All language subtitles for Supergirl - 1x18 - Worlds Finest.HDTV.X264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,191 --> 00:00:05,480 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,481 --> 00:00:08,021 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,141 --> 00:00:11,190 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,191 --> 00:00:12,520 and by the time I got here, 5 00:00:12,521 --> 00:00:16,141 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,561 --> 00:00:18,430 And so I hid my powers 7 00:00:18,431 --> 00:00:22,601 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,351 --> 00:00:26,521 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,061 --> 00:00:30,480 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,481 --> 00:00:32,430 to protect my city from alien life 11 00:00:32,431 --> 00:00:34,561 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,234 --> 00:00:38,364 I am Supergirl. 13 00:00:39,154 --> 00:00:40,983 Previously on Supergirl... 14 00:00:40,984 --> 00:00:42,323 Livewire. 15 00:00:42,324 --> 00:00:45,193 Water and electricity, never a good match. 16 00:00:45,194 --> 00:00:47,983 I saw Jeremiah at Project Cadmus. 17 00:00:47,984 --> 00:00:49,273 I'm going to get him back. 18 00:00:49,274 --> 00:00:50,274 We're gonna get him back. 19 00:00:51,944 --> 00:00:53,193 Myriad works. 20 00:00:53,194 --> 00:00:57,363 And, very soon, Astra's dream for what Earth can become will be reality. 21 00:00:57,364 --> 00:01:00,443 This is over, James. You love her. 22 00:01:00,444 --> 00:01:02,404 I would be jealous of anyone you loved. 23 00:01:02,654 --> 00:01:04,443 James, I... 24 00:01:04,444 --> 00:01:06,364 Don't. I need a little time. 25 00:01:08,404 --> 00:01:09,733 Thank you. 26 00:01:09,734 --> 00:01:11,323 My brain was altered. 27 00:01:11,324 --> 00:01:12,483 I scared the whole city... 28 00:01:12,484 --> 00:01:15,404 And now I'm so afraid that I'm never gonna win them back. 29 00:01:15,984 --> 00:01:18,824 You are fired! 30 00:01:19,234 --> 00:01:22,533 That blond mean girl ratted me out to the Queen of All Media. 31 00:01:22,534 --> 00:01:24,443 I just want to scream... 32 00:01:35,864 --> 00:01:37,193 What is she? 33 00:01:37,194 --> 00:01:39,234 She's definitely not a Fort Rozz escapee. 34 00:01:39,734 --> 00:01:40,734 Trust me. We checked. 35 00:01:41,984 --> 00:01:43,903 And you're sure you don't recognize her from Krypton? 36 00:01:43,904 --> 00:01:46,233 No. But it was a big place. 37 00:01:46,234 --> 00:01:47,983 We didn't all know each other. 38 00:01:47,984 --> 00:01:50,233 She fell four stories, Kara. 39 00:01:50,234 --> 00:01:51,573 There's not a scratch on her. 40 00:01:51,574 --> 00:01:54,364 The only other person I know capable of that is you. 41 00:01:55,034 --> 00:01:58,324 Well, maybe she should be National City's new hero. 42 00:02:00,034 --> 00:02:04,193 I saw that, uh, winning the people back wasn't going so well. 43 00:02:04,194 --> 00:02:06,193 I have tried everything I can think of. 44 00:02:06,194 --> 00:02:10,033 Last night I helped a family assemble their IKEA table. 45 00:02:10,034 --> 00:02:11,114 It's still not enough. 46 00:02:12,904 --> 00:02:13,984 One mistake. 47 00:02:15,034 --> 00:02:18,403 That's all it took to just erase all the good I did before. 48 00:02:18,404 --> 00:02:19,823 You were poisoned. 49 00:02:19,824 --> 00:02:21,153 It's, it's not your fault. 50 00:02:21,154 --> 00:02:22,193 People don't know that. 51 00:02:22,194 --> 00:02:23,983 All they know is that this symbol doesn't mean 52 00:02:23,984 --> 00:02:25,404 what it used to anymore. 53 00:02:27,614 --> 00:02:29,363 Dr. Hamilton, how is Siobhan? 54 00:02:29,364 --> 00:02:33,363 How did she survive her belly flop on the sidewalk? 55 00:02:33,364 --> 00:02:35,323 She emitted a high frequency sound wave so powerful, 56 00:02:35,324 --> 00:02:38,654 it literally cushioned her fall and pulverized the cement. 57 00:02:40,774 --> 00:02:42,614 You're saying the girl that I have been... 58 00:02:44,274 --> 00:02:46,034 You know, is an alien? 59 00:02:46,534 --> 00:02:48,614 Nope. DNA analysis confirms she's human. 60 00:02:49,484 --> 00:02:51,403 So how does she have this power? 61 00:02:51,404 --> 00:02:52,734 Do you believe in miracles? 62 00:02:56,774 --> 00:02:58,824 So none of you know what's wrong with me? 63 00:03:00,984 --> 00:03:02,404 Thanks for nothing. 64 00:03:07,074 --> 00:03:09,033 That was such a waste of time. 65 00:03:09,034 --> 00:03:10,653 At least you're not an alien. 66 00:03:10,654 --> 00:03:12,113 Not that aliens are bad. 67 00:03:12,114 --> 00:03:14,113 I mean, I know quite a few aliens and I like them. 68 00:03:14,114 --> 00:03:15,653 You said these people could help me. 69 00:03:15,654 --> 00:03:18,364 And speaking of aliens, since when do you know Supergirl? 70 00:03:20,484 --> 00:03:21,983 I, I would have told you. 71 00:03:21,984 --> 00:03:23,113 When? 72 00:03:23,114 --> 00:03:25,943 I don't know. Maybe if we'd ever gone on an actual date. 73 00:03:27,534 --> 00:03:30,614 - I'm scared, Winn. - I know, I know. I'm sorry. 74 00:03:32,114 --> 00:03:34,363 We're gonna figure this out. 75 00:03:34,364 --> 00:03:35,734 Together. All right? 76 00:03:36,774 --> 00:03:39,613 No one here is abandoning you, Siobhan, 77 00:03:39,614 --> 00:03:40,864 including me. 78 00:03:46,614 --> 00:03:48,153 Whoa, easy. Hey... 79 00:03:50,864 --> 00:03:52,363 Are you all right? 80 00:03:52,364 --> 00:03:53,484 I need to go. 81 00:03:54,274 --> 00:03:55,323 Okay, let's get you back to Dr. Hamilton. 82 00:03:55,324 --> 00:03:56,694 I said I need to go. 83 00:04:03,194 --> 00:04:06,034 Five people were rushed to the hospital last night. 84 00:04:06,774 --> 00:04:09,983 All suffering from electrical imbalances in the brain. 85 00:04:09,984 --> 00:04:11,904 Is there anything you wanna tell me? 86 00:04:12,444 --> 00:04:14,273 Yeah. 87 00:04:14,274 --> 00:04:15,903 The food here sucks. 88 00:04:15,904 --> 00:04:17,363 You're the only person we know 89 00:04:17,364 --> 00:04:19,903 with the ability to cause electrical phenomena 90 00:04:19,904 --> 00:04:21,483 of this magnitude. 91 00:04:21,484 --> 00:04:22,734 How did you do it? 92 00:04:23,444 --> 00:04:25,233 I'm flattered you think I'm behind it, 93 00:04:25,234 --> 00:04:27,194 but I've got bigger brains to fry. 94 00:04:27,774 --> 00:04:30,613 Like Cat Grant's 95 00:04:30,614 --> 00:04:32,404 and Supergirl's. 96 00:04:33,324 --> 00:04:36,234 And when I get out of here, 97 00:04:38,324 --> 00:04:39,274 you're all gonna pay. 98 00:04:56,114 --> 00:04:57,363 Aren't they exquisite? 99 00:04:57,364 --> 00:04:59,364 Yes, they look very yummy. 100 00:05:01,574 --> 00:05:04,363 I can see it in your eyes, Ker-rah, that you want one. 101 00:05:04,364 --> 00:05:05,613 But you're too scared. 102 00:05:05,614 --> 00:05:09,033 So instead, you gaze longingly from a safe distance, 103 00:05:09,034 --> 00:05:11,074 wishing that you had one all of your own. 104 00:05:11,534 --> 00:05:14,653 Well, let me tell you, 105 00:05:14,654 --> 00:05:16,273 cupcakes like these, 106 00:05:16,274 --> 00:05:17,773 they don't last. 107 00:05:17,774 --> 00:05:19,943 They get snatched up and devoured. 108 00:05:19,944 --> 00:05:22,233 And if you don't act fast, so will he. 109 00:05:22,234 --> 00:05:23,733 Ms. Grant... 110 00:05:23,734 --> 00:05:25,533 Ker-rah, if you haven't caught on by now, 111 00:05:25,534 --> 00:05:28,363 I'm trying to make a parallel between this box of cupcakes 112 00:05:28,364 --> 00:05:30,113 and your nonexistent love life. 113 00:05:30,114 --> 00:05:33,534 I'm not that comfortable talking about this with you. 114 00:05:34,444 --> 00:05:35,573 Ugh. 115 00:05:35,574 --> 00:05:39,073 But if I did, what am I supposed to do? 116 00:05:39,074 --> 00:05:40,903 James said he needs time to think. 117 00:05:40,904 --> 00:05:43,443 But, what is that? Time for him to 118 00:05:43,444 --> 00:05:44,773 talk himself out of it? 119 00:05:44,774 --> 00:05:46,233 If you want James, 120 00:05:46,234 --> 00:05:47,903 you are going to have to make a power move. 121 00:05:47,904 --> 00:05:50,403 Make yourself unavailable. Make him jealous. 122 00:05:50,404 --> 00:05:51,943 If you must, 123 00:05:51,944 --> 00:05:55,613 read my 1998 guide to finding love entitled 124 00:05:55,614 --> 00:05:57,533 The Lighthouse Technique. 125 00:05:57,534 --> 00:05:59,653 Shine your light, and let him come to you. 126 00:05:59,654 --> 00:06:01,983 And before you know it, he'll be docked in your port. 127 00:06:01,984 --> 00:06:05,483 It's not my best work, but it did get me a spot on Oprah. 128 00:06:05,484 --> 00:06:09,193 So the best way to go after James is 129 00:06:09,194 --> 00:06:10,234 not go after him at all? 130 00:06:11,274 --> 00:06:13,193 Mmm. Precisely. 131 00:06:13,194 --> 00:06:15,274 Try less. Shine more. 132 00:06:16,654 --> 00:06:17,654 Hmm. 133 00:06:20,114 --> 00:06:21,773 These are mine. 134 00:06:21,774 --> 00:06:22,774 Mmm-hmm. 135 00:06:46,774 --> 00:06:48,904 What is happening to me? 136 00:06:51,944 --> 00:06:53,114 Ugh! 137 00:07:12,864 --> 00:07:13,983 Hey. Um... 138 00:07:13,984 --> 00:07:15,363 What are you doing here? 139 00:07:15,364 --> 00:07:18,113 Uh, gentle reminder, you were banned from the building. 140 00:07:18,114 --> 00:07:20,113 If Cat sees you she's gonna call security. 141 00:07:20,114 --> 00:07:21,653 Or worse, she's gonna get a restraining order. 142 00:07:21,654 --> 00:07:23,194 That's like her favorite thing to get people. 143 00:07:27,444 --> 00:07:28,903 Ker-rah, call security. 144 00:07:28,904 --> 00:07:30,733 I haven't seen eyes that crazy since 145 00:07:30,734 --> 00:07:33,323 I had fondue with Ramona Singer. 146 00:07:33,324 --> 00:07:35,774 Siobhan, I'm sorry, you can't be here. 147 00:07:37,654 --> 00:07:42,274 You ruined my life, Kara Danvers. 148 00:07:52,154 --> 00:07:53,154 Kara! 149 00:08:07,444 --> 00:08:08,534 You're on fire! 150 00:08:10,114 --> 00:08:11,324 I... Nope. I'm... 151 00:08:12,274 --> 00:08:13,823 You don't seem that bothered 152 00:08:13,824 --> 00:08:15,193 by the fact that you're on fire. 153 00:08:15,194 --> 00:08:17,273 I didn't need you to save me. 154 00:08:18,774 --> 00:08:20,443 You just fell from a skyscraper. 155 00:08:20,444 --> 00:08:23,323 So if I hadn't been there, you would have gone splat. 156 00:08:23,324 --> 00:08:25,233 I have to get back to the city. 157 00:08:25,234 --> 00:08:26,234 Okay... 158 00:08:29,274 --> 00:08:30,274 What the what... 159 00:08:31,614 --> 00:08:33,323 That's a new one. 160 00:08:33,324 --> 00:08:34,734 I thought I was the impossible. 161 00:08:47,774 --> 00:08:48,863 How did you do that? 162 00:08:48,864 --> 00:08:50,114 I'm Supergirl. 163 00:08:51,114 --> 00:08:52,154 You're who now? 164 00:08:52,984 --> 00:08:56,363 Sorry, I was just a little... 165 00:08:56,364 --> 00:08:58,443 ...disoriented from the scream. 166 00:08:58,444 --> 00:08:59,614 How did you save me? 167 00:09:00,614 --> 00:09:02,363 Well, I... 168 00:09:02,364 --> 00:09:06,033 You fell out a window and I caught you 169 00:09:06,034 --> 00:09:08,773 and ran you all the way out here. 170 00:09:08,774 --> 00:09:09,903 Which I did not mean to do 171 00:09:09,904 --> 00:09:12,403 but I've been working on my speed and... 172 00:09:12,404 --> 00:09:14,443 Guess I'm faster than I thought. 173 00:09:14,444 --> 00:09:17,903 Yes, but I... 174 00:09:17,904 --> 00:09:19,194 Who are you? 175 00:09:21,404 --> 00:09:22,693 I'm The Flash. 176 00:09:22,694 --> 00:09:24,773 - The who now? - The... 177 00:09:24,774 --> 00:09:26,323 Wait, do you not know who I am? 178 00:09:26,324 --> 00:09:27,573 Should I? 179 00:09:27,574 --> 00:09:28,904 What about the Green Arrow? 180 00:09:30,364 --> 00:09:31,654 Black Canary? 181 00:09:32,824 --> 00:09:33,824 Firestorm? 182 00:09:34,484 --> 00:09:35,944 Atom? Zoom? 183 00:09:36,614 --> 00:09:37,824 Sorry. 184 00:09:38,274 --> 00:09:40,323 Oh, boy. 185 00:09:40,324 --> 00:09:42,234 Not as sorry as I am. 186 00:09:46,574 --> 00:09:49,483 Hey, I'm Barry Allen 187 00:09:49,484 --> 00:09:51,363 I'm the fastest man alive. 188 00:09:51,364 --> 00:09:55,033 Also think I am on the wrong Earth. 189 00:09:55,034 --> 00:09:56,274 I'm gonna need your help. 190 00:10:00,727 --> 00:10:03,711 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 191 00:10:15,101 --> 00:10:17,194 So what do you mean, you're from another Earth? 192 00:10:17,219 --> 00:10:20,098 What, how many other Earths are there other than this one? 193 00:10:20,099 --> 00:10:23,798 You know, we're Earth. 194 00:10:23,799 --> 00:10:25,348 I don't understand. What... 195 00:10:25,349 --> 00:10:26,468 You guys have Central City 196 00:10:26,469 --> 00:10:27,968 but you don't have S.T.A.R. Labs. 197 00:10:27,969 --> 00:10:31,218 No Cisco Ramon, no Harrison Wells, no Caitlin Snow. 198 00:10:31,219 --> 00:10:34,929 Nobody who's gonna be able to help me get back home. 199 00:10:37,509 --> 00:10:38,798 Hey! Are you all right? 200 00:10:38,799 --> 00:10:40,598 Yeah, yeah. I'm fine. What happened to Siobhan? 201 00:10:40,599 --> 00:10:42,888 Oh, well, after she went all Mariah Carey on you, 202 00:10:42,889 --> 00:10:44,138 she just split. 203 00:10:44,139 --> 00:10:45,558 Oh, so we both have Mariah Carey. 204 00:10:45,559 --> 00:10:46,799 That's something. 205 00:10:47,219 --> 00:10:49,678 - Who's are you? - Hey, sorry, I'm Barry Allen. 206 00:10:49,679 --> 00:10:52,058 - James Olsen. - And this is Winn. 207 00:10:52,059 --> 00:10:53,678 Uh, you guys... 208 00:10:53,679 --> 00:10:57,008 I'm not quite sure how to tell you this. 209 00:10:57,009 --> 00:10:58,718 Well, I do know how to tell you, 210 00:10:58,719 --> 00:11:00,008 I just... 211 00:11:00,009 --> 00:11:02,258 - Kara? - Yeah, right, sorry. 212 00:11:02,259 --> 00:11:05,008 Uh, Barry... 213 00:11:05,009 --> 00:11:06,429 ...is from another universe. 214 00:11:08,639 --> 00:11:09,848 Cool! 215 00:11:09,849 --> 00:11:11,758 Whoa! Whoa! 216 00:11:11,759 --> 00:11:14,008 So the, the theory of the multiverse, that's true? 217 00:11:14,009 --> 00:11:15,428 True. Oh, yeah. Big time. 218 00:11:15,429 --> 00:11:16,718 Yeah, I still can't believe it. 219 00:11:16,719 --> 00:11:19,298 - And I'm from another planet. - What? 220 00:11:19,299 --> 00:11:20,639 Oh, yeah. She's an alien. 221 00:11:22,059 --> 00:11:24,058 - You're an alien? - Yeah. 222 00:11:24,059 --> 00:11:26,219 So, do you have, like, other aliens on this Earth? 223 00:11:26,639 --> 00:11:28,298 What do you mean by "this Earth"? 224 00:11:28,299 --> 00:11:30,849 Uh... Ah, hold on. 225 00:11:32,929 --> 00:11:35,138 All right, so, Imagine there are 226 00:11:35,139 --> 00:11:37,388 multiple versions of Earth. 227 00:11:37,389 --> 00:11:41,468 Um, one where the Nazis won World War II. 228 00:11:41,469 --> 00:11:42,888 One where Kennedy was never assassinated. 229 00:11:42,889 --> 00:11:44,799 Oh, yeah. One where all of us are evil. 230 00:11:45,469 --> 00:11:46,848 Been there. It sucks. 231 00:11:46,849 --> 00:11:50,598 So all of these Earths occupy the same place in space, 232 00:11:50,599 --> 00:11:53,008 but they vibrate at a different frequency 233 00:11:53,009 --> 00:11:54,558 so they can't see one another. 234 00:11:54,559 --> 00:11:57,388 Yeah, but it's like if you can go fast enough, 235 00:11:57,389 --> 00:12:00,428 then it's possible to open, like, a breach, 236 00:12:00,429 --> 00:12:02,098 - and then travel between worlds. - Yeah. 237 00:12:02,099 --> 00:12:04,178 But how could you travel that fast? 238 00:12:04,179 --> 00:12:06,759 Uh, well, um... 239 00:12:10,099 --> 00:12:11,258 Yes! 240 00:12:11,259 --> 00:12:12,968 Yeah, so, um, 241 00:12:12,969 --> 00:12:14,468 I was struck by lightning the same night 242 00:12:14,469 --> 00:12:16,218 a particle accelerator exploded. 243 00:12:16,219 --> 00:12:18,058 And I became a superhero. 244 00:12:20,389 --> 00:12:22,968 So you're a superhero, too? 245 00:12:22,969 --> 00:12:24,969 - Mmm-hmm. - That's cool, I guess. 246 00:12:29,429 --> 00:12:31,468 Okay. So you can just like, 247 00:12:31,469 --> 00:12:33,388 just bop back and forth between universes? 248 00:12:33,389 --> 00:12:35,718 Uh, no actually. This happened by accident. 249 00:12:35,719 --> 00:12:37,598 I have traveled through time before by accident. 250 00:12:37,599 --> 00:12:40,558 - That's cool. - I've never jumped parallel dimensions 251 00:12:40,559 --> 00:12:41,718 without meaning to. 252 00:12:41,719 --> 00:12:44,598 So until I can figure this out, I'm stuck here. 253 00:12:44,599 --> 00:12:47,468 Well, don't worry. Don't worry at all because 254 00:12:47,469 --> 00:12:49,558 we're gonna help you. 255 00:12:49,559 --> 00:12:51,508 - I'm sorry. - Um, it's okay. 256 00:12:51,509 --> 00:12:53,139 First things first, food. 257 00:12:53,759 --> 00:12:56,798 I have to consume about 10,000 calories a day. 258 00:12:56,799 --> 00:12:58,719 Oh, yeah. You've definitely met the right girl. 259 00:13:00,429 --> 00:13:01,598 Do you like donuts? 260 00:13:01,599 --> 00:13:02,929 Who doesn't like donuts? 261 00:13:03,299 --> 00:13:05,559 - I know a place. - All right. 262 00:13:06,509 --> 00:13:07,469 Yeah. See you. 263 00:13:13,179 --> 00:13:14,969 - Hmm. - What's funny? 264 00:13:16,059 --> 00:13:17,388 Oh, I don't know. Just, uh, 265 00:13:17,389 --> 00:13:19,508 seeing the way you look at Kara when she talks to her 266 00:13:19,509 --> 00:13:23,008 cool, new time-traveling, superhuman friend. 267 00:13:23,009 --> 00:13:25,719 I didn't know your face muscles could make that look. 268 00:13:26,509 --> 00:13:28,599 Oh, there's, there's no look. 269 00:13:29,599 --> 00:13:31,679 Jealousy, thy name is Olsen. 270 00:13:35,559 --> 00:13:37,558 Just one more thing I've got to get and then we can... 271 00:13:37,559 --> 00:13:40,348 Ker-rah, you're alive. 272 00:13:40,349 --> 00:13:43,428 Ms. Grant, don't worry, I was rescued... 273 00:13:43,429 --> 00:13:45,098 Stop stating the obvious. 274 00:13:45,099 --> 00:13:46,258 You're in the middle of breaking news 275 00:13:46,259 --> 00:13:47,798 and I want you to act like it. 276 00:13:47,799 --> 00:13:49,348 And yes, 277 00:13:49,349 --> 00:13:51,348 yes, another one of my ex-employees 278 00:13:51,349 --> 00:13:52,929 went all revengey. But... 279 00:13:56,599 --> 00:13:58,758 There's a new superhero in National City. 280 00:13:58,759 --> 00:14:02,058 This is huge. Direct competition for Supergirl. 281 00:14:02,059 --> 00:14:05,178 He doesn't have to be competition. 282 00:14:05,179 --> 00:14:08,428 Would you prefer a sidekick? 283 00:14:08,429 --> 00:14:10,348 No, not a sidekick. 284 00:14:10,349 --> 00:14:13,429 More like an equal. Or an ally. Even a partner, maybe. 285 00:14:15,679 --> 00:14:18,139 Speaking was the wrong choice. I see that now. 286 00:14:18,389 --> 00:14:21,099 All four of you standing there doing nothing, 287 00:14:21,559 --> 00:14:24,058 you look like the attractive yet non-threatening, 288 00:14:24,059 --> 00:14:26,799 racially diverse cast of a CW show. 289 00:14:27,599 --> 00:14:29,508 - Who are you? - Um, he's my cousin. 290 00:14:29,509 --> 00:14:30,929 - My cousin. - My cousin. 291 00:14:31,799 --> 00:14:33,098 No. My name's Barry Allen. 292 00:14:33,099 --> 00:14:35,468 I'm not actually anybody's cousin. 293 00:14:35,469 --> 00:14:37,218 Uh, we're just such good friends. 294 00:14:37,219 --> 00:14:39,558 Yeah. It feels like we're family sometimes. 295 00:14:39,559 --> 00:14:40,599 Uh-huh. 296 00:14:45,059 --> 00:14:48,848 Well, I need a clear picture of this speedster. James, that's on you. 297 00:14:48,849 --> 00:14:50,178 And Ker-rah, 298 00:14:50,179 --> 00:14:52,638 there are a lot of people who wanna know what happened. 299 00:14:52,639 --> 00:14:54,638 Speak to no one. You're mine. I will let you know 300 00:14:54,639 --> 00:14:56,559 when you should reveal this exclusive information. 301 00:14:57,349 --> 00:15:01,298 Now, I have to name this hero. 302 00:15:01,299 --> 00:15:03,178 I was thinking about "The Whoosh" 303 00:15:03,179 --> 00:15:04,558 or "The Red Streak" 304 00:15:04,559 --> 00:15:07,679 or "The Blur." 305 00:15:09,349 --> 00:15:10,428 What about The Flash? 306 00:15:10,429 --> 00:15:11,558 I'm just saying, 307 00:15:11,559 --> 00:15:13,509 I think that's a pretty cool superhero name. Right? 308 00:15:13,849 --> 00:15:15,388 The Flash? 309 00:15:15,389 --> 00:15:17,598 Sounds like someone whose only superpower is 310 00:15:17,599 --> 00:15:19,508 jumping out of an alley in a trench coat. 311 00:15:19,509 --> 00:15:23,388 No, I want mystery, I want intrigue, 312 00:15:23,389 --> 00:15:24,559 I want The Blur. 313 00:15:26,469 --> 00:15:28,469 Boys, be gone. Girl, stay. 314 00:15:34,139 --> 00:15:35,929 It's very clear that James 315 00:15:36,599 --> 00:15:38,718 is not happy seeing you with another man. 316 00:15:38,719 --> 00:15:42,469 I'm not with another... 317 00:15:42,849 --> 00:15:43,849 Really? 318 00:15:44,299 --> 00:15:46,179 Lighthouse. Keep it up. 319 00:15:52,009 --> 00:15:53,428 Thank you, my dear. 320 00:15:53,429 --> 00:15:55,429 Love will soon be coming your way. 321 00:15:56,219 --> 00:15:58,678 Don't forget to write his name five times 322 00:15:58,679 --> 00:16:00,349 in your journal every night. 323 00:16:07,349 --> 00:16:08,759 What the hell was that accent? 324 00:16:09,469 --> 00:16:11,468 It's one of the many talents I use to trick muggles 325 00:16:11,469 --> 00:16:14,259 to buy 300 bucks' worth of cheap quartz. 326 00:16:16,179 --> 00:16:17,969 How is my least hated niece? 327 00:16:22,889 --> 00:16:23,969 I need your help. 328 00:16:29,429 --> 00:16:30,509 You hear her calling you. 329 00:16:31,259 --> 00:16:34,348 - Whispering? - Yes. 330 00:16:34,349 --> 00:16:36,139 Yes, what is that? 331 00:16:36,509 --> 00:16:37,759 The Banshee. 332 00:16:39,849 --> 00:16:42,598 Have you seriously never considered 333 00:16:42,599 --> 00:16:45,508 why all the women in our family are... 334 00:16:45,509 --> 00:16:47,599 Shall we say, unlikable? 335 00:16:50,009 --> 00:16:51,139 We're cursed, Siobhan. 336 00:16:52,139 --> 00:16:54,968 From way back in the day, before we left Ireland. 337 00:16:54,969 --> 00:16:58,298 Some starving bog lady ancestor 338 00:16:58,299 --> 00:16:59,968 stole from a banshee. 339 00:16:59,969 --> 00:17:01,138 So, that's it? 340 00:17:01,139 --> 00:17:03,468 I'm just, I'm cursed and it's never gonna go away? 341 00:17:03,469 --> 00:17:05,599 The curse is triggered when someone wrongs you. 342 00:17:06,469 --> 00:17:08,638 If you want it to stop, 343 00:17:08,639 --> 00:17:10,348 you're going to have to kill 344 00:17:10,349 --> 00:17:12,389 whoever is the object of your anger. 345 00:17:14,139 --> 00:17:15,389 Did you have to do that? 346 00:17:16,009 --> 00:17:18,059 What do you think happened to your Uncle William? 347 00:17:20,719 --> 00:17:21,799 And if I don't? 348 00:17:23,509 --> 00:17:25,598 The power inside you will grow. 349 00:17:25,599 --> 00:17:28,388 Your voice becomes a weapon that you can send 350 00:17:28,389 --> 00:17:30,798 anywhere in the world. 351 00:17:30,799 --> 00:17:33,928 Focus on your target enough 352 00:17:33,929 --> 00:17:37,509 and your scream will decimate them. 353 00:17:39,059 --> 00:17:42,009 But you will also destroy your soul. 354 00:17:46,469 --> 00:17:48,388 I would love to kill that little blonde twig 355 00:17:48,389 --> 00:17:49,759 who ruined my life. 356 00:17:51,099 --> 00:17:52,298 I tried. 357 00:17:52,299 --> 00:17:54,558 But Supergirl showed up and saved her. 358 00:17:54,559 --> 00:17:56,388 How am I gonna kill Kara 359 00:17:56,389 --> 00:17:58,389 if she's got a superhero protecting her? 360 00:18:02,509 --> 00:18:03,969 What is it? 361 00:18:04,679 --> 00:18:08,929 The enemy of my enemy 362 00:18:09,599 --> 00:18:11,059 is my new partner. 363 00:18:49,389 --> 00:18:50,759 Stay where you are! 364 00:18:58,639 --> 00:18:59,969 Lucy? 365 00:19:00,469 --> 00:19:01,559 I... 366 00:19:03,469 --> 00:19:04,599 Okay. 367 00:19:06,799 --> 00:19:08,598 Ms. Grant, you have to leave now. 368 00:19:08,599 --> 00:19:11,178 Ker-rah, I thought I told you to tell Bernie Sanders 369 00:19:11,179 --> 00:19:13,258 that I am not interested in hot yoga. 370 00:19:13,259 --> 00:19:15,428 No, no. Livewire has escaped. 371 00:19:15,429 --> 00:19:16,678 She could be anywhere now, 372 00:19:16,679 --> 00:19:18,678 but you know where she'll come eventually. 373 00:19:18,679 --> 00:19:20,348 So head home and pack. 374 00:19:20,349 --> 00:19:23,388 I will arrange a car to take you and Carter to the airport 375 00:19:23,389 --> 00:19:25,058 and a plane, and guards. 376 00:19:25,059 --> 00:19:27,638 I will take care of all the escape arrangements. 377 00:19:27,639 --> 00:19:30,469 I'm not going anywhere. I beat her once, I'll beat her again. 378 00:19:31,389 --> 00:19:33,679 Fine. I had help. I'll have help again. 379 00:19:34,509 --> 00:19:37,218 National City may have lost faith in Supergirl, 380 00:19:37,219 --> 00:19:38,219 but I haven't. 381 00:19:39,429 --> 00:19:40,469 And you shouldn't either. 382 00:19:41,719 --> 00:19:43,139 Ms. Grant, please... 383 00:19:43,469 --> 00:19:44,719 Staying put. 384 00:19:50,759 --> 00:19:51,968 I need your help. 385 00:19:51,969 --> 00:19:54,098 - Anything you need. - Yeah, of course. 386 00:19:54,099 --> 00:19:56,599 I was actually talking to Barry. 387 00:19:57,099 --> 00:19:59,059 Yeah. Yeah, what can I do? 388 00:19:59,599 --> 00:20:01,781 Well, I have this villain. Her name is Livewire. 389 00:20:01,806 --> 00:20:02,508 Uh-huh. 390 00:20:02,509 --> 00:20:06,428 And she's basically like living electricity. 391 00:20:06,429 --> 00:20:07,968 Cool. We have a rogue like that. 392 00:20:07,969 --> 00:20:09,259 We call him Blackout. 393 00:20:10,509 --> 00:20:12,258 Doesn't feel relevant, all of a sudden. 394 00:20:12,259 --> 00:20:16,849 Right. So she just broke out of this prison and... 395 00:20:19,679 --> 00:20:22,558 And all she wants out of life is to kill Ms. Grant. 396 00:20:22,559 --> 00:20:23,718 And with Siobhan still out there, 397 00:20:23,719 --> 00:20:25,969 I don't think that I can protect her by myself. 398 00:20:26,559 --> 00:20:27,559 Okay. 399 00:20:28,679 --> 00:20:30,389 National City needs The Flash. 400 00:20:31,099 --> 00:20:33,718 - Oh, Kara, I... - And once they're both back in custody, 401 00:20:33,719 --> 00:20:36,558 I promise that we will do everything in our power 402 00:20:36,559 --> 00:20:37,718 to get you back home. 403 00:20:37,719 --> 00:20:39,469 What do you say? 404 00:20:40,389 --> 00:20:41,429 Partners? 405 00:20:42,219 --> 00:20:43,059 Partners. 406 00:21:00,484 --> 00:21:03,023 Yo, this place is amazing, all right? 407 00:21:03,024 --> 00:21:05,233 - Is this a spaceship? - That's actually my spaceship. 408 00:21:05,234 --> 00:21:06,393 I love this Earth. 409 00:21:06,394 --> 00:21:07,853 Hey, Winn, can I get a picture with this bad boy? 410 00:21:07,854 --> 00:21:09,393 - Oh, yeah. Sure. - Awesome. 411 00:21:09,394 --> 00:21:10,354 Winn. Winn... 412 00:21:10,355 --> 00:21:12,443 That's probably not a good idea, dude. 413 00:21:12,444 --> 00:21:14,104 - All right. - Agreed. 414 00:21:14,854 --> 00:21:16,484 Who is this masked man? Alien? 415 00:21:17,394 --> 00:21:18,354 Metahuman. 416 00:21:18,355 --> 00:21:21,023 Well, we have protocol for visitors at the DEO, Supergirl. 417 00:21:21,024 --> 00:21:22,233 Guys, it's fine. 418 00:21:22,234 --> 00:21:24,184 He's here to help us find Livewire. 419 00:21:24,774 --> 00:21:26,183 We do need all the help we can get. 420 00:21:26,184 --> 00:21:28,314 So what do I call you? Speedy? 421 00:21:30,394 --> 00:21:32,393 - Barry Allen. - Lucy Lane. 422 00:21:32,394 --> 00:21:35,354 I hope you're bringing more to the table than just quick reflexes. 423 00:21:35,854 --> 00:21:37,183 As it just so happens, 424 00:21:37,184 --> 00:21:39,443 catching criminals is both my night and day job. 425 00:21:39,444 --> 00:21:40,813 I'm a CSI. 426 00:21:40,814 --> 00:21:42,313 By the way, do you guys have a crime lab here? 427 00:21:42,314 --> 00:21:44,183 Yeah. My sister's lab's right over there. 428 00:21:44,184 --> 00:21:45,813 Wait, you have a sister? 429 00:21:45,814 --> 00:21:47,143 Where is she at? 430 00:21:47,144 --> 00:21:48,144 I wish I knew. 431 00:22:09,354 --> 00:22:11,644 They even have my brand. 432 00:22:15,144 --> 00:22:17,144 I wanted to make you feel at home. 433 00:22:20,604 --> 00:22:21,984 Who the hell are you? 434 00:22:24,024 --> 00:22:25,234 Siobhan Smythe. 435 00:22:26,024 --> 00:22:28,184 It's like your parents knew you'd grow up to be a big snob. 436 00:22:29,144 --> 00:22:30,523 I need your help. 437 00:22:30,524 --> 00:22:32,313 I can help you catch on fire. 438 00:22:32,314 --> 00:22:34,274 You should be a little more grateful 439 00:22:34,524 --> 00:22:36,563 since I'm the one who broke you out of your hamster wheel. 440 00:22:36,564 --> 00:22:38,104 How'd you do that? 441 00:22:49,104 --> 00:22:50,184 Luck of the Irish. 442 00:22:52,894 --> 00:22:53,894 Okay, I'm listening. 443 00:22:55,234 --> 00:22:56,234 Sort of. 444 00:22:57,024 --> 00:22:58,233 It's why I drew you here. 445 00:22:58,234 --> 00:23:00,144 You and I have shared interests. 446 00:23:01,144 --> 00:23:03,233 You wanna kill Cat Grant and Supergirl, 447 00:23:03,234 --> 00:23:05,103 and I wanna kill Cat's assistant 448 00:23:05,104 --> 00:23:06,524 who's protected by them both. 449 00:23:07,234 --> 00:23:08,983 Figured we could team up. 450 00:23:08,984 --> 00:23:10,984 Like an evil Taylor Swift squad? 451 00:23:12,814 --> 00:23:13,814 What do you say? 452 00:23:14,854 --> 00:23:16,063 Not in that outfit. 453 00:23:16,064 --> 00:23:17,813 You need a makeover. 454 00:23:17,814 --> 00:23:19,234 This is gonna be fun. 455 00:23:29,024 --> 00:23:30,894 I know that look. 456 00:23:33,024 --> 00:23:36,023 I used to look at you with her and have that very same sneer. 457 00:23:36,024 --> 00:23:37,854 But much cuter. 458 00:23:40,184 --> 00:23:41,733 That? No, no, no. 459 00:23:41,734 --> 00:23:43,814 I was... I was thinking. 460 00:23:44,184 --> 00:23:45,523 And a sneer? Come on. 461 00:23:45,524 --> 00:23:47,233 Pfft. No. I was... 462 00:23:47,234 --> 00:23:48,234 Allergies. 463 00:23:52,184 --> 00:23:55,274 Okay. I just came by to see if I could help. 464 00:23:56,604 --> 00:23:58,563 But it looks like they got it covered, so... 465 00:23:58,564 --> 00:24:02,103 Piece of advice. If you're holding back with her 466 00:24:02,104 --> 00:24:03,684 because of me, don't. 467 00:24:05,104 --> 00:24:07,483 You had it right when you left Metropolis. 468 00:24:07,484 --> 00:24:10,894 It wasn't Superman, it was us just not fitting. 469 00:24:11,854 --> 00:24:13,313 And I realize now 470 00:24:13,314 --> 00:24:16,144 that I tried to force things by moving here. 471 00:24:18,144 --> 00:24:20,024 And the truth is, we were never gonna work, were we? 472 00:24:21,234 --> 00:24:22,354 We found Livewire. 473 00:24:23,564 --> 00:24:24,983 That's great news. 474 00:24:24,984 --> 00:24:27,853 - Actually, it was Barry. - Of course it was. 475 00:24:27,854 --> 00:24:29,893 Livewire's ability to absorb the electrical energy 476 00:24:29,894 --> 00:24:30,983 in the air surrounding her gave me an idea. 477 00:24:30,984 --> 00:24:33,313 So I wrote an algorithm to monitor variations 478 00:24:33,314 --> 00:24:34,733 in meter usage around the city, 479 00:24:34,734 --> 00:24:36,063 and it all leads to that warehouse. 480 00:24:36,064 --> 00:24:37,983 I see bad guys love their abandoned warehouses 481 00:24:37,984 --> 00:24:39,103 on your Earth, too, huh? 482 00:24:39,104 --> 00:24:40,643 I'll authorize a drop team. 483 00:24:40,644 --> 00:24:42,944 No. No, no. She's too dangerous. Let's go. 484 00:24:43,394 --> 00:24:44,774 All right, yeah. What's the plan? 485 00:24:45,524 --> 00:24:46,943 Catch the bad girl, 486 00:24:46,944 --> 00:24:49,103 bring her back here so she can't hurt anyone. 487 00:24:49,104 --> 00:24:50,563 85% chance of punching. 488 00:24:50,564 --> 00:24:52,023 Okay. That I get. 489 00:24:52,024 --> 00:24:53,813 But like, what's the plan? 490 00:24:53,814 --> 00:24:56,023 Maybe we can overload her somehow. 491 00:24:56,024 --> 00:24:58,273 Yeah, what about the Industrial Capacitator 492 00:24:58,274 --> 00:24:59,603 you were gonna trap her in last time? 493 00:24:59,604 --> 00:25:01,064 No, no. It went busto. 494 00:25:01,564 --> 00:25:03,353 Well, Dynamic Duo will build you a new one. 495 00:25:03,354 --> 00:25:05,233 No. If we wait, we lose her. 496 00:25:05,234 --> 00:25:08,523 If we lose her, God knows what kind of damage she could do, 497 00:25:08,524 --> 00:25:09,564 or who she could hurt. 498 00:25:09,854 --> 00:25:12,643 I defeated her once before. I can do it again. 499 00:25:12,644 --> 00:25:13,684 With your help. 500 00:25:14,274 --> 00:25:15,274 I'm right behind you. 501 00:25:17,734 --> 00:25:18,944 Have I told you how much I like that guy? 502 00:25:31,684 --> 00:25:34,063 For the record, I got here first. 503 00:25:34,064 --> 00:25:35,813 Yeah, for the record, I went around the block 504 00:25:35,814 --> 00:25:37,063 to check the perimeter. 505 00:25:37,064 --> 00:25:38,236 So, technically, I let you get here first. 506 00:25:40,024 --> 00:25:41,233 You sure this is the right place? 507 00:25:41,234 --> 00:25:42,234 Hope so. 508 00:25:45,774 --> 00:25:47,813 Long time, cape and skirt. 509 00:25:47,814 --> 00:25:48,943 Didn't think you could fight me solo, 510 00:25:48,944 --> 00:25:49,944 so you brought a date? 511 00:25:50,984 --> 00:25:52,064 How sweet. 512 00:25:52,314 --> 00:25:53,774 I got this. 513 00:26:06,484 --> 00:26:07,484 Uh-oh. 514 00:26:07,774 --> 00:26:09,444 Thanks for the charge. 515 00:26:13,854 --> 00:26:14,854 Flash! 516 00:26:25,814 --> 00:26:26,894 I brought a friend, too. 517 00:26:32,144 --> 00:26:33,774 Meet Silver Banshee. 518 00:26:42,144 --> 00:26:45,024 All my life I thought I was cursed. 519 00:26:45,894 --> 00:26:48,854 But now I see I was cursed for the better. 520 00:26:53,354 --> 00:26:54,684 You don't have to do this. 521 00:26:55,894 --> 00:26:57,104 I wanna help you. 522 00:26:57,734 --> 00:26:59,854 Funny. She said the same thing to me once. 523 00:27:01,104 --> 00:27:03,143 Here's what I say to that. 524 00:27:05,234 --> 00:27:06,234 Aah! 525 00:27:10,064 --> 00:27:12,313 Once you two are dead, 526 00:27:12,314 --> 00:27:15,103 I can finally give that little blonde moppet, 527 00:27:15,104 --> 00:27:18,273 Kara Danvers, the death she deserves. 528 00:27:18,274 --> 00:27:20,603 Maybe Kara Danvers is tougher than you think. 529 00:27:27,184 --> 00:27:28,944 We're not gonna win this today! 530 00:27:53,945 --> 00:27:55,735 Hey. 531 00:27:57,297 --> 00:27:58,916 How are you doing? 532 00:27:58,969 --> 00:28:00,268 Well, aside from my eardrums 533 00:28:00,269 --> 00:28:02,219 ringing like church bells, I'm okay. 534 00:28:04,203 --> 00:28:05,832 You sure? 535 00:28:06,208 --> 00:28:07,658 You don't seem okay. 536 00:28:11,413 --> 00:28:15,332 I'm sorry I made you rush in on Livewire without a plan. 537 00:28:15,333 --> 00:28:17,543 I didn't know she was gonna have a cohort. 538 00:28:18,543 --> 00:28:20,742 That's the thing about being a superhero. 539 00:28:20,743 --> 00:28:22,492 You have to somehow 540 00:28:22,493 --> 00:28:24,882 be prepared for the unexpected. 541 00:28:27,060 --> 00:28:29,060 Something happened to me a few weeks ago. 542 00:28:30,494 --> 00:28:33,533 I was exposed to this substance 543 00:28:33,558 --> 00:28:35,637 that made me crazy. 544 00:28:35,638 --> 00:28:38,808 I did a lot of horrible things. 545 00:28:40,138 --> 00:28:41,478 That's rough. 546 00:28:42,219 --> 00:28:46,138 And when I was helping people as Supergirl, I was... 547 00:28:46,139 --> 00:28:47,389 I was so happy. 548 00:28:48,759 --> 00:28:50,928 And now that the people don't want me to help them, 549 00:28:50,929 --> 00:28:52,429 I feel lost. 550 00:28:53,809 --> 00:28:56,138 And I'm in such a hurry to prove myself again, 551 00:28:56,139 --> 00:28:58,469 I'm making stupid mistakes. Like today. 552 00:29:01,009 --> 00:29:03,468 This is gonna sound ironic coming from me 553 00:29:03,469 --> 00:29:06,889 but, um, you need to slow down. 554 00:29:08,349 --> 00:29:11,388 Just keep doing your good work. 555 00:29:11,389 --> 00:29:13,508 Don't worry about the rest. 556 00:29:13,509 --> 00:29:15,929 The public will forgive you, I promise. 557 00:29:16,549 --> 00:29:17,758 How can you be so sure? 558 00:29:17,759 --> 00:29:19,389 'Cause the same thing happened to me. 559 00:29:20,389 --> 00:29:22,009 - Really? - Mmm-hmm. 560 00:29:22,429 --> 00:29:24,429 So what finally fixed things? 561 00:29:25,719 --> 00:29:27,679 Time. 562 00:29:29,099 --> 00:29:32,468 When you're used to fixing things with 563 00:29:32,469 --> 00:29:35,548 brute strength, or in my case, amazing speed, 564 00:29:35,549 --> 00:29:39,428 it's hard to accept that there are things out of our control. 565 00:29:39,429 --> 00:29:41,679 - It's humbling. Right? - Yep. 566 00:29:43,139 --> 00:29:47,468 And believe me, when you stop trying to force the solution, 567 00:29:47,469 --> 00:29:49,139 it'll happen on its own. 568 00:29:51,809 --> 00:29:54,138 I'm really sorry you're locked out of your world. 569 00:29:54,139 --> 00:29:57,259 But I'm really glad you're here. 570 00:29:59,049 --> 00:30:00,349 Me too. 571 00:30:10,639 --> 00:30:12,888 Hey, um, where's Kara? 572 00:30:12,889 --> 00:30:14,428 She's with Barry back at the DEO. 573 00:30:14,429 --> 00:30:15,508 Barry had some ideas about... 574 00:30:15,509 --> 00:30:17,098 It's okay. I'm good. 575 00:30:17,099 --> 00:30:18,678 If they're taking care of it, that's all I need to know. 576 00:30:18,679 --> 00:30:20,049 - Okay. - Thanks. 577 00:30:22,219 --> 00:30:23,308 I need to call you back. 578 00:30:23,309 --> 00:30:24,309 Where is Ker-rah? 579 00:30:25,599 --> 00:30:27,388 Oh, well, when she gets back, 580 00:30:27,389 --> 00:30:29,218 tell her I want her to book me a massage 581 00:30:29,219 --> 00:30:31,468 with the same physio who did wonders for Beyonce 582 00:30:31,469 --> 00:30:33,258 after her Super Bowl performance. 583 00:30:33,259 --> 00:30:35,678 Why are you looking at me like that, Winn? 584 00:30:35,679 --> 00:30:39,509 I am fine and I remain unafraid. 585 00:30:40,219 --> 00:30:41,928 I, I didn't question that, Ms. Grant. 586 00:30:41,929 --> 00:30:43,468 Good. 587 00:30:45,389 --> 00:30:46,429 Livewire. 588 00:30:46,719 --> 00:30:48,009 Not, not good. 589 00:30:49,259 --> 00:30:50,718 You really should watch where you're going, Cat. 590 00:30:50,719 --> 00:30:52,598 Or someone's gonna need to declaw you. 591 00:30:52,599 --> 00:30:55,138 You know, you really need to get some new material, Leslie. 592 00:30:55,139 --> 00:30:58,308 Okay. Well, your days of telling me or my friend what to do 593 00:30:58,309 --> 00:30:59,599 are long over. 594 00:30:59,889 --> 00:31:02,258 Oh, it's you, Siobhan. 595 00:31:02,259 --> 00:31:05,258 I see that my ex-minions have united. 596 00:31:05,259 --> 00:31:06,509 Strength in numbers? 597 00:31:06,809 --> 00:31:10,349 You should call Norma Rae and find out how it's really done. 598 00:31:19,509 --> 00:31:22,349 You know, your voice is just about as grating as this. 599 00:31:22,759 --> 00:31:24,049 Siobhan. Siobhan! 600 00:31:24,759 --> 00:31:26,468 Don't... Don't do this. 601 00:31:26,469 --> 00:31:27,888 Don't make me hurt you, Winn. 602 00:31:27,889 --> 00:31:31,348 Hey, hey. I can help you. We can find a way to fix this. 603 00:31:31,349 --> 00:31:33,048 I don't need help. 604 00:31:33,049 --> 00:31:34,508 This is who I am. 605 00:31:34,509 --> 00:31:36,098 No. It's not! 606 00:31:36,099 --> 00:31:38,758 You cannot keep hurting people, Siobhan. It's wrong. 607 00:31:38,759 --> 00:31:40,429 Oh, but it feels so right. 608 00:31:40,759 --> 00:31:43,098 Just listen to me. Okay? You're... 609 00:31:43,099 --> 00:31:44,849 You are confused. 610 00:31:45,599 --> 00:31:49,428 I know how upset you were when you found out that stuff about your dad. 611 00:31:49,429 --> 00:31:50,429 Believe me, I know. 612 00:31:50,430 --> 00:31:52,429 Look at me, Siobhan. You... 613 00:31:53,969 --> 00:31:56,469 You wanted him to be a better person. Yeah? 614 00:31:57,929 --> 00:32:00,428 You wanted that for yourself, too. 615 00:32:00,429 --> 00:32:02,968 Okay? You do not... You do not have to cross this line. 616 00:32:02,969 --> 00:32:05,639 Siobhan, please, just let me try and help you. 617 00:32:10,219 --> 00:32:11,639 I'm good as is. 618 00:32:18,809 --> 00:32:21,258 So back on my Earth, we fought a villain who used sound waves 619 00:32:21,259 --> 00:32:22,758 as a weapon. He called himself Pied Piper. 620 00:32:22,759 --> 00:32:24,388 - That's a cool name. - Yeah. 621 00:32:24,389 --> 00:32:26,218 So I whipped up these bad boys. 622 00:32:26,219 --> 00:32:27,548 Sorry I keep saying "bad boys." 623 00:32:27,549 --> 00:32:28,928 - Are they earbuds? - Yeah. 624 00:32:28,929 --> 00:32:31,259 It'll protect us from Silver Banshee's yelly voice. 625 00:32:32,889 --> 00:32:34,138 James just called. 626 00:32:34,139 --> 00:32:36,509 Livewire and Silver Banshee kidnapped Cat. 627 00:32:36,809 --> 00:32:38,548 Hello, Red and Blue. 628 00:32:38,549 --> 00:32:40,348 Come to National City Park now 629 00:32:40,349 --> 00:32:42,548 if you don't want Cat's blood all over your hands 630 00:32:42,549 --> 00:32:44,429 or all over the street. 631 00:32:46,849 --> 00:32:48,428 You don't have to do this, Barry. 632 00:32:48,429 --> 00:32:50,048 This is my fight. 633 00:32:50,049 --> 00:32:51,468 One for all and all for... 634 00:32:51,469 --> 00:32:53,678 You guys have Three Musketeers here, right? 635 00:32:53,679 --> 00:32:54,679 All for one. 636 00:33:21,555 --> 00:33:23,305 Think they'll show? 637 00:33:23,969 --> 00:33:25,928 Don't know. 638 00:33:25,929 --> 00:33:26,929 Don't really care. 639 00:33:28,422 --> 00:33:30,212 Either way, I'm getting my jolts. 640 00:33:31,632 --> 00:33:34,421 You see, Cat, I'm still 50-50 641 00:33:34,422 --> 00:33:37,092 if your heart's actually beating, 642 00:33:38,092 --> 00:33:39,461 but I'm gonna stop it anyway. 643 00:33:39,462 --> 00:33:41,252 No, Leslie. Please don't do this. 644 00:33:42,422 --> 00:33:44,131 Begging? 645 00:33:44,132 --> 00:33:45,292 I'm disappointed. 646 00:33:46,592 --> 00:33:48,672 What are you so afraid you're gonna miss, hmm? 647 00:33:49,462 --> 00:33:51,251 Another silly award ceremony? 648 00:33:51,252 --> 00:33:53,881 Where a bunch of sycophants kowtow to the false queen 649 00:33:53,882 --> 00:33:55,291 and tell you how great you are? 650 00:33:55,292 --> 00:33:56,921 No. 651 00:33:56,922 --> 00:33:58,461 No. I'm not asking for myself. 652 00:33:58,462 --> 00:33:59,752 I'm asking for my boys. 653 00:34:01,632 --> 00:34:02,712 I'm all they have. 654 00:34:06,292 --> 00:34:08,882 Please don't take their mother away from my them. 655 00:34:09,382 --> 00:34:10,382 Hey, Sparky! 656 00:34:11,792 --> 00:34:12,792 Shrieky, 657 00:34:14,052 --> 00:34:15,052 hi. 658 00:34:17,962 --> 00:34:20,131 What do you say we step away from the nice lady? 659 00:34:20,132 --> 00:34:21,172 Settle this like women. 660 00:34:23,922 --> 00:34:26,002 What? There's more of you guys here than me. 661 00:34:27,632 --> 00:34:28,882 Kill 'em both. 662 00:34:40,382 --> 00:34:41,591 Told you it'd work. 663 00:34:41,592 --> 00:34:43,252 What? You lose your voice? 664 00:34:44,632 --> 00:34:45,751 What are you waiting for? 665 00:34:45,752 --> 00:34:47,132 Watch who you yell at! 666 00:34:59,592 --> 00:35:02,052 - What took you so long? - Are you kidding? 667 00:35:17,792 --> 00:35:18,792 Zap. 668 00:35:33,422 --> 00:35:35,342 I hate helicopters. 669 00:35:57,252 --> 00:35:58,381 She's hurt. 670 00:35:58,382 --> 00:35:59,461 She saved that helicopter. 671 00:35:59,462 --> 00:36:02,212 - She saved us! - She saved all of us! 672 00:36:09,962 --> 00:36:11,791 Leave her alone! 673 00:36:11,792 --> 00:36:14,381 Yesterday you people were ready to string her up. 674 00:36:14,382 --> 00:36:15,962 Now you're willing to die for her? 675 00:36:16,922 --> 00:36:18,672 She was willing to die for us. 676 00:36:20,292 --> 00:36:22,092 What do you say we thin the herd? 677 00:36:31,962 --> 00:36:33,342 No, don't. Please, please. 678 00:36:51,292 --> 00:36:52,712 Make sure all these people are safe. 679 00:36:58,382 --> 00:36:59,502 Supergirl. 680 00:37:02,382 --> 00:37:03,462 It was our turn to help you. 681 00:37:14,292 --> 00:37:16,291 In one of the most remarkable displays 682 00:37:16,292 --> 00:37:18,051 of city unity I've ever seen, 683 00:37:18,052 --> 00:37:21,251 Supergirl's willingness to sacrifice her own life for the innocent 684 00:37:21,252 --> 00:37:24,342 has made her the hero of National City once again. 685 00:37:26,462 --> 00:37:28,501 Hey, so what happened to Siobhan and Leslie? 686 00:37:28,502 --> 00:37:30,341 Did they, uh, did they get locked up at the DEO? 687 00:37:30,342 --> 00:37:32,381 Nope. No. Now, thanks to Barry, 688 00:37:32,382 --> 00:37:33,591 the National City Police Department 689 00:37:33,592 --> 00:37:35,421 has a way to lock up metahumans. 690 00:37:35,422 --> 00:37:36,292 Oh. 691 00:37:36,293 --> 00:37:39,461 And like you taught Supergirl, 692 00:37:39,462 --> 00:37:41,382 our enemies deserve a fair trial. 693 00:37:41,712 --> 00:37:43,712 Well, I'm always good for advice. 694 00:37:47,752 --> 00:37:48,752 Oh, Ms. Grant, 695 00:37:49,002 --> 00:37:51,961 if it's all right with you, our cousin, 696 00:37:51,962 --> 00:37:52,962 Barry... 697 00:37:54,792 --> 00:37:58,382 Barry's leaving town and I was gonna see him off. 698 00:37:58,842 --> 00:38:00,841 Okay. Tell Mr. Allen to have a good time 699 00:38:00,842 --> 00:38:02,592 zipping around in his red outfit. 700 00:38:02,882 --> 00:38:04,382 Wait, you knew he was The Flash? 701 00:38:04,842 --> 00:38:06,091 Oh, please. 702 00:38:06,092 --> 00:38:07,921 Barry shows up, The Flash shows up. 703 00:38:07,922 --> 00:38:10,001 His insistence on that silly name. 704 00:38:10,002 --> 00:38:13,381 And he was so unfailingly charming and nice, 705 00:38:13,382 --> 00:38:15,462 that he had to either be a superhero or a Mormon. 706 00:38:16,002 --> 00:38:17,551 Ker-rah, I can spot the extraordinary 707 00:38:17,552 --> 00:38:20,632 pretending to be a nobody in my midst just like that. 708 00:38:21,922 --> 00:38:24,631 Now, my eyebrow waxing with Arabella 709 00:38:24,632 --> 00:38:27,381 at 9:00 a.m. tomorrow morning is not going to book itself. 710 00:38:27,382 --> 00:38:29,291 Feel how good it feels to dial. 711 00:38:29,292 --> 00:38:30,712 I'm on it. 712 00:38:35,052 --> 00:38:36,291 I'm gonna go help Barry. 713 00:38:36,292 --> 00:38:38,961 Oh, hey, tell him I hope he makes it home. 714 00:38:38,962 --> 00:38:40,132 Yeah, me too. 715 00:38:48,552 --> 00:38:50,461 You really think this is gonna work? 716 00:38:50,462 --> 00:38:53,251 Well, watching Livewire and Banshee work together 717 00:38:53,252 --> 00:38:55,752 reminded me of something that we tried on my Earth once. 718 00:38:57,592 --> 00:38:58,842 You and I join forces. 719 00:38:59,962 --> 00:39:01,381 Literally. 720 00:39:01,382 --> 00:39:03,961 We combine your speed with my speed. 721 00:39:03,962 --> 00:39:06,502 If you throw me forward at your fastest, then 722 00:39:08,592 --> 00:39:10,461 I might just break the dimensional barrier 723 00:39:10,462 --> 00:39:11,462 and get back home. 724 00:39:12,292 --> 00:39:14,461 What? What do you mean? 725 00:39:14,462 --> 00:39:15,462 Like a race? 726 00:39:16,252 --> 00:39:17,381 Yeah, I guess. 727 00:39:19,462 --> 00:39:21,251 Think you can keep up, Girl of Steel? 728 00:39:21,252 --> 00:39:23,962 Just you watch, Scarlet Speedster. 729 00:39:24,882 --> 00:39:25,922 All right. 730 00:39:28,052 --> 00:39:30,212 I'm gonna miss you, Barry Allen. 731 00:39:31,792 --> 00:39:33,632 I'm really gonna miss you too, Kara Danvers. 732 00:39:34,252 --> 00:39:36,131 Or Kara Zor-El. 733 00:39:36,132 --> 00:39:38,711 Which is your alien name. Because you're an alien 734 00:39:38,712 --> 00:39:40,051 which I think is very cool. 735 00:39:43,382 --> 00:39:45,251 I think James Olsen thinks so, too. 736 00:39:45,252 --> 00:39:47,381 What makes you say that? 737 00:39:47,382 --> 00:39:49,962 You remember before when I told you to take things slow? 738 00:39:51,132 --> 00:39:53,211 That's good advice for a superhero, 739 00:39:53,212 --> 00:39:55,632 lousy advice for two people who really like each other. 740 00:39:57,150 --> 00:39:58,740 Maybe it's time to speed things up. 741 00:40:01,132 --> 00:40:02,132 Maybe. 742 00:40:06,462 --> 00:40:08,422 Come here. 743 00:40:09,342 --> 00:40:10,342 All right. 744 00:40:11,962 --> 00:40:12,962 Let's do this. 745 00:40:18,252 --> 00:40:19,841 On your marks... 746 00:40:19,842 --> 00:40:21,421 Get set. 747 00:40:21,422 --> 00:40:22,422 Go! 748 00:40:35,792 --> 00:40:36,922 Goodbye, Barry. 749 00:40:50,672 --> 00:40:52,882 - Hey, come in. - Hey. 750 00:40:55,252 --> 00:40:57,291 Um... So, did, uh, 751 00:40:57,292 --> 00:40:58,671 did Barry make it home? 752 00:40:58,672 --> 00:41:01,842 Yes, I think. I hope so. 753 00:41:03,462 --> 00:41:05,292 - So I think... - So, I... 754 00:41:06,292 --> 00:41:08,171 Um, I... 755 00:41:08,172 --> 00:41:10,052 You know what, sorry, you go first. 756 00:41:11,342 --> 00:41:13,632 I just wanted to talk to you about infinite Earths. 757 00:41:14,502 --> 00:41:15,882 Infinite Earths? 758 00:41:17,132 --> 00:41:18,132 Yeah. 759 00:41:18,991 --> 00:41:22,140 - Uh, Barry was saying... - Barry was saying? 760 00:41:23,172 --> 00:41:26,211 Yeah, Barry was explaining to us that 761 00:41:26,212 --> 00:41:28,421 there's an infinite number of Earths 762 00:41:28,422 --> 00:41:30,541 and they all vibrate at different speeds 763 00:41:30,542 --> 00:41:32,081 so they can occupy the same place, 764 00:41:32,106 --> 00:41:35,066 but never actually come into contact with each other. 765 00:41:35,382 --> 00:41:37,581 The point is, 766 00:41:37,582 --> 00:41:40,291 if two of these infinite Earths 767 00:41:40,292 --> 00:41:42,711 can manage to find a way 768 00:41:42,712 --> 00:41:48,077 to vibrate at the exact same speed, maybe... 769 00:41:50,890 --> 00:41:52,300 Maybe there's a chance they could be together. 770 00:41:55,122 --> 00:41:57,945 Kara... What are you trying to say? 771 00:41:59,122 --> 00:42:00,922 No more saying. I'm so much better at doing. 772 00:42:21,151 --> 00:42:22,651 Was that good? 773 00:42:27,464 --> 00:42:28,804 Was it not good? 774 00:42:33,940 --> 00:42:36,400 Too good? I don't... 775 00:42:37,813 --> 00:42:38,813 James? 776 00:42:42,285 --> 00:42:43,245 James, are you okay? 777 00:42:52,179 --> 00:42:53,179 James! 778 00:43:07,033 --> 00:43:10,203 General, Myriad has been activated. 779 00:43:13,179 --> 00:43:15,258 For you, Astra. 780 00:43:15,283 --> 00:43:17,493 First National City, 781 00:43:18,667 --> 00:43:21,587 and then the Earth itself will belong to us. 782 00:43:41,274 --> 00:43:44,329 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.