Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,984 --> 00:00:05,144
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:05,774 --> 00:00:08,024
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:09,234 --> 00:00:10,774
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,064 --> 00:00:12,313
and by the time I got here,
5
00:00:12,314 --> 00:00:16,274
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:16,734 --> 00:00:18,443
And so I hid my powers
7
00:00:18,444 --> 00:00:22,394
until recently when an accident forced
me to reveal myself to the world.
8
00:00:23,314 --> 00:00:26,524
To most people I'm an assistant
at Catco Worldwide Media.
9
00:00:26,984 --> 00:00:30,393
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,394 --> 00:00:32,393
to protect my city from alien life
11
00:00:32,394 --> 00:00:34,234
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:36,314 --> 00:00:39,023
I am Supergirl.
13
00:00:39,024 --> 00:00:40,773
Previously on Supergirl...
14
00:00:40,774 --> 00:00:42,733
Hank didn't kill Astra.
15
00:00:42,734 --> 00:00:43,813
I did.
16
00:00:43,814 --> 00:00:46,183
Ma'am, Colonel Harper just resigned
17
00:00:46,184 --> 00:00:47,684
and named a new acting
director of the DEO.
18
00:00:47,984 --> 00:00:49,444
- Who?
- You.
19
00:00:50,274 --> 00:00:52,523
I'm a fugitive now. I'm on the run.
20
00:00:52,524 --> 00:00:55,814
By the way, I call myself
Indigo these days.
21
00:00:56,354 --> 00:00:57,604
Myriad works.
22
00:00:58,394 --> 00:01:02,104
And, very soon, Astra's dream for what
Earth can become will be reality.
23
00:01:05,024 --> 00:01:06,024
James?
24
00:01:06,684 --> 00:01:07,684
First National City,
25
00:01:08,234 --> 00:01:10,894
and then the Earth itself
will belong to us.
26
00:01:25,444 --> 00:01:27,524
DEO is secure. What are your orders?
27
00:01:28,144 --> 00:01:30,023
- Release the prisoners.
-It is done.
28
00:01:30,024 --> 00:01:32,024
All but the White Martian.
29
00:01:33,354 --> 00:01:35,394
For everyone's sake, leave that one be.
30
00:01:39,684 --> 00:01:42,354
Warning. Containment
Override activated.
31
00:01:42,604 --> 00:01:44,733
Cell power dampeners will shut down
32
00:01:44,734 --> 00:01:46,183
in two minutes.
33
00:01:59,444 --> 00:02:00,684
I know not your face, human.
34
00:02:02,354 --> 00:02:05,484
I am Maxima, Queen of
the planet Almerac.
35
00:02:06,024 --> 00:02:09,064
Open this door and you'll find
out exactly what that means.
36
00:02:24,234 --> 00:02:27,273
Do you value your life so
little you won't fight back?
37
00:02:27,274 --> 00:02:29,773
Myriad has begun on Earth.
38
00:02:29,774 --> 00:02:32,394
Non calls you to his legions.
39
00:02:32,814 --> 00:02:35,233
You will be the kings and
queens of this world,
40
00:02:35,234 --> 00:02:37,234
once you swear your fidelity to him.
41
00:02:38,684 --> 00:02:42,353
Since Superman refused the
honor of marrying me...
42
00:02:42,354 --> 00:02:45,604
Warning. Prisoner
release in one minute.
43
00:02:46,024 --> 00:02:48,774
I will pledge allegiance to your Non.
44
00:03:02,354 --> 00:03:04,184
Early parole is canceled.
45
00:03:24,314 --> 00:03:25,234
That tickled.
46
00:03:27,984 --> 00:03:30,064
We could have been family, Kara Zor-El.
47
00:03:30,944 --> 00:03:32,943
I once sought to make
your cousin my mate.
48
00:03:32,944 --> 00:03:33,984
Ew, gross!
49
00:03:52,564 --> 00:03:54,943
Lucy! You have to fight it.
50
00:03:54,944 --> 00:03:57,023
You have to wake up!
51
00:03:57,024 --> 00:03:58,483
- Warning.
52
00:03:58,484 --> 00:04:00,734
Prisoner release in 15 seconds.
53
00:04:14,734 --> 00:04:18,854
Warning. Prisoner release in five, four,
54
00:04:19,774 --> 00:04:21,524
three, two...
55
00:04:24,944 --> 00:04:27,394
Containment override deactivated.
56
00:04:28,064 --> 00:04:30,774
Prisoner cell release canceled.
57
00:04:41,604 --> 00:04:42,774
Lucy...
58
00:04:44,354 --> 00:04:45,354
I'm so sorry.
59
00:05:01,814 --> 00:05:03,144
Kelex?
60
00:05:04,604 --> 00:05:06,394
Kelex, are you here?
61
00:05:07,184 --> 00:05:08,813
How may I assist you, Lady Kara?
62
00:05:08,814 --> 00:05:10,854
Where is Kal-El? I can't
find him anywhere on Earth.
63
00:05:11,144 --> 00:05:13,274
Kal-El is attending to
a matter off-world.
64
00:05:15,064 --> 00:05:18,393
Kelex, I need you to
tell me about Myriad.
65
00:05:18,394 --> 00:05:21,814
Warning. This construct is not
authorized to discuss Myriad.
66
00:05:22,394 --> 00:05:25,483
You were designed to obey the members
of the honorable House of El,
67
00:05:25,484 --> 00:05:28,444
and to preserve the memory
of Krypton wherever it went.
68
00:05:29,774 --> 00:05:31,563
If you don't override your orders,
69
00:05:31,564 --> 00:05:34,313
Myriad will destroy the House of El
70
00:05:34,314 --> 00:05:36,984
and the memory of Krypton
will be lost forever.
71
00:05:38,104 --> 00:05:40,564
You will have failed in
your prime directive.
72
00:05:42,144 --> 00:05:43,144
Please.
73
00:05:44,564 --> 00:05:47,854
Please! I just need someone to help me!
74
00:05:49,274 --> 00:05:50,604
Hello, Kara.
75
00:05:51,644 --> 00:05:52,773
Mom!
76
00:05:52,774 --> 00:05:55,814
Myriad was developed on
Krypton by your aunt.
77
00:05:56,234 --> 00:05:59,603
It was created to prevent the
planet's imminent destruction.
78
00:05:59,604 --> 00:06:03,273
We had strangled the planet's
resources beyond recovery.
79
00:06:03,274 --> 00:06:06,734
The politicians argued, but
could not agree on what to do.
80
00:06:07,274 --> 00:06:10,104
Thus, according to high records,
81
00:06:10,394 --> 00:06:12,604
Astra implemented her own solution.
82
00:06:13,394 --> 00:06:14,644
Myriad.
83
00:06:14,894 --> 00:06:18,734
Technology designed to force
everyone to her way of thinking.
84
00:06:19,944 --> 00:06:20,944
Mind Control.
85
00:06:21,444 --> 00:06:23,273
When they were caught attempting to use
86
00:06:23,274 --> 00:06:26,274
the Myriad technology against
the people of Argo City,
87
00:06:26,644 --> 00:06:28,393
Astra and Non were arrested.
88
00:06:28,394 --> 00:06:30,393
And sentenced to Fort Rozz.
89
00:06:30,394 --> 00:06:34,233
Much like Krypton, this planet is on
the verge of ecological destruction.
90
00:06:34,234 --> 00:06:35,774
I can stop it.
91
00:06:36,314 --> 00:06:38,393
But the humans won't like my methods.
92
00:06:38,394 --> 00:06:40,683
That's why I need you. They trust you.
93
00:06:40,684 --> 00:06:42,313
Together we can save them.
94
00:06:42,314 --> 00:06:45,024
That's what they've been
trying to do all along.
95
00:06:46,234 --> 00:06:48,734
They've been trying to
use Myriad on Earth.
96
00:06:50,184 --> 00:06:51,274
To save the planet.
97
00:06:53,444 --> 00:06:56,853
But I don't understand. Why is
everyone so afraid to talk about it?
98
00:06:56,854 --> 00:06:58,353
Why wouldn't you even speak of it?
99
00:06:58,354 --> 00:07:02,734
Myriad could be used to enslave whole
worlds at the push of a button.
100
00:07:03,444 --> 00:07:05,393
The High Council determined
101
00:07:05,394 --> 00:07:08,353
that if knowledge of such
technology were to get out,
102
00:07:08,354 --> 00:07:11,353
it would upset the delicate
balance of power of the galaxy.
103
00:07:11,354 --> 00:07:12,733
Mom, please.
104
00:07:12,734 --> 00:07:15,143
You have to tell me how to stop this.
105
00:07:15,144 --> 00:07:17,144
I am sorry, my dear Kara.
106
00:07:17,684 --> 00:07:20,644
Once started, Myriad cannot be stopped.
107
00:07:39,024 --> 00:07:40,353
Remain seated.
108
00:07:40,354 --> 00:07:42,313
We're on the lookout for
a pair of fugitives,
109
00:07:42,314 --> 00:07:45,184
wanted in connection to
some very serious crimes.
110
00:07:45,484 --> 00:07:48,274
These two are considered
to be extremely dangerous.
111
00:07:48,734 --> 00:07:51,274
If you have any information,
please speak up.
112
00:08:12,354 --> 00:08:14,234
This bus is clear.
Let's get out of here.
113
00:08:37,814 --> 00:08:39,144
Kelly?
114
00:08:41,484 --> 00:08:43,314
That's Kryptonian.
115
00:08:44,524 --> 00:08:46,144
What is Non up to?
116
00:08:53,684 --> 00:08:56,144
Winn. Winn?
117
00:08:57,274 --> 00:08:59,064
Winn, can you hear me?
118
00:09:00,274 --> 00:09:01,604
I know you're in there.
119
00:09:03,354 --> 00:09:05,813
I could really use my friend right now.
120
00:09:11,564 --> 00:09:12,944
James.
121
00:09:13,894 --> 00:09:15,604
Come on, James.
122
00:09:17,644 --> 00:09:20,444
You are stronger than this. Come back.
123
00:09:21,234 --> 00:09:22,854
Come back to me.
124
00:09:25,234 --> 00:09:27,983
There was a time that I was
so afraid you wouldn't see me
125
00:09:27,984 --> 00:09:30,143
and now I just wish you'd smile.
126
00:09:30,144 --> 00:09:32,603
The United States Army
has taken up position
127
00:09:32,604 --> 00:09:35,523
at every entrance way
into National City.
128
00:09:35,524 --> 00:09:37,354
Until this threat is neutralized,
129
00:09:37,774 --> 00:09:40,274
National City has effectively
been quarantined.
130
00:09:41,314 --> 00:09:43,313
- This is General Lane.
- It's Supergirl.
131
00:09:43,314 --> 00:09:45,523
- How's Lucy.
- She's alive.
132
00:09:45,524 --> 00:09:47,143
She's safe.
133
00:09:47,144 --> 00:09:49,944
She's enthralled to Non's
master weapon, isn't she?
134
00:09:50,854 --> 00:09:52,314
Yes.
135
00:09:53,774 --> 00:09:56,313
Listen, you need to keep
everybody outside of city limits
136
00:09:56,314 --> 00:09:58,354
until I can figure this out, okay?
137
00:10:00,144 --> 00:10:03,143
I know you and I haven't always had
138
00:10:03,144 --> 00:10:05,023
the best work relationship, but...
139
00:10:05,024 --> 00:10:08,314
I'll do my part. I
trust you'll do yours.
140
00:10:08,894 --> 00:10:10,314
Good luck.
141
00:10:15,684 --> 00:10:19,943
Ker-rah, call Harrison Ford and
tell him that I'm flattered,
142
00:10:19,944 --> 00:10:22,233
but once and for all, I
do not date older men,
143
00:10:22,234 --> 00:10:24,233
especially when they're married.
144
00:10:26,274 --> 00:10:27,314
Oh!
145
00:10:28,274 --> 00:10:29,393
Supergirl!
146
00:10:29,394 --> 00:10:30,683
Well, what a pleasant surprise.
147
00:10:30,684 --> 00:10:32,353
What, do we have a 9:00 a.m.?
148
00:10:32,354 --> 00:10:34,393
- You're not a mindless drone.
- Uh, no.
149
00:10:34,394 --> 00:10:36,183
No, I learned that lesson
when Demi Moore and I
150
00:10:36,184 --> 00:10:39,023
wore the same dress to the
premiere of Ghosts. Never again.
151
00:10:39,024 --> 00:10:40,443
Ms. Grant, listen to me.
152
00:10:40,444 --> 00:10:43,353
Everyone in the city is
affected by this alien signal.
153
00:10:43,354 --> 00:10:44,684
They're acting like automatons.
154
00:10:45,644 --> 00:10:46,944
Haven't you noticed?
155
00:10:47,854 --> 00:10:51,353
Hmm, well, yes, they are a
bit more quiet than usual.
156
00:10:51,354 --> 00:10:54,603
Maybe my reign of terror has finally
reached its peaked effectiveness.
157
00:10:54,604 --> 00:10:56,483
Oh.
158
00:10:56,484 --> 00:10:59,523
Ah, you do have a cell phone?
Can I get that number, please?
159
00:10:59,524 --> 00:11:02,563
- It's Superman.
- Oh, can I get his number as well?
160
00:11:02,564 --> 00:11:03,984
He's coming to help.
161
00:11:04,354 --> 00:11:05,314
He is?
162
00:11:08,234 --> 00:11:09,734
Where is he?
163
00:11:18,854 --> 00:11:19,984
Oh, my God.
164
00:11:20,444 --> 00:11:22,394
What's happening to everyone?
165
00:11:23,314 --> 00:11:24,813
There he is! There he is.
166
00:11:24,814 --> 00:11:27,184
Who? Superman? Where?
167
00:11:27,644 --> 00:11:28,644
What?
168
00:11:30,564 --> 00:11:32,233
What? Oh, God. No.
169
00:11:32,234 --> 00:11:33,313
What is it?
170
00:11:33,314 --> 00:11:35,273
Myriad. It's affecting my cousin too.
171
00:11:35,274 --> 00:11:36,734
Myriad?
172
00:11:38,274 --> 00:11:40,353
Wait a minute, if it's
affecting Superman,
173
00:11:40,354 --> 00:11:42,773
then are any of us safe?
174
00:11:42,774 --> 00:11:45,314
Well, I may not be Superman, but...
175
00:11:46,234 --> 00:11:47,444
I do have my moments.
176
00:11:51,719 --> 00:11:54,992
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
177
00:12:06,211 --> 00:12:08,170
Do Kryptonians gloat?
178
00:12:08,555 --> 00:12:09,674
Because I'll bet wherever he is,
179
00:12:09,675 --> 00:12:11,674
ol' Uncle Non is feeling
pretty good about himself.
180
00:12:11,675 --> 00:12:15,054
Why am I not surprised that
your brain is intact, Max?
181
00:12:15,055 --> 00:12:18,424
What is it they say? Only cockroaches
will survive the apocalypse.
182
00:12:18,425 --> 00:12:20,224
Happy to see you too, Cat.
183
00:12:20,225 --> 00:12:22,224
You look lovely, considering
the end is nigh.
184
00:12:22,225 --> 00:12:24,675
- Why weren't you affected?
- Ion blockers.
185
00:12:25,515 --> 00:12:27,805
I realized the Kryptonians were
using my LTE interface system.
186
00:12:28,595 --> 00:12:30,925
That's why they broke into
my lab over Christmas.
187
00:12:31,515 --> 00:12:33,514
They're using my satellites
to send neural signals
188
00:12:33,515 --> 00:12:36,424
directly into the minds of
everyone in National City.
189
00:12:36,425 --> 00:12:38,674
These scramble the signal
before they reach my brain.
190
00:12:38,675 --> 00:12:41,134
If you invented technology
that blocks Myriad,
191
00:12:41,135 --> 00:12:42,765
why didn't you give it to the DEO?
192
00:12:43,465 --> 00:12:45,884
Once Henshaw and his Trusted
Girl Friday stepped down,
193
00:12:45,885 --> 00:12:47,384
I had no one at the DEO to trust.
194
00:12:47,385 --> 00:12:50,384
Well, clearly, not everybody
needs this ear-wig thingy,
195
00:12:50,385 --> 00:12:53,175
because I don't have one and
my brain is perfectly intact.
196
00:12:53,765 --> 00:12:55,764
I see you got the earrings
I sent you last night.
197
00:12:55,765 --> 00:12:57,224
Oh, I get it.
198
00:12:57,225 --> 00:12:59,674
- Ion blockers in the diamonds?
- Mmm-hmm.
199
00:12:59,675 --> 00:13:02,554
Oh, so many karats and
yet so functional.
200
00:13:02,555 --> 00:13:04,594
Didn't seem right
201
00:13:04,595 --> 00:13:06,965
for the world to lose Cat Grant's mind.
202
00:13:09,765 --> 00:13:12,225
Speaking of, where is
your faithful assistant?
203
00:13:12,465 --> 00:13:13,764
Out marching with the masses?
204
00:13:13,765 --> 00:13:15,844
Don't be glib, Max.
205
00:13:15,845 --> 00:13:17,675
Probably should be worried about her.
206
00:13:19,515 --> 00:13:22,344
If it only targets humans,
why was my cousin affected?
207
00:13:22,345 --> 00:13:23,675
Nature versus nurture.
208
00:13:24,385 --> 00:13:27,134
He may be an alien, but your
cousin grew up on Earth.
209
00:13:27,135 --> 00:13:28,464
Seems like environmental factors,
210
00:13:28,465 --> 00:13:31,805
being raised by ordinary people,
made his brain more human.
211
00:13:32,595 --> 00:13:34,514
The Man of Steel brought to his knees
212
00:13:34,515 --> 00:13:37,174
all because he went to kindergarten
and watched Sesame Street.
213
00:13:37,175 --> 00:13:38,465
You think this is funny?
214
00:13:39,055 --> 00:13:43,224
Everything I have feared has come to
pass. I couldn't be more serious.
215
00:13:43,225 --> 00:13:46,134
We have to stop them. They're
using your satellites.
216
00:13:46,135 --> 00:13:49,554
Can't you reprogram them and
destroy Myriad from the inside?
217
00:13:49,555 --> 00:13:50,385
I tried.
218
00:13:50,386 --> 00:13:53,424
There's some pretty epic force fields
around those satellites at the moment.
219
00:13:53,425 --> 00:13:56,464
You're always 10 steps ahead, Max.
I know you have a plan.
220
00:13:56,465 --> 00:13:58,385
Of course I do.
221
00:13:59,845 --> 00:14:00,965
We kill them all.
222
00:14:08,725 --> 00:14:12,305
When Alexander saw the breadth
of his domain, he wept,
223
00:14:13,015 --> 00:14:15,385
for there were no more
worlds to conquer.
224
00:14:17,175 --> 00:14:18,175
Need a tissue?
225
00:14:19,555 --> 00:14:22,265
National City under
our control, at last.
226
00:14:22,885 --> 00:14:25,594
Even Kal-El could not escape its power.
227
00:14:25,595 --> 00:14:28,515
Nothing can stand against us now.
228
00:14:29,885 --> 00:14:31,465
Except your niece.
229
00:14:32,515 --> 00:14:35,884
I calculate she's chomping at the
bit to take her revenge on you.
230
00:14:35,885 --> 00:14:38,765
Like Astra, you
overestimate her strength.
231
00:14:42,175 --> 00:14:46,885
Since your dearly-departed wife's corpse
is floating through space right now,
232
00:14:48,305 --> 00:14:51,464
I'd say maybe you both
underestimated her power.
233
00:14:51,465 --> 00:14:52,804
You want me to kill her?
234
00:14:52,805 --> 00:14:56,555
Every minute that she lives is a
minute that she's plotting against us.
235
00:14:56,965 --> 00:15:01,174
She has already prevented the release
of the Fort Rozz escapees from the DEO.
236
00:15:01,175 --> 00:15:02,725
It will not change the outcome.
237
00:15:03,465 --> 00:15:05,965
Kill Kara Zor-El today
238
00:15:06,595 --> 00:15:08,425
or fight her tomorrow.
239
00:15:10,345 --> 00:15:11,465
And once it's done,
240
00:15:12,595 --> 00:15:15,135
you can go back to
admiring your kingdom.
241
00:15:34,095 --> 00:15:35,514
- Who are you?
- Mom!
242
00:15:35,515 --> 00:15:36,924
No, no, it's me. It's Alex.
243
00:15:36,925 --> 00:15:39,384
Alex! Oh, my God!
244
00:15:39,385 --> 00:15:41,765
- Hi.
- Hi. I needed that.
245
00:15:42,225 --> 00:15:44,265
Are you all right? What is going on?
246
00:15:44,555 --> 00:15:45,674
Well...
247
00:15:45,675 --> 00:15:48,554
And who's this?
248
00:15:48,555 --> 00:15:51,594
Oh, uh, yes, that's a
little harder to explain.
249
00:15:51,595 --> 00:15:53,764
- I don't understand, sweetie.
- I...
250
00:15:53,765 --> 00:15:56,725
Dr. Danvers, you might
want to step back.
251
00:16:02,515 --> 00:16:05,014
- What the hell?
- No, no, no. It's okay.
252
00:16:05,015 --> 00:16:07,344
No, whatever that is,
that killed your father!
253
00:16:07,345 --> 00:16:09,014
- No, he didn't.
- What?
254
00:16:09,015 --> 00:16:12,344
The real Hank Henshaw blackmailed
Dad into joining the DEO.
255
00:16:12,345 --> 00:16:14,015
This is who tried to save him.
256
00:16:14,805 --> 00:16:17,595
His name is J'onn. He's a
shape-shifter from Mars.
257
00:16:19,885 --> 00:16:21,134
Is it true?
258
00:16:21,135 --> 00:16:24,014
What's true is your husband was one
of the best people I've ever known.
259
00:16:24,015 --> 00:16:25,464
He saved my life.
260
00:16:25,465 --> 00:16:28,344
And J'onn has saved mine
and Kara's. You can trust him.
261
00:16:28,345 --> 00:16:30,344
Mom, we don't have much time.
262
00:16:30,345 --> 00:16:32,595
J'onn and I are on the run.
263
00:16:33,925 --> 00:16:35,804
We just stopped by to supply up.
264
00:16:35,805 --> 00:16:38,135
Wait. "On the run"? How did
you even get out of the city?
265
00:16:38,465 --> 00:16:39,764
What are you talking about?
266
00:16:39,765 --> 00:16:42,345
You don't know what's
happening in National City?
267
00:16:42,595 --> 00:16:44,425
There's something you have to see.
268
00:16:49,095 --> 00:16:53,514
Max, how exactly do you plan
on killing an army of Supermans?
269
00:16:53,515 --> 00:16:56,134
I'll tell you the plan when I
know you're both on board.
270
00:16:56,135 --> 00:16:58,014
Can't have muscles over
here trying to stop me.
271
00:16:58,015 --> 00:16:59,174
Killing is never the solution.
272
00:16:59,175 --> 00:17:01,594
Except we're way past villains-of-the-week
and kittens stuck in trees.
273
00:17:01,595 --> 00:17:02,515
We're at war.
274
00:17:02,516 --> 00:17:05,054
And the only way to win a war is to
kill the enemy before they kill us.
275
00:17:05,055 --> 00:17:06,924
So, time to grow up and
put on the big girl cape.
276
00:17:06,925 --> 00:17:09,465
Oh, looks like someone
made it through security.
277
00:17:11,635 --> 00:17:14,385
The son of Jor-El has
already knelt before me.
278
00:17:14,978 --> 00:17:16,675
Soon you will too.
279
00:17:33,015 --> 00:17:34,724
I don't want to fight you, child.
280
00:17:35,210 --> 00:17:36,539
Afraid I'll win?
281
00:17:36,564 --> 00:17:37,443
You've already lost.
282
00:17:37,468 --> 00:17:40,257
Accept it and the glorious
fulfillment of Astra's vision.
283
00:17:40,258 --> 00:17:42,127
In the end, she defeated you.
284
00:17:42,128 --> 00:17:44,167
This doesn't look like victory to me.
285
00:17:44,168 --> 00:17:45,968
And all you're doing is betraying her.
286
00:17:46,258 --> 00:17:48,708
I was with Astra in her final moments.
287
00:17:50,338 --> 00:17:51,918
We forgave each other,
288
00:17:52,798 --> 00:17:54,968
we paid respect to our blood bonds.
289
00:17:56,378 --> 00:17:58,588
- She didn't want this.
- Of course she did.
290
00:17:59,128 --> 00:18:01,208
It's what everyone wants, is it not?
291
00:18:02,378 --> 00:18:04,377
Peace on Earth. Goodwill towards man.
292
00:18:04,378 --> 00:18:05,877
It's a lot less like Christmas out there
293
00:18:05,878 --> 00:18:07,587
and more like Dawn of the Dead.
294
00:18:07,588 --> 00:18:10,378
The human race finally
has a chance to live.
295
00:18:11,048 --> 00:18:13,258
Or it would suffer the
same fate as Krypton.
296
00:18:13,668 --> 00:18:15,208
And the same thing is
happening on Earth,
297
00:18:15,628 --> 00:18:19,968
with a populace more interested in
reality stars and political circuses
298
00:18:20,418 --> 00:18:23,337
than working together to
solve the world's problems.
299
00:18:23,338 --> 00:18:26,167
So, mind control is the
answer to global warming?
300
00:18:26,168 --> 00:18:27,757
Why
didn't I think of that?
301
00:18:27,758 --> 00:18:30,548
Thanks to Myriad, there are
no more racial divisions,
302
00:18:30,838 --> 00:18:32,838
no Republicans, no Democrats.
303
00:18:33,588 --> 00:18:36,297
Only one people, working
with one purpose
304
00:18:36,298 --> 00:18:38,968
towards one goal. To save the world.
305
00:18:39,918 --> 00:18:42,507
Except you haven't saved
them, you've enslaved them.
306
00:18:42,508 --> 00:18:44,548
Humanity is better than this.
307
00:18:45,048 --> 00:18:49,167
If you really want this planet to avoid
the fate of Krypton, then work with us.
308
00:18:49,168 --> 00:18:50,257
With these people?
309
00:18:50,258 --> 00:18:52,378
These two are the best of your world
310
00:18:52,758 --> 00:18:57,008
and all they do is help the
populace amuse themselves to death.
311
00:18:57,758 --> 00:18:59,918
If anything, they laid
the groundwork for me.
312
00:19:00,168 --> 00:19:01,507
You've already turned us into drones.
313
00:19:01,508 --> 00:19:03,298
Winn! Winn, can you hear me?
314
00:19:03,628 --> 00:19:06,258
Your inventions have drowned out
sense and turned it into nonsense.
315
00:19:06,628 --> 00:19:08,258
But now everyone is united,
316
00:19:08,508 --> 00:19:10,547
everyone's creativity and thought
317
00:19:10,548 --> 00:19:15,377
dedicated to eradicating famine,
disease, climate change.
318
00:19:15,378 --> 00:19:17,087
You're harvesting
the brain power
319
00:19:17,088 --> 00:19:19,918
of everyone in the city to
solve the world's problems?
320
00:19:20,548 --> 00:19:22,168
National City is a giant think tank?
321
00:19:22,548 --> 00:19:26,467
This is not the way to solve
the world's problems.
322
00:19:26,468 --> 00:19:28,878
Your heroics have done
nothing to save the planet.
323
00:19:29,128 --> 00:19:30,548
This is the inevitability of Myriad.
324
00:19:31,088 --> 00:19:32,167
Non, stop this!
325
00:19:32,168 --> 00:19:34,047
These are your friends, aren't they?
326
00:19:34,048 --> 00:19:35,048
Let them go.
327
00:19:35,418 --> 00:19:36,838
I've have lived with loss.
328
00:19:38,048 --> 00:19:40,208
Allow me to return the favor.
329
00:19:44,258 --> 00:19:45,258
Kelly?
330
00:19:46,258 --> 00:19:47,467
What are you doing to them?
331
00:19:47,468 --> 00:19:51,337
Non has ended crime in National
City in one day. One second.
332
00:19:51,338 --> 00:19:52,627
Winn. Winn, stop!
333
00:19:52,628 --> 00:19:54,917
Which is more than the three
of you have ever done.
334
00:19:54,918 --> 00:19:56,338
James. James?
335
00:19:57,168 --> 00:19:58,337
- Kelly.
- Oh, my God.
336
00:19:58,338 --> 00:20:00,298
- No, no, no, no, no, no!
- What's happening?
337
00:20:03,048 --> 00:20:04,548
- What's happening?
- Catch.
338
00:20:08,258 --> 00:20:09,258
No!
339
00:20:23,668 --> 00:20:26,208
Oh, my God. Oh, my...
340
00:20:26,918 --> 00:20:28,508
You missed one.
341
00:20:29,008 --> 00:20:31,338
- Do not stand against me.
- Or more will die.
342
00:20:32,298 --> 00:20:36,628
Everyone you know, love,
and care for will die.
343
00:20:38,628 --> 00:20:40,628
Accept defeat, Kara Zor-El.
344
00:20:41,008 --> 00:20:42,798
I have already saved National City.
345
00:20:44,168 --> 00:20:45,838
Next, I will save the world.
346
00:21:07,378 --> 00:21:09,338
It's a nice photograph.
347
00:21:10,208 --> 00:21:11,418
Beautiful family.
348
00:21:12,968 --> 00:21:13,968
We were.
349
00:21:18,378 --> 00:21:22,258
So, Alex said Jeremiah saved your life.
350
00:21:24,508 --> 00:21:26,208
Were you with him?
351
00:21:28,378 --> 00:21:30,298
Were you with him at the end?
352
00:21:31,878 --> 00:21:34,168
His only thought was
for you and the girls.
353
00:21:35,338 --> 00:21:37,047
I made him a promise.
354
00:21:37,048 --> 00:21:39,338
And I've been trying to keep
that promise every day since.
355
00:21:40,798 --> 00:21:42,048
Thank you.
356
00:21:45,468 --> 00:21:48,167
So, Mars...
357
00:21:48,168 --> 00:21:52,338
I have to ask, underneath it
all, are you a little green man?
358
00:21:53,758 --> 00:21:56,257
I'm a big green man, actually.
359
00:21:56,258 --> 00:21:59,627
Ha! And how are you able to change form?
360
00:21:59,628 --> 00:22:03,127
Is it an enzyme or some
other chemical catalyst
361
00:22:03,128 --> 00:22:06,377
your body secretes that allows
you to reorganize your DNA?
362
00:22:06,378 --> 00:22:08,967
And how do you adjust for
the change in body density?
363
00:22:08,968 --> 00:22:10,587
How does your respiratory system
364
00:22:10,588 --> 00:22:14,467
process the increased oxygen and
nitrogen present in our air that...
365
00:22:14,468 --> 00:22:16,418
What? What is so funny?
366
00:22:16,838 --> 00:22:18,467
Like mother, like daughter.
367
00:22:18,468 --> 00:22:20,797
Kara? Are you all right?
368
00:22:20,798 --> 00:22:22,587
I'm fine.
369
00:22:22,588 --> 00:22:24,128
You're lying.
370
00:22:24,758 --> 00:22:26,168
Yes.
371
00:22:26,548 --> 00:22:29,377
Did you reach Cadmus? Did
you and Hank find your dad?
372
00:22:29,378 --> 00:22:31,667
We were on our way there until
we heard about all this.
373
00:22:31,668 --> 00:22:33,627
- Where are you now?
- At Mom's.
374
00:22:33,628 --> 00:22:37,207
Stay there. If you come to National
City, Myriad will take over you too.
375
00:22:37,208 --> 00:22:39,167
There's no way I'm leaving
you there by yourself.
376
00:22:39,168 --> 00:22:42,048
I'm not alone. I'm, uh...
I'm with Ms. Grant.
377
00:22:42,468 --> 00:22:43,968
Why wasn't Cat affected?
378
00:22:45,298 --> 00:22:46,588
Maxwell Lord protected her
379
00:22:47,468 --> 00:22:48,757
and himself.
380
00:22:48,758 --> 00:22:52,587
Of course he did. Kara, we never
know when we can trust him.
381
00:22:52,588 --> 00:22:54,467
You know what?
382
00:22:54,468 --> 00:22:56,798
I don't really have a choice right now.
383
00:22:57,208 --> 00:22:58,708
You don't know what it's like here.
384
00:22:59,128 --> 00:23:00,668
It's my only option.
385
00:23:02,378 --> 00:23:04,837
- I love you, Alex.
- Kara, listen...
386
00:23:06,258 --> 00:23:07,378
Kara?
387
00:23:11,338 --> 00:23:13,757
She's working with Max to stop Non.
388
00:23:13,758 --> 00:23:15,588
- I'm going back.
- I don't think you can.
389
00:23:15,878 --> 00:23:17,917
I'm not human. Myriad won't affect me.
390
00:23:17,918 --> 00:23:19,047
I'm going with you.
391
00:23:19,048 --> 00:23:21,378
No, you're not. You're staying here
where this evil can't touch you.
392
00:23:22,128 --> 00:23:23,508
It's what your sister wants.
393
00:23:24,258 --> 00:23:26,008
It's what your father would want.
394
00:23:28,968 --> 00:23:30,508
He still needs you.
395
00:23:34,968 --> 00:23:37,798
Are you finally ready
to do what needs to be done?
396
00:23:45,588 --> 00:23:46,797
What's your plan?
397
00:23:46,798 --> 00:23:50,048
Before you and I sang Kumbaya
and decided to be friends,
398
00:23:51,088 --> 00:23:53,878
I was working on a weapon to
use against the Kryptonians.
399
00:23:54,128 --> 00:23:56,047
- All Kryptonians.
- What kind of weapon?
400
00:23:56,048 --> 00:23:57,668
A bomb. Filled with Kryptonite dust.
401
00:23:58,168 --> 00:24:01,128
It'll irradiate the entire city.
Choke them all.
402
00:24:02,378 --> 00:24:03,168
No more Myriad.
403
00:24:03,838 --> 00:24:08,048
Um, Anderson, do you think you
could hold on for just a skosh?
404
00:24:08,758 --> 00:24:13,378
Forgive me, but won't
that kill Supergirl and Superman?
405
00:24:14,048 --> 00:24:16,708
Not if she flies up and detonates
it over the city center.
406
00:24:17,258 --> 00:24:19,417
Then she and he skedaddle.
407
00:24:19,418 --> 00:24:22,467
She won't be able to come back to
National City for roughly 50 years...
408
00:24:23,178 --> 00:24:25,207
But that's a small price to
pay to save the world, right?
409
00:24:25,208 --> 00:24:28,878
What about the human beings?
Will they be affected at all?
410
00:24:30,048 --> 00:24:32,797
The concussive force to properly
displace the Kryptonite dust
411
00:24:32,798 --> 00:24:34,378
will result in some losses.
412
00:24:34,628 --> 00:24:37,207
Hmm, Anderson, I'm gonna
have to call you back.
413
00:24:37,208 --> 00:24:40,298
What exactly are we talking
about, Max? Losses.
414
00:24:41,708 --> 00:24:42,917
8% of the population.
415
00:24:42,918 --> 00:24:44,967
8% of the population.
416
00:24:44,968 --> 00:24:46,297
8% of four million people?
417
00:24:46,298 --> 00:24:48,337
That is over 300,000 people, Max.
418
00:24:48,338 --> 00:24:50,297
Versus the seven billion
people on the planet
419
00:24:50,298 --> 00:24:51,417
that Non wants to turn into zombies.
420
00:24:51,418 --> 00:24:53,258
Are you seriously considering this?
421
00:24:55,798 --> 00:24:56,798
She is.
422
00:24:57,418 --> 00:24:59,258
Because she knows it's our only chance.
423
00:24:59,548 --> 00:25:01,007
If this spreads from National City,
424
00:25:01,008 --> 00:25:02,797
it won't be long before
every man, woman and child,
425
00:25:02,798 --> 00:25:05,378
including your children,
will be on their knees.
426
00:25:05,668 --> 00:25:07,167
I won't let that happen.
427
00:25:07,168 --> 00:25:10,047
I swore to save this world. That's
exactly what I'm going to do.
428
00:25:10,048 --> 00:25:12,207
What if we tell Non we have this weapon?
429
00:25:12,208 --> 00:25:13,417
Force him to see reason.
430
00:25:13,418 --> 00:25:16,168
Tell that to
Kelly, the office skydiver.
431
00:25:16,968 --> 00:25:18,207
Please, have you no shame?
432
00:25:18,208 --> 00:25:20,507
No. Not anymore. All I have is my mind.
433
00:25:20,508 --> 00:25:22,418
And for how much longer I'm not sure.
434
00:25:23,258 --> 00:25:27,418
What I know is that, for every second we
don't act, we risk the end of humanity.
435
00:25:29,628 --> 00:25:31,338
Time to save the world, Supergirl.
436
00:25:32,878 --> 00:25:34,338
Are you with me?
437
00:25:44,034 --> 00:25:44,984
Did you get an answer?
438
00:25:45,070 --> 00:25:47,427
I've spoken with the President directly.
439
00:25:47,452 --> 00:25:49,757
She agrees with your assessment.
440
00:25:50,492 --> 00:25:53,701
You have her authorization
to proceed with your plan.
441
00:25:53,702 --> 00:25:54,871
Thank you, General.
442
00:25:54,872 --> 00:25:56,661
May God have mercy on our souls.
443
00:25:56,662 --> 00:25:59,242
If there was a God, General,
444
00:25:59,992 --> 00:26:02,582
I'm sure she wouldn't have put us
in this mess in the first place.
445
00:26:06,082 --> 00:26:07,822
How did you become like this?
446
00:26:12,822 --> 00:26:14,242
Did I ever tell you how my parents died?
447
00:26:15,412 --> 00:26:17,991
Alex told me they were
exposed to a fatal virus
448
00:26:17,992 --> 00:26:20,451
when the government gave
them faulty hazmat suits.
449
00:26:20,452 --> 00:26:22,622
What I didn't tell your dear old sis
450
00:26:24,162 --> 00:26:26,242
was that I warned them
about those suits.
451
00:26:28,082 --> 00:26:29,242
I knew they wouldn't hold up.
452
00:26:30,452 --> 00:26:33,281
I begged them and the CDC
to scrap them, but...
453
00:26:33,282 --> 00:26:35,822
No one would listen to me.
454
00:26:37,662 --> 00:26:38,952
The know-it-all.
455
00:26:41,452 --> 00:26:43,912
I swore from that moment on,
456
00:26:45,992 --> 00:26:48,492
that if I could protect
people, if I could save them,
457
00:26:49,122 --> 00:26:50,912
I wouldn't wait for permission.
458
00:26:51,872 --> 00:26:52,912
I would act.
459
00:26:53,622 --> 00:26:56,781
Just like you do every time you jump
out the window and save the day.
460
00:26:56,782 --> 00:26:58,992
We act, you and I.
461
00:27:01,872 --> 00:27:04,322
We're more alike than you think.
462
00:27:05,202 --> 00:27:06,582
I hope not.
463
00:27:10,032 --> 00:27:12,082
I'll be at my facility
getting the bomb ready.
464
00:27:18,082 --> 00:27:19,281
Is the deed done?
465
00:27:19,282 --> 00:27:22,032
Kara Zor-El will no longer be a problem.
466
00:27:22,822 --> 00:27:24,742
Is she dead or isn't she?
467
00:27:25,492 --> 00:27:27,412
I could have killed her.
468
00:27:28,122 --> 00:27:30,991
But that would have spared her the
agony of losing everyone she loves.
469
00:27:30,992 --> 00:27:32,952
I thought it would please you.
470
00:27:35,702 --> 00:27:37,912
You've always known how to please me.
471
00:27:40,202 --> 00:27:42,992
Now, it's time for us to
consider what's next.
472
00:27:43,322 --> 00:27:45,242
Next, we go to Metropolis.
473
00:27:45,702 --> 00:27:48,412
Then to Opal City, Central City,
474
00:27:49,492 --> 00:27:51,082
Washington D.C.
475
00:27:51,702 --> 00:27:55,372
You sound like a cut-rate
politician running for office.
476
00:27:57,822 --> 00:28:00,622
The small dreams of a small man.
477
00:28:01,992 --> 00:28:04,161
Not worthy of you.
478
00:28:04,162 --> 00:28:05,741
Already, the humans in this city
479
00:28:05,742 --> 00:28:06,991
have cast away their differences
480
00:28:06,992 --> 00:28:09,622
and are working towards the
salvation of their planet.
481
00:28:10,032 --> 00:28:13,412
For a lesser species, they
are surprisingly creative.
482
00:28:14,452 --> 00:28:16,871
They show exceptional ingenuity.
483
00:28:16,872 --> 00:28:18,492
All the better to serve you.
484
00:28:19,702 --> 00:28:22,081
And yet, you falter.
485
00:28:22,082 --> 00:28:26,661
I am the Lord of Earth.
486
00:28:26,662 --> 00:28:29,662
You could be the Lord of the Universe.
487
00:28:31,032 --> 00:28:33,202
Don't you realize what you have?
488
00:28:34,122 --> 00:28:38,082
You've created a force that
could take over the galaxy.
489
00:28:38,622 --> 00:28:41,412
A vast army that exists
only to do your bidding.
490
00:28:43,662 --> 00:28:47,911
You want to take one planet and
turn it into your fiefdom,
491
00:28:47,912 --> 00:28:49,742
when you have an entire universe
492
00:28:50,082 --> 00:28:52,412
crying out to be ruled by you.
493
00:28:54,662 --> 00:28:57,702
To worship you as I do.
494
00:29:01,492 --> 00:29:03,161
Alex said you
were both on the run.
495
00:29:03,162 --> 00:29:05,372
Are you in some kind of
trouble with the DEO?
496
00:29:07,742 --> 00:29:08,742
Alex, we've been through this.
497
00:29:09,582 --> 00:29:11,872
If you expect me to just
watch you fly away,
498
00:29:12,162 --> 00:29:13,452
you're out of your mind.
499
00:29:14,872 --> 00:29:16,452
This is not up for discussion.
500
00:29:16,872 --> 00:29:20,162
Alex, I know how brave you are,
but you cannot fight this.
501
00:29:21,322 --> 00:29:23,032
Yes. Yes, we can.
502
00:29:25,622 --> 00:29:27,992
I remember the last time I watched
my father walk out that door.
503
00:29:29,162 --> 00:29:30,782
It was the worst day of my life.
504
00:29:31,082 --> 00:29:35,082
Not finding out whether or not he was
coming back, but watching him go.
505
00:29:35,622 --> 00:29:39,371
Knowing that whatever happened next,
I had no say. That is not me.
506
00:29:39,372 --> 00:29:40,581
There's nothing you can do.
507
00:29:40,582 --> 00:29:43,121
Yes, there is. If you help me.
508
00:29:43,122 --> 00:29:47,122
You can protect me. You can use
your telepathy to guard my mind.
509
00:29:52,662 --> 00:29:53,822
All right.
510
00:30:01,452 --> 00:30:02,782
Promise you'll come home.
511
00:30:04,282 --> 00:30:07,032
I promise. I will try.
512
00:30:07,492 --> 00:30:09,032
Very, very hard.
513
00:30:11,122 --> 00:30:12,991
Mom, there's something that
you should know about Dad...
514
00:30:12,992 --> 00:30:15,032
Alex, we should go.
515
00:30:15,322 --> 00:30:16,662
What is it?
516
00:30:19,202 --> 00:30:20,532
I'll tell you when we get back.
517
00:30:31,032 --> 00:30:32,872
We'll see you soon, Doctor.
518
00:30:44,082 --> 00:30:47,452
I've always liked
the view out this window.
519
00:30:47,952 --> 00:30:49,992
Wish I had it from my office.
520
00:30:50,912 --> 00:30:52,322
I like looking at the park.
521
00:30:52,872 --> 00:30:54,082
All the people.
522
00:30:54,912 --> 00:30:57,081
Mothers pushing their strollers.
523
00:30:57,082 --> 00:30:58,412
Kids playing.
524
00:30:59,282 --> 00:31:02,992
I wonder which of them will die in Max's
moronic attempt to save the city.
525
00:31:06,242 --> 00:31:07,622
I don't know how to fight this.
526
00:31:08,082 --> 00:31:09,491
What would you have me do?
527
00:31:09,492 --> 00:31:10,951
You could come up with a better plan
528
00:31:10,952 --> 00:31:13,782
than irradiating the city and
killing thousands of people.
529
00:31:19,952 --> 00:31:22,452
My mother was faced with
this decision on Krypton.
530
00:31:23,242 --> 00:31:24,532
To act or do nothing.
531
00:31:25,582 --> 00:31:26,912
And she chose wrong.
532
00:31:29,662 --> 00:31:32,872
I love her, but she didn't save
Krypton like she promised.
533
00:31:35,952 --> 00:31:39,162
And my planet died.
534
00:31:41,952 --> 00:31:43,201
My culture.
535
00:31:43,202 --> 00:31:45,122
My home. My parents.
536
00:31:46,702 --> 00:31:49,532
Everything was just
wiped from the stars.
537
00:31:56,322 --> 00:31:58,162
How can I let that happen again?
538
00:31:59,912 --> 00:32:01,742
I know you're scared.
539
00:32:02,532 --> 00:32:03,532
I am too.
540
00:32:04,532 --> 00:32:05,661
But so is Max.
541
00:32:05,662 --> 00:32:07,241
And so is Non, for that matter.
542
00:32:07,242 --> 00:32:10,081
All of you are letting
your fear guide you,
543
00:32:10,082 --> 00:32:13,872
but somebody has to find the courage to
stand up even though they're afraid.
544
00:32:15,582 --> 00:32:17,951
You know, the worst decisions
that I've ever made
545
00:32:17,952 --> 00:32:21,032
in my life were based on fear.
546
00:32:22,662 --> 00:32:24,371
But you showed me
547
00:32:24,372 --> 00:32:26,872
that there was another way to be strong,
548
00:32:27,122 --> 00:32:28,452
by having faith in people.
549
00:32:28,992 --> 00:32:31,662
By believing that
goodness would prevail.
550
00:32:33,742 --> 00:32:35,992
And because of you, I
started letting people in.
551
00:32:38,912 --> 00:32:41,781
I even opened up myself up
to my assistant, Ker-rah,
552
00:32:41,782 --> 00:32:45,992
who helped me have a
relationship with my son again.
553
00:32:47,622 --> 00:32:49,701
Now, I can't tell you
what to do, Supergirl.
554
00:32:49,702 --> 00:32:51,411
But if you've taught me anything,
555
00:32:51,412 --> 00:32:54,742
you have taught me that
hope is stronger than fear.
556
00:32:56,122 --> 00:32:59,242
And that is what I think
of every time I look at that.
557
00:33:00,952 --> 00:33:02,082
You've changed me.
558
00:33:03,162 --> 00:33:05,372
And I am not easy to change.
559
00:33:05,912 --> 00:33:08,412
And I believe that you can
change everyone out there.
560
00:33:09,282 --> 00:33:11,782
Not with violence, not with fear.
561
00:33:12,992 --> 00:33:14,622
Just be Supergirl.
562
00:33:16,162 --> 00:33:18,122
That's all anyone's
ever needed from you.
563
00:33:20,412 --> 00:33:21,702
Thank you, Cat.
564
00:33:31,202 --> 00:33:33,242
That gives me an idea.
565
00:33:44,162 --> 00:33:45,202
The Martian.
566
00:33:46,912 --> 00:33:48,032
He's back.
567
00:33:55,992 --> 00:33:57,492
What is it? Are you okay?
568
00:33:58,322 --> 00:34:00,822
This Myriad signal is really strong.
569
00:34:01,372 --> 00:34:04,451
It's taking up a lot of my mental
energy shielding your mind from it.
570
00:34:04,452 --> 00:34:06,161
Okay, if you have to sacrifice me...
571
00:34:06,162 --> 00:34:07,742
That's not gonna happen.
572
00:34:10,372 --> 00:34:13,321
Why did you stop me from telling my
mother my father was still alive?
573
00:34:13,322 --> 00:34:15,991
Until we stop Non, there's nothing
we can do for your father.
574
00:34:15,992 --> 00:34:18,161
Eliza has enough on her plate
worrying about you and Kara.
575
00:34:31,032 --> 00:34:32,082
Nice try.
576
00:34:36,082 --> 00:34:37,532
You didn't even see me coming.
577
00:34:38,492 --> 00:34:42,122
There was only a 25.6% chance
that you would turn up.
578
00:34:42,492 --> 00:34:45,082
Once again defying the odds.
579
00:34:47,492 --> 00:34:50,492
Just like that time your people perished
580
00:34:51,822 --> 00:34:55,032
and you alone survived.
581
00:34:55,452 --> 00:34:57,702
Impressive.
582
00:34:58,992 --> 00:35:01,782
But the humans might call that lucky.
583
00:35:05,582 --> 00:35:07,282
It has nothing to do with luck.
584
00:35:54,912 --> 00:35:56,032
Stand down.
585
00:35:58,372 --> 00:36:00,952
Or I scrape her brain from her skull.
586
00:36:02,122 --> 00:36:05,032
J'onn, don't listen to her.
Just...
587
00:36:05,282 --> 00:36:07,952
Go find Supergirl. Save the city.
588
00:36:09,872 --> 00:36:11,701
No! No!
589
00:36:18,872 --> 00:36:20,202
Endangered.
590
00:36:20,782 --> 00:36:21,912
Now extinct.
591
00:36:25,032 --> 00:36:28,281
I do love wiping out a species.
592
00:36:30,282 --> 00:36:33,702
And you're next, human.
593
00:36:49,211 --> 00:36:50,841
Good. You changed your mind.
594
00:36:51,664 --> 00:36:53,664
I was starting to regret
saving it in the first place.
595
00:36:54,140 --> 00:36:56,469
For the record, I seriously
thought the two of us
596
00:36:56,470 --> 00:36:58,421
would be having a lot more
fun during Armageddon.
597
00:36:58,446 --> 00:37:01,562
Oh, Max, we're not here
to talk about your bomb.
598
00:37:01,703 --> 00:37:03,082
Supergirl has a plan.
599
00:37:04,163 --> 00:37:06,252
Which means Cat browbeat you.
600
00:37:06,253 --> 00:37:08,031
"Inspired" is closer to the truth.
601
00:37:08,187 --> 00:37:10,107
I'm a muse, Max.
602
00:37:10,437 --> 00:37:11,766
To the world.
603
00:37:12,601 --> 00:37:15,702
So, what's your plan?
604
00:37:16,641 --> 00:37:17,601
Hope.
605
00:37:18,791 --> 00:37:20,420
You know what? I'm
gonna go with the plan
606
00:37:20,445 --> 00:37:22,249
that has the bomb and kills
the bad guys instead.
607
00:37:22,273 --> 00:37:23,522
No bomb. No one dies.
608
00:37:23,523 --> 00:37:25,218
You think I wanna do this?
It's the only way to win.
609
00:37:25,258 --> 00:37:26,808
What? What are we winning?
610
00:37:27,137 --> 00:37:29,217
Causing more chaos? More destruction?
611
00:37:29,808 --> 00:37:31,359
More lives lost?
612
00:37:32,453 --> 00:37:35,992
You hated me for months, because you
thought I'd use my power indiscriminately,
613
00:37:35,993 --> 00:37:38,203
kill people with no
regard for their lives.
614
00:37:39,087 --> 00:37:41,671
That is exactly the choice
you're making with this bomb.
615
00:37:42,033 --> 00:37:45,203
Please tell me you've had enough
analysis to know that she's right.
616
00:37:45,562 --> 00:37:46,811
You were afraid of me.
617
00:37:46,991 --> 00:37:48,398
Now you're afraid of Non.
618
00:37:49,062 --> 00:37:51,641
I understand that fear.
619
00:37:51,642 --> 00:37:54,374
But we cannot let it drive our actions.
620
00:37:56,320 --> 00:37:58,770
Make another choice that
honors your parents.
621
00:37:59,759 --> 00:38:00,719
And mine.
622
00:38:09,429 --> 00:38:10,629
I'm listening.
623
00:38:12,549 --> 00:38:13,669
Wakey-wakey.
624
00:38:17,291 --> 00:38:19,711
- Where am I?
- At the heart of our operation.
625
00:38:21,041 --> 00:38:23,501
This is where you and Astra have
been hiding all these years?
626
00:38:23,911 --> 00:38:25,001
Yes.
627
00:38:25,951 --> 00:38:27,371
This was our prison.
628
00:38:27,911 --> 00:38:29,211
Our home.
629
00:38:30,541 --> 00:38:32,871
Until you killed her
with a Kryptonite sword.
630
00:38:34,541 --> 00:38:39,001
I wanted you wide awake, so I could
see the pain and fear in your eyes
631
00:38:39,541 --> 00:38:40,910
as you died.
632
00:38:40,911 --> 00:38:42,751
I may have told him you did the deed.
633
00:38:43,251 --> 00:38:44,501
Sorry.
634
00:38:45,211 --> 00:38:47,040
Astra didn't want this.
635
00:38:47,041 --> 00:38:49,371
After you used the black
mercy on Supergirl,
636
00:38:49,711 --> 00:38:51,001
she came to me,
637
00:38:51,371 --> 00:38:52,951
told me how to save her.
638
00:38:53,541 --> 00:38:55,711
She didn't kill me when
she had the chance.
639
00:38:56,541 --> 00:38:57,911
I'm sure she loved you,
640
00:38:58,451 --> 00:39:00,540
but what you're doing to National City,
641
00:39:00,541 --> 00:39:02,331
what you're planning to do to Earth,
642
00:39:03,081 --> 00:39:04,451
she lost her taste for it.
643
00:39:06,041 --> 00:39:07,371
Hear her now.
644
00:39:09,751 --> 00:39:12,711
She and your niece consider
themselves sisters.
645
00:39:13,371 --> 00:39:14,371
Family.
646
00:39:15,001 --> 00:39:16,161
Your point?
647
00:39:16,751 --> 00:39:18,501
You want to hurt them both?
648
00:39:19,911 --> 00:39:21,371
I know how.
649
00:39:32,451 --> 00:39:34,330
Will any of this equipment work?
650
00:39:34,331 --> 00:39:37,041
Well! No reason why it shouldn't.
651
00:39:37,849 --> 00:39:40,290
So, you brought us to your very first,
652
00:39:40,291 --> 00:39:43,370
very out of the way TV
station so we can...
653
00:39:43,371 --> 00:39:45,750
What? Dust off your Daytime Emmy?
654
00:39:45,751 --> 00:39:48,830
No, Max. Actually we
are here to inspire.
655
00:39:48,831 --> 00:39:50,500
We are going to show them a symbol.
656
00:39:50,501 --> 00:39:53,040
One of optimism, love, and, yes, hope.
657
00:39:53,041 --> 00:39:57,451
A sight so undeniable, that people will
recognize it even under this spell.
658
00:40:00,081 --> 00:40:01,751
Where do we start?
659
00:40:02,251 --> 00:40:04,080
Do you think you can do it?
660
00:40:04,081 --> 00:40:07,081
We can't stop Myriad's signal,
but we can piggyback off of it.
661
00:40:07,427 --> 00:40:09,660
We're lucky. This TV station is old.
662
00:40:09,661 --> 00:40:10,950
Not that old.
663
00:40:10,951 --> 00:40:12,210
Not old-old.
664
00:40:12,211 --> 00:40:14,120
But old enough that it
uses broadcast technology
665
00:40:14,121 --> 00:40:15,331
instead of digital.
666
00:40:16,911 --> 00:40:19,950
We can transmit a signal by
calibrating it to Myriad's frequency,
667
00:40:19,951 --> 00:40:21,790
without leaving any online fingerprints.
668
00:40:21,791 --> 00:40:23,250
Take that, Indigo.
669
00:40:23,251 --> 00:40:26,160
It'll ride the wave without
anybody knowing a thing.
670
00:40:26,161 --> 00:40:28,581
- I have one question for you, Max.
- Shoot.
671
00:40:28,623 --> 00:40:31,621
The earrings, how did you
know I would wear them?
672
00:40:33,915 --> 00:40:34,995
I didn't.
673
00:40:36,371 --> 00:40:37,541
I guess
674
00:40:38,911 --> 00:40:40,371
I just had hope.
675
00:40:44,751 --> 00:40:45,911
Stay here.
676
00:41:01,121 --> 00:41:01,951
Alex?
677
00:41:03,161 --> 00:41:05,290
What are you doing here?
I told you not to come.
678
00:41:05,291 --> 00:41:07,711
I warned you what would happen
if you worked against me.
679
00:41:09,052 --> 00:41:11,121
I found your ultimate opponent.
680
00:41:11,581 --> 00:41:13,621
One that knows your every weakness.
681
00:41:14,001 --> 00:41:15,581
No!
682
00:41:17,871 --> 00:41:19,711
I'm not doing this.
683
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
I am not going to fight my sister.
684
00:41:25,621 --> 00:41:27,411
Did you hear that, Non?
685
00:41:28,161 --> 00:41:30,500
If you want to fight me, come
out here and do it yourself.
686
00:41:30,501 --> 00:41:31,660
I'm not gonna hurt her.
687
00:41:31,661 --> 00:41:33,080
You have no choice.
688
00:41:33,081 --> 00:41:36,120
Kill Alex Danvers or let her kill you.
689
00:41:36,121 --> 00:41:37,251
Either way...
690
00:41:37,791 --> 00:41:39,041
You lose.
691
00:41:43,001 --> 00:41:44,451
Recognize this?
692
00:41:45,121 --> 00:41:47,120
It's the same sword your sister used...
693
00:41:47,121 --> 00:41:48,710
To kill Astra.
694
00:41:48,711 --> 00:41:50,081
It's almost justice.
695
00:41:51,677 --> 00:41:53,621
Alex, please wake up.
696
00:41:54,081 --> 00:41:55,161
She can't hear you.
697
00:41:57,041 --> 00:41:58,661
Revenge won't bring Astra back.
698
00:41:58,686 --> 00:42:00,911
I don't want to bring her back.
699
00:42:01,291 --> 00:42:02,831
I want you to join her.
700
00:42:09,294 --> 00:42:12,404
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.