All language subtitles for Spooks The Greater Good 2015 1080p BRRip x264 DTS-JYK

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,987 --> 00:01:28,320 Police Helicopter 251, then head the new coordinates. 5-1-7-7-7-9-4. 2 00:01:28,403 --> 00:01:30,862 Roger that. 3 00:01:53,359 --> 00:01:58,317 I see something beginning with the letter R. 4 00:01:58,401 --> 00:02:03,650 If you can not figure that one out you lose. 5 00:02:03,733 --> 00:02:06,733 Rain. 6 00:02:09,359 --> 00:02:13,608 Thames House, MI5 Headquarters 7 00:02:44,480 --> 00:02:48,396 - Do you want a pillow? - CIA would have received the package ... 8 00:02:48,479 --> 00:02:51,396 ... 19 minutes ago. Our plane is waiting. 9 00:02:51,478 --> 00:02:55,353 We are waiting for an update from traffic monitoring. 10 00:02:56,437 --> 00:03:00,062 Turn to our guest not in a hurry. 11 00:03:13,520 --> 00:03:16,437 The traffic starts moving within 8 minutes. 12 00:03:16,520 --> 00:03:22,060 Ministry of Interior pockets are empty. We must be creative with the resources. 13 00:03:22,144 --> 00:03:27,100 - We can have a fundraising campaign. - Retract the claws. 14 00:03:27,183 --> 00:03:28,811 Where the hell is Oliver? 15 00:03:28,894 --> 00:03:33,475 - Where is the monitoring from the air? - The helicopter was requisitioned. 16 00:03:33,560 --> 00:03:37,641 - An emergency police. - You can issue the order to the contrary. 17 00:03:37,724 --> 00:03:40,683 Do it. How soon do we get it back? 18 00:03:40,766 --> 00:03:44,475 - Within less than 10 minutes. - Something must be done. 19 00:03:44,558 --> 00:03:49,723 The situation is unsustainable right now. We know the Americans too. 20 00:03:55,515 --> 00:03:58,182 - Director-General. - Harry. 21 00:03:58,265 --> 00:04:02,723 You do not want to hear this from a politician, but the reform is on the way. 22 00:04:02,806 --> 00:04:06,556 That lift should only be used in emergency. 23 00:04:06,639 --> 00:04:13,264 I take the main entrance are people talking with me. I call that emergency. 24 00:04:17,473 --> 00:04:22,012 - Escort 2, how is the situation? - Are you restless, Juney? 25 00:04:22,096 --> 00:04:28,012 You would be less rigid if you were my girlfriend in London. 26 00:04:28,096 --> 00:04:31,180 Offer not valid for long. 27 00:04:31,262 --> 00:04:34,428 I see something starting with ... 28 00:04:34,512 --> 00:04:38,593 - Motorcycles approaching at high speed. - Upload them. 29 00:04:40,845 --> 00:04:45,886 Transport team, motorcycles approaching. Hot is not confirmed. 30 00:04:52,593 --> 00:04:57,218 - The nearest police units? - 3 km from there. They are unarmed. 31 00:04:57,302 --> 00:05:03,759 Lead 2 here. They passengers. No visible weapons. 32 00:05:03,841 --> 00:05:07,300 Insert all we have. Now. 33 00:05:07,384 --> 00:05:09,300 - Code 1! - They're everywhere! 34 00:05:09,384 --> 00:05:11,966 - We are attacked! - Good God. 35 00:05:15,841 --> 00:05:19,966 - June, for God's sake. Do not do it. - Get out of the car. Now! 36 00:05:20,050 --> 00:05:22,591 Transportation, this is Harry Pearce. 37 00:05:22,673 --> 00:05:26,716 The convoy has been attacked. Deadly force is authorized. 38 00:05:29,257 --> 00:05:32,173 Do not move! Do not say a word! 39 00:05:32,257 --> 00:05:35,090 - Open. Otherwise, all die. - I can not. 40 00:05:35,173 --> 00:05:38,213 I'm not talking to you. 41 00:05:40,004 --> 00:05:43,132 Open the van. Now. 42 00:05:43,215 --> 00:05:47,088 Pearce, there are civilians everywhere. If they start shooting ... 43 00:05:47,172 --> 00:05:50,254 The CIA wants him. We can not release him. 44 00:05:50,338 --> 00:05:53,547 The Americans will crucify us. 45 00:05:53,629 --> 00:05:56,963 It is your procedure, Harry. 46 00:05:57,047 --> 00:06:00,129 - No! - Adem! 47 00:06:00,213 --> 00:06:02,086 Adem! 48 00:06:02,170 --> 00:06:05,004 Qasim! 49 00:06:10,461 --> 00:06:13,461 Transport team, hand over the prisoner. 50 00:06:13,545 --> 00:06:15,377 Repeat. 51 00:06:15,461 --> 00:06:19,377 - Release Qasim. That is an order. - What the hell are you doing? 52 00:06:19,461 --> 00:06:24,252 Civilians are in danger. I have no choice. 53 00:06:29,293 --> 00:06:32,834 Open the grate door! Open the grate door! 54 00:06:57,625 --> 00:06:59,624 Drive! 55 00:06:59,706 --> 00:07:02,290 The prisoner escapes! The drive north. 56 00:07:13,622 --> 00:07:15,538 No, June. No. 57 00:07:15,622 --> 00:07:17,331 Keaton! 58 00:07:17,413 --> 00:07:21,954 - Lead 2 chasing them on foot. - Is there more cameras? Follow her. 59 00:07:25,413 --> 00:07:28,704 Nearest armed unit is 8 minutes from there. 60 00:07:28,788 --> 00:07:31,120 - Checkpoints? - On site. 61 00:07:31,204 --> 00:07:33,745 They have nowhere to go. 62 00:07:38,702 --> 00:07:42,079 SCO19 is 7 minutes away. 63 00:07:52,869 --> 00:07:54,995 Go. 64 00:07:58,326 --> 00:08:01,535 Lead 2, report. 65 00:08:01,617 --> 00:08:03,826 Lead 2? 66 00:08:03,908 --> 00:08:05,992 Swear. 67 00:08:07,533 --> 00:08:09,951 Ed, wait. 68 00:08:10,783 --> 00:08:13,824 - Lead 2, report. - Lansbury is shot. 69 00:08:13,908 --> 00:08:16,992 CIA liaison officer is shot. 70 00:08:17,076 --> 00:08:20,158 Do you see Qasim? 71 00:08:20,242 --> 00:08:22,199 I hear a vehicle. 72 00:08:37,405 --> 00:08:39,532 He's gone, sir. 73 00:08:40,155 --> 00:08:44,490 - Displays the cameras something? - They've taken out everything. We are blind. 74 00:08:44,572 --> 00:08:49,822 We have no helicopter. Nothing. It's over. 75 00:09:10,321 --> 00:09:15,153 Amerikanske terrorist leader Adem Qasim has removal 76 00:09:15,235 --> 00:09:20,860 - When he was under MI5's surveillance. There is a serious failure. 77 00:09:20,943 --> 00:09:25,818 Security convoy that transported Qasim was attacked by armed men 78 00:09:25,902 --> 00:09:29,360 - When it was on the way RAF Northolt. 79 00:09:38,567 --> 00:09:41,402 You call war for murder as it happens in the West. 80 00:09:41,485 --> 00:09:45,192 Because you did not ask for it in New York, Washington and London 81 00:09:45,275 --> 00:09:48,691 - But Pakistan's children did not ask for it either. 82 00:09:48,774 --> 00:09:52,317 When they bombed by drones they call it also for murder. 83 00:09:52,399 --> 00:09:56,982 Qasim represents a new kind of threat. He is eloquent and charismatic. 84 00:09:57,066 --> 00:10:02,440 In the Middle East, he learns to kill. He has not had civilian targets. 85 00:10:15,730 --> 00:10:19,438 Our models show 90% risk attack within 48 hours. 86 00:10:19,522 --> 00:10:23,772 The more he pressed, the more it shrinks the window. 87 00:10:30,147 --> 00:10:36,895 - Why is he even here? - That's classified. 88 00:10:47,019 --> 00:10:53,187 We lose the CIA supported it over. GCHQ, MI5, MI6 ... Everything. 89 00:10:53,269 --> 00:10:55,811 We serve our people, not Washington. 90 00:10:55,894 --> 00:11:00,101 If it is no longer true everything is already over. 91 00:11:07,976 --> 00:11:12,308 Americans feel that we no longer serve our purpose. 92 00:11:12,393 --> 00:11:15,350 We need a scalp. 93 00:11:38,264 --> 00:11:43,847 - It's over. I'm out of the game. - They allow you to get the blame? 94 00:11:43,932 --> 00:11:48,431 I led the operation, Erin. I have taken out of service tomorrow. 95 00:11:48,514 --> 00:11:53,556 - Have you heard anything about Qasim escape? - No. They have entered the ranks. 96 00:11:53,639 --> 00:11:56,889 - Do they have revealed to you? - I do not think so. 97 00:11:56,971 --> 00:12:01,013 Harry, if you're out of the game, what about me? 98 00:12:01,096 --> 00:12:08,179 You pull up also out. No one knows You have infiltrated Qasim network. 99 00:12:08,263 --> 00:12:11,678 - If I can find him, then? - It's too dangerous. 100 00:12:11,761 --> 00:12:15,845 So now it's suddenly too dangerous? Why? 101 00:12:15,927 --> 00:12:19,677 For that I will not to protect you. 102 00:13:44,836 --> 00:13:49,211 RAMENKI district, Central Moscow 103 00:14:14,833 --> 00:14:18,626 Will Holloway? Jump in. 104 00:14:21,168 --> 00:14:23,750 Drive. 105 00:14:24,707 --> 00:14:28,581 So how is life for MI5? 106 00:14:28,791 --> 00:14:31,832 You're not from Moscow section. 107 00:14:41,415 --> 00:14:44,456 You're needed in London. 108 00:14:47,746 --> 00:14:51,206 Why? To say goodbye? 109 00:14:52,288 --> 00:14:56,581 No. I do not work for you anymore. Drop me off here. 110 00:14:56,663 --> 00:14:59,955 Is there any you need to say goodbye to? 111 00:15:13,287 --> 00:15:17,412 Whitehall, Central London 112 00:15:21,120 --> 00:15:22,827 Thank you. 113 00:15:22,912 --> 00:15:26,494 All right. They are ready to receive us. 114 00:15:49,283 --> 00:15:55,950 Considering Harry's connection to your family, we understand if it feels hard. 115 00:15:57,241 --> 00:16:00,408 It would be okay even if he were dead. 116 00:16:00,490 --> 00:16:03,948 Harry is too arrogant to kill themselves. 117 00:16:04,033 --> 00:16:06,908 He seemed suicidal. 118 00:16:06,990 --> 00:16:09,823 He visited Ruth Eversheds grave. 119 00:16:09,907 --> 00:16:12,990 An MI5 analysts who died in service in 2001. 120 00:16:13,072 --> 00:16:16,572 - Describe their relationship. - His love of life. 121 00:16:16,657 --> 00:16:20,532 Harry's team saw behavioral changes after her death. 122 00:16:20,615 --> 00:16:24,864 He became emotionally cold and drank a lot. 123 00:16:24,947 --> 00:16:28,571 - Changes? - So he took a swim? 124 00:16:28,654 --> 00:16:34,654 He would have suffered hypothermia before he reached the shore. 125 00:16:36,529 --> 00:16:41,821 This is before he came into the picture. This is after he is said to have jumped. 126 00:16:41,904 --> 00:16:45,028 Top left corner. Identical bird. 127 00:16:45,111 --> 00:16:50,403 Different time stamps, the same image. Male has tampered with the surveillance camera. 128 00:16:50,486 --> 00:16:55,778 You know this already. This is about Harry let Qasim escape. 129 00:16:55,861 --> 00:16:59,735 Harry called three encrypted phone calls. 130 00:16:59,818 --> 00:17:03,985 Two, we can not trace. The third went to your voicemail. 131 00:17:04,068 --> 00:17:06,986 I have not checked it. You know for sure. 132 00:17:07,068 --> 00:17:10,152 - Why call you? - Last time we spoke was ... 133 00:17:10,234 --> 00:17:13,526 ... when he sacked me from MI5 three years ago. 134 00:17:13,608 --> 00:17:18,027 Now he wants anyway to talk. Therefore you are useful. 135 00:17:18,109 --> 00:17:21,067 Can you help us find him? 136 00:17:22,651 --> 00:17:25,275 No thanks. 137 00:17:27,607 --> 00:17:31,733 Did you talk and Harry ever Berlin? 138 00:17:31,817 --> 00:17:34,525 If the night when your father died? 139 00:17:37,898 --> 00:17:40,772 Yes, he told me what happened. 140 00:17:40,856 --> 00:17:42,898 Did he do? 141 00:17:47,690 --> 00:17:51,230 If you know something more, Mace, I have a right to know. 142 00:17:51,314 --> 00:17:54,730 Oh, I do not it is up to me. 143 00:17:57,021 --> 00:18:01,771 If you do not intend to kill him, I think that message has got through. 144 00:18:06,521 --> 00:18:12,479 If you find Harry so can you ask him about Berlin. 145 00:18:21,519 --> 00:18:25,144 COAST IN KENT, SOUTH OF ENGLAND 146 00:19:33,721 --> 00:19:36,305 Who are you? 147 00:19:37,387 --> 00:19:42,929 - Who are you? - Sir Harry Pearce. 148 00:19:43,012 --> 00:19:46,680 But I doubt I get to keep the title. 149 00:19:46,762 --> 00:19:53,260 Until recently, I led security service's counterterrorist unit. 150 00:19:53,345 --> 00:19:56,552 Are you sure he was alone? 151 00:19:56,635 --> 00:20:00,760 We go anyway. 10 minutes. Go. 152 00:20:00,845 --> 00:20:03,635 Fun. But who are you really? 153 00:20:03,719 --> 00:20:07,676 Anyone who knows what these two words mean for you: 154 00:20:07,760 --> 00:20:10,384 Asma Shishani. 155 00:20:14,759 --> 00:20:16,550 Go. 156 00:20:20,468 --> 00:20:24,092 - How did you find me? - On your own. 157 00:20:24,174 --> 00:20:27,799 - I have my tricks. - So what do you want? 158 00:20:27,884 --> 00:20:31,509 I want to know who helped you escape. 159 00:20:31,592 --> 00:20:35,549 I know it was someone on my side. 160 00:20:35,633 --> 00:20:39,673 - They never said who they were. - You must have had a contact. 161 00:20:39,757 --> 00:20:43,715 - A telephone number. - It will be fine. 162 00:20:43,799 --> 00:20:48,882 In exchange I will give you what you want. 163 00:20:55,256 --> 00:20:58,881 There is not a chance you could get it. 164 00:20:58,964 --> 00:21:05,005 It takes a few days, but as I said I have my tricks. 165 00:21:17,003 --> 00:21:21,128 Take him down to the water. 166 00:21:47,210 --> 00:21:50,042 She said she was human rights lawyer. 167 00:21:50,125 --> 00:21:53,708 She helped two of my brothers as fängslats- 168 00:21:53,791 --> 00:21:58,209 - But when I had freed She was too curious. 169 00:21:58,292 --> 00:22:01,834 - You found me through her. - I do not know her. 170 00:22:01,916 --> 00:22:04,749 If she is a spy she is not one of ours. 171 00:22:04,833 --> 00:22:09,415 Even if she is not someone special, she is a witness. 172 00:22:09,499 --> 00:22:12,165 She must die. 173 00:22:12,250 --> 00:22:17,789 To avoid misunderstandings, say that she did not mean anything to you. 174 00:22:26,248 --> 00:22:29,205 All right. She's my agent. 175 00:22:29,288 --> 00:22:34,205 Let her live as she is your guarantee that I keep my promise. 176 00:22:37,247 --> 00:22:41,247 - I do not need guarantees. - Take her to the hospital now! 177 00:22:41,329 --> 00:22:43,913 It is too late for the hospital. 178 00:22:43,997 --> 00:22:47,746 What she needs is compassion. 179 00:22:52,452 --> 00:22:57,787 Otherwise take her death much longer. So much pain. 180 00:22:57,871 --> 00:22:59,869 No! 181 00:23:02,743 --> 00:23:05,535 She has a daughter. 182 00:23:05,618 --> 00:23:11,161 And yet you let her trace me? You subjected her to fara- 183 00:23:11,243 --> 00:23:15,701 - And then refuse you let her not to suffer! 184 00:23:18,034 --> 00:23:20,826 What is your kind of man? 185 00:23:27,991 --> 00:23:30,951 Let her family not to see the video. 186 00:23:36,075 --> 00:23:40,907 - I do not want her seeing me die. - I'm sorry, Erin. 187 00:23:40,990 --> 00:23:43,782 I can not. 188 00:24:12,154 --> 00:24:14,738 I agree to the agreement. 189 00:24:27,528 --> 00:24:32,778 No breakthrough has occurred in pursuit of terrorist Adem Qasim. 190 00:24:32,862 --> 00:24:37,527 The threat level has been raised to critical. It suggests an attack shortly. 191 00:24:37,818 --> 00:24:41,859 MI5 has today once again faced an embarrassing situation. 192 00:24:41,943 --> 00:24:44,943 In a leaked memo from US ambassaden- 193 00:24:45,027 --> 00:24:49,817 - Require the United States increased control over underrättelsetjänstsamarbetet- 194 00:24:49,901 --> 00:24:54,484 - Because of lack of confidence for the British security. 195 00:24:54,568 --> 00:24:58,067 And now business news. The FTSE 100 fell again this morning. 196 00:24:58,151 --> 00:25:01,692 The pound continued to weaken against the dollar, euron- 197 00:25:01,775 --> 00:25:05,441 - And other major trading currencies. Analysts acknowledge, 198 00:25:05,523 --> 00:25:11,692 - That market confidence is not strengthened as long as a terrorist attack ... 199 00:25:11,775 --> 00:25:14,691 - Have you found anything in the files? - Not yet. 200 00:25:14,773 --> 00:25:20,648 Harry bought a prepaid phone we tracked the coast of Kent. 201 00:25:20,731 --> 00:25:24,148 This is classified. Qasim was also there. 202 00:25:24,231 --> 00:25:29,314 He smuggled weapons from North Africa. Harry found him. 203 00:25:29,397 --> 00:25:33,939 We found traces of explosives. Qasim planning an attack 204 00:25:34,022 --> 00:25:36,646 -i London, we believe. 205 00:25:36,730 --> 00:25:39,730 You've known Harry anymore than any other. 206 00:25:39,814 --> 00:25:46,813 Do you think it is possible that Qasim has received over Harry on his side? 207 00:25:53,479 --> 00:25:58,729 - I do not know. - Find Harry so we can find Qasim. 208 00:27:17,429 --> 00:27:20,180 Something to Holloway? 209 00:27:23,680 --> 00:27:25,762 Here you are. 210 00:27:37,845 --> 00:27:41,969 I'm glad you remember our contact method. We have to meet. 211 00:27:42,051 --> 00:27:45,219 Tomorrow at. 12.00 Heathrow Terminal 5. 212 00:27:45,301 --> 00:27:48,301 Park in short term parking 1 in Box A1. 213 00:27:48,384 --> 00:27:51,759 Then keep your eyes open. 214 00:27:52,968 --> 00:27:55,969 I hope you come alone. 215 00:27:59,884 --> 00:28:04,217 Wait. Look in the glove compartment. 216 00:28:07,009 --> 00:28:11,217 Just as protection. Can not retrieve a relic from the Cold kriget- 217 00:28:11,299 --> 00:28:14,633 - Without shooting him we have problems. 218 00:28:15,340 --> 00:28:17,964 I promise nothing. 219 00:28:37,006 --> 00:28:39,756 HOOD ON. BELLS. THE INFORMATION. 220 00:28:46,172 --> 00:28:49,212 - I received an envelope. - Open it. 221 00:28:49,296 --> 00:28:54,421 It says that I should not open it than. We are playing for Harry's control 222 00:28:54,503 --> 00:28:57,378 -until we have him in sight. 223 00:29:01,502 --> 00:29:05,586 Team Alpha, Alpha 1 is wearing a white hooded jacket. 224 00:29:05,670 --> 00:29:10,420 - Our target looks on. - Roger that. 225 00:29:22,461 --> 00:29:24,585 The doors are closed. 226 00:29:27,334 --> 00:29:29,375 Flat 3rd 227 00:29:32,084 --> 00:29:34,291 Drive. 228 00:29:40,083 --> 00:29:43,209 Ground floor. 229 00:29:44,333 --> 00:29:46,833 The doors opened. 230 00:29:46,915 --> 00:29:51,999 Free view and multiple outputs. It's Harry's demands for a meeting. 231 00:29:52,082 --> 00:29:55,499 Good morning. Any message to Will Holloway? 232 00:29:55,583 --> 00:29:58,124 I'll look after. 233 00:29:58,207 --> 00:30:02,997 Yes, Mr. Holloway. Your uncle meet you at the cafe. He forgot the cell phone. 234 00:30:03,080 --> 00:30:06,288 Thank you. It is typically uncle Harry. 235 00:30:29,702 --> 00:30:32,453 DO NOT OPEN YET 236 00:30:42,911 --> 00:30:45,661 Get rid of the guy in the parking lot. 237 00:30:45,743 --> 00:30:49,202 He might as well wear an MI5-shirt. 238 00:30:49,286 --> 00:30:54,160 Stop underestimating Harry. If you make it so we lose him. 239 00:30:54,242 --> 00:30:57,367 Do not think your people are in danger. 240 00:30:57,451 --> 00:31:00,701 All right. What do we do now? 241 00:31:00,784 --> 00:31:04,492 We wait until he ... 242 00:31:05,534 --> 00:31:08,284 What is Alpha 1? 243 00:31:16,531 --> 00:31:19,116 Holloway, what is it? 244 00:31:19,866 --> 00:31:22,450 Holloway? Where are you going? 245 00:31:22,532 --> 00:31:26,449 - Terminal 5B. The pendulum is now. - Wait. No one is in place. 246 00:31:26,531 --> 00:31:29,198 Cancel. Holloway, cancel. 247 00:31:29,280 --> 00:31:32,198 Team Alpha, follow him! Run! 248 00:31:32,281 --> 00:31:35,365 We're in the wrong building! Fort! Terminal 5B! 249 00:31:50,322 --> 00:31:52,820 The doors are closed. 250 00:32:00,778 --> 00:32:06,237 He has booked a flight for me. PA309 Glasgow, gate B34. 251 00:32:06,319 --> 00:32:08,653 We have to get clearance. 252 00:32:08,737 --> 00:32:12,278 You need it. I'm going to Glasgow. 253 00:32:12,361 --> 00:32:14,943 Call Glasgow School. 254 00:32:18,652 --> 00:32:23,568 9 Sigma priority code. I request a free path to the terminal. 255 00:32:23,818 --> 00:32:27,817 Passengers will air PA309 to the Glasgow 256 00:32:27,901 --> 00:32:31,276 - Were friendly and then head immediately to gate B34. 257 00:32:33,277 --> 00:32:37,192 Passengers will air PA309 Glasgow ... 258 00:32:40,567 --> 00:32:43,317 I will not go through with the radio. 259 00:32:43,400 --> 00:32:48,317 Do not go through to the departure lounge. Do not break off contact. 260 00:32:57,106 --> 00:33:01,190 ... PA309 to Glasgow. The gate is now closed. 261 00:33:41,769 --> 00:33:45,560 - What am I doing here? - I need some outside MI5 ... 262 00:33:45,644 --> 00:33:51,310 ... that I can trust. The list is cards then deletes the drunks and dead. 263 00:33:51,394 --> 00:33:55,810 It says a lot my closest friend feels ... 264 00:33:55,894 --> 00:34:00,768 - ... That I've ruined his life. - It's over for you. 265 00:34:00,851 --> 00:34:05,018 A big shot in MI5 sanctioned Qasim escape. 266 00:34:05,101 --> 00:34:10,809 One of them asked you to track down me. Therefore, I had to disappear. 267 00:34:10,891 --> 00:34:13,974 You had Qasim. You let him get away. 268 00:34:14,057 --> 00:34:18,141 I had no choice. He is our only connection to the traitor. 269 00:34:18,224 --> 00:34:22,141 Once in the system he will be silenced. 270 00:34:22,224 --> 00:34:26,974 He plans an attack. If they can stop him you bear the blame. 271 00:34:27,056 --> 00:34:33,431 This is greater than Qasim. Any want to crush intelligence. 272 00:34:33,516 --> 00:34:36,639 You are crazy. 273 00:34:36,722 --> 00:34:39,722 - Ruth's death ... - Stop. 274 00:34:39,806 --> 00:34:44,847 I do not expect you to trust me. Investigate it yourself. 275 00:34:48,222 --> 00:34:51,387 What do you expect? Loyalty? Gratitude? 276 00:34:51,472 --> 00:34:55,346 You helped mother with the rent and appeared twice a year. 277 00:34:55,429 --> 00:34:59,721 MI5 was all I had, and you took it away from me. 278 00:34:59,804 --> 00:35:05,137 Hate me all you want, but I believe that you believe in what MI5 stands pros 279 00:35:05,219 --> 00:35:08,096 -Just like your father did. 280 00:35:09,137 --> 00:35:11,760 What happened in Berlin? 281 00:35:11,844 --> 00:35:14,844 So it was that they got you in this? 282 00:35:16,344 --> 00:35:19,802 This stop may not as you had hoped. 283 00:35:19,887 --> 00:35:23,719 I tipped them that you have something in the lining of your jacket. 284 00:35:23,802 --> 00:35:30,052 There is nothing there, but they have to check. You get a number. Call a day. 285 00:35:30,135 --> 00:35:32,885 Sir, stop. We need to frisk you. 286 00:35:32,969 --> 00:35:39,009 I belong to the security service. Man which is the target of an MI5 operation. 287 00:35:39,092 --> 00:35:43,925 - Let me just make a call. - Put your hands up! Lie down! 288 00:35:44,009 --> 00:35:46,134 Hands on the back! 289 00:35:48,800 --> 00:35:52,382 Tucked! Out of the way! 290 00:36:08,048 --> 00:36:10,630 So you just let him go? 291 00:36:10,715 --> 00:36:14,965 Calm, Francis. We do not want you receive a stroke. Not a mortal. 292 00:36:15,047 --> 00:36:17,797 MI5 is emerging as a load. 293 00:36:17,880 --> 00:36:20,713 I'll be the last friend in regeringen- 294 00:36:20,797 --> 00:36:23,797 -so you should be nice to me. 295 00:36:23,880 --> 00:36:26,628 Ignore them. What Harry said to you? 296 00:36:26,713 --> 00:36:31,213 He wanted to pick up Qasim himself to make up for everything. 297 00:36:31,295 --> 00:36:34,005 In other words, he has gone mad. 298 00:36:34,088 --> 00:36:37,711 His last three psych tests does not contradict it. 299 00:36:37,795 --> 00:36:41,253 - He refused to do them. - He's still Harry Pearce. 300 00:36:41,335 --> 00:36:47,003 If he was completely gaga, I would still choosing him before ... this guy. 301 00:36:47,086 --> 00:36:52,168 - Why contact you? - He wanted help to disappear. 302 00:36:52,251 --> 00:36:56,043 You could have said yes and then handed him over to us. 303 00:36:56,126 --> 00:36:58,585 He could see through it. 304 00:36:58,668 --> 00:37:02,460 Your life has been kasst Then Harry kicked you- 305 00:37:02,543 --> 00:37:06,458 - But do not believe that we can not do it even less pleasant. 306 00:37:06,541 --> 00:37:09,083 Since we now threatens varandra- 307 00:37:09,168 --> 00:37:12,875 - Will you three not fool you that you are not in trouble. 308 00:37:12,958 --> 00:37:18,833 Your entire organization looks to be damn ready to be discarded at this time. 309 00:37:18,916 --> 00:37:23,875 Find Qasim. Find Harry. Today. 310 00:37:32,958 --> 00:37:37,998 It is loaded. I want two loaded guns beside us. 311 00:38:05,411 --> 00:38:08,246 Move the container to the side. 312 00:38:11,452 --> 00:38:13,911 They are ready, brother. 313 00:39:42,320 --> 00:39:46,320 I had two break-ins last year. They entered the same road. 314 00:39:47,153 --> 00:39:50,985 What really happened Qasim escaped when? 315 00:39:51,068 --> 00:39:53,610 Who are you? 316 00:39:58,277 --> 00:40:01,443 The name is familiar. Dismissal do not you? 317 00:40:01,527 --> 00:40:05,693 Well. What was it now Really Happened? 318 00:40:09,400 --> 00:40:13,275 Escape may have been arranged by any of MI5. 319 00:40:13,360 --> 00:40:16,483 Do you know anything about that? 320 00:40:26,900 --> 00:40:29,523 - What are you looking for? - A cigarette. 321 00:40:29,608 --> 00:40:33,773 I quit smoking six weeks since. There must be here. 322 00:40:33,858 --> 00:40:39,938 Why did you join MI5? Why did you get there? 323 00:40:40,023 --> 00:40:42,606 I did not. 324 00:40:42,690 --> 00:40:45,648 Age 17, I was together with a kille- 325 00:40:45,731 --> 00:40:51,563 - That dealt with money transfers. Families send money home. 326 00:40:51,646 --> 00:40:55,271 Section K were interested in them and contacted me. 327 00:40:55,355 --> 00:40:59,063 - So when did you become an agent? - Yes. And I was good. 328 00:40:59,146 --> 00:41:03,188 Afterward they asked me to educate myself to the intelligence officer. 329 00:41:03,271 --> 00:41:06,394 My family laughed When I told him. 330 00:41:06,478 --> 00:41:10,688 So when I passed the examination I did not let go. 331 00:41:10,771 --> 00:41:15,519 And I have not. I have made my choice. 332 00:41:15,603 --> 00:41:18,436 So the job means a lot to you? 333 00:41:18,518 --> 00:41:23,478 If someone you are working Qasim helped to liq- 334 00:41:23,561 --> 00:41:26,436 -so it could well play a role? 335 00:41:29,976 --> 00:41:35,476 All right. It was something that felt wrong that day. 336 00:41:35,559 --> 00:41:41,143 Rob Reed, who led the team, sat in the first car with me. 337 00:41:42,476 --> 00:41:45,684 He told me not to open weapons bay. 338 00:41:45,768 --> 00:41:48,974 He ordered me not to take up the chase. 339 00:41:50,141 --> 00:41:52,349 Where does he live? 340 00:42:23,806 --> 00:42:27,972 I think we have our man. Check bedroom. 341 00:43:10,510 --> 00:43:15,967 Loaded. Made in China. No license. It does not prove his guilt. 342 00:43:16,050 --> 00:43:21,675 This might make it. It was in the trash. 343 00:43:21,759 --> 00:43:27,300 - Check on 17 March. - User Prefix W78. 344 00:43:27,382 --> 00:43:30,090 Panama City. 345 00:43:31,090 --> 00:43:34,090 Intelligence slush fund. 346 00:43:38,423 --> 00:43:41,090 June, what the hell do ... 347 00:43:41,173 --> 00:43:42,715 Who are you? 348 00:43:42,797 --> 00:43:46,090 You told me not to take up the pursuit of Qasim. 349 00:43:46,172 --> 00:43:49,505 You said that When I took out my gun. 350 00:43:49,588 --> 00:43:51,797 You must be joking. 351 00:43:54,505 --> 00:43:58,297 It is a souvenir.-June, what this is, it's over. 352 00:43:58,380 --> 00:44:03,213 We swore an oath, Rob. You sat in the car while Lansbury was killed. 353 00:44:03,295 --> 00:44:06,128 For 65,000 pounds? 354 00:44:06,211 --> 00:44:10,672 I say nothing until we come to Thames House. 355 00:44:12,045 --> 00:44:14,961 We are not going to Thames House. 356 00:44:24,420 --> 00:44:28,293 - Will, what do you know? - Qasim escort weakened on purpose. 357 00:44:28,378 --> 00:44:32,293 - The team leader was on it. - Find out who gave the order. 358 00:44:32,376 --> 00:44:37,085 No. If you want my help you must first tell me what you know. 359 00:44:37,168 --> 00:44:41,710 Americans see MI5 as a weak link. Anyone here agree with them. 360 00:44:41,793 --> 00:44:46,583 Qasim flee, we will be shamed CIA takes over in silence. 361 00:45:37,871 --> 00:45:42,536 He thought... He was going to shoot. 362 00:45:42,621 --> 00:45:46,954 Who paid you? Who arranged escape? 363 00:45:47,036 --> 00:45:49,411 We ... 364 00:45:49,494 --> 00:45:52,329 We can check ... We can check his pulse. 365 00:45:52,411 --> 00:45:55,869 He is dead. He is dead. He is dead. 366 00:45:56,704 --> 00:45:59,827 Listen, you gotta get home. 367 00:45:59,911 --> 00:46:05,619 You were never here. Do not let anyone see you. Avoid public transport. Do you understand? 368 00:46:06,827 --> 00:46:11,534 June, I will take care of this, but you have to give up now. 369 00:46:28,699 --> 00:46:34,282 NATO COUNCIL'S GALA Albery Theatre, London 370 00:46:57,489 --> 00:47:02,112 I have never heard a piece murdered with such joy. 371 00:47:03,570 --> 00:47:07,905 - Who is it Warrender flirt with? - Landon Miller, CIA. 372 00:47:07,987 --> 00:47:10,822 He wants to ensure their support. 373 00:47:10,905 --> 00:47:15,028 Only he did not hand over the keys to the Kingdom. 374 00:47:21,945 --> 00:47:26,445 Every time I see you, Francis, then you've dug a little deeper in- 375 00:47:26,527 --> 00:47:30,860 - In the gut to any cross-eyed dork Langley or the Pentagon. 376 00:47:30,943 --> 00:47:36,277 It is for your sake. You let their most wanted terrorist escape. 377 00:47:36,360 --> 00:47:39,277 Pulling the Americans withdrew his support 378 00:47:39,360 --> 00:47:42,693 - Collapses our entire intelligence. 379 00:47:42,775 --> 00:47:46,900 You do not have to tell me. But in times like dessa- 380 00:47:46,985 --> 00:47:52,443 - We all need to remember which flag that flies over our heads. 381 00:47:57,858 --> 00:48:00,192 Francis ... 382 00:48:01,733 --> 00:48:07,148 Relax. If one is pressed Oliver could not resist provoking. 383 00:48:07,233 --> 00:48:12,981 I try to help, and he accuses me to the moon light for the CIA. 384 00:48:14,606 --> 00:48:18,523 Be careful, Geraldine. You almost took the position there. 385 00:48:22,065 --> 00:48:24,481 Francis. 386 00:48:24,565 --> 00:48:26,398 Do I know you? 387 00:48:37,646 --> 00:48:43,146 In the evening met your generals, politicians and spies to celebrate. 388 00:48:43,228 --> 00:48:47,186 In the evening, we hit back in the midst of their center of power. 389 00:48:47,271 --> 00:48:50,686 But the British people I say: 390 00:48:50,771 --> 00:48:55,936 You are not our enemy. Our enemies are politikerna- 391 00:48:56,019 --> 00:49:00,061 - That sends your sons and daughters to die in illegal krig- 392 00:49:00,144 --> 00:49:04,061 - And the spies that monitors your as if you were criminals. 393 00:49:04,144 --> 00:49:08,018 This battle is about more than religious differences. 394 00:49:08,101 --> 00:49:12,893 Stand by our side. Overthrow your rulers. 395 00:49:12,976 --> 00:49:17,016 The video was posted just moments after explosionen- 396 00:49:17,101 --> 00:49:20,601 - The Albery Theatre in London. Six people dödades- 397 00:49:20,684 --> 00:49:24,726 - Including chairman Intelligence Committee JIC- 398 00:49:24,809 --> 00:49:29,141 - And the suspect the suicide bomber. 399 00:50:03,347 --> 00:50:07,054 You had him. Those persons could have been alive. 400 00:50:07,137 --> 00:50:12,137 - Warrender could have been alive. - It is traitor errors. 401 00:50:12,221 --> 00:50:17,346 Spy Game is over. If you know how to find Qasim, say it now. 402 00:50:17,429 --> 00:50:24,304 There is another way. Qasim's wife, Asma Shishani. 403 00:50:24,387 --> 00:50:26,802 FSB her. 404 00:50:27,885 --> 00:50:33,179 If I figure out where they keep her prisoner, he reveals the traitor. 405 00:50:34,387 --> 00:50:36,927 - You have an agreement. - Yes. 406 00:50:37,010 --> 00:50:40,594 If we meet it it leads us to him. 407 00:50:40,677 --> 00:50:45,552 - Come back now we will do it. - Then kill the traitor to me. 408 00:50:45,635 --> 00:50:48,927 It must be just you and me. 409 00:50:53,175 --> 00:50:56,967 - How do you know that the Russians have been the wife? - We gave her to them. 410 00:50:57,050 --> 00:50:59,925 In exchange for an outed CIA agent. 411 00:51:00,009 --> 00:51:03,509 That's why he hates us. That's why he's here. 412 00:51:03,592 --> 00:51:10,090 In a file on a GCHQ server it is where she is. 413 00:51:10,175 --> 00:51:14,840 I can remotely access if you open the back door. 414 00:51:14,923 --> 00:51:18,757 - This is an IP address. - You must be joking. 415 00:51:18,840 --> 00:51:21,590 It's the only way, Will. 416 00:51:30,463 --> 00:51:37,297 If you try something ... If you lie to me ... 417 00:51:46,713 --> 00:51:53,003 Someone help Harry. I need access to personnel records. 418 00:51:53,086 --> 00:51:56,170 I raise your level of authority. 419 00:52:01,003 --> 00:52:05,210 You can not access nothing exciting. 420 00:52:05,293 --> 00:52:10,668 Every file you open is recorded, so do not snoop around. 421 00:52:29,958 --> 00:52:33,708 BRIXTON MARKET, SOUTH LONDON 422 00:52:40,123 --> 00:52:42,748 I'm on the spot. 423 00:52:44,414 --> 00:52:48,873 Then we put in the time. Stay on the line until we are finished. 424 00:52:56,496 --> 00:52:59,539 I have some steal more bandwidth. 425 00:52:59,623 --> 00:53:01,664 - How much? - The district. 426 00:53:01,748 --> 00:53:02,914 Malcolm? 427 00:53:09,789 --> 00:53:13,038 I'm in. I search through the servers now. 428 00:53:17,954 --> 00:53:19,496 It is urgent. 429 00:53:19,579 --> 00:53:24,121 - Can we hurry this? - Unfortunately, your computer is clean antique. 430 00:53:26,952 --> 00:53:30,079 G-Section have already developed these. 431 00:53:30,161 --> 00:53:34,244 Erin Watts. Served Pearce below. Whereabouts unknown. 432 00:53:34,329 --> 00:53:37,119 It may be worth take a closer look. 433 00:53:40,702 --> 00:53:46,161 Tell me now. What is it between you and Harry? 434 00:53:46,244 --> 00:53:48,409 Fill in the gaps. 435 00:53:51,826 --> 00:53:55,034 I led an operation that went awry. 436 00:53:56,992 --> 00:54:00,617 An agent was revealed. Harry told me to abandon him. 437 00:54:00,701 --> 00:54:03,117 I ignored the order. 438 00:54:03,909 --> 00:54:06,907 I almost got him out. 439 00:54:09,074 --> 00:54:14,990 I escaped narrowly, Harry fired me on the spot. 440 00:54:15,074 --> 00:54:17,782 I had not even worked for a year. 441 00:54:20,114 --> 00:54:24,739 I was here long enough to realize that one can do is credited to 442 00:54:24,822 --> 00:54:27,489 -or do well. 443 00:54:27,572 --> 00:54:30,780 Sooner or later be forced to choose. 444 00:54:36,114 --> 00:54:39,697 I'll surely let you continue. 445 00:54:47,114 --> 00:54:48,780 Are we done yet? 446 00:54:51,945 --> 00:54:56,695 When I pressed the enter there is no turning back. Are you sure? 447 00:55:00,612 --> 00:55:03,862 I'm sorry, Will. 448 00:55:03,945 --> 00:55:08,818 Archives downloaded. We have been there for 11 seconds. 449 00:55:10,527 --> 00:55:13,320 Harry? 450 00:55:13,402 --> 00:55:15,485 Harry! 451 00:55:25,068 --> 00:55:27,275 He broke the connection. 452 00:55:31,192 --> 00:55:34,442 Harry, what did you do? 453 00:55:36,483 --> 00:55:39,565 Step away from the computer. 454 00:55:43,275 --> 00:55:48,233 I have not had to say it before, but I hope you know what you're doing. 455 00:56:05,313 --> 00:56:08,438 Teaming Harry with Qasim? 456 00:56:09,605 --> 00:56:13,396 He stole an entire data archives from HCHQ. 457 00:56:13,481 --> 00:56:17,813 All we have if Western agents in Russia. 458 00:56:29,769 --> 00:56:32,061 Why should Harry to Berlin? 459 00:56:32,144 --> 00:56:35,644 He was captured on picture at Schönefeld Airport. 460 00:56:35,728 --> 00:56:38,268 I do not know. 461 00:56:38,353 --> 00:56:43,311 Mace wants to take to enhanced interrogations methods and fly you to Morocco. 462 00:56:43,393 --> 00:56:47,436 I can not stop it if you do not give us anything. 463 00:56:52,851 --> 00:56:56,643 Harry did not carry out cyber attacks on your own. 464 00:56:56,726 --> 00:57:00,476 Who will help him? 465 00:57:00,559 --> 00:57:02,766 Except you. 466 00:57:02,851 --> 00:57:08,016 Harry gave you fired and exploited up to steal state secrets. 467 00:57:08,099 --> 00:57:11,809 Yet you protecting him. Why? 468 00:57:11,891 --> 00:57:17,724 I do not. Let me go Berlin I can find him. 469 00:57:24,972 --> 00:57:28,431 Keaton, sir. This is the file that you wanted. 470 00:57:30,722 --> 00:57:36,514 Analyses indicate a large scale attack within 48 hours- 471 00:57:36,597 --> 00:57:40,012 -against multiple targets. 472 00:57:44,429 --> 00:57:47,847 An officer who attended at Qasim escape missing. 473 00:57:47,929 --> 00:57:53,429 In his home, signs of struggle. Do you know anything about that? 474 00:58:10,304 --> 00:58:15,260 How's your mother? Not too good, I've heard. 475 00:58:15,344 --> 00:58:18,219 Not since your father died. 476 00:58:18,302 --> 00:58:22,552 It is perfectly understandable. All year when they tried to get the child 477 00:58:22,635 --> 00:58:26,260 -glädjen when the baby finally com- 478 00:58:26,344 --> 00:58:29,759 - And then came that knock on the door. 479 00:58:33,717 --> 00:58:36,342 I know I know... 480 00:58:55,673 --> 00:58:58,757 One thing Harry had that right. 481 00:59:00,215 --> 00:59:03,130 You're not good enough. 482 00:59:18,170 --> 00:59:22,255 Qasim has mainly attacked military and political objectives. 483 00:59:22,338 --> 00:59:26,170 Minister of the Interior, there is hope stopping Qasim? 484 00:59:26,255 --> 00:59:28,878 For Adem Qasim, I say: 485 00:59:28,961 --> 00:59:32,960 We will not let ourselves be subdued or harassed. 486 00:59:33,045 --> 00:59:36,378 We have repeatedly debunked threats to our freedom. 487 00:59:36,461 --> 00:59:43,543 Your ability to harm us maybe large, but it is limited. 488 00:59:43,628 --> 00:59:47,835 You will realize that our courage is boundless. 489 00:59:47,918 --> 00:59:51,001 They do not listen. 490 00:59:51,085 --> 00:59:56,710 Have they never killed our women and our children? 491 00:59:57,793 --> 01:00:00,585 If we kill a hundred of deras- 492 01:00:00,668 --> 01:00:06,125 - We have not even rendered one thousandth of debt. 493 01:00:10,333 --> 01:00:15,291 We create a better world, brother. 494 01:00:38,998 --> 01:00:43,664 A team is the City Airport. We have permission to take over startbanan- 495 01:00:43,746 --> 01:00:46,246 -for prisoner transport when necessary. 496 01:00:46,331 --> 01:00:49,996 Roger that. We'll be there in 20 minutes. 497 01:00:51,954 --> 01:00:54,746 DRAG 498 01:01:43,907 --> 01:01:46,409 - Keaton. - I owe you one. 499 01:01:46,492 --> 01:01:50,657 You kept quiet about Reed. It was the least I could do. 500 01:01:54,532 --> 01:01:58,114 Aumüller-BANK, F. D. East Berlin 501 01:01:58,197 --> 01:02:00,074 Danke. 502 01:02:42,445 --> 01:02:44,443 - Colonel. - Hey, Harry. 503 01:02:44,527 --> 01:02:47,943 Alexanderplatz, northeast corner pm. 11:00. 504 01:02:48,027 --> 01:02:53,693 - Why there? We have a safe house. - I am very nostalgic. 505 01:02:53,777 --> 01:02:58,235 - Have you got your gift? - Yes. Very thoughtful. 506 01:02:58,318 --> 01:03:03,733 - Do not forget to bring your archive. - Do not forget to take with you his wife. 507 01:03:31,065 --> 01:03:35,273 - How did you find me? - In Berlin are just a venue. 508 01:03:35,358 --> 01:03:38,606 You said evenly: "Northeast corner of Alexanderplatz." 509 01:03:38,690 --> 01:03:44,688 - Free-term and multiple outputs. - Sentimentality was my case. 510 01:03:48,063 --> 01:03:52,938 It is the price of Qasim wife. When the FSB has released her, 511 01:03:53,021 --> 01:03:56,603 - He gives me a number leading to the traitor. 512 01:03:56,688 --> 01:04:00,313 Qasim strikes within 48 hours. Help me find him. 513 01:04:00,396 --> 01:04:04,061 - I can not access Qasim. - Then this is over. 514 01:04:04,144 --> 01:04:10,103 They will destroy intelligence service so that they can take over. 515 01:04:10,186 --> 01:04:13,603 - Get in the car. - We are close to an old hotel. 516 01:04:13,686 --> 01:04:18,061 My contact can meet us there with passes to all three of us. 517 01:04:18,143 --> 01:04:20,768 You should go home. 518 01:04:41,559 --> 01:04:45,641 I apologize for this. He's a little paranoid. 519 01:04:45,724 --> 01:04:49,182 Why are you here, Miss Keaton? 520 01:04:49,266 --> 01:04:53,766 I killed someone because of you. Rob Reed. I want to know why. 521 01:04:53,849 --> 01:04:55,806 You are C2, right? 522 01:04:55,891 --> 01:05:01,181 A young C2 officer can arrange passports abroad? Impressive. 523 01:05:01,264 --> 01:05:04,141 - What are you up to? - Talent. 524 01:05:04,224 --> 01:05:10,222 What was the evidence against Reed again? 525 01:05:10,306 --> 01:05:13,972 - A bank statement. - And who of you did it? 526 01:05:14,056 --> 01:05:15,597 I. 527 01:05:15,681 --> 01:05:19,806 Will he try to confuse us. My contact is waiting. 528 01:05:22,347 --> 01:05:25,054 For God's sake, Will. 529 01:05:35,679 --> 01:05:38,596 Preparation is everything. 530 01:05:38,679 --> 01:05:43,219 - It was an order. - Reed, then? 531 01:05:46,219 --> 01:05:50,177 What about Reed? 532 01:05:50,262 --> 01:05:53,260 When you come home to me I reported it. 533 01:05:53,344 --> 01:05:56,635 I said that someone asked if Qasim escape. 534 01:05:56,717 --> 01:06:00,885 I got to talk with management. They told me what I should do. 535 01:06:02,550 --> 01:06:06,592 They put the evidence in Reed apartment before we got there. 536 01:06:07,509 --> 01:06:09,925 I cheated Reed to escape. 537 01:06:10,009 --> 01:06:14,134 He's going to kill you. Embark now at once. Run! 538 01:06:26,090 --> 01:06:31,215 - What they promised you? - Nothing. There was an order. 539 01:06:31,297 --> 01:06:37,507 Do you think I wanted to do it? I feeling miserable, but we have to follow orders. 540 01:06:37,590 --> 01:06:40,630 - We do not like them. - Blind obedience. 541 01:06:40,715 --> 01:06:45,880 I know my duty. I'm the only one here who does. 542 01:06:50,213 --> 01:06:54,588 They used you. Who gave the order? 543 01:06:54,672 --> 01:06:59,338 Come on. You can not do to do it. 544 01:07:02,003 --> 01:07:04,505 She's right, Will. 545 01:07:04,588 --> 01:07:09,586 But I wonder if Miss Keaton is so sure of me. 546 01:07:13,378 --> 01:07:18,128 There was an order. They said you were traitor. That's all I know. 547 01:07:19,585 --> 01:07:23,420 It was management's secure line. What would I do? 548 01:07:23,503 --> 01:07:26,210 Do you believe her? 549 01:07:31,085 --> 01:07:32,918 Yes. 550 01:07:36,710 --> 01:07:43,125 Your people will be safe and you will You, if you are still usable. 551 01:07:48,333 --> 01:07:54,500 When all this was over, what did you think they were going to do with you? 552 01:07:54,583 --> 01:07:58,164 I've only done what they've asked me to do. 553 01:08:10,956 --> 01:08:15,539 Change of plans. We Qasim wife to London. 554 01:08:15,621 --> 01:08:20,331 He must personally come to the top surrender if he wants to see her again. 555 01:08:20,413 --> 01:08:23,122 Now we pick her. 556 01:09:12,993 --> 01:09:18,117 - What happened to Alexanderplatz? - I suffered from agoraphobia. 557 01:09:23,574 --> 01:09:27,533 Sorry, we had that problem with Qasim wife. 558 01:09:29,198 --> 01:09:32,615 - I needed her alive. - She had a miscarriage ... 559 01:09:32,698 --> 01:09:36,490 ... and gave us the debt. It was an accident. 560 01:09:36,573 --> 01:09:39,948 Be nice and put her in my car. 561 01:09:48,614 --> 01:09:50,573 Harry? 562 01:09:56,320 --> 01:10:02,322 Colonel, I do not want to be inconsiderate, but we need your clothes. 563 01:10:02,404 --> 01:10:05,445 Hunt for Adem Qasim intensified. 564 01:10:05,529 --> 01:10:10,612 Any train passengers must show valid legitimation- 565 01:10:10,694 --> 01:10:13,279 -and can get the bags were searched. 566 01:10:13,362 --> 01:10:17,404 The Interior Minister has authorized police checks ... 567 01:10:17,487 --> 01:10:21,778 - I have your wife. - Let me talk to her. 568 01:10:21,860 --> 01:10:24,653 Russians anesthetized her down. 569 01:10:24,735 --> 01:10:28,734 New plan. I take her to London. Say the time and place. 570 01:10:28,819 --> 01:10:32,694 If the attack occurs before then I cut out your baby out of her, 571 01:10:32,777 --> 01:10:35,485 -and it drowns in a toilet. 572 01:10:37,484 --> 01:10:39,025 No. 573 01:10:39,109 --> 01:10:41,775 I greet you whore that you said goodbye. 574 01:11:10,898 --> 01:11:15,149 - Over Drive me with the baby? - No, it was really you. 575 01:11:19,648 --> 01:11:26,354 I trusted June. You did the right thing fired me. 576 01:11:26,439 --> 01:11:29,979 Despite all I've done is here and want to do the right thing. 577 01:11:30,064 --> 01:11:33,938 - You really are your father's son. - Watch yourself, Harry. 578 01:11:37,813 --> 01:11:41,354 Why are you doing this? Why do not you just your way? 579 01:11:41,436 --> 01:11:45,895 Why? Erin Watts, Ruth Evershed, your father ... 580 01:11:45,979 --> 01:11:49,520 They gave their lives for intelligence. 581 01:11:49,604 --> 01:11:53,435 I refuse to let their sacrifice be in vain. 582 01:11:59,144 --> 01:12:02,185 It was down there. 583 01:12:02,269 --> 01:12:03,935 What happened there? 584 01:12:04,019 --> 01:12:07,768 That's where your father died. 585 01:12:07,850 --> 01:12:12,935 - Do not try to manipulate me. - Not this time. 586 01:12:19,350 --> 01:12:23,015 - Was it fast? - Two shots in the heart. 587 01:12:24,641 --> 01:12:29,225 He would have sacrificed me but chose not to do so. 588 01:12:30,975 --> 01:12:32,890 - Yes? - Tomorrow at. 12:00. 589 01:12:32,974 --> 01:12:35,849 Stand on Waterloo Bridge facing south. 590 01:12:35,932 --> 01:12:42,015 If you try to cheat me, I can not guarantee someone's safety. 591 01:12:42,515 --> 01:12:47,097 Take with you my wife I'll give you the phone number. 592 01:12:49,972 --> 01:12:52,471 He went along with it. 593 01:13:04,721 --> 01:13:08,595 Greenwich, South East London 594 01:13:21,594 --> 01:13:23,595 Hello? 595 01:13:28,761 --> 01:13:31,094 Holloway. 596 01:13:31,176 --> 01:13:36,136 - The message came from the H-section. - Otherwise you would not come alone. 597 01:13:36,219 --> 01:13:39,342 - Who says I did it? - I. 598 01:13:39,426 --> 01:13:42,635 We can access Qasim, but we need help. 599 01:13:42,717 --> 01:13:48,342 Report it here disappears we. You have a simple choice, Hannah: 600 01:13:48,426 --> 01:13:55,341 Trust me and help me or go your way. 601 01:13:59,966 --> 01:14:03,591 "Doing good or do well ", huh? 602 01:14:11,215 --> 01:14:14,131 OH RATS. 603 01:14:14,216 --> 01:14:18,797 - I thought you'd kill him. - One thing at a time, Miss Santo. 604 01:14:42,753 --> 01:14:46,877 They will soon be in position. Have you found anything? 605 01:14:46,962 --> 01:14:48,503 Not at all. 606 01:14:48,587 --> 01:14:55,086 The algorithm I wrote last update constant all strategic positions. 607 01:14:55,168 --> 01:14:59,002 - Sudoku is not challenging enough? - Please... 608 01:14:59,252 --> 01:15:02,461 Okay, we're here. 609 01:15:11,877 --> 01:15:17,042 - How long do we have? - 30 seconds. We need a clue. 610 01:15:17,126 --> 01:15:21,707 Give me something. As soon as he realizes that we are deceiving him, he's gone. 611 01:15:21,792 --> 01:15:26,417 Wait. At the National Theatre the camera is dead. 612 01:15:27,167 --> 01:15:30,792 - It worked for 30 seconds then. - Are you sure? 613 01:15:30,875 --> 01:15:34,082 Yes, the extinct in the last minute. 614 01:15:34,166 --> 01:15:37,248 On the roof of the third floor, east corner. 615 01:15:37,707 --> 01:15:40,541 Harry, we must try to gain time. 616 01:16:00,956 --> 01:16:04,954 - Do not answer. He calls again. - I have to respond. 617 01:16:05,037 --> 01:16:08,662 We have to presume that he was looking straight at us. 618 01:16:08,746 --> 01:16:11,662 - Yes? - You should stand facing south. 619 01:16:11,747 --> 01:16:14,912 - I have his wife. - You should stand facing south. 620 01:16:14,996 --> 01:16:16,871 Give me the number. 621 01:16:16,953 --> 01:16:22,243 - Give me the number now, otherwise we go. - Turn around now, or I will kill you. 622 01:16:27,119 --> 01:16:30,536 - So there. - She also. 623 01:16:30,618 --> 01:16:33,618 I have him not yet. 624 01:16:33,702 --> 01:16:37,577 You have five seconds you to turn you on. 625 01:16:37,659 --> 01:16:40,743 - I need more time. Do anything. - Wait. 626 01:16:40,827 --> 01:16:44,868 - What then? - He may not have seen her. 627 01:16:44,951 --> 01:16:47,492 I'm almost there. 628 01:16:54,701 --> 01:16:57,074 Is that her? 629 01:16:59,449 --> 01:17:03,490 No, brother. I'm sorry. 630 01:17:04,783 --> 01:17:06,657 Kill her. 631 01:17:09,823 --> 01:17:11,739 Give me the number. 632 01:17:17,407 --> 01:17:19,405 Do not do it! 633 01:17:34,988 --> 01:17:36,904 Stop! 634 01:17:41,447 --> 01:17:45,279 Where is Qasim? What is the target? 635 01:17:46,737 --> 01:17:48,488 No! 636 01:17:50,070 --> 01:17:52,194 It is okay. 637 01:17:52,278 --> 01:17:55,069 You just lost my breath. Okay? 638 01:17:56,069 --> 01:17:58,819 Will, she feels good. 639 01:18:02,360 --> 01:18:04,777 The shooter is dead. 640 01:18:04,860 --> 01:18:07,152 Then it's over. 641 01:18:07,234 --> 01:18:10,527 Malcolm, stay away. 642 01:18:26,275 --> 01:18:27,942 Yes? 643 01:18:28,025 --> 01:18:32,399 My wife is dead, right? 644 01:18:34,190 --> 01:18:37,234 Harry, it's over. 645 01:18:37,317 --> 01:18:40,440 Let Hannah to report it. 646 01:18:42,690 --> 01:18:45,231 Harry? 647 01:18:46,273 --> 01:18:49,898 Hannah, why Harry has breached radio contact? 648 01:18:49,981 --> 01:18:53,314 - He's talking on the phone. - Who's he talking to? 649 01:18:53,399 --> 01:18:56,064 I have no idea. 650 01:19:04,896 --> 01:19:09,896 Report it. Get hit SCO19 now. 651 01:19:15,688 --> 01:19:20,270 Four vans with RDX leave the industrial area of ??Limehouse North- 652 01:19:20,353 --> 01:19:23,354 -Within the next 15 minutes. 653 01:19:23,436 --> 01:19:27,104 - How do you know that? - Qasim told it just for me. 654 01:19:44,975 --> 01:19:48,601 Vans with bombs Go about 15 minutes. Come on. 655 01:19:48,685 --> 01:19:53,893 Mr. Emerson. Sir. I believe that we have him. 656 01:20:04,390 --> 01:20:06,475 Now we go! 657 01:20:12,225 --> 01:20:15,974 Armed police! Stay where you are! 658 01:20:20,974 --> 01:20:23,597 Do not do it! 659 01:20:23,680 --> 01:20:26,390 - Assured! - Assured! 660 01:20:26,472 --> 01:20:28,180 - Do you see the conductor? - No! 661 01:20:28,265 --> 01:20:29,805 No! 662 01:20:29,889 --> 01:20:31,555 No! 663 01:20:31,639 --> 01:20:34,305 - No, sir! - No. 664 01:20:34,387 --> 01:20:39,805 We have secured the site. Leader is not here. Qasim is not here. 665 01:20:41,637 --> 01:20:43,595 Harry! 666 01:20:46,261 --> 01:20:50,555 What did you say to him? He revealed his plan. 667 01:20:50,637 --> 01:20:55,011 He sacrificed his own men. Why would he do that? 668 01:20:55,929 --> 01:20:58,136 What have you done? 669 01:20:58,220 --> 01:21:00,177 Armed police! Do not move! 670 01:21:00,261 --> 01:21:03,677 Put it on the ground. Slowly. 671 01:21:05,136 --> 01:21:07,386 Take them. 672 01:21:56,215 --> 01:21:57,756 A way out 673 01:22:27,046 --> 01:22:30,127 You must tell them all, Harry. 674 01:22:33,211 --> 01:22:36,002 It is about time we talk. 675 01:22:36,086 --> 01:22:39,586 Yes, but it will be difficult for this to keep up. 676 01:22:39,668 --> 01:22:42,293 So he is no longer useful? 677 01:22:42,377 --> 01:22:45,667 Not since the southwest corner by the Alexanderplatz. 678 01:22:45,751 --> 01:22:50,168 Keep Holloway nearby. Make sure he does not go anywhere. 679 01:22:58,375 --> 01:23:02,625 We may not be hasty. 680 01:23:11,791 --> 01:23:14,582 Have you found Qasim? 681 01:23:14,666 --> 01:23:17,457 Harry will talk. 682 01:23:18,957 --> 01:23:22,039 You know him still. 683 01:23:28,706 --> 01:23:32,288 Qasim sacrificed their entire operation. 684 01:23:33,747 --> 01:23:36,997 What did you say to him? 685 01:23:59,786 --> 01:24:03,578 I thought they would fire you after Berlin. 686 01:24:04,619 --> 01:24:07,744 They want to offer you a deal. 687 01:24:07,828 --> 01:24:11,618 Install Harry for everything and go free. 688 01:24:11,702 --> 01:24:15,327 The report is ready. You just need to sign. 689 01:24:18,077 --> 01:24:21,327 I told them I quit after this. 690 01:24:21,409 --> 01:24:24,533 You can not stop. 691 01:24:29,992 --> 01:24:33,201 Broadhurst STREETS PARKING South West London 692 01:24:42,490 --> 01:24:45,948 The door behind you is a way in. Open it. 693 01:24:46,032 --> 01:24:50,490 - I can not. - You have a spare key around his neck. 694 01:25:04,864 --> 01:25:07,447 What did you give him? 695 01:25:07,530 --> 01:25:12,613 Harry, whatever it is You have kikaren- 696 01:25:12,697 --> 01:25:16,488 What would like Ruth? 697 01:25:18,113 --> 01:25:23,112 What did you give him? 698 01:25:26,154 --> 01:25:29,569 CODE REQUIRED FOR ENTRY 699 01:25:33,319 --> 01:25:34,778 ACCESS GRANTED 700 01:25:39,860 --> 01:25:41,403 Check behind. 701 01:25:51,984 --> 01:25:54,400 - South West corner. - What? 702 01:25:54,484 --> 01:26:00,692 I found Harry in the northeast corner by the Alexanderplatz. 703 01:26:00,775 --> 01:26:04,025 Recently he said southwest corner. 704 01:26:06,442 --> 01:26:09,024 The opposite corner. 705 01:26:10,940 --> 01:26:13,733 Where you catch someone. 706 01:26:17,774 --> 01:26:22,356 - What did you give him? - Oliver, you master. 707 01:26:26,524 --> 01:26:29,273 We have intruders. 708 01:26:35,605 --> 01:26:38,230 Harry? 709 01:26:38,314 --> 01:26:40,854 I gave him to you. 710 01:26:46,438 --> 01:26:48,688 Down on the floor! 711 01:26:51,438 --> 01:26:53,438 Get down! 712 01:26:53,520 --> 01:26:56,895 Stay on the floor! 713 01:26:58,770 --> 01:27:01,688 Lock the door. 714 01:27:03,811 --> 01:27:08,310 - Stay on the floor! - Stay on the floor! 715 01:27:08,394 --> 01:27:11,394 You are a psychopath. 716 01:27:17,103 --> 01:27:21,518 Stay on the floor! We are not looking for you! 717 01:27:21,601 --> 01:27:24,725 We're looking for them! Stay on the floor! 718 01:27:24,809 --> 01:27:29,391 Think of your families! 719 01:27:29,475 --> 01:27:32,143 Handles glass assault rifles? 720 01:27:32,225 --> 01:27:34,684 It will keep. 721 01:27:36,432 --> 01:27:38,600 Hamza. 722 01:27:46,725 --> 01:27:49,307 Why? 723 01:27:52,974 --> 01:27:58,889 There are 50 armed men there. You should surrender yourselves. 724 01:27:58,972 --> 01:28:01,390 Come here. 725 01:28:01,474 --> 01:28:04,097 See! 726 01:28:04,181 --> 01:28:07,347 If you think we are going to negotiate ... 727 01:28:22,054 --> 01:28:25,970 - Open the door. - Then he'll kill us. 728 01:28:50,511 --> 01:28:55,301 So much evil in a single room. 729 01:28:57,466 --> 01:29:03,510 - You can only escape alive if ... - Do you think I want to escape? 730 01:29:18,257 --> 01:29:23,340 How many people's death began in this room? Of my people? 731 01:29:23,423 --> 01:29:28,966 Your people? No one has asked you speak for them, and kill them. 732 01:29:29,048 --> 01:29:32,465 - If you want a hostage ... - He has made it clear ... 733 01:29:32,547 --> 01:29:35,838 ... that he's not interested in any hostages. 734 01:29:35,921 --> 01:29:39,047 I am director general of MI5. 735 01:29:39,131 --> 01:29:44,171 Kill me and then throw your weapon. 736 01:29:58,296 --> 01:30:03,128 Show mercy. It will reverberate around the world. 737 01:30:03,212 --> 01:30:06,795 Otherwise, you will just another dead terrorist. 738 01:30:06,877 --> 01:30:09,502 For your half of the world. 739 01:30:09,586 --> 01:30:11,960 You do not understand. 740 01:30:12,043 --> 01:30:15,752 No one will see you as a hero. 741 01:30:15,836 --> 01:30:20,252 When we are finished you will be a fyllo- 742 01:30:20,335 --> 01:30:25,210 - And a wife abuser, impotent kaffir. 743 01:30:29,210 --> 01:30:34,417 We give a few prostitutes boys from Marrakech Disneylandbiljetter- 744 01:30:34,501 --> 01:30:41,457 - In exchange they say you asked them to piss on you. 745 01:30:41,542 --> 01:30:44,083 Wait. Stop. This is my fault. 746 01:30:44,167 --> 01:30:48,791 I arranged escape and called in the way the helicopter. 747 01:30:48,873 --> 01:30:52,416 I did not know ... I should not be the one who ... 748 01:30:55,164 --> 01:30:57,207 Damn coward. 749 01:30:59,957 --> 01:31:03,207 - Are not you better than that? - Adem, I regret ... 750 01:31:03,289 --> 01:31:09,122 ... you've lost your wife. I know what it can do with one. 751 01:31:12,413 --> 01:31:15,747 Would that stop me? 752 01:32:20,365 --> 01:32:22,073 It is okay. 753 01:33:06,862 --> 01:33:09,153 Stop! 754 01:33:14,444 --> 01:33:16,944 Why did you hit him? 755 01:33:17,028 --> 01:33:20,902 In order to stop the attack on London and find the traitor. 756 01:33:20,984 --> 01:33:24,485 - Without a backup plan? - I had a backup plan. You. 757 01:33:24,569 --> 01:33:28,444 - So I kept you outside the room. - People are still dead. 758 01:33:28,527 --> 01:33:32,275 Far fewer than would have died in bomb attacks. 759 01:33:33,650 --> 01:33:36,859 How do you make such a choice? 760 01:33:37,943 --> 01:33:40,568 It's my job. 761 01:34:15,689 --> 01:34:19,229 One week later 762 01:34:23,814 --> 01:34:28,604 - Aunt G, come out and play. - I do not feel really good. 763 01:34:28,688 --> 01:34:31,104 - Maybe later. - Okay. 764 01:34:31,188 --> 01:34:34,561 Come on, sweetie! 765 01:34:34,645 --> 01:34:36,895 What is it, doggie? 766 01:34:36,978 --> 01:34:39,270 Hey, Geraldine. 767 01:34:39,354 --> 01:34:45,228 In the end it's about who who can lie the best for the longest time. 768 01:34:45,353 --> 01:34:47,810 Do not you agree? 769 01:34:48,935 --> 01:34:53,603 Helicopter surveillance Qasim had never been away. 770 01:34:53,685 --> 01:34:56,976 You gave helicopter unit a secret of directives 771 01:34:57,060 --> 01:35:01,434 - To deny MI5 any assistance, right? 772 01:35:01,518 --> 01:35:05,975 Emerson was trying to protect you. When he confessed saw you ... 773 01:35:06,934 --> 01:35:09,350 ... relieved. 774 01:35:10,891 --> 01:35:14,309 You are a lone madman without proof. 775 01:35:14,393 --> 01:35:19,515 The advantage of being a lone madman is that I do not need proof. 776 01:35:19,600 --> 01:35:24,475 You going to let a foreign power take over your own intelligence. 777 01:35:24,557 --> 01:35:27,682 They would appoint you to the Director General. 778 01:35:27,765 --> 01:35:30,349 How many lives were forwarding host? 779 01:35:30,431 --> 01:35:35,055 What do you think you accomplished? Intelligence is dying. 780 01:35:35,140 --> 01:35:38,681 - You bought it just a little more time. - I know. 781 01:35:38,765 --> 01:35:45,014 If I had given up when I realized it had my career has been short. 782 01:35:46,805 --> 01:35:51,096 What is your plan? Shoot me and let my niece find me? 783 01:35:51,180 --> 01:35:57,930 No. I would simply offering you a way out. 784 01:35:58,970 --> 01:36:02,720 This came from you, I suppose. 785 01:36:03,762 --> 01:36:05,970 What is it? 786 01:36:07,595 --> 01:36:11,429 It is new. It perforates small intestine at 6 hours- 787 01:36:11,511 --> 01:36:16,345 - And causes bleeding that can not to cancel. It leaves no traces. 788 01:36:18,345 --> 01:36:20,926 So clever. 789 01:36:22,345 --> 01:36:26,927 You're crazier than you look. shoot me or disappearance. I do not take it. 790 01:36:27,011 --> 01:36:29,676 I was afraid you'd say that. 791 01:36:29,760 --> 01:36:33,135 Therefore, I have taken from you the chance to choose. 792 01:36:33,217 --> 01:36:37,969 It is not publunchen which makes you feel bad. 793 01:36:38,051 --> 01:36:40,592 I also ate prime rib. 794 01:36:45,466 --> 01:36:50,132 Say you're lying, Harry. Please. 795 01:36:50,216 --> 01:36:53,634 Say you do not betray your country. 796 01:36:56,382 --> 01:37:00,256 Four hours have passed. You can spend the last two in hospital 797 01:37:00,340 --> 01:37:06,090 - But if I were you, I'd go out and play with your lovely niece. 798 01:37:55,793 --> 01:38:00,876 I heard Mace has offered you a job. Are you gonna take it? 799 01:38:00,960 --> 01:38:03,502 I'm thinking about it. 800 01:38:04,377 --> 01:38:08,210 It was something that you wanted to tell me. 801 01:38:11,001 --> 01:38:15,542 They monitor Ruth's grave. You can not go there anymore. 802 01:38:23,250 --> 01:38:28,166 I have something that belongs to you. 803 01:38:36,166 --> 01:38:39,416 Your father wore the night he died. 804 01:38:39,498 --> 01:38:42,789 The Stasi took everything they could have use for. 805 01:38:42,872 --> 01:38:46,956 It ended up in one of the FSB archives somewhere. 806 01:38:48,079 --> 01:38:50,747 He wore the wedding ring during the operation? 807 01:38:50,832 --> 01:38:56,329 He would not have it, but he had been told that he would have a son. 808 01:39:00,037 --> 01:39:03,579 I sacked not you because you were not good enough. 809 01:39:03,662 --> 01:39:07,079 After your father's death, I could not ... 810 01:39:07,162 --> 01:39:10,496 I had to protect you. 811 01:39:10,578 --> 01:39:14,287 The good tend not to be prolonged, Will. 812 01:39:16,703 --> 01:39:19,287 Which will it be? 813 01:39:20,994 --> 01:39:23,411 Such as me. 814 01:39:56,158 --> 01:40:00,323 Translation:J.Lidberg www.btistudios.com 65172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.