All language subtitles for Stranger_Things_S02E08_480p_(DibaMovie)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:33,950 Mother of God. 2 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 It's... it's polycarbonate. It can't get through. 3 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 Mother Mary and Joseph. 4 00:01:12,113 --> 00:01:14,157 You sure about that glass? 5 00:01:17,827 --> 00:01:18,703 What the hell? 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 - We're too late. - What? 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 We're too late! 8 00:01:23,249 --> 00:01:24,542 What's going on? 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,877 We're under attack. 10 00:01:25,960 --> 00:01:28,379 What's going on down there? Does anybody copy? 11 00:01:29,088 --> 00:01:30,340 Hurry! 12 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 Stairs! Stairs! 13 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 We need to make Will sleep. 14 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 - What? - He's a spy. If he knows where we are, 15 00:01:59,911 --> 00:02:01,591 - so does the shadow monster. - He's lying! 16 00:02:01,663 --> 00:02:03,456 He killed those soldiers. He'll kill us, too! 17 00:02:03,540 --> 00:02:07,836 He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! 18 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 Shit! 19 00:02:18,847 --> 00:02:19,722 Those are gunshots! 20 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 He's lying! He's lying! 21 00:02:21,599 --> 00:02:25,103 Okay, Will, Will, listen, listen. Do you know who I am? 22 00:02:25,812 --> 00:02:27,897 Do you know who I am? 23 00:02:27,981 --> 00:02:29,149 You're... 24 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 You're... You're Mom. 25 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Hold him down. 26 00:02:38,408 --> 00:02:41,744 No! No! Let go! No! No! Let me go! Let go! 27 00:02:41,828 --> 00:02:43,454 - No, let me go! - I'm sorry. 28 00:02:43,538 --> 00:02:46,791 - I'm sorry. I'm so sorry. - Let me go! Let go! Let me go! 29 00:02:46,875 --> 00:02:50,253 No! Let go! Let me go! Let me go! 30 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 We gotta go. We gotta go. 31 00:03:15,987 --> 00:03:17,071 Come on! 32 00:03:23,620 --> 00:03:24,787 Oh, my God. 33 00:03:40,678 --> 00:03:42,055 Oh, my God. 34 00:05:20,278 --> 00:05:21,904 Hey, guys, we're home. 35 00:05:23,031 --> 00:05:24,031 Guys? 36 00:05:24,866 --> 00:05:25,950 Hello? 37 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Max? 38 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 Billy? 39 00:06:11,412 --> 00:06:13,748 Yeah, I'm a little bit busy in here, Susan. 40 00:06:13,831 --> 00:06:16,375 Open the door. Right now. 41 00:06:25,468 --> 00:06:26,511 What's wrong? 42 00:06:26,594 --> 00:06:27,595 Why don't you tell us? 43 00:06:27,678 --> 00:06:29,305 Because I don't know. 44 00:06:29,388 --> 00:06:31,432 - We can't find Maxine. - And her window's open. 45 00:06:33,684 --> 00:06:35,436 - Where is she? - I don't know. 46 00:06:35,895 --> 00:06:37,188 You don't know? 47 00:06:37,271 --> 00:06:40,650 Look, I'm sure she just, I don't know, went to the arcade or something. 48 00:06:40,733 --> 00:06:42,026 I'm sure she's fine. 49 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 You were supposed to watch her. 50 00:06:43,986 --> 00:06:45,780 I know, Dad. I was. 51 00:06:45,863 --> 00:06:50,660 It's just you guys were three hours late, and, well, I have a date. 52 00:06:51,536 --> 00:06:52,745 I'm sorry, okay? 53 00:06:52,829 --> 00:06:55,039 That's why you've been staring at yourself in the mirror 54 00:06:55,123 --> 00:06:57,043 like some faggot instead of watching your sister? 55 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 I have been looking after her all week, Dad. Okay? 56 00:07:00,336 --> 00:07:02,588 She wants to run off, then that's her problem, all right? 57 00:07:03,256 --> 00:07:06,592 She's 13 years old. She shouldn't need a full-time babysitter. 58 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 And she's not my sister! 59 00:07:13,724 --> 00:07:15,643 What did we talk about? 60 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 What did we... talk about? 61 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 Respect and responsibility. 62 00:07:27,864 --> 00:07:29,323 That is right. 63 00:07:29,949 --> 00:07:32,577 Now, apologize to Susan. 64 00:07:38,374 --> 00:07:40,042 I'm sorry, Susan. 65 00:07:40,126 --> 00:07:41,294 It's okay, Neil, really... 66 00:07:41,377 --> 00:07:45,381 No, it's not okay. Nothing about his behavior is okay. 67 00:07:47,008 --> 00:07:48,801 But he's gonna make up for it. 68 00:07:50,845 --> 00:07:54,140 He's gonna call whatever whore he's seeing tonight 69 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 and cancel their date. 70 00:07:56,058 --> 00:07:59,729 And then he's gonna go find his sister. 71 00:08:00,646 --> 00:08:05,568 Like the good, kind, respecting brother that he is. 72 00:08:06,819 --> 00:08:08,070 Isn't that right, Billy? 73 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Isn't that right? 74 00:08:12,867 --> 00:08:13,910 Yes, sir. 75 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 I'm sorry, I couldn't hear you. 76 00:08:20,458 --> 00:08:22,627 Yes, sir. 77 00:08:24,420 --> 00:08:25,713 Find Max. 78 00:08:36,265 --> 00:08:37,785 You're positive that was Dart? 79 00:08:37,850 --> 00:08:40,603 Yes. He had the same exact yellow pattern on his butt. 80 00:08:40,686 --> 00:08:44,148 - He was tiny two days ago. - Well, he's molted three times already. 81 00:08:44,232 --> 00:08:46,150 - Malted? - Molted. 82 00:08:46,234 --> 00:08:48,444 Shed his skin to make room for growth like hornworms. 83 00:08:49,028 --> 00:08:51,628 - When's he gonna molt again? - It's gotta be soon. 84 00:08:51,697 --> 00:08:54,367 When he does, he'll be fully grown, or close to it. 85 00:08:54,450 --> 00:08:55,493 And so will his friends. 86 00:08:55,576 --> 00:08:57,578 Yeah, and he's gonna eat a lot more than just cats. 87 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 Wait, a cat? 88 00:08:59,455 --> 00:09:02,166 - Dart ate a cat? - No, what? No. 89 00:09:02,250 --> 00:09:03,918 What are you talking about? He ate Mews. 90 00:09:04,001 --> 00:09:06,003 Mews? Who's Mews? 91 00:09:06,087 --> 00:09:07,255 - It's Dustin's cat. - Steve! 92 00:09:07,338 --> 00:09:08,673 I knew it! You kept him! 93 00:09:08,756 --> 00:09:09,757 No! 94 00:09:10,299 --> 00:09:11,342 No. 95 00:09:11,842 --> 00:09:13,135 No, I... No, I... 96 00:09:14,178 --> 00:09:15,763 He missed me. He wanted to come home. 97 00:09:15,846 --> 00:09:18,140 - Bullshit! - I didn't know he was a Demogorgon, okay? 98 00:09:18,224 --> 00:09:20,685 - Oh, so now you admit it? - Guys, who cares? We have to go. 99 00:09:20,768 --> 00:09:24,397 I care! You put the party in jeopardy! You broke the rule of law! 100 00:09:24,480 --> 00:09:26,357 - So did you! - What? 101 00:09:26,440 --> 00:09:27,858 You told a stranger the truth! 102 00:09:27,942 --> 00:09:29,402 A stranger? 103 00:09:29,485 --> 00:09:30,778 You wanted to tell her, too! 104 00:09:30,861 --> 00:09:33,006 But I didn't, Lucas, okay? 105 00:09:33,030 --> 00:09:34,657 I didn't tell her! 106 00:09:34,740 --> 00:09:37,827 We both broke the rule of law, okay? So we're even. We're even. 107 00:09:37,910 --> 00:09:40,329 No, no! We're not even. Don't even try that. 108 00:09:40,413 --> 00:09:42,832 Your stupid pet could have ate us for dinner! 109 00:09:42,915 --> 00:09:44,515 - That was not my fault! - Guys? 110 00:09:44,542 --> 00:09:45,543 He wasn't gonna eat us. 111 00:09:45,626 --> 00:09:47,229 He was crawling to come say hello? 112 00:09:47,253 --> 00:09:48,546 Guys! 113 00:09:54,885 --> 00:09:57,847 No, no, no. Hey, guys, why are you headed towards the sound? 114 00:09:57,930 --> 00:09:59,056 Hello? 115 00:10:00,016 --> 00:10:01,183 Hello? 116 00:10:18,409 --> 00:10:19,827 I don't see him. 117 00:10:26,417 --> 00:10:27,418 It's the lab. 118 00:10:29,420 --> 00:10:31,255 They were going back home. 119 00:10:40,556 --> 00:10:44,560 Look, this is us, and this is the nearest exit. 120 00:10:44,644 --> 00:10:47,229 But even if we somehow make it there, there's no way out. 121 00:10:47,313 --> 00:10:49,398 - What do you mean? - The locks are fail secure. 122 00:10:49,482 --> 00:10:50,482 Fail secure? 123 00:10:50,524 --> 00:10:52,860 If there's a power outage, the building goes on lockdown. 124 00:10:52,943 --> 00:10:54,320 Can it be unlocked remotely? 125 00:10:54,403 --> 00:10:56,906 With a computer, sure, but somebody's gotta reset the breakers. 126 00:10:56,989 --> 00:10:59,229 - Where are the breakers? - Breakers are in the basement, 127 00:10:59,283 --> 00:11:00,451 three floors down. 128 00:11:00,868 --> 00:11:02,078 Hey, where are you going? 129 00:11:02,161 --> 00:11:03,537 To reset the breakers. 130 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 Okay, then what? 131 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 - Then we get out of here. - No, then the power comes back on. 132 00:11:07,416 --> 00:11:10,378 If you wanna unlock the doors, you have to reboot the computer system, 133 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 and then override the security codes with a manual input. 134 00:11:14,131 --> 00:11:15,508 Fine, how do I do that? 135 00:11:15,591 --> 00:11:18,177 You can't. Not unless you know BASIC. 136 00:11:18,260 --> 00:11:19,637 I don't know what that means. 137 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 - It's a computer programming language. - Teach it to me. 138 00:11:22,056 --> 00:11:24,266 Shall I teach you French while I'm at it, Jim? 139 00:11:24,350 --> 00:11:25,434 How about a little German? 140 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 How about you, Doc? You speak BASIC? 141 00:11:29,188 --> 00:11:30,106 No. 142 00:11:30,189 --> 00:11:33,067 Okay, I got this. 143 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 I got this. 144 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 No. Bob. 145 00:11:38,864 --> 00:11:39,949 It's okay. 146 00:11:44,203 --> 00:11:48,916 It's gonna be okay. Remember, Bob Newby, superhero. 147 00:11:59,301 --> 00:12:01,011 Okay, grab his walkie. 148 00:12:07,601 --> 00:12:09,728 All right, you know how to use one of these? 149 00:12:09,812 --> 00:12:12,731 No. 150 00:12:14,900 --> 00:12:19,280 Safety on. Safety off. Point. Squeeze. 151 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 Point and squeeze. Okay. Easy-peasy. 152 00:12:23,826 --> 00:12:27,079 If anything happens down there, I want you to come right back up. 153 00:12:27,163 --> 00:12:28,747 Right back here. Listen. 154 00:12:30,040 --> 00:12:33,127 Don't wait for me. As soon as I get those doors open... 155 00:12:33,210 --> 00:12:35,087 - I'm gonna get them out. - Yeah? 156 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 I promise. 157 00:12:37,298 --> 00:12:39,675 Okay, well... I'll be in touch. 158 00:12:53,147 --> 00:12:54,523 Why are the lights off? 159 00:12:55,232 --> 00:12:56,442 Maybe it's closed? 160 00:12:56,525 --> 00:12:58,110 Security took the night off? 161 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 I don't think so. 162 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 It's not working? 163 00:13:07,244 --> 00:13:09,079 No! The power's off. 164 00:13:10,581 --> 00:13:12,541 - Jonathan? - What? 165 00:13:15,461 --> 00:13:17,546 I think there's something in the woods. 166 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 Nancy, stay back. 167 00:13:22,676 --> 00:13:23,969 Hello? 168 00:13:25,054 --> 00:13:26,263 Who's there? 169 00:13:26,847 --> 00:13:28,182 Who's there? 170 00:13:32,895 --> 00:13:34,104 Steve? 171 00:13:34,188 --> 00:13:35,773 - Nancy? - Jonathan. 172 00:13:35,856 --> 00:13:37,733 What are you doing here? 173 00:13:37,816 --> 00:13:38,816 What are you doing here? 174 00:13:38,859 --> 00:13:40,736 We're looking for Mike and Will. 175 00:13:40,820 --> 00:13:43,447 They're not in there, are they? - We're not sure. 176 00:13:43,531 --> 00:13:44,531 Why? 177 00:14:22,653 --> 00:14:23,988 Keep it together, Bob. 178 00:14:35,165 --> 00:14:36,542 Oh, God. 179 00:14:56,687 --> 00:14:59,773 Okay, here we go. 180 00:15:13,454 --> 00:15:14,955 He made it. 181 00:15:18,083 --> 00:15:20,336 - We haven't seen Will... - I haven't seen him since... 182 00:15:20,419 --> 00:15:22,129 The power's back. 183 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 - Let me try. - Hang on... 184 00:15:34,266 --> 00:15:36,560 Let me try, Jonathan! 185 00:15:41,357 --> 00:15:42,650 Son of a bitch! You know what... 186 00:15:43,400 --> 00:15:46,028 Okay, Bob, can you hear us? 187 00:15:46,111 --> 00:15:48,614 Loud and clear, Doc. Can you hear me back? 188 00:15:48,697 --> 00:15:49,823 We hear you. 189 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 All right, give me a minute. 190 00:16:04,505 --> 00:16:05,673 Open sesame. 191 00:16:08,550 --> 00:16:09,843 It's open. 192 00:16:11,220 --> 00:16:12,346 Okay. 193 00:16:15,975 --> 00:16:17,810 Hey! I got it! 194 00:16:18,519 --> 00:16:19,520 I got it! 195 00:16:21,730 --> 00:16:22,940 Easy-peasy. 196 00:16:23,524 --> 00:16:25,150 Son of a bitch did it. 197 00:16:25,234 --> 00:16:26,485 Right, I'll meet you outside. 198 00:16:27,152 --> 00:16:28,278 Nice job. 199 00:16:29,989 --> 00:16:31,699 - Hold on a second, Chief. - What's wrong? 200 00:16:31,782 --> 00:16:33,826 West stairwell's not clear anymore. 201 00:16:34,952 --> 00:16:37,955 - What's going on? - We've got some company. 202 00:16:38,038 --> 00:16:40,332 - Where? - The west stairwell. 203 00:16:40,416 --> 00:16:41,709 I got an idea. 204 00:16:46,672 --> 00:16:47,715 What the hell's he doing? 205 00:16:48,424 --> 00:16:51,093 Okay. And splash. 206 00:16:58,809 --> 00:17:01,353 Okay. Okay, that worked. 207 00:17:01,437 --> 00:17:02,771 Now, get out of there. 208 00:17:02,855 --> 00:17:04,356 Go! Go! 209 00:17:09,945 --> 00:17:11,196 Wait a second, Chief? 210 00:17:11,280 --> 00:17:12,489 - What? - Take this. 211 00:17:13,240 --> 00:17:15,909 - What are you doing? - Any more surprises, I'll let you know. 212 00:17:15,993 --> 00:17:18,787 Go. Go! 213 00:17:38,348 --> 00:17:40,225 Come on, Bob. Come on. 214 00:17:42,144 --> 00:17:43,228 Hey, Bob? 215 00:17:44,146 --> 00:17:45,146 Yeah? 216 00:17:45,481 --> 00:17:47,691 - I'm gonna guide you, okay? - Is there a problem? 217 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 No, it's just... It's, uh, getting a little crowded up here, 218 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 so we're gonna have to take this slow. 219 00:17:53,155 --> 00:17:54,406 Okay. 220 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 All right, just start walking. 221 00:17:59,119 --> 00:18:00,829 Okay, good. 222 00:18:05,292 --> 00:18:07,127 Okay, now, your next right. 223 00:18:11,048 --> 00:18:14,134 Now, keep going, keep going, keep going... 224 00:18:20,724 --> 00:18:21,724 Stop! 225 00:18:23,852 --> 00:18:24,853 What? 226 00:18:26,855 --> 00:18:27,856 What? 227 00:18:28,440 --> 00:18:31,068 Bob, there's a door on your left, do you see that? 228 00:18:33,112 --> 00:18:34,112 Yeah? 229 00:18:34,905 --> 00:18:36,949 - That's a closet. - Okay? 230 00:18:37,032 --> 00:18:39,409 - Yeah, I need you to get in it. - What? 231 00:18:40,869 --> 00:18:43,163 Now! Right now. Get in the closet. 232 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 Jesus Christ. 233 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 Okay. 234 00:19:24,872 --> 00:19:26,748 How you holding up there, Bob? You all right? 235 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 Yeah. Yeah. 236 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 You got a pretty clear shot to the front door. 237 00:19:35,090 --> 00:19:36,133 Okay. 238 00:19:36,216 --> 00:19:37,718 You can do this, okay? 239 00:19:38,468 --> 00:19:40,554 You're almost home free, all right, Bob? 240 00:20:18,800 --> 00:20:20,093 Run! 241 00:20:37,069 --> 00:20:38,153 Bob! 242 00:20:38,237 --> 00:20:39,780 Bob. 243 00:20:58,674 --> 00:21:00,884 No! 244 00:21:06,556 --> 00:21:08,016 No! 245 00:21:24,408 --> 00:21:25,408 Go! 246 00:21:28,996 --> 00:21:30,622 No! 247 00:21:30,706 --> 00:21:32,040 Go! 248 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 Bob! 249 00:21:35,127 --> 00:21:37,379 Bob! 250 00:21:38,714 --> 00:21:40,048 No! 251 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 - What happened? - No! 252 00:21:42,217 --> 00:21:44,344 No! 253 00:21:44,428 --> 00:21:47,431 He's gone! He's gone! 254 00:21:49,349 --> 00:21:51,435 Come on! Get in! 255 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 Guys? 256 00:22:13,123 --> 00:22:14,123 Let's go. 257 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 Come on! 258 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 Come on, let's go! Let's go! Come on! 259 00:22:59,836 --> 00:23:01,671 I'm sorry, bud. 260 00:23:03,340 --> 00:23:06,426 Sorry I wasn't there. I should have been here. 261 00:23:06,510 --> 00:23:10,013 - Sam Owens. Dr. Sam Owens. - How many people at the lab? 262 00:23:10,097 --> 00:23:11,848 I don't know how many people are there! 263 00:23:11,932 --> 00:23:13,975 I don't know how many people are left alive! 264 00:23:14,059 --> 00:23:17,896 - Have you contacted the police? - I am the police! Chief Jim Hopper! 265 00:23:17,979 --> 00:23:19,773 Is there a number I can reach you at? 266 00:23:19,856 --> 00:23:21,817 Yes, the number that I gave you, yes. 267 00:23:21,900 --> 00:23:23,443 - Okay, yes, I got it. - 6767... 268 00:23:23,527 --> 00:23:26,154 - I will be here. - I'll have them contact you. 269 00:23:28,698 --> 00:23:30,075 They didn't believe you, did they? 270 00:23:31,827 --> 00:23:32,702 We'll see. 271 00:23:32,786 --> 00:23:36,456 "We'll see"? We can't just sit here while those things are loose! 272 00:23:36,540 --> 00:23:39,042 We stay here, and we wait for help. 273 00:25:10,800 --> 00:25:13,720 Did you guys know that Bob was the original founder of Hawkins AV? 274 00:25:14,971 --> 00:25:15,971 Really? 275 00:25:16,848 --> 00:25:18,975 He petitioned the school to start it and everything. 276 00:25:19,059 --> 00:25:20,852 Then he had a fund-raiser for equipment. 277 00:25:22,270 --> 00:25:24,522 Mr. Clarke learned everything from him. 278 00:25:25,899 --> 00:25:26,983 Pretty awesome, right? 279 00:25:27,067 --> 00:25:28,151 Yeah. 280 00:25:31,696 --> 00:25:32,948 We can't let him die in vain. 281 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 What do you want to do, Mike? 282 00:25:34,449 --> 00:25:35,659 The Chief's right on this. 283 00:25:35,742 --> 00:25:37,577 We can't stop those Demo-dogs on our own. 284 00:25:37,661 --> 00:25:38,703 Demo-dogs? 285 00:25:40,288 --> 00:25:42,707 Demogorgon dogs. 286 00:25:44,167 --> 00:25:45,168 Demo-dogs. 287 00:25:45,252 --> 00:25:46,544 It's like a compound. 288 00:25:46,628 --> 00:25:48,380 It's like a play on words... 289 00:25:48,463 --> 00:25:49,463 Okay. 290 00:25:52,008 --> 00:25:54,761 - I mean, when it was just Dart, maybe... - But there's an army now. 291 00:25:54,844 --> 00:25:56,763 - Precisely. - His army. 292 00:25:57,555 --> 00:25:58,555 What do you mean? 293 00:25:59,057 --> 00:26:00,058 His army. 294 00:26:01,142 --> 00:26:04,062 Maybe if we stop him, we can stop his army, too. 295 00:26:08,817 --> 00:26:11,379 - The shadow monster. - It got Will that day on the field. 296 00:26:11,403 --> 00:26:13,483 The doctor said it was like a virus, it infected him. 297 00:26:13,530 --> 00:26:16,324 And so this virus, it's connecting him to the tunnels? 298 00:26:16,408 --> 00:26:18,511 To the tunnels, monsters, the Upside Down, everything. 299 00:26:18,535 --> 00:26:20,412 Whoa. Slow down. Slow down. 300 00:26:20,495 --> 00:26:22,622 Okay, so, the shadow monster's inside everything. 301 00:26:22,706 --> 00:26:25,542 And if the vines feel something like pain, then so does Will. 302 00:26:25,625 --> 00:26:28,086 - And so does Dart. - Yeah. Like what Mr. Clarke taught us. 303 00:26:28,169 --> 00:26:29,838 - The hive mind. - Hive mind? 304 00:26:29,921 --> 00:26:32,257 A collective consciousness. It's a super-organism. 305 00:26:32,340 --> 00:26:35,093 And this is the thing that controls everything. It's the brain. 306 00:26:35,677 --> 00:26:36,803 Like the mind flayer. 307 00:26:38,722 --> 00:26:40,765 - The what? - What? 308 00:26:42,642 --> 00:26:43,977 The mind flayer. 309 00:26:44,060 --> 00:26:45,270 What the hell is that? 310 00:26:45,353 --> 00:26:46,993 It's a monster from an unknown dimension. 311 00:26:47,063 --> 00:26:49,691 It's so ancient that it doesn't even know its true home. 312 00:26:49,774 --> 00:26:51,985 Okay, it enslaves races of other dimensions 313 00:26:52,068 --> 00:26:54,946 by taking over their brains using its highly-developed psionic powers. 314 00:26:55,030 --> 00:26:58,033 Oh, my God, none of this is real. This is a kids' game. 315 00:26:58,116 --> 00:27:00,535 No, it's a manual. And it's not for kids. 316 00:27:00,618 --> 00:27:02,954 And unless you know something that we don't, 317 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 this is the best metaphor... 318 00:27:04,414 --> 00:27:05,498 Analogy. 319 00:27:05,582 --> 00:27:07,792 Analogy? That's what you're worried about? 320 00:27:07,876 --> 00:27:11,129 Fine. An analogy for understanding whatever the hell this is. 321 00:27:11,212 --> 00:27:13,256 Okay, so this mind flamer thing... 322 00:27:13,340 --> 00:27:14,966 Flayer. Mind flayer. 323 00:27:15,050 --> 00:27:16,134 What does it want? 324 00:27:16,217 --> 00:27:17,594 To conquer us, basically. 325 00:27:17,677 --> 00:27:19,429 It believes it's the master race. 326 00:27:19,512 --> 00:27:20,847 Like the Germans? 327 00:27:20,930 --> 00:27:22,682 Uh, the Nazis? 328 00:27:23,933 --> 00:27:26,186 - Yeah, yeah, yeah, the Nazis. - Uh... 329 00:27:26,269 --> 00:27:28,646 If the Nazis were from another dimension, totally. 330 00:27:28,730 --> 00:27:33,943 Uh, it views other races, like us, as inferior to itself. 331 00:27:34,027 --> 00:27:35,904 It wants to spread, take over other dimensions. 332 00:27:35,987 --> 00:27:39,240 We are talking about the destruction of our world as we know it. 333 00:27:39,324 --> 00:27:41,868 That's great. That's great. That's really great. Jesus! 334 00:27:42,577 --> 00:27:47,832 Okay, so if this thing is like a brain that's controlling everything, 335 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 then if we kill it... 336 00:27:49,709 --> 00:27:51,336 We kill everything it controls. 337 00:27:51,419 --> 00:27:53,505 - We win. - Theoretically. 338 00:27:53,588 --> 00:27:56,548 Great. So how do you kill this thing? Shoot it with Fireballs or something? 339 00:27:56,591 --> 00:27:58,426 No. No, no Fire... No Fireballs. 340 00:27:58,510 --> 00:28:01,805 Uh, you summon an undead army, uh, because... 341 00:28:01,888 --> 00:28:05,058 ...because zombies, you know, they don't have brains, 342 00:28:05,141 --> 00:28:08,770 and the mind flayer, it... it... It likes brains. 343 00:28:08,853 --> 00:28:11,457 - It's just a game. It's a game. - What the hell are we doing here? 344 00:28:11,481 --> 00:28:14,109 I thought we were waiting for your military backup. 345 00:28:14,192 --> 00:28:15,402 We are! 346 00:28:15,485 --> 00:28:16,861 How are they gonna stop this? 347 00:28:16,945 --> 00:28:18,385 You can't just shoot this with guns. 348 00:28:18,446 --> 00:28:20,490 You don't know that! We don't know anything! 349 00:28:20,573 --> 00:28:22,742 We know it's already killed everybody in that lab. 350 00:28:22,826 --> 00:28:24,536 We know the monsters are gonna molt again. 351 00:28:24,619 --> 00:28:28,039 We know that it's only a matter of time before those tunnels reach this town. 352 00:28:28,123 --> 00:28:29,999 They're right. 353 00:28:31,501 --> 00:28:33,253 We have to kill it. 354 00:28:34,712 --> 00:28:36,923 I want to kill it. 355 00:28:37,006 --> 00:28:37,841 - Me, too. - I... 356 00:28:37,924 --> 00:28:39,384 Me, too, Joyce, okay? 357 00:28:39,467 --> 00:28:40,552 But how do we do that? 358 00:28:40,635 --> 00:28:42,929 We don't exactly know what we're dealing with here. 359 00:28:43,012 --> 00:28:44,931 No. But he does. 360 00:28:46,975 --> 00:28:49,728 If anyone knows how to destroy this thing, it's Will. 361 00:28:49,811 --> 00:28:52,564 He's connected to it. He'll know its weakness. 362 00:28:52,647 --> 00:28:54,566 I thought we couldn't trust him anymore. 363 00:28:54,649 --> 00:28:58,153 That he's a spy for the mind flayer now. 364 00:28:58,236 --> 00:29:02,031 Yeah, but he can't spy if he doesn't know where he is. 365 00:29:07,871 --> 00:29:08,872 Yeah, this'll work. 366 00:29:32,604 --> 00:29:33,604 Hey. 367 00:29:35,064 --> 00:29:37,776 What you did, um, helping the kids... 368 00:29:39,152 --> 00:29:42,655 that was... really cool. 369 00:29:43,239 --> 00:29:44,239 Yeah. 370 00:29:45,533 --> 00:29:47,827 Those little shits are real trouble, you know? 371 00:29:48,578 --> 00:29:50,371 Believe me, I know. 372 00:30:04,886 --> 00:30:06,262 Hey. 373 00:30:06,346 --> 00:30:09,015 I'm... I'm sorry about Dart and all. 374 00:30:09,974 --> 00:30:13,228 I guess I just thought that he was my friend. 375 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 I was wrong. 376 00:30:16,689 --> 00:30:18,316 I broke the rule of law, 377 00:30:18,399 --> 00:30:23,196 so if you want your girlfriend to take over my spot in the party, I understand. 378 00:30:23,279 --> 00:30:25,323 She's not my girlfriend. 379 00:30:25,406 --> 00:30:27,617 I saw you two holding hands in the bus, Lucas. 380 00:30:27,700 --> 00:30:29,536 She was just scared. 381 00:30:29,619 --> 00:30:31,329 Maybe, but I could feel it. 382 00:30:31,412 --> 00:30:32,622 Feel what? 383 00:30:33,665 --> 00:30:35,375 The electricity. 384 00:30:51,683 --> 00:30:53,768 I get why El was your mage now. 385 00:30:54,394 --> 00:30:55,228 What? 386 00:30:55,311 --> 00:30:58,356 Lucas. He told me all about her. 387 00:30:58,439 --> 00:30:59,439 Well, he shouldn't have. 388 00:31:00,859 --> 00:31:03,739 And just because you know the truth, it doesn't mean you're in our party. 389 00:31:03,778 --> 00:31:04,988 You do know that, right? 390 00:31:05,071 --> 00:31:06,281 Yeah, I know. 391 00:31:08,616 --> 00:31:12,620 I mean, why would you want a stupid zoomer in your party anyway? 392 00:31:14,372 --> 00:31:16,291 I'm just saying, El? 393 00:31:17,166 --> 00:31:18,835 She sounds like she was really awesome. 394 00:31:18,918 --> 00:31:21,254 Yeah, she was. 395 00:31:22,422 --> 00:31:24,632 Until that thing took her. 396 00:31:25,550 --> 00:31:27,176 Just like it took Bob. 397 00:31:33,975 --> 00:31:35,643 You sure this is gonna work? 398 00:31:35,727 --> 00:31:37,478 He knew who I was. 399 00:31:38,062 --> 00:31:39,272 He's still in there. 400 00:31:40,064 --> 00:31:41,941 It's gonna work. 401 00:31:42,025 --> 00:31:43,484 It has to. 402 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 - All right, you ready? - Yeah. 403 00:33:15,743 --> 00:33:17,578 If he finds out where we are... 404 00:33:18,871 --> 00:33:20,832 will he send those dogs after us? 405 00:33:21,791 --> 00:33:24,085 He won't find out. 406 00:33:25,503 --> 00:33:29,048 Yeah, but, if he does... 407 00:33:32,719 --> 00:33:34,220 Judgment day. 408 00:33:46,566 --> 00:33:50,069 What? What? What is this? 409 00:33:53,865 --> 00:33:55,324 What? What is this? 410 00:33:56,451 --> 00:33:57,577 Why am I tied up? 411 00:33:58,870 --> 00:34:01,247 Will, we just wanna talk to you. 412 00:34:01,330 --> 00:34:02,623 We're not gonna hurt you. 413 00:34:02,707 --> 00:34:03,833 Where am I? 414 00:34:05,084 --> 00:34:06,919 You recognize this? 415 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 Do you recognize this? 416 00:34:09,630 --> 00:34:10,715 Hey. 417 00:34:10,798 --> 00:34:12,550 We wanna help you. 418 00:34:12,633 --> 00:34:15,136 But to do that, we have to understand how to kill it. 419 00:34:15,219 --> 00:34:16,721 Why am I tied up? 420 00:34:16,804 --> 00:34:18,765 Why am I tied up? 421 00:34:18,848 --> 00:34:21,309 Why am I tied up? Why am I tied up? 422 00:34:21,392 --> 00:34:22,310 Hey. 423 00:34:22,393 --> 00:34:24,604 Why am I tied up? Why am I tied up? 424 00:34:24,687 --> 00:34:29,275 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 425 00:34:34,322 --> 00:34:37,450 Let me go! Let me go! Let me go! 426 00:34:37,533 --> 00:34:42,789 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 427 00:34:42,872 --> 00:34:46,417 Let me go! Let me go! Let me go! 428 00:34:46,501 --> 00:34:48,086 Let me go... 429 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 Go... 430 00:34:53,382 --> 00:34:54,801 Go... 431 00:35:06,729 --> 00:35:09,190 Do you know what March 22nd is? 432 00:35:10,858 --> 00:35:12,527 It's your birthday. 433 00:35:14,070 --> 00:35:15,696 Your birthday. 434 00:35:18,741 --> 00:35:24,330 When you turned eight, I gave you that huge box of crayons. 435 00:35:24,413 --> 00:35:25,957 Do you remember that? 436 00:35:26,040 --> 00:35:28,417 It was 120 colors. 437 00:35:30,878 --> 00:35:35,216 And all your friends, they got you Star Wars toys, 438 00:35:36,175 --> 00:35:41,013 but all you wanted to do was draw with all your new colors. 439 00:35:43,057 --> 00:35:47,812 And you drew this big spaceship, but it wasn’t from a movie. 440 00:35:47,895 --> 00:35:49,939 It was your spaceship. 441 00:35:50,022 --> 00:35:52,775 A rainbow ship is what you called it. 442 00:35:53,901 --> 00:35:58,489 And you must have used every color in the box. 443 00:36:01,325 --> 00:36:05,121 I took that with me to Melvald's 444 00:36:05,204 --> 00:36:11,002 and I put it up and I told everyone who came in, 445 00:36:11,085 --> 00:36:13,337 "My son drew this." 446 00:36:15,298 --> 00:36:16,883 And you were so embarrassed. 447 00:36:20,052 --> 00:36:22,054 But I was so proud. 448 00:36:23,181 --> 00:36:26,100 I was so, so proud. 449 00:36:31,355 --> 00:36:33,107 Do you remember the day Dad left? 450 00:36:38,654 --> 00:36:41,574 We stayed up all night building Castle Byers... 451 00:36:42,658 --> 00:36:44,952 just the way you drew it. 452 00:36:45,036 --> 00:36:49,957 And it took so long because you were so bad at hammering. 453 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 You'd miss the nail every time. 454 00:36:55,922 --> 00:37:00,218 And then it started raining, but we stayed out there anyway. 455 00:37:00,927 --> 00:37:03,846 We were both sick for like a week after that. 456 00:37:03,930 --> 00:37:06,682 But we just had to finish it, didn't we? 457 00:37:08,100 --> 00:37:09,769 We just had to. 458 00:37:10,645 --> 00:37:12,772 Do you remember the first day that we met? 459 00:37:15,233 --> 00:37:18,527 It was... It was the first day of kindergarten. 460 00:37:19,570 --> 00:37:21,113 I knew nobody. 461 00:37:22,073 --> 00:37:24,408 I had no friends and... 462 00:37:26,702 --> 00:37:32,208 I just felt so alone and so scared, but... 463 00:37:34,502 --> 00:37:38,965 I saw you on the swings and you were alone, too. 464 00:37:40,049 --> 00:37:41,801 You were just swinging by yourself. 465 00:37:42,927 --> 00:37:46,472 And I just walked up to you and... 466 00:37:47,473 --> 00:37:48,683 I asked. 467 00:37:49,725 --> 00:37:51,978 I asked if you wanted to be my friend. 468 00:37:53,020 --> 00:37:55,147 And you said yes. 469 00:37:56,691 --> 00:37:58,234 You said yes. 470 00:38:01,696 --> 00:38:04,323 It was the best thing I've ever done. 471 00:38:10,788 --> 00:38:13,040 Will, baby... 472 00:38:15,710 --> 00:38:20,256 if you're in there, just please... please talk to us. 473 00:38:20,840 --> 00:38:24,135 Please, honey, please, can you do that for me? 474 00:38:24,844 --> 00:38:27,930 Please. I love you so much. 475 00:38:35,646 --> 00:38:36,731 Let me go. 476 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 What happened? 477 00:38:56,876 --> 00:39:01,589 I think he's talking, just not with words. 478 00:39:04,633 --> 00:39:05,468 What is that? 479 00:39:05,551 --> 00:39:06,427 Morse code. 480 00:39:06,510 --> 00:39:08,304 H-E-R-E. 481 00:39:08,387 --> 00:39:09,388 Here. 482 00:39:11,349 --> 00:39:14,852 Will's still in there. He's talking to us. 483 00:39:31,035 --> 00:39:33,037 Do you remember the first time I played you this? 484 00:39:33,120 --> 00:39:35,706 Mom and Dad were both arguing in the next room. 485 00:39:35,790 --> 00:39:37,390 So I played you the mix tape I made you. 486 00:39:37,958 --> 00:39:40,795 And it was the first time you got into music. Real music. 487 00:39:43,631 --> 00:39:46,592 Dash, dot, dash, dot. 488 00:39:47,176 --> 00:39:48,761 - Yeah, got it. - C. 489 00:39:50,596 --> 00:39:52,765 And then the party escaped into the sewers, 490 00:39:52,848 --> 00:39:56,143 and there were those big insect things, and you guys were still on level one. 491 00:39:58,562 --> 00:40:00,231 L. 492 00:40:01,273 --> 00:40:02,273 O. 493 00:40:02,316 --> 00:40:04,860 Then you cast Fog Cloud and you saved us. 494 00:40:04,944 --> 00:40:06,654 You saved the whole party. 495 00:40:06,737 --> 00:40:09,031 S. 496 00:40:09,115 --> 00:40:11,909 You saw that little girl and she was in the sandbox 497 00:40:11,992 --> 00:40:13,077 and she was crying. 498 00:40:13,160 --> 00:40:14,537 E. 499 00:40:14,620 --> 00:40:16,080 You gave him your Tonka Truck 500 00:40:16,664 --> 00:40:19,375 and I told you we couldn't afford to buy another one. 501 00:40:19,458 --> 00:40:21,001 G. 502 00:40:21,085 --> 00:40:22,962 You said she should have it because she's sad. 503 00:40:23,045 --> 00:40:24,171 "She's sad, Mommy." 504 00:40:24,255 --> 00:40:25,756 A. 505 00:40:25,840 --> 00:40:27,633 - I love you so much. - T. 506 00:40:27,716 --> 00:40:29,760 So, so much. 507 00:40:29,844 --> 00:40:31,262 E. 508 00:40:34,473 --> 00:40:36,183 "Close gate." 509 00:40:39,395 --> 00:40:41,647 Shit. Shit. 510 00:40:50,489 --> 00:40:52,741 Do you think he heard that? 511 00:40:52,825 --> 00:40:56,662 It's just a phone. It could be anywhere. Right? 512 00:41:00,749 --> 00:41:03,669 Hey. Hey, can you hear me? 513 00:41:12,595 --> 00:41:15,306 It knows. It knows where we are. 514 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Oh, shit. 515 00:41:35,618 --> 00:41:37,161 That's not good. 516 00:41:37,244 --> 00:41:39,205 - They're coming! - What? 517 00:41:39,288 --> 00:41:41,349 - Come on. We gotta go. - Come on. 518 00:41:41,373 --> 00:41:43,334 - We gotta go. - Okay. 519 00:41:44,168 --> 00:41:46,378 Come on, come on. Let's go. Let's go. 520 00:42:04,355 --> 00:42:06,482 Hey. Hey, get away from the windows! 521 00:42:09,735 --> 00:42:11,779 - Do you know how to use this? - What? 522 00:42:11,862 --> 00:42:13,656 Can you use this? 523 00:42:13,739 --> 00:42:15,241 I can. 524 00:42:25,292 --> 00:42:26,293 Where are they? 525 00:42:40,015 --> 00:42:41,015 What are they doing? 526 00:43:24,143 --> 00:43:25,477 Holy shit. 527 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 Is it dead? 36391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.