424 directly into the minds of everyone in National City. 189 00:12:36,425 --> 00:12:38,674 These scramble the signal before they reach my brain. 190 00:12:38,675 --> 00:12:41,134 If you invented technology that blocks Myriad, 191 00:12:41,135 --> 00:12:42,765 why didn't you give it to the DEO? 192 00:12:43,465 --> 00:12:45,884 Once Henshaw and his Trusted Girl Friday stepped down, 193 00:12:45,885 --> 00:12:47,384 I had no one at the DEO to trust. 194 00:12:47,385 --> 00:12:50,384 Well, clearly, not everybody needs this ear-wig thingy, 195 00:12:50,385 --> 00:12:53,175 because I don't have one and my brain is perfectly intact. 196 00:12:53,765 --> 00:12:55,764 I see you got the earrings I sent you last night. 197 00:12:55,765 --> 00:12:57,224 Oh, I get it. 198 00:12:57,225 --> 00:12:59,674 - Ion blockers in the diamonds? - Mmm-hmm. 199 00:12:59,675 --> 00:13:02,554 Oh, so many karats and yet so functional. 200 00:13:02,555 --> 00:13:04,594 Didn't seem right 201 00:13:04,595 --> 00:13:06,965 for the world to lose Cat Grant's mind. 202 00:13:09,765 --> 00:13:12,225 Speaking of, where is your faithful assistant? 203 00:13:12,465 --> 00:13:13,764 Out marching with the masses? 204 00:13:13,765 --> 00:13:15,844 Don't be glib, Max. 205 00:13:15,845 --> 00:13:17,675 Probably should be worried about her. 206 00:13:19,515 --> 00:13:22,344 If it only targets humans, why was my cousin affected? 207 00:13:22,345 --> 00:13:23,675 Nature versus nurture. 208 00:13:24,385 --> 00:13:27,134 He may be an alien, but your cousin grew up on Earth. 209 00:13:27,135 --> 00:13:28,464 Seems like environmental factors, 210 00:13:28,465 --> 00:13:31,805 being raised by ordinary people, made his brain more human. 211 00:13:32,595 --> 00:13:34,514 The Man of Steel brought to his knees 212 00:13:34,515 --> 00:13:37,174 all because he went to kindergarten and watched Sesame Street. 213 00:13:37,175 --> 00:13:38,465 You think this is funny? 214 00:13:39,055 --> 00:13:43,224 Everything I have feared has come to pass. I couldn't be more serious. 215 00:13:43,225 --> 00:13:46,134 We have to stop them. They're using your satellites. 216 00:13:46,135 --> 00:13:49,554 Can't you reprogram them and destroy Myriad from the inside? 217 00:13:49,555 --> 00:13:50,385 I tried. 218 00:13:50,386 --> 00:13:53,424 There's some pretty epic force fields around those satellites at the moment. 219 00:13:53,425 --> 00:13:56,464 You're always 10 steps ahead, Max. I know you have a plan. 220 00:13:56,465 --> 00:13:58,385 Of course I do. 221 00:13:59,845 --> 00:14:00,965 We kill them all. 222 00:14:08,725 --> 00:14:12,305 When Alexander saw the breadth of his domain, he wept, 223 00:14:13,015 --> 00:14:15,385 for there were no more worlds to conquer. 224 00:14:17,175 --> 00:14:18,175 Need a tissue? 225 00:14:19,555 --> 00:14:22,265 National City under our control, at last. 226 00:14:22,885 --> 00:14:25,594 Even Kal-El could not escape its power. 227 00:14:25,595 --> 00:14:28,515 Nothing can stand against us now. 228 00:14:29,885 --> 00:14:31,465 Except your niece. 229 00:14:32,515 --> 00:14:35,884 I calculate she's chomping at the bit to take her revenge on you. 230 00:14:35,885 --> 00:14:38,765 Like Astra, you overestimate her strength. 231 00:14:42,175 --> 00:14:46,885 Since your dearly-departed wife's corpse is floating through space right now, 232 00:14:48,305 --> 00:14:51,464 I'd say maybe you both underestimated her power. 233 00:14:51,465 --> 00:14:52,804 You want me to kill her? 234 00:14:52,805 --> 00:14:56,555 Every minute that she lives is a minute that she's plotting against us. 235 00:14:56,965 --> 00:15:01,174 She has already prevented the release of the Fort Rozz escapees from the DEO. 236 00:15:01,175 --> 00:15:02,725 It will not change the outcome. 237 00:15:03,465 --> 00:15:05,965 Kill Kara Zor-El today 238 00:15:06,595 --> 00:15:08,425 or fight her tomorrow. 239 00:15:10,345 --> 00:15:11,465 And once it's done, 240 00:15:12,595 --> 00:15:15,135 you can go back to admiring your kingdom. 241 00:15:34,095 --> 00:15:35,514 - Who are you? - Mom! 242 00:15:35,515 --> 00:15:36,924 No, no, it's me. It's Alex. 243 00:15:36,925 --> 00:15:39,384 Alex! Oh, my God! 244 00:15:39,385 --> 00:15:41,765 - Hi. - Hi. I needed that. 245 00:15:42,225 --> 00:15:44,265 Are you all right? What is going on? 246 00:15:44,555 --> 00:15:45,674 Well... 247 00:15:45,675 --> 00:15:48,554 And who's this? 248 00:15:48,555 --> 00:15:51,594 Oh, uh, yes, that's a little harder to explain. 249 00:15:51,595 --> 00:15:53,764 - I don't understand, sweetie. - I... 250 00:15:53,765 --> 00:15:56,725 Dr. Danvers, you might want to step back. 251 00:16:02,515 --> 00:16:05,014 - What the hell? - No, no, no. It's okay. 252 00:16:05,015 --> 00:16:07,344 No, whatever that is, that killed your father! 253 00:16:07,345 --> 00:16:09,014 - No, he didn't. - What? 254 00:16:09,015 --> 00:16:12,344 The real Hank Henshaw blackmailed Dad into joining the DEO. 255 00:16:12,345 --> 00:16:14,015 This is who tried to save him. 256 00:16:14,805 --> 00:16:17,595 His name is J'onn. He's a shape-shifter from Mars. 257 00:16:19,885 --> 00:16:21,134 Is it true? 258 00:16:21,135 --> 00:16:24,014 What's true is your husband was one of the best people I've ever known. 259 00:16:24,015 --> 00:16:25,464 He saved my life. 260 00:16:25,465 --> 00:16:28,344 And J'onn has saved mine and Kara's. You can trust him. 261 00:16:28,345 --> 00:16:30,344 Mom, we don't have much time. 262 00:16:30,345 --> 00:16:32,595 J'onn and I are on the run. 263 00:16:33,925 --> 00:16:35,804 We just stopped by to supply up. 264 00:16:35,805 --> 00:16:38,135 Wait. "On the run"? How did you even get out of the city? 265 00:16:38,465 --> 00:16:39,764 What are you talking about? 266 00:16:39,765 --> 00:16:42,345 You don't know what's happening in National City? 267 00:16:42,595 --> 00:16:44,425 There's something you have to see. 268 00:16:49,095 --> 00:16:53,514 Max, how exactly do you plan on killing an army of Supermans? 269 00:16:53,515 --> 00:16:56,134 I'll tell you the plan when I know you're both on board. 270 00:16:56,135 --> 00:16:58,014 Can't have muscles over here trying to stop me. 271 00:16:58,015 --> 00:16:59,174 Killing is never the solution. 272 00:16:59,175 --> 00:17:01,594 Except we're way past villains-of-the-week and kittens stuck in trees. 273 00:17:01,595 --> 00:17:02,515 We're at war. 274 00:17:02,516 --> 00:17:05,054 And the only way to win a war is to kill the enemy before they kill us. 275 00:17:05,055 --> 00:17:06,924 So, time to grow up and put on the big girl cape. 276 00:17:06,925 --> 00:17:09,465 Oh, looks like someone made it through security. 277 00:17:11,635 --> 00:17:14,385 The son of Jor-El has already knelt before me. 278 00:17:14,978 --> 00:17:16,675 Soon you will too. 279 00:17:33,015 --> 00:17:34,724 I don't want to fight you, child. 280 00:17:35,210 --> 00:17:36,539 Afraid I'll win? 281 00:17:36,564 --> 00:17:37,443 You've already lost. 282 00:17:37,468 --> 00:17:40,257 Accept it and the glorious fulfillment of Astra's vision. 283 00:17:40,258 --> 00:17:42,127 In the end, she defeated you. 284 00:17:42,128 --> 00:17:44,167 This doesn't look like victory to me. 285 00:17:44,168 --> 00:17:45,968 And all you're doing is betraying her. 286 00:17:46,258 --> 00:17:48,708 I was with Astra in her final moments. 287 00:17:50,338 --> 00:17:51,918 We forgave each other, 288 00:17:52,798 --> 00:17:54,968 we paid respect to our blood bonds. 289 00:17:56,378 --> 00:17:58,588 - She didn't want this. - Of course she did. 290 00:17:59,128 --> 00:18:01,208 It's what everyone wants, is it not? 291 00:18:02,378 --> 00:18:04,377 Peace on Earth. Goodwill towards man. 292 00:18:04,378 --> 00:18:05,877 It's a lot less like Christmas out there 293 00:18:05,878 --> 00:18:07,587 and more like Dawn of the Dead. 294 00:18:07,588 --> 00:18:10,378 The human race finally has a chance to live. 295 00:18:11,048 --> 00:18:13,258 Or it would suffer the same fate as Krypton. 296 00:18:13,668 --> 00:18:15,208 And the same thing is happening on Earth, 297 00:18:15,628 --> 00:18:19,968 with a populace more interested in reality stars and political circuses 298 00:18:20,418 --> 00:18:23,337 than working together to solve the world's problems. 299 00:18:23,338 --> 00:18:26,167 So, mind control is the answer to global warming? 300 00:18:26,168 --> 00:18:27,757 Why didn't I think of that? 301 00:18:27,758 --> 00:18:30,548 Thanks to Myriad, there are no more racial divisions, 302 00:18:30,838 --> 00:18:32,838 no Republicans, no Democrats. 303 00:18:33,588 --> 00:18:36,297 Only one people, working with one purpose 304 00:18:36,298 --> 00:18:38,968 towards one goal. To save the world. 305 00:18:39,918 --> 00:18:42,507 Except you haven't saved them, you've enslaved them. 306 00:18:42,508 --> 00:18:44,548 Humanity is better than this. 307 00:18:45,048 --> 00:18:49,167 If you really want this planet to avoid the fate of Krypton, then work with us. 308 00:18:49,168 --> 00:18:50,257 With these people? 309 00:18:50,258 --> 00:18:52,378 These two are the best of your world 310 00:18:52,758 --> 00:18:57,008 and all they do is help the populace amuse themselves to death. 311 00:18:57,758 --> 00:18:59,918 If anything, they laid the groundwork for me. 312 00:19:00,168 --> 00:19:01,507 You've already turned us into drones. 313 00:19:01,508 --> 00:19:03,298 Winn! Winn, can you hear me? 314 00:19:03,628 --> 00:19:06,258 Your inventions have drowned out sense and turned it into nonsense. 315 00:19:06,628 --> 00:19:08,258 But now everyone is united, 316 00:19:08,508 --> 00:19:10,547 everyone's creativity and thought 317 00:19:10,548 --> 00:19:15,377 dedicated to eradicating famine, disease, climate change. 318 00:19:15,378 --> 00:19:17,087 You're harvesting the brain power 319 00:19:17,088 --> 00:19:19,918 of everyone in the city to solve the world's problems? 320 00:19:20,548 --> 00:19:22,168 National City is a giant think tank? 321 00:19:22,548 --> 00:19:26,467 This is not the way to solve the world's problems. 322 00:19:26,468 --> 00:19:28,878 Your heroics have done nothing to save the planet. 323 00:19:29,128 --> 00:19:30,548 This is the inevitability of Myriad. 324 00:19:31,088 --> 00:19:32,167 Non, stop this! 325 00:19:32,168 --> 00:19:34,047 These are your friends, aren't they? 326 00:19:34,048 --> 00:19:35,048 Let them go. 327 00:19:35,418 --> 00:19:36,838 I've have lived with loss. 328 00:19:38,048 --> 00:19:40,208 Allow me to return the favor. 329 00:19:44,258 --> 00:19:45,258 Kelly? 330 00:19:46,258 --> 00:19:47,467 What are you doing to them? 331 00:19:47,468 --> 00:19:51,337 Non has ended crime in National City in one day. One second. 332 00:19:51,338 --> 00:19:52,627 Winn. Winn, stop! 333 00:19:52,628 --> 00:19:54,917 Which is more than the three of you have ever done. 334 00:19:54,918 --> 00:19:56,338 James. James? 335 00:19:57,168 --> 00:19:58,337 - Kelly. - Oh, my God. 336 00:19:58,338 --> 00:20:00,298 - No, no, no, no, no, no! - What's happening? 337 00:20:03,048 --> 00:20:04,548 - What's happening? - Catch. 338 00:20:08,258 --> 00:20:09,258 No! 339 00:20:23,668 --> 00:20:26,208 Oh, my God. Oh, my... 340 00:20:26,918 --> 00:20:28,508 You missed one. 341 00:20:29,008 --> 00:20:31,338 - Do not stand against me. - Or more will die. 342 00:20:32,298 --> 00:20:36,628 Everyone you know, love, and care for will die. 343 00:20:38,628 --> 00:20:40,628 Accept defeat, Kara Zor-El. 344 00:20:41,008 --> 00:20:42,798 I have already saved National City. 345 00:20:44,168 --> 00:20:45,838 Next, I will save the world. 346 00:21:07,378 --> 00:21:09,338 It's a nice photograph. 347 00:21:10,208 --> 00:21:11,418 Beautiful family. 348 00:21:12,968 --> 00:21:13,968 We were. 349 00:21:18,378 --> 00:21:22,258 So, Alex said Jeremiah saved your life. 350 00:21:24,508 --> 00:21:26,208 Were you with him? 351 00:21:28,378 --> 00:21:30,298 Were you with him at the end? 352 00:21:31,878 --> 00:21:34,168 His only thought was for you and the girls. 353 00:21:35,338 --> 00:21:37,047 I made him a promise. 354 00:21:37,048 --> 00:21:39,338 And I've been trying to keep that promise every day since. 355 00:21:40,798 --> 00:21:42,048 Thank you. 356 00:21:45,468 --> 00:21:48,167 So, Mars... 357 00:21:48,168 --> 00:21:52,338 I have to ask, underneath it all, are you a little green man? 358 00:21:53,758 --> 00:21:56,257 I'm a big green man, actually. 359 00:21:56,258 --> 00:21:59,627 Ha! And how are you able to change form? 360 00:21:59,628 --> 00:22:03,127 Is it an enzyme or some other chemical catalyst 361 00:22:03,128 --> 00:22:06,377 your body secretes that allows you to reorganize your DNA? 362 00:22:06,378 --> 00:22:08,967 And how do you adjust for the change in body density? 363 00:22:08,968 --> 00:22:10,587 How does your respiratory system 364 00:22:10,588 --> 00:22:14,467 process the increased oxygen and nitrogen present in our air that... 365 00:22:14,468 --> 00:22:16,418 What? What is so funny? 366 00:22:16,838 --> 00:22:18,467 Like mother, like daughter. 367 00:22:18,468 --> 00:22:20,797 Kara? Are you all right? 368 00:22:20,798 --> 00:22:22,587 I'm fine. 369 00:22:22,588 --> 00:22:24,128 You're lying. 370 00:22:24,758 --> 00:22:26,168 Yes. 371 00:22:26,548 --> 00:22:29,377 Did you reach Cadmus? Did you and Hank find your dad? 372 00:22:29,378 --> 00:22:31,667 We were on our way there until we heard about all this. 373 00:22:31,668 --> 00:22:33,627 - Where are you now? - At Mom's. 374 00:22:33,628 --> 00:22:37,207 Stay there. If you come to National City, Myriad will take over you too. 375 00:22:37,208 --> 00:22:39,167 There's no way I'm leaving you there by yourself. 376 00:22:39,168 --> 00:22:42,048 I'm not alone. I'm, uh... I'm with Ms. Grant. 377 00:22:42,468 --> 00:22:43,968 Why wasn't Cat affected? 378 00:22:45,298 --> 00:22:46,588 Maxwell Lord protected her 379 00:22:47,468 --> 00:22:48,757 and himself. 380 00:22:48,758 --> 00:22:52,587 Of course he did. Kara, we never know when we can trust him. 381 00:22:52,588 --> 00:22:54,467 You know what? 382 00:22:54,468 --> 00:22:56,798 I don't really have a choice right now. 383 00:22:57,208 --> 00:22:58,708 You don't know what it's like here. 384 00:22:59,128 --> 00:23:00,668 It's my only option. 385 00:23:02,378 --> 00:23:04,837 - I love you, Alex. - Kara, listen... 386 00:23:06,258 --> 00:23:07,378 Kara? 387 00:23:11,338 --> 00:23:13,757 She's working with Max to stop Non. 388 00:23:13,758 --> 00:23:15,588 - I'm going back. - I don't think you can. 389 00:23:15,878 --> 00:23:17,917 I'm not human. Myriad won't affect me. 390 00:23:17,918 --> 00:23:19,047 I'm going with you. 391 00:23:19,048 --> 00:23:21,378 No, you're not. You're staying here where this evil can't touch you. 392 00:23:22,128 --> 00:23:23,508 It's what your sister wants. 393 00:23:24,258 --> 00:23:26,008 It's what your father would want. 394 00:23:28,968 --> 00:23:30,508 He still needs you. 395 00:23:34,968 --> 00:23:37,798 Are you finally ready to do what needs to be done? 396 00:23:45,588 --> 00:23:46,797 What's your plan? 397 00:23:46,798 --> 00:23:50,048 Before you and I sang Kumbaya and decided to be friends, 398 00:23:51,088 --> 00:23:53,878 I was working on a weapon to use against the Kryptonians. 399 00:23:54,128 --> 00:23:56,047 - All Kryptonians. - What kind of weapon? 400 00:23:56,048 --> 00:23:57,668 A bomb. Filled with Kryptonite dust. 401 00:23:58,168 --> 00:24:01,128 It'll irradiate the entire city. Choke them all. 402 00:24:02,378 --> 00:24:03,168 No more Myriad. 403 00:24:03,838 --> 00:24:08,048 Um, Anderson, do you think you could hold on for just a skosh? 404 00:24:08,758 --> 00:24:13,378 Forgive me, but won't that kill Supergirl and Superman? 405 00:24:14,048 --> 00:24:16,708 Not if she flies up and detonates it over the city center. 406 00:24:17,258 --> 00:24:19,417 Then she and he skedaddle. 407 00:24:19,418 --> 00:24:22,467 She won't be able to come back to National City for roughly 50 years... 408 00:24:23,178 --> 00:24:25,207 But that's a small price to pay to save the world, right? 409 00:24:25,208 --> 00:24:28,878 What about the human beings? Will they be affected at all? 410 00:24:30,048 --> 00:24:32,797 The concussive force to properly displace the Kryptonite dust 411 00:24:32,798 --> 00:24:34,378 will result in some losses. 412 00:24:34,628 --> 00:24:37,207 Hmm, Anderson, I'm gonna have to call you back. 413 00:24:37,208 --> 00:24:40,298 What exactly are we talking about, Max? Losses. 414 00:24:41,708 --> 00:24:42,917 8% of the population. 415 00:24:42,918 --> 00:24:44,967 8% of the population. 416 00:24:44,968 --> 00:24:46,297 8% of four million people? 417 00:24:46,298 --> 00:24:48,337 That is over 300,000 people, Max. 418 00:24:48,338 --> 00:24:50,297 Versus the seven billion people on the planet 419 00:24:50,298 --> 00:24:51,417 that Non wants to turn into zombies. 420 00:24:51,418 --> 00:24:53,258 Are you seriously considering this? 421 00:24:55,798 --> 00:24:56,798 She is. 422 00:24:57,418 --> 00:24:59,258 Because she knows it's our only chance. 423 00:24:59,548 --> 00:25:01,007 If this spreads from National City, 424 00:25:01,008 --> 00:25:02,797 it won't be long before every man, woman and child, 425 00:25:02,798 --> 00:25:05,378 including your children, will be on their knees. 426 00:25:05,668 --> 00:25:07,167 I won't let that happen. 427 00:25:07,168 --> 00:25:10,047 I swore to save this world. That's exactly what I'm going to do. 428 00:25:10,048 --> 00:25:12,207 What if we tell Non we have this weapon? 429 00:25:12,208 --> 00:25:13,417 Force him to see reason. 430 00:25:13,418 --> 00:25:16,168 Tell that to Kelly, the office skydiver. 431 00:25:16,968 --> 00:25:18,207 Please, have you no shame? 432 00:25:18,208 --> 00:25:20,507 No. Not anymore. All I have is my mind. 433 00:25:20,508 --> 00:25:22,418 And for how much longer I'm not sure. 434 00:25:23,258 --> 00:25:27,418 What I know is that, for every second we don't act, we risk the end of humanity. 435 00:25:29,628 --> 00:25:31,338 Time to save the world, Supergirl. 436 00:25:32,878 --> 00:25:34,338 Are you with me? 437 00:25:44,034 --> 00:25:44,984 Did you get an answer? 438 00:25:45,070 --> 00:25:47,427 I've spoken with the President directly. 439 00:25:47,452 --> 00:25:49,757 She agrees with your assessment. 440 00:25:50,492 --> 00:25:53,701 You have her authorization to proceed with your plan. 441 00:25:53,702 --> 00:25:54,871 Thank you, General. 442 00:25:54,872 --> 00:25:56,661 May God have mercy on our souls. 443 00:25:56,662 --> 00:25:59,242 If there was a God, General, 444 00:25:59,992 --> 00:26:02,582 I'm sure she wouldn't have put us in this mess in the first place. 445 00:26:06,082 --> 00:26:07,822 How did you become like this? 446 00:26:12,822 --> 00:26:14,242 Did I ever tell you how my parents died? 447 00:26:15,412 --> 00:26:17,991 Alex told me they were exposed to a fatal virus 448 00:26:17,992 --> 00:26:20,451 when the government gave them faulty hazmat suits. 449 00:26:20,452 --> 00:26:22,622 What I didn't tell your dear old sis 450 00:26:24,162 --> 00:26:26,242 was that I warned them about those suits. 451 00:26:28,082 --> 00:26:29,242 I knew they wouldn't hold up. 452 00:26:30,452 --> 00:26:33,281 I begged them and the CDC to scrap them, but... 453 00:26:33,282 --> 00:26:35,822 No one would listen to me. 454 00:26:37,662 --> 00:26:38,952 The know-it-all. 455 00:26:41,452 --> 00:26:43,912 I swore from that moment on, 456 00:26:45,992 --> 00:26:48,492 that if I could protect people, if I could save them, 457 00:26:49,122 --> 00:26:50,912 I wouldn't wait for permission. 458 00:26:51,872 --> 00:26:52,912 I would act. 459 00:26:53,622 --> 00:26:56,781 Just like you do every time you jump out the window and save the day. 460 00:26:56,782 --> 00:26:58,992 We act, you and I. 461 00:27:01,872 --> 00:27:04,322 We're more alike than you think. 462 00:27:05,202 --> 00:27:06,582 I hope not. 463 00:27:10,032 --> 00:27:12,082 I'll be at my facility getting the bomb ready. 464 00:27:18,082 --> 00:27:19,281 Is the deed done? 465 00:27:19,282 --> 00:27:22,032 Kara Zor-El will no longer be a problem. 466 00:27:22,822 --> 00:27:24,742 Is she dead or isn't she? 467 00:27:25,492 --> 00:27:27,412 I could have killed her. 468 00:27:28,122 --> 00:27:30,991 But that would have spared her the agony of losing everyone she loves. 469 00:27:30,992 --> 00:27:32,952 I thought it would please you. 470 00:27:35,702 --> 00:27:37,912 You've always known how to please me. 471 00:27:40,202 --> 00:27:42,992 Now, it's time for us to consider what's next. 472 00:27:43,322 --> 00:27:45,242 Next, we go to Metropolis. 473 00:27:45,702 --> 00:27:48,412 Then to Opal City, Central City, 474 00:27:49,492 --> 00:27:51,082 Washington D.C. 475 00:27:51,702 --> 00:27:55,372 You sound like a cut-rate politician running for office. 476 00:27:57,822 --> 00:28:00,622 The small dreams of a small man. 477 00:28:01,992 --> 00:28:04,161 Not worthy of you. 478 00:28:04,162 --> 00:28:05,741 Already, the humans in this city 479 00:28:05,742 --> 00:28:06,991 have cast away their differences 480 00:28:06,992 --> 00:28:09,622 and are working towards the salvation of their planet. 481 00:28:10,032 --> 00:28:13,412 For a lesser species, they are surprisingly creative. 482 00:28:14,452 --> 00:28:16,871 They show exceptional ingenuity. 483 00:28:16,872 --> 00:28:18,492 All the better to serve you. 484 00:28:19,702 --> 00:28:22,081 And yet, you falter. 485 00:28:22,082 --> 00:28:26,661 I am the Lord of Earth. 486 00:28:26,662 --> 00:28:29,662 You could be the Lord of the Universe. 487 00:28:31,032 --> 00:28:33,202 Don't you realize what you have? 488 00:28:34,122 --> 00:28:38,082 You've created a force that could take over the galaxy. 489 00:28:38,622 --> 00:28:41,412 A vast army that exists only to do your bidding. 490 00:28:43,662 --> 00:28:47,911 You want to take one planet and turn it into your fiefdom, 491 00:28:47,912 --> 00:28:49,742 when you have an entire universe 492 00:28:50,082 --> 00:28:52,412 crying out to be ruled by you. 493 00:28:54,662 --> 00:28:57,702 To worship you as I do. 494 00:29:01,492 --> 00:29:03,161 Alex said you were both on the run. 495 00:29:03,162 --> 00:29:05,372 Are you in some kind of trouble with the DEO? 496 00:29:07,742 --> 00:29:08,742 Alex, we've been through this. 497 00:29:09,582 --> 00:29:11,872 If you expect me to just watch you fly away, 498 00:29:12,162 --> 00:29:13,452 you're out of your mind. 499 00:29:14,872 --> 00:29:16,452 This is not up for discussion. 500 00:29:16,872 --> 00:29:20,162 Alex, I know how brave you are, but you cannot fight this. 501 00:29:21,322 --> 00:29:23,032 Yes. Yes, we can. 502 00:29:25,622 --> 00:29:27,992 I remember the last time I watched my father walk out that door. 503 00:29:29,162 --> 00:29:30,782 It was the worst day of my life. 504 00:29:31,082 --> 00:29:35,082 Not finding out whether or not he was coming back, but watching him go. 505 00:29:35,622 --> 00:29:39,371 Knowing that whatever happened next, I had no say. That is not me. 506 00:29:39,372 --> 00:29:40,581 There's nothing you can do. 507 00:29:40,582 --> 00:29:43,121 Yes, there is. If you help me. 508 00:29:43,122 --> 00:29:47,122 You can protect me. You can use your telepathy to guard my mind. 509 00:29:52,662 --> 00:29:53,822 All right. 510 00:30:01,452 --> 00:30:02,782 Promise you'll come home. 511 00:30:04,282 --> 00:30:07,032 I promise. I will try. 512 00:30:07,492 --> 00:30:09,032 Very, very hard. 513 00:30:11,122 --> 00:30:12,991 Mom, there's something that you should know about Dad... 514 00:30:12,992 --> 00:30:15,032 Alex, we should go. 515 00:30:15,322 --> 00:30:16,662 What is it? 516 00:30:19,202 --> 00:30:20,532 I'll tell you when we get back. 517 00:30:31,032 --> 00:30:32,872 We'll see you soon, Doctor. 518 00:30:44,082 --> 00:30:47,452 I've always liked the view out this window. 519 00:30:47,952 --> 00:30:49,992 Wish I had it from my office. 520 00:30:50,912 --> 00:30:52,322 I like looking at the park. 521 00:30:52,872 --> 00:30:54,082 All the people. 522 00:30:54,912 --> 00:30:57,081 Mothers pushing their strollers. 523 00:30:57,082 --> 00:30:58,412 Kids playing. 524 00:30:59,282 --> 00:31:02,992 I wonder which of them will die in Max's moronic attempt to save the city. 525 00:31:06,242 --> 00:31:07,622 I don't know how to fight this. 526 00:31:08,082 --> 00:31:09,491 What would you have me do? 527 00:31:09,492 --> 00:31:10,951 You could come up with a better plan 528 00:31:10,952 --> 00:31:13,782 than irradiating the city and killing thousands of people. 529 00:31:19,952 --> 00:31:22,452 My mother was faced with this decision on Krypton. 530 00:31:23,242 --> 00:31:24,532 To act or do nothing. 531 00:31:25,582 --> 00:31:26,912 And she chose wrong. 532 00:31:29,662 --> 00:31:32,872 I love her, but she didn't save Krypton like she promised. 533 00:31:35,952 --> 00:31:39,162 And my planet died. 534 00:31:41,952 --> 00:31:43,201 My culture. 535 00:31:43,202 --> 00:31:45,122 My home. My parents. 536 00:31:46,702 --> 00:31:49,532 Everything was just wiped from the stars. 537 00:31:56,322 --> 00:31:58,162 How can I let that happen again? 538 00:31:59,912 --> 00:32:01,742 I know you're scared. 539 00:32:02,532 --> 00:32:03,532 I am too. 540 00:32:04,532 --> 00:32:05,661 But so is Max. 541 00:32:05,662 --> 00:32:07,241 And so is Non, for that matter. 542 00:32:07,242 --> 00:32:10,081 All of you are letting your fear guide you, 543 00:32:10,082 --> 00:32:13,872 but somebody has to find the courage to stand up even though they're afraid. 544 00:32:15,582 --> 00:32:17,951 You know, the worst decisions that I've ever made 545 00:32:17,952 --> 00:32:21,032 in my life were based on fear. 546 00:32:22,662 --> 00:32:24,371 But you showed me 547 00:32:24,372 --> 00:32:26,872 that there was another way to be strong, 548 00:32:27,122 --> 00:32:28,452 by having faith in people. 549 00:32:28,992 --> 00:32:31,662 By believing that goodness would prevail. 550 00:32:33,742 --> 00:32:35,992 And because of you, I started letting people in. 551 00:32:38,912 --> 00:32:41,781 I even opened up myself up to my assistant, Ker-rah, 552 00:32:41,782 --> 00:32:45,992 who helped me have a relationship with my son again. 553 00:32:47,622 --> 00:32:49,701 Now, I can't tell you what to do, Supergirl. 554 00:32:49,702 --> 00:32:51,411 But if you've taught me anything, 555 00:32:51,412 --> 00:32:54,742 you have taught me that hope is stronger than fear. 556 00:32:56,122 --> 00:32:59,242 And that is what I think of every time I look at that. 557 00:33:00,952 --> 00:33:02,082 You've changed me. 558 00:33:03,162 --> 00:33:05,372 And I am not easy to change. 559 00:33:05,912 --> 00:33:08,412 And I believe that you can change everyone out there. 560 00:33:09,282 --> 00:33:11,782 Not with violence, not with fear. 561 00:33:12,992 --> 00:33:14,622 Just be Supergirl. 562 00:33:16,162 --> 00:33:18,122 That's all anyone's ever needed from you. 563 00:33:20,412 --> 00:33:21,702 Thank you, Cat. 564 00:33:31,202 --> 00:33:33,242 That gives me an idea. 565 00:33:44,162 --> 00:33:45,202 The Martian. 566 00:33:46,912 --> 00:33:48,032 He's back. 567 00:33:55,992 --> 00:33:57,492 What is it? Are you okay? 568 00:33:58,322 --> 00:34:00,822 This Myriad signal is really strong. 569 00:34:01,372 --> 00:34:04,451 It's taking up a lot of my mental energy shielding your mind from it. 570 00:34:04,452 --> 00:34:06,161 Okay, if you have to sacrifice me... 571 00:34:06,162 --> 00:34:07,742 That's not gonna happen. 572 00:34:10,372 --> 00:34:13,321 Why did you stop me from telling my mother my father was still alive? 573 00:34:13,322 --> 00:34:15,991 Until we stop Non, there's nothing we can do for your father. 574 00:34:15,992 --> 00:34:18,161 Eliza has enough on her plate worrying about you and Kara. 575 00:34:31,032 --> 00:34:32,082 Nice try. 576 00:34:36,082 --> 00:34:37,532 You didn't even see me coming. 577 00:34:38,492 --> 00:34:42,122 There was only a 25.6% chance that you would turn up. 578 00:34:42,492 --> 00:34:45,082 Once again defying the odds. 579 00:34:47,492 --> 00:34:50,492 Just like that time your people perished 580 00:34:51,822 --> 00:34:55,032 and you alone survived. 581 00:34:55,452 --> 00:34:57,702 Impressive. 582 00:34:58,992 --> 00:35:01,782 But the humans might call that lucky. 583 00:35:05,582 --> 00:35:07,282 It has nothing to do with luck. 584 00:35:54,912 --> 00:35:56,032 Stand down. 585 00:35:58,372 --> 00:36:00,952 Or I scrape her brain from her skull. 586 00:36:02,122 --> 00:36:05,032 J'onn, don't listen to her. Just... 587 00:36:05,282 --> 00:36:07,952 Go find Supergirl. Save the city. 588 00:36:09,872 --> 00:36:11,701 No! No! 589 00:36:18,872 --> 00:36:20,202 Endangered. 590 00:36:20,782 --> 00:36:21,912 Now extinct. 591 00:36:25,032 --> 00:36:28,281 I do love wiping out a species. 592 00:36:30,282 --> 00:36:33,702 And you're next, human. 593 00:36:49,211 --> 00:36:50,841 Good. You changed your mind. 594 00:36:51,664 --> 00:36:53,664 I was starting to regret saving it in the first place. 595 00:36:54,140 --> 00:36:56,469 For the record, I seriously thought the two of us 596 00:36:56,470 --> 00:36:58,421 would be having a lot more fun during Armageddon. 597 00:36:58,446 --> 00:37:01,562 Oh, Max, we're not here to talk about your bomb. 598 00:37:01,703 --> 00:37:03,082 Supergirl has a plan. 599 00:37:04,163 --> 00:37:06,252 Which means Cat browbeat you. 600 00:37:06,253 --> 00:37:08,031 "Inspired" is closer to the truth. 601 00:37:08,187 --> 00:37:10,107 I'm a muse, Max. 602 00:37:10,437 --> 00:37:11,766 To the world. 603 00:37:12,601 --> 00:37:15,702 So, what's your plan? 604 00:37:16,641 --> 00:37:17,601 Hope. 605 00:37:18,791 --> 00:37:20,420 You know what? I'm gonna go with the plan 606 00:37:20,445 --> 00:37:22,249 that has the bomb and kills the bad guys instead. 607 00:37:22,273 --> 00:37:23,522 No bomb. No one dies. 608 00:37:23,523 --> 00:37:25,218 You think I wanna do this? It's the only way to win. 609 00:37:25,258 --> 00:37:26,808 What? What are we winning? 610 00:37:27,137 --> 00:37:29,217 Causing more chaos? More destruction? 611 00:37:29,808 --> 00:37:31,359 More lives lost? 612 00:37:32,453 --> 00:37:35,992 You hated me for months, because you thought I'd use my power indiscriminately, 613 00:37:35,993 --> 00:37:38,203 kill people with no regard for their lives. 614 00:37:39,087 --> 00:37:41,671 That is exactly the choice you're making with this bomb. 615 00:37:42,033 --> 00:37:45,203 Please tell me you've had enough analysis to know that she's right. 616 00:37:45,562 --> 00:37:46,811 You were afraid of me. 617 00:37:46,991 --> 00:37:48,398 Now you're afraid of Non. 618 00:37:49,062 --> 00:37:51,641 I understand that fear. 619 00:37:51,642 --> 00:37:54,374 But we cannot let it drive our actions. 620 00:37:56,320 --> 00:37:58,770 Make another choice that honors your parents. 621 00:37:59,759 --> 00:38:00,719 And mine. 622 00:38:09,429 --> 00:38:10,629 I'm listening. 623 00:38:12,549 --> 00:38:13,669 Wakey-wakey. 624 00:38:17,291 --> 00:38:19,711 - Where am I? - At the heart of our operation. 625 00:38:21,041 --> 00:38:23,501 This is where you and Astra have been hiding all these years? 626 00:38:23,911 --> 00:38:25,001 Yes. 627 00:38:25,951 --> 00:38:27,371 This was our prison. 628 00:38:27,911 --> 00:38:29,211 Our home. 629 00:38:30,541 --> 00:38:32,871 Until you killed her with a Kryptonite sword. 630 00:38:34,541 --> 00:38:39,001 I wanted you wide awake, so I could see the pain and fear in your eyes 631 00:38:39,541 --> 00:38:40,910 as you died. 632 00:38:40,911 --> 00:38:42,751 I may have told him you did the deed. 633 00:38:43,251 --> 00:38:44,501 Sorry. 634 00:38:45,211 --> 00:38:47,040 Astra didn't want this. 635 00:38:47,041 --> 00:38:49,371 After you used the black mercy on Supergirl, 636 00:38:49,711 --> 00:38:51,001 she came to me, 637 00:38:51,371 --> 00:38:52,951 told me how to save her. 638 00:38:53,541 --> 00:38:55,711 She didn't kill me when she had the chance. 639 00:38:56,541 --> 00:38:57,911 I'm sure she loved you, 640 00:38:58,451 --> 00:39:00,540 but what you're doing to National City, 641 00:39:00,541 --> 00:39:02,331 what you're planning to do to Earth, 642 00:39:03,081 --> 00:39:04,451 she lost her taste for it. 643 00:39:06,041 --> 00:39:07,371 Hear her now. 644 00:39:09,751 --> 00:39:12,711 She and your niece consider themselves sisters. 645 00:39:13,371 --> 00:39:14,371 Family. 646 00:39:15,001 --> 00:39:16,161 Your point? 647 00:39:16,751 --> 00:39:18,501 You want to hurt them both? 648 00:39:19,911 --> 00:39:21,371 I know how. 649 00:39:32,451 --> 00:39:34,330 Will any of this equipment work? 650 00:39:34,331 --> 00:39:37,041 Well! No reason why it shouldn't. 651 00:39:37,849 --> 00:39:40,290 So, you brought us to your very first, 652 00:39:40,291 --> 00:39:43,370 very out of the way TV station so we can... 653 00:39:43,371 --> 00:39:45,750 What? Dust off your Daytime Emmy? 654 00:39:45,751 --> 00:39:48,830 No, Max. Actually we are here to inspire. 655 00:39:48,831 --> 00:39:50,500 We are going to show them a symbol. 656 00:39:50,501 --> 00:39:53,040 One of optimism, love, and, yes, hope. 657 00:39:53,041 --> 00:39:57,451 A sight so undeniable, that people will recognize it even under this spell. 658 00:40:00,081 --> 00:40:01,751 Where do we start? 659 00:40:02,251 --> 00:40:04,080 Do you think you can do it? 660 00:40:04,081 --> 00:40:07,081 We can't stop Myriad's signal, but we can piggyback off of it. 661 00:40:07,427 --> 00:40:09,660 We're lucky. This TV station is old. 662 00:40:09,661 --> 00:40:10,950 Not that old. 663 00:40:10,951 --> 00:40:12,210 Not old-old. 664 00:40:12,211 --> 00:40:14,120 But old enough that it uses broadcast technology 665 00:40:14,121 --> 00:40:15,331 instead of digital. 666 00:40:16,911 --> 00:40:19,950 We can transmit a signal by calibrating it to Myriad's frequency, 667 00:40:19,951 --> 00:40:21,790 without leaving any online fingerprints. 668 00:40:21,791 --> 00:40:23,250 Take that, Indigo. 669 00:40:23,251 --> 00:40:26,160 It'll ride the wave without anybody knowing a thing. 670 00:40:26,161 --> 00:40:28,581 - I have one question for you, Max. - Shoot. 671 00:40:28,623 --> 00:40:31,621 The earrings, how did you know I would wear them? 672 00:40:33,915 --> 00:40:34,995 I didn't. 673 00:40:36,371 --> 00:40:37,541 I guess 674 00:40:38,911 --> 00:40:40,371 I just had hope. 675 00:40:44,751 --> 00:40:45,911 Stay here. 676 00:41:01,121 --> 00:41:01,951 Alex? 677 00:41:03,161 --> 00:41:05,290 What are you doing here? I told you not to come. 678 00:41:05,291 --> 00:41:07,711 I warned you what would happen if you worked against me. 679 00:41:09,052 --> 00:41:11,121 I found your ultimate opponent. 680 00:41:11,581 --> 00:41:13,621 One that knows your every weakness. 681 00:41:14,001 --> 00:41:15,581 No! 682 00:41:17,871 --> 00:41:19,711 I'm not doing this. 683 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 I am not going to fight my sister. 684 00:41:25,621 --> 00:41:27,411 Did you hear that, Non? 685 00:41:28,161 --> 00:41:30,500 If you want to fight me, come out here and do it yourself. 686 00:41:30,501 --> 00:41:31,660 I'm not gonna hurt her. 687 00:41:31,661 --> 00:41:33,080 You have no choice. 688 00:41:33,081 --> 00:41:36,120 Kill Alex Danvers or let her kill you. 689 00:41:36,121 --> 00:41:37,251 Either way... 690 00:41:37,791 --> 00:41:39,041 You lose. 691 00:41:43,001 --> 00:41:44,451 Recognize this? 692 00:41:45,121 --> 00:41:47,120 It's the same sword your sister used... 693 00:41:47,121 --> 00:41:48,710 To kill Astra. 694 00:41:48,711 --> 00:41:50,081 It's almost justice. 695 00:41:51,677 --> 00:41:53,621 Alex, please wake up. 696 00:41:54,081 --> 00:41:55,161 She can't hear you. 697 00:41:57,041 --> 00:41:58,661 Revenge won't bring Astra back. 698 00:41:58,686 --> 00:42:00,911 I don't want to bring her back. 699 00:42:01,291 --> 00:42:02,831 I want you to join her. 700 00:42:09,294 --> 00:42:12,404 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.