All language subtitles for Supergirl - 1x17 - Manhunter.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:05,289 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,694 --> 00:00:08,114 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,117 --> 00:00:10,906 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,907 --> 00:00:12,196 and by the time I got here, 5 00:00:12,197 --> 00:00:16,237 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,617 --> 00:00:18,236 And so I hid my powers 7 00:00:18,237 --> 00:00:22,367 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,317 --> 00:00:26,197 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:26,987 --> 00:00:30,276 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,277 --> 00:00:32,406 to protect my city from alien life 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,277 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,117 --> 00:00:38,407 I am Supergirl. 13 00:00:39,527 --> 00:00:41,237 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,867 --> 00:00:44,867 She broke a story and then gave it to my biggest competitor. 15 00:00:45,237 --> 00:00:47,487 You are fired! 16 00:00:49,157 --> 00:00:50,866 You were exposed to Red Kryptonite. 17 00:00:50,867 --> 00:00:52,027 It's altered your brain. 18 00:00:58,157 --> 00:00:59,656 I scared the whole city... 19 00:00:59,657 --> 00:01:02,197 And now I'm so afraid that I'm never gonna win them back. 20 00:01:05,907 --> 00:01:10,197 What was once a symbol of hope is now a symbol of fear. 21 00:01:12,407 --> 00:01:15,406 Early this morning, Supergirl arrived at the scene of a crime 22 00:01:15,407 --> 00:01:17,406 at West National City Bank. 23 00:01:17,407 --> 00:01:19,316 But instead of the usual cheers, 24 00:01:19,317 --> 00:01:22,817 Supergirl's intervention was met with skepticism and fear. 25 00:01:27,817 --> 00:01:30,866 Some say Supergirl was under a mind-altering drug 26 00:01:30,867 --> 00:01:32,317 when she attacked the city. 27 00:01:33,197 --> 00:01:35,316 But she turned against our people once. 28 00:01:35,317 --> 00:01:37,316 The question on everyone's minds, 29 00:01:37,317 --> 00:01:39,907 what's to stop her from turning against us again? 30 00:01:42,367 --> 00:01:45,736 First Sandy Bullock steals my bike at spin class 31 00:01:45,737 --> 00:01:49,197 and then the juice bar runs out of chard, and now this? 32 00:01:50,577 --> 00:01:52,906 I knew people would be slow to forgive Supergirl, 33 00:01:52,907 --> 00:01:54,076 but this is ridiculous. 34 00:01:54,077 --> 00:01:56,236 And now the crime rate in National City 35 00:01:56,237 --> 00:01:58,196 is up a whopping 40%. 36 00:01:58,197 --> 00:02:00,776 Do you think Supergirl has lost the public's trust for good? 37 00:02:00,777 --> 00:02:03,076 Well, I suppose if Mel Gibson 38 00:02:03,077 --> 00:02:04,366 can present at the Golden Globes, 39 00:02:04,367 --> 00:02:06,236 then Supergirl can win the city back. 40 00:02:06,237 --> 00:02:07,947 This too shall pass. 41 00:02:09,027 --> 00:02:12,697 Kara, go find me a juice bar with an abundance of chard. 42 00:02:13,157 --> 00:02:14,656 Uh, Ms. Grant, 43 00:02:14,657 --> 00:02:17,776 I already told you, Kara's out sick today. 44 00:02:17,777 --> 00:02:19,157 That was at 9 AM 45 00:02:20,237 --> 00:02:23,696 Generally, when people are sick it lasts the whole day. 46 00:02:23,697 --> 00:02:26,237 Well, that is unacceptable. Who will man the phones? 47 00:02:28,777 --> 00:02:30,156 I guess I will. 48 00:02:30,157 --> 00:02:31,237 Oh. 49 00:02:32,617 --> 00:02:35,276 You know, just as soon as I get back 50 00:02:35,277 --> 00:02:37,277 from this thing I have to do. 51 00:02:55,237 --> 00:02:56,277 Cat Grant's office. 52 00:02:59,737 --> 00:03:04,196 That four-eyed bitch in a kilt ruined my life. 53 00:03:04,197 --> 00:03:06,947 Look, what's, uh, what's really going on? 54 00:03:07,197 --> 00:03:09,236 No one will hire me. 55 00:03:09,237 --> 00:03:12,196 I've sent my resume out to every media outlet in town. 56 00:03:12,197 --> 00:03:14,696 And when I call to follow up, they're polite on the phone 57 00:03:14,697 --> 00:03:16,406 until they hear my name 58 00:03:16,407 --> 00:03:18,866 and then, dial tone. 59 00:03:18,867 --> 00:03:20,027 That's weird. Why? 60 00:03:21,657 --> 00:03:24,156 Because that blond mean girl ratted me out 61 00:03:24,157 --> 00:03:25,406 to the Queen of All Media. 62 00:03:25,407 --> 00:03:27,697 Oh, Siobhan, that's crazy. 63 00:03:28,277 --> 00:03:32,696 No. What's crazy is that I've spent my entire life 64 00:03:32,697 --> 00:03:34,816 trying to be a journalist, 65 00:03:34,817 --> 00:03:37,816 and in one fell swoop, 66 00:03:37,817 --> 00:03:39,407 Kara Danvers dashed all my dreams. 67 00:03:40,277 --> 00:03:44,367 I hate her, I hate her, I hate her. 68 00:03:45,157 --> 00:03:46,237 Okay, listen. 69 00:03:47,317 --> 00:03:49,276 You just had a setback, okay? 70 00:03:49,277 --> 00:03:52,367 And you know what? All powerful people have setbacks. 71 00:03:53,117 --> 00:03:55,947 So, you just focus on what you really want. 72 00:03:57,867 --> 00:04:00,316 You know what? Once you have a goal, 73 00:04:00,317 --> 00:04:02,407 nothing's gonna stop you from going out and getting it. 74 00:04:04,157 --> 00:04:05,197 You're right. 75 00:04:06,367 --> 00:04:08,317 Nothing can stop me. 76 00:04:10,277 --> 00:04:11,277 Thanks, Winn. 77 00:04:14,367 --> 00:04:16,656 The real question is the identity of the alien 78 00:04:16,657 --> 00:04:18,987 who defeated Supergirl during her reign of terror. 79 00:04:19,617 --> 00:04:21,526 Who is this scary, powerful 80 00:04:21,527 --> 00:04:23,407 and potentially dangerous monster? 81 00:04:35,737 --> 00:04:38,237 You don't look so dangerous shoving Chocos in your face. 82 00:04:42,367 --> 00:04:43,817 How did you know they were my favorite? 83 00:04:47,157 --> 00:04:49,696 Only a favorite will do at 3 AM. 84 00:04:49,697 --> 00:04:51,196 You have to stop these visits. 85 00:04:51,197 --> 00:04:52,777 I like taking care of you for once. 86 00:04:55,157 --> 00:04:57,367 My mission as Hank Henshaw was to protect you. 87 00:04:58,027 --> 00:04:59,027 Missions change. 88 00:04:59,317 --> 00:05:00,486 Not this one. 89 00:05:00,487 --> 00:05:03,197 Which is why I'm telling you, you have to distance yourself. 90 00:05:05,447 --> 00:05:08,197 Don't check in on me. Stop bringing me cookies. 91 00:05:08,657 --> 00:05:10,197 Just say you never knew about me. 92 00:05:11,237 --> 00:05:12,526 Say I betrayed you. 93 00:05:12,527 --> 00:05:13,617 I would never do that. 94 00:05:15,077 --> 00:05:16,907 There has to be a reckoning, Alex. 95 00:05:18,447 --> 00:05:21,866 An alien lied and took command of a government organization. 96 00:05:21,867 --> 00:05:23,946 This doesn't end in people getting fired, 97 00:05:23,947 --> 00:05:24,947 or even going to jail. 98 00:05:28,027 --> 00:05:30,077 People get disappeared for this sort of thing. 99 00:05:32,447 --> 00:05:35,197 They're gonna tear this place apart looking for whoever helped me. 100 00:05:36,487 --> 00:05:37,817 I'll lie. 101 00:05:38,907 --> 00:05:40,116 I'll convince. 102 00:05:40,117 --> 00:05:41,906 I will do everything that you taught me to do. 103 00:05:41,907 --> 00:05:43,317 But I'm not abandoning you. 104 00:05:45,447 --> 00:05:46,777 This is rock bottom. 105 00:05:49,027 --> 00:05:50,737 And I know what kind of person I'm gonna be. 106 00:05:54,237 --> 00:05:56,487 Ma'am, you need to come out here right now. 107 00:06:03,277 --> 00:06:04,406 Major Lane? 108 00:06:04,407 --> 00:06:05,816 What are you doing here? 109 00:06:05,817 --> 00:06:06,817 She's with me. 110 00:06:08,577 --> 00:06:09,906 And who are you? 111 00:06:09,907 --> 00:06:12,776 Colonel James Harper. United States Marines Corps. 112 00:06:12,777 --> 00:06:15,816 The Pentagon ordered a joint task force to investigate 113 00:06:15,817 --> 00:06:18,406 J'onn J'onzz's infiltration of this agency. 114 00:06:18,407 --> 00:06:20,527 They wanna know what he's done and who knew about it. 115 00:06:21,197 --> 00:06:22,777 So everyone here will be interviewed. 116 00:06:23,907 --> 00:06:26,817 All activities, all communications scrutinized. 117 00:06:27,617 --> 00:06:28,947 Sounds like a witch-hunt. 118 00:06:29,197 --> 00:06:30,816 This is an internal investigation 119 00:06:30,817 --> 00:06:33,366 done by the book to identify, remove 120 00:06:33,367 --> 00:06:35,527 and ultimately prosecute enemies of the state. 121 00:06:35,817 --> 00:06:37,616 And you're here as our legal counsel 122 00:06:37,617 --> 00:06:38,816 to protect our civil rights? 123 00:06:38,817 --> 00:06:41,366 She's here because this investigation required 124 00:06:41,367 --> 00:06:44,366 someone familiar with the players, 125 00:06:44,367 --> 00:06:47,236 someone the government could trust to help cut through the subterfuge. 126 00:06:47,237 --> 00:06:51,366 I'm concerned everyone here has been compromised by him. 127 00:06:51,367 --> 00:06:52,407 You should be too. 128 00:06:53,407 --> 00:06:56,316 Which is why we need to figure out who knew what when, 129 00:06:56,317 --> 00:06:58,986 and uncover anything J'onn J'onzz 130 00:06:58,987 --> 00:07:00,987 and his confederates were planning. 131 00:07:02,817 --> 00:07:05,237 We'll deal with the question of your loyalties later. 132 00:07:06,117 --> 00:07:07,906 Take the Martian to the interrogation room. 133 00:07:07,907 --> 00:07:09,407 - We start with him. - Yes, sir. 134 00:07:21,407 --> 00:07:22,407 Marines. 135 00:07:25,777 --> 00:07:28,116 Lucy. Jim. 136 00:07:28,117 --> 00:07:30,076 It's nice to see you. 137 00:07:30,077 --> 00:07:31,277 You are looking well. 138 00:07:31,657 --> 00:07:35,277 Ah, I look the same as I always have. 139 00:07:35,617 --> 00:07:39,027 But, obviously, looks can be deceiving. 140 00:07:41,237 --> 00:07:44,867 For ten years you have been in my home, 141 00:07:46,407 --> 00:07:49,947 you've been around my children. My children... 142 00:07:51,197 --> 00:07:53,367 And you haven't been who you said you were. 143 00:07:55,237 --> 00:07:57,117 Or what you said you were. 144 00:07:59,657 --> 00:08:03,076 I want you to know I intend to fully cooperate with your investigation. 145 00:08:03,077 --> 00:08:05,867 What, so you can plant false thoughts in our brains? 146 00:08:07,577 --> 00:08:08,737 I know what you can do. 147 00:08:09,657 --> 00:08:11,447 And what you can't do anymore. 148 00:08:16,367 --> 00:08:17,367 You smell that? 149 00:08:18,367 --> 00:08:20,657 Smells kind of like burnt rubber, right? 150 00:08:22,197 --> 00:08:24,616 It's a little something my team came up with. 151 00:08:24,617 --> 00:08:26,696 We're generating a stasis field. 152 00:08:26,697 --> 00:08:29,316 It keeps you from shifting out of that body 153 00:08:29,317 --> 00:08:31,277 or using your powers. 154 00:08:33,737 --> 00:08:37,866 So I hope you like that body, J'onn J'onzz, 155 00:08:37,867 --> 00:08:40,197 because you're gonna be in it until I'm done with you. 156 00:08:49,577 --> 00:08:51,367 What can you hear? 157 00:08:56,317 --> 00:08:58,027 What? What's wrong? 158 00:08:59,657 --> 00:09:01,406 They've done something. 159 00:09:01,407 --> 00:09:02,657 They're blocking me out. 160 00:09:04,987 --> 00:09:07,367 Tell us what happened to the real Hank Henshaw. 161 00:09:12,527 --> 00:09:15,816 Ancient Greeks had Hades. The Egyptians, Anubis. 162 00:09:15,817 --> 00:09:19,076 The Incas, Supay, the Lord of the Underworld, 163 00:09:19,077 --> 00:09:20,576 God of Death. 164 00:09:20,577 --> 00:09:22,696 Today, the villagers that live among the ruins of that Empire 165 00:09:22,697 --> 00:09:24,867 believe that Supay has returned to live amongst them. 166 00:09:26,407 --> 00:09:27,947 But this creature is no devil, 167 00:09:29,527 --> 00:09:31,617 it is an alien fugitive, 168 00:09:32,657 --> 00:09:34,236 the Manhunter. 169 00:09:34,237 --> 00:09:36,237 One we've been hunting for for so long. 170 00:09:37,197 --> 00:09:38,237 And we've finally found it. 171 00:09:39,657 --> 00:09:42,236 It triggered one of our Remote Outpost Probes 172 00:09:42,237 --> 00:09:44,276 where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. 173 00:09:44,277 --> 00:09:46,277 That is where we shall find our quarry. 174 00:09:47,577 --> 00:09:50,116 This thing is the most dangerous fugitive 175 00:09:50,117 --> 00:09:51,407 we have ever faced. 176 00:09:53,277 --> 00:09:54,697 Your mission is shoot-to-kill. 177 00:09:54,947 --> 00:09:56,817 Gear up, gentlemen. 178 00:10:00,657 --> 00:10:04,406 Sir, if this creature really is as old as you say, 179 00:10:04,407 --> 00:10:07,236 imagine what it's seen, what it might know. 180 00:10:07,237 --> 00:10:10,156 The only thing I wanna know is the color of its blood. 181 00:10:10,157 --> 00:10:13,366 So check your bleeding heart at the armory and man up, 182 00:10:13,367 --> 00:10:14,737 Agent Danvers. 183 00:10:30,987 --> 00:10:33,406 Thermal tracker indicates the target has been active 184 00:10:33,407 --> 00:10:35,407 within a two mile radius. 185 00:10:37,237 --> 00:10:39,156 Prepare to put up a fight. 186 00:10:39,157 --> 00:10:41,237 He will not go quietly. 187 00:10:42,947 --> 00:10:44,487 Let's move out. 188 00:11:22,750 --> 00:11:26,625 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 189 00:11:41,673 --> 00:11:44,132 - They've been in there for hours. - We have to get in there. 190 00:11:44,133 --> 00:11:46,293 And implicate ourselves as accessories? 191 00:11:46,883 --> 00:11:49,484 We won't be any use to Hank if they lock us up with him. 192 00:11:49,509 --> 00:11:51,389 I'd like to see them try and lock me up. 193 00:11:52,929 --> 00:11:56,548 You can't expect us to believe you saved Jeremiah Danvers. 194 00:11:56,549 --> 00:11:58,298 He was on a mission to kill you. 195 00:11:58,299 --> 00:11:59,299 You asked for the truth. 196 00:12:00,549 --> 00:12:02,428 What is truth to you, J'onn? 197 00:12:02,429 --> 00:12:03,508 Huh? 198 00:12:03,509 --> 00:12:06,508 Wearing skin that doesn't belong to you? 199 00:12:06,509 --> 00:12:10,388 Or pretending to be someone or something you're not? 200 00:12:10,389 --> 00:12:13,468 I did not kill Jeremiah Danvers. 201 00:12:13,469 --> 00:12:14,299 Then how did he die? 202 00:12:23,719 --> 00:12:25,509 Fire won't kill you. 203 00:12:26,629 --> 00:12:28,759 But it will prevent me from freezing to death tonight. 204 00:12:29,839 --> 00:12:31,339 Unless you're willing to cuddle. 205 00:12:44,219 --> 00:12:45,839 You don't like fire, do you? 206 00:12:46,549 --> 00:12:49,389 My planet burned to death. 207 00:12:50,799 --> 00:12:52,838 What planet are you from? 208 00:12:52,839 --> 00:12:53,969 Mars. 209 00:12:55,589 --> 00:12:58,219 So there is life on Mars. 210 00:13:02,719 --> 00:13:03,719 Was. 211 00:13:04,389 --> 00:13:06,299 How many others escaped? 212 00:13:07,339 --> 00:13:08,889 I am the last. 213 00:13:10,389 --> 00:13:11,429 I'm sorry. 214 00:13:11,839 --> 00:13:13,888 You are here to kill me. 215 00:13:13,889 --> 00:13:15,588 No. No, no, no. 216 00:13:15,589 --> 00:13:19,218 The agency that I work for, 217 00:13:19,219 --> 00:13:21,299 they pinned you as a threat. 218 00:13:21,679 --> 00:13:24,429 That was before you saved me. 219 00:13:24,679 --> 00:13:27,759 Before I learned that you're not a danger. 220 00:13:29,389 --> 00:13:30,469 You're a refugee. 221 00:13:32,679 --> 00:13:33,889 Like my daughter. 222 00:13:40,889 --> 00:13:44,088 This one, here, 223 00:13:44,089 --> 00:13:45,339 Kara. 224 00:13:47,759 --> 00:13:48,759 She's adopted. 225 00:13:49,339 --> 00:13:51,589 She's not from here either. 226 00:13:54,469 --> 00:13:57,389 That one, Alex. 227 00:13:58,429 --> 00:13:59,508 She's tough. 228 00:13:59,509 --> 00:14:02,469 They both are, in their own way. 229 00:14:03,299 --> 00:14:04,428 Alex. 230 00:14:04,429 --> 00:14:06,009 Kara. 231 00:14:15,339 --> 00:14:17,339 I too had daughters. 232 00:14:22,219 --> 00:14:23,838 When I link back up with my team, 233 00:14:23,839 --> 00:14:25,628 I'm gonna explain to them 234 00:14:25,629 --> 00:14:27,548 who you are, and what you did for me. 235 00:14:27,549 --> 00:14:28,968 I'm not a threat. 236 00:14:28,969 --> 00:14:30,048 I know that. 237 00:14:30,049 --> 00:14:32,428 But humans can be ignorant. 238 00:14:32,429 --> 00:14:33,889 Especially when they're scared. 239 00:14:34,929 --> 00:14:37,968 But I will do everything in my power 240 00:14:37,969 --> 00:14:39,429 to help keep you safe. 241 00:14:40,469 --> 00:14:41,679 Help you find your place here. 242 00:14:43,009 --> 00:14:44,589 I'm Jeremiah Danvers. 243 00:14:46,009 --> 00:14:47,339 You can consider me a friend. 244 00:14:53,969 --> 00:14:57,509 I am J'onn J'onzz. 245 00:15:01,509 --> 00:15:02,718 Someone is here. 246 00:15:04,389 --> 00:15:06,088 - No, no, no. Stop. - I got him! 247 00:15:06,089 --> 00:15:07,799 Stop, stop, stop! No, he... Stop! 248 00:15:08,299 --> 00:15:10,259 Hank... 249 00:15:11,469 --> 00:15:14,469 I designed these bullets especially for you, Martian. 250 00:15:16,469 --> 00:15:17,299 Hank... 251 00:15:17,300 --> 00:15:21,298 "The most powerful being on the face of this earth." 252 00:15:21,299 --> 00:15:22,759 You know who called you that? 253 00:15:24,089 --> 00:15:25,718 Superman. 254 00:15:25,719 --> 00:15:27,838 Sure means something, coming from him. 255 00:15:27,839 --> 00:15:30,508 I mean you no harm. 256 00:15:30,509 --> 00:15:32,298 No! Hank, stop. 257 00:15:32,299 --> 00:15:33,509 Please. 258 00:15:36,009 --> 00:15:37,719 Heard a rumor you could regenerate. 259 00:15:39,469 --> 00:15:40,469 Best finish you off quick. 260 00:15:40,470 --> 00:15:41,968 Stop. He's a good man. 261 00:15:41,969 --> 00:15:43,389 He's a good... 262 00:15:44,049 --> 00:15:45,129 He's not a man. 263 00:16:14,469 --> 00:16:15,719 Take care of my girls. 264 00:16:34,009 --> 00:16:35,509 Welcome back, Director Henshaw. 265 00:16:36,089 --> 00:16:37,219 It's good to be back. 266 00:16:44,469 --> 00:16:46,888 From that day forward, I took on the responsibility 267 00:16:46,889 --> 00:16:48,428 of being the director of the DEO. 268 00:16:48,429 --> 00:16:50,928 And this "disguise" 269 00:16:50,929 --> 00:16:53,629 actually allowed me to prevent many actual alien attacks. 270 00:16:55,299 --> 00:16:57,218 I dedicated my life to protecting this world. 271 00:16:57,219 --> 00:16:59,508 And if you wanna take me down for being different, 272 00:16:59,509 --> 00:17:00,469 so be it. 273 00:17:00,470 --> 00:17:02,049 This isn't about being different. 274 00:17:02,549 --> 00:17:04,548 Maybe you planned to build an alien army. 275 00:17:04,549 --> 00:17:05,678 But why? 276 00:17:05,679 --> 00:17:08,888 Who better to protect Earth from aliens than an alien? 277 00:17:08,889 --> 00:17:10,758 What better place to take down our world 278 00:17:10,759 --> 00:17:13,759 than from inside the organization tasked with protecting it? 279 00:17:14,009 --> 00:17:16,298 All I've done is bring honor to this department, 280 00:17:16,299 --> 00:17:17,299 to this name. 281 00:17:19,469 --> 00:17:22,548 Before I came along, Hank Henshaw was a sorry excuse for a man. 282 00:17:22,549 --> 00:17:23,969 Hank Henshaw 283 00:17:24,339 --> 00:17:25,549 was my best friend. 284 00:17:26,969 --> 00:17:30,089 And he dedicated his life to keeping this country safe. 285 00:17:32,129 --> 00:17:33,469 And you murdered him. 286 00:17:34,429 --> 00:17:36,089 I think we have everything we need. 287 00:17:41,719 --> 00:17:43,049 Where are you taking him? 288 00:17:44,129 --> 00:17:45,628 Hey, you need to step back. 289 00:17:45,629 --> 00:17:48,298 I've worked for that man for the last two years. 290 00:17:48,299 --> 00:17:51,128 He's never endangered this planet. He's protected it. 291 00:17:51,129 --> 00:17:52,428 Two years? 292 00:17:52,429 --> 00:17:54,678 This alien is over 300 years old. 293 00:17:54,679 --> 00:17:56,338 Two years is like a coffee break to him. 294 00:17:56,339 --> 00:17:58,469 He saved my life more times than I can count. 295 00:17:59,429 --> 00:18:02,048 He's the best, most honorable man that I know. 296 00:18:02,049 --> 00:18:03,798 - He's not a man. - Where are you taking him? 297 00:18:03,799 --> 00:18:05,299 Where he belongs. 298 00:18:06,389 --> 00:18:09,178 And Danvers, since you have so much to say about him, 299 00:18:09,179 --> 00:18:10,299 you're next. 300 00:18:28,978 --> 00:18:31,477 You don't have to thank me for the shower gift, Kate. 301 00:18:31,478 --> 00:18:34,647 But you might wanna ask your grandmother-in-law 302 00:18:34,648 --> 00:18:37,607 to reconsider her rule about Americans 303 00:18:37,608 --> 00:18:39,557 not receiving damehoods. 304 00:19:10,844 --> 00:19:12,713 Dear Ms. Grant, 305 00:19:12,714 --> 00:19:17,562 I've been your assistant for a shockingly long time. 306 00:19:17,758 --> 00:19:21,444 But I've never let you know how I really feel about you. 307 00:19:27,141 --> 00:19:29,261 You were Director Henshaw's right hand. 308 00:19:30,305 --> 00:19:33,055 I find it hard to believe that he kept you in the dark. 309 00:19:33,895 --> 00:19:36,435 Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. 310 00:19:37,265 --> 00:19:38,764 Turn it on. 311 00:19:38,765 --> 00:19:41,265 Ask your questions. I've got nothing to hide, Colonel. 312 00:19:41,555 --> 00:19:43,015 We'll see about that. 313 00:19:50,095 --> 00:19:51,845 Is your name Alexandra Danvers? 314 00:19:53,185 --> 00:19:55,594 Alex. Yes. 315 00:20:04,725 --> 00:20:05,725 Vasquez, 316 00:20:07,515 --> 00:20:09,305 I have to hear what's going on in that room. 317 00:20:10,095 --> 00:20:12,264 Can you disable the sound-dampening tech 318 00:20:12,265 --> 00:20:13,265 they're running to block me? 319 00:20:15,765 --> 00:20:17,095 I can't disable it. 320 00:20:17,635 --> 00:20:18,935 I won't. 321 00:20:21,015 --> 00:20:23,264 Colonel Harper and Major Lane have a job to do. 322 00:20:23,265 --> 00:20:25,515 And frankly, ma'am, I suggest you let them do it. 323 00:20:34,395 --> 00:20:36,344 Did you know that Hank Henshaw 324 00:20:36,345 --> 00:20:38,764 was being impersonated by an alien criminal 325 00:20:38,765 --> 00:20:39,765 when you were recruited? 326 00:20:40,765 --> 00:20:42,095 He is not a criminal. 327 00:20:42,345 --> 00:20:44,474 Answer the question, Agent Danvers. 328 00:20:44,475 --> 00:20:46,894 I did not know that Hank was being impersonated 329 00:20:46,895 --> 00:20:49,515 by an alien refugee when I was being recruited to the DEO. 330 00:20:52,265 --> 00:20:56,435 The man who recruited me, the man that I believed to be Hank Henshaw, 331 00:20:56,895 --> 00:20:57,975 he saved my life. 332 00:21:45,265 --> 00:21:46,975 Alex Danvers. 333 00:21:48,015 --> 00:21:49,635 I didn't ask to talk to a lawyer. 334 00:21:52,475 --> 00:21:54,185 It's a good thing I'm not a lawyer. 335 00:21:56,135 --> 00:21:57,135 Are you a priest then? 336 00:21:58,685 --> 00:22:00,304 You're wasting your time. 337 00:22:00,305 --> 00:22:01,974 I'm not exactly a prime candidate 338 00:22:01,975 --> 00:22:04,184 for jailhouse conversion. 339 00:22:04,185 --> 00:22:05,724 I wouldn't think so. 340 00:22:05,725 --> 00:22:07,685 Scientists are generally skeptics. 341 00:22:08,435 --> 00:22:11,224 Not that you're much of a scientist these days, 342 00:22:11,225 --> 00:22:13,685 that is, if your latest transcripts are any indication. 343 00:22:15,265 --> 00:22:16,634 How do you know about that? 344 00:22:16,635 --> 00:22:19,765 I know a lot of things about you, Alex. 345 00:22:20,975 --> 00:22:23,224 I know about your house in Midvale, 346 00:22:23,225 --> 00:22:25,555 where every night you'd watch the stars from your roof. 347 00:22:27,935 --> 00:22:29,635 I know how you got that scar on your arm. 348 00:22:31,305 --> 00:22:33,555 And I know about your sister. 349 00:22:36,895 --> 00:22:37,895 What about my sister? 350 00:22:40,895 --> 00:22:42,135 It's hard, isn't it? 351 00:22:43,305 --> 00:22:46,844 Someone comes into your life with these extraordinary powers, 352 00:22:46,845 --> 00:22:48,555 and you feel like you can never measure up. 353 00:22:49,225 --> 00:22:51,225 Like there's nothing special about you. 354 00:22:53,435 --> 00:22:55,594 You are special, Alex. 355 00:22:55,595 --> 00:22:58,684 And you can't afford to throw your life down the drain. 356 00:22:58,685 --> 00:23:00,345 You owe that to yourself. 357 00:23:03,395 --> 00:23:04,395 And your father. 358 00:23:05,975 --> 00:23:06,975 Who are you? 359 00:23:07,225 --> 00:23:09,185 My name is Hank Henshaw. 360 00:23:09,895 --> 00:23:12,394 I work for a government organization dedicated 361 00:23:12,395 --> 00:23:13,805 to defending this planet. 362 00:23:15,395 --> 00:23:17,185 And we need you, Alex. 363 00:23:18,305 --> 00:23:21,555 We need you to be the person I know you can be. 364 00:23:29,015 --> 00:23:32,055 For the next five months, you will be spending 12 hours a day training. 365 00:23:32,895 --> 00:23:34,134 Training for what? 366 00:23:34,135 --> 00:23:36,095 Anything. Everything. 367 00:23:36,725 --> 00:23:38,304 You're gonna be fighting attacks from creatures 368 00:23:38,305 --> 00:23:39,724 from all over the universe. 369 00:23:39,725 --> 00:23:41,595 You need to be ready for whatever happens out there. 370 00:23:42,725 --> 00:23:44,515 When will I be ready? 371 00:23:46,225 --> 00:23:47,765 When you can beat me. 372 00:23:50,435 --> 00:23:54,094 Hank Henshaw or J'onn J'onzz, or whatever you wanna call him 373 00:23:54,095 --> 00:23:55,684 gave me a home. 374 00:23:55,685 --> 00:23:56,895 A purpose. 375 00:23:57,935 --> 00:24:01,395 I served him with honor, and I'm proud of that. 376 00:24:02,975 --> 00:24:04,845 You're the ones who should be ashamed of yourselves. 377 00:24:05,185 --> 00:24:07,934 Well, that's all very heartwarming, 378 00:24:07,935 --> 00:24:09,935 but it still doesn't answer the million-dollar question. 379 00:24:11,595 --> 00:24:14,555 Did you know that Hank Henshaw was an alien? 380 00:24:16,765 --> 00:24:17,805 No. 381 00:24:25,685 --> 00:24:28,134 Well, congratulations, Agent Danvers. 382 00:24:28,135 --> 00:24:30,305 The only thing you're guilty of is being duped by the very 383 00:24:30,635 --> 00:24:32,344 creature you were meant to be hunting. 384 00:24:32,345 --> 00:24:34,475 Which makes you a terrible agent. 385 00:24:35,095 --> 00:24:37,055 But lucky for you, not a criminal. 386 00:24:41,935 --> 00:24:42,935 Wait. 387 00:24:44,305 --> 00:24:45,305 She's lying. 388 00:24:47,635 --> 00:24:51,014 He told you he tried to rescue your father. 389 00:24:51,015 --> 00:24:53,264 He told you he's protecting you. 390 00:24:53,265 --> 00:24:56,394 He made you believe he was the father you lost. 391 00:24:56,395 --> 00:24:58,184 And now you're under arrest. 392 00:25:06,095 --> 00:25:07,095 Hey! 393 00:25:07,879 --> 00:25:09,395 What the hell is going on? 394 00:25:10,345 --> 00:25:11,434 You can't do this. 395 00:25:11,435 --> 00:25:12,435 Where is she going? 396 00:25:12,638 --> 00:25:14,848 Same place I'm taking your little green friend. 397 00:25:16,059 --> 00:25:17,554 Project Cadmus. 398 00:25:17,555 --> 00:25:18,555 Cadmus? 399 00:25:19,265 --> 00:25:20,725 What is Project Cadmus? 400 00:25:23,225 --> 00:25:24,595 What is Project Cadmus? 401 00:25:43,063 --> 00:25:44,822 Hey, I got your message. What, what happened? 402 00:25:44,823 --> 00:25:45,942 It was horrible. They just... 403 00:25:45,943 --> 00:25:48,202 They just dragged Alex and Hank away. 404 00:25:48,227 --> 00:25:49,606 Okay. But, who is they? 405 00:25:49,607 --> 00:25:50,726 Who did this? 406 00:25:50,727 --> 00:25:51,727 Lucy. 407 00:25:53,227 --> 00:25:56,476 Wait, hold on. Lucy is back here in National City? 408 00:25:56,477 --> 00:25:57,896 Yes. With a Colonel Harper. 409 00:25:57,897 --> 00:25:59,436 They're leading the witch-hunt. 410 00:25:59,437 --> 00:26:01,726 They wanna know who knew about Hank. 411 00:26:01,727 --> 00:26:03,015 I've never seen her like this. 412 00:26:03,094 --> 00:26:05,303 Okay, but where did they take Alex and Hank? 413 00:26:05,304 --> 00:26:06,974 Some place called Project Cadmus, 414 00:26:09,054 --> 00:26:11,803 which I'm guessing isn't an all-inclusive resort. 415 00:26:11,804 --> 00:26:14,633 No. It's the reason that Clark won't work with the government. 416 00:26:14,634 --> 00:26:16,133 Okay, so if, 417 00:26:16,134 --> 00:26:19,053 if the DEO is a prison, then Cadmus is a dissection lab. 418 00:26:19,054 --> 00:26:22,053 It's genetic engineering facility that treats aliens like lab rats. 419 00:26:22,054 --> 00:26:24,093 Amputated. Skinned. Drained. 420 00:26:24,094 --> 00:26:25,183 Injected with experimental drugs. 421 00:26:25,184 --> 00:26:26,684 Why would they do that? 422 00:26:27,474 --> 00:26:30,343 Weaponizing alien abilities for military purposes. 423 00:26:30,344 --> 00:26:31,974 What do they do to humans? 424 00:26:37,094 --> 00:26:38,593 Does Clark know where it is? 425 00:26:38,594 --> 00:26:40,344 No. No one does. 426 00:26:43,054 --> 00:26:45,263 I know what I have to do. 427 00:26:45,264 --> 00:26:46,474 But I'm gonna need your help. 428 00:26:54,184 --> 00:26:55,764 I don't have time for this. 429 00:26:56,934 --> 00:26:58,223 So you're back in the army. 430 00:26:58,224 --> 00:27:00,133 And you're back in Kara's loft. 431 00:27:00,134 --> 00:27:02,134 I guess nothing's really changed for either of us. 432 00:27:05,224 --> 00:27:07,093 Just tell me what was so important 433 00:27:07,094 --> 00:27:08,183 that I had to come here. 434 00:27:08,184 --> 00:27:09,344 What is this all about? 435 00:27:12,434 --> 00:27:13,934 There's something you need to know. 436 00:27:27,724 --> 00:27:29,634 It all makes sense now. 437 00:27:31,634 --> 00:27:33,134 I just didn't wanna put it together. 438 00:27:34,134 --> 00:27:35,764 I didn't want it to be true. 439 00:27:36,474 --> 00:27:38,134 I'm sorry you had to find out this way. 440 00:27:39,634 --> 00:27:42,893 But you're the only person that can stop Hank and Alex 441 00:27:42,894 --> 00:27:44,683 from being sent to Project Cadmus. 442 00:27:44,684 --> 00:27:46,133 Why would I help you? 443 00:27:46,134 --> 00:27:48,803 You and Hank... 444 00:27:48,804 --> 00:27:50,264 Why do you all lie? 445 00:27:53,634 --> 00:27:55,304 When you're an alien, 446 00:27:56,134 --> 00:27:57,683 and you've lost your world 447 00:27:57,684 --> 00:28:00,223 and you're dropped into a new one, 448 00:28:00,224 --> 00:28:02,264 you don't have a choice. 449 00:28:18,184 --> 00:28:19,263 Who's the new girl? 450 00:28:19,264 --> 00:28:20,433 Foster kid. 451 00:28:20,434 --> 00:28:22,133 Alex Danvers' parents took her in. 452 00:28:22,134 --> 00:28:24,166 I'd hate my parents if they did that to me. 453 00:28:24,191 --> 00:28:24,843 Totally. 454 00:28:24,844 --> 00:28:26,434 Who wants a stranger living in their room? 455 00:28:27,054 --> 00:28:28,054 Hey, Rick. 456 00:28:29,054 --> 00:28:31,803 Bunch of us are heading to Swan Beach after school. 457 00:28:31,804 --> 00:28:33,264 You wanna come? 458 00:28:34,134 --> 00:28:36,133 Supposed to hang out with her. 459 00:28:36,134 --> 00:28:37,134 Then bring her. 460 00:28:50,764 --> 00:28:52,304 Your new sister is kinda weird. 461 00:28:55,934 --> 00:28:57,183 Stop! Everyone's staring at you. 462 00:28:57,184 --> 00:28:59,053 I'm sorry. We didn't have birds on my planet. 463 00:28:59,054 --> 00:29:00,723 Don't say that stuff out loud. 464 00:29:05,394 --> 00:29:06,844 What is wrong with you? 465 00:29:07,724 --> 00:29:08,724 Kara! 466 00:29:34,054 --> 00:29:35,054 Thank you. 467 00:29:38,684 --> 00:29:40,684 Kara! What are you doing? 468 00:29:42,184 --> 00:29:43,634 Alex! 469 00:29:52,094 --> 00:29:54,134 Alex had to get some stitches, but she's gonna be okay. 470 00:29:55,974 --> 00:29:57,634 Listen... 471 00:29:59,304 --> 00:30:02,224 doing what you can do makes you special. 472 00:30:03,094 --> 00:30:04,224 But it's not safe. 473 00:30:05,344 --> 00:30:07,933 Those kids, their parents, 474 00:30:07,934 --> 00:30:11,053 they're all wondering how a little girl 475 00:30:11,054 --> 00:30:12,304 pulled off that rescue today. 476 00:30:13,974 --> 00:30:15,093 We told them you got lucky, 477 00:30:15,094 --> 00:30:16,724 but that excuse will work once. 478 00:30:17,634 --> 00:30:19,133 I'm sorry. 479 00:30:19,134 --> 00:30:20,973 I know you were only trying to help. 480 00:30:20,974 --> 00:30:23,094 But the world already has a Superman. 481 00:30:24,184 --> 00:30:27,394 All you need to be is Kara Danvers. 482 00:30:31,394 --> 00:30:32,554 I made these for you. 483 00:30:34,684 --> 00:30:36,684 The frames are lined with lead. 484 00:30:37,684 --> 00:30:38,763 They'll suppress your vision, 485 00:30:38,764 --> 00:30:40,183 help you fit in. 486 00:30:40,184 --> 00:30:41,184 They'll make your life 487 00:30:42,514 --> 00:30:43,514 easier. 488 00:30:52,344 --> 00:30:54,514 Pardon me. Sorry. Excuse me. 489 00:30:56,894 --> 00:30:58,133 - Oh, I'm sorry. - Ow. 490 00:30:58,134 --> 00:31:00,093 I'm really sorry, I didn't mean it. 491 00:31:00,094 --> 00:31:02,094 Oops. Sorry. 492 00:31:04,054 --> 00:31:05,473 Hey, hey. That's okay. Hi. 493 00:31:05,474 --> 00:31:08,093 I'm, my name's Winn Schott. Junior. 494 00:31:08,094 --> 00:31:09,513 And who are you? 495 00:31:09,514 --> 00:31:11,053 - You are? - Kara Danvers. 496 00:31:11,054 --> 00:31:12,683 Oh! Wow. 497 00:31:12,684 --> 00:31:16,093 That's uh, quite a firm handshake you got going on there. 498 00:31:16,094 --> 00:31:17,553 Oh, yeah. 499 00:31:17,554 --> 00:31:19,514 Well, I, I work out. 500 00:31:19,894 --> 00:31:22,223 - Yeah. - I mean, um, 501 00:31:22,224 --> 00:31:24,093 I read in this article somewhere 502 00:31:24,094 --> 00:31:25,803 that when you're going in for a big interview 503 00:31:25,804 --> 00:31:29,474 you should start with a firm shake. 504 00:31:30,224 --> 00:31:31,134 Yes. 505 00:31:31,135 --> 00:31:33,093 Um, interview? What job? 506 00:31:33,094 --> 00:31:35,053 Assistant to Cat Grant. 507 00:31:35,054 --> 00:31:36,184 Oh. 508 00:31:37,224 --> 00:31:38,644 Does her current assistant know that she's, uh... 509 00:31:41,184 --> 00:31:42,683 She knows. 510 00:31:42,684 --> 00:31:44,093 Okay, next. 511 00:31:44,094 --> 00:31:45,094 Oh, is that you? 512 00:31:45,934 --> 00:31:47,223 Where's my 10:15? 513 00:31:47,224 --> 00:31:49,304 I guess that's me. Any advice? 514 00:31:50,094 --> 00:31:51,634 Nah. Just be yourself. 515 00:31:52,474 --> 00:31:54,804 Right. Myself. Okay. 516 00:31:58,684 --> 00:31:59,843 Ms. Grant? Hi... 517 00:31:59,844 --> 00:32:01,263 Oh, for God's sake. 518 00:32:01,264 --> 00:32:04,133 I told them not to send me any more millennials. 519 00:32:04,134 --> 00:32:05,223 I'm sorry? 520 00:32:05,224 --> 00:32:07,973 You are the ultimate example 521 00:32:07,974 --> 00:32:09,683 of what is wrong with parenting today. 522 00:32:09,684 --> 00:32:12,593 All that god-awful self-esteem building, 523 00:32:12,594 --> 00:32:15,933 everyone is special, everyone gets a trophy, 524 00:32:15,934 --> 00:32:17,053 and you all have opinions 525 00:32:17,054 --> 00:32:18,634 that you think deserve to be heard. 526 00:32:19,054 --> 00:32:21,723 And yet the truth is you need to earn the right 527 00:32:21,724 --> 00:32:24,014 to have an opinion in the first place. 528 00:32:24,974 --> 00:32:26,343 So, 529 00:32:26,344 --> 00:32:29,684 my 10:15, tell me why you're so special. 530 00:32:30,134 --> 00:32:31,134 I'm not... 531 00:32:31,974 --> 00:32:33,053 Special. 532 00:32:33,054 --> 00:32:34,223 I'm not special. 533 00:32:34,224 --> 00:32:36,223 There is absolutely nothing special about me. 534 00:32:36,224 --> 00:32:39,433 I am totally, completely, 100% normal. 535 00:32:39,434 --> 00:32:41,303 Yes. You are. 536 00:32:41,304 --> 00:32:44,014 Absolutely. And I am nothing if not average. 537 00:32:44,474 --> 00:32:46,433 Average strength, 538 00:32:46,434 --> 00:32:48,683 average hearing, 539 00:32:48,684 --> 00:32:50,764 less-than-average vision. 540 00:32:51,224 --> 00:32:54,803 There's... There is nothing out of the ordinary about me. 541 00:32:54,804 --> 00:32:56,014 Okay, I get it. 542 00:32:56,344 --> 00:32:58,133 Except, except, 543 00:32:58,134 --> 00:33:00,933 that I am extremely committed. 544 00:33:00,934 --> 00:33:03,684 I care. I'm a hard worker. 545 00:33:05,094 --> 00:33:06,183 I just wanna help. 546 00:33:06,184 --> 00:33:07,764 Hmm, that's refreshing. 547 00:33:08,554 --> 00:33:10,804 I, I could, uh, 548 00:33:12,394 --> 00:33:15,093 I could make pharmacy runs for you, 549 00:33:15,094 --> 00:33:16,973 pick up your prescriptions. 550 00:33:16,974 --> 00:33:18,264 It's funny that you should say that. 551 00:33:21,684 --> 00:33:22,684 I think your pen's out of ink. 552 00:33:23,094 --> 00:33:24,094 No. 553 00:33:29,684 --> 00:33:32,513 I just wanna be useful. 554 00:33:32,514 --> 00:33:33,514 To somebody. 555 00:33:34,764 --> 00:33:36,054 I wanna be worthwhile. 556 00:33:36,764 --> 00:33:38,474 And you're not worthwhile? 557 00:33:39,014 --> 00:33:41,264 I haven't done anything to prove it. 558 00:33:44,724 --> 00:33:45,843 Yet. 559 00:33:45,844 --> 00:33:48,133 I think you should know that I expect 560 00:33:48,134 --> 00:33:50,304 complete and utter devotion to this job. 561 00:33:51,054 --> 00:33:55,224 Are you willing to sacrifice everything in your life to be my assistant? 562 00:33:55,554 --> 00:33:56,554 Um... 563 00:33:58,684 --> 00:34:00,343 Yes. 564 00:34:00,344 --> 00:34:01,434 Yes, of course. 565 00:34:02,344 --> 00:34:07,723 When you are an alien, you're willing to sacrifice anything, 566 00:34:07,724 --> 00:34:12,264 everything, betray your fundamental instincts 567 00:34:13,304 --> 00:34:14,304 just to fit in. 568 00:34:15,514 --> 00:34:19,134 To belong somewhere, to find your place in this world. 569 00:34:19,474 --> 00:34:21,723 If you have a problem fitting in, 570 00:34:21,724 --> 00:34:24,513 it's because you lie to people about who you really are. 571 00:34:24,514 --> 00:34:26,433 Lucy, are you really willing to let Hank 572 00:34:26,434 --> 00:34:27,724 become a science experiment? 573 00:34:28,684 --> 00:34:30,844 And who knows what they have planned for Alex. 574 00:34:32,554 --> 00:34:34,394 I know you're feeling betrayed and alone, 575 00:34:35,844 --> 00:34:38,513 but if you go along with Jim Harper 576 00:34:38,514 --> 00:34:40,133 just to feel like you fit in, 577 00:34:40,134 --> 00:34:42,393 to feel like you belong somewhere, 578 00:34:42,394 --> 00:34:45,474 ultimately the only person you're betraying is yourself. 579 00:34:47,554 --> 00:34:49,933 It wasn't easy for me to show you who I really am, 580 00:34:49,934 --> 00:34:52,183 but I did it because I trust who you are, 581 00:34:52,184 --> 00:34:54,974 who you really are, under that uniform. 582 00:34:56,344 --> 00:34:58,184 And I trust you'll do the right thing. 583 00:35:18,822 --> 00:35:20,772 When we get to Cadmus, 584 00:35:21,982 --> 00:35:24,322 I'm gonna find out how you overcome peoples' minds. 585 00:35:24,732 --> 00:35:26,232 How you steal their bodies. 586 00:35:26,938 --> 00:35:28,089 What makes you tick. 587 00:35:28,500 --> 00:35:29,830 You're gonna dissect me. 588 00:35:30,445 --> 00:35:33,154 Cadmus is not some Area 51 589 00:35:33,155 --> 00:35:34,945 house of horrors, Martian. 590 00:35:35,565 --> 00:35:37,420 It's a necessary place. 591 00:35:37,445 --> 00:35:39,194 A place where we can unlock secrets 592 00:35:39,195 --> 00:35:40,734 to save American lives. 593 00:35:40,735 --> 00:35:43,564 Human lives. 594 00:35:43,565 --> 00:35:44,865 So, you're gonna dissect him. 595 00:35:46,945 --> 00:35:48,275 I'm protecting the world. 596 00:35:49,025 --> 00:35:50,115 You're pathetic. 597 00:35:50,825 --> 00:35:52,031 And you're a traitor. 598 00:35:53,155 --> 00:35:54,654 So get comfortable, Agent Danvers, 599 00:35:54,655 --> 00:35:57,025 because you belong to Cadmus now. 600 00:36:05,325 --> 00:36:06,325 Sir, behind us. 601 00:36:07,115 --> 00:36:08,984 Sir, we've got two bogies. 602 00:36:08,985 --> 00:36:09,985 Take 'em out. 603 00:36:36,735 --> 00:36:38,275 They're wearing body armor. 604 00:37:23,115 --> 00:37:24,984 Do it, do it, Martian. 605 00:37:24,985 --> 00:37:27,234 Be a monster. Prove me right. 606 00:37:27,235 --> 00:37:29,154 - Hank. - It's all right. 607 00:37:29,233 --> 00:37:30,903 I've gotten better at this. 608 00:37:32,234 --> 00:37:33,903 I'm not gonna kill you, Colonel, 609 00:37:33,904 --> 00:37:36,104 I'm just gonna make you forget what happened here tonight. 610 00:37:52,024 --> 00:37:53,483 J'onn. 611 00:37:53,484 --> 00:37:55,564 J'onn, are you okay? 612 00:37:57,984 --> 00:38:00,233 I, uh, 613 00:38:00,234 --> 00:38:02,403 I saw into Harper's mind. 614 00:38:02,404 --> 00:38:03,944 I saw him. 615 00:38:04,234 --> 00:38:05,234 Who? 616 00:38:05,235 --> 00:38:06,564 Jeremiah. 617 00:38:08,694 --> 00:38:09,944 I saw him 618 00:38:11,354 --> 00:38:12,644 at Project Cadmus. 619 00:38:14,194 --> 00:38:16,404 Alex, he's alive. 620 00:38:17,314 --> 00:38:18,814 Your dad's alive. 621 00:38:23,404 --> 00:38:25,983 For him to still be around after all this time... 622 00:38:25,984 --> 00:38:27,193 I'm going to get him back. 623 00:38:27,194 --> 00:38:28,274 We're gonna get him back. 624 00:38:28,944 --> 00:38:30,403 I'm coming with you. 625 00:38:30,404 --> 00:38:32,273 I'm a fugitive now. 626 00:38:32,274 --> 00:38:33,694 I'm on the run. 627 00:38:34,104 --> 00:38:35,563 Let me take you to the Fortress of Solitude 628 00:38:35,564 --> 00:38:38,354 where you'll be safe. Let me find Jeremiah. 629 00:38:38,734 --> 00:38:40,694 Kara, I have to do this. 630 00:38:41,904 --> 00:38:45,443 Hey, have faith in me, 631 00:38:45,444 --> 00:38:46,944 like I have in you. 632 00:38:48,194 --> 00:38:50,314 What am I gonna do without you? 633 00:38:50,564 --> 00:38:52,273 You don't need me. 634 00:38:52,274 --> 00:38:53,404 You never have. 635 00:38:53,694 --> 00:38:55,314 No. Well, you still took care of me anyway. 636 00:38:55,644 --> 00:38:57,404 Yeah, look how great you turned out. 637 00:38:59,314 --> 00:39:01,024 - I love you. - I love you too. 638 00:39:09,194 --> 00:39:11,403 - Don't worry. She'll be okay. - I know. 639 00:39:11,404 --> 00:39:12,274 She has you. 640 00:39:12,275 --> 00:39:13,404 We both have you. 641 00:39:35,734 --> 00:39:37,064 Siobhan. Come in. 642 00:39:40,234 --> 00:39:41,443 Make yourself comfortable. 643 00:39:41,444 --> 00:39:43,733 I'd offer you a cappuccino, but as you can see 644 00:39:43,734 --> 00:39:45,354 we're a bit short-staffed at the moment. 645 00:39:45,644 --> 00:39:47,193 What happened to Kara? 646 00:39:47,194 --> 00:39:49,144 Mm, funny you should ask. 647 00:39:49,814 --> 00:39:52,353 I very rarely have to say this, Siobhan, 648 00:39:52,354 --> 00:39:55,774 but I think I made a terrible mistake. 649 00:39:56,354 --> 00:39:58,143 - Oh? - Uh-huh. 650 00:39:58,144 --> 00:40:00,353 Kara has been a tremendous assistant, 651 00:40:00,354 --> 00:40:03,313 as I'm sure you observed during your brief time here. 652 00:40:03,314 --> 00:40:05,983 Who could have ever thought that underneath that prim little 653 00:40:05,984 --> 00:40:08,523 sweater-set was a simmering cauldron of rage 654 00:40:08,524 --> 00:40:10,694 just waiting to boil over? 655 00:40:12,354 --> 00:40:13,814 I don't understand. 656 00:40:14,104 --> 00:40:15,524 She sent me an email. 657 00:40:16,234 --> 00:40:20,313 Telling me what she thinks of me in terms that are, 658 00:40:20,314 --> 00:40:23,353 well, highly unsuitable to repeat 659 00:40:23,354 --> 00:40:24,983 in a professional setting. 660 00:40:24,984 --> 00:40:28,984 Called me names that I haven't heard since the last mediation with my ex-husband. 661 00:40:29,484 --> 00:40:31,313 That is so surprising. 662 00:40:31,314 --> 00:40:32,813 Yes, I thought so too. 663 00:40:32,814 --> 00:40:36,483 Which is why I found someone who did an obsessive study 664 00:40:36,484 --> 00:40:38,144 of Kara for the past two years. 665 00:40:41,734 --> 00:40:42,903 Winn? 666 00:40:42,904 --> 00:40:44,063 I analyzed the typing speed 667 00:40:44,064 --> 00:40:46,403 and patterns on the hard drive. 668 00:40:46,404 --> 00:40:48,733 It didn't match Kara's, but it did match yours. 669 00:40:48,734 --> 00:40:50,523 I don't have very many regrets, Siobhan, 670 00:40:50,524 --> 00:40:52,944 but I do regret firing you the first time. 671 00:40:54,234 --> 00:40:58,144 I wish to God that I could fire you again with feeling. 672 00:40:58,404 --> 00:40:59,603 Ms. Grant, I can explain... 673 00:40:59,604 --> 00:41:00,813 No... 674 00:41:00,814 --> 00:41:02,404 Save it for the police. 675 00:41:03,644 --> 00:41:06,143 Because that's who you'll be talking to if you ever pull 676 00:41:06,144 --> 00:41:08,194 something like that again. 677 00:41:09,484 --> 00:41:11,444 Now, get out of my office and never come back. 678 00:41:22,404 --> 00:41:23,943 Do you think they know it was us? 679 00:41:23,944 --> 00:41:25,354 We'll see. 680 00:41:27,064 --> 00:41:28,064 Atten-hut! 681 00:41:29,904 --> 00:41:30,983 At ease. 682 00:41:30,984 --> 00:41:32,773 Ma'am, we've had a... 683 00:41:32,774 --> 00:41:33,983 Security breach, I know. 684 00:41:33,984 --> 00:41:36,523 What are we doing to re-apprehend the detainees? 685 00:41:36,524 --> 00:41:38,814 - Ma'am? - What are Colonel Harper's orders? 686 00:41:39,194 --> 00:41:41,233 Ma'am, Colonel Harper just resigned 687 00:41:41,234 --> 00:41:43,144 and named a new acting director of the DEO. 688 00:41:43,644 --> 00:41:45,104 - Who? - You. 689 00:41:48,644 --> 00:41:49,854 Are you sure? 690 00:41:50,194 --> 00:41:51,984 Yes. He was quite adamant about your appointment. 691 00:41:54,444 --> 00:41:57,733 I guess J'onn's gotten good at that whole mind control thing. 692 00:41:57,734 --> 00:41:59,314 You're gonna help me do this, right? 693 00:41:59,564 --> 00:42:00,564 Yeah, of course. 694 00:42:01,024 --> 00:42:03,103 But you're gonna be great. This is where you belong. 695 00:42:03,104 --> 00:42:05,443 Ma'am, there's a bank robbery at 10th and Shukert. 696 00:42:05,444 --> 00:42:07,523 No alien involvement, but I just thought 697 00:42:07,524 --> 00:42:08,524 you might wanna know. 698 00:42:10,444 --> 00:42:12,273 And you belong out there. 699 00:42:12,274 --> 00:42:15,023 After what I did, the people don't trust me anymore. 700 00:42:15,024 --> 00:42:16,984 You got me to trust you. 701 00:42:17,484 --> 00:42:18,484 That's a start. 702 00:42:36,984 --> 00:42:38,273 And I hate you, too. 703 00:42:38,274 --> 00:42:40,234 Siobhan, no, no, no! Stop. Stop. 704 00:42:42,234 --> 00:42:43,644 Seriously? 705 00:42:44,274 --> 00:42:46,233 I have too much self-esteem to kill myself. 706 00:42:46,234 --> 00:42:47,983 Killing someone else, on the other hand... 707 00:42:47,984 --> 00:42:49,644 Oh, I'm sorry. What did you expect me to do? 708 00:42:50,354 --> 00:42:51,354 I don't know. 709 00:42:51,355 --> 00:42:53,233 Not rat me out to freaking Cat Grant. 710 00:42:53,234 --> 00:42:55,193 You lied, Siobhan, okay? 711 00:42:55,194 --> 00:42:57,353 And you committed mail fraud or email fraud, 712 00:42:57,354 --> 00:42:59,144 which is potentially, like, a federal crime. 713 00:43:00,234 --> 00:43:02,103 You were supposed to be on my side. 714 00:43:02,104 --> 00:43:03,813 I was! I am. 715 00:43:03,814 --> 00:43:05,854 Except, you know, Kara is my best friend. 716 00:43:06,854 --> 00:43:09,233 And you know what? No, I did this for you too. 717 00:43:09,234 --> 00:43:12,353 Because if this woulda worked, you would have regretted it. 718 00:43:12,354 --> 00:43:14,604 And I know that deep down you are a good person. 719 00:43:15,314 --> 00:43:17,193 You don't know me. 720 00:43:17,194 --> 00:43:18,734 You don't know anything. 721 00:43:19,194 --> 00:43:22,193 You said that I could have whatever I wanted 722 00:43:22,194 --> 00:43:24,693 and I have nothing. 723 00:43:24,694 --> 00:43:27,233 No job, no friends... 724 00:43:27,234 --> 00:43:29,023 I just want to scream... 725 00:43:30,194 --> 00:43:31,403 Oh, God, no! No! 726 00:43:47,732 --> 00:43:51,357 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.