Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:05,560
When I was a child, my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,010 --> 00:00:08,510
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,240
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,290 --> 00:00:12,640
and by the time I got here,
5
00:00:12,650 --> 00:00:16,830
my cousin had already grown up and become Superman.
6
00:00:16,990 --> 00:00:18,670
And so I hid my powers
7
00:00:18,670 --> 00:00:20,350
until recently when an accident
8
00:00:20,350 --> 00:00:22,940
forced me to reveal myself to the world.
9
00:00:23,900 --> 00:00:27,160
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
10
00:00:27,220 --> 00:00:30,750
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO
11
00:00:30,750 --> 00:00:32,700
to protect my city from alien life
12
00:00:32,710 --> 00:00:35,190
and anyone else that means to cause it harm.
13
00:00:36,450 --> 00:00:39,140
I am Supergirl.
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,450
Previously on Supergirl...
15
00:00:41,920 --> 00:00:45,420
She's one of Max's deranged science projects.
16
00:00:45,850 --> 00:00:47,190
What the hell is going on?
17
00:00:47,190 --> 00:00:48,780
You're under arrest.
18
00:00:50,080 --> 00:00:51,330
Oh, my God.
19
00:00:51,890 --> 00:00:53,890
My sister needs your help.
20
00:00:53,890 --> 00:00:55,180
What do you need me to do?
21
00:00:55,830 --> 00:00:57,560
Come back to us, Kara.
22
00:01:05,930 --> 00:01:06,970
What happened?
23
00:01:07,170 --> 00:01:08,220
I killed her.
24
00:01:09,380 --> 00:01:10,310
Kara...
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,900
I should probably just go to bed.
26
00:01:27,810 --> 00:01:29,590
I have to see Miss Grant tomorrow.
27
00:01:29,890 --> 00:01:34,620
And between what happened with Adam and missing work, it's...
28
00:01:35,460 --> 00:01:36,650
Oh, it's bad.
29
00:01:36,660 --> 00:01:39,820
- It's really bad. - Mmm-mmm. Okay, come here.
30
00:01:39,820 --> 00:01:40,870
No thinking.
31
00:01:41,010 --> 00:01:42,230
Just hugging.
32
00:01:45,010 --> 00:01:47,000
You want to know the really messed up part?
33
00:01:48,580 --> 00:01:50,200
I miss Astra.
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,640
I was getting through to her, Alex.
35
00:01:55,640 --> 00:01:57,510
If I had just had a little more time,
36
00:01:57,510 --> 00:01:59,180
I could've brought her home.
37
00:01:59,880 --> 00:02:01,170
Brought her back.
38
00:02:03,110 --> 00:02:04,550
If Hank hadn't...
39
00:02:06,430 --> 00:02:10,220
Kara, there's something I need to tell you...
40
00:02:14,520 --> 00:02:16,610
- Just jumpy, I guess. - Yeah.
41
00:02:16,610 --> 00:02:19,410
It would be so easy to kill you.
42
00:02:19,940 --> 00:02:21,020
Get out.
43
00:02:21,310 --> 00:02:22,950
I need you to come with me.
44
00:02:22,960 --> 00:02:24,200
Not a chance.
45
00:02:24,210 --> 00:02:26,090
You have no part of this, human.
46
00:02:27,720 --> 00:02:29,470
I come for Astra.
47
00:02:32,010 --> 00:02:33,100
Not myself.
48
00:02:33,250 --> 00:02:34,790
Kara, no.
49
00:02:35,530 --> 00:02:36,750
I'll be all right.
50
00:02:49,390 --> 00:02:51,270
She would have wanted you here.
51
00:02:54,410 --> 00:02:55,790
It is our custom
52
00:02:57,190 --> 00:02:59,980
for a surviving female to lead the rites.
53
00:03:02,100 --> 00:03:05,750
Do you remember the Prayer for the Dead?
54
00:03:21,710 --> 00:03:24,480
You have been the sun of our lives.
55
00:03:26,500 --> 00:03:27,790
Our prayers will be the sun
56
00:03:27,790 --> 00:03:30,250
that lights your way on the journey home.
57
00:03:37,920 --> 00:03:40,070
We will remember you in every dawn.
58
00:03:40,800 --> 00:03:43,280
And await the night we join you in the sky.
59
00:03:48,420 --> 00:03:50,150
Rao's will be done.
60
00:04:02,810 --> 00:04:05,300
I shall observe the period of mourning.
61
00:04:06,360 --> 00:04:08,420
And then, Kara Zor-El,
62
00:04:10,840 --> 00:04:14,060
the next coffin shall be yours.
63
00:04:25,020 --> 00:04:26,260
How long before Non returns?
64
00:04:26,260 --> 00:04:27,010
Two weeks.
65
00:04:27,590 --> 00:04:30,250
We give up daily toil and lend our hearts to the loved ones
66
00:04:30,250 --> 00:04:33,420
making the journey home to Rao, the sun god.
67
00:04:33,600 --> 00:04:35,020
We light their way.
68
00:04:35,020 --> 00:04:37,280
And you think he can be trusted to observe this mourning period?
69
00:04:37,280 --> 00:04:40,090
Do you think he's going to let his wife walk alone in the dark?
70
00:04:41,450 --> 00:04:43,380
- I simply... - Thank you for coming in.
71
00:04:43,810 --> 00:04:45,060
We're at war.
72
00:04:45,940 --> 00:04:48,290
We're going to have to do a lot of things we don't want to do.
73
00:04:49,640 --> 00:04:50,990
Ma'am. Sorry to interrupt.
74
00:04:50,990 --> 00:04:53,140
Prisoner 5090 is demanding to see you.
75
00:04:53,710 --> 00:04:56,420
Hmm, day just keeps getting better.
76
00:04:59,030 --> 00:05:00,680
I can't let this go on much longer.
77
00:05:00,680 --> 00:05:01,920
Yes, you can.
78
00:05:02,140 --> 00:05:04,680
She deserves to know the truth. And it's not fair to you.
79
00:05:04,680 --> 00:05:06,270
I can take her hating me.
80
00:05:06,290 --> 00:05:08,870
If you tell her you killed Astra, she'll have lost you, too.
81
00:05:09,580 --> 00:05:11,560
- She needs you, Alex. - It's not right.
82
00:05:11,560 --> 00:05:14,530
Maybe. But it's what she needs to keep going.
83
00:05:22,010 --> 00:05:23,860
Back to your old self, I see.
84
00:05:23,860 --> 00:05:26,050
I suppose I owe you a thank you.
85
00:05:26,210 --> 00:05:27,990
You owe me more than a thank you.
86
00:05:28,940 --> 00:05:31,930
I assumed my heroic save would earn me early parole.
87
00:05:31,930 --> 00:05:33,790
So you can tell the world who I am?
88
00:05:34,130 --> 00:05:36,770
Put my family in danger? Try to kill me again?
89
00:05:37,830 --> 00:05:39,200
I'm just trying to protect the planet.
90
00:05:39,200 --> 00:05:40,340
From what?
91
00:05:41,250 --> 00:05:41,950
From me?
92
00:05:41,950 --> 00:05:43,690
When the gods walk the Earth,
93
00:05:44,240 --> 00:05:46,540
it's us tiny mortals who end up suffering.
94
00:05:48,060 --> 00:05:49,750
So nothing for my largesse then?
95
00:05:49,750 --> 00:05:52,760
I was told you asked for and received Netflix.
96
00:05:54,270 --> 00:05:55,490
You thought I was dangerous before.
97
00:05:55,490 --> 00:05:57,730
You have no idea how dangerous I get when I'm bored.
98
00:05:57,730 --> 00:05:59,430
I recommend Call the Midwife.
99
00:05:59,730 --> 00:06:01,880
Without me, you'd be dead!
100
00:06:01,890 --> 00:06:04,670
Without you, the world is a better place.
101
00:06:12,630 --> 00:06:14,230
Hey, we have a problem.
102
00:06:14,230 --> 00:06:15,900
Yeah, I know. I have two weeks
103
00:06:15,910 --> 00:06:18,660
before my uncle launches an actual blood feud on this planet.
104
00:06:18,660 --> 00:06:20,630
Yes, that is very bad, granted,
105
00:06:20,640 --> 00:06:22,140
but this is up there...
106
00:06:22,140 --> 00:06:23,970
Oh, Winn, I will deal with Miss Grant.
107
00:06:23,970 --> 00:06:25,300
I know she's upset with me,
108
00:06:25,300 --> 00:06:28,020
but her and I have been through a lot and what...
109
00:06:30,090 --> 00:06:31,230
Why is there a desk here?
110
00:06:32,370 --> 00:06:36,410
And, uh, how do you pronounce that name?
112
00:06:37,440 --> 00:06:39,110
Uh, good morning, Miss Grant.
113
00:06:39,110 --> 00:06:40,140
Ker-rah.
114
00:06:40,140 --> 00:06:43,110
Hmm, I see you've met Siobhan.
115
00:06:43,110 --> 00:06:43,810
I'm sorry, who?
116
00:06:43,820 --> 00:06:46,480
Good morning. Siobhan Smythe.
117
00:06:48,270 --> 00:06:51,070
You pronounced that name correctly.
118
00:06:51,070 --> 00:06:52,540
Well, I could see that your job
119
00:06:52,540 --> 00:06:54,270
was beginning to strain your abilities,
120
00:06:54,270 --> 00:06:57,760
so I took it upon myself to hire another assistant to help you.
121
00:06:58,220 --> 00:07:01,730
Assistant number one, meet assistant number two.
122
00:07:01,940 --> 00:07:03,520
I'm two?
123
00:07:03,520 --> 00:07:05,070
Your coffee, Miss Grant.
124
00:07:05,070 --> 00:07:07,430
I hand-pressed it myself using beans grown in the shade
125
00:07:07,430 --> 00:07:09,980
of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama.
126
00:07:09,980 --> 00:07:13,270
Uh, your latte, Miss Grant. From Noonan's. Your favorite.
127
00:07:13,270 --> 00:07:14,910
Get Olsen and Lane into my office.
128
00:07:14,910 --> 00:07:17,060
I need someone to take notes.
129
00:07:17,210 --> 00:07:17,930
Uh, I got it.
130
00:07:17,940 --> 00:07:19,930
You cover the phones, assistant number two.
131
00:07:19,930 --> 00:07:22,420
Assistant number one, come with me.
132
00:07:27,430 --> 00:07:30,020
How long do you think Cat's new Mini-Me will last?
133
00:07:30,020 --> 00:07:30,990
Not long.
134
00:07:31,240 --> 00:07:33,590
No, Cat is mad at me so
135
00:07:33,590 --> 00:07:35,950
she hired someone else to teach me a lesson.
136
00:07:35,990 --> 00:07:39,010
I mean, the poor girl is a pawn, really.
137
00:07:39,400 --> 00:07:41,350
I kinda feel sorry for her, actually.
138
00:07:41,440 --> 00:07:42,960
Sure, yeah.
139
00:07:43,110 --> 00:07:44,400
I do.
140
00:07:44,510 --> 00:07:46,800
So, I'm gonna give her a chance.
141
00:07:46,800 --> 00:07:51,140
That's Supergirl's line. It's okay for Kara Danvers to be upset.
142
00:07:52,940 --> 00:07:54,330
I'm not upset.
143
00:07:54,360 --> 00:07:55,850
You just broke your phone.
144
00:08:10,750 --> 00:08:12,140
Eavesdropping!
145
00:08:13,640 --> 00:08:16,830
There is a major glitch in Lord's newest phone
146
00:08:16,830 --> 00:08:19,880
that lets your last caller eavesdrop on your next caller.
147
00:08:19,880 --> 00:08:21,970
Now, normally, Max would be out front and center
148
00:08:21,970 --> 00:08:24,120
trying to do some damage control,
149
00:08:24,120 --> 00:08:27,670
but he's sent his PR hack. So...
150
00:08:28,010 --> 00:08:29,220
What does that even mean?
151
00:08:29,220 --> 00:08:30,740
Maybe he's embarrassed.
152
00:08:30,740 --> 00:08:34,440
No. No, you can't embarrass someone who doesn't feel any shame.
153
00:08:34,480 --> 00:08:37,880
I believe that Max Lord is missing.
154
00:08:38,560 --> 00:08:41,830
I think it may be a little too early to jump to that conclusion.
155
00:08:41,910 --> 00:08:46,480
In the media, "early" only applies to Botox and bananas.
156
00:08:46,480 --> 00:08:48,480
Yeah, but Maxwell Lord has a billion dollars
157
00:08:48,480 --> 00:08:50,240
and the entire world at his disposal.
158
00:08:50,240 --> 00:08:52,720
I mean, he could be anywhere doing anything...
159
00:08:53,570 --> 00:08:56,690
Yes. Well, that's true. You're right.
160
00:09:05,080 --> 00:09:06,890
Okay. Well, he's either having,
161
00:09:06,890 --> 00:09:10,960
one, an affair with Jennifer Lawrence at Musha Cay, again,
162
00:09:10,960 --> 00:09:14,510
or two, he's developing some revolutionary technology
163
00:09:14,510 --> 00:09:16,630
that's going to change the course of human history,
164
00:09:16,640 --> 00:09:19,210
or three, he's been kidnapped.
165
00:09:19,210 --> 00:09:21,360
So, it is up to me to save him.
166
00:09:21,360 --> 00:09:24,020
Oh, the burden of power.
167
00:09:24,920 --> 00:09:26,560
You, leave.
168
00:09:29,640 --> 00:09:32,230
You. Questions?
169
00:09:32,450 --> 00:09:33,580
What do you want me to do?
170
00:09:33,580 --> 00:09:35,430
Exploit your connections at the Pentagon.
171
00:09:35,430 --> 00:09:36,560
I'm sure they're all over this.
172
00:09:36,560 --> 00:09:40,960
And James, my crack investigative photojournalist,
173
00:09:41,600 --> 00:09:42,740
get cracking.
174
00:09:47,670 --> 00:09:48,940
We have to talk.
175
00:09:49,390 --> 00:09:51,130
I can help you, Mr. Olsen.
176
00:09:51,420 --> 00:09:52,310
Miss Grant said I was to
177
00:09:52,310 --> 00:09:54,200
handle all matters with department heads.
178
00:09:54,290 --> 00:09:57,040
And on a personal note,
179
00:09:57,260 --> 00:10:02,030
it would be an honor to assist an artist of your caliber.
180
00:10:02,470 --> 00:10:05,690
Um, maybe some other time.
181
00:10:07,020 --> 00:10:09,050
- Kara? - Sure.
182
00:10:16,180 --> 00:10:17,250
Kara, what am I supposed to do?
183
00:10:17,250 --> 00:10:19,180
I know exactly where Max is.
184
00:10:19,500 --> 00:10:21,020
I'm sorry you have to lie.
185
00:10:21,020 --> 00:10:22,160
It's not just the lying.
186
00:10:22,160 --> 00:10:24,700
It's everything that you and the DEO are doing with Max.
187
00:10:24,700 --> 00:10:26,230
You're holding him against his will,
188
00:10:26,230 --> 00:10:29,020
without due process, without a trial. It's just wrong.
189
00:10:29,070 --> 00:10:30,470
He tried to kill me.
190
00:10:31,720 --> 00:10:33,040
Nobody's saying he's a good guy.
191
00:10:33,040 --> 00:10:34,680
Keeping Max behind bars is the only way
192
00:10:34,680 --> 00:10:36,990
we can prevent him from hurting more people.
193
00:10:36,990 --> 00:10:38,960
That is what the justice system is for.
194
00:10:38,960 --> 00:10:40,650
His army of lawyers would have him out
195
00:10:40,650 --> 00:10:42,070
in two minutes and you know it.
196
00:10:42,070 --> 00:10:44,070
Kara, I know he's dangerous.
197
00:10:44,070 --> 00:10:46,760
Okay, but he still deserves his fundamental human rights
198
00:10:46,760 --> 00:10:47,880
and protecting those rights
199
00:10:47,880 --> 00:10:51,010
and respecting those rights are what make us who we are.
200
00:10:54,380 --> 00:10:55,340
James, I hear you,
201
00:10:55,340 --> 00:10:58,480
but it's not your job to worry about the DEO's ethics.
202
00:10:59,560 --> 00:11:01,740
It's not the DEO's ethics I'm worried about.
204
00:11:04,320 --> 00:11:05,870
We've got a rogue.
205
00:11:07,210 --> 00:11:09,850
Fort Rozz prisoner number 2444.
206
00:11:10,320 --> 00:11:11,510
He's been hiding out in National City
207
00:11:11,510 --> 00:11:14,250
using a human alias, Gabriel Phillips.
208
00:11:15,850 --> 00:11:17,310
Surveillance spotted him yesterday.
209
00:11:17,310 --> 00:11:19,900
Don't be fooled by the pretty face, this thing is nasty.
210
00:11:19,900 --> 00:11:21,470
Feeds off rotting flesh.
211
00:11:21,470 --> 00:11:22,570
He's been spotted coming
212
00:11:22,570 --> 00:11:24,530
and going from an abandoned warehouse downtown,
213
00:11:24,530 --> 00:11:26,730
where we suspect he's storing his food.
214
00:11:26,760 --> 00:11:29,930
Proceed with caution when apprehending him. This one bites.
215
00:11:35,050 --> 00:11:36,140
On my three.
216
00:11:36,370 --> 00:11:39,390
One, two, three. Go.
217
00:11:46,100 --> 00:11:47,140
Help me!
218
00:11:52,610 --> 00:11:53,730
Help me.
219
00:11:53,860 --> 00:11:54,980
He's here.
220
00:12:02,110 --> 00:12:03,350
Set him free!
221
00:12:22,830 --> 00:12:24,430
Agent Danvers, are you all right?
222
00:12:24,430 --> 00:12:25,790
We were ambushed, sir.
223
00:12:25,790 --> 00:12:27,230
The hostile's gone.
224
00:12:27,230 --> 00:12:27,990
He fled?
225
00:12:27,990 --> 00:12:30,420
No. He was abducted.
226
00:12:45,390 --> 00:12:46,700
Looks like your masked kidnapper
227
00:12:46,710 --> 00:12:48,870
was using advanced extra-terrestrial weaponry.
228
00:12:48,870 --> 00:12:51,220
Well, the big question is, where did he take our target?
229
00:12:51,220 --> 00:12:54,140
- And why? - Maybe he had some beef he needed to settle.
230
00:12:56,130 --> 00:12:57,540
Since when don't you call me?
231
00:12:57,540 --> 00:12:59,790
I thought it might be a good idea to give you some time off.
232
00:12:59,790 --> 00:13:02,680
When I need time off, I'll fill out a request form with HR.
233
00:13:02,680 --> 00:13:06,590
Until then, if there's a dangerous alien to catch I'd like to be included.
234
00:13:07,060 --> 00:13:07,990
Sir.
235
00:13:10,970 --> 00:13:12,030
Is he human?
236
00:13:12,330 --> 00:13:13,980
Couldn't tell under all that armor.
237
00:13:14,220 --> 00:13:17,310
What would he want with an alien who eats rotting flesh?
238
00:13:17,450 --> 00:13:18,730
The vulture he captured
239
00:13:18,860 --> 00:13:20,240
could be wanted on a dozen other worlds
240
00:13:20,240 --> 00:13:23,210
for crimes he committed long before he wound up in Fort Rozz.
241
00:13:23,310 --> 00:13:25,590
We could be dealing with an interstellar bounty hunter.
242
00:13:25,970 --> 00:13:27,130
You don't think...
243
00:13:27,750 --> 00:13:29,110
No. No.
244
00:13:29,110 --> 00:13:30,650
If he were in town, we'd know.
245
00:13:31,770 --> 00:13:34,170
I ran all the images of the kidnapper through our database.
246
00:13:34,170 --> 00:13:35,130
Nothing matches up.
247
00:13:35,130 --> 00:13:36,370
Maybe if he's done this before,
248
00:13:36,370 --> 00:13:38,230
he's run into local law enforcement.
249
00:13:38,230 --> 00:13:39,900
We could interview NCPD.
250
00:13:39,900 --> 00:13:42,450
See if some of their missing persons are our missing aliens.
251
00:13:42,450 --> 00:13:44,250
Where do you think he took that guy?
252
00:13:44,500 --> 00:13:47,520
As far as we know, he could be anywhere in the galaxy.
253
00:13:48,140 --> 00:13:51,820
You are Fort Rozz prisoner 2444.
254
00:13:52,470 --> 00:13:54,170
Guilty of armed theft
255
00:13:54,170 --> 00:13:55,550
and murder.
256
00:13:56,470 --> 00:13:58,380
Disguising yourself in human skin
257
00:13:58,380 --> 00:14:00,900
will not keep you from facing justice.
258
00:14:01,290 --> 00:14:02,240
Show yourself.
259
00:14:02,240 --> 00:14:03,920
I don't know what you're talking about.
260
00:14:07,840 --> 00:14:11,330
By breaking the law, you have forfeited your right to exist.
261
00:14:11,330 --> 00:14:13,660
They is no death penalty on Krypton.
262
00:14:13,670 --> 00:14:15,570
We're not on Krypton.
263
00:14:20,960 --> 00:14:22,260
Is this what you want?
264
00:14:22,770 --> 00:14:24,260
Will you let me go now?
265
00:14:24,870 --> 00:14:26,870
No one escapes the Master Jailer.
266
00:14:26,870 --> 00:14:27,850
Wait.
267
00:14:27,980 --> 00:14:29,390
I know who you are.
268
00:14:29,660 --> 00:14:30,880
No. No!
269
00:14:30,880 --> 00:14:33,620
Don't kill me!
270
00:14:40,930 --> 00:14:43,650
Agents Danvers and Henshaw. FBI.
271
00:14:43,880 --> 00:14:45,580
I'm Detective Warren. He's Draper.
272
00:14:45,580 --> 00:14:49,190
We're looking into a recent kidnapping in National City.
273
00:14:49,340 --> 00:14:51,240
This is our primary suspect.
274
00:14:52,160 --> 00:14:53,620
Halloween already, huh?
275
00:14:54,370 --> 00:14:56,210
Any help would be much appreciated.
276
00:14:56,210 --> 00:14:57,890
Feds come crawlin'.
277
00:14:58,600 --> 00:15:00,090
You must be embarrassed.
278
00:15:00,090 --> 00:15:03,630
As long as the job gets done, doesn't matter who helps.
279
00:15:03,630 --> 00:15:04,810
I mean, look at you guys.
280
00:15:04,810 --> 00:15:05,840
Meaning?
281
00:15:05,900 --> 00:15:07,880
Crime's gone way down in National City
282
00:15:07,890 --> 00:15:09,280
over the last few months,
283
00:15:09,750 --> 00:15:11,540
a lot of thanks to Supergirl.
284
00:15:11,820 --> 00:15:13,760
But you don't mind that she helps, do you?
285
00:15:14,290 --> 00:15:16,140
I got an interview with a donut.
286
00:15:16,140 --> 00:15:18,100
- Wouldn't want to be late. - Yup.
287
00:15:23,150 --> 00:15:24,470
Sorry about Warren.
288
00:15:24,650 --> 00:15:28,200
He's a good cop. He's just, uh, not enlightened.
289
00:15:28,200 --> 00:15:29,380
Anything you can tell us.
290
00:15:29,380 --> 00:15:31,690
Not much. We don't know who this guy is.
291
00:15:31,950 --> 00:15:33,670
We know he's been kicking around for months, though.
292
00:15:33,670 --> 00:15:35,340
There's been other kidnappings?
293
00:15:35,350 --> 00:15:37,180
At least five that we know of.
294
00:15:37,350 --> 00:15:38,620
But, he's, uh,
295
00:15:40,210 --> 00:15:41,810
he's not just kidnapping them.
296
00:15:47,900 --> 00:15:50,080
We found all the bodies down by the river.
297
00:15:50,620 --> 00:15:52,370
All of them decapitated.
298
00:15:52,370 --> 00:15:54,000
How could we not have heard about this?
299
00:15:54,000 --> 00:15:59,770
The Mayor wants this kept quiet, but all the victims were weird.
300
00:15:59,770 --> 00:16:01,100
Weird, how?
301
00:16:01,480 --> 00:16:02,980
One of them had gills.
302
00:16:03,840 --> 00:16:04,920
Like a fish.
303
00:16:07,800 --> 00:16:08,710
Hope that helps.
304
00:16:08,710 --> 00:16:10,700
- Thank you, Detective Draper. - Yeah, thank you.
305
00:16:10,700 --> 00:16:11,670
Got it.
306
00:16:16,300 --> 00:16:18,500
There's an alien serial killer in National City.
307
00:16:18,500 --> 00:16:19,940
We need to find out who's next.
309
00:16:36,280 --> 00:16:37,090
What do you mean?
311
00:16:44,320 --> 00:16:45,850
No. We're just friends.
312
00:16:45,850 --> 00:16:47,000
No benefits.
313
00:16:47,260 --> 00:16:50,350
Except the benefit of friendship.
314
00:16:58,760 --> 00:17:00,370
I can't help what you think.
315
00:17:05,860 --> 00:17:07,870
I'm not obsessed with anyone!
316
00:17:07,870 --> 00:17:10,950
Ker-rah. Inside voice. Please.
317
00:17:10,950 --> 00:17:12,560
More like number one.
318
00:17:12,840 --> 00:17:14,860
She hasn't made a peep.
319
00:17:21,210 --> 00:17:23,780
- Alex, what's up? - We need you at the DEO.
320
00:17:24,220 --> 00:17:27,730
I'm dealing with a problem right now.
321
00:17:27,730 --> 00:17:29,070
We can't wait.
322
00:17:30,870 --> 00:17:32,200
I'm on my way.
323
00:17:33,700 --> 00:17:36,030
Um, Siobhan?
324
00:17:36,030 --> 00:17:38,740
Miss Grant will need you to get her lunch. She wants...
325
00:17:38,740 --> 00:17:40,740
Chef's salad, no ham, no eggs, no cheese,
326
00:17:40,740 --> 00:17:41,990
boiled chicken, chopped julienne,
327
00:17:41,990 --> 00:17:43,690
with Dijon dressing on the side.
328
00:17:44,880 --> 00:17:46,570
Go. I got it covered.
329
00:17:48,140 --> 00:17:49,170
Thanks.
330
00:17:49,320 --> 00:17:52,260
Just doing your job. One of us has to.
331
00:18:03,050 --> 00:18:04,310
Look what I got.
332
00:18:05,680 --> 00:18:07,300
Oh, the FBI at Lord Tech...
333
00:18:07,310 --> 00:18:08,870
But it's not the FBI.
334
00:18:08,930 --> 00:18:10,170
I had my father run the plates
335
00:18:10,170 --> 00:18:12,650
against the government's black intelligence network.
336
00:18:12,650 --> 00:18:15,100
That car belongs to a secret government agency
337
00:18:15,100 --> 00:18:16,950
that tracks aliens.
338
00:18:17,350 --> 00:18:19,940
I bet you they're involved with Max Lord's disappearance.
339
00:18:19,940 --> 00:18:22,360
Well, I don't think that, um,
340
00:18:22,400 --> 00:18:23,990
anybody should know about that.
341
00:18:24,990 --> 00:18:27,060
Why? It's a solid lead.
342
00:18:27,060 --> 00:18:27,830
If you followed up,
343
00:18:27,840 --> 00:18:30,070
you'd probably find out where Max Lord went.
344
00:18:30,070 --> 00:18:31,260
Uh, I just...
345
00:18:31,750 --> 00:18:34,430
I just think it's best if we don't pursue that
346
00:18:35,530 --> 00:18:36,620
any further.
347
00:18:37,120 --> 00:18:39,570
That doesn't make any sense. Why would...
348
00:18:39,570 --> 00:18:41,640
We should not be messing with the DEO.
349
00:18:42,900 --> 00:18:44,820
You know about the DEO?
350
00:18:45,830 --> 00:18:47,470
No. You just told me about them.
351
00:18:47,470 --> 00:18:49,080
- No, I didn't. - Yeah, you did.
352
00:18:49,080 --> 00:18:50,260
You just said, secret government agency.
353
00:18:50,260 --> 00:18:51,790
But I didn't say it was the DEO.
354
00:18:51,790 --> 00:18:53,090
How do you know...
355
00:18:57,610 --> 00:18:58,770
Supergirl.
356
00:19:00,200 --> 00:19:02,970
She... she told you, didn't she?
357
00:19:03,880 --> 00:19:06,040
- Lucy, it's complicated... - How close are you two?
358
00:19:06,850 --> 00:19:09,580
Are you as close with her as you are with him?
359
00:19:11,540 --> 00:19:12,570
Closer?
360
00:19:15,730 --> 00:19:16,850
Fool me once, right?
361
00:19:16,860 --> 00:19:17,900
Lucy...
362
00:19:18,450 --> 00:19:20,150
Come on, Lucy, come on.
363
00:19:27,970 --> 00:19:29,890
Based on the human aliases of our guy's victims,
364
00:19:29,890 --> 00:19:30,780
I think they were actually
365
00:19:30,780 --> 00:19:32,770
these five alien prisoners from Fort Rozz.
366
00:19:32,770 --> 00:19:34,750
Any connection besides Fort Rozz?
367
00:19:34,750 --> 00:19:36,190
Not that I can see.
368
00:19:36,870 --> 00:19:38,350
All different backgrounds and crimes.
369
00:19:38,350 --> 00:19:39,930
None of them were even cellmates.
370
00:19:39,930 --> 00:19:41,810
The killer must be picking them for a reason.
371
00:19:42,130 --> 00:19:43,230
Wait a minute.
372
00:19:44,170 --> 00:19:45,270
Look at that.
373
00:19:45,770 --> 00:19:46,690
See what happens when you
374
00:19:46,690 --> 00:19:48,750
arrange them in the order that they were killed?
375
00:19:49,370 --> 00:19:52,320
They were all incarcerated in Fort Rozz one after the other.
376
00:19:52,320 --> 00:19:53,610
That's the pattern.
377
00:19:54,420 --> 00:19:56,960
He's killing the escapees in their prisoner number order.
378
00:19:56,960 --> 00:19:58,390
Which would make the next target...
379
00:19:58,390 --> 00:20:00,240
Prisoner 2445.
380
00:20:07,390 --> 00:20:11,590
Prisoner 2445.
381
00:20:11,920 --> 00:20:13,410
Show yourself.
382
00:20:14,100 --> 00:20:15,430
No. No!
383
00:20:21,730 --> 00:20:24,040
I thought masks were only big in that other city.
384
00:20:25,420 --> 00:20:26,880
You gonna tell me who you are?
385
00:20:29,060 --> 00:20:30,340
Guess not.
386
00:22:07,820 --> 00:22:10,020
Oh, no, no. Just sit.
387
00:22:16,750 --> 00:22:18,760
Dark night of the soul, huh?
388
00:22:21,250 --> 00:22:22,770
No, no. I'm just, uh...
389
00:22:24,150 --> 00:22:25,390
enjoying the view.
390
00:22:27,560 --> 00:22:28,800
Is it work?
391
00:22:29,330 --> 00:22:30,420
Is it personal?
392
00:22:31,850 --> 00:22:33,240
Is it both?
393
00:22:35,060 --> 00:22:36,860
It's a bit of both, actually.
394
00:22:38,280 --> 00:22:40,330
Well, unfortunately, in our line of work,
395
00:22:40,330 --> 00:22:43,170
we're never doing a good job unless we let it get personal.
396
00:22:43,170 --> 00:22:45,590
I learned that the hard way when I was starting out.
397
00:22:46,260 --> 00:22:48,560
Back when you were doing gossip for the Daily Planet?
398
00:22:50,630 --> 00:22:52,290
I finally was assigned a story
399
00:22:52,300 --> 00:22:55,180
to write an article about an up-and-coming actor.
400
00:22:55,190 --> 00:22:58,350
He was charming, he was gorgeous.
401
00:22:58,350 --> 00:23:01,680
He was married to an actress who was also gorgeous.
402
00:23:02,120 --> 00:23:04,510
And I interviewed everyone who knew him
403
00:23:04,510 --> 00:23:06,450
and they all told me how great he was.
404
00:23:06,700 --> 00:23:07,700
"Lovely."
405
00:23:08,220 --> 00:23:09,600
"Talented."
406
00:23:09,810 --> 00:23:12,140
And then I talked to the wife's makeup artist,
407
00:23:12,140 --> 00:23:13,830
and she told me all about the bruises
408
00:23:13,830 --> 00:23:15,790
that she had to cover up every morning.
409
00:23:16,820 --> 00:23:18,240
So, you did the right thing.
410
00:23:18,950 --> 00:23:20,610
You reported the story.
411
00:23:20,740 --> 00:23:22,520
No. I didn't.
412
00:23:23,310 --> 00:23:24,610
I caved.
413
00:23:25,430 --> 00:23:30,790
I caved in to the pressure from the studio PR hack.
414
00:23:32,040 --> 00:23:34,260
So I wrote a little puff piece on him.
415
00:23:34,310 --> 00:23:39,970
And, hmm, three months later, he shot his wife in the head.
416
00:23:48,400 --> 00:23:49,610
Do you think if you'd...
417
00:23:51,350 --> 00:23:53,540
If you had published what you knew,
418
00:23:54,290 --> 00:23:56,310
do you think that you could have prevented her death?
419
00:23:56,420 --> 00:23:57,760
I think that every day.
420
00:23:59,030 --> 00:24:00,040
See, James,
421
00:24:01,000 --> 00:24:02,490
that's why we do what we do.
422
00:24:02,590 --> 00:24:04,450
That's why we're driven to tell the truth.
423
00:24:04,470 --> 00:24:06,800
Not only because we want to be good journalists,
424
00:24:06,840 --> 00:24:09,960
but because we also want to be good people.
425
00:24:23,400 --> 00:24:24,620
Black star alloy.
426
00:24:24,750 --> 00:24:25,680
That kind of technology,
427
00:24:25,680 --> 00:24:27,320
this guy's definitely not from around here.
428
00:24:27,460 --> 00:24:29,200
So why is he killing other aliens?
429
00:24:29,220 --> 00:24:30,760
These victims aren't just being killed.
430
00:24:30,800 --> 00:24:31,880
They're being executed.
431
00:24:31,970 --> 00:24:33,310
And they're all from Fort Rozz.
432
00:24:34,870 --> 00:24:37,390
That professor he just took seemed harmless enough.
433
00:24:37,490 --> 00:24:38,770
Real name Luzano.
434
00:24:39,060 --> 00:24:40,710
Drug smuggler, until your mother put him away.
435
00:24:40,810 --> 00:24:42,850
Not the week for you to discuss my family.
436
00:24:48,050 --> 00:24:50,720
I'll start questioning our Fort Rozz criminal alumni again.
437
00:24:51,150 --> 00:24:52,720
Anything we get we'll cross-reference
438
00:24:52,720 --> 00:24:54,090
with the weapons left at the scene.
439
00:24:54,560 --> 00:24:57,350
Ma'am. Excuse me. There's someone asking to see you.
440
00:24:57,490 --> 00:24:58,430
Can we tell Max Lord that
441
00:24:58,430 --> 00:24:59,960
I'm not at his beck and call?
442
00:25:00,010 --> 00:25:01,350
That's not who wants to see you.
443
00:25:06,560 --> 00:25:09,650
When I'm getting a lesson in ethics and morality from Cat Grant,
444
00:25:09,680 --> 00:25:10,830
I know we've gone off the deep end.
445
00:25:10,830 --> 00:25:12,000
Okay, James, I hear you
446
00:25:12,060 --> 00:25:14,240
and I know this is hard, but it's not about you.
447
00:25:14,370 --> 00:25:15,800
As a journalist, knowing what I know?
448
00:25:15,810 --> 00:25:16,860
What you know is that
449
00:25:16,860 --> 00:25:18,960
we've caught the most dangerous man on the planet.
450
00:25:19,040 --> 00:25:20,670
But this is bigger than one man, Kara.
451
00:25:21,730 --> 00:25:23,870
You're helping them run a secret Guantanamo here
452
00:25:23,870 --> 00:25:25,420
and it's not just for aliens anymore.
453
00:25:26,780 --> 00:25:30,340
You're holding humans and you are completely unaccountable.
454
00:25:32,030 --> 00:25:34,550
Don't you see this is exactly why Max Lord hates you?
455
00:25:34,650 --> 00:25:38,250
So you think that Max Lord actually has a real reason to hate me?
456
00:25:39,740 --> 00:25:40,480
No.
457
00:25:41,140 --> 00:25:42,300
I'm sorry, no.
458
00:25:45,390 --> 00:25:46,810
What I mean is,
459
00:25:48,380 --> 00:25:49,940
he's terrified by you.
460
00:25:50,870 --> 00:25:52,910
Because of your ability to do exactly
461
00:25:52,910 --> 00:25:54,220
what you're doing to him right now.
462
00:25:54,770 --> 00:25:56,120
I mean, you could go in there
463
00:25:56,120 --> 00:25:58,380
and swat him dead like a fly if you wanted to.
464
00:25:58,450 --> 00:25:59,910
I would never do that!
465
00:25:59,910 --> 00:26:00,760
I know that.
466
00:26:01,580 --> 00:26:05,340
But look, when you have more power than any human army on Earth,
467
00:26:05,460 --> 00:26:07,080
you have to be better than this.
468
00:26:08,880 --> 00:26:13,160
Kara, it's never gonna come down to just a battle of strength,
469
00:26:14,240 --> 00:26:17,780
or smarts, or even wills with you.
470
00:26:19,400 --> 00:26:22,150
Ultimately, it's going to be a battle of values.
471
00:26:22,380 --> 00:26:24,500
Yours values versus your enemy's.
472
00:26:25,410 --> 00:26:27,360
And if you're willing to abandon those values,
473
00:26:27,400 --> 00:26:29,000
what makes you better than Max Lord?
474
00:26:30,580 --> 00:26:32,430
I mean, is this the kind of hero that you want to be?
475
00:26:34,780 --> 00:26:36,570
I'm the kind of hero who believes in doing
476
00:26:36,580 --> 00:26:38,490
what needs to be done to keep the world safe.
477
00:26:41,410 --> 00:26:46,680
Well, the Supergirl that I know believes in truth and justice.
478
00:26:48,780 --> 00:26:50,970
Kara, I don't recognize you like this.
479
00:26:52,330 --> 00:26:54,020
That symbol on your chest,
480
00:26:55,030 --> 00:26:57,720
that means something to a lot of people.
481
00:26:59,250 --> 00:27:00,830
"Stronger together," You said.
482
00:27:02,860 --> 00:27:04,600
But this is not strength.
483
00:27:08,850 --> 00:27:11,800
I assume Lucy told Miss Grant about this?
484
00:27:12,300 --> 00:27:14,780
No, Siobhan.
485
00:27:15,790 --> 00:27:16,940
Should look out for her.
486
00:27:24,500 --> 00:27:25,990
- What's his problem? - Forget it.
487
00:27:26,070 --> 00:27:26,770
What's going on?
488
00:27:27,290 --> 00:27:30,430
We ran diagnostics on the masked man's weapon from the attack.
489
00:27:30,590 --> 00:27:32,700
The metal baton was standard police issue.
490
00:27:32,930 --> 00:27:34,290
Covered in human DNA.
491
00:27:34,510 --> 00:27:35,700
So, when we ran it through our database,
492
00:27:35,700 --> 00:27:36,660
we got a match.
493
00:27:36,900 --> 00:27:38,000
Detective Warren.
494
00:27:38,320 --> 00:27:39,960
That cop you interviewed who hates me?
495
00:27:40,480 --> 00:27:41,790
Good thing we know where he works.
496
00:27:42,290 --> 00:27:43,490
I've wanted to catch a corrupt cop
497
00:27:43,520 --> 00:27:45,250
ever since we binge-watched The Wire.
498
00:27:50,230 --> 00:27:51,650
Another alien went missing.
499
00:27:51,760 --> 00:27:53,670
Good. We're better off.
500
00:27:55,670 --> 00:27:57,150
Think we'll hear more from those Feds?
501
00:27:57,260 --> 00:27:59,500
They should stick to their own side of the street.
502
00:27:59,500 --> 00:28:01,160
Leave the real criminals for us.
503
00:28:02,070 --> 00:28:02,900
What the...
504
00:28:07,120 --> 00:28:08,040
You trying to kill somebody?
505
00:28:08,050 --> 00:28:08,970
Detective Warren?
506
00:28:09,780 --> 00:28:10,880
We need to talk.
507
00:28:11,850 --> 00:28:12,690
What the hell?
508
00:28:13,030 --> 00:28:14,910
Detective Draper, I'm going to need you to step away.
509
00:28:15,410 --> 00:28:16,400
What do you think you're doing?
510
00:28:16,550 --> 00:28:17,900
Catching a murderer.
511
00:28:18,000 --> 00:28:19,030
You're out of your mind.
512
00:28:19,290 --> 00:28:20,560
I'm one of the good guys!
513
00:28:20,560 --> 00:28:21,580
He's telling the truth.
514
00:28:22,470 --> 00:28:23,400
Alex!
515
00:28:23,790 --> 00:28:24,530
No.
516
00:28:30,910 --> 00:28:31,710
You're him.
517
00:28:47,600 --> 00:28:48,580
Agent Danvers, come in.
518
00:28:50,030 --> 00:28:50,880
I'm here.
519
00:28:55,360 --> 00:28:56,590
We've got an officer down.
520
00:28:59,020 --> 00:28:59,880
Are you all right?
521
00:29:00,050 --> 00:29:01,060
He took Kara.
522
00:29:13,860 --> 00:29:14,730
Young lady...
523
00:29:15,910 --> 00:29:17,350
I really wouldn't bother.
524
00:29:22,080 --> 00:29:23,410
If I were to hazard a guess,
525
00:29:23,420 --> 00:29:26,540
I'd say that light mimics the red sun of Krypton.
526
00:29:26,560 --> 00:29:28,480
And since you derive your abilities on Earth
527
00:29:28,480 --> 00:29:30,080
by exposure to its yellow sun...
528
00:29:31,210 --> 00:29:35,070
As the humans would say, "We are up a creek without a poodle."
529
00:29:35,690 --> 00:29:36,500
Paddle.
530
00:29:37,130 --> 00:29:39,890
Yes, right, paddle.
531
00:29:40,560 --> 00:29:42,110
Why were you in Fort Rozz?
532
00:29:44,920 --> 00:29:46,150
It doesn't matter now.
533
00:29:47,310 --> 00:29:48,930
Walter under the bridge.
534
00:29:50,480 --> 00:29:51,290
Water.
535
00:29:52,280 --> 00:29:53,720
Yes, of course.
536
00:29:54,490 --> 00:29:55,430
Water.
537
00:30:00,190 --> 00:30:01,930
I was born on Star Haven.
538
00:30:02,200 --> 00:30:03,070
Do you know it?
539
00:30:03,590 --> 00:30:04,360
Yeah.
540
00:30:05,740 --> 00:30:08,280
Yes, my father took me there when I was younger.
541
00:30:09,790 --> 00:30:10,970
It was beautiful.
542
00:30:12,270 --> 00:30:14,710
The air smelled like cinnamon.
543
00:30:16,500 --> 00:30:17,660
It did, didn't it?
544
00:30:21,240 --> 00:30:25,900
After a strong storm season, one of my wives fell ill.
545
00:30:26,830 --> 00:30:29,170
The healing expenses were too much.
546
00:30:30,260 --> 00:30:33,370
And so a simple man entered the complicated world
547
00:30:33,370 --> 00:30:35,010
of interplanetary drug smuggling.
548
00:30:37,110 --> 00:30:38,600
Caught on my first run.
549
00:30:39,160 --> 00:30:42,360
And sentenced by Alura Zor-El
550
00:30:42,520 --> 00:30:44,850
to 18 years in Fort Rozz.
551
00:30:47,150 --> 00:30:49,000
I suppose you hate my mother, too.
552
00:30:49,500 --> 00:30:51,220
Like all the other escapees.
553
00:30:51,360 --> 00:30:52,230
I did.
554
00:30:52,850 --> 00:30:55,740
At first. But over time, I understood.
555
00:30:57,340 --> 00:31:01,150
One tragedy cannot be undone by committing another.
556
00:31:01,610 --> 00:31:02,760
So, when I crashed on Earth,
557
00:31:02,760 --> 00:31:05,250
I sought only to lead a good life.
558
00:31:06,820 --> 00:31:08,050
Became a professor.
559
00:31:08,650 --> 00:31:11,130
Taught the one thing I knew better than anyone on this planet.
560
00:31:12,440 --> 00:31:13,470
The stars.
561
00:31:13,780 --> 00:31:15,740
My aunt used to teach me the stars.
562
00:31:19,210 --> 00:31:20,560
I'm going to get us out of here.
563
00:31:22,310 --> 00:31:23,200
No.
564
00:31:29,040 --> 00:31:31,400
Justice has finally come for your friend.
565
00:31:32,030 --> 00:31:34,070
Pray it hasn't come for you, too.
566
00:31:34,390 --> 00:31:36,260
Why don't you lose your mask?
567
00:31:36,700 --> 00:31:38,310
You're not as scary as you think.
568
00:31:41,130 --> 00:31:43,010
Twelve hours from the exact time
569
00:31:43,010 --> 00:31:45,590
the last alien was kidnapped to his time of death.
570
00:31:45,640 --> 00:31:47,050
Which means she doesn't have long.
571
00:31:47,240 --> 00:31:48,570
Your sister wasn't his target.
572
00:31:48,610 --> 00:31:50,310
Well, maybe that doesn't mean anything to him.
573
00:31:50,800 --> 00:31:52,600
-We have to find her. -And we will.
574
00:31:53,050 --> 00:31:55,220
When I promised Jeremiah Danvers I'd look after his daughters,
575
00:31:55,220 --> 00:31:56,990
I wasn't only talking about you.
576
00:31:59,560 --> 00:32:02,430
We have a face, but we still don't have a match.
577
00:32:03,220 --> 00:32:06,060
Draper's prisoner file could have been corrupted in the crash.
578
00:32:07,820 --> 00:32:08,790
Unless...
579
00:32:09,860 --> 00:32:10,730
Unless?
580
00:32:11,860 --> 00:32:13,440
What if Draper wasn't a prisoner?
581
00:32:15,010 --> 00:32:15,890
A guard.
582
00:32:18,090 --> 00:32:19,050
I thought they were all killed
583
00:32:19,050 --> 00:32:21,080
by the prisoners when Fort Rozz crashed.
584
00:32:21,690 --> 00:32:23,050
What if one got away?
585
00:32:26,250 --> 00:32:27,750
Draper was a guard.
586
00:32:28,140 --> 00:32:29,840
Originally from the planet Trombus.
587
00:32:30,150 --> 00:32:32,150
Technologically advanced weapons manufacturers,
588
00:32:32,160 --> 00:32:33,990
which explains the RoboCop suit.
589
00:32:34,600 --> 00:32:35,770
His father was a guard.
590
00:32:35,980 --> 00:32:37,320
His grandfather before him.
591
00:32:37,400 --> 00:32:38,800
This job is in his blood.
592
00:32:39,020 --> 00:32:41,590
And still is. He's trying to re-create Fort Rozz here on Earth.
593
00:32:41,630 --> 00:32:42,600
With his rules.
594
00:32:42,820 --> 00:32:44,970
Draper's been jamming his GPS signal when he's off duty -
595
00:32:44,990 --> 00:32:45,740
Did you unscramble it?
596
00:32:45,860 --> 00:32:48,660
He's been spending time at a cabin 80 miles northeast of the city.
597
00:32:58,600 --> 00:33:01,090
I've been watching you, Kara Zor-El.
598
00:33:02,400 --> 00:33:03,530
Your mother would be proud
599
00:33:03,580 --> 00:33:05,680
you've chosen to follow in her footsteps.
600
00:33:06,540 --> 00:33:09,260
Delivering punishment against those who sin.
601
00:33:09,340 --> 00:33:11,400
I'm sorry that's what you think I've been doing.
602
00:33:11,590 --> 00:33:13,200
We could be colleagues.
603
00:33:14,270 --> 00:33:18,330
Your mother dealt out true justice against the scum of our galaxy.
604
00:33:18,770 --> 00:33:20,110
She was a great woman.
605
00:33:21,400 --> 00:33:24,810
Fort Rozz was the paradise of Alura's design.
606
00:33:27,000 --> 00:33:29,030
And I'm carrying on her great work.
607
00:33:29,060 --> 00:33:31,010
All you've done is dishonor her memory.
608
00:33:31,340 --> 00:33:34,390
What I have done is protect this city.
609
00:33:35,080 --> 00:33:36,530
This world.
610
00:33:37,550 --> 00:33:42,240
Humans understand little about justice.
611
00:33:42,760 --> 00:33:45,320
Justice must be absolute.
612
00:33:47,780 --> 00:33:51,100
I'd hoped that you'd see justice the same way your mother did.
613
00:33:53,160 --> 00:33:54,520
The way I do.
614
00:33:57,190 --> 00:33:59,620
Prisoner 2445.
615
00:34:00,860 --> 00:34:02,400
Judgment is upon you.
616
00:34:23,120 --> 00:34:25,420
Trap leader, this is Greyhound. Give me a sitrep.
617
00:34:26,080 --> 00:34:27,050
Moving in now.
618
00:34:30,370 --> 00:34:32,980
Please, this isn't necessary. I've never hurt anyone.
619
00:34:33,130 --> 00:34:35,280
Tell that to all the addicts you were going to supply
620
00:34:35,280 --> 00:34:37,160
with your smuggled narcotics.
621
00:34:37,650 --> 00:34:39,200
- Move. - No.
622
00:34:41,230 --> 00:34:42,000
Down.
623
00:34:42,210 --> 00:34:43,040
No.
624
00:34:55,840 --> 00:34:58,080
Don't do this. Stop! Please.
625
00:34:58,280 --> 00:35:00,260
If you really need to kill someone, you can kill me.
626
00:35:00,280 --> 00:35:01,500
But don't do this.
627
00:35:02,290 --> 00:35:03,450
I just realized...
628
00:35:04,980 --> 00:35:06,620
I'm gonna have to kill you, too.
629
00:35:14,370 --> 00:35:15,750
Clear the premises.
630
00:35:25,320 --> 00:35:25,990
Clear.
631
00:35:26,990 --> 00:35:27,680
Clear.
632
00:35:30,860 --> 00:35:32,090
Alex, what's your status?
633
00:35:32,190 --> 00:35:33,530
Hank, the cabin is empty.
634
00:35:34,100 --> 00:35:35,140
Kara's not here.
635
00:35:49,290 --> 00:35:52,090
Prisoner 2445.
636
00:35:52,620 --> 00:35:54,920
You stand guilty of drug smuggling.
637
00:35:55,720 --> 00:35:57,160
How do you plead?
638
00:35:57,280 --> 00:36:00,600
I am brave enough to admit that I am very scared to die.
639
00:36:02,860 --> 00:36:04,450
But I ask that you let her go.
640
00:36:05,430 --> 00:36:07,710
Grant a dying man his last request.
641
00:36:07,810 --> 00:36:09,390
"Last request?"
642
00:36:09,790 --> 00:36:11,660
That's a human concept.
643
00:36:13,020 --> 00:36:16,550
There has to be some clue there as to where Draper takes his victims.
644
00:36:16,560 --> 00:36:19,110
There isn't. There's nothing here.
645
00:36:28,190 --> 00:36:29,250
Give me that crowbar.
646
00:36:37,950 --> 00:36:38,870
His ship.
647
00:36:39,700 --> 00:36:41,070
It's underneath the cabin.
648
00:36:44,300 --> 00:36:45,840
How much C4 do we have?
649
00:36:46,630 --> 00:36:47,320
No.
650
00:36:47,870 --> 00:36:49,810
Look at me. Professor, look at me!
651
00:36:50,250 --> 00:36:51,730
Look at me. Look at me right here!
652
00:36:52,660 --> 00:36:53,460
Professor!
653
00:36:56,250 --> 00:36:58,080
Sentence to be carried out.
654
00:37:04,090 --> 00:37:05,370
Professor, move!
655
00:37:07,900 --> 00:37:09,350
- Kara! - Alex, look out!
656
00:37:16,970 --> 00:37:17,870
Red sunlight?
657
00:37:17,950 --> 00:37:18,450
Yeah.
658
00:37:30,500 --> 00:37:31,160
No!
659
00:37:43,340 --> 00:37:44,860
You wasted your ammo.
660
00:37:45,090 --> 00:37:46,030
No, I didn't.
661
00:37:46,250 --> 00:37:47,310
Here comes the sun.
662
00:37:51,730 --> 00:37:52,540
Alex, run.
663
00:38:12,000 --> 00:38:12,830
It's over.
664
00:38:16,170 --> 00:38:17,020
Sorry I was late.
665
00:38:17,540 --> 00:38:18,510
You were right on time.
666
00:38:18,800 --> 00:38:19,560
Pardon me.
667
00:38:20,190 --> 00:38:22,980
And now, may I ask what happens to me?
668
00:38:29,840 --> 00:38:32,650
I'm quite grateful I did not acquire the ability
669
00:38:32,650 --> 00:38:33,690
to fly on this planet.
670
00:38:33,840 --> 00:38:35,080
I actually kind of love it.
671
00:38:35,910 --> 00:38:39,730
But I don't understand. You're letting me go. Why?
672
00:38:40,220 --> 00:38:41,630
Well, you've already served your time.
673
00:38:42,840 --> 00:38:44,760
And besides, you have students to teach.
674
00:38:45,180 --> 00:38:46,250
About the stars.
675
00:38:46,330 --> 00:38:47,870
- Thank you, Supergirl. - Uh, no.
676
00:38:47,870 --> 00:38:48,850
My name is Kara.
677
00:38:48,890 --> 00:38:50,880
Then, thank you, Miss Kara.
678
00:38:59,140 --> 00:39:00,090
You're free to go.
679
00:39:07,070 --> 00:39:08,380
That's unexpected.
680
00:39:13,220 --> 00:39:13,890
Why?
681
00:39:14,190 --> 00:39:15,580
Because it's the right thing to do.
682
00:39:15,770 --> 00:39:17,440
'Cause she's a better person than you are.
683
00:39:19,340 --> 00:39:21,240
I'm relieved, of course,
684
00:39:22,130 --> 00:39:23,070
but curious.
685
00:39:24,830 --> 00:39:26,020
How do you know I won't expose you,
686
00:39:26,030 --> 00:39:28,380
the DEO and all your shenanigans to the world
687
00:39:28,380 --> 00:39:29,280
once I exit this place?
688
00:39:29,300 --> 00:39:30,140
I don't.
689
00:39:31,330 --> 00:39:33,800
All I can hope for is that there's still some part of you
690
00:39:33,800 --> 00:39:35,500
that will listen to your better angels.
691
00:39:36,340 --> 00:39:38,660
Still harboring hope? Even for me?
692
00:39:40,550 --> 00:39:41,860
You really are an alien.
693
00:39:45,530 --> 00:39:49,020
If you don't have better angels, and I suspect you don't,
694
00:39:49,370 --> 00:39:51,480
you should know that we've amassed a dossier
695
00:39:51,500 --> 00:39:53,970
the size of this room documenting your crimes.
696
00:39:54,220 --> 00:39:56,560
Ready for immediate release to law enforcement.
697
00:39:57,520 --> 00:39:59,560
You tell on us, we tell on you.
698
00:40:02,770 --> 00:40:04,530
Mutually assured destruction.
699
00:40:07,190 --> 00:40:09,350
You're making me nostalgic for the Cold War, Alex.
700
00:40:11,680 --> 00:40:13,010
Do svidanya.
701
00:40:27,560 --> 00:40:28,310
Kara!
702
00:40:28,570 --> 00:40:29,210
Just want you to know,
703
00:40:29,230 --> 00:40:30,670
I did all your work for you while you were gone.
704
00:40:30,980 --> 00:40:32,930
- I don't think Cat even noticed a difference. - You know what?
705
00:40:33,520 --> 00:40:35,240
I tried giving you the benefit of the doubt.
706
00:40:35,280 --> 00:40:38,060
I tried being nice, but I don't like you.
707
00:40:39,590 --> 00:40:41,310
I'm not here to make friends.
708
00:40:41,620 --> 00:40:43,540
I'm here to be the next Cat Grant.
709
00:40:44,320 --> 00:40:46,510
I say four months at this desk, tops,
710
00:40:46,510 --> 00:40:47,840
before I'm a junior reporter.
711
00:40:48,010 --> 00:40:50,490
Get some on-air experience, make a name for myself.
712
00:40:50,770 --> 00:40:52,630
Once everyone knows me, I'll build my brand.
713
00:40:52,740 --> 00:40:53,560
Diversify.
714
00:40:54,040 --> 00:40:56,350
In 10 years, people will be drying themselves using towels
715
00:40:56,360 --> 00:40:57,760
from my luxury home collection.
716
00:40:58,160 --> 00:41:00,640
And you? You'll be booking my waxing appointments.
717
00:41:00,950 --> 00:41:02,750
We'll see which one of us gets to stay.
718
00:41:09,170 --> 00:41:12,000
Hey, I just wanna say thank you
719
00:41:12,000 --> 00:41:14,040
for pushing me to do the right thing.
720
00:41:14,200 --> 00:41:16,830
No. It was a nudge. You knew what you had to do.
721
00:41:17,280 --> 00:41:19,100
Well, you make me a better hero.
722
00:41:20,640 --> 00:41:21,900
Well, you make me better, too.
723
00:41:26,570 --> 00:41:27,890
Something else bothering you?
724
00:41:28,470 --> 00:41:30,860
Yeah. Yeah.
725
00:41:31,950 --> 00:41:33,110
Lucy caught me lying.
726
00:41:34,810 --> 00:41:37,980
And I realized that if I'm ever gonna make things work with her,
727
00:41:39,200 --> 00:41:42,800
I need your permission to stop lying to her.
728
00:41:46,280 --> 00:41:47,750
I need to tell her the truth.
729
00:41:49,130 --> 00:41:51,840
I need to be able to tell her that you are Supergirl.
730
00:42:08,330 --> 00:42:09,400
Hello, Kara.
731
00:42:09,790 --> 00:42:11,540
How may I be of assistance?
732
00:42:12,660 --> 00:42:15,810
Today I met one of the prisoners you sentenced to Fort Rozz.
733
00:42:16,710 --> 00:42:18,060
But he was different.
734
00:42:19,490 --> 00:42:21,870
He didn't hate me or you.
735
00:42:23,060 --> 00:42:27,180
I think both of us helped him, in a weird way.
736
00:42:28,540 --> 00:42:31,410
And that made me feel close to you again.
737
00:42:31,970 --> 00:42:33,950
And I just wanted you to know that.
738
00:42:40,380 --> 00:42:43,810
Anyway, uh, I also have a question about Astra and Non.
739
00:42:44,480 --> 00:42:46,430
He mentioned something the other day.
740
00:42:46,620 --> 00:42:47,500
Myriad?
741
00:42:47,530 --> 00:42:48,240
Warning.
742
00:42:49,050 --> 00:42:51,830
This construct is not authorized to discuss Myriad.
743
00:42:52,690 --> 00:42:54,220
I don't understand. What is it?
744
00:42:54,440 --> 00:42:55,500
What is Myriad?
745
00:42:55,540 --> 00:42:56,280
Warning.
746
00:42:56,790 --> 00:42:58,720
Continued questioning about Myriad
747
00:42:58,740 --> 00:43:00,970
will result in this AI's self-destruction...
748
00:43:12,180 --> 00:43:14,970
What could be so terrible that even a hologram won't discuss it?
749
00:43:15,090 --> 00:43:17,500
Seeing that hologram used to remind me of my mom.
750
00:43:18,830 --> 00:43:20,600
And now all I can think of is Astra.
751
00:43:20,960 --> 00:43:22,270
And how you killed her.
752
00:43:22,730 --> 00:43:24,210
I'm sorry. I wish there was another way.
753
00:43:24,210 --> 00:43:25,580
There's always another way.
754
00:43:28,650 --> 00:43:29,870
I need space.
755
00:43:30,760 --> 00:43:32,120
Sure. Take some time off.
756
00:43:32,790 --> 00:43:34,220
No, that's not what I mean.
757
00:43:35,030 --> 00:43:37,760
I don't know how to work alongside you anymore.
758
00:43:38,470 --> 00:43:41,850
Maybe one day that will be different, but today it's not.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.